1 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 DESTINED WITH YOU 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,094 {\an8}EPISODE 4 3 00:00:53,178 --> 00:00:55,388 {\an8}There's no way the Love Spell worked. 4 00:00:56,639 --> 00:00:57,807 {\an8}How can you be so sure? 5 00:00:57,891 --> 00:01:00,310 {\an8}-Do you think I got dumped again? -No. 6 00:01:01,770 --> 00:01:03,897 {\an8}Jae-gyeong does like you. 7 00:01:06,900 --> 00:01:07,734 {\an8}And I 8 00:01:08,318 --> 00:01:09,736 like you too. 9 00:01:33,218 --> 00:01:35,678 Like me? 10 00:01:38,807 --> 00:01:39,724 Mr. Kwon does? 11 00:01:42,602 --> 00:01:45,605 How do you know that? Did he tell you? 12 00:01:45,688 --> 00:01:47,982 Did you selectively not hear what I said next? 13 00:01:48,733 --> 00:01:49,567 What? 14 00:01:50,860 --> 00:01:52,445 Well, that's impossible. 15 00:01:52,529 --> 00:01:54,405 And that impossible thing happened. 16 00:01:54,489 --> 00:01:55,865 Very unfortunately, 17 00:01:55,949 --> 00:01:58,660 the person that drank the love potion you made 18 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 by mixing this and that 19 00:02:00,954 --> 00:02:01,913 was me. 20 00:02:05,333 --> 00:02:08,253 Why would you drink it? 21 00:02:08,336 --> 00:02:10,755 I'm sure I put it on Mr. Kwon's desk. 22 00:02:11,381 --> 00:02:12,674 I checked the CCTV. 23 00:02:13,424 --> 00:02:14,676 See for yourself. 24 00:02:16,970 --> 00:02:18,179 No way. 25 00:02:18,888 --> 00:02:20,473 Why did you drink that? 26 00:02:21,015 --> 00:02:23,268 You're left-handed too. Don't you get it? 27 00:02:23,852 --> 00:02:24,978 Are you left-handed? 28 00:02:25,061 --> 00:02:26,980 My left hand looks nicer, but I'm not. 29 00:02:27,063 --> 00:02:29,190 So why did you use your left hand to drink? 30 00:02:29,274 --> 00:02:32,819 The left side of my brain has an issue, so my right hand hurts sometimes. 31 00:02:32,902 --> 00:02:35,238 So I started using my left hand often. 32 00:02:35,321 --> 00:02:37,240 That's what happened back then. 33 00:02:37,949 --> 00:02:41,828 I unwittingly reached out with my left hand and drank that water. 34 00:02:41,911 --> 00:02:43,872 Why that water of all things? 35 00:02:44,789 --> 00:02:46,499 I worked so hard to make it. 36 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 I can only use the spell once too. 37 00:02:48,710 --> 00:02:52,422 You should've made him drink the love potion surely and discreetly. 38 00:02:53,172 --> 00:02:56,259 I suffered because of your poor plan. 39 00:02:56,342 --> 00:02:57,218 Do something. 40 00:02:57,927 --> 00:02:59,095 Why should I? 41 00:02:59,178 --> 00:03:00,638 Causing bodily harm. 42 00:03:00,722 --> 00:03:05,810 Article 257, paragraph 1, assault. That's the crime you've committed. 43 00:03:06,895 --> 00:03:09,063 Others might think I shot you or something. 44 00:03:10,064 --> 00:03:12,191 You did shoot me… with a love bullet. 45 00:03:13,234 --> 00:03:15,570 When I'm shot, my heart races. 46 00:03:16,321 --> 00:03:18,865 But I don't want my heart to race looking at you. 47 00:03:19,407 --> 00:03:20,241 But 48 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 it races. 49 00:03:22,744 --> 00:03:25,496 -Then don't make it race. -I can't control it. 50 00:03:25,580 --> 00:03:28,249 -I'm under a spell. -You said you don't believe in spells. 51 00:03:28,333 --> 00:03:31,628 I asked you to go on a trip with me after I left the meeting. 52 00:03:31,711 --> 00:03:33,880 Why did I do that off the cuff? 53 00:03:34,589 --> 00:03:37,300 When you confidently said that you wouldn't sleep in the car 54 00:03:37,383 --> 00:03:39,552 but then fell into a deep sleep, 55 00:03:39,636 --> 00:03:41,930 I put down the sun visor for you to sleep. 56 00:03:42,013 --> 00:03:44,140 Why did I suddenly become so nice? 57 00:03:44,807 --> 00:03:48,061 When you turned around in your white dress for the Cure Disease Spell, 58 00:03:48,144 --> 00:03:49,354 I found you pretty. 59 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 On top of that, when you were with Jae-gyeong, 60 00:03:51,856 --> 00:03:53,816 I got jealous. 61 00:03:53,900 --> 00:03:56,819 I would never do that unless I was under the Love Spell, 62 00:03:56,903 --> 00:03:58,196 would I? 63 00:04:09,165 --> 00:04:10,416 Don't make that face. 64 00:04:11,125 --> 00:04:12,085 My heart flutters. 65 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 Darn it. 66 00:04:16,339 --> 00:04:19,592 I don't have time to have a crush on you. 67 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 I'm supposed to be in pain and keep a low profile 68 00:04:22,178 --> 00:04:23,930 due to a very personal issue. 69 00:04:24,013 --> 00:04:25,682 So break the spell now. 70 00:04:25,765 --> 00:04:27,267 How can I do that? 71 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 Do you really think I'm a witch? 72 00:04:29,352 --> 00:04:31,771 You better find a way by any means. 73 00:04:32,355 --> 00:04:35,108 Since I drank the love potion, I might get jealous 74 00:04:35,191 --> 00:04:37,610 and come between you and Jae-gyeong. 75 00:04:39,279 --> 00:04:40,780 Gosh, what should I do? 76 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 This is driving me crazy. 77 00:04:44,909 --> 00:04:46,411 What should I do? 78 00:04:49,122 --> 00:04:50,498 Right. 79 00:04:50,581 --> 00:04:52,750 What about you? Are you feeling better? 80 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 I don't know. 81 00:04:56,087 --> 00:04:57,630 Think about it. 82 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 I only cast two spells. 83 00:04:59,132 --> 00:05:01,968 The Love Spell worked but the Cure Disease Spell didn't. 84 00:05:02,051 --> 00:05:03,886 -Does that make sense? -Use your brain. 85 00:05:03,970 --> 00:05:07,223 You cast the Love Spell first. Cure Disease Spell was next. 86 00:05:07,307 --> 00:05:09,058 That was the order of spells. 87 00:05:09,142 --> 00:05:12,395 Okay. Then let's talk again once you're cured. 88 00:05:12,478 --> 00:05:14,772 If you can prove the Cure Disease Spell worked, 89 00:05:14,856 --> 00:05:18,192 I'll believe that the Love Spell worked too. 90 00:05:20,445 --> 00:05:22,238 You're avoiding responsibility? 91 00:05:24,991 --> 00:05:26,451 Fine. 92 00:05:27,201 --> 00:05:28,453 If that's what you think. 93 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 Yes. 94 00:05:40,381 --> 00:05:41,924 What is it now? 95 00:05:43,551 --> 00:05:44,510 Look. 96 00:05:45,553 --> 00:05:47,346 My feet won't move. 97 00:05:47,430 --> 00:05:48,681 Because I miss you. 98 00:05:51,309 --> 00:05:52,977 How can you explain this? 99 00:05:54,687 --> 00:05:55,730 Goodness. 100 00:05:56,314 --> 00:05:57,315 Don't go… 101 00:05:58,524 --> 00:05:59,567 Go away. 102 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 Let's go, Jang Sin-yu. 103 00:06:05,907 --> 00:06:06,991 Gosh. 104 00:06:08,451 --> 00:06:11,370 I should've realized when he called himself a puppy. 105 00:06:12,455 --> 00:06:13,831 He really is a dog. 106 00:06:14,582 --> 00:06:16,084 He speaks nonsense. 107 00:06:31,641 --> 00:06:37,563 LIFE 108 00:06:43,402 --> 00:06:44,529 What am I going to do 109 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 with this ticklish feeling? 110 00:06:56,499 --> 00:06:58,668 Jae-gyeong does like you. 111 00:07:03,214 --> 00:07:05,258 Is it because he likes me? 112 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 I wanted to meet you 113 00:07:10,263 --> 00:07:11,639 because I had a question. 114 00:07:14,392 --> 00:07:17,019 Why do you like me? 115 00:07:24,318 --> 00:07:26,737 When I worked in the Onju Dong-gu Office, 116 00:07:26,821 --> 00:07:30,741 I once went to inspect a dog shelter. 117 00:07:31,325 --> 00:07:34,328 There was a complaint about dogs barking loudly. 118 00:07:35,455 --> 00:07:37,498 I saw you there. 119 00:07:39,584 --> 00:07:41,377 The project manager told me 120 00:07:41,461 --> 00:07:44,005 that you've been volunteering for a long time. 121 00:07:46,090 --> 00:07:47,675 You got fooled by the prejudice 122 00:07:47,758 --> 00:07:50,470 that those who like animals are always good people. 123 00:07:51,512 --> 00:07:53,097 But you know what? 124 00:07:53,181 --> 00:07:56,267 Animals are abandoned by those who like animals as well. 125 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 I often wish… 126 00:08:04,692 --> 00:08:07,195 that I didn't have a family. 127 00:08:08,321 --> 00:08:10,239 I'm kind to abandoned dogs, 128 00:08:10,323 --> 00:08:12,408 but I'm very cold to my family. 129 00:08:13,326 --> 00:08:14,911 I may look fine on the outside, 130 00:08:15,912 --> 00:08:17,288 but I'm not on the inside. 131 00:08:20,458 --> 00:08:23,419 If I weren't who I was, 132 00:08:24,086 --> 00:08:26,839 when you confessed your feelings for me, 133 00:08:27,590 --> 00:08:28,799 I would've been happy. 134 00:08:31,010 --> 00:08:32,762 But I wasn't, because that's how I am. 135 00:08:32,845 --> 00:08:36,641 So meet someone better than me. 136 00:09:11,551 --> 00:09:13,094 Meet someone better than me. 137 00:09:15,263 --> 00:09:18,266 I thought you were perfect. 138 00:09:20,017 --> 00:09:21,727 But you are a lonely person. 139 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 Gi-dong. 140 00:09:37,493 --> 00:09:40,329 Do I look lonely to you too? 141 00:09:41,038 --> 00:09:42,248 Yes. 142 00:09:43,332 --> 00:09:47,253 You have that lonely autumn blues vibe. Something like that. 143 00:09:47,336 --> 00:09:50,256 That happens when you don't date for a long time. 144 00:09:52,091 --> 00:09:53,801 You should've dated Hong-jo. 145 00:09:54,385 --> 00:09:56,262 She was cute. You lost a catch. 146 00:10:03,477 --> 00:10:05,354 FATHER 147 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 Do we have the date for the Onjeong-dong fieldwork? 148 00:10:12,445 --> 00:10:14,572 -Not yet. -Please do it quick. 149 00:10:25,416 --> 00:10:28,169 FATHER: I'M HEADING CITY HALL IF YOU DON'T PICK UP 150 00:10:33,674 --> 00:10:36,469 LAWYER JANG SIN-YU 151 00:10:36,552 --> 00:10:40,431 I knew I'd end up loving you 152 00:10:41,057 --> 00:10:44,477 On the day we first met 153 00:10:45,895 --> 00:10:46,771 Who? 154 00:10:56,781 --> 00:10:58,866 Why do people around me have bad manners? 155 00:11:00,117 --> 00:11:02,244 Are you saying I have bad manners? 156 00:11:02,328 --> 00:11:03,871 I said that because of how 157 00:11:05,623 --> 00:11:06,832 you don't knock. 158 00:11:06,916 --> 00:11:09,460 Why don't you knock before coming in? 159 00:11:09,543 --> 00:11:12,213 Please knock before you come in. 160 00:11:12,296 --> 00:11:13,339 I don't want to. 161 00:11:14,006 --> 00:11:17,927 The coupons I received yesterday in return for telling you where Mr. Kwon went, 162 00:11:18,010 --> 00:11:19,637 I'll use one of them. 163 00:11:20,554 --> 00:11:22,223 No-knocking coupon. 164 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 You want to waste that on this? 165 00:11:25,017 --> 00:11:26,435 I decide when to use it. 166 00:11:27,103 --> 00:11:29,897 I'll think carefully about when to use the other two. 167 00:11:31,607 --> 00:11:33,901 About the date for the Onjeong-dong fieldwork… 168 00:11:33,984 --> 00:11:34,985 When are you free? 169 00:11:35,069 --> 00:11:36,070 Any date is fine. 170 00:11:38,614 --> 00:11:40,241 How is 171 00:11:41,867 --> 00:11:42,868 Mr. Kwon? 172 00:11:43,619 --> 00:11:45,871 Did he look happy today? 173 00:11:47,623 --> 00:11:48,624 No. 174 00:11:48,707 --> 00:11:51,877 He asked a strange question on whether he looked lonely. 175 00:11:53,796 --> 00:11:55,840 So I told him to date Hong-jo-- 176 00:11:55,923 --> 00:11:58,843 That's none of your business! And? Did he say he would? 177 00:12:02,388 --> 00:12:05,307 I don't think he'll date her. 178 00:12:07,268 --> 00:12:09,228 He continued to look lonely. 179 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 So nothing happened. 180 00:12:21,157 --> 00:12:22,032 Where are you going? 181 00:12:23,576 --> 00:12:24,702 To make a confession. 182 00:12:26,620 --> 00:12:30,499 Su-jeong and Sae-byeol are managing the forest together. 183 00:12:31,000 --> 00:12:32,251 Yes. 184 00:12:32,334 --> 00:12:37,256 The business covers a huge area, and it involves a big budget. 185 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 What about you? 186 00:12:39,967 --> 00:12:42,970 I need to change the tree labels on Mount Onju by this week. 187 00:12:43,053 --> 00:12:45,431 And by next week, I should check play facilities 188 00:12:45,514 --> 00:12:47,766 and prepare a firework festival. And-- 189 00:12:47,850 --> 00:12:49,310 You're doing a lot on your own. 190 00:12:53,272 --> 00:12:54,690 When I wasn't around, 191 00:12:54,773 --> 00:12:56,942 did Mr. Gong bully you? 192 00:12:57,026 --> 00:12:57,860 I didn't. 193 00:12:57,943 --> 00:12:59,904 I didn't ask you, Mr. Gong. 194 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 I asked Hong-jo. 195 00:13:05,284 --> 00:13:07,286 No, nothing happened. 196 00:13:10,122 --> 00:13:13,709 I'll be joining the task force directly under the mayor. 197 00:13:13,792 --> 00:13:16,420 Mr. Gong, be more attentive with work distribution. 198 00:13:16,504 --> 00:13:18,380 And the final announcement. 199 00:13:18,464 --> 00:13:20,591 There's no outcast in my department. 200 00:13:20,674 --> 00:13:23,761 Cherish, love, and help each other. 201 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 That's all. 202 00:13:25,429 --> 00:13:26,639 Thank you. 203 00:13:26,722 --> 00:13:28,432 I'm Jang Sin-yu, legal advisor. 204 00:13:30,392 --> 00:13:31,352 These are for you. 205 00:13:36,232 --> 00:13:37,816 Why did you bring them here? 206 00:13:37,900 --> 00:13:39,610 To make a confession. 207 00:13:41,028 --> 00:13:44,615 I wrecked the hanging baskets set up by your team. 208 00:13:45,866 --> 00:13:48,410 -You were the one who did that? -Yes. 209 00:13:49,203 --> 00:13:51,205 It was an unintended car accident, 210 00:13:51,288 --> 00:13:53,499 but I made you work twice. 211 00:13:54,833 --> 00:13:55,668 So I apologize. 212 00:13:56,460 --> 00:13:59,213 You didn't have to buy these. 213 00:13:59,296 --> 00:14:00,422 Thank you. 214 00:14:00,506 --> 00:14:03,717 It looked like Hong-jo was getting bullied in the team. 215 00:14:05,761 --> 00:14:06,845 I was worried 216 00:14:06,929 --> 00:14:10,432 that she might be bullied even more because of my mistake. 217 00:14:12,059 --> 00:14:14,353 It was totally my fault. 218 00:14:14,436 --> 00:14:16,480 It wasn't Hong-jo's fault. 219 00:14:17,231 --> 00:14:18,399 Let's make that clear. 220 00:14:19,149 --> 00:14:20,651 I understand. 221 00:14:21,485 --> 00:14:23,737 Hong-jo, you may leave now. 222 00:14:23,821 --> 00:14:25,406 The rest, stay. 223 00:14:26,866 --> 00:14:27,908 Okay. 224 00:14:53,893 --> 00:14:54,935 What's going on? 225 00:15:00,024 --> 00:15:02,818 How could you say that there? I'm in a tougher spot now. 226 00:15:02,902 --> 00:15:03,777 So am I. 227 00:15:04,361 --> 00:15:05,446 I hate disposables, 228 00:15:05,529 --> 00:15:09,116 but I bought lots of coffee to go and even heart-shaped cookies. 229 00:15:09,199 --> 00:15:12,494 I never brown-nose anyone, but I bowed slightly. 230 00:15:12,578 --> 00:15:14,663 Why did I embarrass myself like that? 231 00:15:14,747 --> 00:15:15,664 Because of you. 232 00:15:17,041 --> 00:15:18,459 Do you think I want this? 233 00:15:18,542 --> 00:15:21,211 I can't control my feelings because of the spell. 234 00:15:22,546 --> 00:15:25,049 Wait. Why are you suddenly speaking so openly? 235 00:15:25,132 --> 00:15:27,468 I want to get closer to you. No, I feel I already am. 236 00:15:27,551 --> 00:15:28,636 Get a grip, Sin-yu. 237 00:15:28,719 --> 00:15:30,846 You're Yoon Na-yeon's boyfriend. 238 00:15:31,764 --> 00:15:33,349 -We broke up. -What? 239 00:15:33,432 --> 00:15:35,309 That's why it's painful. As I said, 240 00:15:35,392 --> 00:15:38,020 I was supposed to be in pain and keep a low profile. 241 00:15:38,103 --> 00:15:40,356 In the emotions control center in my head, 242 00:15:40,439 --> 00:15:42,399 sadness should be working actively. 243 00:15:42,483 --> 00:15:45,694 But Joy is having fun cluelessly. Why? Because of you. 244 00:15:46,987 --> 00:15:49,239 -This is crazy. -I'm the one going crazy. 245 00:15:49,323 --> 00:15:52,493 It's a norepinephrine, serotonin and dopamine rush. 246 00:15:52,576 --> 00:15:54,286 They're released because of you. 247 00:15:55,162 --> 00:15:56,747 You're not the only person. 248 00:15:56,830 --> 00:15:58,749 Mr. Gong might have drunk it too. 249 00:15:58,832 --> 00:16:00,626 Then he must like me too. 250 00:16:00,709 --> 00:16:02,503 He probably drank a little. 251 00:16:02,586 --> 00:16:05,297 I drank one whole cup. A fatal amount if it was poison. 252 00:16:05,381 --> 00:16:07,299 Is that why your love is fatal? 253 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 -Stop joking. -You think I'm joking? 254 00:16:14,264 --> 00:16:17,059 What do I do? 255 00:16:23,232 --> 00:16:25,859 Don't blame yourself. It hurts my heart too. 256 00:16:33,409 --> 00:16:34,368 Let go of my hand. 257 00:16:36,537 --> 00:16:38,414 I didn't do it to hold your hand. 258 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 No. 259 00:16:39,748 --> 00:16:42,501 I think I did it on purpose to hold your hand. 260 00:16:43,585 --> 00:16:46,422 See? I hate myself doing this. What are you going to do? 261 00:16:46,505 --> 00:16:48,465 Break the spell by all means. Please. 262 00:16:49,883 --> 00:16:50,884 I have a good idea. 263 00:16:50,968 --> 00:16:52,720 Drink a lot of water. 264 00:16:52,803 --> 00:16:54,972 When the love potion is urinated, 265 00:16:55,055 --> 00:16:56,265 you'll return to normal. 266 00:16:56,348 --> 00:16:58,600 I didn't think of that. Are you a genius? 267 00:16:59,393 --> 00:17:00,310 I'll do my best. 268 00:17:00,394 --> 00:17:02,604 Okay. Then do your best. 269 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 I'll be off. 270 00:17:08,902 --> 00:17:10,029 Drink with me. 271 00:17:11,155 --> 00:17:12,531 Can you drink with me? 272 00:17:13,615 --> 00:17:15,951 You wanted to go to a teahouse with me. 273 00:17:20,205 --> 00:17:21,498 Get a grip, Sin-yu. 274 00:17:24,793 --> 00:17:25,919 Sin-yu 275 00:17:27,171 --> 00:17:28,130 is sick. 276 00:17:30,966 --> 00:17:34,928 I'm sure he didn't mean it when he said he wanted to break up. 277 00:17:35,846 --> 00:17:37,264 I had a hunch. 278 00:17:38,849 --> 00:17:40,434 I've heard of the rumor 279 00:17:41,643 --> 00:17:43,103 about the hereditary disease. 280 00:17:45,189 --> 00:17:46,190 Sin-yu said 281 00:17:47,775 --> 00:17:51,987 that I was the most selfish person in the world. 282 00:17:53,864 --> 00:17:55,324 He must be right. 283 00:17:56,366 --> 00:17:59,161 I'll shamelessly ask you for a favor. 284 00:18:01,789 --> 00:18:02,706 I want you 285 00:18:04,166 --> 00:18:06,376 to stay by Sin-yu's side. 286 00:18:29,274 --> 00:18:31,652 I'm supposed to deliver it tomorrow. I'm sorry. 287 00:18:31,735 --> 00:18:34,446 It's okay. Now I can check for the typos beforehand. 288 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 You should hurry. 289 00:18:35,447 --> 00:18:37,074 Thank you for understanding. 290 00:18:37,157 --> 00:18:39,368 -I'll carry them. -I'll do it. 291 00:18:39,451 --> 00:18:42,204 Go now. You don't want to miss your baby's birth. 292 00:18:42,287 --> 00:18:44,206 -Okay. Thank you. -No worries. 293 00:18:57,177 --> 00:18:58,220 What are you doing? 294 00:18:58,303 --> 00:18:59,805 Helping you carry them. 295 00:18:59,888 --> 00:19:02,307 Where to? The lobby? Greenway Building Division? 296 00:19:03,684 --> 00:19:06,145 -Give me that. -I'll carry them for you. 297 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 My gosh. 298 00:19:11,567 --> 00:19:12,401 I'll help. 299 00:19:15,696 --> 00:19:17,781 You did that to mess with me, didn't you? 300 00:19:18,282 --> 00:19:21,118 Yes, I think I did it on purpose to be with you. 301 00:19:29,877 --> 00:19:31,879 You really don't have to help. 302 00:19:31,962 --> 00:19:34,339 What will others think when they see us? 303 00:19:34,423 --> 00:19:38,177 They'll think I'm a kind, nice, and considerate lawyer. 304 00:19:38,260 --> 00:19:41,513 But I don't want that. I want to be that kind of lawyer only to you. 305 00:19:44,850 --> 00:19:46,101 How much did you drink? 306 00:19:46,185 --> 00:19:48,478 I don't think you urinated the love potion out. 307 00:19:49,354 --> 00:19:51,607 I had five cups of coffee and five liters of water. 308 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 Going to the bathroom 32 times, I reached a conclusion. 309 00:19:54,776 --> 00:19:56,111 I am under a spell, 310 00:19:56,195 --> 00:19:58,572 and this spell cannot be urinated out of me. 311 00:19:59,489 --> 00:20:02,367 And I think the Cure Disease Spell worked too. 312 00:20:02,993 --> 00:20:05,120 Look. My hand is fine too. 313 00:20:05,996 --> 00:20:07,748 I think the disease got worse. 314 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 It moved to your head. 315 00:20:10,125 --> 00:20:11,793 I'm worried. Go to the hospital. 316 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 I was actually on my way 317 00:20:14,463 --> 00:20:15,339 to the hospital. 318 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 Before that, 319 00:20:26,099 --> 00:20:27,726 let me go to the bathroom first. 320 00:20:28,852 --> 00:20:30,395 I'm sorry I couldn't help. 321 00:20:43,742 --> 00:20:44,743 What is it? 322 00:20:44,826 --> 00:20:46,536 My feet won't move, 323 00:20:47,162 --> 00:20:49,665 even now when nature's calling. 324 00:20:49,748 --> 00:20:51,375 I want to see you longer. 325 00:20:53,001 --> 00:20:54,378 What's with your eyes? 326 00:20:56,672 --> 00:20:57,631 What about them? 327 00:20:58,382 --> 00:21:00,759 Are they shooting hearts? 328 00:21:15,899 --> 00:21:16,733 Ma'am! 329 00:21:18,443 --> 00:21:20,070 You're back. 330 00:21:22,030 --> 00:21:24,950 I missed you so much. 331 00:21:25,534 --> 00:21:27,995 I was so lonely because you weren't around. 332 00:21:30,664 --> 00:21:33,583 Then are you going to sell this house? 333 00:21:35,210 --> 00:21:36,044 No. 334 00:21:36,586 --> 00:21:38,046 I'm going to rent it out. 335 00:21:38,630 --> 00:21:40,215 Don't worry about it. 336 00:21:40,299 --> 00:21:42,134 Since you live on the second floor, 337 00:21:42,217 --> 00:21:45,721 I told them clearly I want a trustworthy tenant only. 338 00:21:50,058 --> 00:21:50,976 Are you feeling down? 339 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 I hope you get a boyfriend soon. 340 00:21:54,521 --> 00:21:56,648 Isn't there anyone nice at City Hall? 341 00:22:01,361 --> 00:22:02,821 There is. 342 00:22:04,323 --> 00:22:07,576 But I can't tell what the nice guy is thinking. 343 00:22:07,659 --> 00:22:11,121 And the not-so-nice guy chases me around making it too obvious. 344 00:22:14,082 --> 00:22:15,083 As a woman, 345 00:22:15,584 --> 00:22:18,211 it's best to date a man who likes you. 346 00:22:21,048 --> 00:22:23,342 And I like you too. 347 00:22:23,425 --> 00:22:24,718 Don't make that face. 348 00:22:24,801 --> 00:22:25,886 My heart flutters. 349 00:22:25,969 --> 00:22:27,804 My feet won't move. 350 00:22:27,888 --> 00:22:28,889 Because I miss you. 351 00:22:28,972 --> 00:22:31,308 Are they shooting hearts? 352 00:22:32,934 --> 00:22:34,311 It gives me chills. 353 00:23:28,532 --> 00:23:29,699 Aren't you tired? 354 00:23:31,159 --> 00:23:33,787 This Korean mountain magnolia is called Siebold's magnolia too. 355 00:23:34,496 --> 00:23:36,873 It's very aromatic when you drink it as tea. 356 00:23:37,916 --> 00:23:40,460 Do you know the names of all the plants here? 357 00:23:40,544 --> 00:23:42,003 Let's see. 358 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 Japanese cornel, sawtooth oak, 359 00:23:44,339 --> 00:23:47,843 Korean dogwood, crape myrtle, and beech. 360 00:23:48,468 --> 00:23:49,803 Sir. 361 00:23:49,886 --> 00:23:51,429 That isn't beech. 362 00:23:51,513 --> 00:23:52,681 That's Meliosma. 363 00:23:54,182 --> 00:23:55,100 I see. 364 00:23:57,602 --> 00:23:59,062 Beech or Meliosma. 365 00:23:59,855 --> 00:24:01,189 They look similar. 366 00:24:01,940 --> 00:24:03,400 Why is he so picky? 367 00:24:04,317 --> 00:24:05,443 Sir. 368 00:24:10,323 --> 00:24:11,533 Looking for this? 369 00:24:14,995 --> 00:24:16,121 This is yours, right? 370 00:24:17,164 --> 00:24:19,124 Yes. Where was it? 371 00:24:19,207 --> 00:24:20,125 Over there. 372 00:24:20,208 --> 00:24:22,085 You always leave something behind. 373 00:24:39,477 --> 00:24:40,437 By any chance, 374 00:24:41,396 --> 00:24:44,691 did he drink the love potion too? 375 00:24:46,193 --> 00:24:47,152 Actually, 376 00:24:48,737 --> 00:24:51,740 you look a lot like my wife. 377 00:24:53,867 --> 00:24:57,495 We started a flower garden because she liked flowers. 378 00:24:59,080 --> 00:25:00,874 But she passed away. 379 00:25:03,293 --> 00:25:04,127 Gosh. 380 00:25:04,961 --> 00:25:06,838 I must have made you feel uncomfortable. 381 00:25:10,800 --> 00:25:11,801 It's okay. 382 00:25:12,761 --> 00:25:16,973 I know very well how painful it is when you miss someone so much, 383 00:25:17,599 --> 00:25:20,518 but you have nobody with whom you can talk about them. 384 00:25:21,436 --> 00:25:25,440 The heavier the story is, the lighter it gets when you share it. 385 00:25:25,523 --> 00:25:29,444 So when you want to talk about it, talk to me anytime. 386 00:25:29,527 --> 00:25:30,904 I'll listen to you. 387 00:25:35,116 --> 00:25:37,994 Just hearing that makes me feel lifted. 388 00:25:40,372 --> 00:25:42,249 -Eat up. -Okay. 389 00:25:43,166 --> 00:25:44,709 -Enjoy. -Thank you. 390 00:26:03,270 --> 00:26:04,104 Who is it? 391 00:26:06,606 --> 00:26:09,150 You're the worst. 392 00:26:10,026 --> 00:26:13,947 You didn't get a promotion not because of Hong-jo. 393 00:26:14,030 --> 00:26:16,449 You wouldn't have been promoted anyway. 394 00:26:17,033 --> 00:26:18,827 You're lazy and you avoid problems. 395 00:26:18,910 --> 00:26:22,122 If you put all the traits of a civil servant I hate in one place, 396 00:26:22,205 --> 00:26:24,833 that would be you, Mr. Gong. 397 00:26:30,714 --> 00:26:32,507 Why aren't you getting off work? 398 00:26:34,592 --> 00:26:38,430 Both you and Mr. Gong are working. 399 00:26:38,513 --> 00:26:40,974 Get off work if you want to. Don't mind us. 400 00:26:42,142 --> 00:26:44,477 You can go home when you're done. 401 00:26:45,103 --> 00:26:46,855 -Okay. -Yes. 402 00:26:48,189 --> 00:26:49,149 Thank you. 403 00:26:49,232 --> 00:26:50,525 Thank you. 404 00:26:52,861 --> 00:26:56,656 I'm telling you this because Ms. Ma said there were no outcasts. 405 00:26:56,740 --> 00:26:59,159 Ms. Ma's nickname is Ms. Malicious. 406 00:26:59,242 --> 00:27:02,829 Don't do that. Using names to make nicknames. 407 00:27:03,371 --> 00:27:06,624 If Ms. Ma is Ms. Malicious, is Mr. Ha "Mr. Happy"? 408 00:27:06,708 --> 00:27:08,001 I'm Mr. Gong, 409 00:27:08,793 --> 00:27:10,295 so I should be Gong Yoo then. 410 00:27:12,088 --> 00:27:15,508 I don't want to be Gong Yoo, but you can call me that if you want. 411 00:27:17,177 --> 00:27:19,387 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 412 00:27:21,264 --> 00:27:23,141 -Thank you. -Thank you. 413 00:27:32,567 --> 00:27:34,402 Would you like a drink? 414 00:27:34,486 --> 00:27:35,862 See you tomorrow. 415 00:27:43,203 --> 00:27:45,038 They act like I pooped or something. 416 00:27:46,623 --> 00:27:49,584 SHINMOK CREDIT UNION 417 00:27:49,667 --> 00:27:50,543 Hello, Hong-jo. 418 00:27:51,127 --> 00:27:52,045 Hello. 419 00:27:52,128 --> 00:27:53,004 I got a tenant. 420 00:27:53,088 --> 00:27:54,255 He's very trustworthy. 421 00:27:54,839 --> 00:27:57,217 Even the owner was fine with him. 422 00:27:57,300 --> 00:27:58,885 He's very tall and handsome. 423 00:27:59,636 --> 00:28:01,513 He looks like a nice guy too. 424 00:28:01,596 --> 00:28:04,516 If you end up dating him, you should thank me. 425 00:28:04,599 --> 00:28:06,684 I don't think that will happen. 426 00:29:30,101 --> 00:29:31,561 This is troubling. 427 00:29:36,316 --> 00:29:37,484 I'm sorry. 428 00:29:38,234 --> 00:29:39,652 Someone was following me. 429 00:29:42,280 --> 00:29:43,656 Stay here for a while. 430 00:30:01,591 --> 00:30:03,718 Someone was definitely following me. 431 00:30:05,720 --> 00:30:07,222 Well, he shouldn't have. 432 00:30:10,308 --> 00:30:11,810 Don't use this path from now. 433 00:30:15,355 --> 00:30:18,399 I lost my phone. 434 00:30:19,317 --> 00:30:20,985 Can you come with me? 435 00:30:24,239 --> 00:30:25,073 Of course. 436 00:30:35,291 --> 00:30:36,960 I think it was around here. 437 00:30:40,672 --> 00:30:41,548 What happened? 438 00:30:46,427 --> 00:30:49,013 I turned on the lights for you. 439 00:30:49,097 --> 00:30:51,558 Why don't we change the order? 440 00:30:51,641 --> 00:30:52,684 The order? 441 00:30:52,767 --> 00:30:53,643 Yes. 442 00:30:54,853 --> 00:30:57,272 It's better to work on high-crime areas first. 443 00:30:59,941 --> 00:31:01,609 That's a great idea. 444 00:31:02,235 --> 00:31:04,821 My son-in-law never disappoints. 445 00:31:06,239 --> 00:31:08,157 You've become a true City Hall lawyer. 446 00:31:10,285 --> 00:31:13,079 I abused my power to light up your alley. 447 00:31:13,162 --> 00:31:16,416 The problem is, the street lamps aren't the only ones lit up. 448 00:31:16,499 --> 00:31:18,251 My heart lit up too. 449 00:31:18,793 --> 00:31:19,794 It's twinkling. 450 00:31:24,007 --> 00:31:24,924 Oh, there it is! 451 00:31:28,720 --> 00:31:30,555 Thank goodness. The screen is fine. 452 00:31:30,638 --> 00:31:32,432 The screen may be fine, 453 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 but my heart isn't… 454 00:31:40,398 --> 00:31:41,733 What are you doing? 455 00:31:43,443 --> 00:31:44,903 Give it back. 456 00:31:46,654 --> 00:31:47,864 What are you looking at? 457 00:31:56,831 --> 00:31:58,333 Why do you look like this? 458 00:31:59,542 --> 00:32:01,628 I had to. It was a school play. 459 00:32:01,711 --> 00:32:03,087 I saw this face. 460 00:32:04,088 --> 00:32:06,591 I've never met you before, but I saw this face. 461 00:32:07,926 --> 00:32:10,303 What do you mean? We met in the haunted house. 462 00:32:11,012 --> 00:32:12,513 We're meeting now too. 463 00:32:16,851 --> 00:32:19,437 Now I get why my dream felt so refreshing. 464 00:32:19,520 --> 00:32:21,773 I liked it because it was that face. 465 00:32:23,316 --> 00:32:25,652 The clothes were from late Joseon. 466 00:32:25,735 --> 00:32:27,403 I had a high status even then. 467 00:32:27,487 --> 00:32:29,739 You looked like you had a very low status. 468 00:32:29,822 --> 00:32:32,575 I never saw you when you were young. 469 00:32:32,659 --> 00:32:35,161 But you appeared in my dream with that face. 470 00:32:35,244 --> 00:32:37,664 -Take responsibility for it. -For what? 471 00:32:37,747 --> 00:32:40,124 I want to be in pain and keep a low profile. 472 00:32:40,208 --> 00:32:41,417 But I can't. 473 00:32:41,501 --> 00:32:43,878 I should be in tremendous pain from the breakup, 474 00:32:43,962 --> 00:32:46,422 but I feel butterflies because of you. 475 00:32:46,506 --> 00:32:48,675 When I'm awake, I think about this alley. 476 00:32:48,758 --> 00:32:51,094 When I'm asleep, I meet your younger self. 477 00:32:51,177 --> 00:32:52,637 So you're responsible for it. 478 00:32:59,435 --> 00:33:00,603 Let's go together. 479 00:33:01,688 --> 00:33:03,982 Where? At this late hour? 480 00:33:04,732 --> 00:33:06,943 Hong-jo, that is a terribly 481 00:33:07,026 --> 00:33:08,027 good idea. Where? 482 00:33:09,320 --> 00:33:11,322 To find out how to break the spell. 483 00:33:11,406 --> 00:33:12,573 I see. 484 00:33:13,199 --> 00:33:15,702 Right. We should break the spell. Of course. 485 00:33:16,536 --> 00:33:20,581 But I don't want to break it. It's not that way… 486 00:33:21,666 --> 00:33:23,251 But let's walk together anyway. 487 00:33:29,716 --> 00:33:31,259 You're so early. 488 00:33:31,884 --> 00:33:34,012 It's past 9:00 p.m. We're not early. 489 00:33:34,095 --> 00:33:36,681 I should've come when I got the wooden box. Sorry. 490 00:33:36,764 --> 00:33:38,266 I have a question. 491 00:33:38,349 --> 00:33:41,227 Is the spell book in the box really effective? 492 00:33:43,354 --> 00:33:45,648 Can't you tell from looking at me? 493 00:33:45,732 --> 00:33:47,275 Of course it's effective. 494 00:33:50,236 --> 00:33:51,487 Did you get me anything? 495 00:33:51,571 --> 00:33:53,656 No. She was in a hurry. 496 00:33:53,740 --> 00:33:55,783 Would you like this instead? 497 00:34:00,663 --> 00:34:01,497 This. 498 00:34:02,957 --> 00:34:04,250 You're better than him. 499 00:34:04,333 --> 00:34:06,461 He's tactless. 500 00:34:08,713 --> 00:34:10,840 I don't do group fortune-telling. 501 00:34:10,923 --> 00:34:12,300 Sin-yu, you first. 502 00:34:12,967 --> 00:34:14,302 Hong-jo, after him. 503 00:34:16,304 --> 00:34:20,308 She made the love potion to cast the Love Spell on another guy. 504 00:34:21,642 --> 00:34:22,977 But I drank it. 505 00:34:24,145 --> 00:34:25,563 That's bad. 506 00:34:25,646 --> 00:34:29,067 I don't want to feel butterflies around that woman outside, but I do. 507 00:34:29,150 --> 00:34:31,986 I don't want to do this. But I can't control my body. 508 00:34:32,528 --> 00:34:34,530 And maybe even my mind. 509 00:34:35,531 --> 00:34:37,909 Anyway, this is urgent. 510 00:34:39,952 --> 00:34:41,788 Teach me how to break the spell. 511 00:34:43,706 --> 00:34:45,416 I don't know that either. 512 00:34:45,500 --> 00:34:47,335 I'm not the owner of the wooden box. 513 00:34:47,919 --> 00:34:51,506 The woman you said was the owner of the wooden box doesn't know either. 514 00:34:52,048 --> 00:34:53,132 Is that so? 515 00:34:54,717 --> 00:34:56,636 Then it can't be helped. 516 00:34:58,930 --> 00:35:00,014 That's a relief. 517 00:35:00,598 --> 00:35:02,600 I don't want to break the spell at all. 518 00:35:03,768 --> 00:35:05,728 Look at this. What are you going to do? 519 00:35:05,812 --> 00:35:07,105 I have no time. 520 00:35:08,231 --> 00:35:10,483 What if I end up 521 00:35:10,566 --> 00:35:11,984 really loving her? 522 00:35:21,494 --> 00:35:22,995 You have no power in this. 523 00:35:24,163 --> 00:35:25,832 Everything is up to her. 524 00:35:33,047 --> 00:35:35,049 -What did she say? -She won't budge. 525 00:35:35,133 --> 00:35:37,552 She says everything is up to you, so do your best. 526 00:35:38,136 --> 00:35:40,304 You must find out how to break the spell. 527 00:35:40,388 --> 00:35:42,056 Grill her if you have to. 528 00:35:43,391 --> 00:35:45,351 I'll tell her you told me to grill her. 529 00:35:46,102 --> 00:35:49,605 No, that's not what I meant. 530 00:35:54,569 --> 00:35:55,945 She's cute when she talks. 531 00:35:56,696 --> 00:35:58,698 She's cuter when she runs. 532 00:35:59,907 --> 00:36:01,826 Get a grip, Jang Sin-yu. 533 00:36:11,335 --> 00:36:12,920 It's so nice. 534 00:36:13,004 --> 00:36:14,922 My first time drinking in two years. 535 00:36:15,006 --> 00:36:17,550 Take this with you. I don't want to get scolded. 536 00:36:18,426 --> 00:36:20,636 Next time, bring soju. 537 00:36:20,720 --> 00:36:21,596 Okay. 538 00:36:22,763 --> 00:36:25,224 I'll bring it in a big tumbler so they can't find out. 539 00:36:28,394 --> 00:36:31,022 Don't bring it to the river this time. 540 00:36:31,105 --> 00:36:33,065 Your dad isn't there. 541 00:36:35,860 --> 00:36:38,070 Can you see all that? 542 00:36:38,654 --> 00:36:40,865 He saved two lives, so he'll be blessed. 543 00:36:41,365 --> 00:36:43,034 Don't feel so heartbroken. 544 00:36:44,535 --> 00:36:45,620 Okay. 545 00:36:46,913 --> 00:36:50,958 Right. Why did you give me the wooden box? 546 00:36:51,792 --> 00:36:54,670 Because you're the chosen one. 547 00:36:55,838 --> 00:36:57,798 Then what about Jang Sin-yu? 548 00:36:58,424 --> 00:37:00,051 It's hard to believe, 549 00:37:00,134 --> 00:37:02,887 but he surely became strange after drinking the love potion. 550 00:37:02,970 --> 00:37:05,681 He says he likes me and his heart races. 551 00:37:05,765 --> 00:37:08,017 He even broke up with his girlfriend. 552 00:37:08,100 --> 00:37:10,978 It's weighing on my mind. The spell might've caused it. 553 00:37:12,230 --> 00:37:14,273 Is there any way? 554 00:37:21,614 --> 00:37:23,699 There's only one way. 555 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 What is it? 556 00:37:40,132 --> 00:37:41,217 Did you find out? 557 00:37:41,300 --> 00:37:42,260 I don't know. 558 00:37:42,343 --> 00:37:44,053 What do you not know? The method? 559 00:37:44,136 --> 00:37:45,304 I don't want to say it. 560 00:37:45,388 --> 00:37:47,974 You heard how, but don't want to say it? Why? 561 00:37:48,057 --> 00:37:51,477 I can't dare say it myself. 562 00:37:52,061 --> 00:37:53,479 I knew it. 563 00:37:53,562 --> 00:37:55,022 The way to break the spell. 564 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 A kiss. 565 00:38:01,696 --> 00:38:04,031 The Frog Prince, Beauty and the Beast, 566 00:38:04,115 --> 00:38:05,783 Snow White, and Shrek. 567 00:38:05,866 --> 00:38:08,828 All curses can be lifted with a kiss. 568 00:38:09,620 --> 00:38:11,163 That's not it. 569 00:38:11,247 --> 00:38:12,873 NURI NURSING HOSPITAL 570 00:38:12,957 --> 00:38:16,210 If it's not a kiss, but you can't say it, could it be-- 571 00:38:16,294 --> 00:38:19,422 I don't know what you're thinking, but it's not that type of thing. 572 00:38:19,505 --> 00:38:21,007 Go home and sleep. 573 00:38:22,174 --> 00:38:24,218 -Where are you going? -To take a bus. 574 00:38:25,219 --> 00:38:27,680 How can you leave alone when we came together? 575 00:38:27,763 --> 00:38:29,390 I want to be alone. 576 00:38:29,473 --> 00:38:31,517 I don't want to be with you. 577 00:38:31,600 --> 00:38:34,854 Do you think I'm doing this because I want to be with you? 578 00:38:34,937 --> 00:38:37,398 Yes. I'm doing this because I want to be with you. 579 00:38:38,441 --> 00:38:40,443 Can you please get in my car with me? 580 00:38:43,904 --> 00:38:46,949 Don't look at me with those starry eyes. 581 00:38:50,995 --> 00:38:52,413 Don't look at me 582 00:38:52,496 --> 00:38:54,498 with the prettiest face in the world. 583 00:38:58,627 --> 00:39:00,796 I'm not that pretty. 584 00:39:00,880 --> 00:39:03,341 I know. But you are to me. 585 00:39:13,601 --> 00:39:16,395 You said you only blushed in front of someone you liked. 586 00:39:19,648 --> 00:39:21,359 This isn't because I like you. 587 00:39:21,984 --> 00:39:25,363 What you're feeling now is exactly what I'm feeling. 588 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 Your mind separate from your body, 589 00:39:27,114 --> 00:39:29,533 and the hemispheres of your brain out of sync. 590 00:39:29,617 --> 00:39:32,370 It's like singing an opera song on Show Me The Money. 591 00:39:38,167 --> 00:39:39,919 If you have a conscience 592 00:39:40,503 --> 00:39:42,630 and a sense of responsibility, 593 00:39:43,798 --> 00:39:45,925 let me give you a ride home at least. 594 00:40:00,773 --> 00:40:02,191 Let me ask you a favor. 595 00:40:02,274 --> 00:40:04,151 Please don't appear in my dreams. 596 00:40:04,235 --> 00:40:05,403 No. 597 00:40:05,486 --> 00:40:07,029 Please appear. 598 00:40:07,113 --> 00:40:08,614 So I can see you in my dreams. 599 00:40:09,740 --> 00:40:10,574 Please. 600 00:40:12,159 --> 00:40:14,787 Appear, please don't appear. 601 00:40:14,870 --> 00:40:16,664 Appear. Don't. 602 00:40:18,124 --> 00:40:19,750 Get a grip, Jang Sin-yu. 603 00:40:27,633 --> 00:40:30,678 AENG-CHO, A SHAMAN OF JOSEON, WAS DISMEMBERED. 604 00:40:31,595 --> 00:40:34,348 The first person to write the book was Aeng-cho. 605 00:40:34,432 --> 00:40:36,183 Aeng-cho was a real person. 606 00:40:48,821 --> 00:40:50,448 COMMANDMENTS 607 00:40:50,531 --> 00:40:52,992 "You cannot reverse the spell easily." 608 00:40:53,492 --> 00:40:55,202 "If you reverse it, 609 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 a disaster will befall you." 610 00:41:07,381 --> 00:41:10,259 Why won't she tell me what it was? 611 00:41:10,342 --> 00:41:15,973 What's something she can't say that is not a kiss? 612 00:41:20,519 --> 00:41:23,105 EUN-WOL 613 00:41:31,572 --> 00:41:33,324 What did you tell Hong-jo? 614 00:41:35,493 --> 00:41:36,368 I can't remember. 615 00:41:36,452 --> 00:41:37,912 Don't play dumb. 616 00:41:37,995 --> 00:41:39,914 Only a few hours have passed. 617 00:41:39,997 --> 00:41:44,376 When the spirits possess me to speak, I often can't remember what I said. 618 00:41:45,085 --> 00:41:45,961 You're lying. 619 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 Have you ever served a god? 620 00:41:49,423 --> 00:41:51,634 You haven't. 621 00:41:51,717 --> 00:41:54,053 Don't bother an old lady. 622 00:41:54,136 --> 00:41:56,305 If you're so curious, ask Hong-jo. 623 00:41:57,264 --> 00:41:58,307 Can I do that? 624 00:41:58,390 --> 00:42:00,935 Not right now though. 625 00:42:03,562 --> 00:42:04,438 Okay. 626 00:42:16,408 --> 00:42:18,661 I'm sorry you got hurt, but it's not our fault 627 00:42:18,744 --> 00:42:20,496 that the stairs were wet-- 628 00:42:20,579 --> 00:42:22,748 Fuck, are you deaf? 629 00:42:22,831 --> 00:42:25,167 The stairs were wet! 630 00:42:25,251 --> 00:42:27,086 So I fell. What nonsense is this? 631 00:42:27,169 --> 00:42:30,005 I don't know why the stairs were wet, but-- 632 00:42:30,089 --> 00:42:30,965 You bitch. 633 00:42:31,048 --> 00:42:33,425 How dare you talk back? 634 00:42:33,509 --> 00:42:35,886 I would appreciate it if you stopped swearing-- 635 00:42:35,970 --> 00:42:37,972 How can I not swear in this situation? 636 00:42:38,055 --> 00:42:39,390 What's your position? 637 00:42:40,933 --> 00:42:42,851 How dare you swear? 638 00:42:42,935 --> 00:42:44,937 This is why you fell at the park. 639 00:42:45,020 --> 00:42:46,939 Who are you? What's your name? 640 00:42:47,022 --> 00:42:48,691 My name? 641 00:42:48,774 --> 00:42:51,443 Manager Ma Eun-yeong of Greenway Building Division. 642 00:42:51,527 --> 00:42:52,820 Aka Ms. Malicious. 643 00:42:52,903 --> 00:42:54,238 What? Malicious? 644 00:42:54,321 --> 00:42:56,657 Let me see that freaking face of yours. 645 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 You want to see my face? 646 00:42:59,410 --> 00:43:02,079 That's great. I want to see your face too. 647 00:43:02,162 --> 00:43:03,956 What? That's great. 648 00:43:04,039 --> 00:43:06,458 -I'll go fight you now. -I won't. 649 00:43:06,542 --> 00:43:08,752 I don't fight with someone who's drunk. 650 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 And you know what? 651 00:43:10,421 --> 00:43:13,257 This phone call is being recorded. 652 00:43:15,676 --> 00:43:16,802 He hung up. 653 00:43:19,096 --> 00:43:20,848 He's called three times now. 654 00:43:20,931 --> 00:43:23,809 When he calls again, don't talk to him 655 00:43:23,892 --> 00:43:25,394 and connect him to me. 656 00:43:26,395 --> 00:43:27,271 Okay. 657 00:43:33,027 --> 00:43:33,902 Gong. 658 00:43:35,613 --> 00:43:36,572 Let's have a talk. 659 00:43:46,332 --> 00:43:49,043 If your juniors are getting cussed at, 660 00:43:49,126 --> 00:43:51,253 you should be on standby and protect them. 661 00:43:51,337 --> 00:43:53,005 You roam around during the morning, 662 00:43:53,088 --> 00:43:54,757 doze off all day, 663 00:43:54,840 --> 00:43:57,009 check your phone, then go home. 664 00:43:58,469 --> 00:43:59,470 Are you serious? 665 00:44:00,054 --> 00:44:01,764 I had something to do. 666 00:44:01,847 --> 00:44:04,933 There are more than 2,000 people working in City Hall. 667 00:44:05,017 --> 00:44:06,977 All of them have something to do. 668 00:44:07,061 --> 00:44:10,272 Instead of complaining about not being promoted, 669 00:44:10,356 --> 00:44:12,358 reflect on yourself 670 00:44:12,441 --> 00:44:13,734 and figure out why. 671 00:44:14,234 --> 00:44:15,861 Or you'll be sent somewhere far. 672 00:44:15,944 --> 00:44:17,988 -I'm sorry, but-- -You should be. 673 00:44:18,072 --> 00:44:19,615 No. I have a phone call. 674 00:44:22,076 --> 00:44:23,243 Gong Seo-gu speaking. 675 00:44:24,203 --> 00:44:25,037 Yes. 676 00:44:26,872 --> 00:44:28,499 I understand. 677 00:44:31,001 --> 00:44:32,378 Come with me somewhere. 678 00:44:32,461 --> 00:44:34,963 We're still working. Let me go. 679 00:44:35,047 --> 00:44:37,007 Stop. Where are you going? 680 00:44:37,549 --> 00:44:39,468 Are you going to a restaurant again? 681 00:44:40,636 --> 00:44:43,847 -He filed a lawsuit against hate comments? -Yes. 682 00:44:43,931 --> 00:44:46,141 A third party filed a lawsuit, 683 00:44:46,225 --> 00:44:49,269 so I called you for a fact-check. 684 00:44:50,270 --> 00:44:53,565 He collected a lot of evidence. 685 00:44:54,441 --> 00:44:55,734 There won't be an issue. 686 00:44:55,818 --> 00:44:56,944 The ones who wrote-- 687 00:44:57,027 --> 00:44:58,362 I won't sue them. 688 00:44:59,571 --> 00:45:01,073 I don't want to punish them. 689 00:45:14,628 --> 00:45:16,755 One thousand pages of hate comments? 690 00:45:18,632 --> 00:45:19,967 You didn't get to sleep 691 00:45:20,801 --> 00:45:23,053 -because of this? -Yes. 692 00:45:24,221 --> 00:45:26,056 Why would you do something so useless? 693 00:45:26,140 --> 00:45:27,057 "Useless"? 694 00:45:29,935 --> 00:45:31,145 They said he cheated 695 00:45:31,770 --> 00:45:33,522 because you were ugly. 696 00:45:34,231 --> 00:45:37,985 They also said you got pregnant and forced him to marry you. 697 00:45:38,068 --> 00:45:39,862 I see stuff like that every day. 698 00:45:39,945 --> 00:45:42,322 -How can I stay still? -Let them be. 699 00:45:43,323 --> 00:45:45,200 Why do you care about me? 700 00:45:46,201 --> 00:45:47,369 Am I a stranger to you? 701 00:45:47,453 --> 00:45:48,829 You are. 702 00:45:48,912 --> 00:45:51,123 Even my husband that I lived with for 20 years is. 703 00:45:51,206 --> 00:45:52,332 You're nothing. 704 00:45:52,416 --> 00:45:54,793 I've been your colleague for 21 years. 705 00:45:54,877 --> 00:45:55,961 Am I still nothing? 706 00:45:56,044 --> 00:45:56,879 Yes. 707 00:46:27,159 --> 00:46:30,204 Lee Hong-jo of Park Maintenance Team speaking. 708 00:46:34,666 --> 00:46:36,084 Now? 709 00:46:36,668 --> 00:46:37,961 Okay. 710 00:46:41,548 --> 00:46:43,300 What is it? Is he the same guy? 711 00:46:43,383 --> 00:46:45,177 No, a different person. 712 00:46:45,761 --> 00:46:47,012 He said the flowers 713 00:46:47,095 --> 00:46:49,681 in the park were withered, so I should go check now. 714 00:46:49,765 --> 00:46:51,016 Or he'll report it 715 00:46:51,099 --> 00:46:53,352 to National Civil Service for wasting taxes. 716 00:46:53,435 --> 00:46:56,480 There are days when you get tons of complaints. 717 00:46:56,563 --> 00:46:59,316 The day you hit the jackpot. 718 00:46:59,399 --> 00:47:00,400 How scary. 719 00:47:05,197 --> 00:47:07,658 They're not withered. 720 00:47:07,741 --> 00:47:09,201 They're very fresh. 721 00:47:15,457 --> 00:47:16,458 This? 722 00:47:17,042 --> 00:47:19,962 This is just starting to bloom. 723 00:47:21,880 --> 00:47:23,340 That's not the flower. 724 00:47:27,844 --> 00:47:30,681 Are you the one that made the complaint? 725 00:47:35,435 --> 00:47:36,395 Look. 726 00:47:36,478 --> 00:47:38,188 The flower over here is withering 727 00:47:38,272 --> 00:47:40,107 because it couldn't see you. 728 00:47:40,190 --> 00:47:41,483 Withered, my foot. 729 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 It looks cooler. 730 00:47:44,736 --> 00:47:46,905 Are you saying you find me cool too? 731 00:47:47,698 --> 00:47:48,740 That's a relief. 732 00:47:48,824 --> 00:47:50,993 I did my best to look good in your eyes. 733 00:47:51,076 --> 00:47:52,953 Usually, I shower for ten minutes. 734 00:47:53,036 --> 00:47:54,788 But today, it took longer than 20. 735 00:47:54,871 --> 00:47:57,374 I spent more than 30 minutes to choose my clothes. 736 00:47:57,457 --> 00:47:59,042 I even put on some perfume. 737 00:47:59,126 --> 00:48:01,044 I didn't know what perfume you'd like, 738 00:48:01,128 --> 00:48:02,504 so woody on the left 739 00:48:02,588 --> 00:48:04,673 and citrus on the right. 740 00:48:04,756 --> 00:48:06,174 Which side do you like? 741 00:48:09,011 --> 00:48:10,637 I had tons of complaint calls. 742 00:48:10,721 --> 00:48:12,180 Do you have to go this far? 743 00:48:12,264 --> 00:48:13,974 I don't want to do this either. 744 00:48:14,057 --> 00:48:17,728 I just broke up with my girlfriend I've been dating for two years. 745 00:48:17,811 --> 00:48:19,146 Falling for you is wrong. 746 00:48:19,229 --> 00:48:22,691 It's like I'm the only one wearing a Hawaiian shirt at a funeral. 747 00:48:22,774 --> 00:48:25,235 Tell me what Eun-wol said. 748 00:48:25,319 --> 00:48:27,029 How can I break the spell? 749 00:48:28,572 --> 00:48:31,908 She didn't tell me how to break the spell. 750 00:48:32,409 --> 00:48:33,285 Then what was it? 751 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 I won't tell you. 752 00:48:36,121 --> 00:48:37,831 -I'm off. I'm busy. -I'm busy too. 753 00:48:37,914 --> 00:48:39,875 Don't you see the document in my hands? 754 00:48:39,958 --> 00:48:42,753 They need my advice on paying the standing committee. 755 00:48:42,836 --> 00:48:46,381 What ordinance we should follow to pay the standing committee. 756 00:48:46,465 --> 00:48:47,966 They have varied opinions. 757 00:48:48,050 --> 00:48:50,552 I don't know how much a normal civil servant gets. 758 00:48:50,636 --> 00:48:52,012 I need to learn everything. 759 00:48:52,095 --> 00:48:53,263 But I can't study. 760 00:48:53,347 --> 00:48:54,348 Why? 761 00:48:54,973 --> 00:48:56,183 Because of you. 762 00:48:56,808 --> 00:48:59,269 Because I want to study you. 763 00:49:01,271 --> 00:49:04,566 -I'll report you to the Audit Team. -Then I'll tell them the truth. 764 00:49:04,650 --> 00:49:07,861 You liked Jae-gyeong, so you used the Love Spell. 765 00:49:07,944 --> 00:49:11,239 But I, who happened to sit next to him, took the brunt of it. 766 00:49:11,740 --> 00:49:14,034 You shouldn't hit anyone, even with flowers. 767 00:49:14,117 --> 00:49:15,827 And you hit me with the spell. 768 00:49:16,703 --> 00:49:18,830 I'm a victim. 769 00:49:19,414 --> 00:49:21,124 Do you really want me to hit you? 770 00:49:21,208 --> 00:49:23,960 There are a lot of fresh and pretty flowers here. 771 00:49:24,628 --> 00:49:25,629 Really? 772 00:49:27,506 --> 00:49:28,674 Don't follow me. 773 00:49:31,927 --> 00:49:32,928 Where are you going? 774 00:49:33,845 --> 00:49:35,847 You hit my right side. Hit my left too. 775 00:49:36,431 --> 00:49:37,432 Where are you going? 776 00:49:42,104 --> 00:49:44,523 I cooked dried yellow croaker. You don't want it? 777 00:49:46,650 --> 00:49:47,484 Is it 778 00:49:48,652 --> 00:49:49,903 because of Na-yeon? 779 00:49:50,862 --> 00:49:52,823 Did something happen between you two? 780 00:49:53,573 --> 00:49:54,825 It's not about that. 781 00:49:55,409 --> 00:49:56,952 Tell me. 782 00:49:57,035 --> 00:49:58,370 What happened? 783 00:49:59,579 --> 00:50:00,414 It's just… 784 00:50:01,915 --> 00:50:04,584 there's something I want to know, but she wouldn't tell me. 785 00:50:04,668 --> 00:50:06,920 If she doesn't tell you, 786 00:50:07,003 --> 00:50:08,463 play charades. 787 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 Don't you watch TV? 788 00:50:10,674 --> 00:50:12,050 Charades. 789 00:50:19,808 --> 00:50:22,519 "I can't stand living with your dad"? 790 00:50:24,062 --> 00:50:24,938 TC. 791 00:50:25,021 --> 00:50:26,064 That's correct? 792 00:50:26,940 --> 00:50:27,983 See? 793 00:50:28,066 --> 00:50:30,235 You can understand without speaking. 794 00:50:30,861 --> 00:50:32,195 Ask her to give you hints. 795 00:50:32,279 --> 00:50:34,114 Are you kidding? 796 00:50:34,865 --> 00:50:36,658 He's very serious. 797 00:50:36,742 --> 00:50:39,035 You can't read the room. 798 00:50:51,715 --> 00:50:53,550 "I moved in downstairs." 799 00:50:53,633 --> 00:50:54,926 "Nice to meet you." 800 00:50:57,929 --> 00:50:59,431 "I want to grow plants." 801 00:50:59,514 --> 00:51:02,684 "Tell me if there's any plant you like." 802 00:51:04,478 --> 00:51:06,188 He's a nice person. 803 00:51:06,271 --> 00:51:07,606 Sirutteok tastes good too. 804 00:51:15,405 --> 00:51:17,741 GROOT 805 00:51:24,122 --> 00:51:25,916 -What now? -What else? 806 00:51:25,999 --> 00:51:28,043 I missed you so much I video called-- 807 00:51:28,126 --> 00:51:30,086 -Get to the point. -Charades. 808 00:51:30,170 --> 00:51:31,296 What? 809 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 You didn't want to say it. 810 00:51:32,839 --> 00:51:34,424 So tell me with your gestures. 811 00:51:34,508 --> 00:51:35,759 Give me a hint. 812 00:51:38,011 --> 00:51:39,346 She didn't say much. 813 00:51:39,429 --> 00:51:41,264 I'll decide that. 814 00:51:42,933 --> 00:51:44,351 If you don't give me a hint, 815 00:51:44,434 --> 00:51:47,687 I might come to your house right now. 816 00:51:47,771 --> 00:51:49,648 Fine. I'll give you a hint. 817 00:51:54,778 --> 00:51:56,613 {\an8}You and I 818 00:51:57,447 --> 00:51:59,324 {\an8}won't work out. It's an X. 819 00:51:59,950 --> 00:52:02,202 -Are those fingers from E.T.? -Wrong. 820 00:52:06,414 --> 00:52:08,959 You and I, two of us. 821 00:52:11,503 --> 00:52:13,129 We pray and say thank you. 822 00:52:13,213 --> 00:52:14,214 Wrong. 823 00:52:15,340 --> 00:52:17,425 Third time is your last chance. 824 00:52:18,426 --> 00:52:21,680 Then no more charades. Give me the first letters of each word. 825 00:52:24,099 --> 00:52:27,853 Fine. But if you're wrong again, don't bother me again. 826 00:52:27,936 --> 00:52:29,896 I won't. I mean, got it. 827 00:52:30,480 --> 00:52:31,523 Got it. 828 00:52:45,745 --> 00:52:51,293 YDCBSAI 829 00:53:13,690 --> 00:53:14,941 What are you two doing? 830 00:53:15,025 --> 00:53:16,651 Sin-yu asked for my help 831 00:53:16,735 --> 00:53:17,986 to solve an initial puzzle. 832 00:53:19,863 --> 00:53:20,864 YDCBSAI 833 00:53:20,947 --> 00:53:22,699 Isn't this too difficult? 834 00:53:22,782 --> 00:53:23,909 How do you solve this? 835 00:53:27,120 --> 00:53:28,413 What's the prize 836 00:53:29,247 --> 00:53:30,540 for solving this? 837 00:53:33,001 --> 00:53:34,252 I can break a curse? 838 00:53:34,336 --> 00:53:35,170 What? 839 00:53:41,384 --> 00:53:42,218 Guess it now. 840 00:53:43,553 --> 00:53:46,014 I'm good at stuff like this. 841 00:53:48,600 --> 00:53:49,935 {\an8}You don't care, 842 00:53:51,436 --> 00:53:52,270 {\an8}big son ate ice? 843 00:53:55,065 --> 00:53:55,982 Big son ate icing. 844 00:53:57,567 --> 00:53:58,652 Big son ate Italian. 845 00:53:59,152 --> 00:54:01,112 Bald snowman's aching ice. 846 00:54:02,572 --> 00:54:03,573 What could it be? 847 00:54:06,034 --> 00:54:07,827 "I'll get the flowers." 848 00:54:07,911 --> 00:54:10,121 "I'm close with a flower garden owner." 849 00:54:10,205 --> 00:54:11,957 "Thanks for the sirutteok." 850 00:54:12,040 --> 00:54:13,792 We have nothing more to talk about. 851 00:54:20,256 --> 00:54:22,008 I gave you my house deposit. 852 00:54:22,092 --> 00:54:24,552 That was my final present for you. 853 00:54:26,262 --> 00:54:27,097 No. 854 00:54:27,597 --> 00:54:28,765 I can't do this longer. 855 00:54:29,766 --> 00:54:31,559 I'm going to change my number. 856 00:54:49,077 --> 00:54:50,036 Darn it. 857 00:54:53,081 --> 00:54:54,374 Hong-jo? 858 00:55:01,256 --> 00:55:02,465 Hello. 859 00:55:02,549 --> 00:55:04,592 I'm Hong-jo, I live on the second floor. 860 00:55:05,176 --> 00:55:08,513 Congratulations on moving in on the first floor. 861 00:55:29,492 --> 00:55:32,245 Is this what they call destiny? 862 00:55:57,020 --> 00:55:59,272 I'LL GET THE FLOWERS. THANKS FOR THE SIRUTTEOK. 863 00:55:59,355 --> 00:56:01,107 YDCBSAI 864 00:56:05,070 --> 00:56:06,321 There's no such Japanese. 865 00:56:06,905 --> 00:56:08,114 Do you know Japanese? 866 00:56:09,324 --> 00:56:10,158 I'm sure you do. 867 00:56:10,742 --> 00:56:12,869 Give me three more days. 868 00:56:12,952 --> 00:56:14,704 You won't solve it in 30 days. 869 00:56:16,289 --> 00:56:17,332 This. 870 00:56:17,415 --> 00:56:19,667 Your girlfriend's friend left it behind. 871 00:56:24,631 --> 00:56:26,341 I'm sorry. 872 00:56:27,258 --> 00:56:29,052 I can't pass it on to her now. 873 00:56:31,721 --> 00:56:32,806 I understand. 874 00:56:33,723 --> 00:56:36,059 What do you mean? Why can't you pass it on to her? 875 00:56:38,520 --> 00:56:39,479 We broke up. 876 00:56:41,606 --> 00:56:44,651 She used to hit on you so much. Is she breaking up because you're sick? 877 00:56:44,734 --> 00:56:46,653 I thought she was better than this. 878 00:56:46,736 --> 00:56:47,737 I didn't tell her. 879 00:56:49,447 --> 00:56:50,406 Are you mad? 880 00:56:50,990 --> 00:56:54,244 During hard times, you need someone beside you. 881 00:56:54,327 --> 00:56:55,954 It'll only make it hard for her. 882 00:56:57,330 --> 00:56:59,457 Are you seriously trying to look cool now? 883 00:56:59,541 --> 00:57:00,708 That's not being cool. 884 00:57:00,792 --> 00:57:02,544 That's just bravado. 885 00:58:40,308 --> 00:58:42,352 What brings you here in the morning? 886 00:58:42,435 --> 00:58:44,395 You came to me last night. 887 00:58:44,479 --> 00:58:48,066 Appearing in my dream every night is very rude. 888 00:58:48,733 --> 00:58:50,818 Timothée Chalamet appears in my dreams. 889 00:58:50,902 --> 00:58:52,904 "You're rude." Should I DM him that? 890 00:58:52,987 --> 00:58:54,155 Don't joke around. 891 00:58:54,239 --> 00:58:55,823 I'm dead serious. 892 00:58:55,907 --> 00:58:57,325 A personal issue came up. 893 00:58:57,408 --> 00:58:58,701 I must break the spell. 894 00:58:58,785 --> 00:58:59,911 If not, 895 00:58:59,994 --> 00:59:02,705 I might end up becoming an asshole who dates others 896 00:59:03,373 --> 00:59:05,333 while I care about you. 897 00:59:07,877 --> 00:59:10,505 If you solve the puzzle, you won't want to come here. 898 00:59:10,588 --> 00:59:12,423 Just tell me the answer. 899 00:59:13,967 --> 00:59:15,927 You said you would solve it yourself. 900 00:59:16,010 --> 00:59:18,596 You also promised not to bother me if you couldn't. 901 00:59:18,680 --> 00:59:20,598 Don't go back on your word now. 902 00:59:21,182 --> 00:59:22,267 Where are you going? 903 00:59:22,350 --> 00:59:24,602 -I'm going on a date. -With whom? Jae-gyeong? 904 00:59:26,396 --> 00:59:29,357 There's no need to go on a date with him now. 905 00:59:30,525 --> 00:59:31,943 Why? 906 00:59:32,944 --> 00:59:34,946 What do you mean? 907 00:59:35,613 --> 00:59:38,449 Tell me what you mean by that. 908 00:59:40,034 --> 00:59:41,119 Breaking the spell… 909 00:59:44,122 --> 00:59:46,207 -Hello. -How are you? 910 01:00:06,603 --> 01:00:07,854 It didn't read your card. 911 01:00:10,356 --> 01:00:13,234 Why wasn't it read? It's a very good card. 912 01:00:14,027 --> 01:00:17,864 The card cannot be used. 913 01:00:17,947 --> 01:00:19,532 -Let's go quickly. -Hong-jo. 914 01:00:20,575 --> 01:00:21,618 Tap it and sit down. 915 01:00:21,701 --> 01:00:23,369 We need to leave. 916 01:00:23,453 --> 01:00:24,495 Hong-jo. 917 01:00:25,079 --> 01:00:26,497 Can we go now? 918 01:00:31,878 --> 01:00:32,920 I'm sorry. 919 01:00:36,966 --> 01:00:38,676 Did you follow me? 920 01:00:38,760 --> 01:00:39,594 No. 921 01:00:40,178 --> 01:00:42,221 Yes. Actually, I did follow you. 922 01:00:43,765 --> 01:00:45,725 And you made me pay for you too. 923 01:00:45,808 --> 01:00:47,101 Don't misunderstand. 924 01:00:47,185 --> 01:00:48,311 Mine's a black card. 925 01:01:06,037 --> 01:01:07,955 Did you see the river just now? 926 01:01:08,665 --> 01:01:10,124 It looked very pretty. 927 01:01:11,918 --> 01:01:13,419 Be quiet. 928 01:01:15,755 --> 01:01:17,548 Where are we going now? 929 01:01:19,050 --> 01:01:21,010 I told you to be quiet. 930 01:01:22,136 --> 01:01:23,137 What's wrong? 931 01:01:23,680 --> 01:01:25,765 Is it because of the bus fare just now? 932 01:01:44,575 --> 01:01:46,160 Who's your date? 933 01:01:46,244 --> 01:01:47,286 Seagulls? 934 01:01:49,455 --> 01:01:51,082 Stop following me. 935 01:01:53,000 --> 01:01:55,086 Don't you think I'm better than seagulls? 936 01:01:55,169 --> 01:01:56,629 We can talk at least. 937 01:01:57,880 --> 01:02:00,299 Does Na-yeon know you're doing this? 938 01:02:18,234 --> 01:02:19,068 What? 939 01:02:19,777 --> 01:02:21,529 You came all the way here to drink? 940 01:02:52,059 --> 01:02:53,436 All this time, 941 01:02:54,771 --> 01:02:57,482 I've never properly commemorated your death, Dad. 942 01:03:02,737 --> 01:03:04,864 I always went to that river 943 01:03:05,990 --> 01:03:08,117 because I didn't know you were here. 944 01:03:12,079 --> 01:03:13,873 But the lady told me you're here. 945 01:03:16,918 --> 01:03:18,878 Are you really here? 946 01:03:31,766 --> 01:03:32,934 You must be cold. 947 01:03:34,477 --> 01:03:35,436 Dad. 948 01:04:37,665 --> 01:04:38,666 I found out… 949 01:04:41,210 --> 01:04:42,253 the answer. 950 01:05:06,027 --> 01:05:07,653 -Your destinies… -Your destinies… 951 01:05:10,364 --> 01:05:12,366 -…cannot be severed. -…cannot be severed. 952 01:05:16,120 --> 01:05:17,246 -Accept it. -Accept it. 953 01:05:50,947 --> 01:05:53,866 DESTINED WITH YOU 954 01:05:53,950 --> 01:05:57,536 Inseverable destinies normally mean love. 955 01:05:57,620 --> 01:06:00,039 {\an8}But none of these apply to us, 956 01:06:00,122 --> 01:06:02,333 {\an8}so we decided to go against our destinies. 957 01:06:02,917 --> 01:06:04,835 {\an8}I don't know what true love is. 958 01:06:05,503 --> 01:06:07,338 {\an8}My mind and body work separately. 959 01:06:07,421 --> 01:06:09,298 {\an8}Were you in Changdeokgung? 960 01:06:10,383 --> 01:06:13,219 {\an8}Please, stay out of my sight. 961 01:06:13,302 --> 01:06:15,137 {\an8}Why are you doing this to me? 962 01:06:15,221 --> 01:06:17,556 {\an8}Don't worry so much. 963 01:06:18,140 --> 01:06:20,309 {\an8}Because these feelings aren't real. 964 01:06:23,688 --> 01:06:26,565 Subtitle translation by: Yeeun Kim