1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 《戀愛不可抗力》 2 00:01:07,692 --> 00:01:14,657 (封鎖線,禁止進入) 3 00:02:28,314 --> 00:02:33,361 (溫州市) 4 00:02:43,913 --> 00:02:47,083 電視劇真寫實 5 00:02:51,421 --> 00:02:52,797 陰間使者 6 00:02:53,673 --> 00:02:55,133 長得還真帥 7 00:02:56,509 --> 00:02:58,177 但實在太委屈了 8 00:02:59,554 --> 00:03:03,349 都還沒好好談過一次戀愛 就要離開人世 9 00:03:08,146 --> 00:03:09,147 不對 10 00:03:10,899 --> 00:03:11,900 我能夠 11 00:03:12,609 --> 00:03:15,695 遇見這樣高顏值的陰間使者 12 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 也算很幸運了吧? 13 00:03:34,589 --> 00:03:38,718 你會陪我走到三途川吧? 14 00:03:40,053 --> 00:03:42,722 還是我們要先去茶館? 15 00:03:43,932 --> 00:03:47,644 我想和你一起去茶館呢 16 00:03:54,067 --> 00:03:56,110 擋下來… 17 00:03:56,194 --> 00:03:57,528 都給我讓開 18 00:03:57,612 --> 00:03:59,113 (六個月前) 19 00:03:59,822 --> 00:04:03,493 我從昨晚九點 到今早八點都確認過了 20 00:04:03,576 --> 00:04:07,038 他們的確施工到凌晨 和申訴所說的內容一樣 21 00:04:07,121 --> 00:04:10,458 就是說啊,他們昨天 也敲打了一整晚 22 00:04:10,541 --> 00:04:12,168 這樣是要我們怎麼生活? 23 00:04:12,252 --> 00:04:14,504 所以可以讓他們停止施工吧? 24 00:04:15,046 --> 00:04:17,840 施工聲的確很吵 25 00:04:17,924 --> 00:04:21,219 但根據噪音管制法 他們並沒有超出規範 26 00:04:21,302 --> 00:04:23,012 所以沒辦法要他們停工 27 00:04:23,096 --> 00:04:23,972 妳別說了 28 00:04:24,555 --> 00:04:27,308 沒辦法了,看來我們得親自解決才行 29 00:04:27,392 --> 00:04:30,186 各位,我們進去吧 30 00:04:30,270 --> 00:04:31,896 -走吧 -進去吧 31 00:04:33,022 --> 00:04:34,023 真是的 32 00:04:34,440 --> 00:04:36,484 你們這些人是怎麼了? 33 00:04:36,567 --> 00:04:37,902 公務員小姐也一樣 34 00:04:37,986 --> 00:04:41,322 這種惡意申訴妳怎麼能照單全收? 35 00:04:41,406 --> 00:04:42,907 以為我不懂你們有何居心嗎? 36 00:04:44,200 --> 00:04:45,910 你們現在會這樣鬧 37 00:04:46,577 --> 00:04:48,538 不就是為了拿到賠償金嗎? 38 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 這沒禮貌的傢伙 39 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 各位請停手 40 00:04:57,046 --> 00:04:58,381 好痛 41 00:05:00,216 --> 00:05:01,968 放開我 42 00:05:02,051 --> 00:05:03,177 不要抓我 43 00:05:03,261 --> 00:05:05,013 各位請冷靜一下 44 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 過來 45 00:05:07,682 --> 00:05:08,850 有人墜樓了 46 00:05:10,601 --> 00:05:12,729 部長… 47 00:05:13,813 --> 00:05:16,190 (現在) 48 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 有著許多苦衷的死亡 49 00:05:22,155 --> 00:05:23,239 真讓人頭痛 50 00:05:24,324 --> 00:05:30,705 (高等法律事務所) 51 00:06:38,147 --> 00:06:39,649 今天就別這樣了 52 00:06:40,817 --> 00:06:42,318 我早上還要開庭 53 00:06:44,612 --> 00:06:46,531 你的觸摸會讓我很困擾 54 00:06:51,160 --> 00:06:52,370 紅手 55 00:06:53,287 --> 00:06:54,580 我拜託過你了 56 00:06:55,373 --> 00:06:56,999 我在忙的時候不要這樣 57 00:06:59,794 --> 00:07:01,129 你在跟誰講話? 58 00:07:09,262 --> 00:07:11,472 某個喜歡我的人 59 00:07:12,890 --> 00:07:15,184 你該不會腳踏兩條船? 60 00:07:15,810 --> 00:07:17,228 我們沒有走到那一步 61 00:07:18,146 --> 00:07:19,272 因為我還沒見過她的臉 62 00:07:21,149 --> 00:07:23,693 睡眠不足就是這麼可怕 63 00:07:23,776 --> 00:07:26,070 已經三點了,你快去睡吧 64 00:07:26,654 --> 00:07:27,697 反正一定會敗訴 65 00:07:27,780 --> 00:07:28,739 如果我勝訴呢? 66 00:07:29,323 --> 00:07:32,326 夏溫這家企業有太多死亡事故紀錄 67 00:07:32,952 --> 00:07:35,455 業主是個惡劣到不行的人 68 00:07:35,538 --> 00:07:38,374 而法官卻是個十分嚴謹的人 69 00:07:38,458 --> 00:07:39,333 我有個問題 70 00:07:39,417 --> 00:07:43,004 -你辦公室也有女人嗎? -什麼女人? 71 00:07:43,087 --> 00:07:45,256 你認為我剛剛是在跟誰說話? 72 00:07:47,216 --> 00:07:49,302 妳覺得金律師如何? 73 00:07:50,136 --> 00:07:51,554 雖然他長這樣,但還算體貼 74 00:07:53,055 --> 00:07:55,975 他的辦公室就在隔壁 不要老是來找我,偶爾也去… 75 00:07:56,058 --> 00:07:57,059 你閉嘴 76 00:08:05,776 --> 00:08:06,777 尊敬的庭上 77 00:08:07,361 --> 00:08:09,197 根據我方調查的資料 78 00:08:09,280 --> 00:08:12,867 至今在夏溫建設的工地中 意外身亡的勞工 79 00:08:12,950 --> 00:08:14,076 總共有31人 80 00:08:14,827 --> 00:08:17,205 而這也足以證明這次的死亡案件 81 00:08:17,830 --> 00:08:20,917 是由於夏溫建設並沒有善盡 82 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 工地安全管理的義務才會發生 83 00:08:26,088 --> 00:08:28,132 你這樣至少要被關十年吧 84 00:08:29,342 --> 00:08:30,968 該死 85 00:08:31,052 --> 00:08:33,763 辯方律師,請進行最後陳述 86 00:08:33,846 --> 00:08:35,556 (辯護律師) 87 00:08:44,148 --> 00:08:47,193 庭上,在進行最後陳述前 88 00:08:48,653 --> 00:08:52,281 我想傳喚死者朴大浩的妻子 89 00:08:52,365 --> 00:08:54,033 作為證人 90 00:09:00,456 --> 00:09:02,166 在來到法庭之前 91 00:09:02,250 --> 00:09:04,502 妳拒絕了夏溫提出的和解金 92 00:09:05,127 --> 00:09:06,379 妳不滿意和解的金額嗎? 93 00:09:06,462 --> 00:09:08,631 因為他在工地做苦工 94 00:09:08,714 --> 00:09:11,133 就想拿一億韓元打發,這像話嗎? 95 00:09:11,217 --> 00:09:15,096 一億韓元都無法滿足妳 實在是太可惜了 96 00:09:16,722 --> 00:09:19,392 -你說什麼? -妳認為是因為工地疏於管理 97 00:09:19,475 --> 00:09:23,396 也沒有足夠的安全措施 才無法防範失足意外嗎? 98 00:09:23,479 --> 00:09:24,772 沒錯 99 00:09:24,855 --> 00:09:28,943 因為工作環境惡劣 所以我丈夫在工地工作非常辛苦 100 00:09:29,819 --> 00:09:31,153 我想他的確很辛苦 101 00:09:31,237 --> 00:09:33,948 但讓他感到辛苦的 並不是工作,而是精神壓力 102 00:09:34,782 --> 00:09:37,118 因為他的妻子逼迫他墜樓身亡 103 00:09:42,456 --> 00:09:43,958 -你在胡說什麼… -不對 104 00:09:44,542 --> 00:09:45,626 我修正一下措辭 105 00:09:45,710 --> 00:09:48,379 不是墜樓身亡 而是逼迫他發生墜樓意外吧? 106 00:09:48,462 --> 00:09:50,590 所以你是指我故意要他送死嗎? 107 00:09:50,673 --> 00:09:53,050 妳的兒子在一月 被診斷出得了血癌吧? 108 00:09:53,884 --> 00:09:56,220 因為病況罕見 需要大筆的錢進行藥物治療 109 00:10:00,474 --> 00:10:03,060 為了籌措那筆費用 禹英姬女士出了個主意 110 00:10:03,561 --> 00:10:07,064 妳說:“故意在工地發生意外 然後對夏溫提告 111 00:10:07,898 --> 00:10:11,068 如果突然投保很容易受到懷疑 112 00:10:11,152 --> 00:10:13,112 所以就以墜樓意外來要求和解金 113 00:10:13,195 --> 00:10:17,158 但是不能在手機上留下任何證據” 114 00:10:17,241 --> 00:10:20,661 但朴大浩先生可能是對此有許多疑問 115 00:10:20,745 --> 00:10:23,706 所以經常借同事金尚敏的手機來用 116 00:10:24,332 --> 00:10:25,875 雖然刪除了所有搜尋紀錄 117 00:10:26,584 --> 00:10:29,170 但透過數位鑑識找出了這些資料 118 00:10:29,253 --> 00:10:31,964 這是在他借用金尚敏 手機期間留下的搜尋紀錄 119 00:10:32,048 --> 00:10:35,384 他是為了計畫墜樓意外 才故意在四樓工作 120 00:10:36,344 --> 00:10:38,846 他可能認為衣服穿得很厚 也戴了安全帽 121 00:10:40,097 --> 00:10:42,058 即使墜樓也不會身亡 122 00:10:42,141 --> 00:10:44,852 就解開了繩索的掛勾 123 00:10:48,022 --> 00:10:50,775 但偏偏朴大浩墜落的地方 124 00:10:51,692 --> 00:10:53,569 頭部附近有切割鋼筋的切斷機 125 00:10:53,653 --> 00:10:55,863 和切割後的鋼筋 126 00:10:55,946 --> 00:10:58,240 因此才會貫穿他的安全帽 127 00:10:58,324 --> 00:10:59,617 而導致這場 128 00:11:00,368 --> 00:11:01,744 不幸的身亡 129 00:11:04,455 --> 00:11:05,539 我的陳述到此結束 130 00:11:08,709 --> 00:11:09,669 證人 131 00:11:10,211 --> 00:11:13,714 妳同意任何以上辯方律師的陳述嗎? 132 00:11:17,051 --> 00:11:17,885 辛苦你了 133 00:11:28,270 --> 00:11:29,438 低調處理吧 134 00:11:29,522 --> 00:11:31,607 昨晚什麼事都沒有發生 135 00:11:31,690 --> 00:11:34,568 我馬上去了急診室 還拿了需休養三週的診斷書 136 00:11:36,987 --> 00:11:38,239 我沒辦法就這樣算了 137 00:11:38,322 --> 00:11:40,741 我認為我們這次必須有所行動 138 00:11:40,825 --> 00:11:43,285 惡言相向、性騷擾再加上暴力行為… 139 00:11:43,369 --> 00:11:46,455 所以說你們不應該讓這種事情發生 140 00:11:48,374 --> 00:11:50,167 招待客戶也是工作的一環 141 00:11:50,251 --> 00:11:54,338 如果是想討好對方的話 就別把自己想成是律師 142 00:12:01,011 --> 00:12:02,012 妳過來 143 00:12:04,849 --> 00:12:05,683 怎麼了? 144 00:12:06,308 --> 00:12:07,643 覺得很有壓力嗎? 145 00:12:09,562 --> 00:12:10,729 代表 146 00:12:10,813 --> 00:12:11,981 我來替你倒杯酒 147 00:12:22,408 --> 00:12:23,659 你 148 00:12:24,994 --> 00:12:26,036 不知分寸… 149 00:12:28,747 --> 00:12:29,582 給我放手 150 00:12:29,665 --> 00:12:31,542 這裡有四台監視器 151 00:12:32,126 --> 00:12:33,794 你再打下去就會被判傷害罪 152 00:12:38,174 --> 00:12:39,425 大家要銘記這一點 153 00:12:39,508 --> 00:12:41,552 世上沒有一家律師事務所 154 00:12:41,635 --> 00:12:43,888 會對公司最大客戶 和大股東提起訴訟 155 00:12:45,931 --> 00:12:48,017 請加上一個條件 156 00:12:51,103 --> 00:12:54,356 畢竟我們不能對 腐敗的東西視而不見吧 157 00:13:01,947 --> 00:13:03,949 妳覺得那會是因為水質汙染嗎? 158 00:13:04,533 --> 00:13:06,494 立刻叫清掃行政科過來 159 00:13:07,411 --> 00:13:08,704 我們先把這些撈起來吧 160 00:13:09,538 --> 00:13:12,500 如果放著不管的話 肯定會接到一堆申訴 161 00:13:16,545 --> 00:13:17,588 真的是 162 00:13:17,671 --> 00:13:20,007 瘋子的花樣還真多 163 00:13:20,090 --> 00:13:23,511 他們是想在湖裡煮 辣鯰魚湯喝嗎? 到底是怎樣? 164 00:13:24,220 --> 00:13:27,181 不是那樣,我想他們 應該是舉行了什麼儀式 165 00:13:27,765 --> 00:13:29,725 鯰魚象徵財富 166 00:13:30,726 --> 00:13:33,270 而且看他們還把頸部切得這麼俐落 167 00:13:33,938 --> 00:13:35,814 夠了,趕快拿走 168 00:13:35,898 --> 00:13:38,526 快點放進去,我都要吐了 169 00:13:40,528 --> 00:13:43,531 我們應該要調閱監視器 然後找出犯人吧? 170 00:13:45,199 --> 00:13:46,200 到此為止 171 00:13:46,283 --> 00:13:48,369 因為遇到妳這種後輩 172 00:13:49,078 --> 00:13:50,371 我已經吃夠多苦了 173 00:13:50,454 --> 00:13:53,541 而且妳以為努力處理申訴 174 00:13:53,624 --> 00:13:55,876 就可以快速晉升高官嗎? 175 00:13:55,960 --> 00:13:57,336 才不會 176 00:13:58,879 --> 00:14:01,799 妳就只是個做事毫無要領 177 00:14:01,882 --> 00:14:04,969 又傻又固執的九級公務員而已 178 00:14:05,553 --> 00:14:08,472 前輩不喜歡笨拙的後輩 179 00:14:08,556 --> 00:14:09,640 我們喜歡精明的人 180 00:14:10,266 --> 00:14:11,559 真是夠了 181 00:14:14,311 --> 00:14:15,896 (溫州東區公所) 182 00:14:15,980 --> 00:14:16,897 組長 183 00:14:16,981 --> 00:14:22,987 我再也不想和李洪朝一起處理申訴了 184 00:14:23,070 --> 00:14:24,321 (環境綠地科) 185 00:14:24,405 --> 00:14:26,073 夢想終究會實現 186 00:14:26,156 --> 00:14:27,950 正民,妳的願望實現了 187 00:14:28,659 --> 00:14:30,619 李洪朝被調到市政府去了 188 00:14:33,622 --> 00:14:34,957 她為什麼會被轉調? 189 00:14:35,040 --> 00:14:35,916 (人事異動) 190 00:14:36,000 --> 00:14:37,167 她有做什麼好事嗎? 191 00:14:37,251 --> 00:14:38,085 (綠地科) 192 00:14:38,168 --> 00:14:40,713 我也不知道,但被調到市政府 不一定是好事吧? 193 00:14:42,548 --> 00:14:46,760 在妳辭掉公務員之前 總有一天會再見到我 194 00:14:47,887 --> 00:14:48,888 天啊 195 00:14:49,638 --> 00:14:50,848 我死定了 196 00:14:58,564 --> 00:15:00,441 我該怎麼辦? 197 00:15:01,275 --> 00:15:03,903 為什麼偏偏被調到市政府? 198 00:15:39,980 --> 00:15:41,315 我好害怕 199 00:15:42,024 --> 00:15:44,151 怕會遇到孔組長 200 00:15:48,822 --> 00:15:49,740 不要害怕 201 00:15:50,532 --> 00:15:51,909 也可能不是調去他那組 202 00:15:53,243 --> 00:15:55,287 李洪朝,妳能辦到的 203 00:16:06,006 --> 00:16:07,049 對吧? 204 00:16:07,800 --> 00:16:08,926 我只是在杞人憂天吧 205 00:16:10,678 --> 00:16:14,098 拜託讓我避開孔組長那組就好 206 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 真不吉利 207 00:16:27,945 --> 00:16:30,739 月亮是血紅色的 208 00:16:33,617 --> 00:16:35,077 前往地獄的男人 209 00:16:35,577 --> 00:16:36,787 我是赫路 210 00:16:36,870 --> 00:16:37,705 今天 211 00:16:38,580 --> 00:16:39,790 我來到溫州山 212 00:16:39,873 --> 00:16:43,127 只要稍微脫離登山步道 213 00:16:44,878 --> 00:16:46,338 就可以看到這種凶宅 214 00:16:46,422 --> 00:16:49,883 曾經有個非常強大的女巫住在這裡 215 00:16:51,343 --> 00:16:52,386 現在就進去吧 216 00:16:54,013 --> 00:16:55,431 不好意思 217 00:17:06,525 --> 00:17:07,359 是把鍘刀 218 00:17:09,403 --> 00:17:10,362 現在 219 00:17:11,864 --> 00:17:13,157 我就過去看看 220 00:17:17,953 --> 00:17:19,413 我的天啊 221 00:17:20,039 --> 00:17:21,248 來 222 00:17:25,544 --> 00:17:26,670 看看這些符咒 223 00:17:28,088 --> 00:17:29,506 那邊有幅畫 224 00:17:29,590 --> 00:17:30,924 她就是那… 225 00:17:32,593 --> 00:17:33,594 那是什麼? 226 00:17:33,677 --> 00:17:34,511 該死 227 00:17:35,763 --> 00:17:37,514 總覺得很詭異 228 00:17:37,598 --> 00:17:38,640 感覺 229 00:17:40,392 --> 00:17:41,351 剛才 230 00:17:41,435 --> 00:17:42,269 有東西 231 00:17:43,020 --> 00:17:44,563 經過這裡 232 00:17:58,494 --> 00:18:00,913 我剛剛進去那個房間 233 00:18:00,996 --> 00:18:02,372 真的有東西跑出來 234 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 這裡的氣場真的很不好 235 00:18:29,483 --> 00:18:31,401 我好怕 236 00:18:34,863 --> 00:18:36,281 妳可以的,李洪朝 237 00:18:39,576 --> 00:18:40,661 (溫州市) 238 00:19:01,056 --> 00:19:02,391 (綠地科) 239 00:19:02,474 --> 00:19:03,350 謝謝 240 00:19:06,436 --> 00:19:07,604 你好,我是李洪朝 241 00:19:07,688 --> 00:19:09,857 這次被調來公園管理組 242 00:19:09,940 --> 00:19:11,275 歡迎妳 243 00:19:11,358 --> 00:19:12,651 (溫州咖啡廳) 244 00:19:12,734 --> 00:19:15,028 要不要給妳一杯迎賓飲料? 245 00:19:15,112 --> 00:19:16,989 -沒關係 -我想也是 246 00:19:17,781 --> 00:19:21,493 調職第一天,妳是 喝了一杯才來嗎?妳的臉… 247 00:19:22,035 --> 00:19:23,328 因為我 248 00:19:24,538 --> 00:19:26,582 只要有壓力臉就會泛紅 249 00:19:26,665 --> 00:19:29,251 妳會這樣有壓力 250 00:19:29,334 --> 00:19:31,712 是因為市政府明明有這麼多部門 251 00:19:31,795 --> 00:19:33,964 卻偏偏來到我當組長的 252 00:19:34,047 --> 00:19:35,465 綠地科公園管理組嗎? 253 00:19:35,549 --> 00:19:37,176 不是那個意思,我本來… 254 00:19:37,259 --> 00:19:39,094 人生本來就很公平 255 00:19:39,928 --> 00:19:43,599 多虧了妳 我也做了壓力性痔瘡切除手術 256 00:19:45,392 --> 00:19:46,268 我很抱歉 257 00:19:46,351 --> 00:19:47,936 都是過去的事了 258 00:19:48,562 --> 00:19:49,855 現在都痊癒了 259 00:19:49,938 --> 00:19:52,232 我不是那種愛記仇的人 260 00:19:52,316 --> 00:19:53,525 放鬆點跟大家打招呼吧 261 00:19:55,027 --> 00:19:56,403 我是柳秀晶 262 00:19:57,154 --> 00:19:58,071 我是孫新星 263 00:19:58,906 --> 00:20:00,407 請各位多多關照 264 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 但是科長去哪裡了? 265 00:20:04,703 --> 00:20:05,704 她在休假 266 00:20:05,787 --> 00:20:08,540 如果不是妳的話 那本來會是我的位置 267 00:20:11,210 --> 00:20:13,086 還愣著那裡幹嘛?快去工作 268 00:20:22,888 --> 00:20:26,183 (公園管理組業務守則) 269 00:20:31,355 --> 00:20:32,272 不好意思 270 00:20:32,356 --> 00:20:34,107 這些都是我的工作嗎? 271 00:20:35,525 --> 00:20:36,610 組長 272 00:20:36,693 --> 00:20:39,404 李洪朝好像對業務分配有所不滿 273 00:20:39,488 --> 00:20:40,656 -不是那樣的 -是嗎? 274 00:20:40,739 --> 00:20:42,741 為了讓妳可以輕鬆理解 我才寫得很仔細 275 00:20:42,824 --> 00:20:44,409 但看來妳只想要看大綱啊 276 00:20:44,993 --> 00:20:47,162 簡單來說,就是整體管理 277 00:20:47,246 --> 00:20:48,247 懂了吧? 278 00:20:49,039 --> 00:20:51,583 我們來開人工噴水池的會議吧 279 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 -好 -好 280 00:20:58,090 --> 00:21:00,008 妳比我想像中還沒大腦 281 00:21:00,092 --> 00:21:02,010 大家都去開會的話是誰要接電話? 282 00:21:05,138 --> 00:21:06,181 知道了 283 00:21:14,815 --> 00:21:16,066 (溫州市) 284 00:21:16,149 --> 00:21:18,110 李洪朝,妳決定好午餐吃什麼了嗎? 285 00:21:18,193 --> 00:21:20,487 新人最重要的工作就是那個 286 00:21:21,655 --> 00:21:24,574 是,我查了附近30家美食餐廳 287 00:21:24,658 --> 00:21:26,493 候選一是“姐姐家火鍋” 288 00:21:26,576 --> 00:21:28,245 候選二是“李書元牛胸肉炒碼麵” 289 00:21:28,328 --> 00:21:30,497 候選三是“50年傳統咸興冷麵” 290 00:21:30,580 --> 00:21:32,374 候選四是“火辣粉紅醬炒年糕” 291 00:21:32,958 --> 00:21:34,793 你想吃什麼呢? 292 00:21:35,794 --> 00:21:37,379 妳最想吃什麼? 293 00:21:38,714 --> 00:21:39,548 我想 294 00:21:39,631 --> 00:21:42,759 要不要去吃咸興冷麵? 畢竟有著50年的傳統 295 00:21:44,261 --> 00:21:45,470 好,就吃那個吧 296 00:21:46,096 --> 00:21:47,347 -好 -妳好好享用 297 00:21:47,431 --> 00:21:49,224 我們會去員工餐廳 298 00:21:49,308 --> 00:21:52,686 因為我很喜歡 每天不同、營養均衡的菜色 299 00:21:53,270 --> 00:21:54,730 那我也去員工餐廳 300 00:21:54,813 --> 00:21:55,856 那可不行 301 00:21:55,939 --> 00:21:59,318 帶著想吃咸興冷麵的人去員工餐廳 302 00:21:59,401 --> 00:22:00,694 是老古板才會做的事 303 00:22:00,777 --> 00:22:02,237 年輕人不都喜歡自己吃飯嗎? 304 00:22:02,321 --> 00:22:05,365 午餐時間想要自己獨處 305 00:22:05,449 --> 00:22:09,202 我的思想很新潮 想保障年輕人的自由 306 00:22:12,789 --> 00:22:14,207 (50年傳統咸興冷麵) 307 00:22:14,291 --> 00:22:15,667 歡迎光臨 308 00:22:15,751 --> 00:22:17,336 我真的好餓 309 00:22:17,419 --> 00:22:18,503 我今天會全部吃光 310 00:22:20,047 --> 00:22:20,881 是顏代 311 00:22:20,964 --> 00:22:22,090 天啊 312 00:22:22,883 --> 00:22:24,885 今天他穿這身西裝也是帥死了 313 00:22:27,554 --> 00:22:31,141 但他的綽號為什麼是顏代啊? 314 00:22:31,933 --> 00:22:34,686 溫州市政府的顏值代表 315 00:22:34,770 --> 00:22:36,605 沒人比他帥啊 316 00:22:37,397 --> 00:22:38,648 真的是帥哥的典範 317 00:22:39,357 --> 00:22:43,320 權宰庚就足以當作是公司福利了 318 00:22:44,446 --> 00:22:46,990 我當公務員真是當對了 319 00:22:47,074 --> 00:22:49,034 我會一直當下去的 320 00:22:54,498 --> 00:22:56,833 -他應該有女友吧 -妳幹嘛好奇這個? 321 00:22:56,917 --> 00:22:59,461 -妳問這做什麼? -只是好奇而已 322 00:22:59,544 --> 00:23:01,213 還沒輪到妳啊 323 00:23:01,296 --> 00:23:02,506 不然是輪到誰? 324 00:23:02,589 --> 00:23:03,465 我 325 00:23:05,675 --> 00:23:06,968 歡迎光臨 326 00:23:14,684 --> 00:23:17,020 當律師本來就很無趣嗎? 327 00:23:19,022 --> 00:23:20,524 還是我的想法變了? 328 00:23:55,183 --> 00:23:57,435 我現在的確是需要安慰 329 00:23:59,646 --> 00:24:01,314 但你能不能洗個手再來? 330 00:24:04,025 --> 00:24:07,571 肥皂香應該比血腥味來得好吧? 331 00:24:54,117 --> 00:24:55,452 我兒子該怎麼辦? 332 00:24:56,286 --> 00:25:00,415 我申訴了好幾次 要你們拆除那座凶宅 333 00:25:00,498 --> 00:25:02,334 但你們根本當作耳邊風 334 00:25:04,085 --> 00:25:07,005 我們在看到新聞後也很震驚 335 00:25:07,088 --> 00:25:09,257 願逝者安息 336 00:25:09,341 --> 00:25:10,383 安息? 337 00:25:11,426 --> 00:25:13,011 你們哪有臉說這種話? 338 00:25:13,094 --> 00:25:18,141 你們知道因為那座凶宅 我們每次登山的時候有多害怕嗎? 339 00:25:18,892 --> 00:25:21,394 馬上就去拆除! 340 00:25:23,230 --> 00:25:24,814 我很抱歉 341 00:25:24,898 --> 00:25:27,025 拆除並不是我們負責的業務 342 00:25:27,108 --> 00:25:28,568 是由建築科負責的 343 00:25:28,652 --> 00:25:30,153 請各位去建築科… 344 00:25:30,237 --> 00:25:31,071 我說 345 00:25:32,113 --> 00:25:33,615 我們剛剛已經去過了 346 00:25:34,532 --> 00:25:35,367 但是他們 347 00:25:35,450 --> 00:25:38,745 說不是他們負責的 要我們來這裡找人啊! 348 00:25:38,828 --> 00:25:40,956 你們是在互踢皮球嗎? 349 00:25:41,456 --> 00:25:44,292 我們剛剛才從那裡下來的 你怎麼能說這種話? 350 00:25:44,376 --> 00:25:45,919 你是這樣做事的嗎? 351 00:25:48,213 --> 00:25:50,590 叫市長給我過來 352 00:25:53,093 --> 00:25:54,928 先生,等一下 353 00:25:56,054 --> 00:25:57,430 -喂 -請拉住他 354 00:25:57,514 --> 00:25:58,807 我來試著解決 355 00:26:02,477 --> 00:26:04,187 那座凶宅位於溫州步道 356 00:26:04,271 --> 00:26:06,147 步道也算是公園的一部分 357 00:26:06,231 --> 00:26:08,316 而我是負責那座公園的人 358 00:26:10,193 --> 00:26:11,486 沒錯 359 00:26:11,569 --> 00:26:14,531 我們李洪朝主務官真的很能幹 360 00:26:14,614 --> 00:26:18,076 她任職於區公所的時候 還是大家公認的申訴女王 361 00:26:19,119 --> 00:26:20,870 妳可以好好解決吧? 362 00:26:22,747 --> 00:26:23,748 可以 363 00:26:30,630 --> 00:26:32,215 影片被刪除了 364 00:26:33,133 --> 00:26:34,926 都有人死了,妳覺得會放任不管嗎? 365 00:26:35,010 --> 00:26:38,638 妳真的很不識相 怎麼會在那情況下說要負責解決? 366 00:26:39,681 --> 00:26:41,141 總得有人做這件事 367 00:26:41,224 --> 00:26:42,976 還真是個優秀的公務員 368 00:26:43,059 --> 00:26:44,644 我想妳應該會受頒總統褒揚令 369 00:26:47,063 --> 00:26:50,650 其實,我也想討好一下孔組長 370 00:26:51,318 --> 00:26:53,445 妳也知道那件事吧? 371 00:26:53,528 --> 00:26:55,280 全市政府應該都知道吧 372 00:27:05,081 --> 00:27:06,916 我就陪妳到這了 373 00:27:07,667 --> 00:27:09,169 要我自己一個人上去嗎? 374 00:27:09,252 --> 00:27:11,546 我可沒說過要去鬧鬼的地方 375 00:27:11,629 --> 00:27:13,298 我最討厭恐怖片和驚悚片了 376 00:27:15,216 --> 00:27:16,426 心臟也不是很好 377 00:27:17,052 --> 00:27:19,387 對了,我忘記說最重要的事了 378 00:27:19,471 --> 00:27:22,599 只有一件雨衣而已 379 00:27:30,815 --> 00:27:31,649 (溫州谷) 380 00:28:04,182 --> 00:28:06,601 天啊,說好聽一點是神殿 381 00:28:07,310 --> 00:28:08,686 但根本是凶宅啊 382 00:28:20,657 --> 00:28:23,493 這一定要拆除才行啊 383 00:28:37,048 --> 00:28:37,882 我的天啊 384 00:28:56,526 --> 00:28:58,278 妳為什麼現在才來? 385 00:30:19,776 --> 00:30:22,946 電視劇真寫實 386 00:30:23,822 --> 00:30:27,408 陰間使者長得還真帥 387 00:30:41,631 --> 00:30:45,927 你會陪我走到三途川吧? 388 00:30:47,762 --> 00:30:50,515 還是我們要先去茶館? 389 00:30:52,058 --> 00:30:55,645 我想和你一起去茶館呢 390 00:31:05,655 --> 00:31:10,869 最近的陰間使者 還會用最新型的手機來招魂 391 00:31:26,050 --> 00:31:27,802 妳也有雨衣呢 392 00:31:28,720 --> 00:31:30,096 這重要嗎? 393 00:31:30,179 --> 00:31:32,682 到底是怎麼回事?妳怎麼躺在這? 394 00:31:35,894 --> 00:31:38,688 我還活著嗎? 395 00:31:39,939 --> 00:31:41,107 不然是死了嗎? 396 00:31:45,236 --> 00:31:48,781 說不定前輩妳現在看見的是我的靈魂 397 00:31:49,616 --> 00:31:53,036 我剛剛見到了陰間使者 398 00:32:07,884 --> 00:32:10,428 怎麼就這樣離開了 399 00:32:10,511 --> 00:32:11,554 就是說啊 400 00:32:12,138 --> 00:32:15,266 除了弟弟一家人之外都過世了 401 00:32:15,350 --> 00:32:18,853 那個人是豐山張氏的長子? 402 00:32:18,937 --> 00:32:20,813 那個律師兒子? 403 00:32:20,897 --> 00:32:22,315 長得很好看呢 404 00:32:22,398 --> 00:32:24,108 我把溫州的地給你的時候 405 00:32:24,192 --> 00:32:26,486 說了幾次你必須好好管理神殿 406 00:32:26,569 --> 00:32:29,364 我將那件事交給金三奉負責了 407 00:32:29,447 --> 00:32:31,199 他說:“那裡需要整修” 408 00:32:31,282 --> 00:32:33,034 “我兒子做生意失敗了” 409 00:32:33,117 --> 00:32:35,119 他用各種理由來拜託我 410 00:32:35,203 --> 00:32:38,665 所以我就先付了 三年共三億韓元的費用 411 00:32:40,083 --> 00:32:42,126 但我今天去看了之後才發現 412 00:32:42,210 --> 00:32:46,798 金三奉從來沒有管理過那個地方 413 00:32:46,881 --> 00:32:48,675 你身為律師還被詐騙? 414 00:32:48,758 --> 00:32:50,718 推薦那個騙子的人是你 415 00:32:53,888 --> 00:32:56,182 你不知道那個神殿有多重要嗎? 416 00:32:56,683 --> 00:32:59,519 你應該定期親自去查看才對 417 00:32:59,602 --> 00:33:02,522 我進入律師事務所之後 一星期要工作100個小時以上 418 00:33:02,605 --> 00:33:04,649 我連附近的家都沒時間回去了 419 00:33:04,732 --> 00:33:06,609 是要怎麼管理溫州山神殿? 420 00:33:06,693 --> 00:33:08,778 馬上給我辭掉那種律師事務所 421 00:33:10,321 --> 00:33:12,156 別說了… 422 00:33:13,241 --> 00:33:15,118 事情都已經發生了能怎麼辦? 423 00:33:16,536 --> 00:33:19,872 我想信裕會好好解決的 424 00:33:23,209 --> 00:33:24,043 來 425 00:33:25,586 --> 00:33:26,921 你替我倒杯酒吧 426 00:33:31,384 --> 00:33:32,427 真的可以嗎? 427 00:33:32,510 --> 00:33:34,345 我已經70歲了 428 00:33:34,429 --> 00:33:36,681 我應該會以豐山張氏 429 00:33:36,764 --> 00:33:39,976 最長壽男子的身分被記載在祖譜中 430 00:33:40,059 --> 00:33:43,479 現在就讓我盡情地喝酒吧 431 00:33:45,273 --> 00:33:49,152 希望你可以一直健康平安 432 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 然後打破我的紀錄 433 00:34:28,149 --> 00:34:30,777 怎麼了?你哪裡不舒服嗎? 434 00:34:34,072 --> 00:34:35,448 你不知道嗎? 435 00:34:35,531 --> 00:34:37,950 這是最近法律界很流行的顫抖酒 436 00:34:38,743 --> 00:34:41,496 手顫抖著倒酒,就能將空氣混在裡頭 437 00:34:41,579 --> 00:34:44,707 讓酒的味道更加順口 438 00:34:52,757 --> 00:34:53,591 味道不錯 439 00:34:55,635 --> 00:34:58,638 畢竟法律界的人 總是引領著喝酒的文化 440 00:34:59,889 --> 00:35:01,099 要不要幫你倒一杯? 441 00:35:28,000 --> 00:35:28,835 給你 442 00:35:30,878 --> 00:35:32,922 媽看起來如何? 443 00:35:36,342 --> 00:35:37,301 太誇張了 444 00:35:37,385 --> 00:35:38,344 你指什麼? 445 00:35:40,388 --> 00:35:42,014 -我的美貌? -一切 446 00:35:43,349 --> 00:35:45,101 爸很生氣呢 447 00:35:45,184 --> 00:35:48,563 雖然妳無法在這把衣服換掉 但至少卸妝後再進去 448 00:35:50,356 --> 00:35:51,357 你要去哪? 449 00:35:52,191 --> 00:35:54,110 不能跟我一起進去嗎? 450 00:36:00,783 --> 00:36:03,369 難怪這座凶宅會這樣出名 451 00:36:03,452 --> 00:36:06,247 對,所以我認為一定要拆除才行 452 00:36:06,330 --> 00:36:07,623 但似乎不太容易 453 00:36:09,208 --> 00:36:11,169 為什麼不容易? 454 00:36:11,794 --> 00:36:16,465 因為溫州山步道很有名 所以我以為是溫州市的公有地 455 00:36:16,549 --> 00:36:19,177 但那裡都是私有土地 456 00:36:19,260 --> 00:36:21,929 那去找地主,要他們拆除就行了 457 00:36:22,013 --> 00:36:24,015 他們應該要處理自己種下的禍 458 00:36:25,349 --> 00:36:28,227 就算有了土地所有權狀 也無法得知聯絡方式 459 00:36:28,311 --> 00:36:29,979 所以我不知道該怎麼辦 460 00:36:30,855 --> 00:36:32,315 我問妳一個問題 461 00:36:32,398 --> 00:36:33,816 妳仔細想一想 462 00:36:35,026 --> 00:36:40,072 有人惡意地誣陷我,還舉報到監察組 463 00:36:40,156 --> 00:36:43,409 但我除了李洪朝這名字之外 其他都一無所知 464 00:36:43,993 --> 00:36:45,453 那我會怎麼做? 465 00:36:46,662 --> 00:36:48,080 詢問周遭的人? 466 00:36:48,164 --> 00:36:49,290 答對了 467 00:36:50,082 --> 00:36:53,336 所以在妳找到答案之前都不要回來 468 00:36:53,419 --> 00:36:55,963 在解決問題之前妳不用來上班 469 00:36:56,047 --> 00:36:56,923 聽懂了嗎? 470 00:36:57,757 --> 00:36:58,591 是 471 00:37:01,010 --> 00:37:03,304 所以那塊地的主人是女巫 472 00:37:03,387 --> 00:37:05,723 然後她的名字叫張信裕,對吧? 473 00:37:05,806 --> 00:37:06,849 不對 474 00:37:07,433 --> 00:37:09,852 那女巫的名字是隱月 475 00:37:09,936 --> 00:37:10,853 她很漂亮 476 00:37:10,937 --> 00:37:12,688 地主另有其人 477 00:37:13,231 --> 00:37:16,400 代代都是有錢人,擁有很多的土地 478 00:37:17,443 --> 00:37:19,487 他們可是最富有的人家呢 479 00:37:21,989 --> 00:37:25,618 我要去哪才能見到那家族的人呢? 480 00:37:25,701 --> 00:37:26,786 我記得… 481 00:37:28,496 --> 00:37:31,040 好像說是某個建設公司的會長 482 00:37:31,916 --> 00:37:33,251 不是 483 00:37:33,334 --> 00:37:35,920 那塊土地不是那會長的 484 00:37:36,003 --> 00:37:39,799 幾年前都過給他的兒子了 485 00:37:39,882 --> 00:37:43,344 就是當律師當得很成功的兒子 486 00:37:44,178 --> 00:37:47,014 (建設公司會長的兒子 成功的律師) 487 00:37:47,098 --> 00:37:49,892 所以來自擁有大量土地的名門世家 488 00:37:49,976 --> 00:37:52,770 是建設公司會長的兒子 還是個成功的律師? 489 00:37:52,853 --> 00:37:54,230 指的就是那個張信裕? 490 00:37:57,858 --> 00:37:58,985 真倒人胃口 491 00:37:59,610 --> 00:38:00,778 我有個壞消息 492 00:38:00,861 --> 00:38:02,989 你的左腦有一些異常 493 00:38:03,072 --> 00:38:04,907 靠近基底神經節的部分 494 00:38:05,449 --> 00:38:08,452 血管壁有些微損傷 才會引起血流障礙 495 00:38:08,536 --> 00:38:11,747 因而導致你出現偏頭痛 和右手顫抖的症狀 496 00:38:12,331 --> 00:38:14,625 六個月前不是很正常嗎? 497 00:38:14,709 --> 00:38:17,378 這是一種遺傳疾病 498 00:38:18,045 --> 00:38:19,630 屬於染色體基因變異 499 00:38:20,214 --> 00:38:21,799 是很難以預測的疾病 500 00:38:21,882 --> 00:38:23,384 但還是預測看看吧 501 00:38:24,468 --> 00:38:26,095 病情會如何發展? 502 00:38:27,388 --> 00:38:28,639 右半身癱瘓 503 00:38:28,723 --> 00:38:30,891 手腳失去感知機能 504 00:38:31,600 --> 00:38:34,770 而且也可能會出現語言障礙 505 00:38:36,188 --> 00:38:37,356 治療方法呢? 506 00:38:40,151 --> 00:38:42,486 遺傳疾病沒有治療的方法 507 00:38:44,071 --> 00:38:46,949 但要持續接受腦中風的預防治療 508 00:38:47,033 --> 00:38:48,200 防止它惡化 509 00:38:48,951 --> 00:38:50,870 也要盡量減少壓力 510 00:38:50,953 --> 00:38:54,957 也就是說你腦中 有顆隨時都可能爆炸的定時炸彈 511 00:39:00,171 --> 00:39:01,213 (高等法律事務所) 512 00:39:01,297 --> 00:39:02,381 29樓 513 00:39:05,426 --> 00:39:07,303 電梯門要開了 514 00:39:32,328 --> 00:39:34,330 你上次就應該要把我帶走啊 515 00:39:34,413 --> 00:39:36,123 為什麼一直跟著我? 516 00:39:36,624 --> 00:39:39,085 是我先搭上這台電梯 517 00:39:39,168 --> 00:39:41,170 妳才進來的 518 00:39:41,879 --> 00:39:43,297 我跟著妳的這點並不成立 519 00:39:43,381 --> 00:39:47,009 你也可能預測到我會搭這台電梯 520 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 還不可以 521 00:39:50,638 --> 00:39:51,806 我還不想走 522 00:39:54,350 --> 00:39:55,309 請妳讓開 523 00:39:58,145 --> 00:39:59,271 為什麼? 524 00:39:59,355 --> 00:40:00,356 電梯門要開了 525 00:40:03,317 --> 00:40:04,193 因為我要出去 526 00:40:05,945 --> 00:40:07,279 你是人嗎? 527 00:40:13,953 --> 00:40:15,037 怎麼回事? 528 00:40:15,121 --> 00:40:16,622 他也是要來這裡的? 529 00:40:17,873 --> 00:40:19,500 妳有預約律師諮詢了嗎? 530 00:40:19,583 --> 00:40:21,419 我是從溫州市政府來的 531 00:40:21,502 --> 00:40:24,422 我來這是為了公事,要見張信裕律師 532 00:40:24,922 --> 00:40:27,675 剛剛一起進來的那位就是張信裕律師 533 00:40:28,592 --> 00:40:29,427 什麼? 534 00:40:37,852 --> 00:40:39,311 我不接受沒有預約的諮詢 535 00:40:40,312 --> 00:40:41,647 我不是來諮詢的 536 00:40:41,730 --> 00:40:44,066 我是溫州市政府綠地科的職員 為了凶宅的事來的 537 00:40:44,150 --> 00:40:46,777 但我們之前有見過吧? 538 00:40:46,861 --> 00:40:48,904 在凶宅,雨下很大的那一天 539 00:40:48,988 --> 00:40:49,864 對吧? 540 00:40:50,489 --> 00:40:51,365 應該是 541 00:40:52,533 --> 00:40:54,160 你把人嚇成那樣 542 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 我甚至暈倒了,你卻直接走人? 543 00:40:56,454 --> 00:40:58,205 至少要幫我叫個119吧 544 00:40:58,289 --> 00:41:01,834 我想我不需要對擅自闖入 私有地的人太親切 545 00:41:01,917 --> 00:41:03,419 我不是擅自闖入 546 00:41:03,502 --> 00:41:05,796 我是公務員 因為收到申訴才會去勘查 547 00:41:05,880 --> 00:41:08,340 無論如何你都應該叫119吧 548 00:41:08,424 --> 00:41:09,842 如果我死在那裡呢? 549 00:41:09,925 --> 00:41:12,178 那裡就會成為有兩個人身亡的神殿吧 550 00:41:14,555 --> 00:41:17,433 請你拆除凶宅恢復溫州山的原貌 551 00:41:17,516 --> 00:41:18,642 不 552 00:41:19,393 --> 00:41:21,312 -為什麼? -我不想要拆除它 553 00:41:22,146 --> 00:41:24,523 有人在那座凶宅死了 554 00:41:24,607 --> 00:41:25,900 我又沒有要他進去 555 00:41:27,318 --> 00:41:31,113 如果你拒絕,我們會寄 行政執行代理通知單給你 556 00:41:31,197 --> 00:41:35,075 把通知單寄給我也沒用 應該寄給屋主 557 00:41:35,826 --> 00:41:39,830 就算違法,但沒有屋主的同意 就不可以拆除任何建築物 558 00:41:39,914 --> 00:41:40,998 可能會負刑事毀損罪 559 00:41:41,081 --> 00:41:43,334 和民事損害賠償的責任 560 00:41:43,417 --> 00:41:46,003 那就去徵求業主的同意 561 00:41:46,086 --> 00:41:47,296 我為什麼要那樣做? 562 00:41:47,963 --> 00:41:51,300 如果你繼續這樣 那市政府也可能會強制拆除 563 00:41:51,383 --> 00:41:54,178 如果妳那樣做,我有可能會告妳 564 00:41:54,261 --> 00:41:56,514 妳應該知道在私有土地上 565 00:41:56,597 --> 00:41:59,892 為了登山而設置階梯 路燈和運動器材 566 00:41:59,975 --> 00:42:00,851 是違法的吧? 567 00:42:01,894 --> 00:42:04,855 那不是我做的 那些東西都已經超過十年了 568 00:42:04,939 --> 00:42:07,233 從很久以前,未經地主同意 569 00:42:07,316 --> 00:42:10,277 就把私有地強制設為公園 570 00:42:10,361 --> 00:42:12,530 讓地主無法行使財產權 571 00:42:12,613 --> 00:42:15,533 這屬於嚴重侵佔私有地的行為 572 00:42:17,826 --> 00:42:19,161 安靜地離開吧 573 00:42:19,662 --> 00:42:21,288 還有妳什麼都不要做 574 00:42:21,789 --> 00:42:23,123 如果我告妳,妳一定會敗訴 575 00:42:23,666 --> 00:42:24,542 答對了 576 00:42:24,625 --> 00:42:28,087 所以在妳找到答案之前都不要回來 577 00:42:30,130 --> 00:42:31,048 怎麼還不走? 578 00:42:31,757 --> 00:42:34,802 想跟長得很帥的陰間使者去茶館嗎? 579 00:42:38,722 --> 00:42:42,017 我想和你一起去茶館呢 580 00:42:42,101 --> 00:42:45,104 茶館 581 00:42:58,534 --> 00:43:00,286 我以為那是心裡話 582 00:43:01,120 --> 00:43:02,538 但我卻說出口了嗎? 583 00:43:03,622 --> 00:43:06,709 李洪朝妳真的是瘋了 584 00:43:09,962 --> 00:43:13,173 堅決反對設置焚化廠 585 00:43:13,257 --> 00:43:16,218 -堅決反對設置焚化廠 -堅決反對 586 00:43:16,302 --> 00:43:18,470 堅決反對設置焚化廠 587 00:43:18,554 --> 00:43:19,555 是尹學榮 588 00:43:34,069 --> 00:43:35,070 尹學榮 589 00:43:35,154 --> 00:43:38,115 尹學榮下台 590 00:43:38,198 --> 00:43:42,369 -尹學榮下台 -下台 591 00:43:42,453 --> 00:43:44,330 尹學榮下台 592 00:43:46,582 --> 00:43:47,958 -尹學榮 -不行 593 00:43:48,042 --> 00:43:49,084 權宰庚 594 00:43:49,918 --> 00:43:51,211 喝下這個吧 595 00:43:56,133 --> 00:43:57,134 天啊 596 00:43:59,053 --> 00:44:00,054 我稍後再回撥給你 597 00:44:04,099 --> 00:44:06,352 我只是剛好經過 598 00:44:06,935 --> 00:44:08,937 請上去吧,先生也請繼續示威 599 00:44:09,021 --> 00:44:10,648 -好 -我先走了 600 00:44:20,282 --> 00:44:23,243 少了一半又一半 601 00:44:23,869 --> 00:44:25,746 到底是誰說DS股票會漲的? 602 00:44:25,829 --> 00:44:27,956 -不好意思 -妳感受不到嗎? 603 00:44:28,582 --> 00:44:30,167 如果我是妳就不會來找我說話 604 00:44:31,210 --> 00:44:32,711 我會簡短地報告 605 00:44:32,795 --> 00:44:35,381 短時間內應該無法拆除神殿 606 00:44:35,464 --> 00:44:37,299 因為地主的態度很強硬 607 00:44:39,176 --> 00:44:40,719 申訴民眾的態度也很強硬 608 00:44:41,720 --> 00:44:43,681 他們說要告市政府 609 00:44:44,306 --> 00:44:46,850 那妳認為被告會是誰? 610 00:44:48,602 --> 00:44:49,436 市長? 611 00:44:49,520 --> 00:44:50,771 答對了! 612 00:44:51,522 --> 00:44:54,650 妳還知道市長會被告 613 00:44:54,733 --> 00:44:58,487 跟我同期進來的都升到科長了 只有我還是組長,為什麼? 614 00:44:58,570 --> 00:45:00,406 就是因為妳李洪朝的關係 615 00:45:00,489 --> 00:45:03,492 我現在也可以看出來 明年我也沒望升官了 616 00:45:03,575 --> 00:45:05,411 為什麼?因為妳李洪朝的關係 617 00:45:06,161 --> 00:45:08,539 -我很抱歉 -那就不要做需要抱歉的事 618 00:45:09,623 --> 00:45:12,376 我有叫妳做什麼嗎? 619 00:45:12,459 --> 00:45:15,421 有叫妳去拔雜草或是做花橋嗎? 620 00:45:15,504 --> 00:45:17,506 我甚至沒有要妳幫大家選午餐 621 00:45:17,589 --> 00:45:21,885 我就只要妳解決拆除凶宅那件事而已 622 00:45:21,969 --> 00:45:23,262 為什麼連那都做不到? 623 00:45:23,345 --> 00:45:25,681 妳當初舉報我的速度是去哪了? 624 00:45:29,435 --> 00:45:32,354 在市長被告之前 妳趕快去想辦法把那拆了 625 00:45:33,730 --> 00:45:34,648 妳不去嗎? 626 00:45:35,274 --> 00:45:36,400 快去! 627 00:45:40,446 --> 00:45:43,157 要怎麼告潛水一星期的男友? 628 00:45:44,450 --> 00:45:45,701 汙辱女友罪? 629 00:45:46,285 --> 00:45:47,161 忽視愛情罪? 630 00:45:47,244 --> 00:45:48,787 前陣子有喪事 631 00:45:48,871 --> 00:45:50,539 那就更應該找我去啊 632 00:45:51,748 --> 00:45:53,959 你父母肯定會把我想得很糟 633 00:45:54,042 --> 00:45:56,253 他們不會有心思想到這件事 634 00:45:56,336 --> 00:45:57,921 因為他們忙於處理各種事情 635 00:46:00,299 --> 00:46:01,967 你知道這樣讓我很有距離感嗎? 636 00:46:02,759 --> 00:46:05,053 感覺你都不告訴我那些重要的事 637 00:46:05,554 --> 00:46:07,264 告訴我那些事情的細節吧 638 00:46:09,975 --> 00:46:11,935 右半身癱瘓 639 00:46:12,019 --> 00:46:14,271 手腳失去感知機能 640 00:46:14,354 --> 00:46:17,357 而且也可能會出現語言障礙 641 00:46:17,441 --> 00:46:19,443 遺傳疾病沒有治療的方法 642 00:46:23,071 --> 00:46:25,115 我最近在背親屬的稱謂 643 00:46:25,199 --> 00:46:27,576 你知道要怎麼稱呼親家的爸爸嗎? 644 00:46:28,368 --> 00:46:29,286 親家翁 645 00:46:31,580 --> 00:46:34,041 過世的是我的再從伯父 646 00:46:34,124 --> 00:46:34,958 我們是幾等親? 647 00:46:35,918 --> 00:46:36,919 九等親? 648 00:46:39,338 --> 00:46:40,547 所以我才沒有叫妳來 649 00:46:40,631 --> 00:46:41,965 妳得再多背一點 650 00:46:43,217 --> 00:46:44,551 你們家還真有趣 651 00:46:44,635 --> 00:46:46,512 我很喜歡我的阿姨 652 00:46:46,595 --> 00:46:49,264 但父母離婚後就沒能和她見面了 653 00:46:50,015 --> 00:46:50,974 吃完之後去束草吧 654 00:46:51,558 --> 00:46:53,435 海邊蓋了一家新的飯店 655 00:46:53,519 --> 00:46:55,145 聽說海景真的超棒 656 00:46:57,731 --> 00:46:59,191 我要回去準備審判 657 00:47:01,652 --> 00:47:02,736 好 658 00:47:02,819 --> 00:47:04,404 你就跟你愛的審判結婚吧 659 00:47:04,488 --> 00:47:06,823 然後叫法官去接捧花 660 00:47:06,907 --> 00:47:08,951 我會免費幫你裝潢新房 661 00:47:09,034 --> 00:47:12,579 用北美進口的核桃木 裝飾成非常黯淡的法庭風格 662 00:47:12,663 --> 00:47:15,040 那也麻煩在床頭幫我掛上國旗 663 00:47:15,707 --> 00:47:17,751 (網紅之死,市政府裝傻) 664 00:47:23,423 --> 00:47:25,717 -給我吧 -老人家 665 00:47:25,801 --> 00:47:28,095 那我要去哪裡才能見到 666 00:47:28,178 --> 00:47:30,180 住在神殿的那位女巫奶奶呢? 667 00:47:31,139 --> 00:47:33,684 是在兩年前嗎? 668 00:47:33,767 --> 00:47:35,644 聽說她去了療養院 669 00:47:35,727 --> 00:47:37,479 但我不知道在哪裡 670 00:47:37,563 --> 00:47:39,982 對了,妳去問張家人 671 00:47:40,065 --> 00:47:42,484 他們那樣珍惜神殿 672 00:47:42,568 --> 00:47:44,570 應該會知道她在哪裡 673 00:47:46,071 --> 00:47:47,406 我不想去問 674 00:47:47,489 --> 00:47:48,699 為什麼? 675 00:47:48,782 --> 00:47:51,785 因為張信裕那個人 就算問了也不會告訴我 676 00:48:27,654 --> 00:48:28,739 很晚下班呢 677 00:48:31,074 --> 00:48:32,075 你也是 678 00:48:37,956 --> 00:48:38,999 妳還好嗎? 679 00:48:40,417 --> 00:48:41,501 對,我本來 680 00:48:42,502 --> 00:48:44,046 就很容易臉紅 681 00:48:44,129 --> 00:48:45,255 是酒糟性皮膚 682 00:48:45,339 --> 00:48:47,841 不是更年期到了 683 00:48:51,595 --> 00:48:52,721 妳早上為何那樣做? 684 00:48:52,804 --> 00:48:54,348 如果是鹽酸的話怎麼辦? 685 00:48:54,931 --> 00:48:57,392 天啊,有可能是鹽酸嗎? 686 00:48:57,476 --> 00:48:58,852 我沒想到這一點 687 00:48:58,935 --> 00:49:02,439 難道現在我的臉不是泛紅 而是燒起來了嗎? 688 00:49:03,899 --> 00:49:05,984 不要開玩笑,我一整天都很擔心 689 00:49:08,654 --> 00:49:10,656 他們不是會潑鹽酸的那種人 690 00:49:11,198 --> 00:49:14,993 我在區公所工作的時候 他們也示威過,還丟東西 691 00:49:15,077 --> 00:49:17,829 有次我被潑到黃色液體,還以為是尿 692 00:49:17,913 --> 00:49:19,748 結果是提神飲料 693 00:49:19,831 --> 00:49:21,083 今天是汽水嗎? 694 00:49:21,708 --> 00:49:22,959 有點甜甜的 695 00:49:26,505 --> 00:49:27,506 但以後還是別那樣做 696 00:49:28,548 --> 00:49:29,716 還有拆除的事 697 00:49:29,800 --> 00:49:32,177 做不到也沒關係,不要太勉強 698 00:49:32,260 --> 00:49:33,178 好 699 00:49:34,096 --> 00:49:35,514 電梯門要開了 700 00:49:37,974 --> 00:49:38,975 等一下 701 00:49:41,186 --> 00:49:43,397 (綠色氣息的溫州) 702 00:49:43,980 --> 00:49:45,107 但是 703 00:49:47,109 --> 00:49:50,320 你怎麼會知道我是負責拆除的? 704 00:49:56,034 --> 00:49:58,495 妳臉上寫著拆除兩個字 705 00:50:02,708 --> 00:50:04,501 是想讓妳笑才這樣說的 706 00:50:04,584 --> 00:50:06,753 我實在不懂幽默,妳回家路上小心 707 00:50:23,520 --> 00:50:24,646 真可愛 708 00:51:07,522 --> 00:51:08,565 你好 709 00:51:15,781 --> 00:51:16,990 早安 710 00:51:17,574 --> 00:51:20,076 如果妳想擁有美好的早晨就出去 711 00:51:21,453 --> 00:51:23,580 -真是觸霉頭 -觸霉頭的應該是妳 712 00:51:23,663 --> 00:51:26,333 因為我個性算好,還很幽默 713 00:51:26,416 --> 00:51:28,418 所以常聽別人說我像可愛的小狗 714 00:51:28,502 --> 00:51:31,671 但是妳總是 在我神經緊繃的時候找來 715 00:51:31,755 --> 00:51:34,174 所以觸霉頭的人應該是妳 716 00:51:38,261 --> 00:51:42,891 個性很好又很幽默 甚至還像小狗的張信裕先生 717 00:51:42,974 --> 00:51:44,810 讓你感到精神緊繃的事情 718 00:51:44,893 --> 00:51:46,186 不就是神殿的問題嗎? 719 00:51:47,646 --> 00:51:49,981 我記得我說過不會拆除了 720 00:51:53,860 --> 00:51:56,905 我來替你解決拆除的問題 721 00:51:57,614 --> 00:51:59,115 我會自己看著辦 722 00:51:59,199 --> 00:52:01,409 不是拆除,而是復原 723 00:52:01,493 --> 00:52:03,078 復原也沒有用啊 724 00:52:03,161 --> 00:52:05,622 住在神殿的女巫奶奶 不是去了療養院嗎? 725 00:52:05,705 --> 00:52:07,415 妳還暗中調查嗎? 726 00:52:08,959 --> 00:52:10,168 我是在執行公務 727 00:52:11,336 --> 00:52:14,089 奶奶現在在哪一家療養院? 728 00:52:16,424 --> 00:52:17,801 妳去找她也沒有用 729 00:52:18,385 --> 00:52:20,720 但我還是想去,讓我見她一次就好 730 00:52:20,804 --> 00:52:23,306 如果她不同意的話 我就不會再煩你了,好嗎? 731 00:52:23,390 --> 00:52:24,224 我保證 732 00:52:24,307 --> 00:52:27,060 妳為什麼要為了拆除神殿 而賭上性命? 733 00:52:28,478 --> 00:52:29,896 我沒有賭上性命 734 00:52:30,647 --> 00:52:32,816 我只賭上了我的公務員人生 735 00:52:32,899 --> 00:52:34,359 就是說啊 736 00:52:34,442 --> 00:52:35,944 為什麼要賭上妳的工作? 737 00:52:36,778 --> 00:52:39,406 反正就算解決不了,妳也不會被開除 738 00:52:40,448 --> 00:52:41,783 妳快走吧 739 00:52:42,742 --> 00:52:44,369 我是因為孤單才那樣做的 740 00:52:49,749 --> 00:52:53,628 感覺我只要解決這件事情 741 00:52:53,712 --> 00:52:55,422 組長就會邀我一起去吃飯 742 00:52:57,132 --> 00:53:00,385 自從我被調到市政府之後 一直都是一個人吃飯 743 00:53:00,468 --> 00:53:02,304 雖然在家也都是一個人吃 744 00:53:03,388 --> 00:53:05,932 但我不想要連在公司都要一個人吃飯 745 00:53:06,683 --> 00:53:08,143 大家都會知道我被排擠 746 00:53:14,649 --> 00:53:18,236 真的不能告訴我嗎? 747 00:53:28,914 --> 00:53:30,081 (張信裕) 748 00:53:33,335 --> 00:53:34,294 你要跟我說嗎? 749 00:53:44,346 --> 00:53:46,097 這裡是療養院嗎? 750 00:53:46,181 --> 00:53:47,849 是勞動部 751 00:53:47,933 --> 00:53:49,935 職場霸凌諮詢中心 752 00:53:57,609 --> 00:53:58,526 是勞動部 753 00:53:59,110 --> 00:54:01,237 職場霸凌諮詢中心 754 00:54:01,321 --> 00:54:03,281 先打給他們諮詢看看 755 00:54:03,365 --> 00:54:06,493 我把醫院名字寫在下一張了 妳自己看著辦吧 756 00:54:08,036 --> 00:54:09,120 (寰宇療養院) 757 00:54:10,914 --> 00:54:12,374 妳也不要忘記 758 00:54:12,457 --> 00:54:16,586 要是沒獲得拆除同意 妳就不會再來煩我的約定 759 00:54:18,797 --> 00:54:23,176 (寰宇療養院) 760 00:54:36,189 --> 00:54:38,400 不好意思,我可以問個問題嗎? 761 00:54:56,751 --> 00:55:00,046 (文化資產修復專家) 762 00:55:13,560 --> 00:55:15,103 我是高等法律事務所的張信裕 763 00:55:15,186 --> 00:55:16,021 我是李洪朝 764 00:55:16,104 --> 00:55:18,189 隱月奶奶答應拆除神殿了 765 00:55:20,150 --> 00:55:20,984 什麼? 766 00:55:21,985 --> 00:55:22,819 不可能 767 00:55:23,445 --> 00:55:25,530 就知道你會這樣說,所以我留了證據 768 00:55:25,613 --> 00:55:27,115 我現在馬上傳給你 769 00:55:31,953 --> 00:55:33,538 開始錄影了 770 00:55:35,457 --> 00:55:36,624 女巫隱月 771 00:55:38,126 --> 00:55:41,129 本名是明恩 772 00:55:41,212 --> 00:55:45,717 我同意拆除溫州山上的神殿 773 00:55:46,843 --> 00:55:47,677 謝謝… 774 00:56:25,548 --> 00:56:27,759 妳認得出我來嗎? 775 00:56:30,720 --> 00:56:31,596 老公 776 00:56:34,182 --> 00:56:36,893 那女人居然對失智的人做這種事? 777 00:56:36,976 --> 00:56:39,729 我沒有失智,只是開玩笑的 778 00:56:43,817 --> 00:56:46,027 我年輕時也很漂亮啊 779 00:56:46,111 --> 00:56:49,739 像你這樣的帥哥都排隊跟著我跑 780 00:56:49,823 --> 00:56:51,950 但神並沒有允許我 781 00:56:53,952 --> 00:56:55,245 真讓人難過 782 00:56:55,954 --> 00:56:58,665 話說,張信裕你這小子 783 00:56:58,748 --> 00:57:01,167 你的名字還是我取的 怎麼都沒來看過我? 784 00:57:01,251 --> 00:57:03,962 是妳要我不要靠近神殿的 785 00:57:04,045 --> 00:57:05,338 這裡不是神殿啊 786 00:57:06,923 --> 00:57:09,717 妳被那公務員威脅了嗎? 787 00:57:09,801 --> 00:57:11,344 妳明明要我不要動那個地方 788 00:57:11,427 --> 00:57:13,179 為什麼突然同意拆除? 789 00:57:13,263 --> 00:57:16,516 而且還是個完全不認識的女人? 790 00:57:30,530 --> 00:57:32,282 你殺害了她 791 00:57:34,617 --> 00:57:39,122 那用滿是鮮血的手撫摸你臉龐的主人 792 00:57:41,207 --> 00:57:43,334 因果報應會將你吞噬 793 00:57:44,085 --> 00:57:47,213 而你會在極致的痛苦中掙扎 794 00:57:51,926 --> 00:57:56,055 但是那痛苦和詛咒 795 00:57:57,599 --> 00:57:59,100 終將結束 796 00:57:59,809 --> 00:58:00,935 因為 797 00:58:02,937 --> 00:58:05,148 木盒的主人終於現身了 798 00:58:16,201 --> 00:58:17,869 陽光真耀眼 799 00:59:56,050 --> 01:00:00,471 無上甚深微妙法 800 01:00:00,555 --> 01:00:02,849 百千萬劫難遭遇 801 01:00:02,932 --> 01:00:05,768 我今見聞得受持 802 01:00:05,852 --> 01:00:08,229 願解如來真實義 803 01:00:08,313 --> 01:00:10,523 開經偈 804 01:00:28,750 --> 01:00:31,085 真是個來自特殊家族的 805 01:00:33,046 --> 01:00:35,048 特別的男人 806 01:00:56,027 --> 01:00:58,196 請問我們組都下班了嗎? 807 01:00:58,279 --> 01:00:59,822 他們去聚餐了 808 01:00:59,906 --> 01:01:01,783 去慶祝成功拆除 809 01:01:01,866 --> 01:01:02,700 快點打給他們吧 810 01:01:03,785 --> 01:01:04,869 好 811 01:01:04,952 --> 01:01:07,955 妳那時真的很辛苦啊 812 01:01:08,039 --> 01:01:09,499 是我啊 813 01:01:09,582 --> 01:01:10,917 秀晶妳辛苦了 814 01:01:11,000 --> 01:01:11,876 (李洪朝) 815 01:01:14,420 --> 01:01:15,296 安靜一下 816 01:01:20,635 --> 01:01:23,304 -喂? -前輩,你們在哪裡? 817 01:01:24,263 --> 01:01:26,015 我在回家的路上,怎麼了? 818 01:01:26,891 --> 01:01:29,060 我聽說你們去聚餐了 819 01:01:29,143 --> 01:01:31,312 孔組長因為股票大跌心情很差 820 01:01:31,396 --> 01:01:32,730 怎麼可能聚餐? 821 01:01:32,814 --> 01:01:34,273 請再給我們兩瓶燒酒 822 01:01:35,066 --> 01:01:37,110 不是兩瓶,是一瓶 823 01:01:37,193 --> 01:01:39,654 你們都在一起嗎? 824 01:01:40,238 --> 01:01:43,116 沒有,我說我在回家的路上了 825 01:01:44,701 --> 01:01:46,369 都要你安靜一點了 826 01:01:46,452 --> 01:01:47,704 妳嚇到我了 827 01:02:49,515 --> 01:02:51,851 但是那痛苦和詛咒 828 01:02:53,561 --> 01:02:55,021 終將結束 829 01:02:56,063 --> 01:02:56,939 因為 830 01:02:58,274 --> 01:03:00,568 木盒的主人終於現身了 831 01:03:02,987 --> 01:03:05,406 那是什麼意思?木盒是什麼? 832 01:03:05,990 --> 01:03:07,408 木盒的主人又是指什麼? 833 01:03:13,581 --> 01:03:14,624 木盒的話 834 01:03:15,875 --> 01:03:17,168 你很快就會知道了 835 01:03:17,835 --> 01:03:19,670 而你已經知道主人是誰了 836 01:03:23,299 --> 01:03:25,176 木盒的主人是誰? 837 01:03:25,259 --> 01:03:26,803 就是你腦中現在想到的 838 01:03:28,554 --> 01:03:29,680 那個女人 839 01:03:45,321 --> 01:03:48,616 (孔組長) 840 01:03:51,744 --> 01:03:52,787 我好餓 841 01:03:54,956 --> 01:03:57,291 就先去便利商店吧 842 01:04:00,878 --> 01:04:02,338 就說一起去續第三攤啊 843 01:04:03,464 --> 01:04:04,799 我們去唱歌 844 01:04:04,882 --> 01:04:06,217 下一攤是停車場 845 01:04:06,300 --> 01:04:08,219 已經叫了代駕,五分鐘後就到了 846 01:04:08,302 --> 01:04:10,429 妳為什麼叫代駕? 847 01:04:10,513 --> 01:04:12,306 組長你要我叫的啊 848 01:04:14,517 --> 01:04:17,603 孔組長,你剛剛打嗝了嗎? 849 01:04:17,687 --> 01:04:19,480 -對 -你又吃下去了嗎? 850 01:04:19,564 --> 01:04:20,398 沒有 851 01:04:21,774 --> 01:04:22,900 這是蒜頭 852 01:04:23,442 --> 01:04:26,571 如果你打嗝成這樣 是不是要再去吃一下? 853 01:04:26,654 --> 01:04:28,322 KTV是聚會的亮點啊 854 01:04:28,406 --> 01:04:31,534 去唱歌的話你又會哭 855 01:04:33,870 --> 01:04:36,497 就唱一首 856 01:04:59,020 --> 01:05:00,187 妳在哭嗎? 857 01:05:12,617 --> 01:05:15,119 妳希望我留下還是離開? 858 01:05:18,122 --> 01:05:20,082 我希望你離開 859 01:05:22,919 --> 01:05:23,920 我 860 01:05:25,755 --> 01:05:27,131 希望妳能跟我走 861 01:06:15,638 --> 01:06:18,474 《戀愛不可抗力》 862 01:06:18,557 --> 01:06:21,185 我把妳的東西還給妳 863 01:06:21,936 --> 01:06:23,854 裡面有什麼東西? 864 01:06:24,897 --> 01:06:26,774 這鎖頭很奇怪 865 01:06:26,857 --> 01:06:28,275 沒有孔 866 01:06:28,359 --> 01:06:29,902 人們都不向我敞開心房了 867 01:06:30,695 --> 01:06:32,363 現在連鎖頭也都不願意為我敞開 868 01:06:32,446 --> 01:06:33,864 那就還給我吧 869 01:06:33,948 --> 01:06:36,325 我想妳並不是木盒的主人 870 01:06:36,826 --> 01:06:40,037 不對,我想我是這木盒的主人 871 01:06:40,121 --> 01:06:42,123 痛苦和詛咒終將結束 872 01:06:42,832 --> 01:06:44,834 因為木盒的主人終於現身了 873 01:06:47,670 --> 01:06:50,548 字幕翻譯:柯姵儀