1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,333 --> 00:00:59,583 SATU MENIT SEBELUM GERBANG HANTU TERBUKA 4 00:01:28,833 --> 00:01:31,291 Kuman Thong. 5 00:01:31,375 --> 00:01:36,541 Kau harus membantu mereka 6 00:01:36,625 --> 00:01:40,208 yang meminta bantuanmu 7 00:01:40,291 --> 00:01:44,416 untuk memenuhi keinginan mereka. 8 00:01:44,500 --> 00:01:47,583 Selama Bulan Hantu, 9 00:01:47,666 --> 00:01:51,875 jaga sikapmu 10 00:01:51,958 --> 00:01:57,208 dan jangan membuat masalah. 11 00:02:16,458 --> 00:02:17,291 Berhenti menangis! 12 00:02:17,375 --> 00:02:19,166 Roh jahat telah membunuh ibumu! 13 00:02:19,250 --> 00:02:22,416 Berhenti menangis! 14 00:02:22,500 --> 00:02:23,583 Berhenti menangis, ya? 15 00:02:23,666 --> 00:02:25,166 Berhenti menangis! 16 00:02:29,291 --> 00:02:30,125 Siapa itu? 17 00:02:30,916 --> 00:02:31,791 Siapa? 18 00:02:52,291 --> 00:02:54,333 Jangan menangis. 19 00:02:55,916 --> 00:02:57,166 Roh jahatnya sudah pergi. 20 00:02:58,333 --> 00:02:59,250 Jangan menangis. 21 00:02:59,833 --> 00:03:00,791 Kumohon. 22 00:03:00,875 --> 00:03:02,291 Tidak apa. 23 00:03:02,375 --> 00:03:03,500 Roh jahat sudah pergi. 24 00:03:24,583 --> 00:03:30,708 GERBANG HANTU TERBUKA PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN 25 00:03:30,791 --> 00:03:36,208 ROH-ROH KESEPIAN BERKELIARAN DI DUNIA MANUSIA 26 00:03:38,666 --> 00:03:40,833 RUMOR MENGATAKAN BAHWA PADA BULAN HANTU, 27 00:03:40,916 --> 00:03:43,166 JANGAN BECERMIN SAAT LARUT MALAM, 28 00:03:43,250 --> 00:03:45,541 JANGAN KERINGKAN PAKAIANMU DI TENGAH MALAM, 29 00:03:45,625 --> 00:03:47,625 JANGAN GANTUNG LONCENG ANGIN, 30 00:03:47,708 --> 00:03:50,250 JANGAN SIMPAN TERLALU BANYAK BONEKA DI RUMAHMU, 31 00:03:50,333 --> 00:03:53,000 DAN JANGAN MELAKUKAN RITUAL 32 00:04:42,333 --> 00:04:45,875 THE GATE OF GHOSTS OPENS 33 00:04:45,958 --> 00:04:49,750 THE ROPE CURSE 3 34 00:04:55,541 --> 00:05:02,250 ROMBONGAN YIHWAYUAN 35 00:05:02,333 --> 00:05:03,166 Jaga dirimu. 36 00:05:04,875 --> 00:05:06,041 Semoga kau tenang. 37 00:05:06,125 --> 00:05:09,166 Dua dunia yin-yang dari manusia dan hantu 38 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 Penuh pengkhianat di dunia menyedihkan ini 39 00:05:25,416 --> 00:05:28,666 Sebagai raja hantu, jaga gerbang 40 00:05:36,333 --> 00:05:38,250 Di jalan yin-yang ini 41 00:05:48,208 --> 00:05:49,916 Tunggu kedatanganku 42 00:05:53,333 --> 00:05:54,208 Terima kasih banyak. 43 00:05:54,291 --> 00:05:57,083 Terima kasih sudah mau membantuku jauh-jauh dari Taipei. 44 00:05:58,041 --> 00:06:00,291 Aku tidak punya pilihan selain merepotkanmu. 45 00:06:00,375 --> 00:06:02,375 - Selama bulan ketujuh kalender bulan, - Pak, aku mau es krim. 46 00:06:02,458 --> 00:06:04,000 tidak ada yang berani menampilkan Zhong Kui Membuat Pernikahan Saudarinya. 47 00:06:04,083 --> 00:06:05,625 Kita keluarga. 48 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 Sebelum Gerbang Hantu terbuka, 49 00:06:07,833 --> 00:06:10,375 tak bisakah kau singkirkan semua kutukan Setan Thailand? 50 00:06:10,458 --> 00:06:11,875 Tidak ada yang perlu dicemaskan. 51 00:06:12,541 --> 00:06:14,083 Omong-omong soal ritual, 52 00:06:14,166 --> 00:06:15,958 aku sudah terlalu tua untuk melakukannya. 53 00:06:16,041 --> 00:06:17,916 Aku mencari anak muda untuk mengambil alih. 54 00:06:18,833 --> 00:06:20,166 Putramu tampil cukup baik. 55 00:06:20,250 --> 00:06:21,291 Dia sehebat dirimu. 56 00:06:22,041 --> 00:06:23,083 Kudengar kau bilang 57 00:06:23,166 --> 00:06:25,708 dia membawa mandat langit Zhong Kui. 58 00:06:25,791 --> 00:06:28,500 Lebih baik dia mengambil alih. 59 00:06:28,583 --> 00:06:30,500 Aku tidak akan membiarkan Kuan-yu menjadi Master Tao. 60 00:06:37,000 --> 00:06:37,958 - Kapten. - Tidak, terima kasih. 61 00:06:38,041 --> 00:06:39,041 Ada apa? 62 00:06:40,708 --> 00:06:43,333 Putriku meninggal karena aku Master Tao. 63 00:06:43,416 --> 00:06:45,791 Aku tidak mau keturunanku menjadi Master Tao. 64 00:06:46,416 --> 00:06:47,250 Sekarang, 65 00:06:47,333 --> 00:06:48,708 hanya dia yang kumiliki. 66 00:06:49,416 --> 00:06:50,541 Aku hanya ingin 67 00:06:50,625 --> 00:06:52,125 dia aman dan sehat. 68 00:06:52,958 --> 00:06:55,000 Dia bisa menjadi apa pun yang dia inginkan, 69 00:06:55,083 --> 00:06:56,250 asalkan bukan Master Tao. 70 00:06:56,833 --> 00:06:58,750 Bagaimana jika dia orang terpilih dengan mandat langit? 71 00:06:58,833 --> 00:07:00,541 Kita tak bisa mencegahnya. 72 00:07:02,291 --> 00:07:04,625 - Baik, Bu, jaga ini. - Baiklah. 73 00:07:16,250 --> 00:07:17,083 Ayo. 74 00:07:17,166 --> 00:07:19,500 Jimat yang terbakar Menutupi pergunungan dan lautan 75 00:07:20,500 --> 00:07:22,750 Master Taman Pir menerangi langit 76 00:07:23,458 --> 00:07:25,750 Satu jimat meliputi alam semesta 77 00:07:27,333 --> 00:07:29,541 Utusan yin-yang turun 78 00:07:32,083 --> 00:07:34,041 Tentara Langit, lakukan perintahku! 79 00:07:34,125 --> 00:07:35,000 Sesuai titahku 80 00:07:36,291 --> 00:07:38,875 Drum surgawi bergema di seluruh surga 81 00:07:38,958 --> 00:07:41,666 Drum duniawi mengguncang Bumi 82 00:07:41,750 --> 00:07:45,375 Drum manusia membangkitkan Tiga Penguasa Alam 83 00:07:47,791 --> 00:07:50,291 Hiduplah sesuai reputasi mereka Dan taklukkan semua roh jahat 84 00:07:50,375 --> 00:07:52,083 Turunlah ke altar ini 85 00:07:53,541 --> 00:07:56,333 - Ini Yu-Chih-Kuei PK. - Omong kosong apa ini? 86 00:07:56,416 --> 00:07:57,500 Ya! 87 00:07:58,625 --> 00:07:59,916 Ya! 88 00:08:05,291 --> 00:08:07,208 Maafkan aku. 89 00:08:10,375 --> 00:08:12,416 Apa yang kalian lakukan? 90 00:08:14,625 --> 00:08:17,250 Opera Zhong Kui adalah sumber dari semua Zhong Kui. 91 00:08:17,333 --> 00:08:18,875 Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor, 92 00:08:18,958 --> 00:08:21,083 dia masih punya kekuatan untuk menekan semua kejahatan. 93 00:08:22,458 --> 00:08:23,375 Kau… 94 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 malah mengacaukan penampilannya. 95 00:08:25,708 --> 00:08:27,375 Kau harus serius, mengerti? 96 00:08:27,458 --> 00:08:29,791 Bagaimana aku mengajarimu langkah Zhong Kui? 97 00:08:30,375 --> 00:08:31,625 Lewat sini. 98 00:08:31,708 --> 00:08:33,625 Setelah langkah ini, 99 00:08:33,708 --> 00:08:36,125 saat inilah semua roh jahat bisa ditekan. 100 00:08:36,750 --> 00:08:37,791 Mundur tiga langkah. 101 00:08:38,291 --> 00:08:39,750 Namun, kau baru saja mengacau. 102 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Pernah ada orang 103 00:08:42,083 --> 00:08:45,166 yang tak sengaja menyebut identitas asli aktor itu, 104 00:08:45,916 --> 00:08:48,583 roh jahat itu sadar dia bukan Zhong Kui yang asli. 105 00:08:48,666 --> 00:08:50,333 Pada akhirnya, dia berlumuran darah 106 00:08:50,416 --> 00:08:52,125 dan mati di panggung. 107 00:08:52,208 --> 00:08:53,958 Sudah berapa kali kuperingatkan? 108 00:08:54,041 --> 00:08:54,875 Baiklah. 109 00:08:55,500 --> 00:08:56,791 Kau sudah selesai bicara? 110 00:08:56,875 --> 00:08:58,291 Aku hanya melakukan ini karenamu. 111 00:09:00,083 --> 00:09:01,625 Kau mengerti maksudku? 112 00:09:02,250 --> 00:09:03,708 Jangan meremehkan kejahatan! 113 00:09:03,791 --> 00:09:05,541 Baiklah. Berhentilah bertengkar. 114 00:09:06,166 --> 00:09:07,500 Pertengkaran juga bisa membawa kutukan. 115 00:09:08,291 --> 00:09:09,750 Anak muda memang bersikap masa bodoh. 116 00:09:09,833 --> 00:09:11,250 SUHU TUBUH NORMAL 117 00:09:13,666 --> 00:09:15,291 Lihat. Zhong Kui kesal. 118 00:09:15,375 --> 00:09:17,208 - Kau terus bermain-main. - Ching-ching. 119 00:09:17,291 --> 00:09:18,208 Sial. 120 00:09:18,291 --> 00:09:19,625 - Itu hanya bohlam rusak. - Ada apa? 121 00:09:19,708 --> 00:09:21,416 - Apa maksudmu? - Ini salahmu! Mengapa kau berteriak? 122 00:09:21,500 --> 00:09:22,375 - Baik. - Hentikan. 123 00:09:23,166 --> 00:09:24,625 - Cepat. Bawa tempat sampahnya. - Ching-ching! 124 00:09:26,375 --> 00:09:27,250 Bagaimana sekarang? 125 00:09:28,708 --> 00:09:29,791 Kita harus bagaimana? 126 00:09:31,000 --> 00:09:32,041 Pulanglah lebih dahulu. 127 00:09:32,125 --> 00:09:33,125 Kutelepon kau nanti. 128 00:09:33,208 --> 00:09:34,041 Baik. 129 00:09:34,125 --> 00:09:35,625 Aku pergi sekarang. 130 00:09:35,708 --> 00:09:36,541 Baik. 131 00:09:41,500 --> 00:09:42,750 Bantu dia turun. 132 00:09:42,833 --> 00:09:44,666 Beri tahu Chia-min, dia ada di sini. 133 00:09:45,708 --> 00:09:46,833 Kemarilah, Ching-ching. 134 00:09:47,958 --> 00:09:49,000 Chia-min! 135 00:09:49,083 --> 00:09:50,125 - Ching-ching. - Chia-min! 136 00:09:50,208 --> 00:09:51,625 - Cepatlah. - Hati-hati. 137 00:09:53,916 --> 00:09:55,833 - Ching-ching. - Kapten. 138 00:09:58,666 --> 00:09:59,500 Aku tidak mau! 139 00:09:59,583 --> 00:10:00,791 Aku tak mau masuk! 140 00:10:00,875 --> 00:10:02,166 - Pegang dia! - Aku tak mau masuk! 141 00:10:02,250 --> 00:10:03,125 Cepat! 142 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 - Aku tak mau! - Bawa dia masuk! 143 00:10:07,500 --> 00:10:08,416 Kau siap? 144 00:10:10,333 --> 00:10:11,750 Namanya Hsu Ching-ching. 145 00:10:19,416 --> 00:10:21,125 Aku di sini untuk meredakan kutukan. 146 00:10:21,208 --> 00:10:22,750 Para Master Tao dan murid-muridnya. 147 00:10:22,833 --> 00:10:24,166 Jangan terima jiwa lain. 148 00:10:24,250 --> 00:10:26,333 Kembalikan Hsu Ching-ching. 149 00:10:30,875 --> 00:10:32,250 Semua jiwa kembali sekarang. 150 00:10:32,333 --> 00:10:34,208 Semua roh primordial kembali ke posisi awal mereka. 151 00:10:34,291 --> 00:10:36,666 Semua roh jahat, segera pergi sejauh-jauhnya. 152 00:10:36,750 --> 00:10:38,416 Lakukan perintahku. 153 00:10:41,916 --> 00:10:43,708 Ching-ching. 154 00:10:48,916 --> 00:10:50,500 - Tidak lagi. - Kapten. 155 00:10:51,000 --> 00:10:51,875 Bagaimana dia? 156 00:10:51,958 --> 00:10:53,000 Dia tampak baik. 157 00:10:53,875 --> 00:10:54,750 Syukurlah. 158 00:10:55,541 --> 00:10:56,750 Terima kasih, Zhong Kui. 159 00:11:00,416 --> 00:11:01,375 Terima kasih, Zhong Kui. 160 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Terima kasih. 161 00:11:02,375 --> 00:11:04,541 Anak muda memang bersikap masa bodoh. 162 00:11:04,625 --> 00:11:06,000 Terima kasih atas bantuanmu. 163 00:11:20,791 --> 00:11:22,833 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 164 00:11:25,916 --> 00:11:27,000 - Gunakan cambuk. - Baik. 165 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 166 00:11:33,416 --> 00:11:34,625 Enyahlah. 167 00:11:37,416 --> 00:11:39,708 MEREKA YANG BINASA AKAN MENJADI BELENGGU DI DUNIA INI 168 00:11:39,791 --> 00:11:40,958 Kau… 169 00:11:41,041 --> 00:11:42,291 Ching-ching! 170 00:11:51,250 --> 00:11:52,083 Ching-ching. 171 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 - Ching-ching. - Bawa dia pergi! 172 00:11:56,375 --> 00:11:57,958 Cepat! 173 00:11:58,041 --> 00:11:59,125 Cepatlah. 174 00:12:03,916 --> 00:12:04,750 Ching-ching. 175 00:12:04,833 --> 00:12:05,750 Kau baik-baik saja? 176 00:12:07,750 --> 00:12:09,333 Kau lihat itu? 177 00:12:09,416 --> 00:12:11,000 Itu yang terjadi jika kau bermain-main. 178 00:12:41,125 --> 00:12:46,250 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 179 00:12:46,333 --> 00:12:47,500 Kuan-ling! 180 00:12:48,041 --> 00:12:49,458 Kuan-ling! 181 00:12:50,625 --> 00:12:52,666 Kuan-ling! 182 00:13:17,041 --> 00:13:17,958 Ini. 183 00:13:18,041 --> 00:13:20,250 Jimat pelindung ini untukmu. 184 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 Demi keselamatanmu. 185 00:13:25,416 --> 00:13:26,958 Berlututlah di hadapan dewa 186 00:13:27,041 --> 00:13:29,250 dan minta maaf kepada Zhong Kui. 187 00:13:29,333 --> 00:13:30,916 Apa lagi sekarang? 188 00:13:33,750 --> 00:13:35,166 Kau membawa mandat langit. 189 00:13:35,250 --> 00:13:37,833 Kau harus lebih berbelas kasih daripada yang lain. 190 00:13:38,833 --> 00:13:39,750 Kau membiarkan 191 00:13:39,833 --> 00:13:40,875 Ching-ching dikutuk. 192 00:13:40,958 --> 00:13:43,083 Bagaimana harus kujelaskan kepada orang tuanya? 193 00:13:44,083 --> 00:13:45,875 Sudah berapa kali kubilang? 194 00:13:47,083 --> 00:13:49,625 Perlakukan tiap anggota seperti keluarga kita. 195 00:13:49,708 --> 00:13:51,333 Tidak ada orang yang akan menyakiti keluarga sendiri 196 00:13:51,416 --> 00:13:52,875 hanya untuk bersenang-senang sepertimu. 197 00:13:53,750 --> 00:13:55,041 Jadi, kau punya bukti 198 00:13:55,125 --> 00:13:57,250 itu akan membuatku makmur atau melindungi keluargaku? 199 00:13:59,208 --> 00:14:00,708 Pokoknya, saat uangku cukup, 200 00:14:00,791 --> 00:14:01,833 aku akan pindah dari sini… 201 00:14:02,458 --> 00:14:03,375 kalau-kalau aku mengutukmu. 202 00:14:03,458 --> 00:14:04,416 Apa itu cukup adil? 203 00:14:06,041 --> 00:14:06,875 Dasar berandal. 204 00:14:06,958 --> 00:14:08,500 Apa maksudmu? 205 00:14:09,500 --> 00:14:10,833 Maafkan aku, Zhong Kui. 206 00:14:17,791 --> 00:14:18,750 HOTEL MEIHUANG 207 00:14:33,291 --> 00:14:36,291 HOTEL MEIHUANG 208 00:14:48,500 --> 00:14:49,750 Jui-jui. 209 00:14:57,625 --> 00:14:59,250 Ada pemadaman listrik dan kau masih bermain bola. 210 00:14:59,333 --> 00:15:00,666 Kau sudah minum susumu? 211 00:15:04,000 --> 00:15:05,416 Kau sangat nakal. 212 00:15:07,708 --> 00:15:10,208 Berhenti bermain. Kau akan mengganggu orang lain. 213 00:15:18,125 --> 00:15:19,125 Jui-jui. 214 00:15:19,208 --> 00:15:21,458 Jangan main bola di lorong. 215 00:15:21,541 --> 00:15:22,458 Mengerti? 216 00:15:27,000 --> 00:15:28,041 Kamar 621? 217 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 Pak Wu. 218 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Apa itu kau, Pak Wu? 219 00:15:40,791 --> 00:15:41,875 Pak Wu. 220 00:15:42,541 --> 00:15:44,541 Kau baik-baik saja? Kau butuh bantuan? 221 00:15:49,708 --> 00:15:50,750 Pak Wu. 222 00:15:52,333 --> 00:15:53,416 Aneh. 223 00:15:55,875 --> 00:15:56,708 Pak… 224 00:15:57,625 --> 00:15:58,875 Pak Wu? 225 00:15:59,916 --> 00:16:01,541 Kau baik-baik saja, Pak Wu? 226 00:16:03,958 --> 00:16:04,958 Pak Wu? 227 00:16:43,708 --> 00:16:45,000 Maafkan aku. Permisi. 228 00:16:45,083 --> 00:16:46,166 Kami hanya melakukan tugas resmi. 229 00:16:50,333 --> 00:16:51,166 Apa yang terjadi? 230 00:16:51,250 --> 00:16:52,208 Dari lantai enam. 231 00:16:52,708 --> 00:16:53,875 Gantung diri? 232 00:16:53,958 --> 00:16:56,208 Sudah kubilang hal buruk akan terjadi. 233 00:16:56,291 --> 00:16:57,375 HOTEL MEIHUANG 234 00:17:00,583 --> 00:17:02,208 Pak, aku membelikan minuman. 235 00:17:02,291 --> 00:17:03,458 Ayo. 236 00:17:03,541 --> 00:17:04,458 Jangan sekarang. 237 00:17:04,541 --> 00:17:06,291 Lihat, itu kantong mayat. 238 00:17:06,375 --> 00:17:08,625 Itu urusan orang lain. Jangan takut. 239 00:17:08,708 --> 00:17:09,875 Jika kau takut, 240 00:17:09,958 --> 00:17:12,041 - jangan lihat. Pejamkan mata. - Baik. 241 00:17:12,125 --> 00:17:13,458 - Sudah lewat? - Jangan lihat. 242 00:17:13,541 --> 00:17:14,875 - Sudah. - Baik. 243 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Lantai berapa? 244 00:17:16,791 --> 00:17:18,333 - Lantai enam. - Lantai enam? 245 00:17:18,416 --> 00:17:19,708 Apa ada lift? 246 00:17:19,791 --> 00:17:20,791 Tidak. 247 00:17:20,875 --> 00:17:22,666 Aku bisa jadi lemah. 248 00:17:23,458 --> 00:17:24,875 Tak apa kau lemah sekarang. 249 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 Nanti akan kubuat kau 250 00:17:26,166 --> 00:17:27,833 keras dan kuat. 251 00:17:27,916 --> 00:17:29,375 Maksudku, kakiku. 252 00:17:53,208 --> 00:17:54,125 Sudah kubilang. 253 00:17:54,208 --> 00:17:55,583 Pasti ada yang salah. 254 00:17:57,625 --> 00:17:58,458 Biar kuberi tahu. 255 00:17:58,541 --> 00:18:00,500 Aku tidak akan mengembalikan uangmu. 256 00:18:00,583 --> 00:18:03,041 Mustahil kau datang dan menebusnya lain kali. 257 00:18:03,125 --> 00:18:04,541 Kau harus membayar lagi. 258 00:18:04,625 --> 00:18:05,541 Mengerti? 259 00:18:10,875 --> 00:18:12,458 Wan-hua. 260 00:18:14,208 --> 00:18:16,958 Gerbang Hantu baru saja terbuka, dan ini sudah terjadi. 261 00:18:17,041 --> 00:18:18,208 Siapa dia? 262 00:18:18,791 --> 00:18:20,625 Dia hanya di sini beberapa hari. 263 00:18:20,708 --> 00:18:21,541 Kata polisi, 264 00:18:21,625 --> 00:18:23,166 istrinya gantung diri pekan lalu. 265 00:18:23,250 --> 00:18:24,750 Anaknya juga meninggal kelaparan. 266 00:18:24,833 --> 00:18:26,958 Mungkin dia sangat sedih, jadi, datang kemari. 267 00:18:27,041 --> 00:18:28,833 Berani sekali kau menerima pelanggan yang begitu. 268 00:18:28,916 --> 00:18:30,458 Apa yang harus kulakukan? 269 00:18:30,541 --> 00:18:32,166 Itu terjadi begitu saja. 270 00:18:32,250 --> 00:18:33,375 Jika takut, 271 00:18:33,458 --> 00:18:35,166 kau bisa pindah selama beberapa hari. 272 00:18:35,250 --> 00:18:37,541 Aku tahu tidak ada yang melakukan ini di bulan ketujuh kalender bulan. 273 00:18:38,125 --> 00:18:39,416 Namun, kita menghadapi hal seperti itu sekarang. 274 00:18:39,500 --> 00:18:41,125 Apa yang bisa kita lakukan? 275 00:18:42,583 --> 00:18:43,750 Astaga, kumohon. 276 00:18:43,833 --> 00:18:45,541 Bantulah aku. 277 00:18:46,708 --> 00:18:48,916 Halo? 278 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 Apa-apaan ini? 279 00:19:27,416 --> 00:19:28,250 Hei. 280 00:19:28,750 --> 00:19:29,875 Pintunya sudah diperbaiki? 281 00:19:29,958 --> 00:19:30,833 Ya. 282 00:19:30,916 --> 00:19:34,375 Astaga. Penggantungan ini sangat menakutkan. 283 00:19:34,458 --> 00:19:35,583 Kita menemukan banyak Master Tao, 284 00:19:35,666 --> 00:19:36,791 tetapi tidak ada yang mau menerima pekerjaan ini. 285 00:19:36,875 --> 00:19:38,791 Bukankah kau tahu Master Thailand? 286 00:19:39,708 --> 00:19:42,708 Nenek buta bermata satu itu. 287 00:19:43,416 --> 00:19:44,833 Apa dia tahu cara melakukan Ritual Tali? 288 00:19:45,416 --> 00:19:47,541 Tidak ada hal seperti itu di Thailand. 289 00:19:47,625 --> 00:19:49,750 Tanyakan kepadanya. 290 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Aku berpikir. 291 00:19:51,083 --> 00:19:53,833 Paling buruk, aku tak akan membiarkan siapa pun tinggal di kamar itu. 292 00:19:53,916 --> 00:19:55,541 Tidak mungkin. 293 00:19:56,125 --> 00:19:59,250 Setidaknya gunakan air yin-yang untuk memurnikan kamar itu, 294 00:19:59,333 --> 00:20:01,166 atau pasang jimat di ruangan. 295 00:20:01,250 --> 00:20:02,375 AREA PENYIMPANAN KUNCI 296 00:20:02,458 --> 00:20:03,875 Baiklah. 297 00:20:03,958 --> 00:20:04,958 Aku pergi keluar sekarang. 298 00:20:05,041 --> 00:20:06,500 - Wan-hua. - Jika Chun-nan telepon, 299 00:20:06,583 --> 00:20:07,833 bilang aku tak ada. 300 00:20:07,916 --> 00:20:10,208 Jangan pikir aku berlebihan. 301 00:20:10,875 --> 00:20:12,958 Aku melakukannya demi kebaikanmu. 302 00:20:13,041 --> 00:20:15,166 Aku bisa melihat kulitmu memburuk. 303 00:20:15,250 --> 00:20:17,000 Terkadang kau juga tidak merespons. 304 00:20:17,083 --> 00:20:18,416 Aku akan menelepon Kuei-tsai. 305 00:20:18,500 --> 00:20:19,791 Akan kusuruh dia segera bersih-bersih. 306 00:20:19,875 --> 00:20:21,916 Aku akan mencari kuil untuk mendapatkan jimat. 307 00:20:22,000 --> 00:20:24,833 Kau hanya bisa mengurusi kamarmu. Jangan taruh di kamar lainnya. 308 00:20:24,916 --> 00:20:26,750 Baik. Aku hanya akan pasang di kamarku. 309 00:20:26,833 --> 00:20:27,666 Baiklah. 310 00:20:29,500 --> 00:20:31,375 AREA PENYIMPANAN KUNCI 311 00:20:36,166 --> 00:20:38,375 Halo, ini Hotel Meihuang. 312 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 Dia tidak ada di sini. 313 00:20:42,541 --> 00:20:44,250 Mau tinggalkan pesan? 314 00:20:46,708 --> 00:20:48,291 Tunggu sebentar. 315 00:20:50,500 --> 00:20:51,791 Biar kucatat. 316 00:20:57,000 --> 00:20:58,250 Videonya viral! 317 00:20:58,333 --> 00:20:59,958 - Videonya viral! - Lihat. 318 00:21:00,041 --> 00:21:01,541 Rap dan suntingan luar biasaku 319 00:21:01,625 --> 00:21:03,125 disatukan dengan Zhong Kui dan parkur 320 00:21:03,208 --> 00:21:04,500 adalah ide yang bagus. 321 00:21:04,583 --> 00:21:05,500 Kau setuju, bukan? 322 00:21:05,583 --> 00:21:06,916 Sudah kubilang. 323 00:21:07,708 --> 00:21:08,958 Lihat lebih dekat. 324 00:21:09,041 --> 00:21:10,625 Mengapa sikapmu seperti itu? 325 00:21:10,708 --> 00:21:11,583 Astaga. 326 00:21:13,541 --> 00:21:14,416 AKU MELIHAT HANTU 327 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Ada hantu di video. 328 00:21:16,583 --> 00:21:18,541 Orang-orang lebih tertarik dengan hantu. 329 00:21:18,625 --> 00:21:19,541 YU-CHIH-KUEI PK BERI RESPEK! 330 00:21:21,125 --> 00:21:22,500 Benar-benar ada bayangan. 331 00:21:22,583 --> 00:21:24,041 Lihatlah. 332 00:21:24,875 --> 00:21:25,875 Ini. 333 00:21:26,458 --> 00:21:27,458 Bodhisatwa. 334 00:21:27,541 --> 00:21:28,958 Amitabha. 335 00:21:29,791 --> 00:21:30,666 Maafkan aku. 336 00:21:30,750 --> 00:21:33,208 - Kau bodoh. - Itu kecelakaan. 337 00:21:33,291 --> 00:21:35,541 - Maafkan aku. - Pasti karena sudut kamera. 338 00:21:35,625 --> 00:21:36,666 Itu hanya bayangan. 339 00:21:37,541 --> 00:21:40,375 Jangan bicara seperti itu pada bulan ketujuh kalender bulan. 340 00:21:41,500 --> 00:21:43,416 Apa maksudmu? 341 00:21:43,500 --> 00:21:45,291 Aku tahu kau tak percaya. 342 00:21:45,375 --> 00:21:46,541 Begitulah adanya. 343 00:21:47,166 --> 00:21:48,000 Ayo. 344 00:21:48,083 --> 00:21:49,083 Ayo berlatih. 345 00:21:49,166 --> 00:21:50,208 Secepat itu? 346 00:22:00,750 --> 00:22:02,458 Kuan-yu. Tunggu. 347 00:22:02,541 --> 00:22:04,000 Ada telepon. 348 00:22:06,083 --> 00:22:07,083 Halo. 349 00:22:07,166 --> 00:22:08,916 - Kuei-tsai. - Ada apa, Bibi? 350 00:22:09,000 --> 00:22:10,750 Bisakah kau datang lebih awal hari ini? 351 00:22:10,833 --> 00:22:12,041 Pergi ke hotel lebih awal? 352 00:22:13,583 --> 00:22:15,166 Namun, aku syuting parkur dengan Kuan-yu. 353 00:22:15,833 --> 00:22:17,000 Ini hari istimewa. 354 00:22:17,083 --> 00:22:18,416 Pokoknya, datanglah lebih awal. 355 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 Aku bisa membayarmu lebih. 356 00:22:20,083 --> 00:22:22,000 Untuk lebih jelas, berapa lebihnya? 357 00:22:22,083 --> 00:22:23,666 Aku tahu. Aku sudah bicara dengan bos. 358 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 Kau akan dapat tambahan 2.000 dolar. Tidak masalah? 359 00:22:37,458 --> 00:22:39,000 Ya, sampai jumpa. 360 00:22:42,208 --> 00:22:43,083 Maaf, Kuan-yu. 361 00:22:43,166 --> 00:22:44,833 - Tak apa. Pergilah. - Kalau begitu, aku… 362 00:22:44,916 --> 00:22:46,375 Menghasilkan uang lebih penting. 363 00:22:51,041 --> 00:22:52,375 Atau, kau mau ikut denganku? 364 00:22:54,166 --> 00:22:55,875 Kau tidak mau menghasilkan uang dan pindah? 365 00:22:55,958 --> 00:22:57,291 Baik, jangan terlalu banyak berpikir. 366 00:22:57,375 --> 00:22:58,416 Ayo. 367 00:23:01,291 --> 00:23:02,166 Hei, Bu. 368 00:23:03,708 --> 00:23:05,833 Mengapa kau di sini hari ini? 369 00:23:05,916 --> 00:23:07,458 Aku baru dari pasar 370 00:23:07,541 --> 00:23:09,458 dan ingin membawakanmu buah. 371 00:23:09,541 --> 00:23:11,541 Bagaimana kabar putra baptisku? 372 00:23:13,583 --> 00:23:14,708 Soal itu… 373 00:23:15,708 --> 00:23:16,791 Belakangan ini, 374 00:23:17,500 --> 00:23:19,125 dia tidak enak badan 375 00:23:19,208 --> 00:23:20,666 dan tidak minum susu. 376 00:23:21,458 --> 00:23:24,541 Anak-anak tidak stabil. 377 00:23:24,625 --> 00:23:26,666 Dia akan baik-baik saja. 378 00:23:26,750 --> 00:23:28,291 JANGAN TERLALU PERHITUNGAN 379 00:23:30,875 --> 00:23:32,791 Apa ada benda Taoisme 380 00:23:32,875 --> 00:23:34,208 atau jimat di rumah? 381 00:23:34,291 --> 00:23:35,750 Tidak ada satu pun. 382 00:23:35,833 --> 00:23:37,041 Itu yang terbaik. 383 00:23:38,125 --> 00:23:40,125 Roh primordial anak itu lemah. 384 00:23:41,666 --> 00:23:43,416 Jika dia terluka, 385 00:23:44,000 --> 00:23:45,625 rohnya akan tidak stabil. 386 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 Jangan lupa. 387 00:23:47,833 --> 00:23:49,458 Jangan biarkan dia makan daging. 388 00:23:56,375 --> 00:23:57,666 Ini dia. 389 00:23:57,750 --> 00:23:58,583 Yang ini. 390 00:23:58,666 --> 00:23:59,875 PANGKAS RAMBUT 391 00:23:59,958 --> 00:24:01,083 Biar kucari tempat parkir. 392 00:24:01,166 --> 00:24:02,333 Di seberang jalan. 393 00:24:03,291 --> 00:24:05,625 HOTEL MEIHUANG 394 00:24:05,708 --> 00:24:08,125 HOTEL MEIHUANG 395 00:24:08,208 --> 00:24:10,083 Sudah kuduga seharusnya aku tidak ikut denganmu. 396 00:24:10,958 --> 00:24:12,375 Sial, aku lelah. 397 00:24:12,458 --> 00:24:14,958 Baiklah, aku akan membayarmu lebih. 398 00:24:15,041 --> 00:24:16,291 Terserah. 399 00:24:21,750 --> 00:24:24,041 Bibi, kami datang! 400 00:24:24,125 --> 00:24:25,416 Kuncinya di sini. 401 00:24:25,500 --> 00:24:27,833 Jangan lupa menaburkan garam dan nasi di sekitar ruangan. 402 00:24:27,916 --> 00:24:30,291 Bakar jimatnya 403 00:24:30,375 --> 00:24:32,166 dan masukkan ke air. 404 00:24:32,250 --> 00:24:33,625 Lalu gunakan hia. 405 00:24:33,708 --> 00:24:35,958 Sebarkan ke seluruh ruangan. 406 00:24:36,041 --> 00:24:39,875 Ayunkan seperti ini. 407 00:24:39,958 --> 00:24:40,958 Mengerti? 408 00:24:41,041 --> 00:24:42,666 - Untuk apa ini? - Ini. Amplop merah. 409 00:24:42,750 --> 00:24:44,375 Ini, untuk keberuntungan. 410 00:24:44,458 --> 00:24:45,333 Ini. 411 00:24:45,916 --> 00:24:47,208 Untuk apa amplop merah? 412 00:24:48,083 --> 00:24:49,458 Kau tidak memberi tahu mereka? 413 00:24:50,833 --> 00:24:52,166 Seseorang gantung diri di kamar ini. 414 00:24:52,250 --> 00:24:53,250 Apa-apaan itu? 415 00:24:53,333 --> 00:24:55,625 Bibi seharusnya memberi tahu kami dahulu. 416 00:24:55,708 --> 00:24:56,916 Kalau begitu, aku tidak akan datang untuk bersih-bersih. 417 00:24:57,000 --> 00:24:58,791 - Ayolah, jangan berisik! - Aku pergi. 418 00:24:58,875 --> 00:25:00,083 - Kembali ke sini sekarang juga. - Aku tak peduli. Aku pergi. 419 00:25:00,166 --> 00:25:01,875 - Tetap di sana! - Sampai jumpa. 420 00:25:01,958 --> 00:25:03,041 Tunggu! 421 00:25:03,875 --> 00:25:04,791 Tidak akan apa-apa. 422 00:25:04,875 --> 00:25:06,750 Aku akan memberimu jimat lagi. 423 00:25:06,833 --> 00:25:07,875 Apa yang kau takutkan? 424 00:25:07,958 --> 00:25:08,875 Dasar kau… 425 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 Tidak apa-apa. 426 00:25:10,166 --> 00:25:11,291 Aku saja yang bersihkan. 427 00:25:11,958 --> 00:25:13,375 Kuan-yu. 428 00:25:13,458 --> 00:25:15,250 Aku tidak percaya hal seperti itu. 429 00:25:15,333 --> 00:25:16,375 Syukurlah. 430 00:25:16,958 --> 00:25:18,333 Terima kasih atas bantuannya. 431 00:25:18,416 --> 00:25:21,666 Selain itu, bantu aku melepaskan talinya. 432 00:25:21,750 --> 00:25:22,625 Bibi. 433 00:25:22,708 --> 00:25:24,583 Kau butuh master untuk menurunkan talinya. 434 00:25:24,666 --> 00:25:26,291 Jika tidak, kita akan dikutuk. 435 00:25:26,375 --> 00:25:27,958 Tutup mulutmu! 436 00:25:28,625 --> 00:25:29,583 Astaga. 437 00:25:31,041 --> 00:25:32,333 Aku akan mengambil jimatku. 438 00:25:32,416 --> 00:25:33,458 Jadi… 439 00:25:33,541 --> 00:25:36,000 Bersihkan seprainya dan bawa kepadaku di kamar 665. 440 00:25:36,083 --> 00:25:37,291 Terima kasih sekali lagi. 441 00:25:37,375 --> 00:25:38,500 Ibu! 442 00:25:39,708 --> 00:25:41,500 Kau sudah selesai? 443 00:25:41,583 --> 00:25:42,791 Aku lapar. 444 00:25:48,041 --> 00:25:48,875 Bu. 445 00:25:48,958 --> 00:25:50,875 Apa putramu memanggilmu? 446 00:25:54,625 --> 00:25:55,958 Aku pergi sekarang. 447 00:26:01,166 --> 00:26:02,333 Apa yang kau lihat? 448 00:26:08,000 --> 00:26:09,875 Ini terlalu menarik. 449 00:26:11,333 --> 00:26:12,541 Kuei-tsai, lihat ini. 450 00:26:13,625 --> 00:26:15,583 Tidak, aku tak mau bersih-bersih lagi. 451 00:26:15,666 --> 00:26:16,500 Hei. 452 00:26:19,208 --> 00:26:21,000 Bau apa itu? Bau sekali. 453 00:26:58,875 --> 00:27:00,666 Chia-min, kau mau cuti lagi? 454 00:27:00,750 --> 00:27:02,291 Usai ujian, kau bisa tinggal di Taipei. 455 00:27:03,041 --> 00:27:04,000 Tidak apa. 456 00:27:04,083 --> 00:27:05,791 Aku akan kembali setelah ujian. 457 00:27:06,625 --> 00:27:07,791 Hanya satu hari lagi. 458 00:27:07,875 --> 00:27:10,291 Selain itu, jangan cemaskan bibimu. 459 00:27:10,375 --> 00:27:11,958 Dia akan baik-baik saja. 460 00:27:14,541 --> 00:27:15,791 Hati-hati. 461 00:27:15,875 --> 00:27:17,000 Baik. 462 00:27:17,083 --> 00:27:18,458 Mengapa tidak menjawab? 463 00:27:18,541 --> 00:27:19,791 CHIA-WEI 464 00:27:22,458 --> 00:27:24,083 Terima kasih atas bantuanmu. 465 00:27:24,166 --> 00:27:25,666 Tidak apa. Masuklah lebih dahulu. 466 00:28:09,750 --> 00:28:11,291 BELAJAR 467 00:28:48,958 --> 00:28:50,416 Kau mengagetkanku. 468 00:28:50,500 --> 00:28:51,375 Ibu, 469 00:28:51,458 --> 00:28:52,916 bisakah bermain bola denganku? 470 00:28:53,500 --> 00:28:54,375 Ibu sibuk. 471 00:28:54,458 --> 00:28:55,958 Ibu akan menemanimu bermain setelah beres. 472 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 Kita akan bermain nanti. 473 00:29:12,333 --> 00:29:13,541 Kau nakal. 474 00:29:15,666 --> 00:29:17,375 Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua. 475 00:29:18,458 --> 00:29:19,500 Apa katamu? 476 00:29:19,583 --> 00:29:20,458 Kuan-yu. 477 00:29:21,041 --> 00:29:22,041 - Ada apa? - Di mana? 478 00:29:22,125 --> 00:29:23,541 Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua. 479 00:29:23,625 --> 00:29:25,083 Baiklah. Cepat pergi. 480 00:29:25,958 --> 00:29:26,916 Cepat kembali. 481 00:29:27,750 --> 00:29:28,666 Baik. 482 00:29:28,750 --> 00:29:30,041 Cepat rapikan ranjang. 483 00:29:30,125 --> 00:29:30,958 Baik. 484 00:29:40,375 --> 00:29:42,208 Kamar 665. 485 00:29:55,125 --> 00:30:02,125 JIMAT PENYUCIAN 486 00:30:18,541 --> 00:30:20,000 Aneh. 487 00:30:20,083 --> 00:30:21,708 Di mana Nona Wan-hua? 488 00:30:36,708 --> 00:30:38,833 Cepat, letakkan. 489 00:30:38,916 --> 00:30:40,000 Bu. 490 00:30:40,583 --> 00:30:41,875 Aku membawa seprai. 491 00:30:43,958 --> 00:30:46,000 Tunggu. 492 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 Bu. 493 00:30:47,416 --> 00:30:50,541 Sudah kubilang tunggu. 494 00:30:54,625 --> 00:30:55,500 Baiklah. 495 00:30:58,083 --> 00:30:59,958 Baik, sudah cukup. 496 00:31:00,708 --> 00:31:01,583 Bu. 497 00:31:02,708 --> 00:31:03,916 Ini ditaruh di mana? 498 00:31:04,000 --> 00:31:05,250 Di sini. 499 00:31:05,791 --> 00:31:06,916 Terima kasih. 500 00:31:08,291 --> 00:31:09,125 Apa ini? 501 00:31:09,625 --> 00:31:11,083 Dari bawah ranjang di Kamar 621. 502 00:31:11,666 --> 00:31:12,750 Itu bau. 503 00:31:15,416 --> 00:31:17,166 Bukankah sudah kubilang berhenti bermain? 504 00:31:33,916 --> 00:31:34,958 Kalian lihat? 505 00:31:36,083 --> 00:31:37,875 Hai, Semuanya. Aku Kuei-tsai. 506 00:31:37,958 --> 00:31:39,625 Kuan-yu tidak ada di sini sekarang. 507 00:31:39,708 --> 00:31:40,916 Di hotel tempatku berada sekarang, 508 00:31:41,000 --> 00:31:42,750 seseorang gantung diri beberapa hari lalu. 509 00:31:42,833 --> 00:31:45,958 Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung agar kalian menemaniku. 510 00:31:46,041 --> 00:31:46,916 Ya? 511 00:31:47,000 --> 00:31:49,541 LAMA TIDAK BERTEMU. STOP MENGOMONG KOSONG. MASUK SAJA. 512 00:31:49,625 --> 00:31:51,500 Apa? Kau mau aku masuk? 513 00:31:52,208 --> 00:31:53,500 Apa kau gila? 514 00:31:53,583 --> 00:31:56,375 BERHENTI BUANG WAKTU. MASUK SAJA! MUNGKIN TIDAK ADA APA-APA. 515 00:31:56,458 --> 00:31:58,541 Berjanjilah kau akan membagikan siaran langsung ini. 516 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 Biarkan jumlah penonton meningkat, ya? 517 00:32:02,583 --> 00:32:05,666 Ingatlah untuk menyukai Yu-Chih-Kuei PK. 518 00:32:06,833 --> 00:32:08,208 Baik, aku akan masuk sekarang 519 00:32:08,291 --> 00:32:09,500 hanya untuk kalian. 520 00:32:15,916 --> 00:32:17,333 Pertama, kita masuk. 521 00:32:18,000 --> 00:32:18,958 JANGAN TAKUT. 522 00:32:19,041 --> 00:32:21,416 Kata orang, pojok ruangan adalah tempat paling terkutuk. 523 00:32:22,375 --> 00:32:25,333 Itu sebabnya aku menggigil. 524 00:32:25,416 --> 00:32:27,916 TAK TERLIHAT MENAKUTKAN. APA TERJADI SESUATU? 525 00:32:28,000 --> 00:32:30,750 Lihat, di dalam gelap. 526 00:32:30,833 --> 00:32:32,583 Seluruh ruangan kosong. 527 00:32:32,666 --> 00:32:34,291 KAU SUNGGUH TAKUT ATAU PURA-PURA? 528 00:32:34,375 --> 00:32:35,958 JANGAN TAKUT! INI AKAN MENARIK PARA PENONTON 529 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 HEI! AKU MELIHAT SESUATU! 530 00:32:37,750 --> 00:32:39,333 Kau melihat sesuatu bergerak? 531 00:32:39,416 --> 00:32:44,041 AKU SUNGGUH MELIHAT SESUATU 532 00:32:44,125 --> 00:32:45,000 Lupakan saja. 533 00:32:45,083 --> 00:32:46,958 BERANIKAN DIRIMU. JANGAN TAKUT. 534 00:32:47,041 --> 00:32:48,500 Lihat lantainya. 535 00:32:48,583 --> 00:32:51,208 BUKA LEMARI ITU! 536 00:32:51,291 --> 00:32:52,750 Aku tidak tahu apa artinya. 537 00:32:52,833 --> 00:32:54,666 Ini tertulis di mana-mana. 538 00:32:54,750 --> 00:32:56,333 Kalian tahu? 539 00:32:56,416 --> 00:32:59,125 VIDEONYA TERLALU GOYAH 540 00:32:59,208 --> 00:33:01,250 Ini inskripsi Thailand. 541 00:33:01,333 --> 00:33:05,875 ADA YANG MENGERTI INI? 542 00:33:05,958 --> 00:33:07,166 Ada yang bau di sini. 543 00:33:07,250 --> 00:33:08,416 PERIKSA APA ADA NODA DARAH 544 00:33:08,500 --> 00:33:10,458 Kalian bisa menciumnya? 545 00:33:11,208 --> 00:33:12,416 Apa-apaan ini? 546 00:33:12,500 --> 00:33:16,500 KAU HARUS PERGI SEKARANG 547 00:33:16,583 --> 00:33:18,541 Aku mendengar sesuatu. 548 00:33:18,625 --> 00:33:21,041 Aku bersumpah. Benar-benar ada sesuatu. 549 00:33:21,125 --> 00:33:23,875 MUNGKIN HANYA KAU YANG MENDENGARNYA 550 00:33:23,958 --> 00:33:25,916 Apa-apaan ini? 551 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 MUNGKIN ITU ANGIN 552 00:33:28,166 --> 00:33:29,083 Tali gantung 553 00:33:29,166 --> 00:33:30,958 ada di sampingku. 554 00:33:31,041 --> 00:33:33,333 Di atas kepalaku. 555 00:33:33,416 --> 00:33:35,875 AYO, TUNJUKKAN TALI GANTUNGNYA 556 00:33:35,958 --> 00:33:37,833 Baik, kita akan berhenti di sini. 557 00:33:37,916 --> 00:33:38,750 Di sini saja. 558 00:33:38,833 --> 00:33:39,666 TERUS MASUK 559 00:33:39,750 --> 00:33:40,708 Tidak perlu. 560 00:33:40,791 --> 00:33:42,833 Ini cukup. 561 00:33:42,916 --> 00:33:44,750 BUKANKAH MASTER MELAKUKAN RITUAL? KENAPA TALINYA MASIH ADA? 562 00:33:46,666 --> 00:33:47,583 Baik, sudah cukup. 563 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 Aku akan keluar. 564 00:33:51,625 --> 00:33:52,916 "Masuk lebih jauh"? 565 00:33:56,208 --> 00:33:57,625 ADA YANG MASUK BERSAMAMU? 566 00:33:57,708 --> 00:33:59,458 ADA YANG GANTUNG DIRI DI SANA? 567 00:33:59,541 --> 00:34:00,375 Lihat. 568 00:34:01,000 --> 00:34:02,041 Baru saja, 569 00:34:02,125 --> 00:34:03,500 bibiku memberiku hia, 570 00:34:03,583 --> 00:34:05,583 air jimat, beras, dan garam ini. 571 00:34:05,666 --> 00:34:07,041 Ya, untuk mengusir kejahatan. 572 00:34:07,125 --> 00:34:08,625 Untuk memurnikan ruangan ini. 573 00:34:08,708 --> 00:34:09,625 CEPAT PERGI! 574 00:34:11,958 --> 00:34:13,083 Lihat ke samping. 575 00:34:14,291 --> 00:34:16,708 Lihat cermin ini. 576 00:34:17,416 --> 00:34:18,375 KELUAR DARI SANA SEKARANG! 577 00:34:18,458 --> 00:34:21,083 Ini sangat berbeda daripada sebelumnya. 578 00:34:21,166 --> 00:34:24,458 KUDENGAR KAU TAK BOLEH BECERMIN PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN 579 00:34:25,416 --> 00:34:27,875 Apa? Kau tak boleh becermin pada Hari Hantu? 580 00:34:29,166 --> 00:34:30,208 Sial. Kau benar. 581 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 Sial, semua akan baik-baik saja. 582 00:34:52,500 --> 00:34:55,125 Shu-yi! 583 00:34:55,208 --> 00:34:56,250 Tidak! 584 00:34:56,333 --> 00:34:57,750 Shu-yi! 585 00:34:58,875 --> 00:34:59,916 Shu-yi! 586 00:35:00,416 --> 00:35:01,583 Jangan lakukan. Apa yang kau pikirkan? 587 00:35:01,666 --> 00:35:02,541 Shu-yi! 588 00:35:02,625 --> 00:35:03,458 Tolong… 589 00:35:04,250 --> 00:35:05,666 Diam. 590 00:35:07,708 --> 00:35:10,333 Diam. 591 00:35:11,500 --> 00:35:13,666 Diam. 592 00:35:14,375 --> 00:35:16,833 Diam. 593 00:35:18,041 --> 00:35:19,750 Diam. 594 00:35:21,125 --> 00:35:22,125 Sial! 595 00:35:31,166 --> 00:35:32,041 Tidak mungkin. 596 00:35:32,125 --> 00:35:34,041 Mengapa aku? 597 00:35:56,166 --> 00:35:57,208 Pergilah. 598 00:35:57,291 --> 00:35:58,166 Ayo. 599 00:35:58,250 --> 00:35:59,250 Jangan mendekat. 600 00:36:00,500 --> 00:36:01,375 Hei. 601 00:36:01,875 --> 00:36:03,375 Hei, ini aku. 602 00:36:08,458 --> 00:36:09,291 Sial. 603 00:36:09,375 --> 00:36:10,541 Jangan lakukan itu. 604 00:36:10,625 --> 00:36:12,166 Mengapa kau berdiri di sana? 605 00:36:12,250 --> 00:36:13,375 Kau membuatku terkena serangan jantung. 606 00:36:13,458 --> 00:36:15,375 Jangan lakukan itu. 607 00:36:15,458 --> 00:36:17,000 Bukankah sudah kubilang rapikan ranjangnya? 608 00:36:18,833 --> 00:36:20,041 Apa yang kau lakukan? 609 00:36:21,375 --> 00:36:22,625 Tidak. 610 00:36:22,708 --> 00:36:23,833 Jangan turunkan! 611 00:36:24,333 --> 00:36:26,041 Kau tak boleh becermin di Hari Hantu. 612 00:36:26,875 --> 00:36:29,125 Ini dunia modern. Kau percaya takhayul seperti ayahku. 613 00:36:29,208 --> 00:36:31,541 Jika bisa melihat hantu, aku ingin menjadi yang pertama. 614 00:36:31,625 --> 00:36:33,666 - Aku ingin bertemu adikku. - Jangan sentuh! 615 00:36:37,208 --> 00:36:38,041 Kuan-yu. 616 00:36:38,541 --> 00:36:39,916 Kuan-yu. 617 00:36:40,583 --> 00:36:41,458 Kuan-yu. 618 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Kuan-yu, di mana kau? 619 00:36:44,916 --> 00:36:45,750 Kuan-yu. 620 00:36:46,291 --> 00:36:47,125 Kuan-yu. 621 00:36:48,250 --> 00:36:49,166 Kuan-yu. 622 00:36:52,916 --> 00:36:54,125 Rapikan kasurnya sekarang. 623 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 Rapikan… 624 00:36:59,416 --> 00:37:02,333 Mengapa ada di sini? Bukankah sudah kuberikan pada Nona Wan-hua? 625 00:37:02,416 --> 00:37:03,666 Berhenti main-main. 626 00:37:06,166 --> 00:37:07,791 Tidak ada bau sama sekali. 627 00:37:07,875 --> 00:37:09,500 Mungkin polanya sama. 628 00:37:09,583 --> 00:37:11,000 Cepat rapikan ranjang. 629 00:37:11,083 --> 00:37:12,208 Aku akan bersihkan kamar mandi. 630 00:37:13,291 --> 00:37:14,208 Kuan-yu. 631 00:37:14,291 --> 00:37:16,000 Apa yang kau lakukan dengan tongsis? 632 00:37:16,083 --> 00:37:17,666 Berhenti bermain-main. 633 00:37:18,291 --> 00:37:19,833 - Rapikan kasurnya. - Kuan-yu. 634 00:37:21,958 --> 00:37:22,791 Kuan-yu. 635 00:37:23,875 --> 00:37:25,125 Kuan-yu. 636 00:37:25,208 --> 00:37:27,083 Kuei-tsai. 637 00:37:27,166 --> 00:37:29,041 Cepat rapikan tempat tidurnya. Kuei-tsai. 638 00:37:29,541 --> 00:37:30,625 Kuan-yu! 639 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 Dia meninggalkan hal paling menakutkan untukku. 640 00:37:47,416 --> 00:37:48,500 Sungguh! 641 00:37:54,000 --> 00:37:55,166 Kuan-yu. 642 00:37:59,916 --> 00:38:01,083 Kuan-yu. 643 00:38:01,166 --> 00:38:04,666 Benar-benar ada hantu. 644 00:38:16,541 --> 00:38:20,666 HARGA, AKOMODASI, 3.000 DOLAR 645 00:38:43,291 --> 00:38:44,250 Dasar berandal. 646 00:38:44,958 --> 00:38:46,375 Jangan malas. 647 00:38:52,750 --> 00:38:54,125 AYAH 648 00:38:54,208 --> 00:38:55,125 TOLAK 649 00:39:20,666 --> 00:39:22,041 Mengapa pedupaannya terbakar? 650 00:39:24,333 --> 00:39:25,208 Kuei-tsai. 651 00:39:25,833 --> 00:39:26,750 Buka pintunya. 652 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 Ini tidak lucu. 653 00:39:30,791 --> 00:39:31,708 Hei. 654 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Sial. Aku akan menghajarmu saat aku keluar. 655 00:40:07,583 --> 00:40:09,916 Ini hanya tali. Apa yang perlu ditakutkan? 656 00:40:44,916 --> 00:40:46,666 Halo, ini Hotel Meihuang. 657 00:40:46,750 --> 00:40:47,708 Halo, Bu. 658 00:40:47,791 --> 00:40:48,958 Aku… 659 00:40:49,916 --> 00:40:51,750 Aku teman Kuei-tsai. 660 00:40:52,458 --> 00:40:54,041 Orang yang membersihkan Kamar 621. 661 00:40:54,125 --> 00:40:55,458 Aku terkunci di dalam. 662 00:40:56,041 --> 00:40:57,375 Bisa tolong buka pintunya? 663 00:40:57,458 --> 00:40:58,666 Begitu rupanya. 664 00:40:58,750 --> 00:40:59,958 Aku akan memeriksanya. 665 00:41:00,041 --> 00:41:01,416 Tunggu aku. 666 00:41:05,625 --> 00:41:06,541 Jui-jui. 667 00:41:07,250 --> 00:41:08,208 Apa yang kau lakukan? 668 00:41:08,291 --> 00:41:09,500 Kau tidak boleh makan ini. 669 00:41:10,708 --> 00:41:11,625 Bagaimana perasaanmu? 670 00:41:11,708 --> 00:41:12,833 Ada yang tidak nyaman? 671 00:41:12,916 --> 00:41:14,500 Beri tahu jika kau merasa tak nyaman. 672 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 Ada, tidak? 673 00:41:16,583 --> 00:41:18,000 Mengapa matamu merah sekali? 674 00:41:18,083 --> 00:41:19,541 Kau membuat ibu takut. 675 00:41:20,708 --> 00:41:22,500 Katakan ada apa denganmu. 676 00:41:24,125 --> 00:41:26,041 Baiklah, jangan marah. 677 00:41:27,375 --> 00:41:28,416 Tidak apa. 678 00:41:30,000 --> 00:41:31,291 Jangan marah. 679 00:41:31,791 --> 00:41:33,208 Ibu di sini. 680 00:41:33,291 --> 00:41:34,125 Tidak apa. 681 00:41:36,000 --> 00:41:36,958 Anak pintar. 682 00:41:38,875 --> 00:41:39,791 Jui-jui. 683 00:41:40,666 --> 00:41:42,875 Ibu akan membuka pintu untuk tamu. 684 00:41:43,791 --> 00:41:45,541 Kau bisa tunggu di sini. 685 00:41:49,708 --> 00:41:53,500 Jika lapar, minum susu dan jangan makan hati babi. 686 00:42:05,208 --> 00:42:10,833 HOTEL MEIHUANG 687 00:42:10,916 --> 00:42:12,666 Tempat apa ini sebenarnya? 688 00:42:12,750 --> 00:42:14,416 Bahkan tidak ada lift. 689 00:42:14,500 --> 00:42:16,250 Baik, jangan nakal. 690 00:42:16,333 --> 00:42:17,791 Ini seperti berolahraga. 691 00:42:17,875 --> 00:42:18,958 Aku memakai sepatu hak tinggi. 692 00:42:19,041 --> 00:42:19,875 Ini sangat melelahkan. 693 00:42:19,958 --> 00:42:20,958 Baiklah, maafkan aku. 694 00:42:21,041 --> 00:42:22,250 Latihlah kakinya. 695 00:42:26,166 --> 00:42:27,208 Mengapa kau di sini? 696 00:42:27,291 --> 00:42:28,666 Chen Chun-nan. 697 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Dia di sini. 698 00:42:35,083 --> 00:42:36,333 Mengapa kau bawa dia ke sini? 699 00:42:37,625 --> 00:42:39,041 Kau tidak menjawab teleponmu. 700 00:42:39,125 --> 00:42:41,500 Aku datang untuk mengambil akta kepemilikan dan stempel hotel. 701 00:42:41,583 --> 00:42:42,416 Apa lagi? 702 00:42:43,083 --> 00:42:44,791 Stempel dan akta kepemilikan apa? 703 00:42:44,875 --> 00:42:45,708 Beraninya kau! 704 00:42:45,791 --> 00:42:48,166 Kau membutuhkannya untuk utang judi dan gundikmu? 705 00:42:49,958 --> 00:42:51,250 Putraku sudah tiada 706 00:42:51,333 --> 00:42:52,625 dan kau tahu siapa penyebabnya. 707 00:42:55,750 --> 00:42:56,916 Aku akan menunggumu di sini. 708 00:42:57,000 --> 00:42:58,041 Jangan terlalu lama. 709 00:43:07,083 --> 00:43:07,916 Jui-jui. 710 00:43:08,416 --> 00:43:09,250 Jui-jui. 711 00:43:30,000 --> 00:43:31,333 Bu. 712 00:43:31,958 --> 00:43:34,416 Bisa tolong ambilkan bolanya? 713 00:43:37,333 --> 00:43:38,666 Bu. 714 00:43:41,291 --> 00:43:42,416 Baik. 715 00:43:42,500 --> 00:43:43,375 Tentu. 716 00:43:54,541 --> 00:43:55,541 Di hotel tempatku berada sekarang, 717 00:43:55,625 --> 00:43:57,208 seseorang gantung diri beberapa hari lalu. 718 00:43:57,291 --> 00:44:00,750 Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung agar kalian menemaniku. 719 00:44:00,833 --> 00:44:02,250 Ya? 720 00:44:02,333 --> 00:44:04,125 - Ini Hotel Meihuang. - Gantung diri? 721 00:44:04,208 --> 00:44:05,750 Lihat lantainya. 722 00:44:05,833 --> 00:44:07,583 Aku tak tahu tulisan apa ini. 723 00:44:12,833 --> 00:44:14,958 Apa yang kau rekam, Kuei-tsai? 724 00:44:21,666 --> 00:44:23,458 Ini terlalu lama. 725 00:44:29,500 --> 00:44:31,083 Nak, ini bolamu. 726 00:44:32,708 --> 00:44:33,750 Nak. 727 00:44:41,375 --> 00:44:42,708 Aneh. 728 00:44:42,791 --> 00:44:44,625 Mengapa aku di sini lagi? 729 00:44:52,791 --> 00:44:54,666 Hei, kau sudah selesai? 730 00:44:55,166 --> 00:44:57,125 Aku hampir selesai. Tunggu sebentar. 731 00:44:57,208 --> 00:44:58,250 Di mana kau? 732 00:44:58,333 --> 00:44:59,750 Aku tak tahu di mana aku. 733 00:44:59,833 --> 00:45:01,125 Bisakah kau datang dan cari… 734 00:45:02,333 --> 00:45:03,166 Halo? 735 00:45:04,666 --> 00:45:06,750 - Bu. - Halo? 736 00:45:07,291 --> 00:45:10,708 Bisa tolong ambilkan bolanya? 737 00:45:21,041 --> 00:45:24,708 Ini yang kutemukan di internet tentang bola mainan. 738 00:45:24,791 --> 00:45:26,916 - Totalnya 7.474 hasil. - Tujuh puluh empat. 739 00:45:27,000 --> 00:45:28,708 - Silakan dilihat. - Tujuh puluh empat. 740 00:45:29,625 --> 00:45:31,500 Tujuh puluh empat. 741 00:45:31,583 --> 00:45:34,250 Aku tidak mengerti apa yang ingin kau katakan. 742 00:45:34,333 --> 00:45:35,791 Tujuh puluh empat. 743 00:45:36,541 --> 00:45:37,833 Matilah. 744 00:47:33,166 --> 00:47:34,583 Hei. 745 00:47:35,083 --> 00:47:36,750 Aku akan keluar sekarang untuk mengangkat kutukan. 746 00:47:36,833 --> 00:47:39,208 Bisakah kau memanggil pasukan dan jenderal sihir ke suatu tempat? 747 00:47:39,291 --> 00:47:41,166 Aku akan mengirimkan alamatnya nanti. 748 00:47:41,250 --> 00:47:42,791 Apa yang terjadi? 749 00:47:43,791 --> 00:47:45,083 Ada apa? 750 00:47:45,166 --> 00:47:46,833 Putraku, Kuan-yu. 751 00:47:47,416 --> 00:47:49,333 Dia pergi ke tempat terkutuk di malam hari. 752 00:47:49,416 --> 00:47:50,458 Aku akan menyelamatkannya. 753 00:47:50,541 --> 00:47:52,041 Kumohon, ini Hari Hantu. 754 00:47:52,125 --> 00:47:53,166 Kejahatan berada di titik terkuat. 755 00:47:53,250 --> 00:47:54,208 Itu terlalu berbahaya. 756 00:47:54,291 --> 00:47:55,375 Temanku. 757 00:47:55,458 --> 00:47:56,375 Aku mengandalkanmu. 758 00:48:20,416 --> 00:48:23,250 KUIL HUANKUNG 759 00:48:33,041 --> 00:48:34,833 Maaf, Zhong Kui. 760 00:48:34,916 --> 00:48:36,708 Seharusnya tidak ada ritual pada bulan ketujuh kalender bulan. 761 00:48:36,791 --> 00:48:38,875 Kami tidak bisa melakukan ritual secara acak. 762 00:48:38,958 --> 00:48:41,625 Namun, sekarang, ini darurat. 763 00:48:41,708 --> 00:48:44,375 Aku memohon kebaikan Zhong Kui untuk membantu. 764 00:48:44,458 --> 00:48:45,333 Kumohon. 765 00:48:53,000 --> 00:48:54,791 Entah kreditur karma 766 00:48:54,875 --> 00:48:56,708 atau hantu. 767 00:48:57,333 --> 00:48:58,583 Di sini, di hari ini, 768 00:48:59,208 --> 00:49:00,500 selesaikan keluhanmu 769 00:49:00,583 --> 00:49:01,958 dan lampiaskan kemarahanmu. 770 00:49:02,041 --> 00:49:03,750 Mohon bimbinganmu, Zhong Kui. 771 00:49:32,958 --> 00:49:37,041 Tak bisa pergi ke surga maupun neraka. 772 00:49:37,125 --> 00:49:42,166 Tak bisa pergi ke surga maupun neraka. 773 00:49:42,250 --> 00:49:43,708 Zhong Kui. 774 00:49:45,000 --> 00:49:47,083 Kuai. Aku mengirimkanmu alamat. 775 00:49:47,166 --> 00:49:50,208 Segera ke sana dan cari kapten rombongan dengan Chia-min. 776 00:49:50,291 --> 00:49:52,583 Sesuatu yang buruk akan terjadi. Cepat! 777 00:49:52,666 --> 00:49:54,083 Setan Thailand? 778 00:49:54,166 --> 00:49:56,875 Bukankah kita sudah mengusir Setan Thailand? 779 00:49:56,958 --> 00:49:58,000 Gerbang Hantu terbuka. 780 00:49:58,083 --> 00:49:59,916 Semua iblis dan roh jahat keluar dengan kekuatan penuh. 781 00:50:00,000 --> 00:50:02,166 Setan Thailand pasti bersembunyi di suatu tempat. 782 00:50:02,250 --> 00:50:04,750 Jika dia membunuh tujuh orang lagi, habislah kita. 783 00:50:05,416 --> 00:50:08,666 Mungkinkah kali ini dia mengincar Zhong Kui? 784 00:50:08,750 --> 00:50:09,750 Kau harus bergegas! 785 00:50:09,833 --> 00:50:11,500 Putra kapten rombongan dalam bahaya. 786 00:50:12,166 --> 00:50:14,875 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 787 00:50:14,958 --> 00:50:18,291 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 788 00:50:18,375 --> 00:50:20,708 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 789 00:50:20,791 --> 00:50:23,958 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 790 00:50:33,833 --> 00:50:35,250 Terima kasih, Bu. 791 00:50:38,666 --> 00:50:39,750 Bu? 792 00:50:40,250 --> 00:50:41,416 Bu? 793 00:51:33,416 --> 00:51:34,625 HOTEL MEIHUANG 794 00:51:34,708 --> 00:51:35,625 Kuei-tsai. 795 00:51:38,416 --> 00:51:39,500 Kuei-tsai. 796 00:51:39,583 --> 00:51:41,500 Kau mau ke mana? Kuei-tsai! 797 00:51:42,291 --> 00:51:43,208 Kuei… 798 00:51:46,833 --> 00:51:48,791 Kuei-tsai, berhenti main-main. Keluar sekarang. 799 00:51:51,041 --> 00:51:52,000 Kuei-tsai. 800 00:51:54,666 --> 00:51:55,750 Baiklah. 801 00:51:56,458 --> 00:51:58,375 Apa kau bermain petak umpat denganku sekarang? 802 00:51:59,458 --> 00:52:01,750 Jika aku menangkapmu, akan kuhancurkan kepalamu. 803 00:52:06,208 --> 00:52:08,041 Sial. Kau pandai menyembunyikan sesuatu. 804 00:52:18,833 --> 00:52:20,791 Lihat apa yang kutemukan. 805 00:52:29,875 --> 00:52:30,750 Kuei-tsai! 806 00:52:31,500 --> 00:52:32,625 Apa yang kau lakukan? 807 00:52:32,708 --> 00:52:33,625 Kuei-tsai! 808 00:52:34,250 --> 00:52:35,291 Kuei-tsai! 809 00:52:35,375 --> 00:52:36,333 Kuei-tsai! 810 00:52:37,791 --> 00:52:39,208 Kuei-tsai, jangan menakutiku. 811 00:52:39,291 --> 00:52:41,250 Kuei-tsai. 812 00:52:42,000 --> 00:52:42,916 Sial! 813 00:52:43,750 --> 00:52:44,583 Kuei-tsai. 814 00:52:58,000 --> 00:52:59,708 Kau tidak pantas menjadi ibunya! 815 00:53:01,666 --> 00:53:02,875 Mari lihat sebaik apa kau menyembunyikannya. 816 00:53:02,958 --> 00:53:05,333 - Aku yakin akan segera menemukannya. - Jui-jui. 817 00:53:05,416 --> 00:53:06,541 Ibu yang payah, 818 00:53:06,625 --> 00:53:08,791 - tetapi pandai menyembunyikan sesuatu. - Kembalikan Jui-jui-ku. 819 00:53:08,875 --> 00:53:10,833 Kembalikan Jui-jui-ku. 820 00:53:10,916 --> 00:53:12,583 Kembalikan Jui-jui-ku! 821 00:53:12,666 --> 00:53:14,291 Kembalikan Jui-jui-ku! 822 00:53:14,375 --> 00:53:15,625 - Apa yang kau lakukan? - Kembalikan Jui-jui-ku! 823 00:53:15,708 --> 00:53:16,625 Apa yang kau lakukan? 824 00:53:16,708 --> 00:53:18,000 Kembalikan! 825 00:53:18,083 --> 00:53:20,000 - Kembalikan Jui-jui-ku… - Kau sudah gila? 826 00:53:20,083 --> 00:53:21,583 Kau mau mati? 827 00:53:21,666 --> 00:53:23,791 - Kembalikan Jui-jui-ku. - Apa yang kau lakukan? 828 00:53:23,875 --> 00:53:25,500 - Kau mau mati? - Kembalikan dia! 829 00:53:25,583 --> 00:53:26,500 Kau mau mati? 830 00:53:49,541 --> 00:53:50,666 Ada apa ini? 831 00:54:02,833 --> 00:54:03,666 Jui-jui. 832 00:54:05,500 --> 00:54:06,458 Kuei-tsai. 833 00:54:06,541 --> 00:54:08,541 Kuei-tsai, tunggu aku. Aku akan mengambil pisau. 834 00:54:15,958 --> 00:54:16,916 Wan-hua. 835 00:54:17,000 --> 00:54:18,208 Aku dapat jimatnya. 836 00:54:45,291 --> 00:54:46,708 Jui-jui. 837 00:54:46,791 --> 00:54:48,791 Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku. 838 00:54:48,875 --> 00:54:52,333 Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku. 839 00:54:52,416 --> 00:54:55,000 Jangan berani-berani! 840 00:54:56,791 --> 00:54:58,541 Apa yang terjadi? Wan-hua! 841 00:55:01,125 --> 00:55:01,958 Wan-hua! 842 00:55:10,416 --> 00:55:13,125 Panggil ambulans! 843 00:55:15,125 --> 00:55:17,500 Mengapa kau masih di sana? 844 00:55:21,833 --> 00:55:22,875 Wan-hua. 845 00:55:24,291 --> 00:55:25,333 Wan-hua. 846 00:55:25,416 --> 00:55:26,500 Jui-jui. 847 00:55:27,625 --> 00:55:28,666 Jui-jui. 848 00:55:54,500 --> 00:55:56,125 Apa yang kau lakukan? 849 00:55:59,541 --> 00:56:01,875 Aku tak akan pernah mengatakan apa pun tentang kejadian hari ini. 850 00:56:02,375 --> 00:56:04,333 Pikirkanlah. Kita teman baik. 851 00:56:04,416 --> 00:56:06,000 Aku tak akan pernah bisa menyakitimu. 852 00:56:09,166 --> 00:56:10,916 Namun, putraku bilang… 853 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 dia ingin makan daging. 854 00:56:57,291 --> 00:56:58,583 Kuan-yu. 855 00:56:59,916 --> 00:57:02,208 Selamatkan aku. 856 00:57:02,291 --> 00:57:03,125 Kuei-tsai? 857 00:57:03,875 --> 00:57:04,791 Kuei… 858 00:57:06,041 --> 00:57:08,041 RUMAH DISEWAKAN 5.000 DOLAR PER BULAN 859 00:57:12,291 --> 00:57:13,666 Apa-apaan ini? 860 00:57:13,750 --> 00:57:15,041 Ke mana dia pergi? 861 00:57:19,625 --> 00:57:21,333 Kuan-yu! 862 00:57:21,416 --> 00:57:23,833 - Kuei-tsai. - Selamatkan aku. 863 00:57:23,916 --> 00:57:25,666 - Kuan-yu. - Kuei-tsai, buka pintunya. 864 00:57:25,750 --> 00:57:27,166 Selamatkan aku! 865 00:57:46,291 --> 00:57:48,458 Kuan-yu! Selamatkan aku. 866 00:57:48,541 --> 00:57:50,666 - Kuan-yu! Selamatkan aku. - Kuei-tsai. 867 00:57:50,750 --> 00:57:52,625 - Kuei-tsai. - Aku tak tahan lagi. 868 00:57:52,708 --> 00:57:55,041 - Kuei-tsai, buka pintunya! - Kuan-yu. 869 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 Kuan-yu. 870 00:57:57,041 --> 00:57:57,875 Kuan-yu! 871 00:57:58,583 --> 00:57:59,833 Kuei-tsai, buka pintunya! 872 00:58:01,125 --> 00:58:02,166 Kuan-yu! 873 00:58:02,250 --> 00:58:03,666 Cepat! 874 00:58:03,750 --> 00:58:05,041 Kuan-yu! 875 00:58:05,125 --> 00:58:06,333 Kuan-yu. 876 00:58:06,416 --> 00:58:08,750 Selamatkan aku. 877 00:58:17,375 --> 00:58:18,416 Apa-apaan ini? 878 00:58:38,666 --> 00:58:39,541 Kuei-tsai. 879 00:58:48,833 --> 00:58:49,708 Kuei-tsai. 880 00:58:50,916 --> 00:58:52,083 Selamatkan aku. 881 00:58:52,166 --> 00:58:53,000 Kuei-tsai! 882 00:59:19,833 --> 00:59:23,291 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 883 00:59:23,375 --> 00:59:25,916 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 884 00:59:27,208 --> 00:59:30,083 - Tujuh tubuh, tujuh nyawa! - Kuan-yu. 885 00:59:30,166 --> 00:59:31,791 Selamatkan aku. 886 00:59:32,958 --> 00:59:33,958 Kuan-yu. 887 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Mengapa kau tak menyelamatkanku? 888 00:59:37,833 --> 00:59:40,791 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 889 00:59:41,833 --> 00:59:44,833 Di tempat suci murni dengan 36.000 dewa, 890 00:59:44,916 --> 00:59:46,125 bergerak dan melestarikan ajaran. 891 00:59:46,208 --> 00:59:48,583 Dari masa lalu ke masa depan, semoga tubuhku tenang. 892 00:59:48,666 --> 00:59:49,833 Berada di antara Tiga Permata. 893 00:59:49,916 --> 00:59:51,916 Saat eon dihancurkan, semoga tubuhku tak bisa dihancurkan. 894 00:59:52,000 --> 00:59:55,166 Saat kitab ini dibacakan, tubuh, ucapan, dan pikiran disucikan. 895 00:59:55,250 --> 00:59:58,541 Tentara Langit, lakukan perintahku! 896 01:00:12,333 --> 01:00:13,875 Menyingkirkan semua kotoran di surga dan Bumi. 897 01:00:13,958 --> 01:00:15,375 Gua Misteri bersinar terang. 898 01:00:15,458 --> 01:00:16,916 Penjaga Arah, menyatulah denganku. 899 01:00:17,000 --> 01:00:18,583 Dengan perintah Lingbao, aku umumkan. 900 01:00:18,666 --> 01:00:20,375 - Jenderal, dengarkan panggilanku. - Ayah, hati-hati! 901 01:00:20,458 --> 01:00:21,500 Roh jahat, pergilah. 902 01:00:26,916 --> 01:00:28,000 Pernah ada orang 903 01:00:28,083 --> 01:00:30,916 yang tak sengaja menyebut identitas asli aktor itu, 904 01:00:31,666 --> 01:00:34,375 roh jahat itu sadar dia bukan Zhong Kui yang asli. 905 01:00:34,875 --> 01:00:36,875 Pada akhirnya, dia berlumuran darah 906 01:00:36,958 --> 01:00:38,833 dan mati di panggung. 907 01:00:41,083 --> 01:00:41,916 Roh, wahai roh. 908 01:00:42,000 --> 01:00:42,833 Dengan bintang keberuntungan di atas, 909 01:00:42,916 --> 01:00:44,750 usir roh jahat ini dengan pedang ini. 910 01:00:44,833 --> 01:00:45,708 Dengarkan titahku. 911 01:00:45,791 --> 01:00:47,916 Yang Mulia Murni, lakukan perintahku! 912 01:00:50,291 --> 01:00:51,125 Hei. 913 01:01:03,666 --> 01:01:04,583 Ayah! 914 01:01:07,333 --> 01:01:08,250 Kau baik-baik saja? 915 01:01:09,041 --> 01:01:10,166 Ada apa? 916 01:01:20,041 --> 01:01:20,916 Ayah. 917 01:01:25,166 --> 01:01:26,666 Kau sudah merasa lebih baik? 918 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 Ayah bisa mendengarku? 919 01:01:29,791 --> 01:01:30,625 Ayah. 920 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 Ayah, jangan menakutiku. 921 01:01:33,541 --> 01:01:34,666 Ayah. 922 01:01:34,750 --> 01:01:36,000 Kau bisa mendengarku? 923 01:01:36,541 --> 01:01:39,291 Aku Kuan-yu. 924 01:01:40,666 --> 01:01:42,041 Kuan-yu. 925 01:01:42,125 --> 01:01:43,875 Seharusnya aku tidak meneleponmu. 926 01:01:44,500 --> 01:01:45,333 Maafkan aku. 927 01:01:45,416 --> 01:01:46,833 Maaf aku membuatmu seperti ini. 928 01:01:46,916 --> 01:01:47,958 Kau tidak salah. 929 01:01:49,833 --> 01:01:52,458 Kau ingin menyelamatkanku, 930 01:01:52,541 --> 01:01:54,500 jadi, kau melanggar tabu. 931 01:01:58,375 --> 01:01:59,666 Kuan-yu. 932 01:02:02,666 --> 01:02:04,875 Kau tahu, kau bisa menyalahkanku 933 01:02:06,000 --> 01:02:07,583 karena kau menjadi begini hari ini 934 01:02:07,666 --> 01:02:08,916 dan kematian adikku. 935 01:02:09,416 --> 01:02:11,416 Itu jelas karena aku. 936 01:02:12,750 --> 01:02:14,625 Kau tahu? Aku baru melihatnya. 937 01:02:14,708 --> 01:02:15,541 Kuan-yu. 938 01:02:16,041 --> 01:02:17,291 Lihat apa yang kutemukan. 939 01:02:17,375 --> 01:02:18,416 - Ini kelereng. - Apa? 940 01:02:18,500 --> 01:02:20,333 Mengapa ada kelereng? 941 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Aku akan mengambil lagi. 942 01:02:23,541 --> 01:02:25,125 Ayah memanggilku. Kau bisa pergi lebih dahulu. 943 01:02:25,208 --> 01:02:26,041 Baiklah. 944 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Nanti, 945 01:02:27,791 --> 01:02:29,166 ajak adikmu 946 01:02:29,250 --> 01:02:30,375 bermain di samping. 947 01:02:31,208 --> 01:02:32,958 Saat ritual dimulai, 948 01:02:33,041 --> 01:02:34,041 jangan memanggilku. 949 01:02:34,125 --> 01:02:35,291 - Mengerti? - Ya. 950 01:02:35,375 --> 01:02:37,083 - Jaga dia baik-baik. - Baiklah. 951 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Hei, Kuan-yu. 952 01:02:45,875 --> 01:02:47,958 Ada kepiting dan ikan. 953 01:02:48,916 --> 01:02:49,875 Kena kau. 954 01:02:50,958 --> 01:02:51,875 Apa? 955 01:03:01,041 --> 01:03:02,208 Kuan-yu! 956 01:03:02,291 --> 01:03:03,250 Tolong aku! 957 01:03:03,333 --> 01:03:04,750 Kuan-ling, hati-hati! 958 01:03:06,583 --> 01:03:07,583 Kuan-ling! 959 01:03:08,583 --> 01:03:09,541 Kuan-ling! 960 01:03:11,083 --> 01:03:12,666 Kuan-ling! 961 01:03:15,750 --> 01:03:20,291 Ada anak tenggelam! 962 01:03:20,916 --> 01:03:22,375 Apa itu anakmu? 963 01:03:23,250 --> 01:03:24,708 Apa itu anakmu? 964 01:03:25,333 --> 01:03:26,916 Mengapa kau diam saja? 965 01:03:27,000 --> 01:03:28,333 Katakan! 966 01:03:30,000 --> 01:03:32,708 Kuan-ling! 967 01:03:32,791 --> 01:03:35,166 Kuan-ling! 968 01:03:35,250 --> 01:03:37,458 Jika bisa berlari lebih cepat, 969 01:03:38,416 --> 01:03:40,125 aku bisa menyelamatkan adikku. 970 01:03:45,333 --> 01:03:47,791 Dia meninggal karena aku. 971 01:03:54,333 --> 01:03:55,708 Putraku yang baik. 972 01:03:56,375 --> 01:03:57,416 Putraku. 973 01:03:58,333 --> 01:04:00,708 Bagaimana bisa aku menyalahkanmu? 974 01:04:02,291 --> 01:04:06,250 Bagaimana bisa aku menyalahkanmu? 975 01:04:09,000 --> 01:04:13,583 Seharusnya aku tidak membawa kalian ke sungai. 976 01:04:14,208 --> 01:04:16,333 Maafkan aku. 977 01:04:17,625 --> 01:04:19,375 Maafkan aku. 978 01:04:19,458 --> 01:04:21,291 Maafkan aku. 979 01:04:22,750 --> 01:04:23,958 Aku yakin 980 01:04:24,583 --> 01:04:27,791 adikmu tidak akan menyalahkanmu. 981 01:04:27,875 --> 01:04:29,125 Tidak akan. 982 01:04:41,750 --> 01:04:44,208 HOTEL MEIHUANG 983 01:05:02,416 --> 01:05:03,500 Apa yang terjadi di sini? 984 01:05:13,500 --> 01:05:15,958 SEMOGA CAHAYA BUDDHA MENYINARI SEMUANYA 985 01:05:16,041 --> 01:05:22,083 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 986 01:05:22,666 --> 01:05:28,333 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 987 01:05:28,833 --> 01:05:34,458 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 988 01:05:35,125 --> 01:05:41,208 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 989 01:05:48,833 --> 01:05:49,750 Cepat! 990 01:05:55,208 --> 01:05:56,041 Ayah. 991 01:05:57,041 --> 01:05:58,166 Halo. 992 01:05:58,250 --> 01:05:59,458 Kita sudah tiba 993 01:05:59,541 --> 01:06:01,500 di Hotel Meihuang yang kau katakan. 994 01:06:02,250 --> 01:06:03,250 Lantai berapa? 995 01:06:04,041 --> 01:06:04,875 Baiklah. 996 01:06:06,000 --> 01:06:06,833 Apa? 997 01:06:07,958 --> 01:06:09,625 Bicaralah lebih keras. 998 01:06:11,208 --> 01:06:13,583 Tunggu. Jelaskan dengan jelas. Halo? 999 01:06:13,666 --> 01:06:14,500 Halo? 1000 01:06:16,291 --> 01:06:17,541 Jika bukan karena pamanku, 1001 01:06:17,625 --> 01:06:18,916 aku tidak akan kemari. 1002 01:06:20,791 --> 01:06:21,875 Kuai. 1003 01:06:22,833 --> 01:06:24,750 Aku punya firasat aneh tentang hotel ini. 1004 01:06:25,875 --> 01:06:27,291 Apa yang aneh? 1005 01:06:28,291 --> 01:06:30,083 Aku bisa mencium kutukan yang kuat. 1006 01:06:30,166 --> 01:06:32,375 Apa yang harus kita lakukan? 1007 01:06:33,291 --> 01:06:35,750 Aku harus memasang mantra di sekitar hotel dahulu. 1008 01:06:42,291 --> 01:06:43,250 Kau harus pakai ini. 1009 01:06:49,375 --> 01:06:50,791 Jimat pelindung ini 1010 01:06:51,375 --> 01:06:53,250 jangan pernah dilepaskan. 1011 01:06:56,000 --> 01:06:57,041 Sekarang, 1012 01:06:57,125 --> 01:06:58,791 aku akan mengajarimu mudra Taoisme. 1013 01:07:08,500 --> 01:07:09,333 Seperti ini? 1014 01:07:44,458 --> 01:07:45,291 Jui-jui. 1015 01:07:45,791 --> 01:07:46,750 Jui-jui. 1016 01:07:51,000 --> 01:07:51,833 Jui-jui. 1017 01:07:52,625 --> 01:07:53,500 Jui-jui. 1018 01:07:54,500 --> 01:07:55,375 Jui-jui! 1019 01:07:56,291 --> 01:07:57,916 Jui-jui, ada apa denganmu? 1020 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 Jui-jui! 1021 01:07:59,083 --> 01:08:01,291 Jui-jui, ada apa denganmu? 1022 01:08:01,833 --> 01:08:03,041 Apa yang terjadi? 1023 01:08:04,375 --> 01:08:05,750 Ada apa? 1024 01:08:09,916 --> 01:08:10,958 Aku lelah. 1025 01:08:12,958 --> 01:08:14,916 Bantu aku mencuci handuk. 1026 01:08:15,666 --> 01:08:17,000 Aku ingin membersihkan wajahku. 1027 01:08:17,750 --> 01:08:18,791 Baik, beristirahatlah sebentar. 1028 01:08:33,291 --> 01:08:34,333 Ayah! 1029 01:08:35,416 --> 01:08:36,250 Ayah! 1030 01:08:36,875 --> 01:08:38,083 Mengapa pintunya dikunci? 1031 01:08:40,166 --> 01:08:41,458 Ayah, buka pintunya. 1032 01:08:42,250 --> 01:08:43,125 Ayah! 1033 01:08:44,041 --> 01:08:45,291 Ayah! 1034 01:08:46,500 --> 01:08:47,333 Ayah! 1035 01:08:53,625 --> 01:08:54,541 Jui-jui. 1036 01:08:54,625 --> 01:08:56,958 Kita hampir sampai di rumah ibu baptismu. 1037 01:08:57,041 --> 01:08:58,208 Bertahanlah, Jui-jui. 1038 01:08:58,291 --> 01:08:59,333 Semua akan baik-baik saja. 1039 01:08:59,416 --> 01:09:00,750 Kita hampir sampai. 1040 01:09:02,208 --> 01:09:03,666 Kita sudah sampai. 1041 01:09:03,750 --> 01:09:05,708 Baiklah. Ibu baptismu di sini. 1042 01:09:05,791 --> 01:09:06,958 Kita selamat. 1043 01:09:07,041 --> 01:09:08,125 Silakan lihat. 1044 01:09:11,875 --> 01:09:13,958 Tidak, dia bukan anak baptisku. 1045 01:09:14,791 --> 01:09:16,625 Dia bukan anak baptisku! 1046 01:09:34,208 --> 01:09:37,458 Cepatlah pergi! 1047 01:09:39,375 --> 01:09:40,500 Aku tak peduli siapa kau. 1048 01:09:40,583 --> 01:09:43,583 Aku tidak akan pernah membiarkanmu menyakiti putraku! 1049 01:09:43,666 --> 01:09:50,625 Tak bisa pergi ke surga maupun neraka. 1050 01:09:50,708 --> 01:09:54,416 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 1051 01:09:54,500 --> 01:09:58,291 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1052 01:09:58,791 --> 01:10:02,291 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! 1053 01:10:02,375 --> 01:10:06,666 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1054 01:10:24,416 --> 01:10:25,250 Ayah! 1055 01:10:26,791 --> 01:10:27,625 Ayah! 1056 01:10:29,750 --> 01:10:31,541 Ayah! 1057 01:10:32,166 --> 01:10:34,416 Ayah! 1058 01:11:39,666 --> 01:11:40,500 Kuan-yu. 1059 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 Selamatkan aku. 1060 01:11:44,541 --> 01:11:45,375 Tolong. 1061 01:11:47,166 --> 01:11:48,166 Kuan-ling! 1062 01:11:59,125 --> 01:12:00,208 Kuan-ling. 1063 01:12:00,291 --> 01:12:01,125 Kuan-ling. 1064 01:12:01,625 --> 01:12:02,541 Kau bisa mendengarku? 1065 01:12:02,625 --> 01:12:04,250 Kuan-ling. Aku Kuan-yu. 1066 01:12:04,333 --> 01:12:05,208 Kuan-ling. 1067 01:12:06,000 --> 01:12:06,916 Kuan-ling. 1068 01:12:07,000 --> 01:12:07,958 Kuan-ling. 1069 01:12:08,041 --> 01:12:08,916 Aku Kuan-yu. 1070 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Kau bisa mendengarku? 1071 01:12:10,625 --> 01:12:12,083 Kuan-yu. 1072 01:12:13,750 --> 01:12:14,625 Kuan-ling. 1073 01:12:14,708 --> 01:12:16,125 Aku menyelamatkanmu. 1074 01:12:16,208 --> 01:12:18,333 Akhirnya aku menyelamatkanmu, Kuan-ling. 1075 01:12:18,416 --> 01:12:20,083 Kuan-yu, lari. 1076 01:12:21,625 --> 01:12:23,041 Apa maksudmu? 1077 01:12:23,125 --> 01:12:24,291 Cepat lari. 1078 01:12:24,375 --> 01:12:26,000 Aku ditangkap Setan Thailand. 1079 01:12:26,083 --> 01:12:27,125 Cepat lari. 1080 01:12:31,291 --> 01:12:32,833 Kuan-ling, bisa dengar aku? 1081 01:12:33,333 --> 01:12:34,708 Kuan-ling. 1082 01:12:44,708 --> 01:12:45,666 Kuan-ling. 1083 01:12:52,083 --> 01:12:53,333 Ayah. 1084 01:12:53,416 --> 01:12:54,583 JIMAT PELINDUNG 1085 01:13:09,000 --> 01:13:10,208 Bagaimana ini bisa terjadi? 1086 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 Dikenal oleh pergunungan dan lautan. 1087 01:13:27,833 --> 01:13:29,541 Taklukkan kejahatan dan lindungi aku. 1088 01:13:29,625 --> 01:13:31,500 Singkirkan kejahatan dan jaga esensi kami. 1089 01:13:31,583 --> 01:13:32,958 Lakukan perintahku. 1090 01:13:34,208 --> 01:13:36,541 HOTEL MEIHUANG 1091 01:14:00,291 --> 01:14:06,291 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1092 01:14:06,375 --> 01:14:12,458 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1093 01:14:12,541 --> 01:14:18,458 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1094 01:14:18,541 --> 01:14:24,541 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1095 01:14:25,083 --> 01:14:31,875 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1096 01:14:31,958 --> 01:14:38,875 Tujuh tubuh, tujuh nyawa. Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1097 01:15:06,125 --> 01:15:07,083 Kuai. 1098 01:15:07,166 --> 01:15:09,666 Ini tampak terlalu serius. Kurasa aku tak bisa membantu. 1099 01:15:12,125 --> 01:15:13,083 Kuai. 1100 01:15:15,875 --> 01:15:16,916 Kuai. 1101 01:15:20,125 --> 01:15:21,000 Kuai. 1102 01:15:24,875 --> 01:15:26,875 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1103 01:15:35,208 --> 01:15:36,083 Hei! 1104 01:15:40,625 --> 01:15:43,125 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1105 01:15:59,125 --> 01:16:00,875 Semua jiwa kembali sekarang. 1106 01:16:00,958 --> 01:16:02,708 Semua roh primordial kembali ke posisi awal mereka. 1107 01:16:02,791 --> 01:16:03,625 Enyahlah. 1108 01:16:15,333 --> 01:16:16,916 Kau sudah mencari ke mana-mana? 1109 01:16:18,416 --> 01:16:19,416 Aku tak menemukan apa pun. 1110 01:16:19,500 --> 01:16:20,833 Hanya kita bertiga. 1111 01:16:20,916 --> 01:16:22,291 Bahkan pemiliknya tidak ada. 1112 01:16:34,458 --> 01:16:36,125 Aku pernah mengalami kutukan ini. 1113 01:16:36,208 --> 01:16:38,541 Ini pasti akan menyerang mereka yang memegang mandat langit. 1114 01:16:38,625 --> 01:16:40,125 Mandat langit. 1115 01:16:40,750 --> 01:16:42,291 Semua orang membicarakannya. 1116 01:16:42,958 --> 01:16:44,291 Apa itu mandat langit? 1117 01:16:44,958 --> 01:16:47,708 Atau, mandatku untuk membunuh orang-orang di sekitarku? 1118 01:16:48,291 --> 01:16:49,500 Adikku dan Kuei-tsai. 1119 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Kini ayahku pun sudah tiada. 1120 01:16:55,916 --> 01:16:57,833 Terkadang begitu. 1121 01:17:00,500 --> 01:17:01,541 Sama sepertiku. 1122 01:17:02,375 --> 01:17:04,458 Aku juga kehilangan banyak orang penting. 1123 01:17:06,333 --> 01:17:08,375 Namun, aku juga melihat hidup dan mati dengan jelas 1124 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 dan menerima mandatku. 1125 01:17:12,791 --> 01:17:14,500 Seseorang pernah berkata 1126 01:17:15,291 --> 01:17:17,333 bahwa aku adik Zhong Kui. 1127 01:17:18,083 --> 01:17:21,500 Namun, aku tak tahu arti kalimat itu bagiku. 1128 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 Namun, aku tahu 1129 01:17:24,416 --> 01:17:27,208 sejak menerima mandatku, 1130 01:17:27,291 --> 01:17:29,958 aku punya pemahaman berbeda tentang segalanya. 1131 01:17:34,250 --> 01:17:35,208 Aku mau tanya. 1132 01:17:37,208 --> 01:17:38,708 Kurasa aku baru saja melihat adikku. 1133 01:17:40,166 --> 01:17:41,291 Rasanya sangat… 1134 01:17:41,916 --> 01:17:43,708 Rasanya sangat nyata. 1135 01:17:45,000 --> 01:17:46,416 Lalu dia terus membicarakan 1136 01:17:47,583 --> 01:17:48,541 Setan Thailand. 1137 01:17:49,291 --> 01:17:51,208 Setan Thailand adalah roh jahat dari Thailand. 1138 01:17:51,791 --> 01:17:54,125 Kupikir itu sudah dihancurkan oleh Zhong Kui. 1139 01:17:54,208 --> 01:17:55,875 Aku tak menduga ia masih ada di sini. 1140 01:17:55,958 --> 01:17:57,875 Kali ini ia ingin dibangkitkan 1141 01:17:57,958 --> 01:17:59,583 dan membunuh roh Zhong Kui. 1142 01:18:00,416 --> 01:18:01,500 Dengan kata lain, ingin membunuhmu. 1143 01:18:04,583 --> 01:18:05,416 Ada apa? 1144 01:18:05,500 --> 01:18:06,416 Entahlah. 1145 01:18:06,916 --> 01:18:08,208 Telingaku sakit. 1146 01:18:15,750 --> 01:18:16,625 Aku bisa menciumnya. 1147 01:18:16,708 --> 01:18:18,250 Itu kutukan Setan Thailand. 1148 01:18:20,875 --> 01:18:23,166 HOTEL MEIHUANG 1149 01:18:23,250 --> 01:18:24,125 Di mana? 1150 01:18:54,250 --> 01:18:55,125 Kuei-tsai 1151 01:19:16,500 --> 01:19:17,333 Ayah. 1152 01:19:21,291 --> 01:19:22,500 Ayah. 1153 01:19:23,166 --> 01:19:24,416 Ayah. 1154 01:19:29,333 --> 01:19:30,750 Ayah. 1155 01:19:38,375 --> 01:19:39,458 Ayah. 1156 01:20:11,208 --> 01:20:12,416 Setan Thailand. 1157 01:20:22,041 --> 01:20:23,250 Aku akan mengantarmu pulang. 1158 01:20:24,000 --> 01:20:26,750 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1159 01:20:26,833 --> 01:20:27,916 Kuan-yu, hati-hati! 1160 01:20:29,666 --> 01:20:30,583 Apa yang kau lakukan, Bu? 1161 01:20:30,666 --> 01:20:33,458 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1162 01:20:33,541 --> 01:20:34,500 Zhong Kui! 1163 01:20:34,583 --> 01:20:35,833 Zhong Kui! 1164 01:20:56,375 --> 01:20:58,791 Cepat hancurkan Kuman Thong di dalamnya. 1165 01:20:59,541 --> 01:21:01,833 Cepat. Aku tak tahan lagi. 1166 01:21:06,750 --> 01:21:07,625 Jui-jui. 1167 01:21:07,708 --> 01:21:08,625 Pergilah. 1168 01:21:08,708 --> 01:21:10,625 Apa yang kau lakukan pada putraku? 1169 01:21:12,041 --> 01:21:13,541 Jui-jui. 1170 01:21:13,625 --> 01:21:14,500 Apa yang kau lakukan? 1171 01:21:14,583 --> 01:21:16,291 Pergilah. 1172 01:21:16,375 --> 01:21:17,791 Pergi dari sini. 1173 01:21:17,875 --> 01:21:19,083 Aku di sini. 1174 01:21:19,166 --> 01:21:20,000 Orang jahat. 1175 01:21:20,083 --> 01:21:21,208 Pergilah. 1176 01:21:22,250 --> 01:21:23,958 Jui-jui, tak apa. 1177 01:21:25,000 --> 01:21:26,541 Jui-jui, anak baik. 1178 01:21:26,625 --> 01:21:27,708 Dia bukan putramu. 1179 01:21:27,791 --> 01:21:29,166 Pergilah. 1180 01:21:30,125 --> 01:21:31,666 Dasar orang-orang jahat. Pergilah. 1181 01:21:31,750 --> 01:21:32,875 Itu hanya Kuman Thong. 1182 01:21:32,958 --> 01:21:34,041 Sadarlah! 1183 01:21:36,291 --> 01:21:37,833 Lihat baik-baik. 1184 01:21:37,916 --> 01:21:39,083 SANG PUTRA TEWAS DALAM KECELAKAAN 1185 01:21:41,541 --> 01:21:44,375 PEMILIK HOTEL MENEWASKAN PUTRANYA SAAT MENGEMUDI SAMBIL MABUK 1186 01:21:44,458 --> 01:21:46,333 SANG AYAH MENUNTUT UNTUK MENGEMBALIKAN PUTRANYA 1187 01:21:50,375 --> 01:21:51,583 Kau yang minum! 1188 01:21:51,666 --> 01:21:53,083 Namun, mengapa malah putraku yang mati? 1189 01:22:03,833 --> 01:22:06,125 Kau yakin ingin melakukan ini? 1190 01:22:06,916 --> 01:22:09,250 Begitu pemanggilan dilakukan, 1191 01:22:09,333 --> 01:22:12,666 putramu tidak akan bisa bereinkarnasi. 1192 01:22:27,083 --> 01:22:29,750 Aku tidak bermaksud begitu. 1193 01:22:31,916 --> 01:22:34,833 Tolong maafkan aku. 1194 01:22:37,958 --> 01:22:39,083 Jui-jui, kau kembali. 1195 01:22:39,166 --> 01:22:40,750 Kau benar-benar kembali. 1196 01:22:40,833 --> 01:22:41,958 Jui-jui. 1197 01:22:45,458 --> 01:22:47,291 Kau cepat besar. 1198 01:22:47,375 --> 01:22:48,833 Rambutmu tumbuh lagi. 1199 01:22:51,833 --> 01:22:52,708 Astaga. 1200 01:22:52,791 --> 01:22:54,333 Sudah berapa kali kubilang? 1201 01:22:55,625 --> 01:22:57,041 Baik, berhenti bermain-main. 1202 01:23:05,500 --> 01:23:11,250 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1203 01:23:11,333 --> 01:23:16,708 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1204 01:23:16,791 --> 01:23:21,916 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1205 01:23:22,000 --> 01:23:27,625 Tujuh tubuh, tujuh nyawa! Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1206 01:23:40,916 --> 01:23:42,458 Kita makan iga hari ini. 1207 01:23:44,791 --> 01:23:47,333 Ayo makan hati babi yang lezat. 1208 01:23:49,125 --> 01:23:50,625 Ini lezat. 1209 01:23:50,708 --> 01:23:52,750 Makan pelan-pelan. 1210 01:23:52,833 --> 01:23:56,166 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui. 1211 01:24:51,500 --> 01:24:52,458 Ini buruk. 1212 01:24:53,625 --> 01:24:55,000 Butuh tujuh nyawa. 1213 01:24:55,625 --> 01:24:57,041 Tujuh nyawa apa? 1214 01:25:27,625 --> 01:25:29,125 Tujuh tubuh! 1215 01:25:29,208 --> 01:25:31,416 Tujuh nyawa! 1216 01:25:31,500 --> 01:25:35,708 Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui! 1217 01:25:45,041 --> 01:25:46,958 JIMAT PELINDUNG 1218 01:26:08,375 --> 01:26:09,541 Di mana aku? 1219 01:26:22,208 --> 01:26:23,708 Tempat apa ini? 1220 01:26:34,916 --> 01:26:36,000 Hei! 1221 01:26:36,083 --> 01:26:36,958 Siapa itu? 1222 01:26:37,916 --> 01:26:38,791 Siapa itu? 1223 01:26:39,500 --> 01:26:40,375 Hei! 1224 01:27:30,208 --> 01:27:32,333 JIMAT PELINDUNG 1225 01:27:57,458 --> 01:27:58,333 Pergi! 1226 01:28:17,041 --> 01:28:18,041 Kumohon. 1227 01:28:21,041 --> 01:28:21,916 Kumohon. 1228 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 Aku memohon dengan rendah hati. 1229 01:28:24,083 --> 01:28:26,625 Pimpin pasukanmu, Komandan Lima Kamp. 1230 01:28:26,708 --> 01:28:29,625 Turunlah ke altar ini, secepat hukum! 1231 01:28:32,125 --> 01:28:33,208 Pecah. 1232 01:28:34,791 --> 01:28:37,583 Wu-hsiung dan Kuan-yu. 1233 01:28:38,708 --> 01:28:42,666 PARA PEJABAT MEMBAWA PERSEMBAHAN KEPADA PARA DEWA 1234 01:28:45,208 --> 01:28:46,291 Zhong Kui. 1235 01:28:47,833 --> 01:28:50,458 Roh jahat dan iblis membahayakan semua makhluk hidup. 1236 01:28:50,541 --> 01:28:52,916 Aku memohon kebaikan dan kasih sayang Zhong Kui 1237 01:28:53,000 --> 01:28:54,291 untuk datang menyelamatkan. 1238 01:28:54,375 --> 01:28:55,333 Kumohon. 1239 01:30:00,625 --> 01:30:02,041 Kau masih ingat 1240 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 bagaimana aku mengajarimu langkah Zhong Kui? 1241 01:30:45,375 --> 01:30:49,500 Opera Zhong Kui adalah sumber dari semua Zhong Kui. 1242 01:30:50,458 --> 01:30:52,375 Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor, 1243 01:30:53,000 --> 01:30:55,208 dia masih punya kekuatan untuk menekan semua kejahatan. 1244 01:30:56,166 --> 01:30:57,208 Bersama 1245 01:30:57,875 --> 01:30:59,708 dengan Metode Tujuh Bintang Langkah, 1246 01:31:00,625 --> 01:31:03,041 ambil tujuh langkah di sekitar Diagram Delapan. 1247 01:31:03,833 --> 01:31:05,500 Mana Zhong Kui 1248 01:31:06,000 --> 01:31:08,333 sudah selesai. 1249 01:31:09,041 --> 01:31:10,958 Dengan begitu, 1250 01:31:11,541 --> 01:31:14,291 kau bisa menahan semua roh jahat dan iblis. 1251 01:32:00,125 --> 01:32:03,416 Langkah pertama, ambil pedangmu dan maju ke timur! 1252 01:32:06,833 --> 01:32:10,000 Langkah kedua, pergi ke tenggara untuk selesaikan mantra! 1253 01:32:11,916 --> 01:32:14,875 Langkah ketiga, bergerak ke selatan dan angkat pedangmu ke barat daya! 1254 01:32:21,416 --> 01:32:24,958 Langkah keempat, bergerak ke barat dan angkat pedangmu ke barat laut! 1255 01:32:32,875 --> 01:32:35,791 Langkah kelima, lihat ke gerbang dan beri hormat kepada para dewa! 1256 01:32:50,583 --> 01:32:51,708 Keluar! 1257 01:32:51,791 --> 01:32:52,916 Keluar sekarang! 1258 01:32:54,458 --> 01:32:55,500 Keluar sekarang! 1259 01:33:17,250 --> 01:33:18,250 Kuan-yu! 1260 01:33:20,375 --> 01:33:21,833 Kuan-yu! Di mana kau? 1261 01:33:29,041 --> 01:33:32,083 Langkah keenam, berdiri teguh ke utara! 1262 01:34:18,666 --> 01:34:21,291 Dewa Guntur, aku memanggilmu. 1263 01:34:35,125 --> 01:34:36,333 Ambil ini. 1264 01:34:47,666 --> 01:34:50,291 Lakukan langkah ketujuh! 1265 01:34:51,333 --> 01:34:55,416 Langkah ketujuh, pergi ke barat laut dan tutup Gerbang Hantu! 1266 01:34:59,750 --> 01:35:01,208 Dengan rendah hati, aku meminta Zhong Kui. 1267 01:35:01,291 --> 01:35:03,125 Bersatulah denganku. 1268 01:35:07,458 --> 01:35:08,666 Berkati aku dengan kekuatan. 1269 01:35:08,750 --> 01:35:11,708 Biarkan aku mengusir semua kejahatan dan menyelamatkan semua makhluk! 1270 01:36:06,875 --> 01:36:13,875 MUSIM SEMI 1271 01:36:30,541 --> 01:36:31,708 SEMOGA CAHAYA BUDDHA MENYINARI SEMUANYA 1272 01:36:36,375 --> 01:36:38,125 Pertama, usir kejahatan dari aula ini. 1273 01:36:38,208 --> 01:36:40,125 Kedua, usir kejahatan dari kota ini. 1274 01:36:40,208 --> 01:36:42,083 Ketiga, utus kejahatan menuju jalannya sendiri. 1275 01:36:42,166 --> 01:36:44,791 Keempat, utus kejahatan ke ajalnya. 1276 01:36:48,291 --> 01:36:49,916 Lakukan perintahku. 1277 01:37:05,750 --> 01:37:07,625 DEMI MENYELAMATKAN SEMUA MAKHLUK, 1278 01:37:07,708 --> 01:37:10,541 ZHONG KUI MENGUSIR ROH JAHAT. 1279 01:37:10,625 --> 01:37:14,958 SEMUA MAKHLUK TAK KASATMATA KEMBALI KE TEMPAT ASALNYA 1280 01:37:22,541 --> 01:37:23,750 Dia belum keluar? 1281 01:37:25,500 --> 01:37:26,541 Hampir selesai. 1282 01:37:27,583 --> 01:37:28,708 Terlalu banyak makhluk tak kasatmata. 1283 01:37:28,791 --> 01:37:29,875 Medannya berantakan. 1284 01:37:29,958 --> 01:37:32,166 Pakai jimat ini di tubuhmu untuk mencegah kutukan. 1285 01:37:33,500 --> 01:37:34,541 Terima kasih, Master. 1286 01:38:02,208 --> 01:38:06,791 Jika waktu bisa dihentikan 1287 01:38:06,875 --> 01:38:11,958 Mungkinkah aku tidak akan kehilanganmu? 1288 01:38:12,458 --> 01:38:14,791 Jika pemikiran Bisa diungkapkan dengan lantang 1289 01:38:14,875 --> 01:38:16,333 Dia berlebihan. 1290 01:38:16,833 --> 01:38:19,666 Dia seharusnya menjadi Zhong Kui. Dia pikir dia di sini untuk cosplay. 1291 01:38:20,458 --> 01:38:21,291 Bersikap sopanlah. 1292 01:38:21,375 --> 01:38:23,541 Tidak ada aturan harus memakai apa. 1293 01:38:23,625 --> 01:38:25,791 Kau belum pernah melihat Dewa Neon Elektrik-Tekno? 1294 01:38:34,458 --> 01:38:36,958 Kena kau! 1295 01:38:37,041 --> 01:38:38,625 Kau lupa cara tampil, bukan? 1296 01:38:39,750 --> 01:38:41,041 Apa yang terjadi? 1297 01:38:41,125 --> 01:38:42,250 Namun, aku benar. 1298 01:38:42,333 --> 01:38:47,250 Kebenaran menahan roh jahat 1299 01:38:47,333 --> 01:38:52,125 Keserakahan, kebencian, ketakadilan, Dan rasa bersalah dikremasi 1300 01:38:52,208 --> 01:38:57,416 Memanggil namamu setiap kali 1301 01:38:57,500 --> 01:39:02,291 Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya 1302 01:39:02,375 --> 01:39:07,208 Kebenaran menahan roh jahat 1303 01:39:07,291 --> 01:39:12,208 Cinta, kebencian, perpisahan, Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir 1304 01:39:12,291 --> 01:39:17,208 Memanggil namamu setiap kali 1305 01:39:17,291 --> 01:39:21,750 Ditukar reputasi baik Di kehidupan berikutnya 1306 01:39:21,833 --> 01:39:23,708 Apa dia mengingatkanmu pada Yen-huo? 1307 01:39:26,333 --> 01:39:28,458 Meski jalan hidup dan hantu berbeda, 1308 01:39:28,541 --> 01:39:29,958 mereka bertumpang-tindih. 1309 01:39:30,041 --> 01:39:32,833 Kita semua hidup di dunia yang sama. 1310 01:39:32,916 --> 01:39:34,416 Jadi, saat Gerbang Hantu terbuka, 1311 01:39:34,500 --> 01:39:36,750 hanya dengan begitu mereka yang menderita dan lapar 1312 01:39:36,833 --> 01:39:40,333 bisa keluar untuk menerima persembahan kita. 1313 01:39:40,416 --> 01:39:41,875 Sementara bagi Yen-huo, 1314 01:39:41,958 --> 01:39:44,416 dia mengambil mandat langitnya dan menyelesaikan tugas. 1315 01:39:44,500 --> 01:39:48,166 Jadi, dia pasti langsung pergi ke surga untuk menikmati berkat. 1316 01:39:48,250 --> 01:39:50,250 Jangan khawatir. Dia tidak akan menderita. 1317 01:40:02,833 --> 01:40:07,750 Kebenaran menahan roh jahat 1318 01:40:07,833 --> 01:40:12,791 Keserakahan, kebencian, ketakadilan, Dan rasa bersalah dikremasi 1319 01:40:12,875 --> 01:40:17,833 Memanggil namamu setiap kali 1320 01:40:17,916 --> 01:40:22,708 Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya 1321 01:40:22,791 --> 01:40:27,833 Kebenaran menahan roh jahat 1322 01:40:27,916 --> 01:40:32,791 Cinta, kebencian, perpisahan, Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir 1323 01:40:33,416 --> 01:40:35,750 KARENA GERBANG HANTU MASIH TERBUKA, 1324 01:40:35,833 --> 01:40:38,375 ZHONG KUI MEMERINTAHKAN UNTUK MENUNGGU ADEGAN BONUS. 1325 01:40:41,583 --> 01:40:45,125 FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK KOLEGA KAMI YANG LUAR BIASA, HSU SHIH-MING, 1326 01:40:45,208 --> 01:40:48,416 DAN UNTUK PARA MAKHLUK TAK KASATMATA PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN. 1327 01:47:59,416 --> 01:48:01,166 Bu, aku sudah sampai. 1328 01:48:08,750 --> 01:48:09,791 Pak? 1329 01:48:10,958 --> 01:48:12,416 Bu? 1330 01:48:22,333 --> 01:48:24,083 Pak, apa itu kalian? 1331 01:48:52,166 --> 01:48:53,416 Siapa kau? 1332 01:48:54,375 --> 01:48:55,833 Apa maumu? 1333 01:49:09,333 --> 01:49:12,333 Terjemahan subtitle oleh Cheryl Rosa