1
00:00:53,333 --> 00:00:59,583
SATU MENIT
SEBELUM GERBANG HANTU TERBUKA
2
00:01:28,833 --> 00:01:31,291
Kuman Thong.
3
00:01:31,375 --> 00:01:36,541
Kau harus membantu mereka
4
00:01:36,625 --> 00:01:40,208
yang meminta bantuanmu
5
00:01:40,291 --> 00:01:44,416
untuk memenuhi keinginan mereka.
6
00:01:44,500 --> 00:01:47,583
Selama Bulan Hantu,
7
00:01:47,666 --> 00:01:51,875
jaga sikapmu
8
00:01:51,958 --> 00:01:57,208
dan jangan membuat masalah.
9
00:02:16,458 --> 00:02:17,291
Berhenti menangis!
10
00:02:17,375 --> 00:02:19,166
Roh jahat telah membunuh ibumu!
11
00:02:19,250 --> 00:02:22,416
Berhenti menangis!
12
00:02:22,500 --> 00:02:23,583
Berhenti menangis, ya?
13
00:02:23,666 --> 00:02:25,166
Berhenti menangis!
14
00:02:29,291 --> 00:02:30,125
Siapa itu?
15
00:02:30,916 --> 00:02:31,791
Siapa?
16
00:02:52,291 --> 00:02:54,333
Jangan menangis.
17
00:02:55,916 --> 00:02:57,166
Roh jahatnya sudah pergi.
18
00:02:58,333 --> 00:02:59,250
Jangan menangis.
19
00:02:59,833 --> 00:03:00,791
Kumohon.
20
00:03:00,875 --> 00:03:02,291
Tidak apa.
21
00:03:02,375 --> 00:03:03,500
Roh jahat sudah pergi.
22
00:03:24,583 --> 00:03:30,708
GERBANG HANTU TERBUKA
PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN
23
00:03:30,791 --> 00:03:36,208
ROH-ROH KESEPIAN BERKELIARAN
DI DUNIA MANUSIA
24
00:03:38,666 --> 00:03:40,833
RUMOR MENGATAKAN
BAHWA PADA BULAN HANTU,
25
00:03:40,916 --> 00:03:43,166
JANGAN BECERMIN SAAT LARUT MALAM,
26
00:03:43,250 --> 00:03:45,541
JANGAN KERINGKAN PAKAIANMU
DI TENGAH MALAM,
27
00:03:45,625 --> 00:03:47,625
JANGAN GANTUNG LONCENG ANGIN,
28
00:03:47,708 --> 00:03:50,250
JANGAN SIMPAN
TERLALU BANYAK BONEKA DI RUMAHMU,
29
00:03:50,333 --> 00:03:53,000
DAN JANGAN MELAKUKAN RITUAL
30
00:04:42,333 --> 00:04:45,875
THE GATE OF GHOSTS OPENS
31
00:04:45,958 --> 00:04:49,750
THE ROPE CURSE 3
32
00:04:55,541 --> 00:05:02,250
ROMBONGAN YIHWAYUAN
33
00:05:02,333 --> 00:05:03,166
Jaga dirimu.
34
00:05:04,875 --> 00:05:06,041
Semoga kau tenang.
35
00:05:06,125 --> 00:05:09,166
Dua dunia yin-yang dari manusia dan hantu
36
00:05:14,625 --> 00:05:17,375
Penuh pengkhianat di dunia menyedihkan ini
37
00:05:25,416 --> 00:05:28,666
Sebagai raja hantu, jaga gerbang
38
00:05:36,333 --> 00:05:38,250
Di jalan yin-yang ini
39
00:05:48,208 --> 00:05:49,916
Tunggu kedatanganku
40
00:05:53,333 --> 00:05:54,208
Terima kasih banyak.
41
00:05:54,291 --> 00:05:57,083
Terima kasih sudah mau membantuku
jauh-jauh dari Taipei.
42
00:05:58,041 --> 00:06:00,291
Aku tidak punya pilihan
selain merepotkanmu.
43
00:06:00,375 --> 00:06:02,375
- Selama bulan ketujuh kalender bulan,
- Pak, aku mau es krim.
44
00:06:02,458 --> 00:06:04,000
tidak ada yang berani menampilkan
Zhong Kui Membuat Pernikahan Saudarinya.
45
00:06:04,083 --> 00:06:05,625
Kita keluarga.
46
00:06:06,208 --> 00:06:07,750
Sebelum Gerbang Hantu terbuka,
47
00:06:07,833 --> 00:06:10,375
tak bisakah kau singkirkan
semua kutukan Setan Thailand?
48
00:06:10,458 --> 00:06:11,875
Tidak ada yang perlu dicemaskan.
49
00:06:12,541 --> 00:06:14,083
Omong-omong soal ritual,
50
00:06:14,166 --> 00:06:15,958
aku sudah terlalu tua untuk melakukannya.
51
00:06:16,041 --> 00:06:17,916
Aku mencari anak muda
untuk mengambil alih.
52
00:06:18,833 --> 00:06:20,166
Putramu tampil cukup baik.
53
00:06:20,250 --> 00:06:21,291
Dia sehebat dirimu.
54
00:06:22,041 --> 00:06:23,083
Kudengar kau bilang
55
00:06:23,166 --> 00:06:25,708
dia membawa mandat langit Zhong Kui.
56
00:06:25,791 --> 00:06:28,500
Lebih baik dia mengambil alih.
57
00:06:28,583 --> 00:06:30,500
Aku tidak akan membiarkan Kuan-yu
menjadi Master Tao.
58
00:06:37,000 --> 00:06:37,958
- Kapten.
- Tidak, terima kasih.
59
00:06:38,041 --> 00:06:39,041
Ada apa?
60
00:06:40,708 --> 00:06:43,333
Putriku meninggal karena aku Master Tao.
61
00:06:43,416 --> 00:06:45,791
Aku tidak mau keturunanku
menjadi Master Tao.
62
00:06:46,416 --> 00:06:47,250
Sekarang,
63
00:06:47,333 --> 00:06:48,708
hanya dia yang kumiliki.
64
00:06:49,416 --> 00:06:50,541
Aku hanya ingin
65
00:06:50,625 --> 00:06:52,125
dia aman dan sehat.
66
00:06:52,958 --> 00:06:55,000
Dia bisa menjadi apa pun
yang dia inginkan,
67
00:06:55,083 --> 00:06:56,250
asalkan bukan Master Tao.
68
00:06:56,833 --> 00:06:58,750
Bagaimana jika dia orang terpilih
dengan mandat langit?
69
00:06:58,833 --> 00:07:00,541
Kita tak bisa mencegahnya.
70
00:07:02,291 --> 00:07:04,625
- Baik, Bu, jaga ini.
- Baiklah.
71
00:07:16,250 --> 00:07:17,083
Ayo.
72
00:07:17,166 --> 00:07:19,500
Jimat yang terbakar
Menutupi pergunungan dan lautan
73
00:07:20,500 --> 00:07:22,750
Master Taman Pir menerangi langit
74
00:07:23,458 --> 00:07:25,750
Satu jimat meliputi alam semesta
75
00:07:27,333 --> 00:07:29,541
Utusan yin-yang turun
76
00:07:32,083 --> 00:07:34,041
Tentara Langit, lakukan perintahku!
77
00:07:34,125 --> 00:07:35,000
Sesuai titahku
78
00:07:36,291 --> 00:07:38,875
Drum surgawi bergema di seluruh surga
79
00:07:38,958 --> 00:07:41,666
Drum duniawi mengguncang Bumi
80
00:07:41,750 --> 00:07:45,375
Drum manusia membangkitkan
Tiga Penguasa Alam
81
00:07:47,791 --> 00:07:50,291
Hiduplah sesuai reputasi mereka
Dan taklukkan semua roh jahat
82
00:07:50,375 --> 00:07:52,083
Turunlah ke altar ini
83
00:07:53,541 --> 00:07:56,333
- Ini Yu-Chih-Kuei PK.
- Omong kosong apa ini?
84
00:07:56,416 --> 00:07:57,500
Ya!
85
00:07:58,625 --> 00:07:59,916
Ya!
86
00:08:05,291 --> 00:08:07,208
Maafkan aku.
87
00:08:10,375 --> 00:08:12,416
Apa yang kalian lakukan?
88
00:08:14,625 --> 00:08:17,250
Opera Zhong Kui
adalah sumber dari semua Zhong Kui.
89
00:08:17,333 --> 00:08:18,875
Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor,
90
00:08:18,958 --> 00:08:21,083
dia masih punya kekuatan
untuk menekan semua kejahatan.
91
00:08:22,458 --> 00:08:23,375
Kau...
92
00:08:24,125 --> 00:08:25,625
malah mengacaukan penampilannya.
93
00:08:25,708 --> 00:08:27,375
Kau harus serius, mengerti?
94
00:08:27,458 --> 00:08:29,791
Bagaimana aku mengajarimu
langkah Zhong Kui?
95
00:08:30,375 --> 00:08:31,625
Lewat sini.
96
00:08:31,708 --> 00:08:33,625
Setelah langkah ini,
97
00:08:33,708 --> 00:08:36,125
saat inilah semua roh jahat bisa ditekan.
98
00:08:36,750 --> 00:08:37,791
Mundur tiga langkah.
99
00:08:38,291 --> 00:08:39,750
Namun, kau baru saja mengacau.
100
00:08:40,958 --> 00:08:42,000
Pernah ada orang
101
00:08:42,083 --> 00:08:45,166
yang tak sengaja
menyebut identitas asli aktor itu,
102
00:08:45,916 --> 00:08:48,583
roh jahat itu sadar
dia bukan Zhong Kui yang asli.
103
00:08:48,666 --> 00:08:50,333
Pada akhirnya, dia berlumuran darah
104
00:08:50,416 --> 00:08:52,125
dan mati di panggung.
105
00:08:52,208 --> 00:08:53,958
Sudah berapa kali kuperingatkan?
106
00:08:54,041 --> 00:08:54,875
Baiklah.
107
00:08:55,500 --> 00:08:56,791
Kau sudah selesai bicara?
108
00:08:56,875 --> 00:08:58,291
Aku hanya melakukan ini karenamu.
109
00:09:00,083 --> 00:09:01,625
Kau mengerti maksudku?
110
00:09:02,250 --> 00:09:03,708
Jangan meremehkan kejahatan!
111
00:09:03,791 --> 00:09:05,541
Baiklah. Berhentilah bertengkar.
112
00:09:06,166 --> 00:09:07,500
Pertengkaran juga bisa membawa kutukan.
113
00:09:08,291 --> 00:09:09,750
Anak muda memang bersikap masa bodoh.
114
00:09:09,833 --> 00:09:11,250
SUHU TUBUH NORMAL
115
00:09:13,666 --> 00:09:15,291
Lihat. Zhong Kui kesal.
116
00:09:15,375 --> 00:09:17,208
- Kau terus bermain-main.
- Ching-ching.
117
00:09:17,291 --> 00:09:18,208
Sial.
118
00:09:18,291 --> 00:09:19,625
- Itu hanya bohlam rusak.
- Ada apa?
119
00:09:19,708 --> 00:09:21,416
- Apa maksudmu?
- Ini salahmu! Mengapa kau berteriak?
120
00:09:21,500 --> 00:09:22,375
- Baik.
- Hentikan.
121
00:09:23,166 --> 00:09:24,625
- Cepat. Bawa tempat sampahnya.
- Ching-ching!
122
00:09:26,375 --> 00:09:27,250
Bagaimana sekarang?
123
00:09:28,708 --> 00:09:29,791
Kita harus bagaimana?
124
00:09:31,000 --> 00:09:32,041
Pulanglah lebih dahulu.
125
00:09:32,125 --> 00:09:33,125
Kutelepon kau nanti.
126
00:09:33,208 --> 00:09:34,041
Baik.
127
00:09:34,125 --> 00:09:35,625
Aku pergi sekarang.
128
00:09:35,708 --> 00:09:36,541
Baik.
129
00:09:41,500 --> 00:09:42,750
Bantu dia turun.
130
00:09:42,833 --> 00:09:44,666
Beri tahu Chia-min, dia ada di sini.
131
00:09:45,708 --> 00:09:46,833
Kemarilah, Ching-ching.
132
00:09:47,958 --> 00:09:49,000
Chia-min!
133
00:09:49,083 --> 00:09:50,125
- Ching-ching.
- Chia-min!
134
00:09:50,208 --> 00:09:51,625
- Cepatlah.
- Hati-hati.
135
00:09:53,916 --> 00:09:55,833
- Ching-ching.
- Kapten.
136
00:09:58,666 --> 00:09:59,500
Aku tidak mau!
137
00:09:59,583 --> 00:10:00,791
Aku tak mau masuk!
138
00:10:00,875 --> 00:10:02,166
- Pegang dia!
- Aku tak mau masuk!
139
00:10:02,250 --> 00:10:03,125
Cepat!
140
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
- Aku tak mau!
- Bawa dia masuk!
141
00:10:07,500 --> 00:10:08,416
Kau siap?
142
00:10:10,333 --> 00:10:11,750
Namanya Hsu Ching-ching.
143
00:10:19,416 --> 00:10:21,125
Aku di sini untuk meredakan kutukan.
144
00:10:21,208 --> 00:10:22,750
Para Master Tao dan murid-muridnya.
145
00:10:22,833 --> 00:10:24,166
Jangan terima jiwa lain.
146
00:10:24,250 --> 00:10:26,333
Kembalikan Hsu Ching-ching.
147
00:10:30,875 --> 00:10:32,250
Semua jiwa kembali sekarang.
148
00:10:32,333 --> 00:10:34,208
Semua roh primordial kembali
ke posisi awal mereka.
149
00:10:34,291 --> 00:10:36,666
Semua roh jahat,
segera pergi sejauh-jauhnya.
150
00:10:36,750 --> 00:10:38,416
Lakukan perintahku.
151
00:10:41,916 --> 00:10:43,708
Ching-ching.
152
00:10:48,916 --> 00:10:50,500
- Tidak lagi.
- Kapten.
153
00:10:51,000 --> 00:10:51,875
Bagaimana dia?
154
00:10:51,958 --> 00:10:53,000
Dia tampak baik.
155
00:10:53,875 --> 00:10:54,750
Syukurlah.
156
00:10:55,541 --> 00:10:56,750
Terima kasih, Zhong Kui.
157
00:11:00,416 --> 00:11:01,375
Terima kasih, Zhong Kui.
158
00:11:01,458 --> 00:11:02,291
Terima kasih.
159
00:11:02,375 --> 00:11:04,541
Anak muda memang bersikap masa bodoh.
160
00:11:04,625 --> 00:11:06,000
Terima kasih atas bantuanmu.
161
00:11:20,791 --> 00:11:22,833
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
162
00:11:25,916 --> 00:11:27,000
- Gunakan cambuk.
- Baik.
163
00:11:28,166 --> 00:11:30,166
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
164
00:11:33,416 --> 00:11:34,625
Enyahlah.
165
00:11:37,416 --> 00:11:39,708
MEREKA YANG BINASA
AKAN MENJADI BELENGGU DI DUNIA INI
166
00:11:39,791 --> 00:11:40,958
Kau...
167
00:11:41,041 --> 00:11:42,291
Ching-ching!
168
00:11:51,250 --> 00:11:52,083
Ching-ching.
169
00:11:53,000 --> 00:11:54,500
- Ching-ching.
- Bawa dia pergi!
170
00:11:56,375 --> 00:11:57,958
Cepat!
171
00:11:58,041 --> 00:11:59,125
Cepatlah.
172
00:12:03,916 --> 00:12:04,750
Ching-ching.
173
00:12:04,833 --> 00:12:05,750
Kau baik-baik saja?
174
00:12:07,750 --> 00:12:09,333
Kau lihat itu?
175
00:12:09,416 --> 00:12:11,000
Itu yang terjadi jika kau bermain-main.
176
00:12:41,125 --> 00:12:46,250
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
177
00:12:46,333 --> 00:12:47,500
Kuan-ling!
178
00:12:48,041 --> 00:12:49,458
Kuan-ling!
179
00:12:50,625 --> 00:12:52,666
Kuan-ling!
180
00:13:17,041 --> 00:13:17,958
Ini.
181
00:13:18,041 --> 00:13:20,250
Jimat pelindung ini untukmu.
182
00:13:20,833 --> 00:13:21,833
Demi keselamatanmu.
183
00:13:25,416 --> 00:13:26,958
Berlututlah di hadapan dewa
184
00:13:27,041 --> 00:13:29,250
dan minta maaf kepada Zhong Kui.
185
00:13:29,333 --> 00:13:30,916
Apa lagi sekarang?
186
00:13:33,750 --> 00:13:35,166
Kau membawa mandat langit.
187
00:13:35,250 --> 00:13:37,833
Kau harus lebih berbelas kasih
daripada yang lain.
188
00:13:38,833 --> 00:13:39,750
Kau membiarkan
189
00:13:39,833 --> 00:13:40,875
Ching-ching dikutuk.
190
00:13:40,958 --> 00:13:43,083
Bagaimana harus kujelaskan
kepada orang tuanya?
191
00:13:44,083 --> 00:13:45,875
Sudah berapa kali kubilang?
192
00:13:47,083 --> 00:13:49,625
Perlakukan tiap anggota
seperti keluarga kita.
193
00:13:49,708 --> 00:13:51,333
Tidak ada orang yang akan
menyakiti keluarga sendiri
194
00:13:51,416 --> 00:13:52,875
hanya untuk bersenang-senang sepertimu.
195
00:13:53,750 --> 00:13:55,041
Jadi, kau punya bukti
196
00:13:55,125 --> 00:13:57,250
itu akan membuatku makmur
atau melindungi keluargaku?
197
00:13:59,208 --> 00:14:00,708
Pokoknya, saat uangku cukup,
198
00:14:00,791 --> 00:14:01,833
aku akan pindah dari sini...
199
00:14:02,458 --> 00:14:03,375
kalau-kalau aku mengutukmu.
200
00:14:03,458 --> 00:14:04,416
Apa itu cukup adil?
201
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
Dasar berandal.
202
00:14:06,958 --> 00:14:08,500
Apa maksudmu?
203
00:14:09,500 --> 00:14:10,833
Maafkan aku, Zhong Kui.
204
00:14:17,791 --> 00:14:18,750
HOTEL MEIHUANG
205
00:14:33,291 --> 00:14:36,291
{\an8}HOTEL MEIHUANG
206
00:14:48,500 --> 00:14:49,750
Jui-jui.
207
00:14:57,625 --> 00:14:59,250
Ada pemadaman listrik
dan kau masih bermain bola.
208
00:14:59,333 --> 00:15:00,666
Kau sudah minum susumu?
209
00:15:04,000 --> 00:15:05,416
Kau sangat nakal.
210
00:15:07,708 --> 00:15:10,208
Berhenti bermain.
Kau akan mengganggu orang lain.
211
00:15:18,125 --> 00:15:19,125
Jui-jui.
212
00:15:19,208 --> 00:15:21,458
Jangan main bola di lorong.
213
00:15:21,541 --> 00:15:22,458
Mengerti?
214
00:15:27,000 --> 00:15:28,041
Kamar 621?
215
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
Pak Wu.
216
00:15:35,750 --> 00:15:37,000
Apa itu kau, Pak Wu?
217
00:15:40,791 --> 00:15:41,875
Pak Wu.
218
00:15:42,541 --> 00:15:44,541
Kau baik-baik saja? Kau butuh bantuan?
219
00:15:49,708 --> 00:15:50,750
Pak Wu.
220
00:15:52,333 --> 00:15:53,416
Aneh.
221
00:15:55,875 --> 00:15:56,708
Pak...
222
00:15:57,625 --> 00:15:58,875
Pak Wu?
223
00:15:59,916 --> 00:16:01,541
Kau baik-baik saja, Pak Wu?
224
00:16:03,958 --> 00:16:04,958
Pak Wu?
225
00:16:43,708 --> 00:16:45,000
Maafkan aku. Permisi.
226
00:16:45,083 --> 00:16:46,166
Kami hanya melakukan tugas resmi.
227
00:16:50,333 --> 00:16:51,166
Apa yang terjadi?
228
00:16:51,250 --> 00:16:52,208
Dari lantai enam.
229
00:16:52,708 --> 00:16:53,875
Gantung diri?
230
00:16:53,958 --> 00:16:56,208
Sudah kubilang hal buruk akan terjadi.
231
00:16:56,291 --> 00:16:57,375
HOTEL MEIHUANG
232
00:17:00,583 --> 00:17:02,208
Pak, aku membelikan minuman.
233
00:17:02,291 --> 00:17:03,458
Ayo.
234
00:17:03,541 --> 00:17:04,458
Jangan sekarang.
235
00:17:04,541 --> 00:17:06,291
Lihat, itu kantong mayat.
236
00:17:06,375 --> 00:17:08,625
Itu urusan orang lain. Jangan takut.
237
00:17:08,708 --> 00:17:09,875
Jika kau takut,
238
00:17:09,958 --> 00:17:12,041
- jangan lihat. Pejamkan mata.
- Baik.
239
00:17:12,125 --> 00:17:13,458
- Sudah lewat?
- Jangan lihat.
240
00:17:13,541 --> 00:17:14,875
- Sudah.
- Baik.
241
00:17:15,750 --> 00:17:16,708
Lantai berapa?
242
00:17:16,791 --> 00:17:18,333
- Lantai enam.
- Lantai enam?
243
00:17:18,416 --> 00:17:19,708
Apa ada lift?
244
00:17:19,791 --> 00:17:20,791
Tidak.
245
00:17:20,875 --> 00:17:22,666
Aku bisa jadi lemah.
246
00:17:23,458 --> 00:17:24,875
Tak apa kau lemah sekarang.
247
00:17:24,958 --> 00:17:26,083
{\an8}Nanti akan kubuat kau
248
00:17:26,166 --> 00:17:27,833
{\an8}keras dan kuat.
249
00:17:27,916 --> 00:17:29,375
{\an8}Maksudku, kakiku.
250
00:17:53,208 --> 00:17:54,125
Sudah kubilang.
251
00:17:54,208 --> 00:17:55,583
Pasti ada yang salah.
252
00:17:57,625 --> 00:17:58,458
Biar kuberi tahu.
253
00:17:58,541 --> 00:18:00,500
Aku tidak akan mengembalikan uangmu.
254
00:18:00,583 --> 00:18:03,041
Mustahil kau datang
dan menebusnya lain kali.
255
00:18:03,125 --> 00:18:04,541
Kau harus membayar lagi.
256
00:18:04,625 --> 00:18:05,541
Mengerti?
257
00:18:10,875 --> 00:18:12,458
Wan-hua.
258
00:18:14,208 --> 00:18:16,958
Gerbang Hantu baru saja terbuka,
dan ini sudah terjadi.
259
00:18:17,041 --> 00:18:18,208
Siapa dia?
260
00:18:18,791 --> 00:18:20,625
Dia hanya di sini beberapa hari.
261
00:18:20,708 --> 00:18:21,541
Kata polisi,
262
00:18:21,625 --> 00:18:23,166
istrinya gantung diri pekan lalu.
263
00:18:23,250 --> 00:18:24,750
Anaknya juga meninggal kelaparan.
264
00:18:24,833 --> 00:18:26,958
Mungkin dia sangat sedih,
jadi, datang kemari.
265
00:18:27,041 --> 00:18:28,833
Berani sekali kau menerima
pelanggan yang begitu.
266
00:18:28,916 --> 00:18:30,458
Apa yang harus kulakukan?
267
00:18:30,541 --> 00:18:32,166
Itu terjadi begitu saja.
268
00:18:32,250 --> 00:18:33,375
Jika takut,
269
00:18:33,458 --> 00:18:35,166
kau bisa pindah selama beberapa hari.
270
00:18:35,250 --> 00:18:37,541
Aku tahu tidak ada yang melakukan ini
di bulan ketujuh kalender bulan.
271
00:18:38,125 --> 00:18:39,416
Namun, kita menghadapi
hal seperti itu sekarang.
272
00:18:39,500 --> 00:18:41,125
Apa yang bisa kita lakukan?
273
00:18:42,583 --> 00:18:43,750
Astaga, kumohon.
274
00:18:43,833 --> 00:18:45,541
Bantulah aku.
275
00:18:46,708 --> 00:18:48,916
Halo?
276
00:19:13,583 --> 00:19:14,583
Apa-apaan ini?
277
00:19:27,416 --> 00:19:28,250
Hei.
278
00:19:28,750 --> 00:19:29,875
Pintunya sudah diperbaiki?
279
00:19:29,958 --> 00:19:30,833
Ya.
280
00:19:30,916 --> 00:19:34,375
{\an8}Astaga. Penggantungan ini
sangat menakutkan.
281
00:19:34,458 --> 00:19:35,583
{\an8}Kita menemukan banyak Master Tao,
282
00:19:35,666 --> 00:19:36,791
tetapi tidak ada yang mau
menerima pekerjaan ini.
283
00:19:36,875 --> 00:19:38,791
Bukankah kau tahu Master Thailand?
284
00:19:39,708 --> 00:19:42,708
Nenek buta bermata satu itu.
285
00:19:43,416 --> 00:19:44,833
Apa dia tahu cara melakukan Ritual Tali?
286
00:19:45,416 --> 00:19:47,541
Tidak ada hal seperti itu di Thailand.
287
00:19:47,625 --> 00:19:49,750
Tanyakan kepadanya.
288
00:19:49,833 --> 00:19:51,000
Aku berpikir.
289
00:19:51,083 --> 00:19:53,833
Paling buruk, aku tak akan
membiarkan siapa pun tinggal di kamar itu.
290
00:19:53,916 --> 00:19:55,541
Tidak mungkin.
291
00:19:56,125 --> 00:19:59,250
Setidaknya gunakan air yin-yang
untuk memurnikan kamar itu,
292
00:19:59,333 --> 00:20:01,166
atau pasang jimat di ruangan.
293
00:20:01,250 --> 00:20:02,375
{\an8}AREA PENYIMPANAN KUNCI
294
00:20:02,458 --> 00:20:03,875
{\an8}Baiklah.
295
00:20:03,958 --> 00:20:04,958
{\an8}Aku pergi keluar sekarang.
296
00:20:05,041 --> 00:20:06,500
{\an8}- Wan-hua.
- Jika Chun-nan telepon,
297
00:20:06,583 --> 00:20:07,833
{\an8}bilang aku tak ada.
298
00:20:07,916 --> 00:20:10,208
{\an8}Jangan pikir aku berlebihan.
299
00:20:10,875 --> 00:20:12,958
Aku melakukannya demi kebaikanmu.
300
00:20:13,041 --> 00:20:15,166
Aku bisa melihat kulitmu memburuk.
301
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Terkadang kau juga tidak merespons.
302
00:20:17,083 --> 00:20:18,416
Aku akan menelepon Kuei-tsai.
303
00:20:18,500 --> 00:20:19,791
Akan kusuruh dia segera bersih-bersih.
304
00:20:19,875 --> 00:20:21,916
Aku akan mencari kuil
untuk mendapatkan jimat.
305
00:20:22,000 --> 00:20:24,833
Kau hanya bisa mengurusi kamarmu.
Jangan taruh di kamar lainnya.
306
00:20:24,916 --> 00:20:26,750
Baik. Aku hanya akan pasang di kamarku.
307
00:20:26,833 --> 00:20:27,666
Baiklah.
308
00:20:29,500 --> 00:20:31,375
{\an8}AREA PENYIMPANAN KUNCI
309
00:20:36,166 --> 00:20:38,375
Halo, ini Hotel Meihuang.
310
00:20:40,875 --> 00:20:42,000
Dia tidak ada di sini.
311
00:20:42,541 --> 00:20:44,250
Mau tinggalkan pesan?
312
00:20:46,708 --> 00:20:48,291
Tunggu sebentar.
313
00:20:50,500 --> 00:20:51,791
Biar kucatat.
314
00:20:57,000 --> 00:20:58,250
Videonya viral!
315
00:20:58,333 --> 00:20:59,958
- Videonya viral!
- Lihat.
316
00:21:00,041 --> 00:21:01,541
{\an8}Rap dan suntingan luar biasaku
317
00:21:01,625 --> 00:21:03,125
{\an8}disatukan dengan Zhong Kui dan parkur
318
00:21:03,208 --> 00:21:04,500
adalah ide yang bagus.
319
00:21:04,583 --> 00:21:05,500
Kau setuju, bukan?
320
00:21:05,583 --> 00:21:06,916
Sudah kubilang.
321
00:21:07,708 --> 00:21:08,958
Lihat lebih dekat.
322
00:21:09,041 --> 00:21:10,625
Mengapa sikapmu seperti itu?
323
00:21:10,708 --> 00:21:11,583
Astaga.
324
00:21:13,541 --> 00:21:14,416
{\an8}AKU MELIHAT HANTU
325
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
{\an8}Ada hantu di video.
326
00:21:16,583 --> 00:21:18,541
Orang-orang lebih tertarik dengan hantu.
327
00:21:18,625 --> 00:21:19,541
YU-CHIH-KUEI PK BERI RESPEK!
328
00:21:21,125 --> 00:21:22,500
Benar-benar ada bayangan.
329
00:21:22,583 --> 00:21:24,041
Lihatlah.
330
00:21:24,875 --> 00:21:25,875
Ini.
331
00:21:26,458 --> 00:21:27,458
Bodhisatwa.
332
00:21:27,541 --> 00:21:28,958
Amitabha.
333
00:21:29,791 --> 00:21:30,666
Maafkan aku.
334
00:21:30,750 --> 00:21:33,208
- Kau bodoh.
- Itu kecelakaan.
335
00:21:33,291 --> 00:21:35,541
- Maafkan aku.
- Pasti karena sudut kamera.
336
00:21:35,625 --> 00:21:36,666
Itu hanya bayangan.
337
00:21:37,541 --> 00:21:40,375
Jangan bicara seperti itu
pada bulan ketujuh kalender bulan.
338
00:21:41,500 --> 00:21:43,416
Apa maksudmu?
339
00:21:43,500 --> 00:21:45,291
Aku tahu kau tak percaya.
340
00:21:45,375 --> 00:21:46,541
Begitulah adanya.
341
00:21:47,166 --> 00:21:48,000
Ayo.
342
00:21:48,083 --> 00:21:49,083
Ayo berlatih.
343
00:21:49,166 --> 00:21:50,208
Secepat itu?
344
00:22:00,750 --> 00:22:02,458
Kuan-yu. Tunggu.
345
00:22:02,541 --> 00:22:04,000
Ada telepon.
346
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
Halo.
347
00:22:07,166 --> 00:22:08,916
- Kuei-tsai.
- Ada apa, Bibi?
348
00:22:09,000 --> 00:22:10,750
Bisakah kau datang lebih awal hari ini?
349
00:22:10,833 --> 00:22:12,041
Pergi ke hotel lebih awal?
350
00:22:13,583 --> 00:22:15,166
Namun, aku syuting parkur dengan Kuan-yu.
351
00:22:15,833 --> 00:22:17,000
Ini hari istimewa.
352
00:22:17,083 --> 00:22:18,416
Pokoknya, datanglah lebih awal.
353
00:22:18,500 --> 00:22:20,000
Aku bisa membayarmu lebih.
354
00:22:20,083 --> 00:22:22,000
Untuk lebih jelas, berapa lebihnya?
355
00:22:22,083 --> 00:22:23,666
Aku tahu. Aku sudah bicara dengan bos.
356
00:22:23,750 --> 00:22:25,750
{\an8}Kau akan dapat tambahan
2,000 dolar. Tidak masalah?
357
00:22:37,458 --> 00:22:39,000
Ya, sampai jumpa.
358
00:22:42,208 --> 00:22:43,083
Maaf, Kuan-yu.
359
00:22:43,166 --> 00:22:44,833
- Tak apa. Pergilah.
- Kalau begitu, aku...
360
00:22:44,916 --> 00:22:46,375
Menghasilkan uang lebih penting.
361
00:22:51,041 --> 00:22:52,375
Atau, kau mau ikut denganku?
362
00:22:54,166 --> 00:22:55,875
Kau tidak mau menghasilkan
uang dan pindah?
363
00:22:55,958 --> 00:22:57,291
Baik, jangan terlalu banyak berpikir.
364
00:22:57,375 --> 00:22:58,416
Ayo.
365
00:23:01,291 --> 00:23:02,166
Hei, Bu.
366
00:23:03,708 --> 00:23:05,833
Mengapa kau di sini hari ini?
367
00:23:05,916 --> 00:23:07,458
Aku baru dari pasar
368
00:23:07,541 --> 00:23:09,458
dan ingin membawakanmu buah.
369
00:23:09,541 --> 00:23:11,541
Bagaimana kabar putra baptisku?
370
00:23:13,583 --> 00:23:14,708
Soal itu...
371
00:23:15,708 --> 00:23:16,791
Belakangan ini,
372
00:23:17,500 --> 00:23:19,125
dia tidak enak badan
373
00:23:19,208 --> 00:23:20,666
dan tidak minum susu.
374
00:23:21,458 --> 00:23:24,541
Anak-anak tidak stabil.
375
00:23:24,625 --> 00:23:26,666
Dia akan baik-baik saja.
376
00:23:26,750 --> 00:23:28,291
JANGAN TERLALU PERHITUNGAN
377
00:23:30,875 --> 00:23:32,791
Apa ada benda Taoisme
378
00:23:32,875 --> 00:23:34,208
atau jimat di rumah?
379
00:23:34,291 --> 00:23:35,750
Tidak ada satu pun.
380
00:23:35,833 --> 00:23:37,041
Itu yang terbaik.
381
00:23:38,125 --> 00:23:40,125
Roh primordial anak itu lemah.
382
00:23:41,666 --> 00:23:43,416
Jika dia terluka,
383
00:23:44,000 --> 00:23:45,625
rohnya akan tidak stabil.
384
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
Jangan lupa.
385
00:23:47,833 --> 00:23:49,458
Jangan biarkan dia makan daging.
386
00:23:56,375 --> 00:23:57,666
Ini dia.
387
00:23:57,750 --> 00:23:58,583
Yang ini.
388
00:23:58,666 --> 00:23:59,875
PANGKAS RAMBUT
389
00:23:59,958 --> 00:24:01,083
Biar kucari tempat parkir.
390
00:24:01,166 --> 00:24:02,333
Di seberang jalan.
391
00:24:03,291 --> 00:24:05,625
HOTEL MEIHUANG
392
00:24:05,708 --> 00:24:08,125
{\an8}HOTEL MEIHUANG
393
00:24:08,208 --> 00:24:10,083
{\an8}Sudah kuduga seharusnya aku
tidak ikut denganmu.
394
00:24:10,958 --> 00:24:12,375
Sial, aku lelah.
395
00:24:12,458 --> 00:24:14,958
Baiklah, aku akan membayarmu lebih.
396
00:24:15,041 --> 00:24:16,291
Terserah.
397
00:24:21,750 --> 00:24:24,041
Bibi, kami datang!
398
00:24:24,125 --> 00:24:25,416
Kuncinya di sini.
399
00:24:25,500 --> 00:24:27,833
Jangan lupa menaburkan garam
dan nasi di sekitar ruangan.
400
00:24:27,916 --> 00:24:30,291
Bakar jimatnya
401
00:24:30,375 --> 00:24:32,166
dan masukkan ke air.
402
00:24:32,250 --> 00:24:33,625
Lalu gunakan hia.
403
00:24:33,708 --> 00:24:35,958
Sebarkan ke seluruh ruangan.
404
00:24:36,041 --> 00:24:39,875
Ayunkan seperti ini.
405
00:24:39,958 --> 00:24:40,958
Mengerti?
406
00:24:41,041 --> 00:24:42,666
- Untuk apa ini?
- Ini. Amplop merah.
407
00:24:42,750 --> 00:24:44,375
Ini, untuk keberuntungan.
408
00:24:44,458 --> 00:24:45,333
Ini.
409
00:24:45,916 --> 00:24:47,208
Untuk apa amplop merah?
410
00:24:48,083 --> 00:24:49,458
Kau tidak memberi tahu mereka?
411
00:24:50,833 --> 00:24:52,166
Seseorang gantung diri di kamar ini.
412
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
Apa-apaan itu?
413
00:24:53,333 --> 00:24:55,625
Bibi seharusnya memberi tahu kami dahulu.
414
00:24:55,708 --> 00:24:56,916
Kalau begitu, aku tidak akan datang
untuk bersih-bersih.
415
00:24:57,000 --> 00:24:58,791
- Ayolah, jangan berisik!
- Aku pergi.
416
00:24:58,875 --> 00:25:00,083
- Kembali ke sini sekarang juga.
- Aku tak peduli. Aku pergi.
417
00:25:00,166 --> 00:25:01,875
- Tetap di sana!
- Sampai jumpa.
418
00:25:01,958 --> 00:25:03,041
Tunggu!
419
00:25:03,875 --> 00:25:04,791
Tidak akan apa-apa.
420
00:25:04,875 --> 00:25:06,750
Aku akan memberimu jimat lagi.
421
00:25:06,833 --> 00:25:07,875
Apa yang kau takutkan?
422
00:25:07,958 --> 00:25:08,875
Dasar kau...
423
00:25:08,958 --> 00:25:10,083
Tidak apa-apa.
424
00:25:10,166 --> 00:25:11,291
Aku saja yang bersihkan.
425
00:25:11,958 --> 00:25:13,375
Kuan-yu.
426
00:25:13,458 --> 00:25:15,250
Aku tidak percaya hal seperti itu.
427
00:25:15,333 --> 00:25:16,375
Syukurlah.
428
00:25:16,958 --> 00:25:18,333
Terima kasih atas bantuannya.
429
00:25:18,416 --> 00:25:21,666
Selain itu, bantu aku melepaskan talinya.
430
00:25:21,750 --> 00:25:22,625
Bibi.
431
00:25:22,708 --> 00:25:24,583
Kau butuh master untuk menurunkan talinya.
432
00:25:24,666 --> 00:25:26,291
Jika tidak, kita akan dikutuk.
433
00:25:26,375 --> 00:25:27,958
Tutup mulutmu!
434
00:25:28,625 --> 00:25:29,583
Astaga.
435
00:25:31,041 --> 00:25:32,333
Aku akan mengambil jimatku.
436
00:25:32,416 --> 00:25:33,458
Jadi...
437
00:25:33,541 --> 00:25:36,000
Bersihkan seprainya
dan bawa kepadaku di kamar 665.
438
00:25:36,083 --> 00:25:37,291
Terima kasih sekali lagi.
439
00:25:37,375 --> 00:25:38,500
Ibu!
440
00:25:39,708 --> 00:25:41,500
Kau sudah selesai?
441
00:25:41,583 --> 00:25:42,791
Aku lapar.
442
00:25:48,041 --> 00:25:48,875
Bu.
443
00:25:48,958 --> 00:25:50,875
Apa putramu memanggilmu?
444
00:25:54,625 --> 00:25:55,958
Aku pergi sekarang.
445
00:26:01,166 --> 00:26:02,333
Apa yang kau lihat?
446
00:26:08,000 --> 00:26:09,875
Ini terlalu menarik.
447
00:26:11,333 --> 00:26:12,541
Kuei-tsai, lihat ini.
448
00:26:13,625 --> 00:26:15,583
Tidak, aku tak mau bersih-bersih lagi.
449
00:26:15,666 --> 00:26:16,500
Hei.
450
00:26:19,208 --> 00:26:21,000
Bau apa itu? Bau sekali.
451
00:26:58,875 --> 00:27:00,666
Chia-min, kau mau cuti lagi?
452
00:27:00,750 --> 00:27:02,291
Usai ujian, kau bisa tinggal di Taipei.
453
00:27:03,041 --> 00:27:04,000
Tidak apa.
454
00:27:04,083 --> 00:27:05,791
Aku akan kembali setelah ujian.
455
00:27:06,625 --> 00:27:07,791
Hanya satu hari lagi.
456
00:27:07,875 --> 00:27:10,291
Selain itu, jangan cemaskan bibimu.
457
00:27:10,375 --> 00:27:11,958
Dia akan baik-baik saja.
458
00:27:14,541 --> 00:27:15,791
Hati-hati.
459
00:27:15,875 --> 00:27:17,000
Baik.
460
00:27:17,083 --> 00:27:18,458
Mengapa tidak menjawab?
461
00:27:18,541 --> 00:27:19,791
CHIA-WEI
462
00:27:22,458 --> 00:27:24,083
Terima kasih atas bantuanmu.
463
00:27:24,166 --> 00:27:25,666
Tidak apa. Masuklah lebih dahulu.
464
00:28:09,750 --> 00:28:11,291
BELAJAR
465
00:28:48,958 --> 00:28:50,416
Kau mengagetkanku.
466
00:28:50,500 --> 00:28:51,375
Ibu,
467
00:28:51,458 --> 00:28:52,916
bisakah bermain bola denganku?
468
00:28:53,500 --> 00:28:54,375
Ibu sibuk.
469
00:28:54,458 --> 00:28:55,958
Ibu akan menemanimu bermain setelah beres.
470
00:29:06,000 --> 00:29:07,333
Kita akan bermain nanti.
471
00:29:12,333 --> 00:29:13,541
Kau nakal.
472
00:29:15,666 --> 00:29:17,375
Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua.
473
00:29:18,458 --> 00:29:19,500
Apa katamu?
474
00:29:19,583 --> 00:29:20,458
Kuan-yu.
475
00:29:21,041 --> 00:29:22,041
- Ada apa?
- Di mana?
476
00:29:22,125 --> 00:29:23,541
Akan kubawa ini ke Nona Wan-hua.
477
00:29:23,625 --> 00:29:25,083
Baiklah. Cepat pergi.
478
00:29:25,958 --> 00:29:26,916
Cepat kembali.
479
00:29:27,750 --> 00:29:28,666
Baik.
480
00:29:28,750 --> 00:29:30,041
Cepat rapikan ranjang.
481
00:29:30,125 --> 00:29:30,958
Baik.
482
00:29:40,375 --> 00:29:42,208
Kamar 665.
483
00:29:55,125 --> 00:30:02,125
JIMAT PENYUCIAN
484
00:30:18,541 --> 00:30:20,000
Aneh.
485
00:30:20,083 --> 00:30:21,708
Di mana Nona Wan-hua?
486
00:30:36,708 --> 00:30:38,833
Cepat, letakkan.
487
00:30:38,916 --> 00:30:40,000
Bu.
488
00:30:40,583 --> 00:30:41,875
Aku membawa seprai.
489
00:30:43,958 --> 00:30:46,000
Tunggu.
490
00:30:46,083 --> 00:30:47,333
Bu.
491
00:30:47,416 --> 00:30:50,541
Sudah kubilang tunggu.
492
00:30:54,625 --> 00:30:55,500
Baiklah.
493
00:30:58,083 --> 00:30:59,958
Baik, sudah cukup.
494
00:31:00,708 --> 00:31:01,583
Bu.
495
00:31:02,708 --> 00:31:03,916
Ini ditaruh di mana?
496
00:31:04,000 --> 00:31:05,250
Di sini.
497
00:31:05,791 --> 00:31:06,916
Terima kasih.
498
00:31:08,291 --> 00:31:09,125
Apa ini?
499
00:31:09,625 --> 00:31:11,083
Dari bawah ranjang di Kamar 621.
500
00:31:11,666 --> 00:31:12,750
Itu bau.
501
00:31:15,416 --> 00:31:17,166
Bukankah sudah kubilang berhenti bermain?
502
00:31:33,916 --> 00:31:34,958
Kalian lihat?
503
00:31:36,083 --> 00:31:37,875
{\an8}Hai, Semuanya. Aku Kuei-tsai.
504
00:31:37,958 --> 00:31:39,625
{\an8}Kuan-yu tidak ada di sini sekarang.
505
00:31:39,708 --> 00:31:40,916
{\an8}Di hotel tempatku berada sekarang,
506
00:31:41,000 --> 00:31:42,750
{\an8}seseorang gantung diri beberapa hari lalu.
507
00:31:42,833 --> 00:31:45,958
{\an8}Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung
agar kalian menemaniku.
508
00:31:46,041 --> 00:31:46,916
{\an8}Ya?
509
00:31:47,000 --> 00:31:49,541
{\an8}LAMA TIDAK BERTEMU.
STOP MENGOMONG KOSONG. MASUK SAJA.
510
00:31:49,625 --> 00:31:51,500
{\an8}Apa? Kau mau aku masuk?
511
00:31:52,208 --> 00:31:53,500
{\an8}Apa kau gila?
512
00:31:53,583 --> 00:31:56,375
{\an8}BERHENTI BUANG WAKTU. MASUK SAJA!
MUNGKIN TIDAK ADA APA-APA.
513
00:31:56,458 --> 00:31:58,541
{\an8}Berjanjilah kau akan
membagikan siaran langsung ini.
514
00:31:58,625 --> 00:32:00,791
{\an8}Biarkan jumlah penonton meningkat, ya?
515
00:32:02,583 --> 00:32:05,666
Ingatlah untuk menyukai Yu-Chih-Kuei PK.
516
00:32:06,833 --> 00:32:08,208
Baik, aku akan masuk sekarang
517
00:32:08,291 --> 00:32:09,500
hanya untuk kalian.
518
00:32:15,916 --> 00:32:17,333
Pertama, kita masuk.
519
00:32:18,000 --> 00:32:18,958
{\an8}JANGAN TAKUT.
520
00:32:19,041 --> 00:32:21,416
{\an8}Kata orang, pojok ruangan
adalah tempat paling terkutuk.
521
00:32:22,375 --> 00:32:25,333
{\an8}Itu sebabnya aku menggigil.
522
00:32:25,416 --> 00:32:27,916
{\an8}TAK TERLIHAT MENAKUTKAN.
APA TERJADI SESUATU?
523
00:32:28,000 --> 00:32:30,750
{\an8}Lihat, di dalam gelap.
524
00:32:30,833 --> 00:32:32,583
{\an8}Seluruh ruangan kosong.
525
00:32:32,666 --> 00:32:34,291
{\an8}KAU SUNGGUH TAKUT ATAU PURA-PURA?
526
00:32:34,375 --> 00:32:35,958
{\an8}JANGAN TAKUT!
INI AKAN MENARIK PARA PENONTON
527
00:32:36,041 --> 00:32:37,666
{\an8}HEI! AKU MELIHAT SESUATU!
528
00:32:37,750 --> 00:32:39,333
{\an8}Kau melihat sesuatu bergerak?
529
00:32:39,416 --> 00:32:44,041
{\an8}AKU SUNGGUH MELIHAT SESUATU
530
00:32:44,125 --> 00:32:45,000
{\an8}Lupakan saja.
531
00:32:45,083 --> 00:32:46,958
{\an8}BERANIKAN DIRIMU. JANGAN TAKUT.
532
00:32:47,041 --> 00:32:48,500
{\an8}Lihat lantainya.
533
00:32:48,583 --> 00:32:51,208
{\an8}BUKA LEMARI ITU!
534
00:32:51,291 --> 00:32:52,750
{\an8}Aku tidak tahu apa artinya.
535
00:32:52,833 --> 00:32:54,666
{\an8}Ini tertulis di mana-mana.
536
00:32:54,750 --> 00:32:56,333
{\an8}Kalian tahu?
537
00:32:56,416 --> 00:32:59,125
{\an8}VIDEONYA TERLALU GOYAH
538
00:32:59,208 --> 00:33:01,250
{\an8}Ini inskripsi Thailand.
539
00:33:01,333 --> 00:33:05,875
{\an8}ADA YANG MENGERTI INI?
540
00:33:05,958 --> 00:33:07,166
{\an8}Ada yang bau di sini.
541
00:33:07,250 --> 00:33:08,416
{\an8}PERIKSA APA ADA NODA DARAH
542
00:33:08,500 --> 00:33:10,458
{\an8}Kalian bisa menciumnya?
543
00:33:11,208 --> 00:33:12,416
{\an8}Apa-apaan ini?
544
00:33:12,500 --> 00:33:16,500
{\an8}KAU HARUS PERGI SEKARANG
545
00:33:16,583 --> 00:33:18,541
{\an8}Aku mendengar sesuatu.
546
00:33:18,625 --> 00:33:21,041
{\an8}Aku bersumpah. Benar-benar ada sesuatu.
547
00:33:21,125 --> 00:33:23,875
{\an8}MUNGKIN HANYA KAU YANG MENDENGARNYA
548
00:33:23,958 --> 00:33:25,916
{\an8}Apa-apaan ini?
549
00:33:26,000 --> 00:33:28,083
{\an8}MUNGKIN ITU ANGIN
550
00:33:28,166 --> 00:33:29,083
{\an8}Tali gantung
551
00:33:29,166 --> 00:33:30,958
{\an8}ada di sampingku.
552
00:33:31,041 --> 00:33:33,333
{\an8}Di atas kepalaku.
553
00:33:33,416 --> 00:33:35,875
{\an8}AYO, TUNJUKKAN TALI GANTUNGNYA
554
00:33:35,958 --> 00:33:37,833
{\an8}Baik, kita akan berhenti di sini.
555
00:33:37,916 --> 00:33:38,750
{\an8}Di sini saja.
556
00:33:38,833 --> 00:33:39,666
{\an8}TERUS MASUK
557
00:33:39,750 --> 00:33:40,708
{\an8}Tidak perlu.
558
00:33:40,791 --> 00:33:42,833
{\an8}Ini cukup.
559
00:33:42,916 --> 00:33:44,750
{\an8}BUKANKAH MASTER MELAKUKAN RITUAL?
KENAPA TALINYA MASIH ADA?
560
00:33:46,666 --> 00:33:47,583
Baik, sudah cukup.
561
00:33:47,666 --> 00:33:48,750
Aku akan keluar.
562
00:33:51,625 --> 00:33:52,916
"Masuk lebih jauh"?
563
00:33:56,208 --> 00:33:57,625
{\an8}ADA YANG MASUK BERSAMAMU?
564
00:33:57,708 --> 00:33:59,458
{\an8}ADA YANG GANTUNG DIRI DI SANA?
565
00:33:59,541 --> 00:34:00,375
{\an8}Lihat.
566
00:34:01,000 --> 00:34:02,041
{\an8}Baru saja,
567
00:34:02,125 --> 00:34:03,500
{\an8}bibiku memberiku hia,
568
00:34:03,583 --> 00:34:05,583
{\an8}air jimat, beras, dan garam ini.
569
00:34:05,666 --> 00:34:07,041
{\an8}Ya, untuk mengusir kejahatan.
570
00:34:07,125 --> 00:34:08,625
{\an8}Untuk memurnikan ruangan ini.
571
00:34:08,708 --> 00:34:09,625
{\an8}CEPAT PERGI!
572
00:34:11,958 --> 00:34:13,083
Lihat ke samping.
573
00:34:14,291 --> 00:34:16,708
Lihat cermin ini.
574
00:34:17,416 --> 00:34:18,375
{\an8}KELUAR DARI SANA SEKARANG!
575
00:34:18,458 --> 00:34:21,083
{\an8}Ini sangat berbeda daripada sebelumnya.
576
00:34:21,166 --> 00:34:24,458
{\an8}KUDENGAR KAU TAK BOLEH BECERMIN
PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN
577
00:34:25,416 --> 00:34:27,875
Apa? Kau tak boleh becermin
pada Hari Hantu?
578
00:34:29,166 --> 00:34:30,208
Sial. Kau benar.
579
00:34:45,375 --> 00:34:47,041
Sial, semua akan baik-baik saja.
580
00:34:52,500 --> 00:34:55,125
Shu-yi!
581
00:34:55,208 --> 00:34:56,250
Tidak!
582
00:34:56,333 --> 00:34:57,750
Shu-yi!
583
00:34:58,875 --> 00:34:59,916
Shu-yi!
584
00:35:00,416 --> 00:35:01,583
Jangan lakukan. Apa yang kau pikirkan?
585
00:35:01,666 --> 00:35:02,541
Shu-yi!
586
00:35:02,625 --> 00:35:03,458
Tolong...
587
00:35:04,250 --> 00:35:05,666
Diam.
588
00:35:07,708 --> 00:35:10,333
Diam.
589
00:35:11,500 --> 00:35:13,666
Diam.
590
00:35:14,375 --> 00:35:16,833
Diam.
591
00:35:18,041 --> 00:35:19,750
Diam.
592
00:35:21,125 --> 00:35:22,125
Sial!
593
00:35:31,166 --> 00:35:32,041
Tidak mungkin.
594
00:35:32,125 --> 00:35:34,041
Mengapa aku?
595
00:35:56,166 --> 00:35:57,208
Pergilah.
596
00:35:57,291 --> 00:35:58,166
Ayo.
597
00:35:58,250 --> 00:35:59,250
Jangan mendekat.
598
00:36:00,500 --> 00:36:01,375
Hei.
599
00:36:01,875 --> 00:36:03,375
Hei, ini aku.
600
00:36:08,458 --> 00:36:09,291
Sial.
601
00:36:09,375 --> 00:36:10,541
Jangan lakukan itu.
602
00:36:10,625 --> 00:36:12,166
Mengapa kau berdiri di sana?
603
00:36:12,250 --> 00:36:13,375
Kau membuatku terkena serangan jantung.
604
00:36:13,458 --> 00:36:15,375
Jangan lakukan itu.
605
00:36:15,458 --> 00:36:17,000
Bukankah sudah kubilang
rapikan ranjangnya?
606
00:36:18,833 --> 00:36:20,041
Apa yang kau lakukan?
607
00:36:21,375 --> 00:36:22,625
Tidak.
608
00:36:22,708 --> 00:36:23,833
Jangan turunkan!
609
00:36:24,333 --> 00:36:26,041
Kau tak boleh becermin di Hari Hantu.
610
00:36:26,875 --> 00:36:29,125
Ini dunia modern.
Kau percaya takhayul seperti ayahku.
611
00:36:29,208 --> 00:36:31,541
Jika bisa melihat hantu,
aku ingin menjadi yang pertama.
612
00:36:31,625 --> 00:36:33,666
- Aku ingin bertemu adikku.
- Jangan sentuh!
613
00:36:37,208 --> 00:36:38,041
Kuan-yu.
614
00:36:38,541 --> 00:36:39,916
Kuan-yu.
615
00:36:40,583 --> 00:36:41,458
Kuan-yu.
616
00:36:42,708 --> 00:36:44,333
Kuan-yu, di mana kau?
617
00:36:44,916 --> 00:36:45,750
Kuan-yu.
618
00:36:46,291 --> 00:36:47,125
Kuan-yu.
619
00:36:48,250 --> 00:36:49,166
Kuan-yu.
620
00:36:52,916 --> 00:36:54,125
Rapikan kasurnya sekarang.
621
00:36:54,208 --> 00:36:55,041
Rapikan...
622
00:36:59,416 --> 00:37:02,333
Mengapa ada di sini? Bukankah
sudah kuberikan pada Nona Wan-hua?
623
00:37:02,416 --> 00:37:03,666
Berhenti main-main.
624
00:37:06,166 --> 00:37:07,791
Tidak ada bau sama sekali.
625
00:37:07,875 --> 00:37:09,500
Mungkin polanya sama.
626
00:37:09,583 --> 00:37:11,000
Cepat rapikan ranjang.
627
00:37:11,083 --> 00:37:12,208
Aku akan bersihkan kamar mandi.
628
00:37:13,291 --> 00:37:14,208
Kuan-yu.
629
00:37:14,291 --> 00:37:16,000
Apa yang kau lakukan dengan tongsis?
630
00:37:16,083 --> 00:37:17,666
Berhenti bermain-main.
631
00:37:18,291 --> 00:37:19,833
- Rapikan kasurnya.
- Kuan-yu.
632
00:37:21,958 --> 00:37:22,791
Kuan-yu.
633
00:37:23,875 --> 00:37:25,125
Kuan-yu.
634
00:37:25,208 --> 00:37:27,083
Kuei-tsai.
635
00:37:27,166 --> 00:37:29,041
Cepat rapikan tempat tidurnya. Kuei-tsai.
636
00:37:29,541 --> 00:37:30,625
Kuan-yu!
637
00:37:45,125 --> 00:37:47,333
Dia meninggalkan hal
paling menakutkan untukku.
638
00:37:47,416 --> 00:37:48,500
Sungguh!
639
00:37:54,000 --> 00:37:55,166
Kuan-yu.
640
00:37:59,916 --> 00:38:01,083
Kuan-yu.
641
00:38:01,166 --> 00:38:04,666
Benar-benar ada hantu.
642
00:38:16,541 --> 00:38:20,666
HARGA, AKOMODASI, 3,000 DOLAR
643
00:38:43,291 --> 00:38:44,250
Dasar berandal.
644
00:38:44,958 --> 00:38:46,375
Jangan malas.
645
00:38:52,750 --> 00:38:54,125
{\an8}AYAH
646
00:38:54,208 --> 00:38:55,125
{\an8}TOLAK
647
00:39:20,666 --> 00:39:22,041
Mengapa pedupaannya terbakar?
648
00:39:24,333 --> 00:39:25,208
Kuei-tsai.
649
00:39:25,833 --> 00:39:26,750
Buka pintunya.
650
00:39:28,083 --> 00:39:29,083
Ini tidak lucu.
651
00:39:30,791 --> 00:39:31,708
Hei.
652
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Sial. Aku akan menghajarmu
saat aku keluar.
653
00:40:07,583 --> 00:40:09,916
Ini hanya tali. Apa yang perlu ditakutkan?
654
00:40:44,916 --> 00:40:46,666
Halo, ini Hotel Meihuang.
655
00:40:46,750 --> 00:40:47,708
Halo, Bu.
656
00:40:47,791 --> 00:40:48,958
Aku...
657
00:40:49,916 --> 00:40:51,750
Aku teman Kuei-tsai.
658
00:40:52,458 --> 00:40:54,041
Orang yang membersihkan Kamar 621.
659
00:40:54,125 --> 00:40:55,458
Aku terkunci di dalam.
660
00:40:56,041 --> 00:40:57,375
Bisa tolong buka pintunya?
661
00:40:57,458 --> 00:40:58,666
Begitu rupanya.
662
00:40:58,750 --> 00:40:59,958
Aku akan memeriksanya.
663
00:41:00,041 --> 00:41:01,416
Tunggu aku.
664
00:41:05,625 --> 00:41:06,541
Jui-jui.
665
00:41:07,250 --> 00:41:08,208
Apa yang kau lakukan?
666
00:41:08,291 --> 00:41:09,500
Kau tidak boleh makan ini.
667
00:41:10,708 --> 00:41:11,625
Bagaimana perasaanmu?
668
00:41:11,708 --> 00:41:12,833
Ada yang tidak nyaman?
669
00:41:12,916 --> 00:41:14,500
Beri tahu jika kau merasa tak nyaman.
670
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
Ada, tidak?
671
00:41:16,583 --> 00:41:18,000
Mengapa matamu merah sekali?
672
00:41:18,083 --> 00:41:19,541
Kau membuat ibu takut.
673
00:41:20,708 --> 00:41:22,500
Katakan ada apa denganmu.
674
00:41:24,125 --> 00:41:26,041
Baiklah, jangan marah.
675
00:41:27,375 --> 00:41:28,416
Tidak apa.
676
00:41:30,000 --> 00:41:31,291
Jangan marah.
677
00:41:31,791 --> 00:41:33,208
Ibu di sini.
678
00:41:33,291 --> 00:41:34,125
Tidak apa.
679
00:41:36,000 --> 00:41:36,958
Anak pintar.
680
00:41:38,875 --> 00:41:39,791
Jui-jui.
681
00:41:40,666 --> 00:41:42,875
Ibu akan membuka pintu untuk tamu.
682
00:41:43,791 --> 00:41:45,541
Kau bisa tunggu di sini.
683
00:41:49,708 --> 00:41:53,500
Jika lapar, minum susu
dan jangan makan hati babi.
684
00:42:05,208 --> 00:42:10,833
HOTEL MEIHUANG
685
00:42:10,916 --> 00:42:12,666
Tempat apa ini sebenarnya?
686
00:42:12,750 --> 00:42:14,416
Bahkan tidak ada lift.
687
00:42:14,500 --> 00:42:16,250
Baik, jangan nakal.
688
00:42:16,333 --> 00:42:17,791
Ini seperti berolahraga.
689
00:42:17,875 --> 00:42:18,958
Aku memakai sepatu hak tinggi.
690
00:42:19,041 --> 00:42:19,875
Ini sangat melelahkan.
691
00:42:19,958 --> 00:42:20,958
Baiklah, maafkan aku.
692
00:42:21,041 --> 00:42:22,250
Latihlah kakinya.
693
00:42:26,166 --> 00:42:27,208
Mengapa kau di sini?
694
00:42:27,291 --> 00:42:28,666
Chen Chun-nan.
695
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Dia di sini.
696
00:42:35,083 --> 00:42:36,333
Mengapa kau bawa dia ke sini?
697
00:42:37,625 --> 00:42:39,041
Kau tidak menjawab teleponmu.
698
00:42:39,125 --> 00:42:41,500
Aku datang untuk mengambil
akta kepemilikan dan stempel hotel.
699
00:42:41,583 --> 00:42:42,416
Apa lagi?
700
00:42:43,083 --> 00:42:44,791
Stempel dan akta kepemilikan apa?
701
00:42:44,875 --> 00:42:45,708
Beraninya kau!
702
00:42:45,791 --> 00:42:48,166
Kau membutuhkannya
untuk utang judi dan gundikmu?
703
00:42:49,958 --> 00:42:51,250
Putraku sudah tiada
704
00:42:51,333 --> 00:42:52,625
dan kau tahu siapa penyebabnya.
705
00:42:55,750 --> 00:42:56,916
Aku akan menunggumu di sini.
706
00:42:57,000 --> 00:42:58,041
Jangan terlalu lama.
707
00:43:07,083 --> 00:43:07,916
Jui-jui.
708
00:43:08,416 --> 00:43:09,250
Jui-jui.
709
00:43:30,000 --> 00:43:31,333
Bu.
710
00:43:31,958 --> 00:43:34,416
Bisa tolong ambilkan bolanya?
711
00:43:37,333 --> 00:43:38,666
Bu.
712
00:43:41,291 --> 00:43:42,416
Baik.
713
00:43:42,500 --> 00:43:43,375
Tentu.
714
00:43:54,541 --> 00:43:55,541
Di hotel tempatku berada sekarang,
715
00:43:55,625 --> 00:43:57,208
seseorang gantung diri beberapa hari lalu.
716
00:43:57,291 --> 00:44:00,750
Aku takut, jadi, lakukan siaran langsung
agar kalian menemaniku.
717
00:44:00,833 --> 00:44:02,250
Ya?
718
00:44:02,333 --> 00:44:04,125
- Ini Hotel Meihuang.
- Gantung diri?
719
00:44:04,208 --> 00:44:05,750
Lihat lantainya.
720
00:44:05,833 --> 00:44:07,583
Aku tak tahu tulisan apa ini.
721
00:44:12,833 --> 00:44:14,958
Apa yang kau rekam, Kuei-tsai?
722
00:44:21,666 --> 00:44:23,458
Ini terlalu lama.
723
00:44:29,500 --> 00:44:31,083
Nak, ini bolamu.
724
00:44:32,708 --> 00:44:33,750
Nak.
725
00:44:41,375 --> 00:44:42,708
Aneh.
726
00:44:42,791 --> 00:44:44,625
Mengapa aku di sini lagi?
727
00:44:52,791 --> 00:44:54,666
Hei, kau sudah selesai?
728
00:44:55,166 --> 00:44:57,125
Aku hampir selesai. Tunggu sebentar.
729
00:44:57,208 --> 00:44:58,250
Di mana kau?
730
00:44:58,333 --> 00:44:59,750
Aku tak tahu di mana aku.
731
00:44:59,833 --> 00:45:01,125
Bisakah kau datang dan cari...
732
00:45:02,333 --> 00:45:03,166
Halo?
733
00:45:04,666 --> 00:45:06,750
- Bu.
- Halo?
734
00:45:07,291 --> 00:45:10,708
Bisa tolong ambilkan bolanya?
735
00:45:21,041 --> 00:45:24,708
Ini yang kutemukan di internet
tentang bola mainan.
736
00:45:24,791 --> 00:45:26,916
- Totalnya 7,474 hasil.
- Tujuh puluh empat.
737
00:45:27,000 --> 00:45:28,708
- Silakan dilihat.
- Tujuh puluh empat.
738
00:45:29,625 --> 00:45:31,500
Tujuh puluh empat.
739
00:45:31,583 --> 00:45:34,250
Aku tidak mengerti
apa yang ingin kau katakan.
740
00:45:34,333 --> 00:45:35,791
Tujuh puluh empat.
741
00:45:36,541 --> 00:45:37,833
Matilah.
742
00:47:33,166 --> 00:47:34,583
{\an8}Hei.
743
00:47:35,083 --> 00:47:36,750
{\an8}Aku akan keluar sekarang
untuk mengangkat kutukan.
744
00:47:36,833 --> 00:47:39,208
{\an8}Bisakah kau memanggil pasukan
dan jenderal sihir ke suatu tempat?
745
00:47:39,291 --> 00:47:41,166
{\an8}Aku akan mengirimkan alamatnya nanti.
746
00:47:41,250 --> 00:47:42,791
Apa yang terjadi?
747
00:47:43,791 --> 00:47:45,083
Ada apa?
748
00:47:45,166 --> 00:47:46,833
Putraku, Kuan-yu.
749
00:47:47,416 --> 00:47:49,333
Dia pergi ke tempat terkutuk
di malam hari.
750
00:47:49,416 --> 00:47:50,458
Aku akan menyelamatkannya.
751
00:47:50,541 --> 00:47:52,041
Kumohon, ini Hari Hantu.
752
00:47:52,125 --> 00:47:53,166
Kejahatan berada di titik terkuat.
753
00:47:53,250 --> 00:47:54,208
Itu terlalu berbahaya.
754
00:47:54,291 --> 00:47:55,375
Temanku.
755
00:47:55,458 --> 00:47:56,375
Aku mengandalkanmu.
756
00:48:20,416 --> 00:48:23,250
KUIL HUANKUNG
757
00:48:33,041 --> 00:48:34,833
Maaf, Zhong Kui.
758
00:48:34,916 --> 00:48:36,708
Seharusnya tidak ada ritual
pada bulan ketujuh kalender bulan.
759
00:48:36,791 --> 00:48:38,875
Kami tidak bisa
melakukan ritual secara acak.
760
00:48:38,958 --> 00:48:41,625
Namun, sekarang, ini darurat.
761
00:48:41,708 --> 00:48:44,375
Aku memohon kebaikan Zhong Kui
untuk membantu.
762
00:48:44,458 --> 00:48:45,333
Kumohon.
763
00:48:53,000 --> 00:48:54,791
Entah kreditur karma
764
00:48:54,875 --> 00:48:56,708
atau hantu.
765
00:48:57,333 --> 00:48:58,583
Di sini, di hari ini,
766
00:48:59,208 --> 00:49:00,500
selesaikan keluhanmu
767
00:49:00,583 --> 00:49:01,958
dan lampiaskan kemarahanmu.
768
00:49:02,041 --> 00:49:03,750
Mohon bimbinganmu, Zhong Kui.
769
00:49:32,958 --> 00:49:37,041
Tak bisa pergi ke surga maupun neraka.
770
00:49:37,125 --> 00:49:42,166
Tak bisa pergi ke surga maupun neraka.
771
00:49:42,250 --> 00:49:43,708
Zhong Kui.
772
00:49:45,000 --> 00:49:47,083
Kuai. Aku mengirimkanmu alamat.
773
00:49:47,166 --> 00:49:50,208
Segera ke sana dan cari kapten rombongan
dengan Chia-min.
774
00:49:50,291 --> 00:49:52,583
Sesuatu yang buruk akan terjadi. Cepat!
775
00:49:52,666 --> 00:49:54,083
Setan Thailand?
776
00:49:54,166 --> 00:49:56,875
Bukankah kita sudah mengusir
Setan Thailand?
777
00:49:56,958 --> 00:49:58,000
Gerbang Hantu terbuka.
778
00:49:58,083 --> 00:49:59,916
Semua iblis dan roh jahat keluar
dengan kekuatan penuh.
779
00:50:00,000 --> 00:50:02,166
Setan Thailand pasti bersembunyi
di suatu tempat.
780
00:50:02,250 --> 00:50:04,750
Jika dia membunuh
tujuh orang lagi, habislah kita.
781
00:50:05,416 --> 00:50:08,666
Mungkinkah kali ini
dia mengincar Zhong Kui?
782
00:50:08,750 --> 00:50:09,750
Kau harus bergegas!
783
00:50:09,833 --> 00:50:11,500
Putra kapten rombongan dalam bahaya.
784
00:50:12,166 --> 00:50:14,875
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
785
00:50:14,958 --> 00:50:18,291
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
786
00:50:18,375 --> 00:50:20,708
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
787
00:50:20,791 --> 00:50:23,958
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
788
00:50:33,833 --> 00:50:35,250
Terima kasih, Bu.
789
00:50:38,666 --> 00:50:39,750
Bu?
790
00:50:40,250 --> 00:50:41,416
Bu?
791
00:51:33,416 --> 00:51:34,625
{\an8}HOTEL MEIHUANG
792
00:51:34,708 --> 00:51:35,625
Kuei-tsai.
793
00:51:38,416 --> 00:51:39,500
Kuei-tsai.
794
00:51:39,583 --> 00:51:41,500
Kau mau ke mana? Kuei-tsai!
795
00:51:42,291 --> 00:51:43,208
Kuei...
796
00:51:46,833 --> 00:51:48,791
Kuei-tsai, berhenti main-main.
Keluar sekarang.
797
00:51:51,041 --> 00:51:52,000
Kuei-tsai.
798
00:51:54,666 --> 00:51:55,750
Baiklah.
799
00:51:56,458 --> 00:51:58,375
Apa kau bermain petak umpat
denganku sekarang?
800
00:51:59,458 --> 00:52:01,750
Jika aku menangkapmu,
akan kuhancurkan kepalamu.
801
00:52:06,208 --> 00:52:08,041
Sial. Kau pandai menyembunyikan sesuatu.
802
00:52:18,833 --> 00:52:20,791
Lihat apa yang kutemukan.
803
00:52:29,875 --> 00:52:30,750
Kuei-tsai!
804
00:52:31,500 --> 00:52:32,625
Apa yang kau lakukan?
805
00:52:32,708 --> 00:52:33,625
Kuei-tsai!
806
00:52:34,250 --> 00:52:35,291
Kuei-tsai!
807
00:52:35,375 --> 00:52:36,333
Kuei-tsai!
808
00:52:37,791 --> 00:52:39,208
Kuei-tsai, jangan menakutiku.
809
00:52:39,291 --> 00:52:41,250
Kuei-tsai.
810
00:52:42,000 --> 00:52:42,916
Sial!
811
00:52:43,750 --> 00:52:44,583
Kuei-tsai.
812
00:52:58,000 --> 00:52:59,708
Kau tidak pantas menjadi ibunya!
813
00:53:01,666 --> 00:53:02,875
Mari lihat sebaik apa
kau menyembunyikannya.
814
00:53:02,958 --> 00:53:05,333
- Aku yakin akan segera menemukannya.
- Jui-jui.
815
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
Ibu yang payah,
816
00:53:06,625 --> 00:53:08,791
- tetapi pandai menyembunyikan sesuatu.
- Kembalikan Jui-jui-ku.
817
00:53:08,875 --> 00:53:10,833
Kembalikan Jui-jui-ku.
818
00:53:10,916 --> 00:53:12,583
Kembalikan Jui-jui-ku!
819
00:53:12,666 --> 00:53:14,291
Kembalikan Jui-jui-ku!
820
00:53:14,375 --> 00:53:15,625
- Apa yang kau lakukan?
- Kembalikan Jui-jui-ku!
821
00:53:15,708 --> 00:53:16,625
Apa yang kau lakukan?
822
00:53:16,708 --> 00:53:18,000
Kembalikan!
823
00:53:18,083 --> 00:53:20,000
- Kembalikan Jui-jui-ku...
- Kau sudah gila?
824
00:53:20,083 --> 00:53:21,583
Kau mau mati?
825
00:53:21,666 --> 00:53:23,791
- Kembalikan Jui-jui-ku.
- Apa yang kau lakukan?
826
00:53:23,875 --> 00:53:25,500
- Kau mau mati?
- Kembalikan dia!
827
00:53:25,583 --> 00:53:26,500
Kau mau mati?
828
00:53:49,541 --> 00:53:50,666
Ada apa ini?
829
00:54:02,833 --> 00:54:03,666
Jui-jui.
830
00:54:05,500 --> 00:54:06,458
Kuei-tsai.
831
00:54:06,541 --> 00:54:08,541
Kuei-tsai, tunggu aku.
Aku akan mengambil pisau.
832
00:54:15,958 --> 00:54:16,916
Wan-hua.
833
00:54:17,000 --> 00:54:18,208
Aku dapat jimatnya.
834
00:54:45,291 --> 00:54:46,708
Jui-jui.
835
00:54:46,791 --> 00:54:48,791
Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku.
836
00:54:48,875 --> 00:54:52,333
Jangan berani-berani menyakiti Jui-jui-ku.
837
00:54:52,416 --> 00:54:55,000
Jangan berani-berani!
838
00:54:56,791 --> 00:54:58,541
Apa yang terjadi? Wan-hua!
839
00:55:01,125 --> 00:55:01,958
Wan-hua!
840
00:55:10,416 --> 00:55:13,125
Panggil ambulans!
841
00:55:15,125 --> 00:55:17,500
Mengapa kau masih di sana?
842
00:55:21,833 --> 00:55:22,875
Wan-hua.
843
00:55:24,291 --> 00:55:25,333
Wan-hua.
844
00:55:25,416 --> 00:55:26,500
Jui-jui.
845
00:55:27,625 --> 00:55:28,666
Jui-jui.
846
00:55:54,500 --> 00:55:56,125
Apa yang kau lakukan?
847
00:55:59,541 --> 00:56:01,875
Aku tak akan pernah mengatakan apa pun
tentang kejadian hari ini.
848
00:56:02,375 --> 00:56:04,333
Pikirkanlah. Kita teman baik.
849
00:56:04,416 --> 00:56:06,000
Aku tak akan pernah bisa menyakitimu.
850
00:56:09,166 --> 00:56:10,916
Namun, putraku bilang...
851
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
dia ingin makan daging.
852
00:56:57,291 --> 00:56:58,583
Kuan-yu.
853
00:56:59,916 --> 00:57:02,208
Selamatkan aku.
854
00:57:02,291 --> 00:57:03,125
Kuei-tsai?
855
00:57:03,875 --> 00:57:04,791
Kuei...
856
00:57:06,041 --> 00:57:08,041
RUMAH DISEWAKAN
5,000 DOLAR PER BULAN
857
00:57:12,291 --> 00:57:13,666
Apa-apaan ini?
858
00:57:13,750 --> 00:57:15,041
Ke mana dia pergi?
859
00:57:19,625 --> 00:57:21,333
Kuan-yu!
860
00:57:21,416 --> 00:57:23,833
- Kuei-tsai.
- Selamatkan aku.
861
00:57:23,916 --> 00:57:25,666
- Kuan-yu.
- Kuei-tsai, buka pintunya.
862
00:57:25,750 --> 00:57:27,166
Selamatkan aku!
863
00:57:46,291 --> 00:57:48,458
Kuan-yu! Selamatkan aku.
864
00:57:48,541 --> 00:57:50,666
- Kuan-yu! Selamatkan aku.
- Kuei-tsai.
865
00:57:50,750 --> 00:57:52,625
- Kuei-tsai.
- Aku tak tahan lagi.
866
00:57:52,708 --> 00:57:55,041
- Kuei-tsai, buka pintunya!
- Kuan-yu.
867
00:57:55,125 --> 00:57:56,458
Kuan-yu.
868
00:57:57,041 --> 00:57:57,875
Kuan-yu!
869
00:57:58,583 --> 00:57:59,833
Kuei-tsai, buka pintunya!
870
00:58:01,125 --> 00:58:02,166
Kuan-yu!
871
00:58:02,250 --> 00:58:03,666
Cepat!
872
00:58:03,750 --> 00:58:05,041
Kuan-yu!
873
00:58:05,125 --> 00:58:06,333
Kuan-yu.
874
00:58:06,416 --> 00:58:08,750
Selamatkan aku.
875
00:58:17,375 --> 00:58:18,416
Apa-apaan ini?
876
00:58:38,666 --> 00:58:39,541
Kuei-tsai.
877
00:58:48,833 --> 00:58:49,708
Kuei-tsai.
878
00:58:50,916 --> 00:58:52,083
Selamatkan aku.
879
00:58:52,166 --> 00:58:53,000
Kuei-tsai!
880
00:59:19,833 --> 00:59:23,291
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
881
00:59:23,375 --> 00:59:25,916
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
882
00:59:27,208 --> 00:59:30,083
- Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
- Kuan-yu.
883
00:59:30,166 --> 00:59:31,791
Selamatkan aku.
884
00:59:32,958 --> 00:59:33,958
Kuan-yu.
885
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Mengapa kau tak menyelamatkanku?
886
00:59:37,833 --> 00:59:40,791
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
887
00:59:41,833 --> 00:59:44,833
Di tempat suci murni dengan 36,000 dewa,
888
00:59:44,916 --> 00:59:46,125
bergerak dan melestarikan ajaran.
889
00:59:46,208 --> 00:59:48,583
Dari masa lalu ke masa depan,
semoga tubuhku tenang.
890
00:59:48,666 --> 00:59:49,833
Berada di antara Tiga Permata.
891
00:59:49,916 --> 00:59:51,916
Saat eon dihancurkan,
semoga tubuhku tak bisa dihancurkan.
892
00:59:52,000 --> 00:59:55,166
Saat kitab ini dibacakan,
tubuh, ucapan, dan pikiran disucikan.
893
00:59:55,250 --> 00:59:58,541
Tentara Langit, lakukan perintahku!
894
01:00:12,333 --> 01:00:13,875
Menyingkirkan semua kotoran
di surga dan Bumi.
895
01:00:13,958 --> 01:00:15,375
Gua Misteri bersinar terang.
896
01:00:15,458 --> 01:00:16,916
Penjaga Arah, menyatulah denganku.
897
01:00:17,000 --> 01:00:18,583
Dengan perintah Lingbao, aku umumkan.
898
01:00:18,666 --> 01:00:20,375
- Jenderal, dengarkan panggilanku.
- Ayah, hati-hati!
899
01:00:20,458 --> 01:00:21,500
Roh jahat, pergilah.
900
01:00:26,916 --> 01:00:28,000
Pernah ada orang
901
01:00:28,083 --> 01:00:30,916
yang tak sengaja
menyebut identitas asli aktor itu,
902
01:00:31,666 --> 01:00:34,375
roh jahat itu sadar
dia bukan Zhong Kui yang asli.
903
01:00:34,875 --> 01:00:36,875
Pada akhirnya, dia berlumuran darah
904
01:00:36,958 --> 01:00:38,833
dan mati di panggung.
905
01:00:41,083 --> 01:00:41,916
Roh, wahai roh.
906
01:00:42,000 --> 01:00:42,833
Dengan bintang keberuntungan di atas,
907
01:00:42,916 --> 01:00:44,750
usir roh jahat ini dengan pedang ini.
908
01:00:44,833 --> 01:00:45,708
Dengarkan titahku.
909
01:00:45,791 --> 01:00:47,916
Yang Mulia Murni, lakukan perintahku!
910
01:00:50,291 --> 01:00:51,125
Hei.
911
01:01:03,666 --> 01:01:04,583
Ayah!
912
01:01:07,333 --> 01:01:08,250
Kau baik-baik saja?
913
01:01:09,041 --> 01:01:10,166
Ada apa?
914
01:01:20,041 --> 01:01:20,916
Ayah.
915
01:01:25,166 --> 01:01:26,666
Kau sudah merasa lebih baik?
916
01:01:27,625 --> 01:01:28,875
Ayah bisa mendengarku?
917
01:01:29,791 --> 01:01:30,625
Ayah.
918
01:01:31,708 --> 01:01:33,458
Ayah, jangan menakutiku.
919
01:01:33,541 --> 01:01:34,666
Ayah.
920
01:01:34,750 --> 01:01:36,000
Kau bisa mendengarku?
921
01:01:36,541 --> 01:01:39,291
Aku Kuan-yu.
922
01:01:40,666 --> 01:01:42,041
Kuan-yu.
923
01:01:42,125 --> 01:01:43,875
Seharusnya aku tidak meneleponmu.
924
01:01:44,500 --> 01:01:45,333
Maafkan aku.
925
01:01:45,416 --> 01:01:46,833
Maaf aku membuatmu seperti ini.
926
01:01:46,916 --> 01:01:47,958
Kau tidak salah.
927
01:01:49,833 --> 01:01:52,458
Kau ingin menyelamatkanku,
928
01:01:52,541 --> 01:01:54,500
jadi, kau melanggar tabu.
929
01:01:58,375 --> 01:01:59,666
Kuan-yu.
930
01:02:02,666 --> 01:02:04,875
Kau tahu, kau bisa menyalahkanku
931
01:02:06,000 --> 01:02:07,583
karena kau menjadi begini hari ini
932
01:02:07,666 --> 01:02:08,916
dan kematian adikku.
933
01:02:09,416 --> 01:02:11,416
Itu jelas karena aku.
934
01:02:12,750 --> 01:02:14,625
Kau tahu? Aku baru melihatnya.
935
01:02:14,708 --> 01:02:15,541
Kuan-yu.
936
01:02:16,041 --> 01:02:17,291
Lihat apa yang kutemukan.
937
01:02:17,375 --> 01:02:18,416
- Ini kelereng.
- Apa?
938
01:02:18,500 --> 01:02:20,333
Mengapa ada kelereng?
939
01:02:20,416 --> 01:02:21,875
Aku akan mengambil lagi.
940
01:02:23,541 --> 01:02:25,125
Ayah memanggilku.
Kau bisa pergi lebih dahulu.
941
01:02:25,208 --> 01:02:26,041
Baiklah.
942
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
Nanti,
943
01:02:27,791 --> 01:02:29,166
ajak adikmu
944
01:02:29,250 --> 01:02:30,375
bermain di samping.
945
01:02:31,208 --> 01:02:32,958
Saat ritual dimulai,
946
01:02:33,041 --> 01:02:34,041
jangan memanggilku.
947
01:02:34,125 --> 01:02:35,291
- Mengerti?
- Ya.
948
01:02:35,375 --> 01:02:37,083
- Jaga dia baik-baik.
- Baiklah.
949
01:02:44,583 --> 01:02:45,791
Hei, Kuan-yu.
950
01:02:45,875 --> 01:02:47,958
Ada kepiting dan ikan.
951
01:02:48,916 --> 01:02:49,875
Kena kau.
952
01:02:50,958 --> 01:02:51,875
Apa?
953
01:03:01,041 --> 01:03:02,208
Kuan-yu!
954
01:03:02,291 --> 01:03:03,250
Tolong aku!
955
01:03:03,333 --> 01:03:04,750
Kuan-ling, hati-hati!
956
01:03:06,583 --> 01:03:07,583
Kuan-ling!
957
01:03:08,583 --> 01:03:09,541
Kuan-ling!
958
01:03:11,083 --> 01:03:12,666
Kuan-ling!
959
01:03:15,750 --> 01:03:20,291
Ada anak tenggelam!
960
01:03:20,916 --> 01:03:22,375
Apa itu anakmu?
961
01:03:23,250 --> 01:03:24,708
Apa itu anakmu?
962
01:03:25,333 --> 01:03:26,916
Mengapa kau diam saja?
963
01:03:27,000 --> 01:03:28,333
Katakan!
964
01:03:30,000 --> 01:03:32,708
Kuan-ling!
965
01:03:32,791 --> 01:03:35,166
Kuan-ling!
966
01:03:35,250 --> 01:03:37,458
Jika bisa berlari lebih cepat,
967
01:03:38,416 --> 01:03:40,125
aku bisa menyelamatkan adikku.
968
01:03:45,333 --> 01:03:47,791
Dia meninggal karena aku.
969
01:03:54,333 --> 01:03:55,708
Putraku yang baik.
970
01:03:56,375 --> 01:03:57,416
Putraku.
971
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
Bagaimana bisa aku menyalahkanmu?
972
01:04:02,291 --> 01:04:06,250
Bagaimana bisa aku menyalahkanmu?
973
01:04:09,000 --> 01:04:13,583
Seharusnya aku
tidak membawa kalian ke sungai.
974
01:04:14,208 --> 01:04:16,333
Maafkan aku.
975
01:04:17,625 --> 01:04:19,375
Maafkan aku.
976
01:04:19,458 --> 01:04:21,291
Maafkan aku.
977
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Aku yakin
978
01:04:24,583 --> 01:04:27,791
adikmu tidak akan menyalahkanmu.
979
01:04:27,875 --> 01:04:29,125
Tidak akan.
980
01:04:41,750 --> 01:04:44,208
HOTEL MEIHUANG
981
01:05:02,416 --> 01:05:03,500
Apa yang terjadi di sini?
982
01:05:13,500 --> 01:05:15,958
SEMOGA CAHAYA BUDDHA
MENYINARI SEMUANYA
983
01:05:16,041 --> 01:05:22,083
{\an8}Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
984
01:05:22,666 --> 01:05:28,333
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
985
01:05:28,833 --> 01:05:34,458
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
986
01:05:35,125 --> 01:05:41,208
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
987
01:05:48,833 --> 01:05:49,750
Cepat!
988
01:05:55,208 --> 01:05:56,041
Ayah.
989
01:05:57,041 --> 01:05:58,166
Halo.
990
01:05:58,250 --> 01:05:59,458
Kita sudah tiba
991
01:05:59,541 --> 01:06:01,500
di Hotel Meihuang yang kau katakan.
992
01:06:02,250 --> 01:06:03,250
Lantai berapa?
993
01:06:04,041 --> 01:06:04,875
Baiklah.
994
01:06:06,000 --> 01:06:06,833
Apa?
995
01:06:07,958 --> 01:06:09,625
Bicaralah lebih keras.
996
01:06:11,208 --> 01:06:13,583
Tunggu. Jelaskan dengan jelas. Halo?
997
01:06:13,666 --> 01:06:14,500
Halo?
998
01:06:16,291 --> 01:06:17,541
Jika bukan karena pamanku,
999
01:06:17,625 --> 01:06:18,916
aku tidak akan kemari.
1000
01:06:20,791 --> 01:06:21,875
Kuai.
1001
01:06:22,833 --> 01:06:24,750
Aku punya firasat aneh tentang hotel ini.
1002
01:06:25,875 --> 01:06:27,291
Apa yang aneh?
1003
01:06:28,291 --> 01:06:30,083
Aku bisa mencium kutukan yang kuat.
1004
01:06:30,166 --> 01:06:32,375
Apa yang harus kita lakukan?
1005
01:06:33,291 --> 01:06:35,750
Aku harus memasang mantra
di sekitar hotel dahulu.
1006
01:06:42,291 --> 01:06:43,250
Kau harus pakai ini.
1007
01:06:49,375 --> 01:06:50,791
Jimat pelindung ini
1008
01:06:51,375 --> 01:06:53,250
jangan pernah dilepaskan.
1009
01:06:56,000 --> 01:06:57,041
Sekarang,
1010
01:06:57,125 --> 01:06:58,791
aku akan mengajarimu mudra Taoisme.
1011
01:07:08,500 --> 01:07:09,333
Seperti ini?
1012
01:07:44,458 --> 01:07:45,291
Jui-jui.
1013
01:07:45,791 --> 01:07:46,750
Jui-jui.
1014
01:07:51,000 --> 01:07:51,833
Jui-jui.
1015
01:07:52,625 --> 01:07:53,500
Jui-jui.
1016
01:07:54,500 --> 01:07:55,375
Jui-jui!
1017
01:07:56,291 --> 01:07:57,916
Jui-jui, ada apa denganmu?
1018
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
Jui-jui!
1019
01:07:59,083 --> 01:08:01,291
Jui-jui, ada apa denganmu?
1020
01:08:01,833 --> 01:08:03,041
Apa yang terjadi?
1021
01:08:04,375 --> 01:08:05,750
Ada apa?
1022
01:08:09,916 --> 01:08:10,958
Aku lelah.
1023
01:08:12,958 --> 01:08:14,916
Bantu aku mencuci handuk.
1024
01:08:15,666 --> 01:08:17,000
Aku ingin membersihkan wajahku.
1025
01:08:17,750 --> 01:08:18,791
Baik, beristirahatlah sebentar.
1026
01:08:33,291 --> 01:08:34,333
Ayah!
1027
01:08:35,416 --> 01:08:36,250
Ayah!
1028
01:08:36,875 --> 01:08:38,083
Mengapa pintunya dikunci?
1029
01:08:40,166 --> 01:08:41,458
Ayah, buka pintunya.
1030
01:08:42,250 --> 01:08:43,125
Ayah!
1031
01:08:44,041 --> 01:08:45,291
Ayah!
1032
01:08:46,500 --> 01:08:47,333
Ayah!
1033
01:08:53,625 --> 01:08:54,541
Jui-jui.
1034
01:08:54,625 --> 01:08:56,958
Kita hampir sampai di rumah ibu baptismu.
1035
01:08:57,041 --> 01:08:58,208
Bertahanlah, Jui-jui.
1036
01:08:58,291 --> 01:08:59,333
Semua akan baik-baik saja.
1037
01:08:59,416 --> 01:09:00,750
Kita hampir sampai.
1038
01:09:02,208 --> 01:09:03,666
Kita sudah sampai.
1039
01:09:03,750 --> 01:09:05,708
Baiklah. Ibu baptismu di sini.
1040
01:09:05,791 --> 01:09:06,958
Kita selamat.
1041
01:09:07,041 --> 01:09:08,125
Silakan lihat.
1042
01:09:11,875 --> 01:09:13,958
Tidak, dia bukan anak baptisku.
1043
01:09:14,791 --> 01:09:16,625
Dia bukan anak baptisku!
1044
01:09:34,208 --> 01:09:37,458
Cepatlah pergi!
1045
01:09:39,375 --> 01:09:40,500
Aku tak peduli siapa kau.
1046
01:09:40,583 --> 01:09:43,583
Aku tidak akan pernah
membiarkanmu menyakiti putraku!
1047
01:09:43,666 --> 01:09:50,625
Tak bisa pergi ke surga maupun neraka.
1048
01:09:50,708 --> 01:09:54,416
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
1049
01:09:54,500 --> 01:09:58,291
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1050
01:09:58,791 --> 01:10:02,291
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
1051
01:10:02,375 --> 01:10:06,666
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1052
01:10:24,416 --> 01:10:25,250
Ayah!
1053
01:10:26,791 --> 01:10:27,625
Ayah!
1054
01:10:29,750 --> 01:10:31,541
Ayah!
1055
01:10:32,166 --> 01:10:34,416
Ayah!
1056
01:11:39,666 --> 01:11:40,500
Kuan-yu.
1057
01:11:42,375 --> 01:11:43,375
Selamatkan aku.
1058
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Tolong.
1059
01:11:47,166 --> 01:11:48,166
Kuan-ling!
1060
01:11:59,125 --> 01:12:00,208
Kuan-ling.
1061
01:12:00,291 --> 01:12:01,125
Kuan-ling.
1062
01:12:01,625 --> 01:12:02,541
Kau bisa mendengarku?
1063
01:12:02,625 --> 01:12:04,250
Kuan-ling. Aku Kuan-yu.
1064
01:12:04,333 --> 01:12:05,208
Kuan-ling.
1065
01:12:06,000 --> 01:12:06,916
Kuan-ling.
1066
01:12:07,000 --> 01:12:07,958
Kuan-ling.
1067
01:12:08,041 --> 01:12:08,916
Aku Kuan-yu.
1068
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
Kau bisa mendengarku?
1069
01:12:10,625 --> 01:12:12,083
Kuan-yu.
1070
01:12:13,750 --> 01:12:14,625
Kuan-ling.
1071
01:12:14,708 --> 01:12:16,125
Aku menyelamatkanmu.
1072
01:12:16,208 --> 01:12:18,333
Akhirnya aku menyelamatkanmu, Kuan-ling.
1073
01:12:18,416 --> 01:12:20,083
Kuan-yu, lari.
1074
01:12:21,625 --> 01:12:23,041
Apa maksudmu?
1075
01:12:23,125 --> 01:12:24,291
Cepat lari.
1076
01:12:24,375 --> 01:12:26,000
Aku ditangkap Setan Thailand.
1077
01:12:26,083 --> 01:12:27,125
Cepat lari.
1078
01:12:31,291 --> 01:12:32,833
Kuan-ling, bisa dengar aku?
1079
01:12:33,333 --> 01:12:34,708
Kuan-ling.
1080
01:12:44,708 --> 01:12:45,666
Kuan-ling.
1081
01:12:52,083 --> 01:12:53,333
Ayah.
1082
01:12:53,416 --> 01:12:54,583
JIMAT PELINDUNG
1083
01:13:09,000 --> 01:13:10,208
Bagaimana ini bisa terjadi?
1084
01:13:26,208 --> 01:13:27,750
Dikenal oleh pergunungan dan lautan.
1085
01:13:27,833 --> 01:13:29,541
Taklukkan kejahatan dan lindungi aku.
1086
01:13:29,625 --> 01:13:31,500
Singkirkan kejahatan dan jaga esensi kami.
1087
01:13:31,583 --> 01:13:32,958
Lakukan perintahku.
1088
01:13:34,208 --> 01:13:36,541
HOTEL MEIHUANG
1089
01:14:00,291 --> 01:14:06,291
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1090
01:14:06,375 --> 01:14:12,458
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1091
01:14:12,541 --> 01:14:18,458
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1092
01:14:18,541 --> 01:14:24,541
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1093
01:14:25,083 --> 01:14:31,875
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1094
01:14:31,958 --> 01:14:38,875
Tujuh tubuh, tujuh nyawa.
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1095
01:15:06,125 --> 01:15:07,083
Kuai.
1096
01:15:07,166 --> 01:15:09,666
Ini tampak terlalu serius.
Kurasa aku tak bisa membantu.
1097
01:15:12,125 --> 01:15:13,083
Kuai.
1098
01:15:15,875 --> 01:15:16,916
Kuai.
1099
01:15:20,125 --> 01:15:21,000
Kuai.
1100
01:15:24,875 --> 01:15:26,875
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1101
01:15:35,208 --> 01:15:36,083
Hei!
1102
01:15:40,625 --> 01:15:43,125
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1103
01:15:59,125 --> 01:16:00,875
Semua jiwa kembali sekarang.
1104
01:16:00,958 --> 01:16:02,708
Semua roh primordial kembali
ke posisi awal mereka.
1105
01:16:02,791 --> 01:16:03,625
Enyahlah.
1106
01:16:15,333 --> 01:16:16,916
Kau sudah mencari ke mana-mana?
1107
01:16:18,416 --> 01:16:19,416
Aku tak menemukan apa pun.
1108
01:16:19,500 --> 01:16:20,833
Hanya kita bertiga.
1109
01:16:20,916 --> 01:16:22,291
Bahkan pemiliknya tidak ada.
1110
01:16:34,458 --> 01:16:36,125
Aku pernah mengalami kutukan ini.
1111
01:16:36,208 --> 01:16:38,541
Ini pasti akan menyerang mereka
yang memegang mandat langit.
1112
01:16:38,625 --> 01:16:40,125
Mandat langit.
1113
01:16:40,750 --> 01:16:42,291
Semua orang membicarakannya.
1114
01:16:42,958 --> 01:16:44,291
Apa itu mandat langit?
1115
01:16:44,958 --> 01:16:47,708
Atau, mandatku untuk membunuh
orang-orang di sekitarku?
1116
01:16:48,291 --> 01:16:49,500
Adikku dan Kuei-tsai.
1117
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Kini ayahku pun sudah tiada.
1118
01:16:55,916 --> 01:16:57,833
Terkadang begitu.
1119
01:17:00,500 --> 01:17:01,541
Sama sepertiku.
1120
01:17:02,375 --> 01:17:04,458
Aku juga kehilangan banyak orang penting.
1121
01:17:06,333 --> 01:17:08,375
Namun, aku juga melihat
hidup dan mati dengan jelas
1122
01:17:08,458 --> 01:17:09,583
dan menerima mandatku.
1123
01:17:12,791 --> 01:17:14,500
Seseorang pernah berkata
1124
01:17:15,291 --> 01:17:17,333
bahwa aku adik Zhong Kui.
1125
01:17:18,083 --> 01:17:21,500
Namun, aku tak tahu
arti kalimat itu bagiku.
1126
01:17:22,916 --> 01:17:24,333
Namun, aku tahu
1127
01:17:24,416 --> 01:17:27,208
sejak menerima mandatku,
1128
01:17:27,291 --> 01:17:29,958
aku punya pemahaman berbeda
tentang segalanya.
1129
01:17:34,250 --> 01:17:35,208
Aku mau tanya.
1130
01:17:37,208 --> 01:17:38,708
Kurasa aku baru saja melihat adikku.
1131
01:17:40,166 --> 01:17:41,291
Rasanya sangat...
1132
01:17:41,916 --> 01:17:43,708
Rasanya sangat nyata.
1133
01:17:45,000 --> 01:17:46,416
Lalu dia terus membicarakan
1134
01:17:47,583 --> 01:17:48,541
Setan Thailand.
1135
01:17:49,291 --> 01:17:51,208
Setan Thailand
adalah roh jahat dari Thailand.
1136
01:17:51,791 --> 01:17:54,125
Kupikir itu sudah dihancurkan
oleh Zhong Kui.
1137
01:17:54,208 --> 01:17:55,875
Aku tak menduga ia masih ada di sini.
1138
01:17:55,958 --> 01:17:57,875
Kali ini ia ingin dibangkitkan
1139
01:17:57,958 --> 01:17:59,583
dan membunuh roh Zhong Kui.
1140
01:18:00,416 --> 01:18:01,500
Dengan kata lain, ingin membunuhmu.
1141
01:18:04,583 --> 01:18:05,416
Ada apa?
1142
01:18:05,500 --> 01:18:06,416
Entahlah.
1143
01:18:06,916 --> 01:18:08,208
Telingaku sakit.
1144
01:18:15,750 --> 01:18:16,625
Aku bisa menciumnya.
1145
01:18:16,708 --> 01:18:18,250
Itu kutukan Setan Thailand.
1146
01:18:20,875 --> 01:18:23,166
{\an8}HOTEL MEIHUANG
1147
01:18:23,250 --> 01:18:24,125
{\an8}Di mana?
1148
01:18:54,250 --> 01:18:55,125
Kuei-tsai
1149
01:19:16,500 --> 01:19:17,333
Ayah.
1150
01:19:21,291 --> 01:19:22,500
Ayah.
1151
01:19:23,166 --> 01:19:24,416
Ayah.
1152
01:19:29,333 --> 01:19:30,750
Ayah.
1153
01:19:38,375 --> 01:19:39,458
Ayah.
1154
01:20:11,208 --> 01:20:12,416
Setan Thailand.
1155
01:20:22,041 --> 01:20:23,250
Aku akan mengantarmu pulang.
1156
01:20:24,000 --> 01:20:26,750
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1157
01:20:26,833 --> 01:20:27,916
Kuan-yu, hati-hati!
1158
01:20:29,666 --> 01:20:30,583
Apa yang kau lakukan, Bu?
1159
01:20:30,666 --> 01:20:33,458
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1160
01:20:33,541 --> 01:20:34,500
Zhong Kui!
1161
01:20:34,583 --> 01:20:35,833
Zhong Kui!
1162
01:20:56,375 --> 01:20:58,791
Cepat hancurkan Kuman Thong di dalamnya.
1163
01:20:59,541 --> 01:21:01,833
Cepat. Aku tak tahan lagi.
1164
01:21:06,750 --> 01:21:07,625
Jui-jui.
1165
01:21:07,708 --> 01:21:08,625
Pergilah.
1166
01:21:08,708 --> 01:21:10,625
Apa yang kau lakukan pada putraku?
1167
01:21:12,041 --> 01:21:13,541
Jui-jui.
1168
01:21:13,625 --> 01:21:14,500
Apa yang kau lakukan?
1169
01:21:14,583 --> 01:21:16,291
Pergilah.
1170
01:21:16,375 --> 01:21:17,791
Pergi dari sini.
1171
01:21:17,875 --> 01:21:19,083
Aku di sini.
1172
01:21:19,166 --> 01:21:20,000
Orang jahat.
1173
01:21:20,083 --> 01:21:21,208
Pergilah.
1174
01:21:22,250 --> 01:21:23,958
Jui-jui, tak apa.
1175
01:21:25,000 --> 01:21:26,541
Jui-jui, anak baik.
1176
01:21:26,625 --> 01:21:27,708
Dia bukan putramu.
1177
01:21:27,791 --> 01:21:29,166
Pergilah.
1178
01:21:30,125 --> 01:21:31,666
Dasar orang-orang jahat. Pergilah.
1179
01:21:31,750 --> 01:21:32,875
Itu hanya Kuman Thong.
1180
01:21:32,958 --> 01:21:34,041
Sadarlah!
1181
01:21:36,291 --> 01:21:37,833
Lihat baik-baik.
1182
01:21:37,916 --> 01:21:39,083
SANG PUTRA TEWAS DALAM KECELAKAAN
1183
01:21:41,541 --> 01:21:44,375
PEMILIK HOTEL MENEWASKAN PUTRANYA
SAAT MENGEMUDI SAMBIL MABUK
1184
01:21:44,458 --> 01:21:46,333
SANG AYAH MENUNTUT
UNTUK MENGEMBALIKAN PUTRANYA
1185
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
Kau yang minum!
1186
01:21:51,666 --> 01:21:53,083
Namun, mengapa malah putraku yang mati?
1187
01:22:03,833 --> 01:22:06,125
Kau yakin ingin melakukan ini?
1188
01:22:06,916 --> 01:22:09,250
Begitu pemanggilan dilakukan,
1189
01:22:09,333 --> 01:22:12,666
putramu tidak akan bisa bereinkarnasi.
1190
01:22:27,083 --> 01:22:29,750
Aku tidak bermaksud begitu.
1191
01:22:31,916 --> 01:22:34,833
Tolong maafkan aku.
1192
01:22:37,958 --> 01:22:39,083
Jui-jui, kau kembali.
1193
01:22:39,166 --> 01:22:40,750
Kau benar-benar kembali.
1194
01:22:40,833 --> 01:22:41,958
Jui-jui.
1195
01:22:45,458 --> 01:22:47,291
Kau cepat besar.
1196
01:22:47,375 --> 01:22:48,833
Rambutmu tumbuh lagi.
1197
01:22:51,833 --> 01:22:52,708
Astaga.
1198
01:22:52,791 --> 01:22:54,333
Sudah berapa kali kubilang?
1199
01:22:55,625 --> 01:22:57,041
Baik, berhenti bermain-main.
1200
01:23:05,500 --> 01:23:11,250
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1201
01:23:11,333 --> 01:23:16,708
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1202
01:23:16,791 --> 01:23:21,916
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1203
01:23:22,000 --> 01:23:27,625
Tujuh tubuh, tujuh nyawa!
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1204
01:23:40,916 --> 01:23:42,458
Kita makan iga hari ini.
1205
01:23:44,791 --> 01:23:47,333
Ayo makan hati babi yang lezat.
1206
01:23:49,125 --> 01:23:50,625
Ini lezat.
1207
01:23:50,708 --> 01:23:52,750
Makan pelan-pelan.
1208
01:23:52,833 --> 01:23:56,166
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui.
1209
01:24:51,500 --> 01:24:52,458
Ini buruk.
1210
01:24:53,625 --> 01:24:55,000
Butuh tujuh nyawa.
1211
01:24:55,625 --> 01:24:57,041
Tujuh nyawa apa?
1212
01:25:27,625 --> 01:25:29,125
Tujuh tubuh!
1213
01:25:29,208 --> 01:25:31,416
Tujuh nyawa!
1214
01:25:31,500 --> 01:25:35,708
Bersumpah untuk membunuh Zhong Kui!
1215
01:25:45,041 --> 01:25:46,958
JIMAT PELINDUNG
1216
01:26:08,375 --> 01:26:09,541
Di mana aku?
1217
01:26:22,208 --> 01:26:23,708
Tempat apa ini?
1218
01:26:34,916 --> 01:26:36,000
Hei!
1219
01:26:36,083 --> 01:26:36,958
Siapa itu?
1220
01:26:37,916 --> 01:26:38,791
Siapa itu?
1221
01:26:39,500 --> 01:26:40,375
Hei!
1222
01:27:30,208 --> 01:27:32,333
JIMAT PELINDUNG
1223
01:27:57,458 --> 01:27:58,333
Pergi!
1224
01:28:17,041 --> 01:28:18,041
Kumohon.
1225
01:28:21,041 --> 01:28:21,916
Kumohon.
1226
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
Aku memohon dengan rendah hati.
1227
01:28:24,083 --> 01:28:26,625
Pimpin pasukanmu, Komandan Lima Kamp.
1228
01:28:26,708 --> 01:28:29,625
Turunlah ke altar ini, secepat hukum!
1229
01:28:32,125 --> 01:28:33,208
Pecah.
1230
01:28:34,791 --> 01:28:37,583
Wu-hsiung dan Kuan-yu.
1231
01:28:38,708 --> 01:28:42,666
PARA PEJABAT MEMBAWA PERSEMBAHAN
KEPADA PARA DEWA
1232
01:28:45,208 --> 01:28:46,291
Zhong Kui.
1233
01:28:47,833 --> 01:28:50,458
Roh jahat dan iblis
membahayakan semua makhluk hidup.
1234
01:28:50,541 --> 01:28:52,916
Aku memohon kebaikan
dan kasih sayang Zhong Kui
1235
01:28:53,000 --> 01:28:54,291
untuk datang menyelamatkan.
1236
01:28:54,375 --> 01:28:55,333
Kumohon.
1237
01:30:00,625 --> 01:30:02,041
Kau masih ingat
1238
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
bagaimana aku mengajarimu
langkah Zhong Kui?
1239
01:30:45,375 --> 01:30:49,500
Opera Zhong Kui
adalah sumber dari semua Zhong Kui.
1240
01:30:50,458 --> 01:30:52,375
Sekalipun Zhong Kui diperankan oleh aktor,
1241
01:30:53,000 --> 01:30:55,208
dia masih punya kekuatan
untuk menekan semua kejahatan.
1242
01:30:56,166 --> 01:30:57,208
Bersama
1243
01:30:57,875 --> 01:30:59,708
dengan Metode Tujuh Bintang Langkah,
1244
01:31:00,625 --> 01:31:03,041
ambil tujuh langkah
di sekitar Diagram Delapan.
1245
01:31:03,833 --> 01:31:05,500
Mana Zhong Kui
1246
01:31:06,000 --> 01:31:08,333
sudah selesai.
1247
01:31:09,041 --> 01:31:10,958
Dengan begitu,
1248
01:31:11,541 --> 01:31:14,291
kau bisa menahan
semua roh jahat dan iblis.
1249
01:32:00,125 --> 01:32:03,416
Langkah pertama,
ambil pedangmu dan maju ke timur!
1250
01:32:06,833 --> 01:32:10,000
Langkah kedua, pergi ke tenggara
untuk selesaikan mantra!
1251
01:32:11,916 --> 01:32:14,875
Langkah ketiga, bergerak ke selatan
dan angkat pedangmu ke barat daya!
1252
01:32:21,416 --> 01:32:24,958
Langkah keempat, bergerak ke barat
dan angkat pedangmu ke barat laut!
1253
01:32:32,875 --> 01:32:35,791
Langkah kelima, lihat ke gerbang
dan beri hormat kepada para dewa!
1254
01:32:50,583 --> 01:32:51,708
Keluar!
1255
01:32:51,791 --> 01:32:52,916
Keluar sekarang!
1256
01:32:54,458 --> 01:32:55,500
Keluar sekarang!
1257
01:33:17,250 --> 01:33:18,250
Kuan-yu!
1258
01:33:20,375 --> 01:33:21,833
Kuan-yu! Di mana kau?
1259
01:33:29,041 --> 01:33:32,083
Langkah keenam, berdiri teguh ke utara!
1260
01:34:18,666 --> 01:34:21,291
Dewa Guntur, aku memanggilmu.
1261
01:34:35,125 --> 01:34:36,333
Ambil ini.
1262
01:34:47,666 --> 01:34:50,291
Lakukan langkah ketujuh!
1263
01:34:51,333 --> 01:34:55,416
Langkah ketujuh, pergi ke barat laut
dan tutup Gerbang Hantu!
1264
01:34:59,750 --> 01:35:01,208
Dengan rendah hati, aku meminta Zhong Kui.
1265
01:35:01,291 --> 01:35:03,125
Bersatulah denganku.
1266
01:35:07,458 --> 01:35:08,666
Berkati aku dengan kekuatan.
1267
01:35:08,750 --> 01:35:11,708
Biarkan aku mengusir semua kejahatan
dan menyelamatkan semua makhluk!
1268
01:36:06,875 --> 01:36:13,875
MUSIM SEMI
1269
01:36:30,541 --> 01:36:31,708
SEMOGA CAHAYA BUDDHA
MENYINARI SEMUANYA
1270
01:36:36,375 --> 01:36:38,125
Pertama, usir kejahatan dari aula ini.
1271
01:36:38,208 --> 01:36:40,125
Kedua, usir kejahatan dari kota ini.
1272
01:36:40,208 --> 01:36:42,083
Ketiga, utus kejahatan
menuju jalannya sendiri.
1273
01:36:42,166 --> 01:36:44,791
Keempat, utus kejahatan ke ajalnya.
1274
01:36:48,291 --> 01:36:49,916
Lakukan perintahku.
1275
01:37:05,750 --> 01:37:07,625
DEMI MENYELAMATKAN SEMUA MAKHLUK,
1276
01:37:07,708 --> 01:37:10,541
ZHONG KUI MENGUSIR ROH JAHAT.
1277
01:37:10,625 --> 01:37:14,958
SEMUA MAKHLUK TAK KASATMATA
KEMBALI KE TEMPAT ASALNYA
1278
01:37:22,541 --> 01:37:23,750
Dia belum keluar?
1279
01:37:25,500 --> 01:37:26,541
Hampir selesai.
1280
01:37:27,583 --> 01:37:28,708
Terlalu banyak makhluk tak kasatmata.
1281
01:37:28,791 --> 01:37:29,875
Medannya berantakan.
1282
01:37:29,958 --> 01:37:32,166
Pakai jimat ini di tubuhmu
untuk mencegah kutukan.
1283
01:37:33,500 --> 01:37:34,541
Terima kasih, Master.
1284
01:38:02,208 --> 01:38:06,791
Jika waktu bisa dihentikan
1285
01:38:06,875 --> 01:38:11,958
Mungkinkah aku tidak akan kehilanganmu?
1286
01:38:12,458 --> 01:38:14,791
Jika pemikiran
Bisa diungkapkan dengan lantang
1287
01:38:14,875 --> 01:38:16,333
Dia berlebihan.
1288
01:38:16,833 --> 01:38:19,666
Dia seharusnya menjadi Zhong Kui.
Dia pikir dia di sini untuk cosplay.
1289
01:38:20,458 --> 01:38:21,291
Bersikap sopanlah.
1290
01:38:21,375 --> 01:38:23,541
Tidak ada aturan harus memakai apa.
1291
01:38:23,625 --> 01:38:25,791
Kau belum pernah melihat
Dewa Neon Elektrik-Tekno?
1292
01:38:34,458 --> 01:38:36,958
Kena kau!
1293
01:38:37,041 --> 01:38:38,625
Kau lupa cara tampil, bukan?
1294
01:38:39,750 --> 01:38:41,041
Apa yang terjadi?
1295
01:38:41,125 --> 01:38:42,250
Namun, aku benar.
1296
01:38:42,333 --> 01:38:47,250
Kebenaran menahan roh jahat
1297
01:38:47,333 --> 01:38:52,125
Keserakahan, kebencian, ketakadilan,
Dan rasa bersalah dikremasi
1298
01:38:52,208 --> 01:38:57,416
Memanggil namamu setiap kali
1299
01:38:57,500 --> 01:39:02,291
Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya
1300
01:39:02,375 --> 01:39:07,208
Kebenaran menahan roh jahat
1301
01:39:07,291 --> 01:39:12,208
Cinta, kebencian, perpisahan,
Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir
1302
01:39:12,291 --> 01:39:17,208
Memanggil namamu setiap kali
1303
01:39:17,291 --> 01:39:21,750
Ditukar reputasi baik
Di kehidupan berikutnya
1304
01:39:21,833 --> 01:39:23,708
Apa dia mengingatkanmu pada Yen-huo?
1305
01:39:26,333 --> 01:39:28,458
Meski jalan hidup dan hantu berbeda,
1306
01:39:28,541 --> 01:39:29,958
mereka bertumpang-tindih.
1307
01:39:30,041 --> 01:39:32,833
Kita semua hidup di dunia yang sama.
1308
01:39:32,916 --> 01:39:34,416
Jadi, saat Gerbang Hantu terbuka,
1309
01:39:34,500 --> 01:39:36,750
hanya dengan begitu
mereka yang menderita dan lapar
1310
01:39:36,833 --> 01:39:40,333
bisa keluar untuk menerima
persembahan kita.
1311
01:39:40,416 --> 01:39:41,875
Sementara bagi Yen-huo,
1312
01:39:41,958 --> 01:39:44,416
dia mengambil mandat langitnya
dan menyelesaikan tugas.
1313
01:39:44,500 --> 01:39:48,166
Jadi, dia pasti langsung pergi ke surga
untuk menikmati berkat.
1314
01:39:48,250 --> 01:39:50,250
Jangan khawatir. Dia tidak akan menderita.
1315
01:40:02,833 --> 01:40:07,750
Kebenaran menahan roh jahat
1316
01:40:07,833 --> 01:40:12,791
Keserakahan, kebencian, ketakadilan,
Dan rasa bersalah dikremasi
1317
01:40:12,875 --> 01:40:17,833
Memanggil namamu setiap kali
1318
01:40:17,916 --> 01:40:22,708
Tidak takut lagi di kehidupan berikutnya
1319
01:40:22,791 --> 01:40:27,833
Kebenaran menahan roh jahat
1320
01:40:27,916 --> 01:40:32,791
Cinta, kebencian, perpisahan,
Dan perjumpaan kembali ditentukan takdir
1321
01:40:33,416 --> 01:40:35,750
KARENA GERBANG HANTU MASIH TERBUKA,
1322
01:40:35,833 --> 01:40:38,375
ZHONG KUI MEMERINTAHKAN
UNTUK MENUNGGU ADEGAN BONUS.
1323
01:40:41,583 --> 01:40:45,125
FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK KOLEGA KAMI
YANG LUAR BIASA, HSU SHIH-MING,
1324
01:40:45,208 --> 01:40:48,416
DAN UNTUK PARA MAKHLUK TAK KASATMATA
PADA BULAN KETUJUH KALENDER BULAN.
1325
01:47:59,416 --> 01:48:01,166
Bu, aku sudah sampai.
1326
01:48:08,750 --> 01:48:09,791
Pak?
1327
01:48:10,958 --> 01:48:12,416
Bu?
1328
01:48:22,333 --> 01:48:24,083
Pak, apa itu kalian?
1329
01:48:52,166 --> 01:48:53,416
Siapa kau?
1330
01:48:54,375 --> 01:48:55,833
Apa maumu?
1331
01:49:09,333 --> 01:49:12,333
Terjemahan subtitle oleh Cheryl Rosa