1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,333 --> 00:00:59,583 SEMINIT SEBELUM GERBANG HANTU TERBUKA 4 00:01:28,833 --> 00:01:31,291 Kuman Thong. 5 00:01:31,375 --> 00:01:36,541 Awak perlu bantu mereka 6 00:01:36,625 --> 00:01:40,208 yang minta bantuan awak 7 00:01:40,291 --> 00:01:44,416 untuk tunaikan hajat mereka. 8 00:01:44,500 --> 00:01:47,583 Semasa Bulan Hantu, 9 00:01:47,666 --> 00:01:51,875 jaga kelakuan 10 00:01:51,958 --> 00:01:57,208 dan jangan timbulkan masalah. 11 00:02:16,458 --> 00:02:17,291 Berhenti menangis! 12 00:02:17,375 --> 00:02:19,166 Roh jahat dah bunuh mak awak! 13 00:02:19,250 --> 00:02:22,416 Berhenti menangis! 14 00:02:22,500 --> 00:02:23,583 Berhenti menangis. 15 00:02:23,666 --> 00:02:25,166 Berhenti menangis! 16 00:02:29,291 --> 00:02:30,125 Siapa itu? 17 00:02:30,916 --> 00:02:31,791 Siapa itu? 18 00:02:52,291 --> 00:02:54,333 Jangan menangis. 19 00:02:55,916 --> 00:02:57,166 Roh jahat itu sudah pergi. 20 00:02:58,333 --> 00:02:59,250 Jangan menangis. 21 00:02:59,833 --> 00:03:00,791 Tolonglah. 22 00:03:00,875 --> 00:03:02,291 Tak apa. 23 00:03:02,375 --> 00:03:03,500 Roh jahat itu sudah tiada. 24 00:03:24,583 --> 00:03:30,708 GERBANG HANTU DIBUKA PADA BULAN QAMARI KETUJUH 25 00:03:30,791 --> 00:03:36,208 ROH-ROH YANG KESUNYIAN BERKELIARAN DI ALAM MANUSIA 26 00:03:38,666 --> 00:03:40,833 KHABAR ANGIN MENGATAKAN PADA BULAN HANTU, 27 00:03:40,916 --> 00:03:43,166 JANGAN PANDANG CERMIN PADA LEWAT MALAM, 28 00:03:43,250 --> 00:03:45,541 JANGAN MENYIDAI BAJU PADA TENGAH MALAM, 29 00:03:45,625 --> 00:03:47,625 JANGAN GANTUNG LOCENG ANGIN, 30 00:03:47,708 --> 00:03:50,250 JANGAN SIMPAN TERLALU BANYAK ANAK PATUNG DI DALAM RUMAH 31 00:03:50,333 --> 00:03:53,000 DAN JANGAN MENJALANKAN UPACARA 32 00:04:42,333 --> 00:04:45,875 GERBANG HANTU TERBUKA 33 00:04:45,958 --> 00:04:49,750 THE ROPE CURSE 3 34 00:04:55,541 --> 00:05:02,250 ROMBONGAN YIHWAYUAN 35 00:05:02,333 --> 00:05:03,166 Jaga diri. 36 00:05:04,875 --> 00:05:06,041 Saya doakan awak tenang. 37 00:05:06,125 --> 00:05:09,166 Dua alam Yin dan Yang untuk manusia dan hantu 38 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 Dipenuhi pengkhianat di dunia yang sengsara ini 39 00:05:25,416 --> 00:05:28,666 Sebagai raja hantu, jaga gerbang 40 00:05:36,333 --> 00:05:38,250 Di jalan Yin dan Yang ini 41 00:05:48,208 --> 00:05:49,916 Tunggulah aku datang 42 00:05:53,333 --> 00:05:54,208 Terima kasih. 43 00:05:54,291 --> 00:05:57,083 Terima kasih kerana datang dari Taipei untuk bantu saya. 44 00:05:58,041 --> 00:06:00,291 Saya terpaksa menyusahkan awak. 45 00:06:00,375 --> 00:06:02,375 - Semasa bulan qamari ketujuh, - Encik, saya nak aiskrim. 46 00:06:02,458 --> 00:06:04,000 tiada siapa berani adakan Zhong Kui Aturkan Perkahwinan Adiknya. 47 00:06:04,083 --> 00:06:05,625 Kita sekeluarga. 48 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 Sebelum Gerbang Hantu dibuka, 49 00:06:07,833 --> 00:06:10,375 tak bolehkah awak hapuskan semua sumpahan Syaitan Thai? 50 00:06:10,458 --> 00:06:11,875 Tak perlu risau. 51 00:06:12,541 --> 00:06:14,083 Bercakap tentang upacara itu, 52 00:06:14,166 --> 00:06:15,958 saya dah terlalu tua untuk lakukannya. 53 00:06:16,041 --> 00:06:17,916 Saya mencari orang muda untuk ambil alih. 54 00:06:18,833 --> 00:06:20,166 Anak awak buat dengan baik. 55 00:06:20,250 --> 00:06:21,291 Dia sebagus awak. 56 00:06:22,041 --> 00:06:23,083 Saya dengar awak kata 57 00:06:23,166 --> 00:06:25,708 dia terima mandat syurga Zhong Kui. 58 00:06:25,791 --> 00:06:28,500 Lebih baik dia ambil alih. 59 00:06:28,583 --> 00:06:30,500 Saya takkan biarkan Kuan-yu jadi mahaguru Taoisme. 60 00:06:37,000 --> 00:06:37,958 - Kapten. - Tak apalah. 61 00:06:38,041 --> 00:06:39,041 Kenapa? 62 00:06:40,708 --> 00:06:43,333 Anak saya mati kerana saya mahaguru Taoisme. 63 00:06:43,416 --> 00:06:45,791 Saya tak nak keturunan saya jadi mahaguru Taoisme. 64 00:06:46,416 --> 00:06:47,250 Sekarang, 65 00:06:47,333 --> 00:06:48,708 dia saja yang saya ada. 66 00:06:49,416 --> 00:06:50,541 Saya cuma nak dia 67 00:06:50,625 --> 00:06:52,125 selamat dan sihat. 68 00:06:52,958 --> 00:06:55,000 Dia boleh jadi apa saja, 69 00:06:55,083 --> 00:06:56,208 tapi bukan mahaguru Taoisme. 70 00:06:56,833 --> 00:06:58,750 Bagaimana jika dia terpilih dengan mandat syurga? 71 00:06:58,833 --> 00:07:00,541 Kita tak boleh halang. 72 00:07:02,291 --> 00:07:04,625 - Baik, puan. Jaga ini. - Baik. 73 00:07:16,250 --> 00:07:17,083 Ayuh. 74 00:07:17,166 --> 00:07:19,500 Tangkal terbakar meliputi Gunung dan samudera 75 00:07:20,500 --> 00:07:22,750 Mahaguru Taman Pear menerangi langit 76 00:07:23,458 --> 00:07:25,750 Satu tangkal mengelilingi alam semesta 77 00:07:27,333 --> 00:07:29,541 Utusan Yin dan Yang turun 78 00:07:32,083 --> 00:07:34,041 Tentera ajaib, pergi segera! 79 00:07:34,125 --> 00:07:35,500 Atas titahku 80 00:07:36,291 --> 00:07:38,875 Gendang syurga bergema di seluruh langit 81 00:07:38,958 --> 00:07:41,666 Gendang bumi menggoncang bumi 82 00:07:41,750 --> 00:07:45,375 Gendang manusia menggoncang Tiga pegawai maharaja hebat. 83 00:07:47,791 --> 00:07:50,291 Setanding dengan reputasi Menundukkan semua roh jahat 84 00:07:50,375 --> 00:07:52,083 Turun ke mazbah ini 85 00:07:53,541 --> 00:07:56,333 - Saya Yu-Chih-Kuei PK. - Apa yang awak mengarut ini? 86 00:07:56,416 --> 00:07:57,500 Ya! 87 00:07:58,625 --> 00:07:59,916 Ya! 88 00:08:05,291 --> 00:08:07,208 Maafkan saya. 89 00:08:10,375 --> 00:08:12,416 Kamu semua buat apa? 90 00:08:14,625 --> 00:08:17,250 Opera Zhong Kui ialah sumber Zhong Kui. 91 00:08:17,333 --> 00:08:18,875 Walaupun Zhong Kui dipersembahkan oleh seorang pelakon, 92 00:08:18,958 --> 00:08:21,083 dia masih ada kuasa menumpaskan semua kejahatan. 93 00:08:22,458 --> 00:08:23,375 Kamu 94 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 rosakkan persembahan itu. 95 00:08:25,708 --> 00:08:27,375 Kamu perlu serius. 96 00:08:27,458 --> 00:08:29,791 Bagaimana ayah ajar kamu langkah Zhong Kui? 97 00:08:30,375 --> 00:08:31,625 Begini. 98 00:08:31,708 --> 00:08:33,625 Selepas langkah ini, 99 00:08:33,708 --> 00:08:36,125 ketika inilah semua roh jahat boleh ditumpaskan. 100 00:08:36,750 --> 00:08:37,791 Tiga langkah ke belakang. 101 00:08:38,291 --> 00:08:39,750 Tapi kamu buat silap tadi. 102 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Pernah sekali ada orang 103 00:08:42,083 --> 00:08:45,166 tak sengaja dedahkan identiti sebenar pelakon itu, 104 00:08:45,916 --> 00:08:48,583 roh jahat itu sedar dia bukan Zhong Kui sebenar. 105 00:08:48,666 --> 00:08:50,333 Akhirnya, dia berdarah 106 00:08:50,416 --> 00:08:52,125 dan mati di atas pentas. 107 00:08:52,208 --> 00:08:53,958 Berapa kali ayah nak beri amaran? 108 00:08:54,041 --> 00:08:54,875 Baik. 109 00:08:55,500 --> 00:08:56,791 Sudah selesai? 110 00:08:56,875 --> 00:08:58,291 Saya hanya buat sebab ayah. 111 00:09:00,083 --> 00:09:01,625 Kamu faham tak? 112 00:09:02,250 --> 00:09:03,708 Jangan pandang rendah kejahatan! 113 00:09:03,791 --> 00:09:05,541 Okey. Berhenti bergaduh. 114 00:09:06,166 --> 00:09:07,458 Bergaduh boleh bawa sumpahan. 115 00:09:08,291 --> 00:09:09,750 Orang muda memang jahil. 116 00:09:09,833 --> 00:09:11,250 SUHU BADAN NORMAL 117 00:09:13,666 --> 00:09:15,291 Lihat. Zhong Kui dah marah. 118 00:09:15,375 --> 00:09:17,208 - Awak asyik main-main. - Ching-ching. 119 00:09:17,291 --> 00:09:18,208 Tak guna. 120 00:09:18,291 --> 00:09:19,625 - Mentol rosak saja. - Kenapa? 121 00:09:19,708 --> 00:09:21,416 - Apa maksud awak? - Salah awak! Kenapa jerit? 122 00:09:21,500 --> 00:09:22,375 - Baik. - Sudahlah. 123 00:09:23,166 --> 00:09:24,583 - Cepat. Bawa tong sampah. - Ching-ching! 124 00:09:26,541 --> 00:09:27,833 Jadi bagaimana sekarang? 125 00:09:28,708 --> 00:09:29,708 Kita patut buat apa? 126 00:09:31,000 --> 00:09:32,041 Baliklah dulu. 127 00:09:32,125 --> 00:09:33,083 Nanti saya telefon. 128 00:09:33,166 --> 00:09:34,000 Baik. 129 00:09:34,083 --> 00:09:35,625 Saya pergi dulu. 130 00:09:35,708 --> 00:09:36,541 Baik. 131 00:09:41,375 --> 00:09:42,750 Bawa dia turun. 132 00:09:42,833 --> 00:09:44,666 Beritahu Chia-min dia datang. 133 00:09:45,708 --> 00:09:46,833 Mari sini, Ching-ching. 134 00:09:47,958 --> 00:09:49,000 Chia-min! 135 00:09:49,083 --> 00:09:50,125 - Ching-ching. - Chia-min! 136 00:09:50,208 --> 00:09:51,625 - Cepat. - Hati-hati. 137 00:09:53,916 --> 00:09:55,833 - Ching-ching. - Kapten. 138 00:09:58,666 --> 00:09:59,500 Tak nak! 139 00:09:59,583 --> 00:10:00,791 Saya tak nak masuk! 140 00:10:00,875 --> 00:10:02,166 - Pegang dia! - Saya tak nak masuk! 141 00:10:02,250 --> 00:10:03,125 Cepat! 142 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 - Tak nak! - Bawanya masuk! 143 00:10:07,500 --> 00:10:08,416 Sudah bersedia? 144 00:10:10,333 --> 00:10:11,750 Namanya Hsu Ching-ching. 145 00:10:19,416 --> 00:10:20,750 Saya datang untuk hilangkan sumpahan. 146 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Mahaguru dan murid Taoisme. 147 00:10:22,833 --> 00:10:24,166 Jangan terima roh lain. 148 00:10:24,250 --> 00:10:26,333 Kembalikan Hsu Ching-ching. 149 00:10:30,875 --> 00:10:32,250 Semua roh pulang sekarang. 150 00:10:32,333 --> 00:10:34,208 Semua roh asal kembali ke tempat asal. 151 00:10:34,291 --> 00:10:36,666 Semua roh jahat, pergi 1,000 batu dari sini. 152 00:10:36,750 --> 00:10:38,416 Pergi segera seperti yang diarahkan. 153 00:10:41,916 --> 00:10:43,708 Ching-ching. 154 00:10:48,916 --> 00:10:50,500 - Sekali lagi. - Kapten. 155 00:10:51,000 --> 00:10:51,875 Bagaimana keadaannya? 156 00:10:51,958 --> 00:10:53,000 Dia nampak sihat. 157 00:10:53,875 --> 00:10:54,750 Syukurlah. 158 00:10:55,541 --> 00:10:56,750 Terima kasih, Zhong Kui. 159 00:11:00,416 --> 00:11:01,375 Terima kasih, Zhong Kui. 160 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Terima kasih. 161 00:11:02,375 --> 00:11:04,541 Orang muda memang jahil. 162 00:11:04,625 --> 00:11:06,000 Terima kasih atas bantuan awak. 163 00:11:20,791 --> 00:11:22,833 Kenapa tak selamatkan saya? 164 00:11:25,791 --> 00:11:27,000 - Guna cemeti. - Baik. 165 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 Kenapa tak selamatkan saya? 166 00:11:33,416 --> 00:11:34,625 Berambus. 167 00:11:37,416 --> 00:11:39,708 MEREKA YANG TERKORBAN AKAN JADI BELENGGU ALAM INI 168 00:11:39,791 --> 00:11:40,958 Awak… 169 00:11:41,041 --> 00:11:42,291 Ching-ching! 170 00:11:51,250 --> 00:11:52,083 Ching-ching. 171 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 - Ching-ching. - Bawa dia pergi! 172 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 Cepat! 173 00:11:58,041 --> 00:11:59,125 Cepat. 174 00:12:03,916 --> 00:12:04,750 Ching-ching. 175 00:12:04,833 --> 00:12:05,750 Awak tak apa-apa? 176 00:12:07,750 --> 00:12:09,333 Nampak? 177 00:12:09,416 --> 00:12:11,000 Itulah yang berlaku apabila kamu main-main. 178 00:12:41,125 --> 00:12:46,250 Kenapa tak selamatkan saya? 179 00:12:46,333 --> 00:12:47,416 Kuan-ling! 180 00:12:48,041 --> 00:12:49,750 Kuan-ling! 181 00:12:50,625 --> 00:12:52,666 Kuan-ling! 182 00:13:17,041 --> 00:13:17,958 Nah. 183 00:13:18,041 --> 00:13:20,250 Tangkal perlindungan ini untuk kamu. 184 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 Untuk keselamatan. 185 00:13:25,416 --> 00:13:26,958 Melutut di depan dewa 186 00:13:27,041 --> 00:13:29,250 dan minta maaf kepada Zhong Kui. 187 00:13:29,333 --> 00:13:30,916 Apa pula sekarang? 188 00:13:33,750 --> 00:13:35,166 Kamu menerima mandat syurga. 189 00:13:35,250 --> 00:13:37,833 Kamu patut lebih berbelas kasihan daripada yang lain. 190 00:13:38,833 --> 00:13:39,750 Kamu biarkan 191 00:13:39,833 --> 00:13:40,875 Ching-ching disumpah. 192 00:13:40,958 --> 00:13:43,083 Bagaimana ayah nak jelaskan kepada ibu bapanya? 193 00:13:44,083 --> 00:13:45,875 Berapa kali ayah nak cakap? 194 00:13:47,083 --> 00:13:49,625 Layan setiap ahli macam keluarga sendiri. 195 00:13:49,708 --> 00:13:51,333 Tiada siapa menyakiti keluarga sendiri 196 00:13:51,416 --> 00:13:52,875 suka-suka macam kamu. 197 00:13:53,750 --> 00:13:55,041 Jadi ayah ada bukti 198 00:13:55,125 --> 00:13:57,250 ia akan buat saya berjaya atau lindungi keluarga saya? 199 00:13:59,208 --> 00:14:00,708 Apa pun, apabila saya ada duit nanti, 200 00:14:00,791 --> 00:14:01,833 saya akan pindah 201 00:14:02,458 --> 00:14:03,333 sekiranya saya menyumpah ayah. 202 00:14:03,416 --> 00:14:04,416 Cukup adilkah? 203 00:14:06,041 --> 00:14:06,875 Budak bertuah. 204 00:14:06,958 --> 00:14:08,500 Apa maksud kamu? 205 00:14:09,500 --> 00:14:10,833 Maafkan saya, Zhong Kui. 206 00:14:17,791 --> 00:14:18,750 HOTEL MEIHUANG 207 00:14:33,291 --> 00:14:36,291 HOTEL MEIHUANG 208 00:14:48,500 --> 00:14:49,750 Jui-jui. 209 00:14:57,625 --> 00:14:59,250 Bekalan elektrik terputus dan kamu masih bermain bola. 210 00:14:59,333 --> 00:15:00,666 Sudah minum susu? 211 00:15:04,000 --> 00:15:05,416 Kamu memang nakal. 212 00:15:07,708 --> 00:15:10,208 Berhenti bermain. Kamu akan ganggu orang lain. 213 00:15:18,125 --> 00:15:19,125 Jui-jui. 214 00:15:19,208 --> 00:15:21,458 Jangan main bola di koridor. 215 00:15:21,541 --> 00:15:22,458 Okey? 216 00:15:27,000 --> 00:15:28,041 Bilik 621? 217 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 En. Wu. 218 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Itu awakkah, En. Wu? 219 00:15:40,791 --> 00:15:41,875 En. Wu. 220 00:15:42,541 --> 00:15:44,541 Awak tak apa-apa? Perlukan bantuan? 221 00:15:49,708 --> 00:15:50,750 En. Wu. 222 00:15:52,333 --> 00:15:53,416 Peliknya. 223 00:15:55,875 --> 00:15:56,708 Encik… 224 00:15:57,625 --> 00:15:58,875 En. Wu? 225 00:15:59,916 --> 00:16:01,541 Awak tak apa-apa, En. Wu? 226 00:16:03,958 --> 00:16:05,333 En. Wu? 227 00:16:43,708 --> 00:16:45,000 Maafkan saya. Tumpang lalu. 228 00:16:45,083 --> 00:16:46,166 Kami cuma jalankan tugas rasmi. 229 00:16:50,333 --> 00:16:51,166 Apa yang berlaku? 230 00:16:51,250 --> 00:16:52,250 Dari tingkat enam. 231 00:16:52,833 --> 00:16:53,833 Dia gantung diri? 232 00:16:53,916 --> 00:16:56,208 Saya dah kata perkara buruk akan berlaku. 233 00:16:56,291 --> 00:16:57,375 HOTEL MEIHUANG 234 00:17:00,583 --> 00:17:02,208 Tuan, saya beli minuman. 235 00:17:02,291 --> 00:17:03,458 Ayuh. 236 00:17:03,541 --> 00:17:04,458 Bukan sekarang. 237 00:17:04,541 --> 00:17:06,291 Lihat, itu beg mayat. 238 00:17:06,375 --> 00:17:08,625 Itu urusan orang lain. Jangan takut. 239 00:17:08,708 --> 00:17:09,875 Kalau awak takut, 240 00:17:09,958 --> 00:17:12,041 - jangan tengok. Tutup mata. - Baik. 241 00:17:12,125 --> 00:17:13,458 - Dah habis? - Jangan tengok. 242 00:17:13,541 --> 00:17:14,875 - Dah habis. - Baik. 243 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Tingkat berapa? 244 00:17:16,791 --> 00:17:18,333 - Tingkat enam. - Tingkat enam? 245 00:17:18,416 --> 00:17:19,708 Ada lif? 246 00:17:19,791 --> 00:17:20,791 Tidak. 247 00:17:20,875 --> 00:17:22,666 Itu akan buat saya jadi lembik. 248 00:17:23,458 --> 00:17:24,875 Tak kisahlah jika awak lembik sekarang. 249 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 Nanti saya akan buat 250 00:17:26,166 --> 00:17:27,833 awak keras dan kuat. 251 00:17:27,916 --> 00:17:29,375 Maksud saya, kaki saya. 252 00:17:53,208 --> 00:17:54,125 Saya dah cakap. 253 00:17:54,208 --> 00:17:55,583 Tentu ada yang tak kena. 254 00:17:57,625 --> 00:17:58,458 Biar saya cakap. 255 00:17:58,541 --> 00:18:00,500 Saya takkan pulangkan duit awak. 256 00:18:00,583 --> 00:18:03,041 Mustahil untuk awak datang dan tebusnya pada hari lain. 257 00:18:03,125 --> 00:18:04,541 Awak perlu bayar lagi. 258 00:18:04,625 --> 00:18:05,541 Faham? 259 00:18:10,875 --> 00:18:12,458 Wan-hua. 260 00:18:14,208 --> 00:18:16,958 Gerbang Hantu baru saja dibuka dan ini sudah pun berlaku. 261 00:18:17,041 --> 00:18:18,208 Dia siapa? 262 00:18:18,791 --> 00:18:20,625 Dia baru beberapa hari di sini. 263 00:18:20,708 --> 00:18:21,541 Pihak polis kata 264 00:18:21,625 --> 00:18:23,166 isterinya gantung diri minggu lepas. 265 00:18:23,250 --> 00:18:24,750 Anaknya pun mati kelaparan. 266 00:18:24,833 --> 00:18:26,958 Mungkin dia sedih, jadi dia datang ke sini. 267 00:18:27,041 --> 00:18:28,833 Beraninya awak terima pelanggan begini. 268 00:18:28,916 --> 00:18:30,458 Saya patut buat apa? 269 00:18:30,541 --> 00:18:32,166 Ia berlaku begitu saja. 270 00:18:32,250 --> 00:18:33,375 Kalau takut, 271 00:18:33,458 --> 00:18:35,166 pindahlah keluar untuk beberapa hari. 272 00:18:35,250 --> 00:18:37,541 Saya tahu tiada siapa buat begini pada bulan qamari ketujuh. 273 00:18:38,125 --> 00:18:39,416 Tapi kini, kita berdepan dengan perkara begini. 274 00:18:39,500 --> 00:18:41,125 Kita boleh buat apa? 275 00:18:42,583 --> 00:18:43,750 Aduhai, tolonglah. 276 00:18:43,833 --> 00:18:45,541 Tolong saya. 277 00:18:46,708 --> 00:18:48,916 Helo? 278 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 Apa ini? 279 00:19:27,416 --> 00:19:28,250 Hei. 280 00:19:28,750 --> 00:19:29,875 Pintu dah dibaiki? 281 00:19:29,958 --> 00:19:30,833 Ya. 282 00:19:30,916 --> 00:19:34,375 Aduhai. Orang gantung diri ini menakutkan. 283 00:19:34,458 --> 00:19:36,791 Kita jumpa ramai mahaguru Taoisme, tapi tiada siapa terima kerja ini. 284 00:19:36,875 --> 00:19:38,791 Awak kenal mahaguru Thai itu? 285 00:19:39,708 --> 00:19:42,708 Nenek buta bermata satu itu. 286 00:19:43,416 --> 00:19:44,833 Dia tahu cara mengadakan Upacara Tali? 287 00:19:45,416 --> 00:19:47,541 Upacara itu tak wujud di Thailand. 288 00:19:47,625 --> 00:19:49,750 Pergilah tanya dia. 289 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Saya terfikir. 290 00:19:51,083 --> 00:19:53,833 Paling teruk pun, saya melarang sesiapa menginap di bilik itu. 291 00:19:53,916 --> 00:19:55,541 Tak boleh. 292 00:19:56,125 --> 00:19:59,250 Sekurang-kurangnya guna air Yin dan Yang untuk sucikan bilik itu 293 00:19:59,333 --> 00:20:01,166 atau letak tangkal di dalam bilik. 294 00:20:01,250 --> 00:20:02,375 RUANG SIMPANAN KUNCI 295 00:20:02,458 --> 00:20:03,875 Baik. 296 00:20:03,958 --> 00:20:04,958 Saya keluar dulu. 297 00:20:05,041 --> 00:20:07,416 - Wan-hua. - Jika Chun-nan telefon, cakap saya tiada. 298 00:20:07,916 --> 00:20:10,208 Jangan fikir saya melebih-lebih. 299 00:20:10,875 --> 00:20:12,958 Saya buat demi kebaikan awak. 300 00:20:13,041 --> 00:20:15,166 Saya boleh nampak kulit awak semakin teruk. 301 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 Kadangkala awak pun tak jawab. 302 00:20:17,083 --> 00:20:18,416 Biar saya telefon Kuei-tsai. 303 00:20:18,500 --> 00:20:19,791 Saya suruh datang kemas nanti. 304 00:20:19,875 --> 00:20:21,916 Saya nak cari tokong untuk dapatkan tangkal. 305 00:20:22,000 --> 00:20:24,833 Awak cuma boleh jaga bilik awak. Jangan letak di bilik lain. 306 00:20:24,916 --> 00:20:26,750 Baik. Saya letak di bilik saya saja. 307 00:20:26,833 --> 00:20:27,666 Baik. 308 00:20:29,500 --> 00:20:31,375 RUANG SIMPANAN KUNCI 309 00:20:36,166 --> 00:20:38,375 Helo, ini Hotel Meihuang. 310 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 Dia tiada di sini. 311 00:20:42,541 --> 00:20:44,250 Mahu tinggalkan pesanan? 312 00:20:46,708 --> 00:20:48,291 Tunggu sebentar. 313 00:20:50,500 --> 00:20:51,791 Biar saya catat. 314 00:20:56,875 --> 00:20:58,250 Ia menjadi tular! 315 00:20:58,333 --> 00:20:59,958 - Video itu menjadi tular! - Tengok. 316 00:21:00,041 --> 00:21:01,541 Rap saya yang hebat dan suntingan bagus 317 00:21:01,625 --> 00:21:03,000 digabungkan dengan Zhong Kui dan parkur 318 00:21:03,083 --> 00:21:04,500 adalah idea yang hebat. 319 00:21:04,583 --> 00:21:05,500 Betul tak? 320 00:21:05,583 --> 00:21:06,916 Saya dah cakap. 321 00:21:07,708 --> 00:21:08,958 Tengok betul-betul. 322 00:21:09,041 --> 00:21:10,625 Kenapa bersikap begitu? 323 00:21:10,708 --> 00:21:11,583 Aduhai. 324 00:21:13,541 --> 00:21:14,416 SAYA NAMPAK HANTU 325 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Ada hantu dalam video. 326 00:21:16,583 --> 00:21:18,541 Orang lebih berminat dengan hantu. 327 00:21:18,625 --> 00:21:19,541 YU-CHIH-KUEI PK BERI PENGHORMATAN! 328 00:21:21,125 --> 00:21:22,500 Memang ada bayang-bayang. 329 00:21:22,583 --> 00:21:24,041 Lihatlah. 330 00:21:24,875 --> 00:21:25,875 Di sini. 331 00:21:26,458 --> 00:21:27,541 Bodhisattva. 332 00:21:27,625 --> 00:21:28,958 Amitabha. 333 00:21:29,791 --> 00:21:30,666 Maafkan saya. 334 00:21:30,750 --> 00:21:33,208 - Awak memang dungu. - Saya tak sengaja. 335 00:21:33,291 --> 00:21:35,541 - Maafkan saya. - Tentu sebab sudut kamera. 336 00:21:35,625 --> 00:21:36,666 Itu cuma bayang-bayang. 337 00:21:37,541 --> 00:21:40,375 Jangan cakap begitu pada bulan qamari ketujuh. 338 00:21:41,500 --> 00:21:43,416 Apa maksud awak? 339 00:21:43,500 --> 00:21:45,291 Saya tahu awak tak percaya. 340 00:21:45,375 --> 00:21:46,541 Begitulah. 341 00:21:47,166 --> 00:21:48,000 Mari pergi. 342 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 Mari berlatih. 343 00:21:49,166 --> 00:21:50,208 Cepatnya. 344 00:22:00,750 --> 00:22:02,458 Kuan-yu. Tunggu. 345 00:22:02,541 --> 00:22:04,000 Ada panggilan telefon. 346 00:22:06,083 --> 00:22:07,083 Helo. 347 00:22:07,166 --> 00:22:08,916 - Kuei-tsai. - Ada apa, mak cik? 348 00:22:09,000 --> 00:22:10,750 Boleh datang awal hari ini? 349 00:22:10,833 --> 00:22:12,041 Pergi ke hotel awal? 350 00:22:13,583 --> 00:22:15,166 Saya ada penggambaran parkur dengan Kuan-yu. 351 00:22:15,833 --> 00:22:17,000 Hari ini hari istimewa. 352 00:22:17,083 --> 00:22:18,416 Apa pun, datanglah awal. 353 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 Saya boleh bayar lebih. 354 00:22:20,083 --> 00:22:22,000 Berapa banyak lagi? 355 00:22:22,083 --> 00:22:23,666 Saya tahu. Saya dah cakap dengan bos. 356 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 Awak dapat tambahan 2,000 dolar. Bolehkah? 357 00:22:37,458 --> 00:22:39,000 Ya, selamat tinggal. 358 00:22:42,208 --> 00:22:43,083 Maaf, Kuan-yu. 359 00:22:43,166 --> 00:22:44,833 - Tak apa. Pergilah. - Jika begitu, saya… 360 00:22:44,916 --> 00:22:46,375 Cari duit lebih penting. 361 00:22:51,041 --> 00:22:52,375 Atau awak nak ikut saya? 362 00:22:54,166 --> 00:22:55,875 Tak nak cari duit dan pindah keluar? 363 00:22:55,958 --> 00:22:57,291 Baik, jangan fikir banyak. 364 00:22:57,375 --> 00:22:58,416 Ayuh. 365 00:23:01,291 --> 00:23:02,166 Hei, puan. 366 00:23:03,708 --> 00:23:05,833 Kenapa awak ada di sini hari ini? 367 00:23:05,916 --> 00:23:07,458 Saya pergi ke pasar 368 00:23:07,541 --> 00:23:09,458 dan nak bawakan buah-buahan. 369 00:23:09,541 --> 00:23:11,541 Apa khabar anak pembaptisan saya? 370 00:23:13,583 --> 00:23:14,708 Sebenarnya… 371 00:23:15,708 --> 00:23:16,791 Kebelakangan ini, 372 00:23:17,500 --> 00:23:19,125 dia tak sihat 373 00:23:19,208 --> 00:23:20,666 dan tak minum susu. 374 00:23:21,458 --> 00:23:24,541 Kanak-kanak tak stabil. 375 00:23:24,625 --> 00:23:26,666 Dia takkan apa-apa. 376 00:23:26,750 --> 00:23:28,291 JANGAN TERLALU BERKIRA 377 00:23:30,875 --> 00:23:32,791 Ada barang Taoisme 378 00:23:32,875 --> 00:23:34,208 atau tangkal di rumah? 379 00:23:34,291 --> 00:23:35,750 Tiada. 380 00:23:35,833 --> 00:23:37,041 Itu yang terbaik. 381 00:23:38,125 --> 00:23:40,125 Roh asal budak itu lemah. 382 00:23:41,666 --> 00:23:43,416 Jika dia cedera, 383 00:23:44,000 --> 00:23:45,625 rohnya tak stabil. 384 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 Jangan lupa. 385 00:23:47,833 --> 00:23:49,458 Jangan biarkan dia makan daging. 386 00:23:56,375 --> 00:23:57,625 Kita dah sampai. 387 00:23:57,708 --> 00:23:58,541 Inilah ia. 388 00:23:58,625 --> 00:23:59,875 KEDAI GUNTING RAMBUT 389 00:23:59,958 --> 00:24:01,083 Saya cari tempat letak kereta. 390 00:24:01,166 --> 00:24:02,333 Di seberang jalan. 391 00:24:03,291 --> 00:24:05,625 HOTEL MEIHUANG 392 00:24:05,708 --> 00:24:08,125 HOTEL MEIHUANG 393 00:24:08,208 --> 00:24:10,083 Saya dah agak saya tak patut ikut awak. 394 00:24:10,958 --> 00:24:12,375 Aduhai, letihnya. 395 00:24:12,458 --> 00:24:14,958 Baiklah, saya akan bayar lebih. 396 00:24:15,041 --> 00:24:16,291 Lantaklah. 397 00:24:21,750 --> 00:24:24,041 Mak cik, kami dah sampai! 398 00:24:24,125 --> 00:24:25,416 Kuncinya ada di sini. 399 00:24:25,500 --> 00:24:27,833 Jangan lupa taburkan garam dan beras di sekeliling bilik. 400 00:24:27,916 --> 00:24:30,291 Bakar tangkal itu 401 00:24:30,375 --> 00:24:32,166 dan letak di dalam air. 402 00:24:32,250 --> 00:24:33,625 Kemudian gunakan daun baru cina. 403 00:24:33,708 --> 00:24:35,958 Lempar ke seluruh bilik. 404 00:24:36,041 --> 00:24:39,875 Lempar begini. 405 00:24:39,958 --> 00:24:40,958 Faham? 406 00:24:41,041 --> 00:24:42,666 - Untuk apa? - Nah. Angpau merah. 407 00:24:42,750 --> 00:24:44,375 Nah, untuk tuah. 408 00:24:44,458 --> 00:24:45,333 Nah. 409 00:24:45,916 --> 00:24:47,208 Angpau merah ini untuk apa? 410 00:24:48,083 --> 00:24:49,458 Awak tak beritahu mereka? 411 00:24:50,833 --> 00:24:52,208 Ada orang gantung diri di dalam bilik ini. 412 00:24:52,291 --> 00:24:53,250 Apa? 413 00:24:53,333 --> 00:24:55,625 Mak cik patut beritahu kami dulu. 414 00:24:55,708 --> 00:24:56,916 Jika begitu, saya takkan datang mengemas. 415 00:24:57,000 --> 00:24:58,791 - Perlahankan suara! - Saya pergi dulu. 416 00:24:58,875 --> 00:25:00,083 - Mari. - Tak. Saya nak pergi. 417 00:25:00,166 --> 00:25:01,875 - Tunggu di situ! - Selamat tinggal. 418 00:25:01,958 --> 00:25:03,041 Tunggu! 419 00:25:03,875 --> 00:25:04,791 Tiada apa akan berlaku. 420 00:25:04,875 --> 00:25:06,750 Saya beri awak lebih banyak tangkal untuk dibawa. 421 00:25:06,833 --> 00:25:07,875 Apa yang awak takutkan? 422 00:25:07,958 --> 00:25:08,875 Budak ini… 423 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 Tak apa. 424 00:25:10,166 --> 00:25:11,291 Saya bersihkan bilik ini. 425 00:25:11,958 --> 00:25:13,458 Kuan-yu. 426 00:25:13,541 --> 00:25:15,250 Saya tak percaya perkara itu. 427 00:25:15,333 --> 00:25:16,375 Syukurlah. 428 00:25:16,958 --> 00:25:18,333 Terima kasih atas bantuan awak. 429 00:25:18,416 --> 00:25:21,666 Tolong saya turunkan tali itu. 430 00:25:21,750 --> 00:25:22,625 Mak cik. 431 00:25:22,708 --> 00:25:24,583 Awak perlukan mahaguru untuk turunkan tali. 432 00:25:24,666 --> 00:25:26,291 Kalau tak, kita akan disumpah. 433 00:25:26,375 --> 00:25:27,958 Tutup mulut awak. 434 00:25:29,416 --> 00:25:30,333 Aduhai. 435 00:25:31,041 --> 00:25:32,333 Saya nak ambil tangkal saya. 436 00:25:32,416 --> 00:25:33,458 Jadi… 437 00:25:33,541 --> 00:25:36,000 Bersihkan cadar dan bawakan kepada saya di bilik 665. 438 00:25:36,083 --> 00:25:37,291 Terima kasih sekali lagi. 439 00:25:37,375 --> 00:25:38,500 Mak! 440 00:25:39,708 --> 00:25:41,500 Sudah selesai? 441 00:25:41,583 --> 00:25:42,791 Saya lapar. 442 00:25:47,958 --> 00:25:48,958 Puan. 443 00:25:49,041 --> 00:25:50,875 Anak awak panggil? 444 00:25:54,625 --> 00:25:55,958 Saya pergi dulu. 445 00:26:01,166 --> 00:26:02,333 Awak pandang apa? 446 00:26:08,000 --> 00:26:09,875 Ini terlalu mengujakan. 447 00:26:11,333 --> 00:26:12,541 Kuei-tsai, tengok ini. 448 00:26:13,625 --> 00:26:15,583 Tak, saya tak nak mengemas lagi. 449 00:26:15,666 --> 00:26:16,500 Hei. 450 00:26:19,208 --> 00:26:21,000 Itu bau apa? Busuknya. 451 00:26:58,875 --> 00:27:00,666 Chia-min, awak nak cuti sehari lagi? 452 00:27:00,750 --> 00:27:02,291 Selepas peperiksaan, awak boleh tinggal di Taipei. 453 00:27:03,041 --> 00:27:04,000 Tak apa. 454 00:27:04,083 --> 00:27:05,791 Saya kembali selepas peperiksaan. 455 00:27:06,625 --> 00:27:07,791 Sehari saja lagi. 456 00:27:07,875 --> 00:27:10,291 Jangan risau tentang mak cik awak. 457 00:27:10,375 --> 00:27:11,958 Dia takkan apa-apa. 458 00:27:14,541 --> 00:27:15,791 Hati-hati. 459 00:27:15,875 --> 00:27:17,000 Baik. 460 00:27:17,083 --> 00:27:18,458 Kenapa tiada orang jawab? 461 00:27:18,541 --> 00:27:19,791 CHIA-WEI 462 00:27:22,458 --> 00:27:24,083 Terima kasih atas bantuan awak. 463 00:27:24,166 --> 00:27:25,666 Tak apa. Masuklah dulu. 464 00:28:09,750 --> 00:28:11,291 BELAJAR 465 00:28:48,958 --> 00:28:50,416 Terkejut mak. 466 00:28:50,500 --> 00:28:51,375 Mak. 467 00:28:51,458 --> 00:28:52,916 Boleh main bola dengan saya? 468 00:28:53,500 --> 00:28:54,375 Mak sibuk. 469 00:28:54,458 --> 00:28:55,958 Mak akan main dengan kamu nanti. 470 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 Kita akan main nanti. 471 00:29:12,333 --> 00:29:13,541 Kamu memang nakal. 472 00:29:15,666 --> 00:29:17,375 Saya nak beri ini kepada Cik Wan-hua. 473 00:29:18,458 --> 00:29:19,500 Awak cakap apa? 474 00:29:19,583 --> 00:29:20,958 Kuan-yu. 475 00:29:21,041 --> 00:29:22,041 - Ada apa? - Di mana? 476 00:29:22,125 --> 00:29:23,541 Saya nak beri kepada Cik Wan-hua. 477 00:29:23,625 --> 00:29:25,083 Baik. Cepat pergi. 478 00:29:25,958 --> 00:29:26,916 Balik cepat. 479 00:29:27,750 --> 00:29:28,666 Baik. 480 00:29:28,750 --> 00:29:30,041 Cepat kemaskan katil. 481 00:29:30,125 --> 00:29:31,500 Baik. 482 00:29:40,375 --> 00:29:42,208 Bilik 665. 483 00:29:55,125 --> 00:30:02,125 TANGKAL PENYUCIAN 484 00:30:18,541 --> 00:30:20,000 Peliknya. 485 00:30:20,083 --> 00:30:21,708 Di mana Cik Wan-hua? 486 00:30:36,708 --> 00:30:38,833 Cepat, letakkannya. 487 00:30:38,916 --> 00:30:40,000 Puan. 488 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 Saya dah bawa cadar. 489 00:30:43,958 --> 00:30:46,000 Tunggu. 490 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 Puan. 491 00:30:47,416 --> 00:30:50,541 Saya suruh awak tunggu. 492 00:30:54,625 --> 00:30:55,500 Baik. 493 00:30:58,083 --> 00:30:59,958 Baik, cukuplah. 494 00:31:00,708 --> 00:31:01,583 Puan. 495 00:31:02,708 --> 00:31:03,916 Di mana saya nak letak? 496 00:31:04,000 --> 00:31:05,250 Di sini. 497 00:31:05,791 --> 00:31:06,916 Terima kasih. 498 00:31:08,208 --> 00:31:09,041 Apa ini? 499 00:31:09,625 --> 00:31:11,083 Ia di bawah katil di Bilik 621. 500 00:31:11,666 --> 00:31:12,750 Busuknya. 501 00:31:15,416 --> 00:31:17,166 Bukankah mak suruh berhenti bermain? 502 00:31:33,916 --> 00:31:34,958 Nampak? 503 00:31:36,083 --> 00:31:37,875 Hai, semua. Saya Kuei-tsai. 504 00:31:37,958 --> 00:31:39,625 Kuan-yu tiada di sini sekarang. 505 00:31:39,708 --> 00:31:40,916 Di hotel ini, 506 00:31:41,000 --> 00:31:42,750 ada orang gantung diri beberapa hari lalu. 507 00:31:42,833 --> 00:31:45,958 Saya takut, jadi saya buat siaran langsung untuk anda temankan saya. 508 00:31:46,041 --> 00:31:46,916 Boleh? 509 00:31:47,000 --> 00:31:49,541 LAMA TAK JUMPA. JANGAN MENGARUT. MASUK SAJALAH. 510 00:31:49,625 --> 00:31:51,500 Apa? Awak nak saya masuk? 511 00:31:52,208 --> 00:31:53,500 Awak dah gilakah? 512 00:31:53,583 --> 00:31:56,375 JANGAN BUANG MASA. MASUK SAJALAH! MUNGKIN TIADA APA-APA DI DALAM. 513 00:31:56,458 --> 00:31:58,541 Janji awak akan kongsi strim langsung ini. 514 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 Biar jumlah penonton melonjak, boleh? 515 00:32:02,583 --> 00:32:05,666 Jangan lupa suka Yu-Chih-Kuei PK. 516 00:32:06,833 --> 00:32:08,208 Baik, saya akan masuk sekarang 517 00:32:08,291 --> 00:32:09,500 hanya untuk awak. 518 00:32:15,916 --> 00:32:17,333 Pertama, kita masuk. 519 00:32:18,000 --> 00:32:18,958 JANGAN TAKUT. 520 00:32:19,041 --> 00:32:21,416 Orang kata bilik hujung tempat paling disumpah. 521 00:32:22,375 --> 00:32:25,333 Sebab itulah saya menggigil. 522 00:32:25,416 --> 00:32:27,916 IA TAK NAMPAK MENAKUTKAN. ADA APA-APA BERLAKUKAH? 523 00:32:28,000 --> 00:32:30,750 Tengok, gelap di dalam. 524 00:32:30,833 --> 00:32:32,583 Seluruh bilik ini kosong. 525 00:32:32,666 --> 00:32:34,291 AWAK BETUL-BETUL TAKUT ATAU PURA-PURA SAJA? 526 00:32:34,375 --> 00:32:35,958 JANGAN TAKUT! INI AKAN MENARIK PENONTON 527 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 HEI! SAYA NAMPAK SESUATU! 528 00:32:37,750 --> 00:32:39,333 Awak nampak sesuatu bergerak? 529 00:32:39,416 --> 00:32:44,041 SAYA BETUL-BETUL NAMPAK SESUATU 530 00:32:44,125 --> 00:32:45,000 Tak apalah. 531 00:32:45,083 --> 00:32:46,958 BERANIKAN DIRI. JANGAN TAKUT. 532 00:32:47,041 --> 00:32:48,500 Pandang lantai. 533 00:32:48,583 --> 00:32:51,208 BUKALAH ALMARI ITU! 534 00:32:51,291 --> 00:32:52,750 Saya tak faham maksudnya. 535 00:32:52,833 --> 00:32:54,666 Ia tertulis di mana-mana. 536 00:32:54,750 --> 00:32:56,333 Tahu tak? 537 00:32:56,416 --> 00:32:59,125 VIDEO INI TERLALU BERGOYANG 538 00:32:59,208 --> 00:33:01,250 Ini tulisan Thai. 539 00:33:01,333 --> 00:33:05,875 ADA SESIAPA FAHAM? 540 00:33:05,958 --> 00:33:07,166 Ada benda berbau busuk. 541 00:33:07,250 --> 00:33:08,416 LIHAT JIKA ADA KESAN DARAH 542 00:33:08,500 --> 00:33:10,458 Kamu semua boleh hidu? 543 00:33:11,208 --> 00:33:12,416 Apa ini? 544 00:33:12,500 --> 00:33:16,500 AWAK PATUT PERGI SEKARANG 545 00:33:16,583 --> 00:33:18,541 Saya dengar sesuatu. 546 00:33:18,625 --> 00:33:21,041 Saya sumpah. Memang ada sesuatu. 547 00:33:21,125 --> 00:33:23,875 MUNGKIN AWAK SAJA YANG DENGAR 548 00:33:23,958 --> 00:33:25,916 Apa ini? 549 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 MUNGKIN ANGIN 550 00:33:28,166 --> 00:33:29,083 Tali gantung 551 00:33:29,166 --> 00:33:30,958 betul-betul di sebelah saya. 552 00:33:31,041 --> 00:33:33,333 Ia di atas kepala saya. 553 00:33:33,416 --> 00:33:35,875 AYUH, TUNJUKKAN TALI GANTUNG ITU 554 00:33:35,958 --> 00:33:37,833 Baik, kita berhenti di sini. 555 00:33:37,916 --> 00:33:38,750 Di sini. 556 00:33:38,833 --> 00:33:39,666 TERUSKAN MASUK 557 00:33:39,750 --> 00:33:40,708 Tak perlu. 558 00:33:40,791 --> 00:33:42,833 Ini sudah memadai. 559 00:33:42,916 --> 00:33:44,750 BUKANKAH MAHAGURU BUAT UPACARA? KENAPA TALI ITU MASIH ADA? 560 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 Baik, cukup. 561 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 Saya nak keluar. 562 00:33:51,625 --> 00:33:52,916 Masuk ke dalam lagi? 563 00:33:56,208 --> 00:33:57,625 ADA ORANG MASUK DENGAN AWAK? 564 00:33:57,708 --> 00:33:59,458 ADA ORANG GANTUNG DIRI DI SANA? 565 00:33:59,541 --> 00:34:00,375 Tengok. 566 00:34:01,000 --> 00:34:02,041 Tadi, 567 00:34:02,125 --> 00:34:03,500 mak cik saya beri daun baru cina, 568 00:34:03,583 --> 00:34:05,583 air tangkal, beras dan garam. 569 00:34:05,666 --> 00:34:07,041 Ya, untuk halau kejahatan. 570 00:34:07,125 --> 00:34:08,625 Untuk menyucikan bilik ini. 571 00:34:08,708 --> 00:34:09,625 PERGI CEPAT! 572 00:34:11,958 --> 00:34:13,083 Pandang tepi. 573 00:34:14,291 --> 00:34:16,708 Lihat cermin ini. 574 00:34:17,416 --> 00:34:18,375 KELUAR DARI SANA SEKARANG! 575 00:34:18,458 --> 00:34:21,083 Ia amat berbeza daripada sebelum ini. 576 00:34:21,166 --> 00:34:24,458 KHABARNYA TAK BOLEH PANDANG CERMIN PADA BULAN QAMARI KETUJUH 577 00:34:25,416 --> 00:34:27,875 Apa? Tak bolehkah pandang cermin pada Hari Hantu? 578 00:34:29,166 --> 00:34:30,208 Tak guna. Betullah. 579 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 Tak guna, semuanya takkan apa-apa. 580 00:34:52,500 --> 00:34:55,125 Shu-yi! 581 00:34:55,208 --> 00:34:56,250 Tidak! 582 00:34:56,333 --> 00:34:57,750 Shu-yi! 583 00:34:58,875 --> 00:34:59,916 Shu-yi! 584 00:35:00,416 --> 00:35:01,583 Jangan. Apa awak buat? 585 00:35:01,666 --> 00:35:03,125 Shu-yi! 586 00:35:03,208 --> 00:35:04,041 Tolong… 587 00:35:04,125 --> 00:35:05,583 Diam. 588 00:35:07,708 --> 00:35:10,333 Diam. 589 00:35:11,500 --> 00:35:13,666 Diam. 590 00:35:14,375 --> 00:35:16,833 Diam. 591 00:35:18,041 --> 00:35:19,750 Diam. 592 00:35:21,291 --> 00:35:22,125 Tak guna! 593 00:35:31,166 --> 00:35:32,041 Mustahil. 594 00:35:32,125 --> 00:35:34,041 Kenapa saya? 595 00:35:56,166 --> 00:35:57,208 Berambus. 596 00:35:57,291 --> 00:35:58,166 Berambus. 597 00:35:58,250 --> 00:35:59,250 Jangan dekat. 598 00:36:00,500 --> 00:36:01,375 Hei. 599 00:36:01,875 --> 00:36:03,375 Hei, ini saya. 600 00:36:08,458 --> 00:36:09,291 Tak guna. 601 00:36:09,375 --> 00:36:10,541 Jangan buat begitu. 602 00:36:10,625 --> 00:36:12,166 Kenapa awak tercegat di sana? 603 00:36:12,250 --> 00:36:13,375 Awak buat saya sakit jantung. 604 00:36:13,458 --> 00:36:15,375 Jangan buat begitu. 605 00:36:15,458 --> 00:36:17,000 Bukankah saya suruh kemas katil? 606 00:36:18,833 --> 00:36:20,041 Awak buat apa? 607 00:36:21,375 --> 00:36:22,625 Tidak. 608 00:36:22,708 --> 00:36:23,833 Jangan turunkannya! 609 00:36:24,333 --> 00:36:26,041 Tak boleh pandang cermin pada Hari Hantu. 610 00:36:26,875 --> 00:36:29,125 Ini dunia moden. Awak percaya benda karut sama macam ayah saya. 611 00:36:29,208 --> 00:36:31,541 Kalau boleh nampak hantu, saya nak jadi orang pertama. 612 00:36:31,625 --> 00:36:33,666 - Saya nak jumpa adik saya. - Jangan sentuh! 613 00:36:37,208 --> 00:36:38,041 Kuan-yu. 614 00:36:38,541 --> 00:36:39,916 Kuan-yu. 615 00:36:40,583 --> 00:36:41,458 Kuan-yu. 616 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Kuan-yu, awak di mana? 617 00:36:44,916 --> 00:36:45,750 Kuan-yu. 618 00:36:46,291 --> 00:36:47,125 Kuan-yu. 619 00:36:48,250 --> 00:36:49,166 Kuan-yu. 620 00:36:52,916 --> 00:36:54,125 Kemas katil sekarang. 621 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 Kemas… 622 00:36:59,416 --> 00:37:02,333 Kenapa ada di sini? Bukankah saya dah beri kepada Cik Wan-hua? 623 00:37:02,416 --> 00:37:03,666 Jangan main-main. 624 00:37:06,166 --> 00:37:07,791 Tiada bau langsung. 625 00:37:07,875 --> 00:37:09,500 Mungkin coraknya sama. 626 00:37:09,583 --> 00:37:11,000 Cepat kemas katil. 627 00:37:11,083 --> 00:37:12,208 Saya bersihkan bilik air. 628 00:37:13,291 --> 00:37:14,208 Kuan-yu. 629 00:37:14,291 --> 00:37:16,000 Awak buat apa dengan monopod itu? 630 00:37:16,083 --> 00:37:17,666 Jangan main-main. 631 00:37:18,291 --> 00:37:19,833 - Kemas katil. - Kuan-yu. 632 00:37:21,958 --> 00:37:22,791 Kuan-yu. 633 00:37:23,875 --> 00:37:25,125 Kuan-yu. 634 00:37:25,208 --> 00:37:27,083 Kuei-tsai. 635 00:37:27,166 --> 00:37:29,041 Cepat kemas katil. Kuei-tsai. 636 00:37:29,541 --> 00:37:30,625 Kuan-yu! 637 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 Dia tinggalkan perkara paling menakutkan kepada saya. 638 00:37:47,416 --> 00:37:48,500 Biar betul? 639 00:37:54,000 --> 00:37:55,166 Kuan-yu. 640 00:37:59,916 --> 00:38:01,083 Kuan-yu. 641 00:38:01,166 --> 00:38:04,666 Memang ada hantu. 642 00:38:16,541 --> 00:38:20,666 HARGA, PENGINAPAN, 3,000 DOLAR 643 00:38:43,291 --> 00:38:44,250 Tak guna. 644 00:38:44,958 --> 00:38:46,375 Jangan malas. 645 00:38:52,750 --> 00:38:54,125 AYAH 646 00:38:54,208 --> 00:38:55,125 TOLAK 647 00:39:20,666 --> 00:39:22,041 Kenapa bekas dupa terbakar? 648 00:39:24,333 --> 00:39:25,208 Kuei-tsai. 649 00:39:25,833 --> 00:39:26,750 Buka pintu. 650 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 Tak kelakarlah. 651 00:39:30,750 --> 00:39:31,708 Hei. 652 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Tak guna. Saya belasah awak apabila saya keluar. 653 00:40:07,583 --> 00:40:09,916 Ini cuma tali. Apa yang nak ditakutkan? 654 00:40:44,916 --> 00:40:46,625 Helo, ini Hotel Meihuang. 655 00:40:46,708 --> 00:40:47,708 Helo, puan. 656 00:40:47,791 --> 00:40:48,958 Saya… 657 00:40:49,916 --> 00:40:51,750 Saya kawan Kuei-tsai. 658 00:40:52,458 --> 00:40:54,041 Orang yang bersihkan Bilik 621. 659 00:40:54,125 --> 00:40:55,458 Saya terkunci di dalam. 660 00:40:56,041 --> 00:40:57,375 Boleh tolong buka pintu? 661 00:40:57,458 --> 00:40:58,666 Begitu. 662 00:40:58,750 --> 00:40:59,958 Biar saya tengok. 663 00:41:00,041 --> 00:41:01,416 Tunggu saya. 664 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Jui-jui. 665 00:41:07,250 --> 00:41:08,208 Kamu buat apa? 666 00:41:08,291 --> 00:41:09,500 Kamu tak boleh makan ini. 667 00:41:10,708 --> 00:41:11,625 Bagaimana keadaan kamu? 668 00:41:11,708 --> 00:41:12,833 Ada rasa tak selesa? 669 00:41:12,916 --> 00:41:14,500 Beritahu mak jika rasa tak selesa. 670 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 Kamu tak apa-apa? 671 00:41:16,583 --> 00:41:18,000 Kenapa mata kamu merah? 672 00:41:18,083 --> 00:41:19,541 Kamu menakutkan mak. 673 00:41:20,708 --> 00:41:22,500 Cakaplah kenapa dengan kamu. 674 00:41:24,125 --> 00:41:26,041 Baik, jangan marah. 675 00:41:27,375 --> 00:41:28,416 Tak apa. 676 00:41:30,000 --> 00:41:31,291 Jangan marah. 677 00:41:31,791 --> 00:41:33,208 Mak ada di sini. 678 00:41:33,291 --> 00:41:34,125 Tak apa. 679 00:41:36,000 --> 00:41:36,958 Budak baik. 680 00:41:38,875 --> 00:41:39,791 Jui-jui. 681 00:41:40,666 --> 00:41:42,875 Mak nak buka pintu untuk tetamu. 682 00:41:43,791 --> 00:41:45,541 Kamu boleh tunggu mak di sini. 683 00:41:49,708 --> 00:41:53,500 Jika lapar, minum susu dan jangan makan hati khinzir. 684 00:42:05,208 --> 00:42:10,833 HOTEL MEIHUANG 685 00:42:10,916 --> 00:42:12,666 Ini tempat apa? 686 00:42:12,750 --> 00:42:14,416 Lif pun tiada. 687 00:42:14,500 --> 00:42:16,250 Baik, jaga kelakuan. 688 00:42:16,333 --> 00:42:17,791 Ini macam bersenam. 689 00:42:17,875 --> 00:42:18,958 Saya pakai kasut tumit tinggi. 690 00:42:19,041 --> 00:42:19,875 Penatnya. 691 00:42:19,958 --> 00:42:20,958 Baik, maafkan saya. 692 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Buat senaman kaki. 693 00:42:26,166 --> 00:42:27,208 Kenapa awak datang? 694 00:42:27,291 --> 00:42:28,666 Chen Chun-nan. 695 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Dia ada di sini. 696 00:42:35,083 --> 00:42:36,333 Kenapa bawa dia ke sini? 697 00:42:37,625 --> 00:42:39,041 Awak tak jawab telefon. 698 00:42:39,125 --> 00:42:41,500 Saya mahu ambil surat ikatan hak milik hotel dan cap. 699 00:42:41,583 --> 00:42:43,083 Apa lagi? 700 00:42:43,166 --> 00:42:44,791 Surat ikatan hak milik dan cap apa? 701 00:42:44,875 --> 00:42:45,708 Berani awak! 702 00:42:45,791 --> 00:42:48,166 Awak perlukannya untuk hutang judi dan perempuan simpanan awak? 703 00:42:49,958 --> 00:42:51,250 Anak saya dah tiada 704 00:42:51,333 --> 00:42:52,625 dan awak tahu siapa penyebabnya. 705 00:42:55,750 --> 00:42:56,916 Saya tunggu awak di sini. 706 00:42:57,000 --> 00:42:58,041 Jangan ambil masa lama. 707 00:43:07,083 --> 00:43:07,916 Jui-jui. 708 00:43:08,416 --> 00:43:09,250 Jui-jui. 709 00:43:30,000 --> 00:43:31,333 Puan. 710 00:43:31,958 --> 00:43:34,416 Boleh tolong kutip bola itu? 711 00:43:37,333 --> 00:43:38,666 Puan. 712 00:43:41,291 --> 00:43:42,416 Baik. 713 00:43:42,500 --> 00:43:43,375 Baiklah. 714 00:43:54,541 --> 00:43:55,541 Di hotel ini, 715 00:43:55,625 --> 00:43:57,208 ada orang gantung diri beberapa hari lalu. 716 00:43:57,291 --> 00:44:00,750 Saya takut, jadi saya buat siaran langsung untuk anda temankan saya. 717 00:44:00,833 --> 00:44:02,250 Boleh? 718 00:44:02,333 --> 00:44:04,125 - Ini Hotel Meihuang. - Gantung diri? 719 00:44:04,208 --> 00:44:05,750 Pandang lantai. 720 00:44:05,833 --> 00:44:07,583 Saya tak tahu tulisan ini. 721 00:44:12,833 --> 00:44:14,958 Awak rakam apa, Kuei-tsai? 722 00:44:21,666 --> 00:44:23,458 Lamanya. 723 00:44:29,500 --> 00:44:31,083 Budak, ini bola awak. 724 00:44:32,708 --> 00:44:33,750 Budak. 725 00:44:41,375 --> 00:44:42,708 Peliknya. 726 00:44:42,791 --> 00:44:44,625 Kenapa saya di sini lagi? 727 00:44:52,791 --> 00:44:54,666 Hei, sudah siap? 728 00:44:55,166 --> 00:44:57,125 Saya hampir siap. Tunggu sekejap. 729 00:44:57,208 --> 00:44:58,250 Awak di mana? 730 00:44:58,333 --> 00:44:59,750 Saya tak tahu saya di mana. 731 00:44:59,833 --> 00:45:01,125 Boleh awak datang dan cari… 732 00:45:02,333 --> 00:45:03,166 Helo? 733 00:45:04,666 --> 00:45:06,750 - Puan. - Helo? 734 00:45:07,291 --> 00:45:10,708 Boleh tolong kutip bola itu? 735 00:45:21,041 --> 00:45:24,708 Ini yang saya jumpa di Internet tentang bola mainan. 736 00:45:24,791 --> 00:45:26,916 - Jumlahnya 7,474 hasil carian. - Tujuh puluh empat. 737 00:45:27,000 --> 00:45:28,708 - Sila lihat. - Tujuh puluh empat. 738 00:45:29,625 --> 00:45:31,500 Tujuh puluh empat. 739 00:45:31,583 --> 00:45:34,250 Saya tak faham apa yang anda cuba beritahu saya. 740 00:45:34,333 --> 00:45:35,791 Tujuh puluh empat. 741 00:45:36,541 --> 00:45:37,833 Mati. 742 00:47:33,166 --> 00:47:34,583 Hei. 743 00:47:35,083 --> 00:47:36,750 Saya nak keluar sekarang untuk hapuskan sumpahan. 744 00:47:36,833 --> 00:47:39,208 Boleh panggil askar dan panglima ajaib ke suatu tempat? 745 00:47:39,291 --> 00:47:41,166 Saya hantar alamatnya nanti. 746 00:47:41,250 --> 00:47:42,791 Apa yang sedang berlaku? 747 00:47:43,791 --> 00:47:45,083 Apa masalahnya? 748 00:47:45,166 --> 00:47:46,833 Anak saya, Kuan-yu. 749 00:47:47,416 --> 00:47:49,333 Dia pergi ke tempat malang pada waktu malam. 750 00:47:49,416 --> 00:47:50,458 Saya akan selamatkannya. 751 00:47:50,541 --> 00:47:52,041 Tolonglah, hari ini Hari Hantu. 752 00:47:52,125 --> 00:47:53,166 Kejahatan paling kuat malam ini. 753 00:47:53,250 --> 00:47:54,208 Terlalu bahaya. 754 00:47:54,291 --> 00:47:55,375 Kawan. 755 00:47:55,458 --> 00:47:56,375 Saya harapkan awak. 756 00:48:20,416 --> 00:48:23,250 TOKONG HUANKUNG 757 00:48:33,041 --> 00:48:34,833 Maafkan saya, Zhong Kui. 758 00:48:34,916 --> 00:48:36,708 Sepatutnya tiada upacara pada bulan qamari ketujuh. 759 00:48:36,791 --> 00:48:38,750 Kami tak boleh buat upacara secara rawak. 760 00:48:38,833 --> 00:48:41,583 Tapi sekarang, ia kecemasan. 761 00:48:41,666 --> 00:48:44,375 Saya merayu kepada Zhong Kui untuk bantuan awak. 762 00:48:44,458 --> 00:48:45,333 Tolonglah. 763 00:48:53,000 --> 00:48:54,791 Tak kiralah pemiutang karma 764 00:48:54,875 --> 00:48:56,708 atau hantu. 765 00:48:57,333 --> 00:48:58,583 Hari ini, 766 00:48:59,208 --> 00:49:00,500 selesaikan rasa tak puas hati 767 00:49:00,583 --> 00:49:01,958 dan hilangkan kemarahan. 768 00:49:02,041 --> 00:49:03,750 Sila bimbing kami, Zhong Kui. 769 00:49:32,958 --> 00:49:37,041 Semoga kau tersekat di alam antara syurga dan bumi. 770 00:49:37,125 --> 00:49:42,166 Semoga kau tersekat di alam antara syurga dan bumi. 771 00:49:42,250 --> 00:49:43,708 Zhong Kui. 772 00:49:45,000 --> 00:49:47,083 Kuai. Saya akan hantar alamat. 773 00:49:47,166 --> 00:49:50,208 Pergi ke sana dan cari ketua rombongan dengan Chia-min. 774 00:49:50,291 --> 00:49:52,583 Perkara buruk akan berlaku. Cepat! 775 00:49:52,666 --> 00:49:54,083 Syaitan Thai? 776 00:49:54,166 --> 00:49:56,875 Bukankah kita dah halau Syaitan Thai itu? 777 00:49:56,958 --> 00:49:58,000 Gerbang Hantu dibuka. 778 00:49:58,083 --> 00:49:59,916 Semua syaitan dan roh jahat keluar sepenuhnya. 779 00:50:00,000 --> 00:50:02,166 Syaitan Thai itu pasti bersembunyi di suatu tempat. 780 00:50:02,250 --> 00:50:04,750 Jika ia bunuh tujuh orang lagi, habislah kita. 781 00:50:05,416 --> 00:50:08,666 Adakah ia menyasarkan Zhong Kui kali ini? 782 00:50:08,750 --> 00:50:09,750 Awak mesti cepat! 783 00:50:09,833 --> 00:50:11,500 Anak kapten rombongan dalam bahaya. 784 00:50:12,166 --> 00:50:14,875 Tujuh jasad, tujuh nyawa! 785 00:50:14,958 --> 00:50:18,291 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 786 00:50:18,375 --> 00:50:20,708 Tujuh jasad, tujuh nyawa! 787 00:50:20,791 --> 00:50:23,958 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 788 00:50:33,833 --> 00:50:35,250 Terima kasih, puan. 789 00:50:38,666 --> 00:50:39,750 Puan? 790 00:50:40,250 --> 00:50:41,416 Puan? 791 00:51:33,416 --> 00:51:34,625 HOTEL MEIHUANG 792 00:51:34,708 --> 00:51:35,625 Kuei-tsai. 793 00:51:38,416 --> 00:51:39,500 Kuei-tsai. 794 00:51:39,583 --> 00:51:41,500 Awak nak ke mana? Kuei-tsai! 795 00:51:42,291 --> 00:51:43,208 Kuei… 796 00:51:46,833 --> 00:51:48,791 Kuei-tsai, jangan main-main. Keluar sekarang. 797 00:51:51,041 --> 00:51:52,000 Kuei-tsai. 798 00:51:54,666 --> 00:51:55,750 Baik. 799 00:51:56,458 --> 00:51:58,375 Awak main sorok-sorok dengan saya? 800 00:51:59,458 --> 00:52:01,750 Jika saya tangkap awak, saya pecahkan kepala awak. 801 00:52:06,208 --> 00:52:08,041 Tak guna. Awak pandai sembunyikan barang. 802 00:52:18,833 --> 00:52:20,791 Lihat apa yang saya jumpa. 803 00:52:29,875 --> 00:52:30,750 Kuei-tsai! 804 00:52:31,500 --> 00:52:32,708 Awak buat apa? 805 00:52:32,791 --> 00:52:33,625 Kuei-tsai! 806 00:52:34,250 --> 00:52:35,291 Kuei-tsai! 807 00:52:35,375 --> 00:52:36,333 Kuei-tsai! 808 00:52:37,791 --> 00:52:39,083 Kuei-tsai, jangan takutkan saya. 809 00:52:39,166 --> 00:52:41,250 Kuei-tsai. 810 00:52:42,000 --> 00:52:42,916 Tak guna! 811 00:52:43,750 --> 00:52:44,583 Kuei-tsai. 812 00:52:58,000 --> 00:52:59,708 Awak tak layak jadi ibunya! 813 00:53:01,666 --> 00:53:02,875 Mari lihat sepandai mana awak sembunyikan. 814 00:53:02,958 --> 00:53:05,375 - Saya pasti saya akan terus jumpa. - Jui-jui. 815 00:53:05,458 --> 00:53:06,541 Tak pandai jadi mak, 816 00:53:06,625 --> 00:53:08,791 - tapi pandai sembunyikan barang. - Pulangkan Jui-jui saya. 817 00:53:08,875 --> 00:53:10,833 Pulangkan Jui-jui saya. 818 00:53:10,916 --> 00:53:12,583 Pulangkan Jui-jui saya! 819 00:53:12,666 --> 00:53:14,291 Pulangkan Jui-jui saya! 820 00:53:14,375 --> 00:53:15,625 - Awak buat apa? - Pulangkan Jui-jui saya! 821 00:53:15,708 --> 00:53:16,625 Awak buat apa? 822 00:53:16,708 --> 00:53:18,000 Pulangkan dia! 823 00:53:18,083 --> 00:53:20,000 - Pulangkan Jui-jui saya… - Awak dah gila? 824 00:53:20,083 --> 00:53:21,583 Awak nak matikah? 825 00:53:21,666 --> 00:53:23,666 - Pulangkan Jui-jui saya. - Awak buat apa? 826 00:53:23,750 --> 00:53:25,500 - Awak nak matikah? - Pulangkan dia! 827 00:53:25,583 --> 00:53:26,500 Awak nak matikah? 828 00:53:49,541 --> 00:53:50,666 Apa yang berlaku? 829 00:54:02,833 --> 00:54:03,666 Jui-jui. 830 00:54:05,500 --> 00:54:06,458 Kuei-tsai. 831 00:54:06,541 --> 00:54:08,541 Kuei-tsai, tunggu saya. Saya ambil pisau. 832 00:54:15,958 --> 00:54:16,916 Wan-hua. 833 00:54:17,000 --> 00:54:18,208 Saya dah dapat tangkal. 834 00:54:45,291 --> 00:54:46,708 Jui-jui. 835 00:54:46,791 --> 00:54:48,791 Jangan sakiti Jui-jui saya. 836 00:54:48,875 --> 00:54:52,333 Jangan sakiti Jui-jui saya. 837 00:54:52,416 --> 00:54:55,000 Jangan berani! 838 00:54:56,791 --> 00:54:58,541 Apa yang berlaku? Wan-hua! 839 00:55:01,125 --> 00:55:01,958 Wan-hua! 840 00:55:10,416 --> 00:55:13,125 Panggil ambulans! 841 00:55:15,125 --> 00:55:17,500 Kenapa awak masih tercegat di sana? 842 00:55:21,833 --> 00:55:22,875 Wan-hua. 843 00:55:24,291 --> 00:55:25,333 Wan-hua. 844 00:55:25,416 --> 00:55:26,500 Jui-jui. 845 00:55:27,625 --> 00:55:28,666 Jui-jui. 846 00:55:54,500 --> 00:55:56,125 Awak buat apa? 847 00:55:59,541 --> 00:56:01,875 Saya takkan bersuara tentang kejadian hari ini. 848 00:56:02,375 --> 00:56:04,333 Cuba awak fikir. Kita kawan baik. 849 00:56:04,416 --> 00:56:06,000 Saya tak boleh menyakiti awak. 850 00:56:09,166 --> 00:56:10,916 Tapi anak saya kata 851 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 dia nak makan daging. 852 00:56:57,291 --> 00:56:58,583 Kuan-yu. 853 00:56:59,916 --> 00:57:02,208 Selamatkan saya. 854 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Kuei-tsai? 855 00:57:03,875 --> 00:57:04,791 Kuei… 856 00:57:06,041 --> 00:57:08,041 RUMAH UNTUK DISEWA HARGA 5,000 DOLAR SEBULAN 857 00:57:12,291 --> 00:57:13,666 Apa ini? 858 00:57:13,750 --> 00:57:15,041 Ke mana dia pergi? 859 00:57:19,625 --> 00:57:21,208 Kuan-yu! 860 00:57:21,291 --> 00:57:23,833 - Kuei-tsai. - Selamatkan saya. 861 00:57:23,916 --> 00:57:25,666 - Kuan-yu. - Kuei-tsai, buka pintu. 862 00:57:25,750 --> 00:57:27,166 Selamatkan saya! 863 00:57:46,291 --> 00:57:48,458 Kuan-yu! Selamatkan saya. 864 00:57:48,541 --> 00:57:50,666 - Kuan-yu! Selamatkan saya. - Kuei-tsai. 865 00:57:50,750 --> 00:57:52,625 - Kuei-tsai. - Saya tak tahan lagi. 866 00:57:52,708 --> 00:57:55,041 - Kuei-tsai, buka pintu! - Kuan-yu. 867 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 Kuan-yu. 868 00:57:57,041 --> 00:57:57,875 Kuan-yu! 869 00:57:58,583 --> 00:57:59,833 Kuei-tsai, buka pintu! 870 00:58:01,125 --> 00:58:02,250 Kuan-yu! 871 00:58:02,333 --> 00:58:03,666 Cepat! 872 00:58:03,750 --> 00:58:05,041 Kuan-yu! 873 00:58:05,125 --> 00:58:06,333 Kuan-yu. 874 00:58:06,416 --> 00:58:08,750 Selamatkan saya. 875 00:58:17,375 --> 00:58:18,416 Apa semua ini? 876 00:58:38,666 --> 00:58:39,541 Kuei-tsai. 877 00:58:48,833 --> 00:58:49,708 Kuei-tsai. 878 00:58:50,916 --> 00:58:52,083 Selamatkan saya. 879 00:58:52,166 --> 00:58:53,000 Kuei-tsai! 880 00:59:19,833 --> 00:59:23,291 Tujuh jasad, tujuh nyawa! 881 00:59:23,375 --> 00:59:25,916 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 882 00:59:27,208 --> 00:59:30,083 - Tujuh jasad, tujuh nyawa! - Kuan-yu. 883 00:59:30,166 --> 00:59:31,791 Selamatkan saya. 884 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 Kuan-yu. 885 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Kenapa tak selamatkan saya? 886 00:59:37,833 --> 00:59:40,708 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 887 00:59:41,833 --> 00:59:44,833 Di tempat suci dengan 36,000 dewa, 888 00:59:44,916 --> 00:59:46,125 teruskan memelihara ajaran. 889 00:59:46,208 --> 00:59:48,583 Dari masa lalu ke masa depan, semoga jasadku tenang. 890 00:59:48,666 --> 00:59:49,833 Tinggal di antara Tiga Permata. 891 00:59:49,916 --> 00:59:51,916 Apabila zaman binasa, semoga jasadku tak dapat dimusnahkan. 892 00:59:52,000 --> 00:59:55,166 Apabila kitab ini dibaca, badan, ucapan dan fikiran akan disucikan. 893 00:59:55,250 --> 00:59:58,541 Tentera ajaib, pergi segera! 894 01:00:12,333 --> 01:00:13,875 Sebarkan semua kejahatan di langit dan bumi. 895 01:00:13,958 --> 01:00:15,375 Gua Misteri bersinar terang. 896 01:00:15,458 --> 01:00:16,916 Pelindung Arah, bersatu denganku. 897 01:00:17,000 --> 01:00:18,666 Atas titah Lingbao, aku umumkan. 898 01:00:18,750 --> 01:00:20,375 - Panglima, dengar titahku. - Ayah, hati-hati! 899 01:00:20,458 --> 01:00:21,500 Roh jahat, lenyaplah. 900 01:00:26,916 --> 01:00:28,000 Pernah sekali ada orang 901 01:00:28,083 --> 01:00:30,916 tak sengaja dedahkan identiti sebenar pelakon itu, 902 01:00:31,666 --> 01:00:34,375 roh jahat itu sedar dia bukan Zhong Kui sebenar. 903 01:00:34,875 --> 01:00:36,875 Akhirnya, dia berdarah 904 01:00:36,958 --> 01:00:38,833 dan mati di atas pentas. 905 01:00:41,083 --> 01:00:41,916 Wahai roh. 906 01:00:42,000 --> 01:00:42,833 Dengan bintang bertuah di langit, 907 01:00:42,916 --> 01:00:44,750 hapuskan roh jahat ini dengan pedang ini. 908 01:00:44,833 --> 01:00:45,708 Dengarlah titahku. 909 01:00:45,791 --> 01:00:47,916 Yang Paling Murni, pergi segera seperti yang diarahkan. 910 01:00:50,291 --> 01:00:51,125 Hei. 911 01:01:03,666 --> 01:01:04,583 Ayah! 912 01:01:07,333 --> 01:01:08,250 Ayah tak apa-apa? 913 01:01:09,041 --> 01:01:10,166 Kenapa? 914 01:01:20,041 --> 01:01:20,916 Ayah. 915 01:01:25,166 --> 01:01:26,666 Ayah rasa lebih baik? 916 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 Dengar tak? 917 01:01:29,791 --> 01:01:30,625 Ayah. 918 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 Ayah, jangan takutkan saya. 919 01:01:33,541 --> 01:01:34,666 Ayah. 920 01:01:34,750 --> 01:01:36,000 Dengar tak? 921 01:01:36,541 --> 01:01:39,291 Saya Kuan-yu. 922 01:01:40,666 --> 01:01:42,041 Kuan-yu. 923 01:01:42,125 --> 01:01:43,875 Saya tak patut panggil ayah. 924 01:01:44,500 --> 01:01:45,333 Maafkan saya. 925 01:01:45,416 --> 01:01:46,833 Maaf sebab buat ayah jadi begini. 926 01:01:46,916 --> 01:01:47,958 Kamu tak salah. 927 01:01:49,833 --> 01:01:52,458 Kamu nak selamatkan ayah, 928 01:01:52,541 --> 01:01:54,500 jadi kamu langgar pantang larang itu. 929 01:01:58,375 --> 01:01:59,666 Kuan-yu. 930 01:02:02,666 --> 01:02:04,875 Ayah tahu ayah boleh salahkan saya 931 01:02:06,000 --> 01:02:07,583 kerana ayah jadi begini hari ini 932 01:02:07,666 --> 01:02:08,916 dan kematian adik saya. 933 01:02:09,416 --> 01:02:11,416 Jelas sekali disebabkan saya. 934 01:02:12,750 --> 01:02:14,625 Ayah tahu? Saya baru nampak dia. 935 01:02:14,708 --> 01:02:15,541 Abang. 936 01:02:16,041 --> 01:02:17,291 Lihat apa yang saya jumpa. 937 01:02:17,375 --> 01:02:18,416 - Ini guli. - Apa? 938 01:02:18,500 --> 01:02:20,333 Kenapa ada guli? 939 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Saya akan kutip lagi. 940 01:02:23,541 --> 01:02:25,125 Ayah panggil saya. Awak pergilah dulu. 941 01:02:25,208 --> 01:02:26,041 Baik. 942 01:02:26,708 --> 01:02:27,541 Nanti, 943 01:02:27,625 --> 01:02:29,166 bawa adik kamu 944 01:02:29,250 --> 01:02:30,375 bermain di tepi. 945 01:02:31,208 --> 01:02:32,958 Apabila upacara bermula, 946 01:02:33,041 --> 01:02:34,041 kamu tak boleh panggil ayah. 947 01:02:34,125 --> 01:02:35,291 - Faham? - Ya. 948 01:02:35,375 --> 01:02:37,083 - Jaga dia baik-baik. - Baik. 949 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Hei, abang. 950 01:02:45,875 --> 01:02:47,958 Ada ketam dan ikan. 951 01:02:48,916 --> 01:02:49,875 Saya dapat awak. 952 01:02:50,958 --> 01:02:51,875 Apa? 953 01:03:01,041 --> 01:03:02,208 Abang! 954 01:03:02,291 --> 01:03:03,250 Selamatkan saya! 955 01:03:03,333 --> 01:03:04,750 Kuan-ling, hati-hati! 956 01:03:06,583 --> 01:03:07,583 Kuan-ling! 957 01:03:08,458 --> 01:03:09,583 Kuan-ling! 958 01:03:11,083 --> 01:03:12,666 Kuan-ling! 959 01:03:15,750 --> 01:03:20,291 Ada budak lemas di bawah! 960 01:03:20,916 --> 01:03:22,375 Adakah itu anak awak? 961 01:03:23,250 --> 01:03:24,708 Adakah itu anak awak? 962 01:03:25,333 --> 01:03:26,916 Kenapa tak cakap apa-apa? 963 01:03:27,000 --> 01:03:28,333 Cakaplah! 964 01:03:30,000 --> 01:03:32,708 Kuan-ling! 965 01:03:32,791 --> 01:03:35,166 Kuan-ling! 966 01:03:35,250 --> 01:03:37,458 Jika saya lari lebih laju, 967 01:03:38,416 --> 01:03:40,125 saya boleh selamatkan adik saya. 968 01:03:45,333 --> 01:03:47,791 Dia mati disebabkan saya. 969 01:03:54,333 --> 01:03:55,708 Anak ayah yang baik. 970 01:03:56,375 --> 01:03:57,416 Anak ayah. 971 01:03:58,333 --> 01:04:00,708 Bagaimana ayah nak salahkan kamu? 972 01:04:02,291 --> 01:04:06,250 Bagaimana ayah nak salahkan kamu? 973 01:04:09,000 --> 01:04:13,583 Ayah tak patut bawa kamu berdua ke sungai. 974 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 Maafkan ayah. 975 01:04:17,625 --> 01:04:19,375 Ayah minta maaf. 976 01:04:19,458 --> 01:04:21,291 Maafkan ayah. 977 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Ayah percaya 978 01:04:24,583 --> 01:04:27,791 adik kamu takkan salahkan kamu. 979 01:04:27,875 --> 01:04:29,125 Dia takkan salahkan kamu. 980 01:04:41,750 --> 01:04:44,208 HOTEL MEIHUANG 981 01:05:02,416 --> 01:05:03,500 Apa yang berlaku di sini? 982 01:05:13,500 --> 01:05:16,041 SEMOGA CAHAYA BUDDHA MENYINARI SEMUA 983 01:05:16,125 --> 01:05:22,083 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 984 01:05:22,666 --> 01:05:28,333 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 985 01:05:28,833 --> 01:05:34,458 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 986 01:05:35,125 --> 01:05:41,208 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 987 01:05:48,833 --> 01:05:49,750 Cepat! 988 01:05:55,208 --> 01:05:56,041 Ayah. 989 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Helo. 990 01:05:58,250 --> 01:05:59,458 Kami dah sampai 991 01:05:59,541 --> 01:06:01,500 di Hotel Meihuang yang awak cakap. 992 01:06:02,250 --> 01:06:03,250 Tingkat berapa? 993 01:06:04,041 --> 01:06:04,875 Baik. 994 01:06:06,000 --> 01:06:06,833 Apa? 995 01:06:07,958 --> 01:06:09,625 Kuat lagi. 996 01:06:11,208 --> 01:06:13,583 Sekejap. Jelaskan lagi. Helo? 997 01:06:13,666 --> 01:06:14,500 Helo? 998 01:06:16,291 --> 01:06:17,541 Jika bukan sebab pak cik saya, 999 01:06:17,625 --> 01:06:18,916 saya takkan datang ke sini. 1000 01:06:20,791 --> 01:06:21,875 Kuai. 1001 01:06:22,833 --> 01:06:24,750 Saya rasa tak sedap hati tentang hotel ini. 1002 01:06:25,875 --> 01:06:27,291 Apa yang peliknya? 1003 01:06:28,291 --> 01:06:30,083 Saya boleh hidu bau sumpahan yang kuat. 1004 01:06:30,166 --> 01:06:32,375 Kita patut buat apa? 1005 01:06:33,291 --> 01:06:35,750 Saya perlu letakkan jampi di sekitar hotel dulu. 1006 01:06:42,291 --> 01:06:43,250 Ayah patut pakai. 1007 01:06:49,375 --> 01:06:50,791 Tangkal perlindungan ini. 1008 01:06:51,375 --> 01:06:53,250 Jangan sesekali tanggalkannya. 1009 01:06:56,000 --> 01:06:57,041 Sekarang, ayah akan 1010 01:06:57,125 --> 01:06:58,791 ajar kamu gerak isyarat Taoisme. 1011 01:07:08,500 --> 01:07:09,333 Begini? 1012 01:07:44,458 --> 01:07:45,291 Jui-jui. 1013 01:07:45,791 --> 01:07:46,750 Jui-jui. 1014 01:07:51,000 --> 01:07:51,833 Jui-jui. 1015 01:07:52,625 --> 01:07:53,500 Jui-jui. 1016 01:07:54,500 --> 01:07:55,375 Jui-jui! 1017 01:07:56,291 --> 01:07:57,916 Jui-jui, kenapa dengan kamu? 1018 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 Jui-jui! 1019 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Jui-jui, kenapa dengan kamu? 1020 01:08:01,833 --> 01:08:03,041 Apa yang berlaku? 1021 01:08:04,375 --> 01:08:05,750 Kenapa? 1022 01:08:09,916 --> 01:08:10,958 Ayah penat. 1023 01:08:12,958 --> 01:08:14,916 Tolong ayah cuci tuala. 1024 01:08:15,666 --> 01:08:17,000 Ayah nak cuci muka. 1025 01:08:17,750 --> 01:08:18,791 Baik, berehat sekejap. 1026 01:08:33,291 --> 01:08:34,333 Ayah! 1027 01:08:35,416 --> 01:08:36,250 Ayah! 1028 01:08:36,875 --> 01:08:38,083 Kenapa kunci pintu? 1029 01:08:40,166 --> 01:08:41,458 Ayah, buka pintu. 1030 01:08:42,250 --> 01:08:43,125 Ayah! 1031 01:08:44,041 --> 01:08:45,291 Ayah! 1032 01:08:46,500 --> 01:08:47,333 Ayah! 1033 01:08:53,625 --> 01:08:54,541 Jui-jui. 1034 01:08:54,625 --> 01:08:56,958 Kita hampir sampai ke rumah ibu pembaptisan kamu. 1035 01:08:57,041 --> 01:08:58,208 Bertahan, Jui-jui. 1036 01:08:58,291 --> 01:08:59,333 Semuanya akan selamat. 1037 01:08:59,416 --> 01:09:00,750 Kita hampir sampai. 1038 01:09:02,208 --> 01:09:03,541 Kita dah sampai. 1039 01:09:03,625 --> 01:09:05,708 Baiklah. Ibu pembaptisan kamu ada di sini. 1040 01:09:05,791 --> 01:09:06,958 Kita selamat. 1041 01:09:07,041 --> 01:09:08,125 Tolong periksa. 1042 01:09:11,875 --> 01:09:13,958 Tak, dia bukan anak pembaptisan saya. 1043 01:09:14,791 --> 01:09:16,625 Dia bukan anak pembaptisan saya! 1044 01:09:34,208 --> 01:09:37,458 Cepat. Pergi! 1045 01:09:39,375 --> 01:09:40,500 Saya tak peduli awak siapa. 1046 01:09:40,583 --> 01:09:43,583 Saya takkan biarkan awak menyakiti anak saya! 1047 01:09:43,666 --> 01:09:50,666 Semoga kau tersekat di alam antara syurga dan bumi. 1048 01:09:50,750 --> 01:09:54,416 Tujuh jasad, tujuh nyawa! 1049 01:09:54,500 --> 01:09:58,291 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1050 01:09:58,791 --> 01:10:02,291 Tujuh jasad, tujuh nyawa! 1051 01:10:02,375 --> 01:10:06,666 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1052 01:10:24,416 --> 01:10:25,250 Ayah! 1053 01:10:26,791 --> 01:10:27,625 Ayah! 1054 01:10:29,750 --> 01:10:31,541 Ayah! 1055 01:10:32,166 --> 01:10:34,416 Ayah! 1056 01:11:39,375 --> 01:11:40,500 Kuan-yu. 1057 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 Selamatkan saya. 1058 01:11:44,541 --> 01:11:45,375 Tolong. 1059 01:11:47,166 --> 01:11:48,166 Kuan-ling! 1060 01:11:59,125 --> 01:12:00,208 Kuan-ling. 1061 01:12:00,291 --> 01:12:01,125 Kuan-ling. 1062 01:12:01,625 --> 01:12:02,541 Dengar tak? 1063 01:12:02,625 --> 01:12:04,250 Kuan-ling. Saya Kuan-yu. 1064 01:12:04,333 --> 01:12:05,208 Kuan-ling. 1065 01:12:06,000 --> 01:12:06,916 Kuan-ling. 1066 01:12:07,000 --> 01:12:07,958 Kuan-ling. 1067 01:12:08,041 --> 01:12:08,916 Saya Kuan-yu. 1068 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Dengar tak? 1069 01:12:10,625 --> 01:12:12,083 - Abang. - Kuan-ling. 1070 01:12:13,750 --> 01:12:14,625 Kuan-ling. 1071 01:12:14,708 --> 01:12:16,000 Saya selamatkan awak. 1072 01:12:16,083 --> 01:12:18,333 Akhirnya saya selamatkan awak, Kuan-ling. 1073 01:12:18,416 --> 01:12:20,083 Kuan-yu, lari. 1074 01:12:21,625 --> 01:12:23,041 Apa maksud awak? 1075 01:12:23,125 --> 01:12:24,291 Lari cepat. 1076 01:12:24,375 --> 01:12:26,000 Saya ditangkap oleh Syaitan Thai. 1077 01:12:26,083 --> 01:12:27,125 Lari cepat. 1078 01:12:31,291 --> 01:12:33,250 Kuan-ling, dengar tak? 1079 01:12:33,333 --> 01:12:34,791 Kuan-ling. 1080 01:12:44,708 --> 01:12:45,666 Kuan-ling. 1081 01:12:52,083 --> 01:12:53,333 Ayah. 1082 01:12:53,416 --> 01:12:54,583 TANGKAL PERLINDUNGAN 1083 01:13:09,000 --> 01:13:10,208 Bagaimana boleh jadi begini? 1084 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 Dikenali di gunung dan samudera. 1085 01:13:27,833 --> 01:13:29,541 Hapuskan kejahatan dan lindungiku. 1086 01:13:29,625 --> 01:13:31,500 Hapuskan kejahatan dan kekalkan inti pati. 1087 01:13:31,583 --> 01:13:32,958 Pergi segera seperti yang diarahkan. 1088 01:13:34,208 --> 01:13:36,541 HOTEL MEIHUANG 1089 01:14:00,291 --> 01:14:06,291 Tujuh jasad, tujuh nyawa. Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui. 1090 01:14:06,375 --> 01:14:12,458 Tujuh jasad, tujuh nyawa. Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui. 1091 01:14:12,541 --> 01:14:18,458 Tujuh jasad, tujuh nyawa. Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui. 1092 01:14:18,541 --> 01:14:24,541 Tujuh jasad, tujuh nyawa. Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui. 1093 01:14:25,083 --> 01:14:31,875 Tujuh jasad, tujuh nyawa. Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui. 1094 01:14:31,958 --> 01:14:38,875 Tujuh jasad, tujuh nyawa. Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui. 1095 01:15:06,125 --> 01:15:07,083 Kuai. 1096 01:15:07,166 --> 01:15:09,666 Ini nampak terlalu serius. Saya tak rasa saya boleh bantu. 1097 01:15:12,125 --> 01:15:13,083 Kuai. 1098 01:15:15,875 --> 01:15:16,916 Kuai. 1099 01:15:20,125 --> 01:15:21,000 Kuai. 1100 01:15:24,875 --> 01:15:26,875 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1101 01:15:35,208 --> 01:15:36,083 Hei! 1102 01:15:40,625 --> 01:15:43,125 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1103 01:15:59,125 --> 01:16:00,875 Semua roh pulang sekarang. 1104 01:16:00,958 --> 01:16:02,708 Semua roh asal kembali ke tempat asal. 1105 01:16:02,791 --> 01:16:03,625 Lenyaplah. 1106 01:16:15,333 --> 01:16:16,916 Sudah cari di semua tempat? 1107 01:16:18,416 --> 01:16:19,416 Saya tak jumpa apa-apa. 1108 01:16:19,500 --> 01:16:20,833 Hanya kita bertiga. 1109 01:16:20,916 --> 01:16:22,291 Pemiliknya pun sudah tiada. 1110 01:16:34,333 --> 01:16:36,125 Saya pernah berdepan dengan sumpahan ini. 1111 01:16:36,208 --> 01:16:38,541 Ia pasti menyerang orang yang ada mandat syurga. 1112 01:16:38,625 --> 01:16:40,125 Mandat syurga. 1113 01:16:40,750 --> 01:16:42,291 Semua orang bercakap tentangnya. 1114 01:16:42,958 --> 01:16:44,291 Apa itu mandat syurga? 1115 01:16:44,958 --> 01:16:47,708 Atau ia mandat saya untuk bunuh orang di sekeliling saya? 1116 01:16:48,291 --> 01:16:49,500 Adik saya dan Kuei-tsai. 1117 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Kini, ayah saya pun sudah tiada. 1118 01:16:55,916 --> 01:16:57,833 Kadangkala ia jadi begitu. 1119 01:17:00,500 --> 01:17:01,541 Sama macam saya. 1120 01:17:02,375 --> 01:17:04,458 Saya pun dah kehilangan ramai orang penting. 1121 01:17:06,333 --> 01:17:08,375 Tapi saya juga nampak hidup dan mati dengan jelas 1122 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 dan terima mandat saya. 1123 01:17:12,791 --> 01:17:14,500 Ada orang pernah berkata 1124 01:17:15,291 --> 01:17:17,333 saya adik Zhong Kui. 1125 01:17:18,083 --> 01:17:21,500 Tapi saya tak faham maksud ayat itu bagi saya. 1126 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 Tapi saya tahu 1127 01:17:24,416 --> 01:17:27,208 sejak hari saya terima mandat saya, 1128 01:17:27,291 --> 01:17:29,958 saya ada pemahaman yang berbeza tentang semuanya. 1129 01:17:34,250 --> 01:17:35,208 Saya nak tanya. 1130 01:17:37,208 --> 01:17:38,708 Saya rasa saya baru jumpa adik saya. 1131 01:17:40,166 --> 01:17:41,291 Rasa macam… 1132 01:17:41,916 --> 01:17:43,708 Rasa macam betul-betul berlaku. 1133 01:17:45,000 --> 01:17:46,416 Kemudian dia asyik bercakap 1134 01:17:47,583 --> 01:17:48,541 tentang Syaitan Thai. 1135 01:17:49,291 --> 01:17:51,208 Syaitan Thai adalah roh jahat dari Thailand. 1136 01:17:51,791 --> 01:17:54,125 Saya sangka ia dihapuskan oleh Zhong Kui. 1137 01:17:54,208 --> 01:17:55,875 Saya tak sangka ia kekal di sini. 1138 01:17:55,958 --> 01:17:57,875 Ia nak hidup semula kali ini 1139 01:17:57,958 --> 01:17:59,583 dan bunuh roh Zhong Kui. 1140 01:18:00,416 --> 01:18:01,500 Maksudnya, dia nak bunuh awak. 1141 01:18:04,583 --> 01:18:05,416 Kenapa? 1142 01:18:05,500 --> 01:18:06,416 Entahlah. 1143 01:18:06,916 --> 01:18:08,208 Telinga saya sakit. 1144 01:18:15,750 --> 01:18:16,625 Saya boleh hidunya. 1145 01:18:16,708 --> 01:18:18,125 Ini sumpahan Syaitan Thai. 1146 01:18:20,875 --> 01:18:23,166 HOTEL MEIHUANG 1147 01:18:23,250 --> 01:18:24,125 Di mana? 1148 01:18:54,250 --> 01:18:55,125 Kuei-tsai. 1149 01:19:16,500 --> 01:19:17,333 Ayah! 1150 01:19:21,291 --> 01:19:22,500 Ayah! 1151 01:19:23,166 --> 01:19:24,416 Ayah. 1152 01:19:29,333 --> 01:19:30,750 Ayah. 1153 01:19:32,083 --> 01:19:33,208 Ayah. 1154 01:19:38,375 --> 01:19:39,458 Ayah. 1155 01:20:11,208 --> 01:20:12,416 Syaitan Thai. 1156 01:20:22,041 --> 01:20:23,250 Saya akan bawa awak pulang. 1157 01:20:24,000 --> 01:20:26,666 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1158 01:20:26,750 --> 01:20:27,916 Kuan-yu, hati-hati! 1159 01:20:29,666 --> 01:20:30,583 Puan buat apa? 1160 01:20:30,666 --> 01:20:33,458 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1161 01:20:33,541 --> 01:20:34,500 Zhong Kui! 1162 01:20:34,583 --> 01:20:35,833 Zhong Kui! 1163 01:20:56,375 --> 01:20:58,791 Cepat musnahkan Kuman Thong di dalam. 1164 01:20:59,458 --> 01:21:01,250 Cepat. Saya tak tahan lagi. 1165 01:21:06,750 --> 01:21:07,625 Jui-jui. 1166 01:21:07,708 --> 01:21:08,625 Pergi. 1167 01:21:08,708 --> 01:21:10,625 Awak buat apa kepada anak saya? 1168 01:21:12,041 --> 01:21:13,541 Jui-jui. 1169 01:21:13,625 --> 01:21:14,500 Awak buat apa? 1170 01:21:14,583 --> 01:21:16,291 Pergilah. 1171 01:21:16,375 --> 01:21:17,791 Pergi dari sini. 1172 01:21:17,875 --> 01:21:19,083 Mak ada di sini. 1173 01:21:19,166 --> 01:21:20,000 Orang jahat. 1174 01:21:20,083 --> 01:21:21,208 Pergilah. 1175 01:21:22,250 --> 01:21:23,958 Jui-jui, tak apa. 1176 01:21:25,000 --> 01:21:26,541 Jui-jui, budak baik. 1177 01:21:26,625 --> 01:21:27,833 Dia bukan anak awak. 1178 01:21:27,916 --> 01:21:29,166 Pergilah. 1179 01:21:30,125 --> 01:21:31,666 Orang jahat. Pergilah. 1180 01:21:31,750 --> 01:21:32,875 Itu cuma Kuman Thong. 1181 01:21:32,958 --> 01:21:34,041 Bangun. 1182 01:21:36,291 --> 01:21:37,833 Tengok betul-betul. 1183 01:21:37,916 --> 01:21:39,083 ANAK TERBUNUH DALAM KEMALANGAN 1184 01:21:41,541 --> 01:21:44,375 PEMILIK HOTEL BUNUH ANAKNYA DALAM KEMALANGAN MEMANDU KETIKA MABUK 1185 01:21:44,458 --> 01:21:46,333 SI AYAH MAHU ANAKNYA DIPULANGKAN 1186 01:21:50,375 --> 01:21:51,583 Awak yang minum! 1187 01:21:51,666 --> 01:21:53,000 Tapi kenapa anak saya yang mati? 1188 01:22:03,833 --> 01:22:06,125 Awak pasti awak nak buat begini? 1189 01:22:06,916 --> 01:22:09,250 Sebaik saja diseru, 1190 01:22:09,333 --> 01:22:12,666 anak awak takkan dapat dilahirkan semula. 1191 01:22:27,083 --> 01:22:29,750 Mak tak sengaja. 1192 01:22:31,916 --> 01:22:34,833 Tolong maafkan mak. 1193 01:22:37,958 --> 01:22:39,083 Jui-jui, kamu dah kembali. 1194 01:22:39,166 --> 01:22:40,750 Kamu betul-betul dah kembali. 1195 01:22:40,833 --> 01:22:41,958 Jui-jui. 1196 01:22:45,458 --> 01:22:47,291 Cepatnya kamu membesar. 1197 01:22:47,375 --> 01:22:48,833 Rambut kamu dah panjang semula. 1198 01:22:51,833 --> 01:22:52,708 Aduhai. 1199 01:22:52,791 --> 01:22:54,333 Berapa kali mak nak cakap? 1200 01:22:55,625 --> 01:22:57,041 Baik, berhenti bermain. 1201 01:23:05,375 --> 01:23:11,250 Tujuh jasad, tujuh nyawa! Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1202 01:23:11,333 --> 01:23:16,708 Tujuh jasad, tujuh nyawa! Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1203 01:23:16,791 --> 01:23:21,916 Tujuh jasad, tujuh nyawa! Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1204 01:23:22,000 --> 01:23:27,625 Tujuh jasad, tujuh nyawa! Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1205 01:23:40,916 --> 01:23:42,458 Kita akan makan rusuk hari ini. 1206 01:23:44,791 --> 01:23:47,333 Mari makan hati khinzir yang sedap. 1207 01:23:49,125 --> 01:23:50,625 Ia sedap. 1208 01:23:50,708 --> 01:23:52,750 Makan perlahan-lahan. 1209 01:23:52,833 --> 01:23:56,166 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui. 1210 01:24:51,500 --> 01:24:52,458 Habislah. 1211 01:24:53,625 --> 01:24:55,000 Ia meragut tujuh nyawa. 1212 01:24:55,625 --> 01:24:57,041 Tujuh nyawa apa? 1213 01:25:27,625 --> 01:25:29,125 Tujuh jasad! 1214 01:25:29,208 --> 01:25:31,416 Tujuh nyawa! 1215 01:25:31,500 --> 01:25:35,708 Bersumpah untuk bunuh Zhong Kui! 1216 01:25:45,041 --> 01:25:46,958 TANGKAL PERLINDUNGAN 1217 01:26:08,375 --> 01:26:09,541 Saya di mana? 1218 01:26:22,208 --> 01:26:23,708 Tempat ini di mana? 1219 01:26:34,916 --> 01:26:36,000 Hei! 1220 01:26:36,083 --> 01:26:36,958 Siapa itu? 1221 01:26:37,916 --> 01:26:38,791 Siapa itu? 1222 01:26:39,500 --> 01:26:40,375 Hei! 1223 01:27:30,208 --> 01:27:32,333 TANGKAL PERLINDUNGAN 1224 01:27:57,458 --> 01:27:58,333 Pergilah! 1225 01:28:17,041 --> 01:28:18,041 Tolonglah. 1226 01:28:21,041 --> 01:28:21,916 Tolonglah. 1227 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 Aku dengan rendah hati meminta. 1228 01:28:24,083 --> 01:28:26,625 Ketuai tenteramu, Lima Panglima Kem. 1229 01:28:26,708 --> 01:28:29,625 Turun ke mazbah ini sepantas yang diarahkan! 1230 01:28:32,125 --> 01:28:33,208 Ia dah pecah. 1231 01:28:34,791 --> 01:28:37,583 Wu-hsiung dan Kuan-yu. 1232 01:28:38,708 --> 01:28:42,666 PEGAWAI MEMBAWA PERSEMBAHAN KEPADA DEWA-DEWI 1233 01:28:45,208 --> 01:28:46,291 Zhong Kui. 1234 01:28:47,833 --> 01:28:50,458 Roh jahat dan syaitan sedang mengancam semua makhluk hidup. 1235 01:28:50,541 --> 01:28:52,916 Aku mohon kebaikan dan belas kasihan Zhong Kui 1236 01:28:53,000 --> 01:28:54,291 untuk selamatkan mereka. 1237 01:28:54,375 --> 01:28:55,333 Tolonglah. 1238 01:30:00,625 --> 01:30:02,041 Kamu masih ingat 1239 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 ayah ajar kamu langkah Zhong Kui? 1240 01:30:45,375 --> 01:30:49,500 Opera Zhong Kui ialah sumber Zhong Kui. 1241 01:30:50,458 --> 01:30:52,000 Walaupun Zhong Kui dipersembahkan oleh seorang pelakon, 1242 01:30:53,000 --> 01:30:55,208 dia masih ada kuasa menumpaskan semua kejahatan. 1243 01:30:56,166 --> 01:30:57,208 Dengan 1244 01:30:57,875 --> 01:30:59,708 Kaedah Tujuh Langkah Bintang, 1245 01:31:00,625 --> 01:31:03,041 ambil tujuh langkah di sekeliling Lapan Lambang. 1246 01:31:03,833 --> 01:31:05,500 Kuasa Mana Zhong Kui 1247 01:31:06,000 --> 01:31:08,333 akan lengkap. 1248 01:31:09,041 --> 01:31:10,958 Justeru, kamu boleh halang 1249 01:31:11,541 --> 01:31:14,291 semua roh jahat dan syaitan. 1250 01:32:00,125 --> 01:32:03,416 Langkah pertama, genggam pedang dan mara ke timur! 1251 01:32:06,833 --> 01:32:10,000 Langkah kedua, menuju ke tenggara untuk menyempurnakan jampi! 1252 01:32:11,916 --> 01:32:14,875 Langkah ketiga, bergerak ke selatan dan angkat pedang ke barat daya! 1253 01:32:21,416 --> 01:32:24,958 Langkah keempat, bergerak ke barat daya dan angkat pedang ke barat laut! 1254 01:32:32,875 --> 01:32:35,791 Langkah kelima, pandang gerbang dan tunduk hormat kepada dewa! 1255 01:32:50,583 --> 01:32:51,708 Keluar! 1256 01:32:51,791 --> 01:32:52,916 Keluar sekarang! 1257 01:32:54,458 --> 01:32:55,500 Keluar sekarang! 1258 01:33:17,250 --> 01:33:18,250 Kuan-yu! 1259 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Kuan-yu! Awak di mana? 1260 01:33:29,041 --> 01:33:32,083 Langkah keenam, berdiri teguh di utara! 1261 01:34:18,666 --> 01:34:21,291 Dewa Petir, aku menyerumu. 1262 01:34:35,125 --> 01:34:36,333 Ambil ini. 1263 01:34:47,666 --> 01:34:50,291 Ambil langkah ketujuh! 1264 01:34:51,333 --> 01:34:55,416 Langkah ketujuh, menuju ke barat laut dan tutup Gerbang Hantu! 1265 01:34:59,750 --> 01:35:01,208 Aku dengan rendah hati meminta Zhong Kui. 1266 01:35:01,291 --> 01:35:03,125 Bergabunglah denganku. 1267 01:35:07,458 --> 01:35:08,750 Rahmatiku dengan kuasa. 1268 01:35:08,833 --> 01:35:11,708 Biar aku hapuskan semua kejahatan dan selamatkan semua makhluk! 1269 01:36:06,875 --> 01:36:13,875 MUSIM BUNGA 1270 01:36:30,541 --> 01:36:31,708 SEMOGA CAHAYA BUDDHA MENYINARI SEMUA 1271 01:36:36,375 --> 01:36:38,125 Pertama, halau kejahatan keluar dari dewan ini. 1272 01:36:38,208 --> 01:36:40,125 Kedua, halau kejahatan keluar dari bandar ini. 1273 01:36:40,208 --> 01:36:42,083 Ketiga, halau kejahatan keluar. 1274 01:36:42,166 --> 01:36:44,791 Keempat, hapuskan kejahatan. 1275 01:36:48,250 --> 01:36:49,916 Pergi segera seperti yang diarahkan. 1276 01:37:05,750 --> 01:37:07,625 UNTUK SELAMATKAN SEMUA MAKHLUK,, 1277 01:37:07,708 --> 01:37:10,541 ZHONG KUI HALAU ROH JAHAT. 1278 01:37:10,625 --> 01:37:14,958 SEMUA MAKHLUK HALIMUNAN KEMBALI KE TEMPAT ASAL 1279 01:37:22,541 --> 01:37:23,750 Dia belum keluar lagi? 1280 01:37:25,500 --> 01:37:26,541 Hampir sampai. 1281 01:37:27,583 --> 01:37:28,708 Terlalu banyak makhluk halimunan. 1282 01:37:28,791 --> 01:37:29,875 Medan ini bercelaru. 1283 01:37:29,958 --> 01:37:32,166 Pakai tangkal ini untuk elakkan sumpahan. 1284 01:37:33,500 --> 01:37:34,541 Terima kasih, mahaguru. 1285 01:38:02,208 --> 01:38:06,791 Jika masa boleh dihentikan 1286 01:38:06,875 --> 01:38:11,958 Adakah aku takkan kehilanganmu? 1287 01:38:12,458 --> 01:38:14,791 Jika fikiranku boleh diluahkan 1288 01:38:14,875 --> 01:38:16,333 Dia melebih-lebih. 1289 01:38:16,833 --> 01:38:19,666 Dia sepatutnya jadi Zhong Kui. Dia fikir dia memakai kostum. 1290 01:38:20,458 --> 01:38:21,291 Bersopanlah. 1291 01:38:21,375 --> 01:38:23,541 Tiada peraturan tentang apa yang perlu dipakai. 1292 01:38:23,625 --> 01:38:25,958 Tak pernah tengok Dewa Neon Tekno-Elektrik? 1293 01:38:34,458 --> 01:38:36,958 Dapat pun! 1294 01:38:37,041 --> 01:38:38,583 Terlupa cara buat persembahan, bukan? 1295 01:38:39,750 --> 01:38:41,041 Apa yang berlaku? 1296 01:38:41,125 --> 01:38:42,250 Tapi saya betul. 1297 01:38:42,333 --> 01:38:47,250 Kebenaran menghalang roh jahat 1298 01:38:47,333 --> 01:38:52,125 Ketamakan, kebencian, ketidakadilan dan rasa bersalah, semuanya dibakar 1299 01:38:52,208 --> 01:38:57,500 Memanggil namamu setiap kali 1300 01:38:57,583 --> 01:39:02,291 Tidak lagi takut Dalam kehidupan seterusnya 1301 01:39:02,375 --> 01:39:07,208 Kebenaran menghalang roh jahat 1302 01:39:07,291 --> 01:39:12,208 Cinta, kebencian, perpisahan dan pertemuan semula ditentukan oleh takdir 1303 01:39:12,291 --> 01:39:17,208 Memanggil namamu setiap kali 1304 01:39:17,291 --> 01:39:21,750 Pertukaran untuk reputasi yang baik Dalam kehidupan seterusnya 1305 01:39:21,833 --> 01:39:23,708 Dia mengingatkan awak kepada Yen-huo? 1306 01:39:26,333 --> 01:39:28,458 Walaupun jalan orang yang hidup dan hantu berbeza, 1307 01:39:28,541 --> 01:39:29,958 ia sebenarnya bertindih. 1308 01:39:30,041 --> 01:39:32,833 Kita semua tinggal di dunia yang sama. 1309 01:39:32,916 --> 01:39:34,416 Jadi apabila Gerbang Hantu terbuka, 1310 01:39:34,500 --> 01:39:36,750 barulah makhluk-makhluk yang menderita dan lapar 1311 01:39:36,833 --> 01:39:40,333 akan keluar untuk terima sembahan kita. 1312 01:39:40,416 --> 01:39:41,875 Yen-huo pula 1313 01:39:41,958 --> 01:39:44,416 terima mandat syurganya dan selesaikan tugas itu. 1314 01:39:44,500 --> 01:39:48,166 Jadi tentu dia terus ke syurga untuk menikmati rahmat itu. 1315 01:39:48,250 --> 01:39:50,250 Jangan risau. Dia takkan menderita. 1316 01:40:02,833 --> 01:40:07,750 Kebenaran menghalang roh jahat 1317 01:40:07,833 --> 01:40:12,791 Ketamakan, kebencian, ketidakadilan dan rasa bersalah, semuanya dibakar 1318 01:40:12,875 --> 01:40:17,833 Memanggil namamu setiap kali 1319 01:40:17,916 --> 01:40:22,250 Tidak lagi takut Dalam kehidupan seterusnya 1320 01:40:22,333 --> 01:40:27,833 Kebenaran menghalang roh jahat 1321 01:40:27,916 --> 01:40:32,791 Cinta, kebencian, perpisahan dan pertemuan semula ditentukan oleh takdir 1322 01:40:33,416 --> 01:40:35,750 OLEH SEBAB GERBANG HANTU MASIH TERBUKA, 1323 01:40:35,833 --> 01:40:38,375 ZHONG KUI SURUH MENUNGGU BABAK BONUS. 1324 01:40:41,583 --> 01:40:45,125 FILEM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK RAKAN SEKERJA KAMI, HSU SHIH-MING 1325 01:40:45,208 --> 01:40:48,416 DAN MAKHLUK-MAKHLUK HALIMUNAN PADA BULAN QAMARI KETUJUH. 1326 01:47:59,416 --> 01:48:01,166 Puan, saya dah sampai. 1327 01:48:08,750 --> 01:48:09,791 Tuan? 1328 01:48:10,958 --> 01:48:12,416 Puan? 1329 01:48:22,333 --> 01:48:24,083 Tuan, itu awakkah? 1330 01:48:52,166 --> 01:48:53,416 Awak siapa? 1331 01:48:54,375 --> 01:48:55,833 Awak nak apa? 1332 01:49:09,333 --> 01:49:12,333 Terjemahan sari kata oleh Haziqah Hamidun