1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,958 --> 00:00:28,958 [thunder rumbling] 4 00:00:29,916 --> 00:00:32,333 [distant dogs barking] 5 00:00:39,083 --> 00:00:40,916 [car horn honks] 6 00:00:46,083 --> 00:00:48,416 {\an8}[insects chirping] 7 00:00:57,250 --> 00:00:59,666 [dog barking] 8 00:01:05,041 --> 00:01:07,041 [thunder rumbling] 9 00:01:22,583 --> 00:01:24,583 [girl crying loudly in distance] 10 00:01:27,583 --> 00:01:29,500 [man 1 shouts] Motherfucker! What are you looking at? 11 00:01:29,583 --> 00:01:30,583 Get out! 12 00:01:37,791 --> 00:01:39,916 [girl crying loudly] 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,166 [laughing] 14 00:01:43,083 --> 00:01:45,125 [crying continues] 15 00:01:49,958 --> 00:01:52,583 I just told you to fuck her for the first time, right? 16 00:01:53,750 --> 00:01:55,958 She was not even letting me touch her. 17 00:01:56,041 --> 00:01:59,375 So much of drama, she was acting like she's a princess. 18 00:01:59,458 --> 00:02:02,791 - [whimpering, crying] - [man 2 laughing] 19 00:02:02,875 --> 00:02:05,625 I tried a lot, but she started screaming. 20 00:02:06,375 --> 00:02:12,125 I put my hand on her mouth like this, but this bitch... bit my hand. 21 00:02:12,208 --> 00:02:14,083 - [laughs] - [man 1] And then? 22 00:02:15,125 --> 00:02:17,208 Then... Then I got angry. 23 00:02:17,291 --> 00:02:19,041 Then what? What did you do then? 24 00:02:19,125 --> 00:02:21,333 [man 2] She pissed me off, so I went to the kitchen, 25 00:02:21,416 --> 00:02:23,875 got some chili powder and shoved it up her. 26 00:02:23,958 --> 00:02:26,333 - [man 2 laughs] - You motherfucker. 27 00:02:26,416 --> 00:02:29,958 - [crying loudly] - [man 2 laughing] 28 00:02:33,541 --> 00:02:35,750 [man 1] Now, why the fuck are you laughing? 29 00:02:37,125 --> 00:02:40,083 Yes, hello, Doctor sahib. Yeah, it's me, Sonu. 30 00:02:40,666 --> 00:02:42,791 You know that idiot contractor Pappu? 31 00:02:42,875 --> 00:02:45,291 Are, he was supposed to take a girl's virginity. 32 00:02:46,041 --> 00:02:48,125 But something went wrong during that, so... 33 00:02:48,750 --> 00:02:50,750 - so he put chilies in her. - [girl crying] 34 00:02:51,791 --> 00:02:54,666 It's fucking 3:00 in the morning. Who will I find to clean her up? 35 00:02:55,583 --> 00:02:56,708 Shall I bring her now? 36 00:02:57,250 --> 00:02:59,666 [thunder rumbling] 37 00:03:04,500 --> 00:03:05,958 [girl crying] 38 00:03:06,875 --> 00:03:09,541 [laughs] What did the doctor say? 39 00:03:10,541 --> 00:03:11,958 [Pappu laughing] 40 00:03:12,041 --> 00:03:13,500 [girl screaming] 41 00:03:13,583 --> 00:03:15,916 - [laughing] - Hold her legs properly. 42 00:03:16,666 --> 00:03:17,666 [Pappu] Shut up! 43 00:03:17,750 --> 00:03:19,541 [girl whimpering, crying] 44 00:03:23,958 --> 00:03:26,250 [muffled screaming, crying] 45 00:03:26,333 --> 00:03:28,625 - [thunder rumbling] - [girl groaning weakly] 46 00:03:28,708 --> 00:03:30,750 [insects chirping] 47 00:04:02,125 --> 00:04:03,333 Hey, Dom! 48 00:04:04,208 --> 00:04:06,208 - What? - Come here now. 49 00:04:10,166 --> 00:04:12,041 There's a girl's body in the car. 50 00:04:12,125 --> 00:04:13,416 Do her last rites quickly. 51 00:04:22,916 --> 00:04:24,000 [groans] 52 00:04:24,083 --> 00:04:25,083 [car door closes] 53 00:04:26,166 --> 00:04:27,291 What's her name? 54 00:04:29,791 --> 00:04:31,250 And who will light the pyre? 55 00:04:33,625 --> 00:04:35,583 He'll do it. He likes to play with fire. 56 00:04:35,666 --> 00:04:38,333 Why the fuck should I do it? You find someone else. 57 00:04:38,416 --> 00:04:40,750 But can you tell me which caste she was of, which gotra? 58 00:04:40,833 --> 00:04:42,958 She's an orphan, motherfucker. 59 00:04:43,041 --> 00:04:44,791 [Pappu] Just do it. I'll pay you. 60 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 One more thing. 61 00:04:53,666 --> 00:04:55,500 This was Bansi babu's property. 62 00:04:57,541 --> 00:04:58,833 We never came here. 63 00:04:59,916 --> 00:05:01,791 Neither did you cremate any girl. 64 00:05:03,416 --> 00:05:04,416 You got it? 65 00:05:05,750 --> 00:05:08,000 [dramatic music playing] 66 00:05:13,583 --> 00:05:15,583 [thunder rumbling] 67 00:05:34,333 --> 00:05:36,500 {\an8}- [insects chirping] - [distant dogs barking] 68 00:05:42,583 --> 00:05:45,666 {\an8}[phone ringing] 69 00:06:13,208 --> 00:06:15,416 {\an8}- Yes, Guptaji. - [Gupta] Hello, madam. 70 00:06:15,500 --> 00:06:18,416 {\an8}Meet me under the Rajendra Nagar flyover in half an hour. 71 00:06:19,666 --> 00:06:21,166 {\an8}- Guptaji, at this-- - [call ends] 72 00:06:21,250 --> 00:06:22,250 {\an8}Hello? 73 00:06:27,208 --> 00:06:29,833 {\an8}[train horn honking] 74 00:06:29,916 --> 00:06:32,333 {\an8}[train rumbling] 75 00:06:49,541 --> 00:06:50,541 {\an8}Good morning, madam. 76 00:06:53,875 --> 00:06:54,875 {\an8}Here you go. 77 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 {\an8}What's this? 78 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 {\an8}This is breaking news just for you. 79 00:07:06,791 --> 00:07:09,291 {\an8}- What do you mean? - It's the social audit report. 80 00:07:09,375 --> 00:07:13,458 {\an8}Last year, a survey was conducted in all the children's shelter homes. 81 00:07:13,541 --> 00:07:16,625 {\an8}It was reported that girls in one of the shelter homes of Munawwarpur 82 00:07:16,708 --> 00:07:19,958 {\an8}were being physically abused. See if you can do something about this. 83 00:07:22,791 --> 00:07:24,125 {\an8}Really, Guptaji? 84 00:07:25,625 --> 00:07:28,791 {\an8}You woke me up so early in the morning for this? 85 00:07:29,291 --> 00:07:30,291 {\an8}Keep it. 86 00:07:30,375 --> 00:07:33,083 {\an8}Are, this is the problem with reporters like you. 87 00:07:33,166 --> 00:07:36,166 {\an8}If you knew how big this is, you would be a national reporter. 88 00:07:36,250 --> 00:07:38,500 {\an8}I'm giving you proof against the state government, 89 00:07:38,583 --> 00:07:40,375 {\an8}and you don't even want to see it. 90 00:07:43,750 --> 00:07:46,958 {\an8}Guptaji, I'm a journalist, not the police. Got it? 91 00:07:48,041 --> 00:07:49,791 {\an8}[Gupta] If the police were doing something, 92 00:07:49,875 --> 00:07:51,333 {\an8}why would I give this to you? 93 00:07:52,333 --> 00:07:53,250 {\an8}What do you mean? 94 00:07:53,333 --> 00:07:56,458 {\an8}It's been full two months since this report was published. 95 00:07:57,041 --> 00:07:59,083 {\an8}The government, police, and any other agencies 96 00:07:59,166 --> 00:08:00,791 {\an8}gonna do nothing about it. 97 00:08:01,458 --> 00:08:04,375 {\an8}If you want the scoop, take it, or I will give it to the BND News Channel. 98 00:08:06,000 --> 00:08:07,333 {\an8}What are you thinking? 99 00:08:07,416 --> 00:08:08,583 {\an8}And what if this is not true? 100 00:08:08,666 --> 00:08:10,958 {\an8}Are, you look into it, then pay me, all right? 101 00:08:11,041 --> 00:08:12,500 {\an8}[reporter] How much do you want? 102 00:08:14,375 --> 00:08:15,791 {\an8}- 51,000. - [reporter scoffs] 103 00:08:16,416 --> 00:08:18,291 {\an8}Are you out of your mind, Guptaji? 104 00:08:18,375 --> 00:08:20,583 {\an8}Where will I get 51,000 from? You keep it. 105 00:08:20,666 --> 00:08:21,791 {\an8}- Are, madam-- - No, no, I don't want it. 106 00:08:21,875 --> 00:08:23,750 {\an8}[Gupta] Look, I'm not going to argue about money with you. 107 00:08:23,833 --> 00:08:25,958 {\an8}You pay me what you can later. Take this. 108 00:08:30,041 --> 00:08:32,958 {\an8}If this turns out to be wrong, Guptaji, I'll make you pay. 109 00:08:33,541 --> 00:08:35,375 {\an8}[Gupta] Are, where am I going, madam? 110 00:08:41,041 --> 00:08:42,541 [bike bell ringing] 111 00:08:51,125 --> 00:08:54,583 [Gupta] While conducting a social audit for all the shelter homes in our state, 112 00:08:54,666 --> 00:08:58,458 we took a close look at all the children's shelter homes in Bihar. 113 00:08:58,541 --> 00:09:02,416 But we were worried about the girls' shelter home in Munawwarpur. 114 00:09:02,500 --> 00:09:06,541 We request the government to form a special investigation committee. 115 00:09:06,625 --> 00:09:11,250 So that the management and conditions can be improved as needed. 116 00:09:12,875 --> 00:09:15,333 Why are you even listening to what Gupta said? 117 00:09:15,416 --> 00:09:18,041 We all know he's a liar. He's a bloody cheat. 118 00:09:18,625 --> 00:09:19,625 A traitor, I'd say. 119 00:09:20,875 --> 00:09:22,500 You don't remember? 120 00:09:22,583 --> 00:09:25,833 Last time, he gave you that fake report against the chief minister? 121 00:09:26,375 --> 00:09:28,500 He took 10,000 rupees for that too. 122 00:09:29,875 --> 00:09:32,208 [man] It's easy for female reporters like you, 123 00:09:32,291 --> 00:09:34,791 you can say whatever you want and no one would care. 124 00:09:34,875 --> 00:09:36,708 The last time, they almost beat me up. 125 00:09:37,250 --> 00:09:40,000 Are you even listening to what I am saying to you? 126 00:09:40,083 --> 00:09:42,166 I'm listening, Bhaskarji, but what can we do? 127 00:09:42,916 --> 00:09:46,041 The way things are going, we won't last even for six months. 128 00:09:46,125 --> 00:09:47,625 We'll have to shut the channel down. 129 00:09:48,458 --> 00:09:50,208 {\an8}Are you even listening to what I'm saying? 130 00:09:51,541 --> 00:09:52,541 Do I have a choice? 131 00:09:52,625 --> 00:09:54,541 Look, Bhaskarji, I'm at least trying. 132 00:09:54,625 --> 00:09:57,166 And it's better to try than to not do anything. 133 00:09:58,916 --> 00:09:59,916 Found a newsreader? 134 00:10:00,583 --> 00:10:01,750 Do we have tea leaves? 135 00:10:01,833 --> 00:10:03,500 I am asking you if you found a newsreader. 136 00:10:03,583 --> 00:10:05,333 And all you care about is tea? 137 00:10:06,041 --> 00:10:07,625 I'll find somebody in a couple of days. 138 00:10:07,708 --> 00:10:09,750 {\an8}It's been a week, you've been saying the same thing. 139 00:10:10,875 --> 00:10:12,833 If you're done eating, can we get back to work? 140 00:10:12,916 --> 00:10:15,166 - Huh? - No, I can wait if you like. 141 00:10:15,250 --> 00:10:17,291 - I'm all set here. No, no, not at all. - No, no. Take your time. 142 00:10:17,375 --> 00:10:18,708 Just give me a minute. 143 00:10:20,375 --> 00:10:21,375 Let's start. 144 00:10:21,458 --> 00:10:22,833 - [Bhaskar] Can you look here, please? - Yeah. 145 00:10:25,625 --> 00:10:27,958 - Is my face looking too shiny? - [Bhaskar] No, it looks fine. 146 00:10:28,041 --> 00:10:29,208 Okay, start. 147 00:10:30,750 --> 00:10:32,500 These headphones are useless. 148 00:10:32,583 --> 00:10:35,458 I've tried fixing them with wires, but only one kaan is working. 149 00:10:35,541 --> 00:10:37,000 {\an8}[Bhaskar] Can you say, "Hello"? 150 00:10:37,083 --> 00:10:38,083 {\an8}Hello! One-two... 151 00:10:38,166 --> 00:10:41,458 - [reporter] All good? Come on, let's roll. - It's ready. Good. Loud and clear. 152 00:10:42,041 --> 00:10:43,125 - [reporter] Okay. - Roll. 153 00:10:43,208 --> 00:10:44,333 Action. 154 00:10:44,416 --> 00:10:47,541 Namaste, I'm Vaishali Singh from Koshish News, Patna. 155 00:10:47,625 --> 00:10:49,708 Let's begin with the headlines for today. 156 00:10:49,791 --> 00:10:53,458 Patna Police seized a very large amount of fake liquor last night. 157 00:10:53,541 --> 00:10:57,000 In Darbhanga, two brothers shot each other in a dispute over property. 158 00:10:57,791 --> 00:11:01,458 And in Munger, at a wedding of two dogs, the guests look very excited. 159 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 Why haven't you started yet? 160 00:11:08,791 --> 00:11:10,083 - [man] Vaishali. - Hmm? 161 00:11:10,166 --> 00:11:12,458 Will you pay the electricity bill or should I? 162 00:11:12,541 --> 00:11:14,875 I'll pay the bill. You just give me the money. 163 00:11:16,791 --> 00:11:17,958 All right. 164 00:11:18,916 --> 00:11:22,916 So, tell me, what is the big news in our city, reporter madam? 165 00:11:23,000 --> 00:11:26,041 Winter is here. Oranges are back in season. 166 00:11:26,125 --> 00:11:28,416 Unemployment rates are at an all-time high. 167 00:11:28,500 --> 00:11:29,541 - And our... - And our government is silent. 168 00:11:29,625 --> 00:11:30,916 [man chuckles] 169 00:11:31,750 --> 00:11:33,708 Since college, I've been hearing the same things. 170 00:11:33,791 --> 00:11:35,875 Three years ago, you reported the same story. 171 00:11:35,958 --> 00:11:38,833 The government didn't care then, they don't care even now. 172 00:11:40,333 --> 00:11:42,750 The government gets five years to make changes, right? 173 00:11:43,583 --> 00:11:44,875 And I'll get only three? 174 00:11:45,666 --> 00:11:47,625 What all can I achieve in three years? 175 00:11:49,416 --> 00:11:51,583 Look, Vaishali, you told me three years ago... 176 00:11:53,000 --> 00:11:55,041 that you would set up your own channel in two years. 177 00:11:56,458 --> 00:11:57,583 It's the fourth year now. 178 00:11:57,666 --> 00:11:59,416 I know it, Arvind, that it's been four years. 179 00:12:00,000 --> 00:12:01,333 But what can I do? 180 00:12:02,000 --> 00:12:03,875 So you want me to go back to a big news channel? 181 00:12:04,666 --> 00:12:06,666 Spend all my time doing other people's work 182 00:12:06,750 --> 00:12:09,000 and just wait for the day I finally get my big break? 183 00:12:09,666 --> 00:12:11,125 I just can't work like that, Arvind. 184 00:12:13,458 --> 00:12:14,958 This isn't working out either. 185 00:12:19,666 --> 00:12:21,666 [calm music playing] 186 00:12:27,958 --> 00:12:30,083 [inaudible] 187 00:12:45,250 --> 00:12:46,625 [Vaishali] Okay, stop here. 188 00:12:47,375 --> 00:12:48,916 I said stop. 189 00:12:49,708 --> 00:12:51,458 It should be somewhere around here. 190 00:12:54,458 --> 00:12:57,125 [Bhaskar] I'll go and ask if anyone around here knows. 191 00:13:08,875 --> 00:13:11,916 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 192 00:13:17,583 --> 00:13:20,916 JAN SEVA DAL 193 00:13:31,625 --> 00:13:33,208 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 194 00:13:33,291 --> 00:13:34,291 [Sonu] Hey! 195 00:13:35,375 --> 00:13:37,416 What are you doing here? Huh? 196 00:13:38,291 --> 00:13:40,000 Why are you taking pictures here? 197 00:13:40,083 --> 00:13:42,083 [tense music playing] 198 00:13:48,750 --> 00:13:50,625 [Bhaskar] Bhaiji, excuse me. 199 00:13:51,416 --> 00:13:53,083 Where is this Amar Cinema? 200 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Amar Cinema shut down five years ago. 201 00:14:02,458 --> 00:14:05,041 Uh, okay, right. Any tour travel agents-- 202 00:14:05,125 --> 00:14:07,041 This is a private lane, get it? 203 00:14:07,875 --> 00:14:09,000 You can't just come in here. 204 00:14:09,083 --> 00:14:10,666 - You need to leave. - [Bhaskar] Huh? 205 00:14:10,750 --> 00:14:12,000 I said leave. 206 00:14:23,000 --> 00:14:24,375 Why is the lane private? 207 00:14:25,041 --> 00:14:27,041 [tense music intensifies] 208 00:14:32,250 --> 00:14:33,250 I'll take it. 209 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 There you go. 210 00:14:37,833 --> 00:14:39,916 [man] What number is your channel on, Vaishali? 211 00:14:40,625 --> 00:14:43,625 I know, Mehman, you only watch my channel when I come to visit. 212 00:14:44,458 --> 00:14:46,875 In Patna, it's on 603. I don't know what it would be here. 213 00:14:46,958 --> 00:14:48,708 Then it should also be on 603 here. 214 00:14:48,791 --> 00:14:52,083 [Vaishali] No. That's not how it works. But you can look for it. 215 00:14:52,166 --> 00:14:55,916 [Bhaskar] Let's meet some students and their teachers now. 216 00:14:56,000 --> 00:14:57,458 Are you a teacher here? 217 00:14:57,541 --> 00:14:59,000 No, I'm a student, sir. 218 00:14:59,083 --> 00:15:00,500 What are you studying? What subject? 219 00:15:00,583 --> 00:15:02,083 [student] I'm getting my degree here. 220 00:15:02,166 --> 00:15:03,916 Uh, Home Science, second year. 221 00:15:04,000 --> 00:15:05,333 And is this your son? 222 00:15:05,416 --> 00:15:08,083 - You are here to meet your father? - Oh, no, he's my classmate. 223 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 [laughs] 224 00:15:09,500 --> 00:15:13,416 It looks like the state government really loves their students. 225 00:15:13,500 --> 00:15:17,750 In other states, it is common for students to graduate in three years. 226 00:15:17,833 --> 00:15:22,291 But here in our State University, sometimes it takes six or seven years 227 00:15:22,375 --> 00:15:25,291 - to pass the college. - [laughing] 228 00:15:25,375 --> 00:15:27,541 [Bhaskar] ...it takes so long to graduate, 229 00:15:27,625 --> 00:15:30,833 they won't have to worry about unemployment. 230 00:15:30,916 --> 00:15:34,375 The youngsters of Bihar have nothing better to do 231 00:15:34,458 --> 00:15:36,125 than to follow us around. 232 00:15:36,208 --> 00:15:38,291 Seriously? [chuckles] 233 00:15:38,375 --> 00:15:42,125 You are really worried about unemployed youngsters, huh? 234 00:15:42,208 --> 00:15:44,333 Have you ever thought about yourself? 235 00:15:44,416 --> 00:15:47,583 No, I just meant that... if this is the news you're showing, 236 00:15:47,666 --> 00:15:49,833 who will watch your channel? [chuckles] 237 00:15:52,875 --> 00:15:55,083 So, what are you doing in Munawwarpur? 238 00:15:56,000 --> 00:15:57,250 We're here for some work. 239 00:15:58,250 --> 00:15:59,583 I've come to meet someone. 240 00:16:01,625 --> 00:16:04,416 - How are your studies coming along? - Hmm. Excellent. 241 00:16:04,500 --> 00:16:05,958 She misses you a lot. 242 00:16:06,541 --> 00:16:09,750 Even I miss her so much. She's like my daughter, isn't it? 243 00:16:09,833 --> 00:16:13,833 She might be like your daughter, but really, she's ours. 244 00:16:16,250 --> 00:16:19,250 Have you two decided when you're going to start having kids? 245 00:16:19,333 --> 00:16:22,041 [pensive music] 246 00:16:22,125 --> 00:16:25,208 Vaishali, ma'am, I'll wait outside, near the car. 247 00:16:27,625 --> 00:16:30,791 You know it's harder to get pregnant as you get older, Vaishali. 248 00:16:31,500 --> 00:16:34,583 Why wait? You guys have been married for six years. 249 00:16:35,750 --> 00:16:38,458 So, Didi, we were thinking of waiting for a couple of years 250 00:16:38,541 --> 00:16:40,208 so I can set up my own channel. 251 00:16:40,291 --> 00:16:42,375 Both of us are not in a hurry to have kids. 252 00:16:42,458 --> 00:16:45,333 Your career can wait. You can set up a channel later. 253 00:16:45,875 --> 00:16:49,833 And if it doesn't happen, that's fine too. But you have to have a child. 254 00:16:49,916 --> 00:16:52,416 [man] She needs to stop acting like a child first. 255 00:16:52,500 --> 00:16:54,916 Exactly, six years without a kid. 256 00:17:01,750 --> 00:17:02,791 {\an8}Madam. 257 00:17:04,125 --> 00:17:06,666 I have no information of any such reports. 258 00:17:07,250 --> 00:17:11,583 Uh, Vaishaliji, what are you trying to do? 259 00:17:12,166 --> 00:17:15,333 Sir, all I'm asking is that why hasn't the government done anything 260 00:17:15,416 --> 00:17:18,708 about a report... that was given so long ago? 261 00:17:18,791 --> 00:17:19,875 The government-- 262 00:17:19,958 --> 00:17:22,541 The government hasn't done any investigations on an audit 263 00:17:22,625 --> 00:17:24,250 they themselves have conducted. 264 00:17:24,333 --> 00:17:27,083 Sir, all these delays don't feel right to me. 265 00:17:27,166 --> 00:17:29,541 Don't you feel there's something strange about it, Mithileshji? 266 00:17:30,500 --> 00:17:34,458 Sir, I really think that the CWC should verify all these details. 267 00:17:34,541 --> 00:17:36,208 Isn't this your responsibility too? 268 00:17:36,875 --> 00:17:37,875 Yes. 269 00:17:38,666 --> 00:17:41,916 Of course it is my responsibility. I'm not saying it is not. 270 00:17:43,250 --> 00:17:48,708 Right? Listen, Vaishaliji, I'm not saying there shouldn't be an investigation. 271 00:17:48,791 --> 00:17:52,625 In fact, there should be an investigation. An open, serious investigation. 272 00:17:53,125 --> 00:17:55,666 But for everything, we need to follow a system. 273 00:17:57,375 --> 00:18:00,125 And the government can't do anything outside the system. 274 00:18:00,208 --> 00:18:01,625 First, the investigation begins, 275 00:18:01,708 --> 00:18:04,333 and it's done following the government policies. 276 00:18:04,416 --> 00:18:06,208 And a file will come only after that. 277 00:18:06,291 --> 00:18:09,625 And according to you, how much time will all these procedures take, sir? 278 00:18:10,625 --> 00:18:13,208 Sir, little girls in these houses are being abused. 279 00:18:13,291 --> 00:18:15,041 It's in the report, you've read it yourself. 280 00:18:15,125 --> 00:18:16,958 I read what? Hmm? 281 00:18:18,166 --> 00:18:19,291 You gave me this. 282 00:18:20,416 --> 00:18:22,500 The government didn't send it to me. 283 00:18:22,583 --> 00:18:26,416 Once the government sends me the file, I will read it thoroughly. 284 00:18:26,500 --> 00:18:27,791 And if I think 285 00:18:27,875 --> 00:18:30,125 that girls are being mistreated and are being abused... 286 00:18:31,875 --> 00:18:33,375 I will definitely do something. 287 00:18:33,458 --> 00:18:36,416 I have two sweet little daughters, you know? 288 00:18:37,416 --> 00:18:39,000 I'm a father myself. 289 00:18:39,666 --> 00:18:42,208 Trust the process and be patient. 290 00:18:42,291 --> 00:18:44,291 The administration will do its job. 291 00:18:44,375 --> 00:18:46,125 These things do take some time, 292 00:18:46,208 --> 00:18:48,375 but everything will be fi... Namaste. 293 00:18:49,166 --> 00:18:50,333 [Bhaskar] This is my card. 294 00:18:50,416 --> 00:18:53,291 If you have any information, then give me a call. 295 00:19:01,791 --> 00:19:04,416 [phone ringing] 296 00:19:11,583 --> 00:19:13,958 - Hello. - [man] Am I speaking to Arvindji? 297 00:19:14,541 --> 00:19:15,583 Yes, speaking. 298 00:19:15,666 --> 00:19:18,541 [Bansi] Namaskar, this is Bansi Sahu, from Munawwarpur. 299 00:19:20,041 --> 00:19:23,166 Yes, namaskar. I didn't recognize you. 300 00:19:23,250 --> 00:19:25,291 [Bansi] Didn't recognize me? [laughs] 301 00:19:25,375 --> 00:19:27,791 No problem. Even I don't know you. 302 00:19:53,666 --> 00:19:55,083 [door opens] 303 00:19:58,833 --> 00:20:01,916 Oh, wow. What a pleasant surprise. 304 00:20:02,000 --> 00:20:03,750 So, have you been waiting for me? 305 00:20:04,333 --> 00:20:05,291 What are you reporting lately? 306 00:20:05,375 --> 00:20:07,125 And what is this girls' shelter thing, huh? 307 00:20:08,625 --> 00:20:11,250 You thought if you don't tell me about it, I won't find out? 308 00:20:12,875 --> 00:20:14,958 Some guy called Bansi Sahu had called me. 309 00:20:17,166 --> 00:20:18,333 Who's Bansi Sahu? 310 00:20:18,416 --> 00:20:20,375 I don't think you understand, Vaishali. 311 00:20:21,166 --> 00:20:23,583 When I asked Mehman, he said that the guy is an asshole. 312 00:20:23,666 --> 00:20:26,208 So, please tell me this. What are you trying to do? 313 00:20:26,291 --> 00:20:28,916 Arvind, I have no idea why this... Bansi Sahu called you. 314 00:20:29,000 --> 00:20:31,625 I don't know him. And what did he tell you? 315 00:20:32,666 --> 00:20:34,458 I'm just doing my job here. 316 00:20:34,541 --> 00:20:35,791 - [Arvind] Your job, is it? - Yes. 317 00:20:35,875 --> 00:20:39,291 Vaishali, I've always supported you in whatever you have wanted to do. 318 00:20:39,375 --> 00:20:42,333 We are ordinary people and we can't afford enemies. Understood? 319 00:20:42,416 --> 00:20:44,583 I don't know what is wrong. Why are you getting mad at me like this? 320 00:20:44,666 --> 00:20:47,000 - I can't understand anything. - Give me the car keys. 321 00:20:49,750 --> 00:20:52,041 - Now, please. - [keys jangling] 322 00:20:52,791 --> 00:20:54,416 You won't drive the car from tomorrow. 323 00:20:54,500 --> 00:20:56,250 Thanks, I don't even want your car. 324 00:21:00,458 --> 00:21:01,458 [Arvind] Vaishali! 325 00:21:08,041 --> 00:21:11,208 ONLY RASCALS SPIT HERE 326 00:21:11,291 --> 00:21:12,291 [spits] 327 00:21:13,375 --> 00:21:15,500 [Gupta] Bansi Sahu owns three newspapers. 328 00:21:15,583 --> 00:21:17,458 Navyug, Munawwarpur. 329 00:21:17,541 --> 00:21:18,708 News, Munawwarpur. 330 00:21:18,791 --> 00:21:20,041 And Siyasat-e-Bihar. 331 00:21:20,833 --> 00:21:23,458 And the majority of Bihar government's official ads 332 00:21:23,541 --> 00:21:25,583 are published in his newspapers. 333 00:21:25,666 --> 00:21:29,750 Well, the fun fact is he takes an order of 60,000 papers from the government 334 00:21:29,833 --> 00:21:33,416 at a subsidized rate and prints only three copies. 335 00:21:33,500 --> 00:21:35,125 A total scam. 336 00:21:35,208 --> 00:21:40,083 He owns the shelter home in Munawwarpur, and he has partnerships with many NGOs. 337 00:21:40,166 --> 00:21:43,500 He is so well-connected that even the chief minister of the state 338 00:21:43,583 --> 00:21:46,166 has to go to his son's birthday party. 339 00:21:46,916 --> 00:21:49,291 He stood for elections twice, but didn't win even once. 340 00:21:49,375 --> 00:21:51,750 Guptaji, you don't think you should have given us this information 341 00:21:51,833 --> 00:21:53,541 when you give us the report? 342 00:21:53,625 --> 00:21:56,166 He heard about this and he called my husband the other day, you know? 343 00:21:59,291 --> 00:22:00,416 Isn't it very clear? 344 00:22:01,250 --> 00:22:02,708 That if he has government eyes, 345 00:22:02,791 --> 00:22:05,000 then they must be supporting him in all these matters. 346 00:22:05,083 --> 00:22:06,541 - Right? - Yeah. 347 00:22:06,625 --> 00:22:08,458 That's why there was no investigation. 348 00:22:08,541 --> 00:22:10,958 If they had done something, everyone will be in trouble. 349 00:22:11,041 --> 00:22:13,250 - Everyone. - [Gupta] You guys are journalists. 350 00:22:13,333 --> 00:22:14,958 You should tell everyone about this. 351 00:22:15,041 --> 00:22:17,541 Sure, we'll just go and tell everyone. 352 00:22:17,625 --> 00:22:19,750 [Bhaskar] What should we do once they come after us? 353 00:22:19,833 --> 00:22:22,916 Are, why don't you do something else? 354 00:22:23,000 --> 00:22:25,750 Start a grocery shop. Who asked you to become a journalist? 355 00:22:25,833 --> 00:22:27,333 Now you're going to tell us what to do now? 356 00:22:27,416 --> 00:22:28,791 - Bhaskarji. Bhaskarji! - Look at this-- 357 00:22:30,875 --> 00:22:33,791 - Transfer 25,000 rupees to his account. - [Gupta] 25,000 is too less, madam. 358 00:22:33,875 --> 00:22:36,708 Yes, I know, Guptaji. You'll get the rest. For now, just take this. 359 00:22:36,791 --> 00:22:38,250 Madam, I'm getting married soon. 360 00:22:38,333 --> 00:22:39,791 Isn't it a little too late for that? 361 00:22:39,875 --> 00:22:41,833 Someone is forcing you to get married or what? 362 00:22:41,916 --> 00:22:43,625 Uh, I need to do it, sir. 363 00:22:43,708 --> 00:22:46,166 Look, Guptaji, I'm already stressed. 364 00:22:48,041 --> 00:22:50,083 [uneasy music playing] 365 00:22:50,166 --> 00:22:51,791 [keyboard keys clacking] 366 00:22:54,083 --> 00:22:55,208 [Gupta] The condition of minor girls 367 00:22:55,291 --> 00:22:57,583 living in the Munawwarpur shelter home is bad. 368 00:22:58,958 --> 00:23:03,791 There are very bad injuries and wounds on some of the girls living there. 369 00:23:05,250 --> 00:23:06,791 When we spoke to some of the girls, 370 00:23:06,875 --> 00:23:08,791 they told us about the terrible physical abuse 371 00:23:08,875 --> 00:23:10,333 that was happening to them. 372 00:23:10,416 --> 00:23:13,375 Some of the girls were so scared of getting in more trouble 373 00:23:13,458 --> 00:23:15,583 that they refused to speak to us. 374 00:23:20,000 --> 00:23:24,625 The girls living there also told us that they are being sexually abused often. 375 00:23:24,708 --> 00:23:28,083 And they do not think that anyone will be able to help them soon. 376 00:23:28,166 --> 00:23:31,958 According to the girls, they believe that several other girls 377 00:23:32,041 --> 00:23:34,333 who were living with them have disappeared. 378 00:23:34,416 --> 00:23:36,583 They think maybe they were killed. 379 00:23:37,291 --> 00:23:39,875 [dog barking] 380 00:23:46,166 --> 00:23:48,166 [suspenseful music playing] 381 00:23:51,500 --> 00:23:53,000 JAN SEVA DAL 382 00:24:07,666 --> 00:24:09,958 - [bell rings] - [indistinct chatter] 383 00:24:10,041 --> 00:24:13,166 Our organization is also recognized by the government. 384 00:24:13,250 --> 00:24:15,000 This is what we do. 385 00:24:15,083 --> 00:24:18,166 The police or any other person will come to us 386 00:24:18,250 --> 00:24:21,541 and tell us about a girl in the area who needs our help. 387 00:24:21,625 --> 00:24:26,333 A girl could be all alone, helpless, or in some kind of trouble. 388 00:24:26,416 --> 00:24:28,208 So, we go ahead and rescue her. 389 00:24:28,291 --> 00:24:32,500 We bring the girl to get counseling and then the medical checkup is done. 390 00:24:33,000 --> 00:24:34,666 And once the report is ready, 391 00:24:34,750 --> 00:24:37,208 we send that report to the Child Welfare Committee. 392 00:24:37,791 --> 00:24:39,833 The girl is completely our responsibility. 393 00:24:39,916 --> 00:24:43,333 Her food and nutrition, her stay, her clothes, 394 00:24:43,416 --> 00:24:47,333 her education, and medical care. We take care of all the things ourselves. 395 00:24:47,416 --> 00:24:51,166 And to do this, we use the funds that the government sanctions us. 396 00:24:51,250 --> 00:24:54,250 Sir, till what, uh, age can these girls stay here? 397 00:24:54,333 --> 00:24:57,875 I mean, um, is there a rule or any age limit here? 398 00:24:57,958 --> 00:25:01,666 Yeah. Only girls less than 18 years can stay here with us. 399 00:25:02,375 --> 00:25:04,958 If we find a place where the girl will fit better, 400 00:25:05,041 --> 00:25:07,208 then we usually shift them there. 401 00:25:07,291 --> 00:25:11,250 Or at times, we also need to move them to a different home due to other reasons. 402 00:25:11,333 --> 00:25:13,375 So, sir, then girls from other shelter homes 403 00:25:13,458 --> 00:25:14,791 must be also coming here, right? 404 00:25:14,875 --> 00:25:17,750 - Yes, we have girls from Gaya. - [Vaishali] Mm-hmm. 405 00:25:17,833 --> 00:25:20,500 - From Bihar Sharif. - From Munawwarpur? 406 00:25:20,583 --> 00:25:24,541 No, I don't think so we've had any girls come here from Munawwarpur, ma'am. 407 00:25:24,625 --> 00:25:27,791 So then, sir, where would they be sending the girls of Munawwarpur shelter? 408 00:25:27,875 --> 00:25:28,875 [bell rings] 409 00:25:29,458 --> 00:25:31,291 [Bhaskar] You need to understand the chronology. 410 00:25:31,375 --> 00:25:34,291 You see, all of these tiny little organizations 411 00:25:34,375 --> 00:25:37,125 fall under different government ministries. 412 00:25:37,208 --> 00:25:38,208 You understand now? 413 00:25:38,291 --> 00:25:41,291 And the one we are looking at, this girls' shelter home, 414 00:25:41,375 --> 00:25:43,333 that comes under Ministry of Social Welfare. 415 00:25:44,375 --> 00:25:47,000 They give these shelters a lot of money. 416 00:25:48,250 --> 00:25:49,666 I have an idea. 417 00:25:49,750 --> 00:25:53,125 The Social Welfare minister of our state is Rajni Singh. 418 00:25:53,208 --> 00:25:56,416 [Bhaskar] Her office is nearby. Drink your tea first, then we'll go there. 419 00:25:56,500 --> 00:25:58,666 - How's my plan? - Very, very stupid. 420 00:25:58,750 --> 00:25:59,750 [Bhaskar] Why is that? 421 00:25:59,833 --> 00:26:02,833 Do you think the Social Welfare Department didn't get the audit report? 422 00:26:03,750 --> 00:26:06,541 The report came out two months ago and they didn't do anything. 423 00:26:06,625 --> 00:26:08,208 You think they'll do it for us? 424 00:26:08,291 --> 00:26:09,791 We need another plan. 425 00:26:09,875 --> 00:26:11,833 This world is too complicated. 426 00:26:11,916 --> 00:26:14,291 [Bhaskar] I'm out of plans. You come up with something. 427 00:26:14,375 --> 00:26:15,541 I mean, where do we go now? 428 00:26:15,625 --> 00:26:18,583 KOSHISH NEWS 429 00:26:23,875 --> 00:26:26,041 - Bhaskarji. - Hmm? 430 00:26:29,375 --> 00:26:31,125 What do you think about going to Bansi Sahu? 431 00:26:35,250 --> 00:26:37,416 [Vaishali] In October 2017, 432 00:26:37,500 --> 00:26:39,583 an announcement was made by our government 433 00:26:39,666 --> 00:26:43,500 that all the shelter homes that come under the Ministry of Social Welfare 434 00:26:43,583 --> 00:26:46,083 will be socially audited by NISS. 435 00:26:46,166 --> 00:26:49,375 That is the Noble Institute of Social Studies. 436 00:26:50,375 --> 00:26:54,291 In the report that NISS published, several shelter homes were mentioned, 437 00:26:54,375 --> 00:26:57,916 but their main concern is the Munawwarpur girls' shelter home. 438 00:26:58,000 --> 00:26:59,833 The thing that caught our attention 439 00:26:59,916 --> 00:27:02,000 is that it's already been more than two months 440 00:27:02,083 --> 00:27:03,541 since NISS submitted their report, 441 00:27:03,625 --> 00:27:06,875 and our state government has still not acted on it. 442 00:27:06,958 --> 00:27:11,375 All we'd like to know is that if the report submitted by NISS is true, 443 00:27:11,458 --> 00:27:14,916 then how is it okay for the government to stay quiet about it? 444 00:27:15,000 --> 00:27:17,083 With cameraman Bhaskar Sinha, 445 00:27:17,166 --> 00:27:19,833 this is Vaishali Singh for Koshish News, Patna. 446 00:27:21,833 --> 00:27:23,833 [bell ringing] 447 00:27:29,541 --> 00:27:31,083 He's doing yoga. 448 00:27:31,666 --> 00:27:34,875 He's not doing yoga. This is the kalash sthapana. 449 00:27:46,375 --> 00:27:47,875 Are, sit, sit. 450 00:27:47,958 --> 00:27:50,375 Don't stand up to greet me. Sit, sit. 451 00:27:50,458 --> 00:27:51,625 [Bansi sighs] 452 00:27:57,375 --> 00:27:58,375 So... 453 00:28:07,166 --> 00:28:08,750 This is my daughter, Puja. 454 00:28:09,416 --> 00:28:11,166 - [Bansi] Say namaste. - Namaste. 455 00:28:11,250 --> 00:28:13,458 She's a very well-known reporter from Patna. 456 00:28:14,416 --> 00:28:16,208 She's doing her BA in English. 457 00:28:16,875 --> 00:28:17,875 Go, beta. 458 00:28:25,250 --> 00:28:27,666 You are really going after me, huh? 459 00:28:29,500 --> 00:28:31,166 I am not going after you, sir. 460 00:28:32,541 --> 00:28:34,041 I'm just trying to find the truth, sir, 461 00:28:34,125 --> 00:28:36,166 and I don't think I'm doing anything wrong. 462 00:28:36,750 --> 00:28:38,000 Nothing is ever wrong. 463 00:28:39,041 --> 00:28:41,791 Every person does whatever they believe is right. 464 00:28:41,875 --> 00:28:44,416 That way, how can anything be wrong? Tell me that. 465 00:28:46,500 --> 00:28:48,958 But accusing people without any proof is wrong, 466 00:28:49,041 --> 00:28:50,500 and you're doing just that. 467 00:28:51,291 --> 00:28:53,791 I know the other day, you were going all around the city 468 00:28:53,875 --> 00:28:55,583 asking people about me. 469 00:28:55,666 --> 00:28:57,125 Mithilesh told me all about it. 470 00:28:57,833 --> 00:28:59,000 You visited CWC, right? 471 00:28:59,875 --> 00:29:01,708 I called your husband right away. 472 00:29:01,791 --> 00:29:03,916 He seemed like a good man. 473 00:29:04,000 --> 00:29:05,750 I enjoyed talking to him. 474 00:29:05,833 --> 00:29:08,750 Arvind babu works at the post office, doesn't he? 475 00:29:10,291 --> 00:29:13,208 Have you really been married for six years? 476 00:29:13,291 --> 00:29:15,583 Looking at you, I don't believe it. 477 00:29:15,666 --> 00:29:17,500 You're so young. [chuckles] 478 00:29:20,208 --> 00:29:23,083 Usually, I don't like to call someone like that. 479 00:29:23,166 --> 00:29:24,166 But I called him. 480 00:29:25,333 --> 00:29:27,916 And I told him that if you have any questions, 481 00:29:28,000 --> 00:29:29,208 you come and ask me. 482 00:29:30,791 --> 00:29:32,958 But madam, you took things a little too far. 483 00:29:35,125 --> 00:29:37,500 You made it a news story last night, huh? 484 00:29:40,750 --> 00:29:43,125 I don't think many people watch your channel. 485 00:29:43,875 --> 00:29:46,958 In fact, I've watched the repeat telecast of it. 486 00:29:47,041 --> 00:29:48,458 Why are you doing this? 487 00:29:51,625 --> 00:29:53,000 Sir, I'm a journalist. 488 00:29:54,750 --> 00:29:57,916 If I see that there are things happening in front of me that are not right, 489 00:29:58,000 --> 00:30:00,541 it's my duty to look into it, I'm doing my job. 490 00:30:00,625 --> 00:30:03,291 Why are you getting upset, madam? I'm a reporter too. 491 00:30:04,375 --> 00:30:06,708 If I start saying things about you in my paper, 492 00:30:06,791 --> 00:30:08,250 your life will be over. 493 00:30:10,041 --> 00:30:13,083 My paper reaches many more people than your channel. 494 00:30:13,791 --> 00:30:17,000 And I'll publish it in three languages. Hindi, Urdu, and English. 495 00:30:17,083 --> 00:30:19,750 [uneasy music] 496 00:30:24,375 --> 00:30:25,625 You know, Vaishaliji... 497 00:30:28,000 --> 00:30:32,916 if a guy riding his bike on a narrow road gets crushed under a truck by mistake, 498 00:30:33,000 --> 00:30:35,541 you would call that an unfortunate accident. 499 00:30:37,125 --> 00:30:39,791 But if the same person throws himself under the truck, 500 00:30:39,875 --> 00:30:41,041 then that is suicide. 501 00:30:41,125 --> 00:30:43,583 [tense music playing] 502 00:30:45,291 --> 00:30:47,250 You have a family, right? 503 00:30:49,083 --> 00:30:50,750 Why do you want to commit suicide? 504 00:30:53,958 --> 00:30:55,791 Just because I'm being nice to you, 505 00:30:55,875 --> 00:30:58,125 it doesn't give you the right to walk over me. 506 00:30:58,875 --> 00:30:59,875 Huh? 507 00:31:02,125 --> 00:31:05,416 Next time, you come to me first if you want to talk, huh? 508 00:31:05,500 --> 00:31:07,041 - Hey, Sonu. - Yes, sir. 509 00:31:07,125 --> 00:31:09,041 Show madam reporter the way out, please. 510 00:31:09,125 --> 00:31:10,125 Let's go. 511 00:31:13,583 --> 00:31:14,833 [Bansi sighs] 512 00:31:15,833 --> 00:31:16,916 [Sonu] Hmm. Come. 513 00:31:48,708 --> 00:31:49,833 I'll see you tomorrow. 514 00:32:05,625 --> 00:32:07,625 [suspenseful music playing] 515 00:32:09,708 --> 00:32:10,916 [car engine starts] 516 00:32:14,250 --> 00:32:15,250 [dog barking] 517 00:32:17,583 --> 00:32:19,416 [car horn honking] 518 00:32:19,500 --> 00:32:20,708 [honking continues] 519 00:32:27,083 --> 00:32:31,041 [honking continues] 520 00:32:39,833 --> 00:32:42,250 [honking continues] 521 00:32:47,000 --> 00:32:48,416 [honking continues] 522 00:33:02,500 --> 00:33:05,083 [breathing heavily] 523 00:33:22,541 --> 00:33:23,958 Have you looked at the time? 524 00:33:27,083 --> 00:33:30,166 Vaishali, I've been home for two hours and I've had nothing to eat. 525 00:33:32,875 --> 00:33:34,708 I'll make khichri. Give me five minutes. 526 00:33:37,041 --> 00:33:38,208 Yeah, this is great. 527 00:33:38,291 --> 00:33:41,125 I work so hard all day and you will feed me khichri. 528 00:33:44,666 --> 00:33:48,083 So tell me, what do you want to eat? I'll make it for you. 529 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 [Arvind] Are, what will you make now? 530 00:33:50,833 --> 00:33:52,208 Have you gone mad? 531 00:33:53,291 --> 00:33:56,208 You don't care about anything anymore. You only care about your job! 532 00:33:56,291 --> 00:33:57,500 Your family means nothing. 533 00:33:58,791 --> 00:33:59,791 Why the hell are you shouting? 534 00:33:59,875 --> 00:34:01,416 Are, how else should I make you understand? 535 00:34:01,500 --> 00:34:04,541 - Should I fall at your feet? Tell me. - Did I ask you to fall at my feet, huh? 536 00:34:06,166 --> 00:34:08,458 I do not have a problem with you working. 537 00:34:08,541 --> 00:34:10,666 But I'm not okay with how you are doing it. 538 00:34:12,583 --> 00:34:15,000 And I make enough money, so you don't have to do this useless job! 539 00:34:15,083 --> 00:34:17,458 Arvind, please don't say that my job is useless. 540 00:34:18,416 --> 00:34:20,250 I don't work for money, I work out of passion! 541 00:34:20,333 --> 00:34:21,333 You better get it. Okay? 542 00:34:21,416 --> 00:34:23,500 - Are you done with your passion now? - No, I'm not! So what? 543 00:34:23,583 --> 00:34:25,833 [tense music] 544 00:34:27,416 --> 00:34:28,458 [sighs] 545 00:34:30,416 --> 00:34:33,458 Arvind, Bansi Sahu is going around exploiting those little girls. 546 00:34:33,541 --> 00:34:34,625 Do you even understand that? 547 00:34:34,708 --> 00:34:37,083 Do you even know any of these girls personally? No, right? 548 00:34:37,166 --> 00:34:38,583 Then why the hell do you care so much? 549 00:34:38,666 --> 00:34:40,791 You want to know what the real problem is? 550 00:34:41,375 --> 00:34:43,625 The real problem is people like you with such mentality! 551 00:34:43,708 --> 00:34:46,583 - Stop! Just shut up! - No, I won't shut up! You shut up! 552 00:34:49,291 --> 00:34:52,250 No one wants to do anything when someone else is being hurt. 553 00:34:52,750 --> 00:34:55,500 But do not forget that if this can happen to someone else's daughter, 554 00:34:55,583 --> 00:34:58,791 then it can happen to yours also, so someone has to do something, Arvind! 555 00:35:00,333 --> 00:35:01,666 You can wait till something happens to you, 556 00:35:01,750 --> 00:35:03,583 till you're victimized, but I will not! 557 00:35:04,916 --> 00:35:06,916 [somber music playing] 558 00:35:09,500 --> 00:35:11,583 And if you are hungry and you didn't eat anything, 559 00:35:11,666 --> 00:35:13,583 how on earth is it my fault, Arvind? 560 00:35:14,375 --> 00:35:17,000 You just have to put some rice and dal in a pressure cooker. 561 00:35:17,083 --> 00:35:19,041 You can't even do that. Are you a child? 562 00:35:21,625 --> 00:35:24,833 It's high time you learned how to take care of yourself, Arvind. 563 00:35:28,791 --> 00:35:31,875 Your family keeps going on and on talking about just one thing all the time. 564 00:35:31,958 --> 00:35:34,208 Telling me I need to have a kid. When will I have a kid? 565 00:35:34,291 --> 00:35:36,166 I'm begging you right now, please, I have had enough! 566 00:35:36,250 --> 00:35:38,291 I already have a lot of stress in my life! 567 00:35:38,375 --> 00:35:41,625 I will have a child when I am ready for it. Get it? 568 00:35:41,708 --> 00:35:44,291 I'm not going to give up on my life or career. 569 00:35:45,250 --> 00:35:48,500 And if you really want to have a child at this stage of your life, 570 00:35:49,000 --> 00:35:51,500 then you can go marry someone else, but please leave me alone. 571 00:35:54,916 --> 00:35:55,916 [door slams] 572 00:35:58,000 --> 00:35:59,791 When did I say I wanted a child? 573 00:36:07,125 --> 00:36:10,541 Madam, I've gone through this whole register. 574 00:36:10,625 --> 00:36:12,208 There's no one from Munawwarpur here. 575 00:36:12,291 --> 00:36:14,000 [caretaker 1] There are other places. 576 00:36:14,708 --> 00:36:18,333 Uh, in Darbhanga, there is the Mary Welfare Society. 577 00:36:18,916 --> 00:36:22,541 Or look for Umeed Gruh in Motihari. 578 00:36:22,625 --> 00:36:25,291 {\an8}- [caretaker 2] Thank you, Lord. - [children] Thank you, Lord. 579 00:36:25,375 --> 00:36:27,541 [caretaker 2] For the roof on our head. 580 00:36:27,625 --> 00:36:29,583 [all] For the roof on our head. 581 00:36:29,666 --> 00:36:31,958 - And food in our plate. - [bell rings] 582 00:36:32,041 --> 00:36:35,625 [Bhaskar] Has any girl come here from the Munawwarpur shelter? 583 00:36:35,708 --> 00:36:39,375 [caretaker 2] Two years ago, there was a girl from there. 584 00:36:39,458 --> 00:36:41,291 She stayed for a couple of months. 585 00:36:41,375 --> 00:36:43,666 And then they transferred her to Hajipur home shelter. 586 00:36:43,750 --> 00:36:45,875 - Why? - She was crazy. 587 00:36:45,958 --> 00:36:48,166 She kept biting the other girls. 588 00:36:48,250 --> 00:36:49,416 And how old was she? 589 00:36:49,500 --> 00:36:50,625 11 or 12. 590 00:36:50,708 --> 00:36:52,916 No one came after her. 591 00:36:53,000 --> 00:36:54,875 {\an8}Are, bhai sahib, we've come from Patna. 592 00:36:54,958 --> 00:36:56,708 {\an8}Media. Here, you can check my ID. 593 00:36:56,791 --> 00:36:58,500 Call the owner, we won't speak to you-- 594 00:36:58,583 --> 00:37:01,208 I already told you guys this. The owner isn't here. 595 00:37:01,291 --> 00:37:04,458 No one can come inside this place without his permission. 596 00:37:04,541 --> 00:37:07,041 Listen, do you take permission for everything you do? 597 00:37:07,125 --> 00:37:10,458 I don't. So? Now stop irritating me and get lost from here. 598 00:37:10,541 --> 00:37:12,541 Why are you so rude? You can be a little nicer, all right? 599 00:37:12,625 --> 00:37:15,083 - [caretaker 3] Sure. What an idiot. - [Bhaskar] Shut up. 600 00:37:15,166 --> 00:37:16,750 - You are an idiot. - [caretaker 3] Huh? 601 00:37:16,833 --> 00:37:20,750 Madam, enough of this now. Sell this news to some big news channel. 602 00:37:20,833 --> 00:37:23,875 Once this becomes national news, the government will deal with it. 603 00:37:23,958 --> 00:37:25,541 We don't have to do all of this. 604 00:37:37,291 --> 00:37:39,833 Not a single girl from Munawwarpur. 605 00:37:41,208 --> 00:37:43,333 But we had two girls a year ago. 606 00:37:43,416 --> 00:37:45,083 We sent them to Motihari. 607 00:37:45,166 --> 00:37:47,250 The Motihari guy said no one came in. 608 00:37:47,333 --> 00:37:50,333 They might have sent them somewhere else. I don't know about that. 609 00:37:50,416 --> 00:37:55,791 [vendor] Get fresh veggies! Fresh veggies! 610 00:37:55,875 --> 00:37:58,875 [indistinct chatter] 611 00:37:58,958 --> 00:38:02,833 Look, sir, I can tell you one thing. No girls from there are here. 612 00:38:03,458 --> 00:38:07,291 But there is one girl who cooks food for all the kids here. 613 00:38:07,791 --> 00:38:10,916 She used to cook at the Munawwarpur girls' shelter home before. 614 00:38:12,166 --> 00:38:13,625 I can call her here, if you like. 615 00:38:14,375 --> 00:38:15,666 Yes, can you call her? 616 00:38:16,333 --> 00:38:17,666 Uh, Guddan, sweetie? 617 00:38:18,250 --> 00:38:19,375 Yes, ma'am? 618 00:38:19,958 --> 00:38:21,750 Beta, can you call Sudha didi? 619 00:38:22,250 --> 00:38:23,791 [Guddan] Sudha didi! 620 00:38:26,166 --> 00:38:28,250 Ma'am is calling you downstairs! 621 00:38:28,333 --> 00:38:29,750 [Sudha] Coming! 622 00:38:36,666 --> 00:38:38,083 [caretaker] Come here, come. 623 00:38:39,250 --> 00:38:40,916 Come on, don't be scared. Come. 624 00:38:44,375 --> 00:38:47,750 - Uh, this is Sudha, and that's Vaishaliji. - Namaste. 625 00:38:47,833 --> 00:38:50,083 You know the girls' shelter home in Munawwarpur? 626 00:38:50,166 --> 00:38:51,916 They want to know something. 627 00:38:52,000 --> 00:38:54,083 If you know something, tell them. 628 00:38:54,750 --> 00:38:57,250 Um, madam, can we get some tea? 629 00:38:57,333 --> 00:38:59,500 [caretaker] Of course you can. I'll serve it right away. 630 00:39:01,125 --> 00:39:02,125 [Bhaskar] No rush. 631 00:39:05,125 --> 00:39:07,333 Looks like you were making some rotis. 632 00:39:07,958 --> 00:39:10,708 - Why are you standing? - No, no. Wait. I'll just... 633 00:39:12,250 --> 00:39:13,250 [Bhaskar clears throat] 634 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 Sit, please. 635 00:39:18,458 --> 00:39:20,750 [uneasy music] 636 00:39:30,750 --> 00:39:34,500 Sudha, I'm Vaishali Singh, and this is Bhaskar Sinha, 637 00:39:34,583 --> 00:39:36,833 and we've come from Patna. 638 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 We work with the news media. 639 00:39:46,000 --> 00:39:48,208 Shobhaji was telling us that before coming here, 640 00:39:48,291 --> 00:39:51,750 you worked at the Munawwarpur girls' shelter home as a cook. 641 00:39:55,125 --> 00:39:58,541 Sudha, if you remember anything about that, please, what was it like? 642 00:39:58,625 --> 00:39:59,875 I don't know anything. 643 00:40:02,875 --> 00:40:04,875 Anything. Good, bad, something. 644 00:40:06,541 --> 00:40:07,791 [Bhaskar] Hmm? 645 00:40:10,166 --> 00:40:12,166 Sudhaji, we've heard that... 646 00:40:12,250 --> 00:40:14,833 the girls living there are treated very badly. 647 00:40:15,541 --> 00:40:17,416 Did you ever see something there? 648 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 No. I don't know anything. 649 00:40:21,500 --> 00:40:24,125 If you know something and you don't tell us, 650 00:40:24,208 --> 00:40:27,500 you'll be actually helping those people hide something bad. 651 00:40:28,500 --> 00:40:29,541 Right? 652 00:40:30,625 --> 00:40:31,625 Say something. 653 00:40:49,000 --> 00:40:52,625 Sudha, I'm just, um, trying my best to help the poor little girls there. 654 00:40:54,250 --> 00:40:55,875 I'm sure you know something. 655 00:41:03,166 --> 00:41:05,750 Look, we know we can't do anything to make you talk. 656 00:41:08,125 --> 00:41:12,916 Shobhaji has my phone number, in case you remember anything at all, 657 00:41:13,000 --> 00:41:15,416 please tell me, okay? 658 00:41:26,375 --> 00:41:28,791 [uneasy music continues] 659 00:41:36,875 --> 00:41:39,875 [Bhaskar] Vaishaliji just wanted to help those girls. 660 00:41:40,541 --> 00:41:41,583 Think about it. 661 00:41:43,041 --> 00:41:44,416 [breathes shakily] 662 00:41:46,000 --> 00:41:48,375 [breathing shakily] 663 00:41:48,458 --> 00:41:49,541 Wait. 664 00:41:52,541 --> 00:41:56,458 If I do tell you anything, will my identity remain a secret? 665 00:41:59,958 --> 00:42:01,916 No, don't worry, 666 00:42:02,000 --> 00:42:04,500 I promise no one will ever know it was you, all right? 667 00:42:04,583 --> 00:42:05,791 Please, you have to trust me. 668 00:42:10,583 --> 00:42:12,833 - Can I record-- - [Sudha] Please don't do that. 669 00:42:16,875 --> 00:42:18,291 Whenever you're ready. 670 00:42:21,958 --> 00:42:23,958 [uneasy music playing] 671 00:42:27,958 --> 00:42:31,958 [Sudha] December 2016 was the first time I went to the girls' shelter home. 672 00:42:32,041 --> 00:42:34,416 My father got me a job over there. 673 00:42:35,458 --> 00:42:37,875 He said Bansi Sahu is a very nice man. 674 00:42:38,666 --> 00:42:40,791 And I could learn a lot under him. 675 00:42:40,875 --> 00:42:42,375 Yeah, yeah. I'll send four tonight. 676 00:42:42,458 --> 00:42:44,791 [Sudha] Sonu was the first person I met there. 677 00:42:45,291 --> 00:42:46,500 [Sonu] Sudha... 678 00:42:47,750 --> 00:42:49,375 - Age? - [Sudha] 21. 679 00:42:50,166 --> 00:42:51,375 - 21? Hmm. - [Sudha] Mm-hmm. 680 00:42:51,458 --> 00:42:53,583 [Sudha] Sonu was the one who looked after the place. 681 00:42:53,666 --> 00:42:57,791 [Sonu] You have to... press a little harder, you know? 682 00:42:59,000 --> 00:43:00,333 Okay. 683 00:43:00,916 --> 00:43:03,333 Baby, where are you? Can you come down? 684 00:43:06,583 --> 00:43:09,583 [Sudha] After meeting Sonu, I was sent inside. 685 00:43:13,583 --> 00:43:15,666 [suspenseful music] 686 00:43:21,125 --> 00:43:23,541 That was the first time I met Baby Rani. 687 00:43:24,708 --> 00:43:27,250 Baby Rani was the warden of the shelter home. 688 00:43:28,250 --> 00:43:30,541 She looked quite ordinary. 689 00:43:30,625 --> 00:43:33,625 But there was much more to her than how she looked. 690 00:43:36,125 --> 00:43:37,666 What's your name, my dear? 691 00:43:37,750 --> 00:43:41,333 - [Sudha] Sudha. - Hmm... Sudha. 692 00:43:44,000 --> 00:43:45,333 What's the meaning of Sudha? 693 00:43:46,000 --> 00:43:49,500 - Nectar. - [Baby Rani] Mm. Nectar. 694 00:43:51,125 --> 00:43:52,750 You've come here to cook, right? 695 00:43:53,541 --> 00:43:54,875 So, stick to cooking. 696 00:43:55,541 --> 00:43:57,333 Who comes and goes here, 697 00:43:57,416 --> 00:43:58,750 what they are doing here... 698 00:43:59,375 --> 00:44:01,625 is none of your business. 699 00:44:01,708 --> 00:44:02,750 Okay? 700 00:44:02,833 --> 00:44:04,666 [Sudha] At that time, I didn't really understand 701 00:44:04,750 --> 00:44:06,375 what Baby Rani was saying to me. 702 00:44:06,458 --> 00:44:07,458 Let's go. 703 00:44:11,750 --> 00:44:14,083 I just quietly followed her to the girls' room. 704 00:44:20,250 --> 00:44:21,541 [faint whimpering] 705 00:44:23,041 --> 00:44:26,000 - [indistinct clamoring] - [door knob rattling] 706 00:44:26,083 --> 00:44:27,541 [girl] I'll show you, I'm telling you! 707 00:44:27,625 --> 00:44:29,000 [Baby Rani shouts] Why are you fighting? 708 00:44:29,083 --> 00:44:31,625 Sit down quietly or I'll slap you hard! 709 00:44:31,708 --> 00:44:35,416 [Sudha] There were no rooms, just one large hall. 710 00:44:35,500 --> 00:44:37,750 There were mattresses spread out on the floor. 711 00:44:38,375 --> 00:44:40,166 It didn't have even one window. 712 00:44:40,916 --> 00:44:44,416 There were 40 to 45 poor girls just sitting on the floor. 713 00:44:45,708 --> 00:44:46,750 Everyone, look here. 714 00:44:50,458 --> 00:44:52,000 [Baby Rani] This is Sudha didi. 715 00:44:52,583 --> 00:44:55,166 She will be cooking your food from today onwards. 716 00:45:02,291 --> 00:45:05,625 [whispers] Some of these girls are completely crazy. 717 00:45:06,125 --> 00:45:07,583 They often bite people. 718 00:45:08,583 --> 00:45:11,833 If they come to bite you, just give them a tight slap. 719 00:45:12,833 --> 00:45:14,333 [Baby Rani] Come on now, let's go. 720 00:45:18,000 --> 00:45:19,333 [door closes] 721 00:45:23,791 --> 00:45:26,208 - [bird cawing] - [thunder rumbling] 722 00:45:37,541 --> 00:45:39,166 - [girl] Hey, you... - [pot clanks] 723 00:45:42,166 --> 00:45:44,000 Don't you bite me, I'll smack your face. 724 00:45:47,750 --> 00:45:50,166 I am not crazy. I won't bite you, okay? 725 00:45:51,625 --> 00:45:52,625 I just came to tell you 726 00:45:52,708 --> 00:45:55,458 that you should leave this place as soon as possible. 727 00:45:55,541 --> 00:45:57,250 These people are not good. 728 00:45:57,333 --> 00:45:58,375 Are you trying to scare me? 729 00:45:58,458 --> 00:45:59,916 I'm telling you the truth. 730 00:46:01,208 --> 00:46:02,250 What's going on here? 731 00:46:03,125 --> 00:46:05,833 [girl] I was hungry, so I came to see if the food was ready. 732 00:46:05,916 --> 00:46:08,458 - [groans, whimpers] - Is it time to eat now, huh? 733 00:46:09,333 --> 00:46:12,208 How many times have I told you girls not to enter the kitchen? 734 00:46:12,291 --> 00:46:13,416 Get out of here! 735 00:46:16,750 --> 00:46:18,333 They are all stupid. 736 00:46:18,416 --> 00:46:20,375 You don't need to talk to any of them. 737 00:46:20,458 --> 00:46:22,875 [tense music playing] 738 00:46:26,000 --> 00:46:30,333 But you can talk to me... anytime. 739 00:46:41,833 --> 00:46:42,833 [thuds] 740 00:46:43,750 --> 00:46:47,416 [Sonu] Motherfucker! You keep fucking up and I have to deal with it. 741 00:46:47,500 --> 00:46:50,875 - Now you'll just run away, huh? - [man] Where am I running away, sir? 742 00:46:50,958 --> 00:46:52,916 I'm right behind you. She's a bit heavy. 743 00:46:53,000 --> 00:46:55,666 [Sonu] You would need to carry her, you stupid motherfucker! 744 00:46:55,750 --> 00:46:57,166 Pick her up! Put her in the car! 745 00:46:57,750 --> 00:47:00,375 Idiot! Complaining all the time. Come on, hurry up! 746 00:47:01,250 --> 00:47:03,583 Are, why are you standing here? Come here now! 747 00:47:04,125 --> 00:47:06,458 I'll fix you two fuckers in the morning. 748 00:47:07,625 --> 00:47:08,625 Bring her down. 749 00:47:09,416 --> 00:47:10,416 [man grunting] 750 00:47:10,500 --> 00:47:11,791 [breathes shakily] 751 00:47:15,250 --> 00:47:18,291 [Sonu] Hello, sir. Yes, Sonu here. 752 00:47:18,375 --> 00:47:21,000 I'm bringing the girls over. Don't fall asleep. Okay? 753 00:47:21,875 --> 00:47:23,500 Yeah, yeah, we'll be there soon. 754 00:47:24,000 --> 00:47:25,083 Come on, fast. 755 00:47:35,166 --> 00:47:37,625 - [distant dogs barking] - [car engine starts] 756 00:47:44,791 --> 00:47:45,791 [Sonu] Come on, pick her up. 757 00:47:45,875 --> 00:47:48,541 [distant dog barking] 758 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 [car trunk closes] 759 00:47:51,916 --> 00:47:54,416 [breathing shakily] 760 00:47:59,625 --> 00:48:01,625 [thunder rumbling] 761 00:48:10,458 --> 00:48:12,916 [girl groaning in pain] 762 00:48:17,958 --> 00:48:20,166 [Baby Rani] It's the same nonsense every day. 763 00:48:20,750 --> 00:48:22,625 I'm tired of explaining it to you. 764 00:48:22,708 --> 00:48:24,750 - But you just don't get it. - [girl groans] 765 00:48:25,625 --> 00:48:28,083 I'm going to teach you a lesson tomorrow morning. 766 00:48:28,750 --> 00:48:30,708 When you're locked up in a room for three days, 767 00:48:30,791 --> 00:48:32,000 then you'll get it. 768 00:48:32,625 --> 00:48:34,875 You won't get any food or water. 769 00:48:34,958 --> 00:48:36,916 - You'll just rot in that room alone. - [girl crying] 770 00:48:37,625 --> 00:48:39,541 Fucking ungrateful leeches. 771 00:48:39,625 --> 00:48:42,208 Them and their problems. It never ends! 772 00:48:42,291 --> 00:48:43,708 [objects shattering] 773 00:48:43,791 --> 00:48:45,666 [thunder rumbling] 774 00:49:06,958 --> 00:49:08,958 [distant upbeat music playing on radio] 775 00:49:19,125 --> 00:49:21,125 [upbeat music playing on radio] 776 00:49:41,500 --> 00:49:44,500 [breathing shakily] 777 00:49:57,291 --> 00:49:58,250 - [door clangs] - [door lock clicks] 778 00:50:00,791 --> 00:50:02,791 [girl crying] 779 00:50:07,208 --> 00:50:09,208 [suspenseful music playing] 780 00:50:15,541 --> 00:50:16,541 [grunts] 781 00:50:18,000 --> 00:50:21,208 Have you gone mad? You idiot or are you simply stupid? 782 00:50:22,333 --> 00:50:24,833 Are you waiting for them to make you strip naked as well? 783 00:50:25,875 --> 00:50:28,166 And if you don't do it, then they'll chop you 784 00:50:28,250 --> 00:50:30,750 and bury you right here, no one will ever come to know. 785 00:50:30,833 --> 00:50:31,833 Understand? 786 00:50:32,750 --> 00:50:34,250 Look at this. 787 00:50:34,333 --> 00:50:36,333 [light tense music playing] 788 00:50:36,416 --> 00:50:38,916 Look. And this. 789 00:50:41,541 --> 00:50:42,625 You want to see more? 790 00:50:45,500 --> 00:50:46,791 They took me yesterday. 791 00:50:47,500 --> 00:50:49,041 I screamed and shouted, 792 00:50:49,125 --> 00:50:51,833 so they just beat me up and threw me back here. 793 00:50:51,916 --> 00:50:55,500 Today, they have taken two more girls. Tomorrow, they will come for you. 794 00:50:56,875 --> 00:51:01,416 I'm telling you once again, save yourself and leave this place as soon as possible. 795 00:51:01,500 --> 00:51:04,125 Or you will not be in a condition to leave from here. 796 00:51:05,000 --> 00:51:06,583 - Understood? - [breathes shakily] 797 00:51:07,375 --> 00:51:10,166 And if you have not understood, then you don't need to. 798 00:51:10,250 --> 00:51:12,125 Just get out of here and save yourself. 799 00:51:18,125 --> 00:51:20,416 Leave five minutes after I've gone from here. 800 00:51:20,500 --> 00:51:21,958 And lock this door till then. 801 00:51:24,875 --> 00:51:26,875 [tense music] 802 00:51:45,583 --> 00:51:48,208 [sobbing] 803 00:52:04,291 --> 00:52:06,750 [master] That idiot Neeraj has watched too much porn. 804 00:52:06,833 --> 00:52:10,041 God knows what he did to that girl. She's been screaming for five days. 805 00:52:10,125 --> 00:52:13,041 We have locked her in a room for now. She might do something if you let her out. 806 00:52:13,125 --> 00:52:15,666 Why are you so scared? Just go ahead and kill the girl. 807 00:52:15,750 --> 00:52:17,000 Then what do we do? 808 00:52:17,625 --> 00:52:18,875 What do you mean? Huh? 809 00:52:19,666 --> 00:52:20,708 Who is this girl? 810 00:52:21,750 --> 00:52:23,583 Is her name registered here with us? 811 00:52:24,125 --> 00:52:27,500 Does CWC know her? So who cares if she's dead or alive? 812 00:52:29,250 --> 00:52:32,708 I prayed to Durgama in the morning, otherwise I would have killed her. 813 00:52:33,833 --> 00:52:35,750 [chuckles] 814 00:52:36,250 --> 00:52:37,250 I have an idea. 815 00:52:38,875 --> 00:52:40,833 You remember that dark, skinny girl 816 00:52:40,916 --> 00:52:43,166 we had got from Samastipur? [chuckles] 817 00:52:44,125 --> 00:52:47,250 Tell her if she kills this crazy girl, we'll let her go. 818 00:52:47,875 --> 00:52:49,125 We'll let her go? 819 00:52:49,208 --> 00:52:51,041 [wheezing laugh] 820 00:52:51,125 --> 00:52:53,166 Don't be stupid. I'm joking. 821 00:52:53,250 --> 00:52:54,875 - Do you think we'll let her go? - Ah, yeah. 822 00:52:54,958 --> 00:52:56,458 [master] I don't understand when you're serious 823 00:52:56,541 --> 00:52:57,833 and when you're joking. 824 00:53:05,375 --> 00:53:06,375 Who are you? 825 00:53:07,416 --> 00:53:08,416 I'm... 826 00:53:09,375 --> 00:53:10,666 She's Sudha. 827 00:53:11,250 --> 00:53:12,916 She's the new cook for the girls. 828 00:53:13,958 --> 00:53:15,708 - Sudha. - [Baby Rani] Mm. 829 00:53:15,791 --> 00:53:17,791 Sudha. Sudha. Nice. [chuckling] 830 00:53:19,666 --> 00:53:21,500 What all can you cook? 831 00:53:23,375 --> 00:53:27,041 Uh, don't worry, sir. She's here only. 832 00:53:27,125 --> 00:53:28,541 You can test her later. 833 00:53:29,125 --> 00:53:31,833 That Sinha sahib, he's been here since last night. 834 00:53:31,916 --> 00:53:32,958 Please do something. 835 00:53:35,083 --> 00:53:37,166 That Mithilesh is such a motherfucker. 836 00:53:37,250 --> 00:53:39,375 - [master chuckles] - Go kick his ass away. 837 00:53:41,375 --> 00:53:42,625 It's handled. 838 00:53:44,333 --> 00:53:45,625 [Bansi] Is your hair wet? 839 00:53:46,500 --> 00:53:50,125 Oh, no. You'll catch a cold. Take care of yourself. 840 00:53:50,833 --> 00:53:52,166 [chuckles] 841 00:53:52,250 --> 00:53:54,291 You don't wear a dupatta, huh? 842 00:53:55,625 --> 00:53:58,500 Drink some hot tea. And get some for me too. 843 00:54:04,625 --> 00:54:06,291 That is Bansi Sir. 844 00:54:06,375 --> 00:54:08,958 He's the owner. He takes care of everyone here. 845 00:54:09,041 --> 00:54:11,958 If you keep him happy, you will be kept happy. 846 00:54:13,625 --> 00:54:17,000 Now go. Go and make some tea for everyone. 847 00:54:20,916 --> 00:54:23,208 [uneasy music] 848 00:54:28,708 --> 00:54:31,250 [Sonu] Hey, Doctor. Why are you so worried? 849 00:54:31,333 --> 00:54:35,125 [doctor] Oh, man. This masterji, he's very annoying. 850 00:54:36,416 --> 00:54:39,083 This girl's burnt pretty badly. 851 00:54:39,166 --> 00:54:40,625 Please talk to Baby. 852 00:54:40,708 --> 00:54:44,541 Are, there are so many better things to do with these girls, huh? 853 00:54:44,625 --> 00:54:48,708 Why is she burning them with cigarettes? You can get an ashtray for ten bucks. 854 00:54:49,208 --> 00:54:51,625 Why destroy a thing that's worth much more? 855 00:54:51,708 --> 00:54:54,458 [Sonu laughing] 856 00:54:55,875 --> 00:54:56,958 [Sonu] I want to know 857 00:54:57,041 --> 00:55:01,791 if cigarettes give one a scar, a wound, or just pain? 858 00:55:01,875 --> 00:55:04,416 [doctor] Masterji, it gives them a big wound. 859 00:55:04,500 --> 00:55:06,708 - It stings. - [men laughing] 860 00:55:09,875 --> 00:55:12,000 [master] What kind of a doctor are you, huh? 861 00:55:12,083 --> 00:55:14,041 [doctor] Then teach me, Sonu. Teach me. 862 00:55:14,125 --> 00:55:15,708 [laughing continues] 863 00:55:15,791 --> 00:55:17,791 [upbeat music playing] 864 00:55:17,875 --> 00:55:20,250 [people whistling] 865 00:55:29,041 --> 00:55:31,208 [girl sobbing] 866 00:55:52,708 --> 00:55:54,333 [laughs] 867 00:56:31,708 --> 00:56:33,708 [muffled upbeat music playing] 868 00:56:56,625 --> 00:56:58,916 [Baby Rani] I keep telling them, but they just don't listen. 869 00:56:59,875 --> 00:57:01,958 That contractor, Pappu, took Gudiya to the hotel. 870 00:57:02,041 --> 00:57:04,916 Gudiya must have tried to stop him, so she shoved chilies up there. 871 00:57:05,000 --> 00:57:08,125 - [Sonu] That fucker is an asshole. - Doctor sahib is drunk. You go. 872 00:57:08,208 --> 00:57:09,500 [Sonu sighs] But what will I do there? 873 00:57:09,583 --> 00:57:10,583 Figure it out. 874 00:57:10,666 --> 00:57:12,291 If you think it's possible to save her, save her. 875 00:57:12,375 --> 00:57:13,708 Otherwise, just choke and kill her. 876 00:57:13,791 --> 00:57:15,750 - [Sonu] And Bansi babu? - I'll talk to him. You go. 877 00:57:16,500 --> 00:57:19,250 [Baby Rani humming] 878 00:57:19,333 --> 00:57:21,541 [suspenseful music] 879 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 [car engine starts] 880 00:57:37,958 --> 00:57:40,041 [Sudha] If I had not escaped that night... 881 00:57:41,375 --> 00:57:43,500 I would never be able to leave that place. 882 00:57:43,583 --> 00:57:46,208 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 883 00:58:06,208 --> 00:58:08,208 Sudha should've said something about this. 884 00:58:08,291 --> 00:58:11,250 This is wrong. How can she just keep quiet like this? 885 00:58:11,333 --> 00:58:13,333 Bhaskarji, none of this is her fault. 886 00:58:17,125 --> 00:58:19,000 Our society has always... 887 00:58:21,000 --> 00:58:23,250 made girls like her just so helpless. 888 00:58:25,916 --> 00:58:27,791 She can't say anything, but... 889 00:58:29,791 --> 00:58:31,291 at least we can. 890 00:58:31,375 --> 00:58:34,000 What will you say and who will listen? 891 00:58:34,083 --> 00:58:36,083 They'll ask for proof. 892 00:58:36,166 --> 00:58:38,375 What proof do we have? We have nothing. 893 00:58:44,375 --> 00:58:47,458 There's just one difference between us and animals, Bhaskarji. 894 00:58:49,750 --> 00:58:53,750 We humans are capable of thinking for ourselves and using our words. 895 00:58:56,625 --> 00:58:58,666 And if we can't even do that... 896 00:59:01,375 --> 00:59:04,041 then we should just call ourselves animals now. 897 00:59:09,375 --> 00:59:11,625 We have to try really hard, Bhaskarji. 898 00:59:14,500 --> 00:59:16,708 We need to save those girls at any cost. 899 00:59:20,083 --> 00:59:22,083 [pensive music playing] 900 00:59:24,916 --> 00:59:26,041 [sighs] 901 00:59:33,791 --> 00:59:35,125 [Vaishali] Let's go. 902 00:59:36,541 --> 00:59:42,291 ♪ O' River Ganga, you've witnessed Everything on your shores ♪ 903 00:59:42,375 --> 00:59:47,458 ♪ O' Ganga, you've witnessed Everything on your shores ♪ 904 00:59:47,541 --> 00:59:48,875 [Bhaskar] Let's go now. 905 00:59:48,958 --> 00:59:51,708 ♪ Haven't you frozen? ♪ 906 00:59:51,791 --> 00:59:54,666 ♪ How could you still flow? ♪ 907 00:59:54,750 --> 01:00:00,666 ♪ Slowly ♪ 908 01:00:00,750 --> 01:00:06,875 ♪ O' Ganga ♪ 909 01:00:06,958 --> 01:00:13,083 ♪ O' Ganga, you've witnessed Everything on your shores ♪ 910 01:00:13,166 --> 01:00:19,791 ♪ O' Ganga, you've witnessed Everything on your shores ♪ 911 01:00:37,083 --> 01:00:40,416 You need to talk to her. This Bansi Sahu is a bad man. 912 01:00:41,750 --> 01:00:45,083 Vaishali has decided to go against him just for her news channel. 913 01:00:45,833 --> 01:00:47,250 This can all end very badly. 914 01:00:50,083 --> 01:00:52,041 I know this. I tried to explain it to her. 915 01:00:52,125 --> 01:00:54,875 I know exactly how hard you would try to explain to her. 916 01:00:56,750 --> 01:00:58,083 [Vaishali's brother-in-law] I would have never agreed 917 01:00:58,166 --> 01:00:59,250 to let you marry that girl 918 01:00:59,333 --> 01:01:02,583 if I knew that you would change so much after marriage. 919 01:01:02,666 --> 01:01:03,708 [Vaishali's sister-in-law] Go get the pakoras. 920 01:01:04,958 --> 01:01:06,833 [Vaishali's brother-in-law] Dad has asked me, and he only agreed 921 01:01:06,916 --> 01:01:08,250 because I said yes. 922 01:01:08,333 --> 01:01:11,208 {\an8}Now I see what a big mistake we both made. 923 01:01:12,416 --> 01:01:13,500 We will have to live with it-- 924 01:01:13,583 --> 01:01:14,833 [Vaishali] Pranam, Didi. 925 01:01:15,625 --> 01:01:16,625 Pranam. 926 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 [Vaishali] Pranam, Mehman. 927 01:01:19,416 --> 01:01:22,250 Hmm. Where have you been all day? 928 01:01:23,625 --> 01:01:25,375 [Vaishali] I had been on a tour of Bihar. 929 01:01:26,125 --> 01:01:28,375 To find proof of what Bansi Sahu has been doing. 930 01:01:28,458 --> 01:01:31,958 [Vaishali's brother-in-law chuckles] You are still stuck on that man, huh? 931 01:01:32,541 --> 01:01:34,541 Well, it is what it is, Mehman. 932 01:01:34,625 --> 01:01:38,458 And I will definitely not stop until I see the end of Bansi Sahu. 933 01:01:38,541 --> 01:01:41,458 [Vaishali's sister-in-law] You don't need to be this stubborn about everything. 934 01:01:42,541 --> 01:01:44,916 Are, come on, Didi. If I was really that stubborn, 935 01:01:45,000 --> 01:01:48,041 then I wouldn't be here having chai and pakora with you all. 936 01:01:48,625 --> 01:01:51,625 I would have become a national-level journalist by now, right? 937 01:01:52,291 --> 01:01:54,708 [Vaishali's brother-in-law] We're all just trying to look out for you. 938 01:01:54,791 --> 01:01:57,541 Why do you want to ruin your life? Tell me. 939 01:01:57,625 --> 01:01:59,166 And if you really want to make a difference, 940 01:01:59,250 --> 01:02:02,083 don't just talk about what a journalist is supposed to do. 941 01:02:02,166 --> 01:02:04,541 I mean, go to the court, file a case. 942 01:02:05,250 --> 01:02:07,416 There is law and order. We have a system. 943 01:02:07,500 --> 01:02:09,250 You think only journalists can do anything? 944 01:02:09,916 --> 01:02:12,125 Always just thinking of herself. 945 01:02:16,750 --> 01:02:19,125 Mehman, that reminds me. 946 01:02:19,208 --> 01:02:21,541 If I want to file a case in court against someone, 947 01:02:21,625 --> 01:02:24,958 I will need a lawyer, won't I? And you're one. 948 01:02:27,250 --> 01:02:28,250 You want to waste your life 949 01:02:28,333 --> 01:02:30,833 by doing small things like making birth certificates? 950 01:02:32,291 --> 01:02:34,916 I need to file a PIL. Tell me, will you do it for me? 951 01:02:37,208 --> 01:02:39,833 [pensive music] 952 01:02:41,625 --> 01:02:43,125 Or did you just become a lawyer 953 01:02:43,208 --> 01:02:46,000 so you could wear that fancy black lawyer's coat, huh? 954 01:02:48,458 --> 01:02:50,791 And Mehman, you don't need to help me if you don't feel like doing it. 955 01:02:50,875 --> 01:02:52,666 I can handle everything myself. 956 01:02:53,583 --> 01:02:55,541 You know something? There are many lawyers like you 957 01:02:55,625 --> 01:02:57,958 outside the court walking around with files in their hands. 958 01:02:58,041 --> 01:02:59,333 Don't worry, I'll find someone. 959 01:03:11,541 --> 01:03:13,625 What are you looking at? Eat your food! 960 01:03:17,125 --> 01:03:19,250 [indistinct chatter] 961 01:03:28,416 --> 01:03:30,250 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 962 01:03:30,333 --> 01:03:31,625 - [Bansi laughing] - No, Bansi, no. 963 01:03:31,708 --> 01:03:33,833 Once or two drinks down, you dance so well. 964 01:03:33,916 --> 01:03:35,541 But you mess the lyrics up. 965 01:03:35,625 --> 01:03:38,416 It's not "Ghapa-ghap," it's "Kacha-kach." 966 01:03:38,500 --> 01:03:39,875 [both laughing] 967 01:03:44,500 --> 01:03:45,500 [Bansi] What is this? 968 01:03:46,083 --> 01:03:47,041 PIL. 969 01:03:47,125 --> 01:03:48,583 PIL for what? 970 01:03:48,666 --> 01:03:51,166 [Sonu] Someone has filed a PIL in Patna High Court. 971 01:03:52,000 --> 01:03:54,166 Okay, sir, but what is the PIL about? 972 01:03:54,250 --> 01:03:56,125 [Sonu] It's against the state government. 973 01:03:56,208 --> 01:03:58,875 Asking why no action is being taken against our shelter home. 974 01:04:00,625 --> 01:04:03,125 [tense music playing] 975 01:04:15,708 --> 01:04:17,166 Who is this motherfucker? 976 01:04:18,166 --> 01:04:19,375 I'm looking for them. 977 01:04:20,458 --> 01:04:21,833 You're still looking? 978 01:04:22,583 --> 01:04:24,041 Why don't you know it by now? 979 01:04:28,208 --> 01:04:29,750 What do you think, master? 980 01:04:35,708 --> 01:04:36,708 Bhaiya... 981 01:04:38,208 --> 01:04:42,000 This PIL will only be filed by someone who knows about the report 982 01:04:42,083 --> 01:04:43,666 and wants a case to be opened. 983 01:04:45,708 --> 01:04:49,375 Well, that... that journalist is after us. What's her name? 984 01:04:49,458 --> 01:04:51,000 Vaishali. 985 01:04:51,083 --> 01:04:54,000 [master] But this has no name written, it's filed anonymously. 986 01:04:54,083 --> 01:04:55,666 You remember the Brij Bihari incident? 987 01:04:55,750 --> 01:04:56,875 - [Sonu] Yeah. - What happened with him? 988 01:04:56,958 --> 01:04:58,500 First, the PIL was filed. 989 01:04:58,583 --> 01:05:00,291 And they didn't care about it, then got fucked. 990 01:05:00,375 --> 01:05:01,916 Oh, similar to the Chandrashekhar case? 991 01:05:02,000 --> 01:05:03,708 [master] No, that was a murder case. 992 01:05:03,791 --> 01:05:06,125 Section 302 and PIL are two different things. 993 01:05:07,125 --> 01:05:09,583 - The thing with PIL is that-- - Shut up! Don't show off. 994 01:05:09,666 --> 01:05:12,625 If you're so smart, why didn't you become a lawyer? Bloody fool. 995 01:05:13,833 --> 01:05:15,416 Call Brijmohan now. 996 01:05:15,500 --> 01:05:17,208 And tell him I want to meet him right now. 997 01:05:17,291 --> 01:05:19,291 [dramatic music playing] 998 01:05:41,541 --> 01:05:43,000 Are, I told you I'll fix it. 999 01:05:43,583 --> 01:05:47,041 Okay, listen, I'm going to call you back later. 1000 01:05:47,125 --> 01:05:49,083 Okay? Now hang up. 1001 01:05:52,458 --> 01:05:53,500 What's wrong, Bansi babu? 1002 01:05:53,583 --> 01:05:56,083 Why are you so worried? Hmm? 1003 01:05:56,583 --> 01:05:58,291 Don't worry about me, Singh sahib. 1004 01:05:59,083 --> 01:06:00,625 I'm not alone in this. 1005 01:06:01,833 --> 01:06:03,083 I know that. 1006 01:06:03,583 --> 01:06:05,916 That's exactly why I told you you don't need to worry 1007 01:06:06,000 --> 01:06:07,416 about these little things. 1008 01:06:07,500 --> 01:06:10,250 You need to find something better to do. 1009 01:06:10,333 --> 01:06:12,041 Does this look like a small matter to you? 1010 01:06:12,958 --> 01:06:15,000 Huh? What did you tell me? 1011 01:06:15,083 --> 01:06:17,666 "Don't worry, the media will never be able to find out." 1012 01:06:17,750 --> 01:06:20,375 If they do, you'll take care of it. They've filed a PIL now. 1013 01:06:20,458 --> 01:06:21,708 And what are you doing? 1014 01:06:27,083 --> 01:06:30,000 Now what are you waiting for? Go bring something for our guest! 1015 01:06:30,083 --> 01:06:31,125 - [man] Sir. - Do I need to do your job? 1016 01:06:31,208 --> 01:06:32,583 - [man] No, I'll get it. - Go! 1017 01:06:35,458 --> 01:06:37,458 Trust me. I have it under control. 1018 01:06:38,083 --> 01:06:40,375 Is any big news outlet reporting this? 1019 01:06:40,458 --> 01:06:42,250 They won't bother you. 1020 01:06:42,333 --> 01:06:45,416 You are worried about this Vaishali. Who the hell is she? Huh? 1021 01:06:45,500 --> 01:06:47,500 Not one person in the media knows about her. 1022 01:06:47,583 --> 01:06:49,583 It's not about who she is, Singh sahib. 1023 01:06:50,416 --> 01:06:54,708 Even if you think it's not a big deal, you have to stop it. 1024 01:06:55,250 --> 01:06:58,083 [Mithilesh] If you don't, this little problem will become very big! 1025 01:06:58,166 --> 01:06:59,916 What will you do then? Hmm? 1026 01:07:01,125 --> 01:07:04,083 Am I having this conversation with you? I'm talking to him, right? 1027 01:07:04,166 --> 01:07:05,916 - But even I am... - If he keeps barking like this, 1028 01:07:06,000 --> 01:07:07,375 he will get you in trouble one day. 1029 01:07:07,458 --> 01:07:08,833 What did you say? 1030 01:07:10,708 --> 01:07:12,875 I'll get him in trouble? Hmm? 1031 01:07:12,958 --> 01:07:15,666 You think I'm crazy, hmm? 1032 01:07:16,500 --> 01:07:19,416 I... I... I'm saying something because I am loyal! 1033 01:07:19,500 --> 01:07:20,541 Do you have a problem? 1034 01:07:20,625 --> 01:07:22,708 [Brijmohan] If you start listening to crazy idiots like this one, 1035 01:07:22,791 --> 01:07:24,583 don't come to me when things go wrong! 1036 01:07:24,666 --> 01:07:27,666 She won't do a thing. Nothing at all! 1037 01:07:27,750 --> 01:07:29,916 Let me make it clear, Singh sahib. 1038 01:07:30,000 --> 01:07:32,416 You keep saying that you will handle things, don't worry. 1039 01:07:32,500 --> 01:07:35,500 But if someone is coming after me, I will not sit back and take it quietly. 1040 01:07:35,583 --> 01:07:37,208 Do you understand me? 1041 01:07:37,291 --> 01:07:38,291 [scoffs] 1042 01:07:39,625 --> 01:07:42,166 If you do not stop her, then I will have to. 1043 01:07:42,250 --> 01:07:44,083 - And I will not be nice. - Hey! 1044 01:07:44,166 --> 01:07:46,125 - Don't do anything stupid. - [tense music] 1045 01:07:46,750 --> 01:07:49,041 And don't you dare even touch her. 1046 01:07:49,125 --> 01:07:50,375 She is off-limits. 1047 01:07:51,000 --> 01:07:52,375 And this is a direct order. 1048 01:07:53,375 --> 01:07:56,041 She's just not a reporter, but also a woman. 1049 01:07:56,125 --> 01:07:57,916 If you even come slightly close to her, 1050 01:07:58,000 --> 01:07:59,791 the entire media is going to come after us. 1051 01:07:59,875 --> 01:08:01,583 Then what will you do, huh? 1052 01:08:01,666 --> 01:08:02,666 Who will you blame? 1053 01:08:03,791 --> 01:08:05,791 The whole goddamn government is busy protecting you, 1054 01:08:05,875 --> 01:08:07,291 and you're sitting here getting worried! 1055 01:08:07,375 --> 01:08:09,416 [shouting] I haven't done anything because she's a bloody reporter! 1056 01:08:09,500 --> 01:08:11,291 Or by now, you would have found her dead body 1057 01:08:11,375 --> 01:08:12,666 lying on the track somewhere! 1058 01:08:14,375 --> 01:08:15,833 [Bansi] So, stop giving me this shit! 1059 01:08:16,583 --> 01:08:20,416 And we both know that your government is busy protecting itself, not me. 1060 01:08:20,500 --> 01:08:24,291 So it will be better for everyone that I don't go crazy. 1061 01:08:24,375 --> 01:08:25,458 Get it? 1062 01:08:26,666 --> 01:08:28,708 I'm sure you know what is best. 1063 01:08:29,666 --> 01:08:31,083 [Mithilesh] But I'm not sure. 1064 01:08:32,166 --> 01:08:34,291 This won't make any difference, Bhaskarji. 1065 01:08:37,458 --> 01:08:39,583 Our channel doesn't have enough viewers. 1066 01:08:41,000 --> 01:08:42,208 And if we don't have viewers, 1067 01:08:42,291 --> 01:08:44,583 how will we tell them about what is going on? 1068 01:08:45,583 --> 01:08:48,000 Okay, then what should we do? Tell me. 1069 01:08:48,666 --> 01:08:50,500 We need to go viral, Bhaskarji. 1070 01:08:51,083 --> 01:08:52,083 Viral? 1071 01:08:53,000 --> 01:08:56,083 Facebook, WhatsApp, Twitter... 1072 01:08:56,625 --> 01:08:58,708 We have to make sure we go viral somehow. 1073 01:08:59,333 --> 01:09:00,625 Maybe it will help. 1074 01:09:00,708 --> 01:09:03,625 I don't know how to use social media websites. 1075 01:09:05,125 --> 01:09:06,416 - Madam. - [Vaishali] Hmm? 1076 01:09:06,500 --> 01:09:09,833 Ajit spends all day at home doing something on his phone. 1077 01:09:10,583 --> 01:09:12,333 Let's call him here. He can take care of this. 1078 01:09:12,416 --> 01:09:13,541 What do you think? 1079 01:09:13,625 --> 01:09:14,750 Yeah. 1080 01:09:16,083 --> 01:09:18,291 And Bhaskarji, from tomorrow, 1081 01:09:18,375 --> 01:09:20,666 we'll be broadcasting for 30 minutes daily. 1082 01:09:20,750 --> 01:09:23,750 On the Munawwarpur shelter home, and I will do the live reporting. 1083 01:09:24,458 --> 01:09:25,708 I'll report everything. 1084 01:09:25,791 --> 01:09:27,958 What was in NISS's report, who is Bansi Sahu, 1085 01:09:28,041 --> 01:09:31,125 and why this government is not taking any action. Everything. 1086 01:09:32,000 --> 01:09:34,500 - Okay? - [Bhaskar] Yes. It's perfect. 1087 01:09:35,583 --> 01:09:36,416 Vaah. 1088 01:09:49,041 --> 01:09:51,625 [Bansi] You seem to forget that I saved your lives. 1089 01:09:53,375 --> 01:09:55,625 You live here. I give you clothes. I give you food. 1090 01:09:55,708 --> 01:09:57,083 Do you think it's all free? 1091 01:10:04,000 --> 01:10:06,125 Do you know what orphan means? 1092 01:10:07,875 --> 01:10:10,125 A person who's completely alone. 1093 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 Who nobody cares about. 1094 01:10:13,708 --> 01:10:18,125 Nobody gives a shit if you're dead or alive. 1095 01:10:18,916 --> 01:10:21,666 - [sobbing] - [Bansi] Except for me. 1096 01:10:22,750 --> 01:10:24,166 Now I'm your everything. 1097 01:10:26,708 --> 01:10:29,208 And you will do exactly what I tell you. 1098 01:10:29,750 --> 01:10:32,708 Or I'll take this cigarette and stub it all over you. 1099 01:10:32,791 --> 01:10:34,833 [tense music] 1100 01:10:34,916 --> 01:10:36,041 Yeah? Get it? 1101 01:10:36,541 --> 01:10:37,750 Say yes! 1102 01:10:37,833 --> 01:10:39,958 [both sobbing] 1103 01:10:43,583 --> 01:10:44,791 What happened? 1104 01:10:46,625 --> 01:10:50,333 I... I can't find the name of the bastard who filed the PIL. 1105 01:10:52,583 --> 01:10:55,291 Bloody idiot! I gave you one small thing to do 1106 01:10:55,375 --> 01:10:56,875 and you can't even do that! 1107 01:10:57,958 --> 01:11:01,708 But I think I know who it could be. Vaishali's brother-in-law, Suresh Singh. 1108 01:11:02,291 --> 01:11:04,750 He's a lawyer. I think he's the one who did it. 1109 01:11:05,458 --> 01:11:07,583 In fact, he practices in Munawwarpur court. 1110 01:11:08,625 --> 01:11:10,875 And lives in Brahampura with his wife and daughter. 1111 01:11:10,958 --> 01:11:13,916 If you tell me to, I can go and shut him up for good. 1112 01:11:19,375 --> 01:11:20,500 Give me your belt. 1113 01:11:25,583 --> 01:11:28,375 - [groans] - Will you listen to me? Am I clear? Huh? 1114 01:11:28,458 --> 01:11:31,208 [sobbing] Please! Leave us! Please, please! 1115 01:11:31,291 --> 01:11:33,833 - [girls crying] - Say yes! Say yes! 1116 01:11:34,750 --> 01:11:37,166 [shouts] What are you looking at? You want to go? 1117 01:11:37,250 --> 01:11:40,208 [distant screaming, crying] 1118 01:11:43,500 --> 01:11:45,958 - [belt whipping] - [girls crying, screaming] 1119 01:11:56,958 --> 01:11:58,250 Handle it. 1120 01:12:17,458 --> 01:12:18,333 Didi! 1121 01:12:19,666 --> 01:12:20,833 Is Mehman okay? 1122 01:12:20,916 --> 01:12:22,333 Haan? 1123 01:12:22,416 --> 01:12:24,583 [somber music] 1124 01:12:24,666 --> 01:12:26,333 I hope you are happy now. 1125 01:12:28,000 --> 01:12:30,208 This is exactly what you wanted, right? 1126 01:12:30,791 --> 01:12:32,041 Didi, what are you saying? 1127 01:12:32,125 --> 01:12:33,458 They beat him up. 1128 01:12:34,375 --> 01:12:35,750 Cracked his head open. 1129 01:12:36,875 --> 01:12:38,000 He's lost a lot of blood. 1130 01:12:38,083 --> 01:12:40,250 The doctor is giving him stitches right now. 1131 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 You know who did this, right? 1132 01:12:43,625 --> 01:12:45,333 They all were Bansi Sahu's men. 1133 01:12:47,250 --> 01:12:49,708 The police didn't even file an FIR. 1134 01:12:51,458 --> 01:12:53,083 Are you happy now? 1135 01:12:53,166 --> 01:12:54,625 - [Vaishali] Didi, please... - [sniffles] 1136 01:12:55,916 --> 01:12:58,333 [sobbing] 1137 01:13:08,208 --> 01:13:10,791 - Tell me who attacked your brother-in-law. - Sir Bansi Sahu. 1138 01:13:11,375 --> 01:13:12,500 Bansi Sahu? 1139 01:13:12,583 --> 01:13:15,750 - Yes, he lives nearby on Sahu Road. - Oh, you mean the reporter? 1140 01:13:15,833 --> 01:13:17,541 We both know he's not a reporter. 1141 01:13:18,958 --> 01:13:21,916 Have you ever met him in person, madam? 1142 01:13:22,000 --> 01:13:23,416 What difference does that make? 1143 01:13:23,500 --> 01:13:26,000 [policeman] No, it doesn't really matter, but you should know enough 1144 01:13:26,083 --> 01:13:28,291 about the person against whom you're filing a complaint. 1145 01:13:28,375 --> 01:13:30,000 Because from what I know, 1146 01:13:30,083 --> 01:13:33,041 even if you searched every corner of Bihar, 1147 01:13:33,125 --> 01:13:36,000 you won't find a man like him. He's such a great per-- 1148 01:13:36,083 --> 01:13:37,708 Sir, I own a news channel, actually. 1149 01:13:38,375 --> 01:13:40,041 And I've been talking a lot about Bansi Sahu 1150 01:13:40,125 --> 01:13:42,166 on the channel for the last few days. 1151 01:13:42,250 --> 01:13:44,875 He tried to warn me, advise me. Threatened me too, sir, but-- 1152 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 [constable] One minute, madam. 1153 01:13:46,541 --> 01:13:49,708 - Was he threatening you or warning you? - What do you mean by that? 1154 01:13:49,791 --> 01:13:51,875 A warning is just like a request, 1155 01:13:51,958 --> 01:13:54,208 not to broadcast fake things against him on your channel. 1156 01:13:54,291 --> 01:13:55,750 What you're doing. 1157 01:13:55,833 --> 01:13:58,958 And threatening would mean that your life is in danger. 1158 01:13:59,041 --> 01:14:01,041 Oh, my God, Dheeraj! You made a great point. 1159 01:14:01,125 --> 01:14:03,125 Sir, you know, this is a serious matter, 1160 01:14:03,208 --> 01:14:05,208 but you're taking it lightly. File my complaint. 1161 01:14:05,291 --> 01:14:06,166 [chuckles] Well, madam, 1162 01:14:06,250 --> 01:14:08,125 the problem is that we have no idea 1163 01:14:08,208 --> 01:14:11,208 what you have been saying about Bansi babu on your channel. 1164 01:14:11,291 --> 01:14:15,541 But tell me something, if he had any problem with you, 1165 01:14:15,625 --> 01:14:18,958 why did he attack your brother-in-law instead of you? 1166 01:14:19,625 --> 01:14:22,875 Why are you asking me such questions? My brother-in-law was attacked. 1167 01:14:22,958 --> 01:14:25,625 I have come here to file a complaint. Why aren't you doing your job? 1168 01:14:25,708 --> 01:14:28,708 Madam, since you're a female journalist, so to make you happy, 1169 01:14:28,791 --> 01:14:31,875 we will file a complaint about the attack. Write it, Dheeraj. Huh? 1170 01:14:31,958 --> 01:14:34,625 - But I won't write his name. - And why won't you write his name? 1171 01:14:34,708 --> 01:14:36,958 What do you mean by why, madam, huh? [chuckles] 1172 01:14:37,041 --> 01:14:41,666 You think anybody can just walk in here and file a complaint against anybody 1173 01:14:41,750 --> 01:14:43,500 and we'll just do it, huh? 1174 01:14:43,583 --> 01:14:46,166 Our judiciary, our legal system is not a joke, madam. 1175 01:14:46,250 --> 01:14:48,458 I got it, sir. Thank you. 1176 01:14:48,541 --> 01:14:51,041 [policeman] Are, some attitude she has. 1177 01:14:51,666 --> 01:14:56,250 They didn't just beat me up, they destroyed my motorcycle too. 1178 01:14:57,541 --> 01:14:59,666 [Suresh] Your father had worked so hard to buy it. 1179 01:15:00,708 --> 01:15:02,166 [Vaishali's niece] Mami's here. 1180 01:15:02,958 --> 01:15:04,500 [Suresh] Here comes the queen. 1181 01:15:06,625 --> 01:15:08,875 Mehman, I'm worried you're in a very bad state. 1182 01:15:12,000 --> 01:15:13,625 You should've told me, right? 1183 01:15:15,375 --> 01:15:17,125 If you were planning to file a PIL, then I-- 1184 01:15:17,208 --> 01:15:18,208 PIL? 1185 01:15:19,041 --> 01:15:21,041 What do you think? I've lost my mind to do that? 1186 01:15:21,125 --> 01:15:24,625 I have not filed any PIL. I'm not an idiot. 1187 01:15:29,875 --> 01:15:34,791 Mehman, if you did not file the PIL, then... why did Bansi Sahu-- 1188 01:15:34,875 --> 01:15:38,166 Bansi's right-hand man, Sonu, came to beat me up. 1189 01:15:38,250 --> 01:15:40,333 And he did it right outside the court. 1190 01:15:40,416 --> 01:15:43,541 And he told me to make you stop or they'll do the same thing to you. 1191 01:15:44,500 --> 01:15:45,541 [Suresh] What were you thinking? 1192 01:15:45,625 --> 01:15:47,916 You're not some superhero trying to save the world. 1193 01:15:48,500 --> 01:15:49,875 In fact, you're a nobody. 1194 01:15:54,875 --> 01:15:57,291 Mehman, I had no idea they would come after my family. 1195 01:15:57,375 --> 01:15:59,250 So, what the hell did you think they would do 1196 01:15:59,333 --> 01:16:01,083 if you kept pushing them like this? 1197 01:16:01,708 --> 01:16:03,791 You think we're idiots just because we don't start fights. 1198 01:16:03,875 --> 01:16:06,333 - [Vaishali] No, Mehman. - [Suresh] No, I know what you think of us. 1199 01:16:06,416 --> 01:16:07,583 - No, Mehman-- - [Suresh] What? And yes. 1200 01:16:07,666 --> 01:16:09,500 You know why we ignore these things? 1201 01:16:09,583 --> 01:16:13,250 It's because we want to stay safe. I have a family to think about. 1202 01:16:13,333 --> 01:16:16,291 Today, they just broke my legs, tomorrow, they'll come and kill me, 1203 01:16:16,375 --> 01:16:18,083 and the cops won't do anything. 1204 01:16:18,166 --> 01:16:19,541 I tried to file an FIR, Mehman. 1205 01:16:19,625 --> 01:16:21,875 Oh, God! Have you completely lost your mind? 1206 01:16:21,958 --> 01:16:23,666 [Suresh] Don't you ever think before doing anything? 1207 01:16:23,750 --> 01:16:25,125 Please, keep us out of your mess! 1208 01:16:25,208 --> 01:16:26,625 [Suresh yelling indistinctly] 1209 01:16:26,708 --> 01:16:29,083 [dramatic music playing] 1210 01:16:30,625 --> 01:16:32,875 [inaudible] 1211 01:16:49,416 --> 01:16:55,708 ♪ There's no hope from anyone ♪ 1212 01:16:55,791 --> 01:17:01,041 ♪ Even our joy is short-lived ♪ 1213 01:17:01,125 --> 01:17:07,666 ♪ There's no hope from anyone ♪ 1214 01:17:07,750 --> 01:17:13,208 ♪ Even our joy is short-lived ♪ 1215 01:17:13,291 --> 01:17:19,666 ♪ Our troubles keep growing With every moment ♪ 1216 01:17:19,750 --> 01:17:26,166 ♪ My heart longs for A single ray of hope ♪ 1217 01:17:26,250 --> 01:17:32,958 ♪ Please show us the light At the end of the tunnel ♪ 1218 01:17:35,208 --> 01:17:41,250 ♪ O' Ganga How you keep flowing ♪ 1219 01:17:41,333 --> 01:17:48,291 ♪ O' Ganga Slowly ♪ 1220 01:17:58,333 --> 01:17:59,458 [sniffles] 1221 01:18:03,666 --> 01:18:04,791 [sniffles] 1222 01:18:04,875 --> 01:18:06,333 [Arvind] Why are you crying? 1223 01:18:11,750 --> 01:18:14,666 What can be done? You know our society is run by men. 1224 01:18:16,250 --> 01:18:19,291 When a husband supports his wife, people don't like it. 1225 01:18:20,416 --> 01:18:21,750 Even if she's doing good. 1226 01:18:24,833 --> 01:18:27,041 - Uh, please, forgive me. - [sniffles] 1227 01:18:30,625 --> 01:18:33,875 - It's all right. - [Arvind] No, it's not all right. 1228 01:18:39,125 --> 01:18:40,166 You... 1229 01:18:40,250 --> 01:18:42,625 You came from Patna to Munawwarpur on a scooter. 1230 01:18:43,333 --> 01:18:44,791 You should've taken the car. 1231 01:18:47,000 --> 01:18:50,750 And anyway, you know I like going to office on my scooter. 1232 01:18:50,833 --> 01:18:53,291 That way, I can get some fresh air too. 1233 01:18:55,083 --> 01:18:57,083 [emotional music playing] 1234 01:19:02,458 --> 01:19:05,500 Okay, come. Let's go. I'm hungry, let's get some food. 1235 01:19:18,000 --> 01:19:22,166 Whatever happened with Mehman today, I can't change it now. 1236 01:19:25,125 --> 01:19:28,708 But I can definitely use this to make a real difference to the world. 1237 01:19:30,458 --> 01:19:33,375 And maybe this might help him earn some good karma. 1238 01:19:35,000 --> 01:19:36,916 I didn't understand. What do you mean? 1239 01:19:37,791 --> 01:19:39,500 Can you do me a small favor? 1240 01:19:42,875 --> 01:19:45,250 [Vaishali] The social audit report of Munawwarpur shelter homes 1241 01:19:45,333 --> 01:19:48,041 has been released a long time ago. 1242 01:19:48,125 --> 01:19:52,041 But it seems like our government has stuck that report under their pillow 1243 01:19:52,125 --> 01:19:54,250 and is just sleeping on it. 1244 01:19:54,333 --> 01:19:58,041 No media house, be it print or TV, is reporting about this, 1245 01:19:58,125 --> 01:20:00,875 and there has been no investigation on it whatsoever. 1246 01:20:00,958 --> 01:20:04,500 But don't forget that we were the first ones to share 1247 01:20:04,583 --> 01:20:06,458 this breaking news with our viewers. 1248 01:20:06,541 --> 01:20:09,791 After watching our news, a lawyer from Munawwarpur 1249 01:20:09,875 --> 01:20:13,375 filed a PIL against this case in Patna High Court. 1250 01:20:13,458 --> 01:20:16,125 Today, the same lawyer was brutally attacked 1251 01:20:16,208 --> 01:20:18,625 by a man named Sonu right outside the court. 1252 01:20:18,708 --> 01:20:21,250 And this lawyer is fighting for life right now. 1253 01:20:21,333 --> 01:20:24,375 That's not all. When we tried to file an FIR, 1254 01:20:24,458 --> 01:20:27,541 the police hesitated to write down the name of the attacker. 1255 01:20:27,625 --> 01:20:30,250 They may be under some kind of pressure, but we are not. 1256 01:20:30,833 --> 01:20:35,625 We will be broadcasting a special report on our channel every day called Bhakshak. 1257 01:20:35,708 --> 01:20:37,208 And during this special report, 1258 01:20:37,291 --> 01:20:40,166 we will be giving you every single update on this case. 1259 01:20:40,250 --> 01:20:42,083 And we promise you that we are not going to stop 1260 01:20:42,166 --> 01:20:43,541 till justice is served. 1261 01:20:43,625 --> 01:20:46,583 Until every single criminal involved is punished. 1262 01:20:46,666 --> 01:20:50,041 Remember that one person alone cannot bring a change. 1263 01:20:50,125 --> 01:20:52,625 That is why we really need your support. 1264 01:20:52,708 --> 01:20:55,916 - [Bhaskar] What are you looking at? - We have just got 400 views so far. 1265 01:20:56,000 --> 01:20:57,541 Soon, we'll have thousands, you'll see. 1266 01:20:57,625 --> 01:20:58,958 [murmurs] 400, he says. 1267 01:20:59,541 --> 01:21:05,208 But madam, do you have any idea who filed the PIL? 1268 01:21:07,708 --> 01:21:10,083 I really have no idea, Bhaskarji, but... 1269 01:21:11,250 --> 01:21:12,750 whatever happened with Mehman... 1270 01:21:12,833 --> 01:21:15,291 - [Bhaskar] Mm. - ...I'm feeling really bad. 1271 01:21:15,375 --> 01:21:17,250 You know, after all, he's a part of my family. 1272 01:21:17,333 --> 01:21:20,125 Of course. You are right. He's your family. 1273 01:21:21,750 --> 01:21:22,750 But don't be sad. 1274 01:21:23,708 --> 01:21:27,166 There are always two ways to look into a situation. 1275 01:21:27,250 --> 01:21:29,000 A positive. A negative. 1276 01:21:29,875 --> 01:21:31,958 If you look at the positive... 1277 01:21:34,000 --> 01:21:37,625 that man has been constantly getting involved in your life. 1278 01:21:39,291 --> 01:21:40,958 [scoffs] And look what happened. 1279 01:21:41,500 --> 01:21:42,791 They broke his leg. 1280 01:21:42,875 --> 01:21:45,166 [Bhaskar laughing] They broke... 1281 01:21:47,666 --> 01:21:50,250 The look on his face. He was fucked. 1282 01:21:51,416 --> 01:21:54,333 [sighs] But I know he's family. 1283 01:21:55,916 --> 01:21:58,291 By the way, I saw... Hey, where is today's newspaper? 1284 01:21:58,375 --> 01:22:00,083 [Bhaskar] Hey! Come on! Get up! 1285 01:22:01,333 --> 01:22:04,375 He's sitting on the newspaper, bloody useless boy! 1286 01:22:04,458 --> 01:22:06,375 Look at this news. I wanted you to see this. 1287 01:22:06,458 --> 01:22:09,333 [Bhaskar] SSP Jasmeet Gaur. Take a look. 1288 01:22:10,791 --> 01:22:13,000 She's an IPS officer from Punjab. 1289 01:22:13,083 --> 01:22:17,833 She is posted here for the first time in the history of Munawwarpur. 1290 01:22:17,916 --> 01:22:19,750 She's the first woman SP. 1291 01:22:20,500 --> 01:22:22,125 She has been cleaning this place up. 1292 01:22:22,875 --> 01:22:24,291 I found her number 1293 01:22:24,375 --> 01:22:27,041 if you want to talk to her, or we can go and meet her. 1294 01:22:27,125 --> 01:22:28,708 What do you say? 1295 01:22:28,791 --> 01:22:31,083 [stove beeping] 1296 01:22:31,708 --> 01:22:34,083 I think this means you want to meet her. 1297 01:22:45,375 --> 01:22:46,875 [Bhaskar] Have you noticed one thing, madam? 1298 01:22:46,958 --> 01:22:51,166 Every time a woman takes charge of something, everything changes. 1299 01:22:53,333 --> 01:22:55,333 [indistinct chatter] 1300 01:22:56,958 --> 01:22:58,916 - [Vaishali] Come. Let's ask them. - Yeah. 1301 01:23:00,291 --> 01:23:01,500 [Vaishali] Madamji, namaste. 1302 01:23:01,583 --> 01:23:03,625 Um, we have an appointment with Madam. 1303 01:23:03,708 --> 01:23:05,791 We are from Patna. Vaishali Singh. 1304 01:23:12,416 --> 01:23:14,666 - Hello, ma'am. - Vaishali, come in. 1305 01:23:16,958 --> 01:23:18,583 Madam, how do you know my name? 1306 01:23:18,666 --> 01:23:20,791 I've seen the video you've made. Sit. 1307 01:23:21,291 --> 01:23:23,125 - You are? - I'm B... Bhaskar. 1308 01:23:23,208 --> 01:23:25,458 Her colleague from Koshish News. 1309 01:23:26,458 --> 01:23:30,291 Vaishali, I'm really sorry about what happened with your brother-in-law. 1310 01:23:30,375 --> 01:23:32,458 You said in the video that Munawwarpur Police 1311 01:23:32,541 --> 01:23:33,833 wasn't filing your complaint. 1312 01:23:33,916 --> 01:23:35,000 Yes, madam. 1313 01:23:35,083 --> 01:23:36,750 I personally went to file an FIR. 1314 01:23:36,833 --> 01:23:38,500 - You went to Town Station? - [Vaishali] Yes. 1315 01:23:38,583 --> 01:23:40,041 Do you remember who was on duty? 1316 01:23:40,125 --> 01:23:41,333 Prabhat Kumar, madam. 1317 01:23:42,375 --> 01:23:43,708 [phone dialing] 1318 01:23:44,458 --> 01:23:47,333 [SSP Jasmeet] Uh, cancel Town Station's head Prabhat Kumar's duty roster, 1319 01:23:47,416 --> 01:23:49,208 and ask him to come and meet me tomorrow. 1320 01:23:51,666 --> 01:23:52,958 Don't worry. I'll handle it. 1321 01:23:53,833 --> 01:23:56,875 In the video, you mentioned about some problems in the shelter. 1322 01:23:56,958 --> 01:23:58,083 [Vaishali] Yes, yes, madam. 1323 01:23:58,166 --> 01:24:00,791 During the social audit, they found that the girls living 1324 01:24:00,875 --> 01:24:03,625 in Munawwarpur girls' shelter homes are abused. 1325 01:24:04,333 --> 01:24:05,625 The case comes under POCSO. 1326 01:24:05,708 --> 01:24:09,041 Yes, Protection of Children Against Sexual Offenses, madam. 1327 01:24:11,625 --> 01:24:13,791 [Bhaskar] There might be some important people involved, 1328 01:24:13,875 --> 01:24:15,458 that's why they are not doing anything. 1329 01:24:15,541 --> 01:24:16,916 - True. - Right? 1330 01:24:19,458 --> 01:24:21,375 Look, I'm not trying to defend them. 1331 01:24:21,458 --> 01:24:23,875 But it's possible that this report is wrong. 1332 01:24:24,625 --> 01:24:27,541 The media shouldn't talk about things if they don't have any proof. 1333 01:24:27,625 --> 01:24:30,625 I mean, you can't decide who's guilty, right? 1334 01:24:32,958 --> 01:24:34,125 I agree with you, madam. 1335 01:24:34,208 --> 01:24:37,875 But I... I'm not trying to dictate who's guilty here. 1336 01:24:37,958 --> 01:24:41,750 All I'm asking is why hasn't there been any investigation on this report 1337 01:24:41,833 --> 01:24:44,333 even though... even though it was released so long ago? 1338 01:24:44,416 --> 01:24:46,833 No, what I mean... is it because the government thinks 1339 01:24:46,916 --> 01:24:48,958 - that this report is false? - [phone ringing] 1340 01:24:49,625 --> 01:24:51,458 We'll talk during my rounds, okay? 1341 01:24:53,458 --> 01:24:54,833 Sorry. You were saying? 1342 01:24:54,916 --> 01:24:58,125 How do we know it's false if there's no investigation on it? 1343 01:24:59,083 --> 01:25:02,583 Why didn't you file an FIR, Vaishali? Every citizen has the right to. 1344 01:25:02,666 --> 01:25:04,291 Madam, I didn't file an FIR, 1345 01:25:04,375 --> 01:25:07,416 but... I know someone who's filed a PIL on this. 1346 01:25:08,041 --> 01:25:10,083 And you know exactly what happened after that. 1347 01:25:13,708 --> 01:25:18,125 I'll... I'll talk to my superiors and see what can be done. 1348 01:25:18,958 --> 01:25:20,125 [bell rings] 1349 01:25:28,708 --> 01:25:30,583 [laughs] His zipper was stuck. 1350 01:25:30,666 --> 01:25:32,208 [both laugh] 1351 01:25:35,333 --> 01:25:37,958 Both Sinha and Mohan were running for life! 1352 01:25:38,041 --> 01:25:39,375 [both laughing] 1353 01:25:39,458 --> 01:25:41,583 [suspenseful music] 1354 01:25:45,333 --> 01:25:46,416 Masterji. 1355 01:25:46,500 --> 01:25:49,250 {\an8}GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 1356 01:25:49,333 --> 01:25:52,333 {\an8}JAN SEVA DAL 1357 01:25:56,208 --> 01:25:57,208 [spits] 1358 01:25:57,875 --> 01:26:01,041 How are you, Inspector? What are you doing here, huh? 1359 01:26:01,125 --> 01:26:03,541 I just came here for something. Is Sonu there? 1360 01:26:04,791 --> 01:26:06,625 - Who? - [inspector] Sonu. 1361 01:26:06,708 --> 01:26:08,375 I have an arrest warrant for him. 1362 01:26:09,375 --> 01:26:10,375 Okay. So? 1363 01:26:10,458 --> 01:26:12,708 And so what? We need to arrest him. 1364 01:26:12,791 --> 01:26:14,125 You go check inside. 1365 01:26:14,208 --> 01:26:16,625 {\an8}- [master] Hey! Back off! - [tense music] 1366 01:26:16,708 --> 01:26:18,291 {\an8}There's no one called Sonu here. 1367 01:26:18,375 --> 01:26:21,000 {\an8}Well, we'll check once. 1368 01:26:21,083 --> 01:26:22,458 If we don't find him, we'll leave. 1369 01:26:22,541 --> 01:26:25,333 Did he not make it clear that there is no Sonu in here? 1370 01:26:25,416 --> 01:26:26,708 [Bansi] Did you not understand? 1371 01:26:27,833 --> 01:26:28,875 Sir, pranam. 1372 01:26:28,958 --> 01:26:30,000 Pranam. 1373 01:26:30,083 --> 01:26:32,458 [inspector] Sir, SSP Madam is looking into this. 1374 01:26:32,541 --> 01:26:34,083 Uh, we'll have to arrest him. 1375 01:26:35,333 --> 01:26:38,250 So go and tell her you couldn't find Sonu. 1376 01:26:38,333 --> 01:26:39,875 [inspector] Sir, she's the SSP. 1377 01:26:39,958 --> 01:26:42,666 If she wasn't involved, I would have handled it myself. 1378 01:26:42,750 --> 01:26:44,750 [tense music continues] 1379 01:26:46,291 --> 01:26:49,000 - Get in the car and get lost. - [inspector] Huh? 1380 01:26:50,083 --> 01:26:52,458 I will not repeat myself. Understand? 1381 01:26:57,666 --> 01:26:59,500 [inspector] Hey! Go sit in the car. 1382 01:26:59,583 --> 01:27:00,875 [policeman] Okay, sir. 1383 01:27:06,416 --> 01:27:08,000 [car engine starts] 1384 01:27:10,500 --> 01:27:12,416 What the hell are you people looking at? 1385 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 [shouts] Go inside! 1386 01:27:20,958 --> 01:27:22,083 Back off! 1387 01:27:25,833 --> 01:27:29,000 If I had given this same news to a reporter from a big channel, 1388 01:27:29,083 --> 01:27:30,625 I would have gotten five lakhs for it. 1389 01:27:30,708 --> 01:27:32,875 Here, I'm getting less money, that too, not on time. 1390 01:27:33,708 --> 01:27:35,250 You got half of it, right? 1391 01:27:35,333 --> 01:27:37,708 When Madam gets here, you'll get the rest. Now go. 1392 01:27:37,791 --> 01:27:40,416 I should've given you half the scoop, huh? 1393 01:27:40,500 --> 01:27:43,833 People like you should be given leads only after you pay in full. 1394 01:27:45,375 --> 01:27:47,208 Why are you insulting me like that? 1395 01:27:48,166 --> 01:27:49,250 What is your problem? 1396 01:27:49,333 --> 01:27:51,541 We need just time, not your kidney, Gupta. 1397 01:27:51,625 --> 01:27:54,041 If you don't pay me soon, I'll have to sell my kidneys. 1398 01:27:54,125 --> 01:27:55,125 So, thank you for that. 1399 01:27:55,208 --> 01:27:58,875 My wedding is around the corner, and you guys are giving me a headache. 1400 01:27:58,958 --> 01:28:01,000 And the guy who called me an idiot was right. 1401 01:28:01,083 --> 01:28:03,500 But I was a bigger idiot to file a PIL 1402 01:28:03,583 --> 01:28:05,833 so I could find more information for you guys, 1403 01:28:05,916 --> 01:28:07,750 but you are making my life hell. 1404 01:28:07,833 --> 01:28:10,208 - Hold on. Hold on for a second. - [pensive music] 1405 01:28:10,791 --> 01:28:14,000 The PIL raised against the government was done by you? 1406 01:28:14,083 --> 01:28:16,125 Of course I did. Who else has the balls? 1407 01:28:16,750 --> 01:28:19,916 Well, great! Do you know because of you, Mehman got beaten up? 1408 01:28:20,000 --> 01:28:21,750 Mehman? Vaishali's brother-in-law? 1409 01:28:21,833 --> 01:28:24,333 That guy wasn't wrong who called you an idiot. 1410 01:28:24,416 --> 01:28:27,291 I haven't met a stupider man than you in life. 1411 01:28:27,375 --> 01:28:28,458 What are you trying to say? 1412 01:28:29,125 --> 01:28:31,000 An idiot is what I'm calling you. 1413 01:28:34,041 --> 01:28:35,458 Now why are you back? 1414 01:28:35,958 --> 01:28:37,583 I forgot my cap here! 1415 01:28:38,458 --> 01:28:41,958 See, we will have to wait for approval from the Social Welfare Department first. 1416 01:28:42,041 --> 01:28:43,958 Till then, we just cannot do anything. 1417 01:28:44,041 --> 01:28:47,500 This case is about little girls. If anything goes wrong, 1418 01:28:47,583 --> 01:28:49,500 we'll be the only ones who will have to answer. 1419 01:28:50,416 --> 01:28:51,333 So, when do you think 1420 01:28:51,416 --> 01:28:53,750 the Welfare Department will give us a go-ahead? 1421 01:28:53,833 --> 01:28:55,416 We don't even know if they'll say yes. 1422 01:28:55,500 --> 01:28:58,875 They had the report for two months and they did nothing with it, sir. 1423 01:28:58,958 --> 01:29:00,750 Life of those girls is at stake. 1424 01:29:00,833 --> 01:29:03,750 But if all goes well, we might expose a huge racket. 1425 01:29:03,833 --> 01:29:07,208 - Sir, I think we should take the risk. - [chuckles] 1426 01:29:07,291 --> 01:29:10,750 You need to learn the value of the stars you wear on your uniform. 1427 01:29:10,833 --> 01:29:13,416 I've seen many people take risks like this, 1428 01:29:13,500 --> 01:29:15,833 and then they lose their stars just like that. 1429 01:29:16,833 --> 01:29:18,583 You're doing very good work here. 1430 01:29:19,333 --> 01:29:23,250 The people in the city are finally wearing their helmets while riding their bikes. 1431 01:29:23,333 --> 01:29:25,875 And I'm so sure that very soon, 1432 01:29:25,958 --> 01:29:29,125 you'll teach them how important it is to wear a seat belt. 1433 01:29:29,208 --> 01:29:31,458 [pensive music] 1434 01:29:32,250 --> 01:29:39,208 OFFICE, INSPECTOR GENERAL OF POLICE, MUNAWWARPUR, BIHAR 1435 01:29:43,125 --> 01:29:45,125 [pensive music continues] 1436 01:29:59,500 --> 01:30:01,833 RESIDENCE, SENIOR SUPERINTENDENT OF POLICE, MUNAWWARPUR 1437 01:30:05,083 --> 01:30:06,583 - Thank you. - Don't mention it. 1438 01:30:07,125 --> 01:30:09,791 [SSP Jasmeet] Are you sure you'll just have the tea? Nothing to eat? 1439 01:30:10,333 --> 01:30:14,208 No, madam, I'm okay. I'm just a little nervous right now. 1440 01:30:16,208 --> 01:30:18,708 Yesterday, police went to arrest Sonu. 1441 01:30:21,291 --> 01:30:22,458 So they caught him? 1442 01:30:24,083 --> 01:30:26,583 Bansi Sahu didn't even let them enter the property. 1443 01:30:27,125 --> 01:30:30,000 And I'm sure even if the police had gone in, 1444 01:30:30,083 --> 01:30:31,458 nothing would have changed. 1445 01:30:33,166 --> 01:30:35,083 So what do we do now, madam? 1446 01:30:35,958 --> 01:30:37,708 I'll be honest, Vaishali. 1447 01:30:37,791 --> 01:30:40,958 Just on the basis of this report, we can't do any investigation. 1448 01:30:42,916 --> 01:30:46,708 Especially since we don't even have the official report in hand. 1449 01:30:47,833 --> 01:30:48,833 And we can't use 1450 01:30:48,916 --> 01:30:51,666 the attack on your brother-in-law to start this process. 1451 01:30:52,458 --> 01:30:54,583 Because all they will have to do is prove in court 1452 01:30:54,666 --> 01:30:57,583 that this was a coincidence and it's over for all of us. 1453 01:30:59,250 --> 01:31:01,583 And as for Bansi Sahu, 1454 01:31:01,666 --> 01:31:06,833 even if he has done something wrong, exposing him won't be easy at all. 1455 01:31:08,333 --> 01:31:12,500 I'm sure he's being more careful now after you started reporting this. 1456 01:31:12,583 --> 01:31:16,500 And also, if the government had this report for a couple of months, 1457 01:31:16,583 --> 01:31:18,291 and still, they didn't do anything, 1458 01:31:18,375 --> 01:31:22,250 so... I'm sure you can guess how well-connected Bansi Sahu is. 1459 01:31:26,208 --> 01:31:28,833 Madam, what do I do? You've brought me to a dead end. 1460 01:31:31,458 --> 01:31:33,208 [breathes deeply] 1461 01:31:33,750 --> 01:31:36,416 There's only one person who can find a way out. 1462 01:31:37,708 --> 01:31:38,916 Really? Who? 1463 01:31:41,083 --> 01:31:42,083 You. 1464 01:31:43,041 --> 01:31:45,166 [uneasy music playing] 1465 01:31:50,375 --> 01:31:54,000 We need to put more pressure on the Welfare Department, Bhaskarji. 1466 01:31:54,083 --> 01:31:55,166 That's the only way. 1467 01:31:56,875 --> 01:32:00,125 That's one dangerous department. They don't let anyone in. 1468 01:32:00,208 --> 01:32:04,250 Every man in there is a pro. We can't trick them. Not happening. 1469 01:32:04,833 --> 01:32:06,250 So? 1470 01:32:06,333 --> 01:32:09,416 Sachin Tendulkar was also a pro, but at times, even he got bowled out. 1471 01:32:09,500 --> 01:32:10,791 Yes or no? 1472 01:32:10,875 --> 01:32:13,458 Why are you dragging Sachin in all this thing? 1473 01:32:14,166 --> 01:32:16,291 Bhaskarji, there must be something we can do 1474 01:32:16,375 --> 01:32:18,208 that they wouldn't even think of. 1475 01:32:19,208 --> 01:32:21,541 They make one mistake, and they're out. 1476 01:32:22,208 --> 01:32:23,708 We just have to keep trying. 1477 01:32:24,625 --> 01:32:26,541 - And Rajni Singh, the minister... - Hmm. 1478 01:32:26,625 --> 01:32:28,250 ...let's drag her into this as well. 1479 01:32:28,333 --> 01:32:31,250 They are more scared of losing their position than they are of dying. 1480 01:32:31,333 --> 01:32:33,000 So, we need to use just that. 1481 01:32:33,500 --> 01:32:35,708 Yeah, her husband is Brijmohanji. 1482 01:32:37,083 --> 01:32:38,416 But he's good for nothing. 1483 01:32:43,416 --> 01:32:45,541 Did you do any plays in school or college? 1484 01:32:46,458 --> 01:32:48,958 Yeah. I did many actually. 1485 01:32:49,041 --> 01:32:51,666 I've played Ram in some plays, and Raavan in others. 1486 01:32:51,750 --> 01:32:55,166 Girls were crazy about me. I had so many fans too. 1487 01:32:55,250 --> 01:32:57,583 My seniors, juniors, everyone. 1488 01:32:57,666 --> 01:33:00,125 You'll have to do it again. Drama. 1489 01:33:00,791 --> 01:33:01,958 Will you do it? 1490 01:33:03,000 --> 01:33:04,166 [chuckles] 1491 01:33:07,250 --> 01:33:11,666 Madam, give me a stage wand, and see what magic I can do. 1492 01:33:11,750 --> 01:33:14,166 Hey, Raju, go make some tea for us. Get up. 1493 01:33:14,250 --> 01:33:16,375 JAN ADHIKAR PARTY 1494 01:33:16,458 --> 01:33:17,541 [man] What have you done? 1495 01:33:17,625 --> 01:33:19,833 Now we have to cover his face. 1496 01:33:19,916 --> 01:33:23,458 Just listen to me and do as I say. You know Sir is really upset with you. 1497 01:33:23,541 --> 01:33:24,875 - No more mistakes, okay? - Listen, Bhaiya. 1498 01:33:26,958 --> 01:33:30,291 Why have you covered Vinayak Yadav's face with a newspaper? 1499 01:33:30,375 --> 01:33:32,625 Isn't he an important leader of your party? 1500 01:33:32,708 --> 01:33:35,041 Well, he was, not anymore. 1501 01:33:35,708 --> 01:33:36,708 Who are you? 1502 01:33:37,208 --> 01:33:40,583 Oh, I wanted to talk to Brij babu. So, where should I go? 1503 01:33:40,666 --> 01:33:42,083 [man] About what? 1504 01:33:42,583 --> 01:33:46,458 See, I need to tell him something, but it's private. 1505 01:33:46,541 --> 01:33:48,291 Why do you want to talk in private? 1506 01:33:49,500 --> 01:33:52,125 Where else will someone talk about something private? 1507 01:33:52,750 --> 01:33:54,125 [man] Sir, that's not how it works. 1508 01:33:54,875 --> 01:33:56,125 First, you'll tell me. 1509 01:33:56,750 --> 01:33:58,541 I'll listen to you. Think about it. 1510 01:33:58,625 --> 01:34:00,625 And I'll go tell him if I need to. 1511 01:34:00,708 --> 01:34:03,208 This is a very long process, bhai. 1512 01:34:03,291 --> 01:34:06,250 Look, it is a private matter. It is very important. 1513 01:34:06,333 --> 01:34:09,916 [man] I understand, but you don't. Do me a favor. Please, leave. 1514 01:34:10,875 --> 01:34:13,875 If I leave now, Brij babu will be in a lot of trouble. 1515 01:34:14,875 --> 01:34:16,958 Please understand, this is very serious. 1516 01:34:17,041 --> 01:34:18,875 Don't waste time. Go and tell him. 1517 01:34:19,833 --> 01:34:21,208 That I need to talk to him. 1518 01:34:23,083 --> 01:34:26,291 Also, when you tell him that I'm waiting outside, 1519 01:34:26,375 --> 01:34:30,041 tell him I have important information about Bansi bhaiya from Munawwarpur. 1520 01:34:30,125 --> 01:34:32,041 I'm sure you've heard the name before. 1521 01:34:33,708 --> 01:34:34,708 Wait here. 1522 01:34:42,083 --> 01:34:43,208 [camera shutter clicks] 1523 01:34:45,750 --> 01:34:47,958 [party worker] Don't keep your mobile in your left pocket. 1524 01:34:48,041 --> 01:34:50,166 It can cause heart problems. 1525 01:34:54,833 --> 01:34:57,125 - Where did you read this? - On WhatsApp. 1526 01:34:58,791 --> 01:34:59,875 I thought so. 1527 01:35:00,375 --> 01:35:01,833 I hope there's nothing fishy. 1528 01:35:01,916 --> 01:35:04,750 [visitor] No, sir. It's all good. What can go wrong when you're around? 1529 01:35:04,833 --> 01:35:07,875 Yes, but the media might try to do something. Huh? 1530 01:35:11,125 --> 01:35:13,250 - Pranam, sir. - Enough, enough. 1531 01:35:13,333 --> 01:35:17,541 Sir, I made a huge mistake by coming to you this late, sir. 1532 01:35:19,208 --> 01:35:20,291 And what is your name? 1533 01:35:20,375 --> 01:35:21,500 Bhaskar. 1534 01:35:22,500 --> 01:35:24,500 Vaishali Singh, the journalist, 1535 01:35:24,583 --> 01:35:28,625 the both of us run a news channel together. Koshish News. 1536 01:35:28,708 --> 01:35:31,625 So, we have been reporting about girls' shelter home. 1537 01:35:32,708 --> 01:35:33,958 So, what should I do? 1538 01:35:34,708 --> 01:35:38,791 It's just Vaishali Singh has some pretty strong evidence against you 1539 01:35:38,875 --> 01:35:41,000 about this whole shelter home case. 1540 01:35:41,500 --> 01:35:44,750 Um, she said Madam might be involved too. 1541 01:35:49,250 --> 01:35:51,416 I have no idea about these shelter homes. 1542 01:35:52,083 --> 01:35:53,333 That's what I told her. 1543 01:35:54,375 --> 01:35:57,000 That you are such a nice and decent man. 1544 01:35:57,083 --> 01:35:59,375 She's getting you involved for no reason. 1545 01:35:59,958 --> 01:36:03,333 There's some Mithilesh Sinha from CWC. 1546 01:36:03,416 --> 01:36:04,833 He told her everything. 1547 01:36:04,916 --> 01:36:06,916 [tense music playing] 1548 01:36:13,708 --> 01:36:14,958 You guys, wait outside. 1549 01:36:15,958 --> 01:36:17,750 [visitor] Okay, bhaiyaji, pranam. We'll meet soon. 1550 01:36:17,833 --> 01:36:18,666 - Please. - Yeah. 1551 01:36:18,750 --> 01:36:19,875 - Pranam. - [visitor] Pranam. 1552 01:36:31,375 --> 01:36:33,166 What has Mithilesh told her? 1553 01:36:35,583 --> 01:36:38,291 He said the girls in the shelter home 1554 01:36:38,375 --> 01:36:41,791 are sexually abused, beaten up, and treated badly. 1555 01:36:42,375 --> 01:36:45,250 There's some... lady who works there, 1556 01:36:45,333 --> 01:36:48,208 the name is Baby Rani, someone called Nafisa. 1557 01:36:48,291 --> 01:36:51,791 He said the girls are drugged, stripped, and made to sleep naked. 1558 01:36:52,583 --> 01:36:54,291 Some Baccha Babu is also there. 1559 01:36:55,416 --> 01:36:59,083 I don't know why he named you. You don't know anything about this. 1560 01:36:59,166 --> 01:37:02,041 You don't look like someone who would do this. 1561 01:37:02,125 --> 01:37:05,875 That's when I realized that Vaishali Singh was lying to me, sir. 1562 01:37:05,958 --> 01:37:07,375 - You're getting my point? - [sighs] 1563 01:37:07,458 --> 01:37:09,375 That motherfucker Mithilesh said 1564 01:37:09,458 --> 01:37:11,583 that sometimes, you go over there for pleasure. 1565 01:37:13,583 --> 01:37:16,750 You see, he'll become an official witness and fuck everyone else. 1566 01:37:16,833 --> 01:37:20,833 And sir, I want you to stay safe. That is why I've come to tell you. 1567 01:37:20,916 --> 01:37:22,458 I am your supporter, sir. 1568 01:37:24,958 --> 01:37:26,958 Why are you being such a well-wisher? 1569 01:37:27,041 --> 01:37:29,625 Not a well-wisher. I know you can't do something wrong. 1570 01:37:29,708 --> 01:37:31,125 I know it. 1571 01:37:31,208 --> 01:37:33,000 It's just I have some problems. 1572 01:37:33,583 --> 01:37:36,833 My mother is really sick, so I was hoping that you can help me. 1573 01:37:36,916 --> 01:37:38,291 So, I just... 1574 01:37:39,583 --> 01:37:41,000 I'll be so thankful, sir. 1575 01:37:49,833 --> 01:37:50,833 [Brijmohan] Here. 1576 01:37:51,458 --> 01:37:54,666 - Oh! I don't want money-- - [Brijmohan] Are, just take it. 1577 01:37:55,250 --> 01:37:56,958 Here. Keep it. 1578 01:38:00,416 --> 01:38:04,916 And you will not tell anyone... that you came here to meet me. 1579 01:38:05,000 --> 01:38:06,250 Never, sir. 1580 01:38:06,333 --> 01:38:09,791 But if you find any more information, you come to me first. 1581 01:38:09,875 --> 01:38:10,875 All right? 1582 01:38:13,125 --> 01:38:15,625 Of course, sir. I promise that. 1583 01:38:16,750 --> 01:38:21,500 Sir, if it was some other day, I would love to take a selfie, only one. 1584 01:38:23,041 --> 01:38:25,875 But for now, I'll go, sir. 1585 01:38:43,541 --> 01:38:45,333 Namaste, I'm Vaishali Singh, 1586 01:38:45,416 --> 01:38:47,625 and once again, we are excited to bring to you 1587 01:38:47,708 --> 01:38:50,541 our very special program Bhakshak. 1588 01:38:50,625 --> 01:38:54,000 The lawyer who was attacked yesterday is still in the hospital, 1589 01:38:54,083 --> 01:38:56,833 but his condition is improving slowly and steadily. 1590 01:38:57,375 --> 01:39:00,166 But sadly, our system is not improving at all. 1591 01:39:00,250 --> 01:39:04,208 Munawwarpur's SSP Jasmeet Gaur pushed the police to register an FIR 1592 01:39:04,291 --> 01:39:05,791 on an immediate basis. 1593 01:39:05,875 --> 01:39:09,166 But the police was not able to get hold of Sonu, the accused. 1594 01:39:09,750 --> 01:39:11,041 We want to tell our viewers 1595 01:39:11,125 --> 01:39:13,791 that Sonu works in the same girls' shelter home 1596 01:39:13,875 --> 01:39:17,791 that we have been reporting about on our channel for the past few days. 1597 01:39:18,708 --> 01:39:20,583 According to the police, when they got there, 1598 01:39:20,666 --> 01:39:24,250 the owner of the girls' shelter home, Bansi Sahu himself, 1599 01:39:24,333 --> 01:39:26,916 came to protect Sonu and stopped the arrest. 1600 01:39:27,500 --> 01:39:30,166 Bansi Sahu threatened the policemen on duty, 1601 01:39:30,250 --> 01:39:33,625 and he didn't allow the police to go inside the girls' shelter home. 1602 01:39:34,583 --> 01:39:37,041 I wonder what's happening inside this shelter home 1603 01:39:37,125 --> 01:39:40,541 that Bansi Sahu is trying so hard to hide it from everyone. 1604 01:39:40,625 --> 01:39:43,291 And what sort of connection does the government have 1605 01:39:43,375 --> 01:39:44,750 with this girls' shelter home 1606 01:39:44,833 --> 01:39:47,458 that they're so afraid to do anything about this? 1607 01:39:48,041 --> 01:39:51,833 No matter what, we will continue our reports without getting scared. 1608 01:39:51,916 --> 01:39:55,875 And we will keep talking about this issue, we'll keep questioning the officials, 1609 01:39:55,958 --> 01:40:00,125 and we will not stop till the government takes action against all these people. 1610 01:40:00,208 --> 01:40:02,041 With cameraman Bhaskar Sinha, 1611 01:40:02,125 --> 01:40:04,583 I'm Vaishali Singh for Koshish News, Patna. 1612 01:40:05,250 --> 01:40:07,333 [Vaishali] So, if I click here, my YouTube page will open. 1613 01:40:07,416 --> 01:40:08,416 [Ajit] Yes, ma'am. 1614 01:40:08,500 --> 01:40:10,500 Oh, we've got only 60 views. 1615 01:40:10,583 --> 01:40:11,916 [Ajit] It'll go up. 1616 01:40:12,000 --> 01:40:14,041 - [Vaishali] Are you sure it'll go up? - [Ajit] Sure. 1617 01:40:14,125 --> 01:40:17,083 - [door closes] - You are here again. Hmm? 1618 01:40:21,500 --> 01:40:24,583 - How are you, Guptaji? All okay? - [Gupta] Not that great, madam. 1619 01:40:24,666 --> 01:40:27,833 I saw your scooter downstairs, thought I'd try my luck again. 1620 01:40:28,458 --> 01:40:29,583 [Gupta] Can I get my money? 1621 01:40:32,375 --> 01:40:34,958 I'll pay you in two days. I promise. 1622 01:40:36,833 --> 01:40:40,250 Madam, you're working really hard. It's very inspiring. 1623 01:40:40,333 --> 01:40:42,708 Most other reporters are just useless and fake. 1624 01:40:43,833 --> 01:40:45,291 And madam, for this very reason, 1625 01:40:45,375 --> 01:40:47,541 I want to give you some more information for free. 1626 01:40:47,625 --> 01:40:48,833 Tell me. 1627 01:40:51,791 --> 01:40:54,916 An officer from Sitamarhi Social Welfare Department, 1628 01:40:55,000 --> 01:40:56,166 Satyajit Dubey, 1629 01:40:56,250 --> 01:40:58,250 was shot and killed four days ago. 1630 01:41:01,500 --> 01:41:04,625 Some guys running a scholarship scam killed him. 1631 01:41:05,125 --> 01:41:08,583 Three bullets were fired. It's an open-and-shut case. 1632 01:41:08,666 --> 01:41:11,833 I hope this is also helpful to you in some way. 1633 01:41:11,916 --> 01:41:15,041 I think that if you look at things in a different way, 1634 01:41:15,125 --> 01:41:17,041 you will find what everyone else can't see. 1635 01:41:18,875 --> 01:41:20,166 I'll go now. 1636 01:41:22,041 --> 01:41:24,666 And yeah, Bhaskar babu, you told me the other day 1637 01:41:24,750 --> 01:41:27,166 that you didn't know anyone stupider than me, right? 1638 01:41:27,750 --> 01:41:30,250 I don't know if anyone ever told this to you or not, 1639 01:41:30,333 --> 01:41:32,541 but I will tell you very clearly. 1640 01:41:32,625 --> 01:41:35,125 You were completely wrong earlier. 1641 01:41:35,208 --> 01:41:37,583 You are the most idiotic person in the world. 1642 01:41:37,666 --> 01:41:38,666 Pranam. 1643 01:41:42,083 --> 01:41:44,083 - [chuckles] - [Bhaskar] Hey. 1644 01:41:44,166 --> 01:41:46,833 He's calling your father an idiot, and you're laughing? 1645 01:41:47,958 --> 01:41:50,083 Don't tell your mother about what just happened. 1646 01:41:50,750 --> 01:41:52,750 Make him wait for his payment. 1647 01:41:54,333 --> 01:41:56,791 [Bhaskar] But his info is quite good, huh? 1648 01:41:56,875 --> 01:41:57,875 [Vaishali] Mm. 1649 01:41:59,750 --> 01:42:02,000 You're supposed to pay cash for all the advertisements 1650 01:42:02,083 --> 01:42:03,750 and the tenders of the newspaper. 1651 01:42:04,375 --> 01:42:05,541 If you write it down here, 1652 01:42:05,625 --> 01:42:07,416 people will ask you where the money is, right? 1653 01:42:07,500 --> 01:42:09,125 Have you gone senile, you fool? 1654 01:42:10,333 --> 01:42:13,500 The money that we received for the shelter home is legal. 1655 01:42:13,583 --> 01:42:15,375 We siphon it off by spending on other things. 1656 01:42:15,458 --> 01:42:17,375 Why don't you show some small expenses here? 1657 01:42:17,458 --> 01:42:19,083 If you can't do it, should I bring someone else? 1658 01:42:19,166 --> 01:42:20,916 - [phone ringing] - [speaks indistinctly] 1659 01:42:21,000 --> 01:42:22,333 [Bansi] What the hell are you saying? 1660 01:42:22,416 --> 01:42:24,750 Go and spit it out first! Get out of here! 1661 01:42:24,833 --> 01:42:26,416 [ringing continues] 1662 01:42:27,291 --> 01:42:29,625 He's made a complete mess out of this office. 1663 01:42:33,000 --> 01:42:34,791 Good evening, Singh sahib. 1664 01:42:34,875 --> 01:42:37,375 You know, you really are a backstabber. 1665 01:42:38,125 --> 01:42:39,791 So, now you're going to fuck over the guy 1666 01:42:39,875 --> 01:42:41,791 who has been supporting you all this while? 1667 01:42:41,875 --> 01:42:43,958 Why are you sounding so agitated? 1668 01:42:44,041 --> 01:42:47,791 [Brijmohan] What else should I do? That Mithilesh Sinha is shit-scared now. 1669 01:42:47,875 --> 01:42:50,541 And that fucker now wants to become an official witness. 1670 01:42:50,625 --> 01:42:52,208 He went and told that Vaishali 1671 01:42:52,291 --> 01:42:54,666 everything about what happens to the girls. 1672 01:42:54,750 --> 01:42:58,500 And now, when this nobody reporter is going to tell everyone about you, 1673 01:42:58,583 --> 01:43:00,875 don't you dare come running to me for any help! 1674 01:43:02,500 --> 01:43:03,750 Hello? 1675 01:43:03,833 --> 01:43:05,833 [tense music playing] 1676 01:43:07,833 --> 01:43:10,166 [laughter] 1677 01:43:11,166 --> 01:43:12,250 [Mithilesh] So funny. 1678 01:43:12,333 --> 01:43:14,125 [both laughing] 1679 01:43:17,083 --> 01:43:19,875 - [Bansi] Motherfucker! - [groans] 1680 01:43:19,958 --> 01:43:23,000 [Mithilesh] Why are you hitting me? Why are you hitting me? 1681 01:43:23,083 --> 01:43:24,666 - What have I done? - [Bansi] Asshole! 1682 01:43:24,750 --> 01:43:26,625 Sir, what happened? 1683 01:43:26,708 --> 01:43:30,000 This bastard, this fucker has become an official witness. 1684 01:43:30,083 --> 01:43:31,208 - This one? - [Bansi] Yes. He went 1685 01:43:31,291 --> 01:43:33,166 and told everything to Vaishali. 1686 01:43:33,250 --> 01:43:37,541 [Mithilesh] Lie! That's a lie! Someone is lying to you! 1687 01:43:38,208 --> 01:43:40,250 [Sonu] Sir, listen. Sir! Sir! 1688 01:43:40,333 --> 01:43:42,166 Your hands will hurt. Use this stick instead. 1689 01:43:42,250 --> 01:43:44,375 - Beat the shit out of him. - [Mithilesh] Not with the shoe! 1690 01:43:44,458 --> 01:43:46,000 - Don't use your shoe! - Quiet! 1691 01:43:46,083 --> 01:43:47,625 - [overlapping shouting] - Hit him! 1692 01:43:47,708 --> 01:43:49,291 [Mithilesh] Hit on my ass! Hit on my ass! 1693 01:43:49,375 --> 01:43:52,250 I'll hit your ass so hard, you won't be able to sit for a month! 1694 01:43:52,333 --> 01:43:53,958 Someone is lying to you! Just hear me out! 1695 01:43:54,041 --> 01:43:56,500 Are, will you kill me now? 1696 01:43:56,583 --> 01:43:57,625 [Mithilesh breathing heavily] 1697 01:43:57,708 --> 01:44:00,625 I'm telling the truth. Someone is messing with you. 1698 01:44:01,375 --> 01:44:04,500 [Mithilesh] Sir, someone is lying to you. 1699 01:44:09,375 --> 01:44:12,583 You hit me with the shoe. That wasn't nice. 1700 01:44:13,666 --> 01:44:15,875 [Sonu] You want to double-cross us? Is this why you are here? 1701 01:44:15,958 --> 01:44:17,500 I'll shove this up your ass. 1702 01:44:17,583 --> 01:44:18,750 Madam, are you ready? 1703 01:44:18,833 --> 01:44:21,000 [Bhaskar] Ajit, we are ready to roll. 1704 01:44:22,875 --> 01:44:25,750 Wait. What are you doing with that? That's a blank paper. 1705 01:44:26,250 --> 01:44:27,333 Yes, I know. 1706 01:44:29,000 --> 01:44:31,708 I'm going to write Bansi Sahu's future on it. 1707 01:44:33,208 --> 01:44:35,208 [tense music playing] 1708 01:44:36,583 --> 01:44:38,333 [Vaishali] Namaste, I'm Vaishali Singh, 1709 01:44:38,416 --> 01:44:41,208 and we are back with our very special program, Bhakshak, 1710 01:44:41,291 --> 01:44:43,958 which is about the Munawwarpur girls' shelter home. 1711 01:44:44,041 --> 01:44:46,333 There are so many questions in our mind related 1712 01:44:46,416 --> 01:44:49,875 to the Munawwarpur girls' shelter home which are keeping us up at night. 1713 01:44:49,958 --> 01:44:54,166 And the truth is that, in our society, people who are honest and genuine 1714 01:44:54,250 --> 01:44:56,666 are now... worth nothing at all. 1715 01:44:57,750 --> 01:44:59,416 Four days ago, in Sitamarhi, 1716 01:44:59,500 --> 01:45:01,916 an officer from the Social Welfare Department 1717 01:45:02,000 --> 01:45:03,791 was shot at and murdered. 1718 01:45:03,875 --> 01:45:05,375 According to the administration, 1719 01:45:05,458 --> 01:45:09,083 a group of scholarships scammers are responsible for this incident. 1720 01:45:09,166 --> 01:45:12,375 But it's been four days and no arrests have been made. 1721 01:45:12,458 --> 01:45:14,875 And how can they possibly arrest someone? 1722 01:45:14,958 --> 01:45:17,916 If they arrest someone, he will tell everyone the truth. 1723 01:45:18,500 --> 01:45:21,458 And people will know exactly who all are involved in this crime. 1724 01:45:21,541 --> 01:45:25,041 But here on Koshish News, we don't work like how our cops do. 1725 01:45:25,791 --> 01:45:28,333 We keep trying our best to investigate things thoroughly 1726 01:45:28,416 --> 01:45:30,916 so our viewers can know the complete truth. 1727 01:45:31,625 --> 01:45:33,541 Through the investigation that we conducted, 1728 01:45:33,625 --> 01:45:39,125 we found out that the deceased officer, Satyajit Dubeyji, was an honest man. 1729 01:45:39,208 --> 01:45:41,541 He knew what was happening at the girls' shelter home, 1730 01:45:41,625 --> 01:45:44,250 and he kept asking the government to investigate it. 1731 01:45:44,750 --> 01:45:45,958 That's not all. 1732 01:45:46,625 --> 01:45:50,250 During our investigation, we also learned the bitter truth about 1733 01:45:50,333 --> 01:45:51,750 the Munawwarpur shelter home. 1734 01:45:54,000 --> 01:45:57,333 What happens there, how it works, who are involved in it? 1735 01:45:57,416 --> 01:46:00,000 We have proof of everything here with us. 1736 01:46:00,583 --> 01:46:02,125 So please, stay tuned, 1737 01:46:02,208 --> 01:46:05,416 because tomorrow, in our very special program, Bhakshak, 1738 01:46:06,250 --> 01:46:09,500 we will expose them all. Right from the top ministers of the state, 1739 01:46:09,583 --> 01:46:12,833 to all the well-known personalities of Munawwarpur. 1740 01:46:14,125 --> 01:46:15,916 With cameraman Bhaskar Sinha, 1741 01:46:16,000 --> 01:46:18,458 I'm Vaishali Singh for Koshish News, Patna. 1742 01:46:19,416 --> 01:46:21,583 [dramatic music] 1743 01:46:28,208 --> 01:46:32,000 I will have to resign. I know exactly what will happen now. 1744 01:46:32,583 --> 01:46:34,375 What have you gotten me into? 1745 01:46:34,458 --> 01:46:37,041 I worked so hard to get to this position. 1746 01:46:37,583 --> 01:46:39,375 And now, you have ruined it all! 1747 01:46:39,458 --> 01:46:40,458 Can you shut up? 1748 01:46:41,166 --> 01:46:42,958 I'm sick of hearing you scream and shout! 1749 01:46:43,458 --> 01:46:44,500 Let me think! 1750 01:46:45,083 --> 01:46:47,958 I won't let you lose your position! I'm still alive! 1751 01:46:48,625 --> 01:46:50,833 Everything will calm down eventually. 1752 01:46:52,958 --> 01:46:56,125 [man] Madam, Chief Minister Sir is on the line. 1753 01:46:56,208 --> 01:46:59,083 - [Rajni] What is he saying? - [man] He wants to talk. 1754 01:46:59,166 --> 01:47:01,166 [tense music playing] 1755 01:47:05,083 --> 01:47:07,083 [both muttering] 1756 01:47:12,791 --> 01:47:13,791 [clears throat] 1757 01:47:17,250 --> 01:47:18,125 Hello? 1758 01:47:18,958 --> 01:47:20,125 Good evening, sir! 1759 01:47:21,208 --> 01:47:22,375 Yes. 1760 01:47:23,458 --> 01:47:24,666 Yes. 1761 01:47:24,750 --> 01:47:25,750 Uh, what? 1762 01:47:28,208 --> 01:47:29,458 I'll do it, sir. 1763 01:47:31,000 --> 01:47:32,375 Yes. Good night, sir. 1764 01:47:50,833 --> 01:47:52,000 What happened? 1765 01:47:54,750 --> 01:47:55,750 Say something. 1766 01:47:56,833 --> 01:47:58,083 [shouts] Open your bloody mouth! 1767 01:47:58,166 --> 01:47:59,916 [shouts] Are, why the hell are you screaming? 1768 01:48:00,000 --> 01:48:02,875 He's asked me to file an FIR immediately! 1769 01:48:02,958 --> 01:48:04,958 [somber music playing] 1770 01:48:08,958 --> 01:48:11,916 - [Bhaskar] It's too cold tonight. - [Vaishali] Hmm. 1771 01:48:12,000 --> 01:48:16,166 Tell me, Vaishali, why do we need to leave for Munawwarpur in this weather? 1772 01:48:16,250 --> 01:48:18,166 We'll have breakfast and leave tomorrow, early morning. 1773 01:48:18,250 --> 01:48:22,458 Bhaskarji, we need to be there right now. What if something happens at night? 1774 01:48:22,541 --> 01:48:25,500 - [phone ringing] - Bhaskarji, just a second. 1775 01:48:25,583 --> 01:48:27,500 - Who is it? - Just Jasmeet's calling. Just a second. 1776 01:48:28,833 --> 01:48:31,375 Vaishali, congratulations. FIR has been filed. 1777 01:48:32,125 --> 01:48:35,291 - FIR is done, madam? - [Bhaskar] Thank God! 1778 01:48:35,375 --> 01:48:36,416 [Bhaskar sighs] 1779 01:48:36,500 --> 01:48:40,875 Well, then, now... now... Madam, now it's your turn. 1780 01:48:42,583 --> 01:48:44,541 I'm just waiting for the official orders. 1781 01:48:44,625 --> 01:48:47,666 So I can at least get all the girls out of that hell. 1782 01:48:47,750 --> 01:48:49,750 I'm not sure what will happen after that. 1783 01:48:50,666 --> 01:48:52,541 No, I don't understand, madam. 1784 01:48:53,250 --> 01:48:55,666 "What will happen"? Means what? 1785 01:48:56,250 --> 01:48:59,416 The state government has filed an FIR in the women's police station. 1786 01:48:59,500 --> 01:49:01,958 The case is in the POCSO, Vaishali, I can't get involved. 1787 01:49:02,541 --> 01:49:04,791 [SSP Jasmeet] The women's station and Child Welfare Association 1788 01:49:04,875 --> 01:49:08,166 will be handling the case from now. The raid will happen tomorrow. 1789 01:49:08,250 --> 01:49:12,375 And we'll get the girls out of there too. But then there'll be medical tests. 1790 01:49:12,458 --> 01:49:15,416 After that, they will be handed over to the Child Welfare Association. 1791 01:49:15,500 --> 01:49:19,291 Then Child Welfare Association will record their statements. 1792 01:49:19,375 --> 01:49:23,125 And if they find any proof, only then they'll investigate it. 1793 01:49:23,791 --> 01:49:27,125 Madam, which Child Welfare Association are you talking about? 1794 01:49:27,833 --> 01:49:30,416 The one whose head is Mithilesh Sinha? 1795 01:49:30,500 --> 01:49:33,125 The same man who has been raping these young girls? 1796 01:49:33,208 --> 01:49:34,625 What will he report? 1797 01:49:34,708 --> 01:49:36,750 [uneasy music] 1798 01:49:38,750 --> 01:49:40,291 Please, listen, Jasmeetji. 1799 01:49:41,125 --> 01:49:43,750 It's very important that these people get arrested. 1800 01:49:44,791 --> 01:49:48,416 If they don't get caught this time, then they will keep doing what they... 1801 01:49:48,500 --> 01:49:50,041 [breathes shakily] 1802 01:49:52,833 --> 01:49:54,083 You tell me, madam. 1803 01:49:55,750 --> 01:49:57,875 How will all this stop, Jasmeetji? 1804 01:49:58,750 --> 01:50:01,291 [SSP Jasmeet] That's just how the system works, Vaishali. 1805 01:50:01,375 --> 01:50:02,916 It gives us a lot of power, 1806 01:50:03,000 --> 01:50:05,458 and then snatches it back at the same time. 1807 01:50:05,541 --> 01:50:08,791 We don't have any proof or report against anyone. 1808 01:50:09,500 --> 01:50:12,000 And the court only cares about evidence. 1809 01:50:12,083 --> 01:50:14,250 It has nothing to do with reality. 1810 01:50:14,333 --> 01:50:16,125 It is sad but true. 1811 01:50:17,250 --> 01:50:20,083 Don't get your hopes high. The case is not too strong. 1812 01:50:25,625 --> 01:50:29,958 Madam, what if... I get the evidence needed then? 1813 01:50:30,041 --> 01:50:34,208 If you manage to get the evidence, then I will personally arrest Bansi Sahu 1814 01:50:34,291 --> 01:50:36,416 and I won't ask for any permission. 1815 01:50:36,500 --> 01:50:37,500 [sighs] 1816 01:50:42,083 --> 01:50:43,458 [Bhaskar] What happened? 1817 01:50:49,416 --> 01:50:50,416 Huh? 1818 01:50:54,208 --> 01:50:56,750 - [bottles clinking] - [objects rattling] 1819 01:51:16,958 --> 01:51:18,750 Are you all preparing for a party now? 1820 01:51:18,833 --> 01:51:21,208 We'll be partying in Munawwarpur jail. 1821 01:51:21,291 --> 01:51:23,416 [Bansi laughs] 1822 01:51:23,500 --> 01:51:26,041 This one's shit-scared of jail. [chuckles] 1823 01:51:27,250 --> 01:51:28,875 Hey. Everyone stop. 1824 01:51:34,708 --> 01:51:37,500 This organization is recognized by your government. 1825 01:51:40,000 --> 01:51:43,125 That case won't be against us alone. You get it? 1826 01:51:43,208 --> 01:51:45,500 [tense music] 1827 01:51:53,083 --> 01:51:56,083 The thing is... Bansi babu... 1828 01:51:58,583 --> 01:52:02,833 I have two little, cute, sweet daughters. 1829 01:52:04,375 --> 01:52:05,458 I'm a father. 1830 01:52:08,750 --> 01:52:10,375 But I'm the daddy here. 1831 01:52:12,708 --> 01:52:14,333 Sir, please, let me go. 1832 01:52:14,833 --> 01:52:16,041 Am I holding you? 1833 01:52:16,791 --> 01:52:18,666 The same goes for everyone. 1834 01:52:18,750 --> 01:52:20,666 [Bansi] Whoever wishes to fuck off can leave right now. 1835 01:52:20,750 --> 01:52:23,500 Don't come crying later that Bansi babu is a selfish man. 1836 01:52:27,750 --> 01:52:28,958 Thank you. 1837 01:52:35,333 --> 01:52:36,750 I won't run away. 1838 01:52:39,375 --> 01:52:40,750 I will sit right here. 1839 01:52:42,208 --> 01:52:43,333 Let the police come. 1840 01:52:46,750 --> 01:52:48,791 Shall I get you some hot tea? 1841 01:52:49,916 --> 01:52:51,583 With biscuits. 1842 01:52:57,458 --> 01:52:59,708 - [insects chirping] - [thunder rumbling] 1843 01:53:01,250 --> 01:53:02,875 I told you very clearly, madam. 1844 01:53:03,833 --> 01:53:06,208 I will remain anonymous and I will not come on record. 1845 01:53:08,666 --> 01:53:10,416 But why won't you speak up? 1846 01:53:13,291 --> 01:53:15,083 Those are nasty people, madam. 1847 01:53:16,791 --> 01:53:19,750 And I don't want to be involved in any of this. 1848 01:53:21,375 --> 01:53:22,875 What about all those girls? 1849 01:53:24,583 --> 01:53:26,083 They aren't my problem, madam. 1850 01:53:27,625 --> 01:53:29,125 Those girls helped you escape, 1851 01:53:29,208 --> 01:53:31,291 and now they are not your problem anymore? 1852 01:53:34,083 --> 01:53:36,083 If you hadn't escaped from there then... 1853 01:53:36,708 --> 01:53:39,583 then your life would have also been just like those girls'. 1854 01:53:40,833 --> 01:53:42,083 You know what that means? 1855 01:53:43,625 --> 01:53:46,916 Don't you understand how important it is for those people to be arrested? 1856 01:53:48,333 --> 01:53:49,458 Huh? 1857 01:53:50,958 --> 01:53:52,666 They'll keep doing this, Sudha. 1858 01:53:53,916 --> 01:53:56,333 We'll have to stop them from hurting more girls. 1859 01:53:57,833 --> 01:54:00,000 And the next time a girl goes there to cook for them, 1860 01:54:00,083 --> 01:54:02,541 she might not be as lucky as you were. 1861 01:54:03,833 --> 01:54:05,958 She might never leave that place. And then? 1862 01:54:07,208 --> 01:54:09,166 Those monsters will kill her. 1863 01:54:09,250 --> 01:54:11,541 [somber music] 1864 01:54:16,833 --> 01:54:18,333 Sudha, do you really think... 1865 01:54:20,750 --> 01:54:23,833 that I didn't have any choice whatsoever? Huh? 1866 01:54:24,333 --> 01:54:27,500 That I could just forget all of this and go live my life peacefully. 1867 01:54:27,583 --> 01:54:30,000 You really think I didn't have a choice? I did! 1868 01:54:31,833 --> 01:54:35,041 Why should I care if anything happens to other people? 1869 01:54:35,708 --> 01:54:37,208 Why should I care if someone lives or dies? 1870 01:54:37,291 --> 01:54:38,791 It's not my problem, is it? 1871 01:54:39,416 --> 01:54:41,541 Tell me. Was it my responsibility? Huh? 1872 01:54:41,625 --> 01:54:44,375 Was it my job to look at whatever was happening at that shelter home? 1873 01:54:44,458 --> 01:54:45,458 Was I answerable? 1874 01:54:48,333 --> 01:54:51,208 I had to answer my conscience, Sudha. 1875 01:54:53,125 --> 01:54:55,583 But I would never be able to live with myself. 1876 01:54:56,875 --> 01:54:58,458 If I start thinking like you... 1877 01:55:00,625 --> 01:55:02,625 I will never be able to find peace. 1878 01:55:04,000 --> 01:55:05,208 Look at me. 1879 01:55:06,291 --> 01:55:08,416 You think I'm fighting for our rights? 1880 01:55:09,291 --> 01:55:12,041 We are fighting for those young girls and their chance at life. 1881 01:55:12,125 --> 01:55:13,458 Do you get it, Sudha? 1882 01:55:14,625 --> 01:55:19,125 Those girls... who have no one in this world to fight for them. 1883 01:55:20,541 --> 01:55:24,458 They have no one who will ask them, "Hey, beta, are you all right?" 1884 01:55:26,125 --> 01:55:27,666 But why should you care? 1885 01:55:30,583 --> 01:55:31,791 Even I didn't care. 1886 01:55:33,416 --> 01:55:35,875 But Sudha, there comes a time in one's life, 1887 01:55:36,875 --> 01:55:41,250 when without a reason, we have to do some things. 1888 01:55:42,708 --> 01:55:46,458 Especially when... when there is a chance to save someone. 1889 01:55:49,083 --> 01:55:52,000 You can change everything for those girls, Sudha. 1890 01:55:55,500 --> 01:55:56,583 But it's all right. 1891 01:55:58,750 --> 01:56:01,625 Maybe just like Gandhiji's three monkeys, 1892 01:56:01,708 --> 01:56:04,541 just shut your eyes, ears, and mouth, and do nothing. 1893 01:56:07,416 --> 01:56:08,958 You can live for yourself. 1894 01:56:09,708 --> 01:56:11,375 And die for yourself. 1895 01:56:22,500 --> 01:56:26,708 [thunder rumbling] 1896 01:56:26,791 --> 01:56:28,625 [breathing heavily] 1897 01:56:32,291 --> 01:56:34,708 [breathing heavily] 1898 01:56:49,916 --> 01:56:51,375 These things are hard. 1899 01:56:59,208 --> 01:57:01,958 [Bhaskar] Come on. Let's go to Patna. 1900 01:57:09,708 --> 01:57:10,958 Bhaskarji. 1901 01:57:11,458 --> 01:57:13,458 [dramatic music playing] 1902 01:57:24,541 --> 01:57:27,291 [Sudha] The girls' shelter home is owned by Bansi Sahu. 1903 01:57:28,333 --> 01:57:30,958 All the girls living in there are constantly abused. 1904 01:57:32,416 --> 01:57:36,333 Bansi abuses these girls himself and brings other men to do it too. 1905 01:57:38,208 --> 01:57:42,791 The shelter's warden, Baby Rani, gives the girls sleeping pills 1906 01:57:42,875 --> 01:57:45,708 by telling them it's for deworming. And when they are asleep, 1907 01:57:45,791 --> 01:57:48,500 many people rape and torture those young girls. 1908 01:57:50,083 --> 01:57:52,750 At night, Baby Rani forces the girls to strip. 1909 01:57:53,625 --> 01:57:56,000 She lies down naked next to them and abuses them. 1910 01:57:56,666 --> 01:58:00,750 [Sudha] The staff that works there, Sonu, Baccha Babu, Mithilesh Sinha, 1911 01:58:00,833 --> 01:58:03,041 the doctor, and several other men 1912 01:58:03,125 --> 01:58:06,625 forced the girls to dance for them in sexual ways and show them porn. 1913 01:58:06,708 --> 01:58:09,041 [suspenseful music] 1914 01:58:11,291 --> 01:58:15,541 A girl staying there told me that a few girls even got pregnant, 1915 01:58:15,625 --> 01:58:17,458 and then they were killed. 1916 01:58:19,541 --> 01:58:21,541 [suspenseful music continues] 1917 01:58:45,625 --> 01:58:47,666 [siren wailing] 1918 01:58:47,750 --> 01:58:50,458 [calm music] 1919 01:59:14,208 --> 01:59:15,666 GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR 1920 01:59:16,958 --> 01:59:18,541 {\an8}MUNAWWARPUR POLICE 1921 01:59:31,750 --> 01:59:38,750 ♪ Where was... ♪ 1922 01:59:40,750 --> 01:59:46,833 ♪ My little sun hiding? ♪ 1923 01:59:47,416 --> 01:59:54,416 ♪ How did it rise today? ♪ 1924 01:59:56,791 --> 01:59:59,791 ♪ Why do we ignore ♪ 1925 02:00:00,291 --> 02:00:03,750 ♪ Things happening around us? ♪ 1926 02:00:04,333 --> 02:00:11,166 ♪ Carelessly, in our own selfish world? ♪ 1927 02:00:12,500 --> 02:00:15,958 ♪ Somewhere around us ♪ 1928 02:00:16,041 --> 02:00:19,875 ♪ There are lives ♪ 1929 02:00:19,958 --> 02:00:26,583 ♪ Living in complete darkness ♪ 1930 02:00:27,791 --> 02:00:34,791 ♪ We are responsible for their state ♪ 1931 02:00:35,708 --> 02:00:42,333 ♪ Now, it's our duty To bring smiles on their faces ♪ 1932 02:00:42,958 --> 02:00:46,333 ♪ We too are... ♪ 1933 02:00:46,416 --> 02:00:50,250 ♪ We too are... ♪ 1934 02:00:50,916 --> 02:00:57,666 ♪ We too are responsible to some extent ♪ 1935 02:00:58,791 --> 02:01:02,500 ♪ You too ♪ 1936 02:01:02,583 --> 02:01:06,458 ♪ And we too are ♪ 1937 02:01:06,541 --> 02:01:13,541 ♪ Responsible to some extent ♪ 1938 02:01:15,375 --> 02:01:16,625 [inaudible] 1939 02:01:47,666 --> 02:01:51,833 ♪ We either become ♪ 1940 02:01:51,916 --> 02:01:55,166 ♪ The voice of the crowd ♪ 1941 02:01:55,250 --> 02:01:59,416 ♪ Or remain tight-lipped ♪ 1942 02:01:59,500 --> 02:02:03,583 ♪ And fear of raising voice ♪ 1943 02:02:03,666 --> 02:02:07,375 ♪ We either become ♪ 1944 02:02:07,458 --> 02:02:11,333 - ♪ The voice of the crowd ♪ - [reporters clamoring] 1945 02:02:11,416 --> 02:02:17,708 ♪ Or remain tight-lipped And fear to raise voice ♪ 1946 02:02:17,791 --> 02:02:21,333 ♪ It's our responsibility ♪ 1947 02:02:21,416 --> 02:02:24,916 ♪ To speak the truth ♪ 1948 02:02:25,791 --> 02:02:29,416 ♪ We will speak ♪ 1949 02:02:29,500 --> 02:02:33,208 ♪ Fearlessly ♪ 1950 02:02:33,291 --> 02:02:36,750 ♪ We are... ♪ 1951 02:02:36,833 --> 02:02:40,666 ♪ We too are... ♪ 1952 02:02:40,750 --> 02:02:43,541 ♪ Responsible to some extent... ♪ 1953 02:02:43,625 --> 02:02:45,958 Our government has always worked 1954 02:02:46,041 --> 02:02:49,041 towards empowering women and their upliftment, 1955 02:02:49,125 --> 02:02:50,625 and we've always stood by them. 1956 02:02:50,708 --> 02:02:53,666 [reporter] People are claiming that the report arrived two months ago, 1957 02:02:53,750 --> 02:02:56,916 and the government did nothing. Why didn't you take action earlier? 1958 02:02:57,000 --> 02:02:59,541 I myself ordered the investigation. 1959 02:02:59,625 --> 02:03:02,458 I made sure to do something right. Then why would I ignore it? 1960 02:03:02,541 --> 02:03:05,083 As soon as I saw the report, I acted on it quickly. 1961 02:03:05,166 --> 02:03:07,291 - Girls will be sent for a medical test. - [camera shutter clicks] 1962 02:03:07,375 --> 02:03:12,125 Post hoc, within 24 hours, they will be handed over to us. 1963 02:03:12,208 --> 02:03:13,375 We'll record their testimony, 1964 02:03:14,083 --> 02:03:16,250 and if the allegations turn out to be true, 1965 02:03:17,041 --> 02:03:19,708 the judiciary will punish them severely. 1966 02:03:19,791 --> 02:03:21,708 - Got it? Yeah. - [reporters] Yes, sir. 1967 02:03:21,791 --> 02:03:24,791 As the chief minister of the state, I promise everyone 1968 02:03:24,875 --> 02:03:29,791 that our Social Welfare Department has always been working efficiently, 1969 02:03:29,875 --> 02:03:33,375 and under Rajni Singh's leadership, it will continue to flourish. 1970 02:03:33,458 --> 02:03:34,375 - [reporters clamoring] - [Rajni] That's it. 1971 02:03:34,458 --> 02:03:37,083 [man] That's it, that's it. No more questions. That's it. 1972 02:03:37,166 --> 02:03:39,958 It is true our system is magical. 1973 02:03:40,666 --> 02:03:45,333 It might take some time, but in the end, everything is all right. 1974 02:03:48,125 --> 02:03:55,000 ♪ There's a minor difference Between right and wrong ♪ 1975 02:03:56,250 --> 02:04:02,958 ♪ It's the power that brings in attitude ♪ 1976 02:04:03,916 --> 02:04:10,458 ♪ You have lost all your dignity ♪ 1977 02:04:11,708 --> 02:04:18,458 ♪ Like a candle blown out By a strong gust of wind ♪ 1978 02:04:19,708 --> 02:04:26,708 ♪ Look into the mirror for a while ♪ 1979 02:04:27,625 --> 02:04:34,541 ♪ Is humanity alive in you? ♪ 1980 02:04:35,333 --> 02:04:42,333 ♪ With wily smile We shake off our responsibilities ♪ 1981 02:04:43,416 --> 02:04:50,416 ♪ Are we going to endure The atrocities forever? ♪ 1982 02:04:50,500 --> 02:04:54,458 ♪ We too are... ♪ 1983 02:04:54,541 --> 02:04:58,625 ♪ We too are... ♪ 1984 02:04:58,708 --> 02:05:02,458 ♪ We too are responsible ♪ 1985 02:05:02,541 --> 02:05:07,750 ♪ To some extent ♪ 1986 02:05:17,541 --> 02:05:19,666 [humming] 1987 02:06:19,458 --> 02:06:20,458 Are you ready? 1988 02:06:30,208 --> 02:06:31,416 Why should we even care? 1989 02:06:32,666 --> 02:06:35,625 Today, it happened in Munawwarpur. Tomorrow, somewhere else. 1990 02:06:36,666 --> 02:06:39,416 Some of you might get angry, some of you might feel sad. 1991 02:06:41,250 --> 02:06:44,250 Twitter and Facebook will be filled with posts of sympathy, 1992 02:06:44,333 --> 02:06:46,000 and that too with a hashtag. 1993 02:06:48,041 --> 02:06:50,458 Some of you might feel sympathetic right now 1994 02:06:50,541 --> 02:06:54,125 while others might feel something when their loved ones are mistreated 1995 02:06:54,208 --> 02:06:55,375 or are in trouble. 1996 02:06:56,833 --> 02:06:59,458 No matter what, things don't change much. 1997 02:06:59,541 --> 02:07:02,000 Because you know the thing is, in our social media world, 1998 02:07:02,083 --> 02:07:05,208 our emotions have dropped down to zero. 1999 02:07:05,291 --> 02:07:07,416 I'm sure you know what a zero means, right? 2000 02:07:10,625 --> 02:07:13,833 These newspapers might write about these girls. 2001 02:07:14,583 --> 02:07:18,625 But it is also possible that they may print an ad to earn more money 2002 02:07:18,708 --> 02:07:20,125 instead of this news. 2003 02:07:21,625 --> 02:07:25,500 Media will show you the content that can earn them their TRPs. 2004 02:07:25,583 --> 02:07:27,875 A well-dressed news anchor will come on the screen 2005 02:07:27,958 --> 02:07:30,208 and tell you how the story begins and ends. 2006 02:07:30,291 --> 02:07:33,041 But the complete truth? We won't know it. 2007 02:07:35,208 --> 02:07:37,041 In our busy lives, there are... 2008 02:07:37,125 --> 02:07:39,250 several other things that are much more important 2009 02:07:39,333 --> 02:07:41,333 than these stories. Of course there are. 2010 02:07:42,500 --> 02:07:45,250 And honestly, we're so busy. We just don't have the time. 2011 02:07:45,333 --> 02:07:47,375 We would prefer shutting our eyes and ears 2012 02:07:47,458 --> 02:07:49,958 rather than listening to how these girls were treated. 2013 02:07:50,458 --> 02:07:51,666 You're absolutely right. 2014 02:07:52,375 --> 02:07:55,250 Cover your ears. Why do you listen? Because if you do, 2015 02:07:55,333 --> 02:07:58,333 you'll sympathize with them, and well, who needs any of that? 2016 02:07:59,458 --> 02:08:02,791 Wherever you are, however you like, stay the same, like a zero. 2017 02:08:02,875 --> 02:08:07,250 You know what a zero is, right? If you don't know, then Google it. 2018 02:08:08,500 --> 02:08:12,541 Keep listening to entertaining stories, full of drama. 2019 02:08:12,625 --> 02:08:16,333 You also have to contribute to the TRPs of your favorite news channels. 2020 02:08:16,416 --> 02:08:17,791 You keep listening to them. 2021 02:08:20,833 --> 02:08:25,416 The girls who are victims of rape in Munawwarpur were orphans. 2022 02:08:27,958 --> 02:08:31,833 Those poor orphan girls were so young that maybe they couldn't even understand 2023 02:08:31,916 --> 02:08:34,916 what exactly those monsters were planning to do to them. 2024 02:08:37,083 --> 02:08:39,083 Well, you and I are lucky enough. 2025 02:08:39,958 --> 02:08:42,625 If anything happens to us, we can go to our mothers, 2026 02:08:42,708 --> 02:08:44,416 talk to them, ask them for help, 2027 02:08:44,500 --> 02:08:47,083 but look at how unfortunate these girls are. 2028 02:08:48,833 --> 02:08:50,666 Because most of them probably 2029 02:08:50,750 --> 02:08:53,750 might have not even once seen their own mother. 2030 02:08:54,666 --> 02:08:56,625 But what difference does it make to us? 2031 02:08:57,541 --> 02:09:00,125 Today, this happened. Tomorrow, something else will. 2032 02:09:01,333 --> 02:09:04,708 Honestly, you shouldn't really think too much about this incident. 2033 02:09:05,708 --> 02:09:09,375 'Cause if you think of them, you'll sympathize with these girls, 2034 02:09:09,458 --> 02:09:12,208 and it would be better if you feel nothing at all. 2035 02:09:14,250 --> 02:09:17,666 But before I go, I'd like to ask you a question. 2036 02:09:17,750 --> 02:09:20,833 Think about it only if you want to. Otherwise, it's all right. 2037 02:09:24,208 --> 02:09:27,833 Have we forgotten to sympathize with others when they are suffering? 2038 02:09:30,625 --> 02:09:33,958 And do you still believe that you have some humanity left? 2039 02:09:35,375 --> 02:09:37,333 Or have you accepted... 2040 02:09:37,416 --> 02:09:39,000 that you are an animal? 2041 02:09:42,750 --> 02:09:44,833 {\an8}With cameraman Bhaskar Sinha, 2042 02:09:44,916 --> 02:09:48,708 {\an8}I'm Vaishali Singh for Koshish News, Patna. 2043 02:09:53,250 --> 02:09:55,333 [melancholic music playing]