1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,458 --> 00:01:29,541
Motherfucker! What are you looking at?
4
00:01:29,625 --> 00:01:30,500
Get lost!
5
00:01:50,000 --> 00:01:52,250
Weren't you supposed to just deflower her?
6
00:01:53,750 --> 00:01:55,958
She wasn't letting me do it.
7
00:01:56,541 --> 00:01:59,250
She was acting as if she was some heroine.
8
00:02:02,875 --> 00:02:05,625
I tried, but she started screaming.
9
00:02:06,375 --> 00:02:08,791
I tried to gag her with my hand,
10
00:02:08,875 --> 00:02:12,125
but the bloody thing bit my finger.
11
00:02:13,375 --> 00:02:14,375
Then?
12
00:02:15,125 --> 00:02:16,041
Then what?
13
00:02:16,125 --> 00:02:17,208
It pissed me off.
14
00:02:17,291 --> 00:02:18,791
What did you do then?
15
00:02:18,875 --> 00:02:21,333
Then I got mad, went into the kitchen,
16
00:02:21,416 --> 00:02:23,875
brought chili powder,
and shoved it up her...
17
00:02:25,375 --> 00:02:26,333
Motherfucker.
18
00:02:33,541 --> 00:02:35,166
Do you think it's funny?
19
00:02:37,125 --> 00:02:38,666
Hello, doctor.
20
00:02:38,750 --> 00:02:40,083
Sonu here.
21
00:02:40,666 --> 00:02:42,166
You know that idiot Pappu Thekedar.
22
00:02:42,875 --> 00:02:45,125
He was trying to deflower a girl.
23
00:02:46,125 --> 00:02:48,250
But things went a little south
24
00:02:48,750 --> 00:02:50,500
and he stuffed chili powder in her...
25
00:02:51,875 --> 00:02:54,250
Who's going to get ice at 3:00 a.m.?
26
00:02:55,625 --> 00:02:56,625
I'll bring her over.
27
00:03:08,375 --> 00:03:09,541
What did the doctor say?
28
00:03:14,500 --> 00:03:16,125
Hold her tight. Grab her properly.
29
00:03:16,708 --> 00:03:17,833
Be quiet!
30
00:04:02,041 --> 00:04:03,500
Hey, Dom!
31
00:04:04,125 --> 00:04:04,958
What?
32
00:04:05,041 --> 00:04:06,208
Come here.
33
00:04:10,166 --> 00:04:12,041
There's a girl's body in the boot.
34
00:04:12,125 --> 00:04:13,416
Cremate the body quickly.
35
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
What is her name?
36
00:04:29,791 --> 00:04:31,166
Who will light the pyre?
37
00:04:33,625 --> 00:04:35,583
He will. He has got a fire burning inside.
38
00:04:35,666 --> 00:04:36,791
Why would I?
39
00:04:37,416 --> 00:04:38,333
I won't cremate her.
40
00:04:38,416 --> 00:04:40,750
Will anyone tell me
what caste or clan she belongs to?
41
00:04:40,833 --> 00:04:42,500
She's an orphan, motherfucker.
42
00:04:43,041 --> 00:04:44,791
Cremate the body. I'll pay for it.
43
00:04:48,666 --> 00:04:49,666
Listen, Dom.
44
00:04:54,166 --> 00:04:55,541
This is Mr. Bansi's property.
45
00:04:57,541 --> 00:04:58,791
We never came here,
46
00:04:59,916 --> 00:05:01,791
nor did you cremate any girl.
47
00:05:03,291 --> 00:05:04,375
Understood?
48
00:06:13,375 --> 00:06:14,291
{\an8}Yes, Guptaji.
49
00:06:14,375 --> 00:06:15,416
{\an8}Hello, madam.
50
00:06:15,500 --> 00:06:18,250
{\an8}Meet me under the Rajendra Nagar flyover
in 30 minutes.
51
00:06:19,750 --> 00:06:20,750
{\an8}At this hour--
52
00:06:21,250 --> 00:06:22,250
{\an8}Hello?
53
00:06:49,375 --> 00:06:50,500
{\an8}Good morning, madam.
54
00:06:54,000 --> 00:06:54,875
{\an8}Here you go.
55
00:07:02,791 --> 00:07:03,625
{\an8}What is this?
56
00:07:03,708 --> 00:07:05,958
{\an8}This news is worth chasing.
57
00:07:06,791 --> 00:07:07,708
{\an8}What do you mean?
58
00:07:07,791 --> 00:07:09,291
{\an8}It's a social audit report.
59
00:07:09,375 --> 00:07:13,041
{\an8}A survey was conducted
in the state's children's shelter homes.
60
00:07:13,541 --> 00:07:15,833
{\an8}There's a report of girls
being physically abused
61
00:07:15,916 --> 00:07:18,083
{\an8}in the girls' shelter home of Munawwarpur.
62
00:07:18,166 --> 00:07:19,958
{\an8}See if this news is of any good to you.
63
00:07:22,625 --> 00:07:24,125
{\an8}Come on, Guptaji.
64
00:07:25,625 --> 00:07:28,791
{\an8}You woke me up in the morning for this?
65
00:07:29,458 --> 00:07:30,291
{\an8}Keep it.
66
00:07:30,375 --> 00:07:33,083
{\an8}This is the problem
with reporters like you.
67
00:07:33,166 --> 00:07:36,166
{\an8}If you knew,
you would be a national-level reporter.
68
00:07:36,250 --> 00:07:39,083
{\an8}I'm handing you
the state government's head on a platter,
69
00:07:39,166 --> 00:07:40,125
{\an8}but you don't get it.
70
00:07:43,750 --> 00:07:47,000
{\an8}I am a reporter, Guptaji, not a cop.
Understood?
71
00:07:48,041 --> 00:07:51,250
{\an8}But if the cops had taken action,
we wouldn't have to do anything.
72
00:07:52,375 --> 00:07:53,250
{\an8}What do you mean?
73
00:07:53,333 --> 00:07:56,041
{\an8}It has been two months
since the report is out.
74
00:07:57,041 --> 00:08:00,708
{\an8}The government, police, and administration
won't lift a finger.
75
00:08:01,458 --> 00:08:04,375
{\an8}You can take this news
or I'll give it to the BND News channel.
76
00:08:06,000 --> 00:08:07,333
{\an8}What are you thinking, madam?
77
00:08:07,416 --> 00:08:08,583
{\an8}What if it's fake?
78
00:08:08,666 --> 00:08:10,958
{\an8}You can investigate first and pay later.
79
00:08:11,041 --> 00:08:12,250
{\an8}How much?
80
00:08:14,375 --> 00:08:15,791
{\an8}51,000 rupees.
81
00:08:16,416 --> 00:08:18,291
{\an8}Have you lost your mind, Guptaji?
82
00:08:18,375 --> 00:08:20,583
{\an8}Where will I get 51,000? You keep it.
83
00:08:20,666 --> 00:08:21,791
{\an8}- Madam...
- No, I don't want it.
84
00:08:21,875 --> 00:08:23,750
{\an8}Money isn't a factor between us.
85
00:08:23,833 --> 00:08:25,958
{\an8}We'll discuss it later. Take it.
86
00:08:30,041 --> 00:08:32,541
{\an8}And if this news is fake,
then you better say your prayers.
87
00:08:33,541 --> 00:08:35,041
{\an8}I am not going anywhere.
88
00:08:51,208 --> 00:08:54,666
During the social audit
of all the shelter homes in our state,
89
00:08:54,750 --> 00:08:58,541
we took a closer look at all
the children's shelter homes in the state.
90
00:08:58,625 --> 00:09:02,333
That's when the girls' shelter home
in Munawwarpur drew our attention.
91
00:09:02,416 --> 00:09:04,416
We request the state government
92
00:09:04,500 --> 00:09:06,291
to form an investigation committee
93
00:09:06,375 --> 00:09:08,916
to bring about reforms
94
00:09:09,000 --> 00:09:11,250
in their management and conditions.
95
00:09:12,875 --> 00:09:15,166
But where did you find Gupta?
96
00:09:15,250 --> 00:09:18,041
He's a big-time scoundrel.
97
00:09:18,625 --> 00:09:19,625
{\an8}Bloody Traitor.
98
00:09:20,875 --> 00:09:25,500
Remember how he gave you that fake news
against the chief minister last time?
99
00:09:26,375 --> 00:09:28,500
And also charged you 10,000 rupees.
100
00:09:29,875 --> 00:09:32,875
{\an8}You've got it easy.
You are a female reporter.
101
00:09:32,958 --> 00:09:36,750
Anything you say slides with the audience.
I almost got thrashed last time.
102
00:09:37,250 --> 00:09:39,916
Are you even listening
to what I am saying?
103
00:09:40,000 --> 00:09:41,791
I am, Mr. Bhaskar, but unfortunately,
104
00:09:42,833 --> 00:09:44,041
the way things are going,
105
00:09:44,125 --> 00:09:46,041
we'll have to shut down
the studio in six months.
106
00:09:46,125 --> 00:09:47,625
Then we'll both be sitting idle.
107
00:09:48,458 --> 00:09:50,208
{\an8}Now, are you listening to what I'm saying?
108
00:09:51,625 --> 00:09:52,541
Do I have a choice?
109
00:09:52,625 --> 00:09:54,541
Look, Mr. Bhaskar, I am making an effort.
110
00:09:55,125 --> 00:09:57,291
And making an effort
is better than just sitting idle.
111
00:09:59,041 --> 00:10:00,500
Did you find a news reader?
112
00:10:00,583 --> 00:10:01,750
Do we have tea leaves?
113
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
I am asking you
if you found a news reader.
114
00:10:03,583 --> 00:10:05,375
This is an office, not a kitchen.
115
00:10:06,041 --> 00:10:07,625
I'll find someone soon.
116
00:10:07,708 --> 00:10:09,750
{\an8}You've been giving that excuse
for a week now.
117
00:10:10,875 --> 00:10:12,833
If you're done eating,
can we do some work?
118
00:10:12,916 --> 00:10:13,833
What?
119
00:10:13,916 --> 00:10:15,166
No, I'll wait.
120
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
- I'm all ready.
- No, it's all right.
121
00:10:16,625 --> 00:10:18,416
Wait just a minute.
122
00:10:20,500 --> 00:10:22,833
- Wait, look here. Look this way.
- Okay.
123
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
Is my face too glossy?
124
00:10:26,958 --> 00:10:27,958
Not at all.
125
00:10:28,041 --> 00:10:29,208
Okay.
126
00:10:30,666 --> 00:10:32,500
What do I do about these headphones?
127
00:10:32,583 --> 00:10:33,791
{\an8}I'm using wires from the table lamp
to keep it together.
128
00:10:33,875 --> 00:10:35,458
{\an8}Only one side works.
129
00:10:35,541 --> 00:10:36,958
{\an8}Now say "hello".
130
00:10:37,041 --> 00:10:38,083
{\an8}Hello! One-two...
131
00:10:38,166 --> 00:10:39,916
- Can you hear me?
- Loud and clear.
132
00:10:40,000 --> 00:10:41,458
Much better.
133
00:10:42,041 --> 00:10:43,125
- Okay...
- Roll.
134
00:10:43,708 --> 00:10:44,916
Action.
135
00:10:45,000 --> 00:10:47,541
Hello! This is Vaishali Singh
from Koshish News, Patna.
136
00:10:47,625 --> 00:10:49,708
Firstly, the headlines for today.
137
00:10:49,791 --> 00:10:53,458
Patna Police have seized
large amounts of fake liquor last night.
138
00:10:53,541 --> 00:10:57,000
Two brothers in Darbhanga
shot each other over a property row.
139
00:10:57,791 --> 00:11:01,458
A dog and a bitch got married in Munger,
and the guests were overjoyed.
140
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
Why haven't you started yet?
141
00:11:08,791 --> 00:11:10,083
Vaishali.
142
00:11:10,166 --> 00:11:12,458
Will you pay the electricity bill
or should I?
143
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
I'll pay for it.
144
00:11:13,625 --> 00:11:15,041
Just give me the money.
145
00:11:16,791 --> 00:11:17,958
Okay.
146
00:11:18,958 --> 00:11:22,958
What's new in the state, madam reporter?
147
00:11:23,041 --> 00:11:24,333
Winter has set in.
148
00:11:24,416 --> 00:11:26,166
Oranges have arrived in the market,
149
00:11:26,250 --> 00:11:28,416
unemployment among youth
is on the rise, and--
150
00:11:28,500 --> 00:11:30,125
And the government is silent.
151
00:11:31,750 --> 00:11:33,708
I've been hearing this
since my college days.
152
00:11:33,791 --> 00:11:35,875
You reported this three years ago.
153
00:11:35,958 --> 00:11:37,416
The government stayed silent back then
154
00:11:37,500 --> 00:11:38,625
and even now.
155
00:11:40,333 --> 00:11:42,750
We give five years to the government
to bring some change.
156
00:11:43,500 --> 00:11:44,875
I'll get only three?
157
00:11:45,750 --> 00:11:47,208
What will I achieve in three years?
158
00:11:49,416 --> 00:11:51,666
Look, Vaishali,
you said this three years ago.
159
00:11:53,000 --> 00:11:55,041
That you'll set up your channel
in two years.
160
00:11:56,458 --> 00:11:57,583
Now we're in the fourth year.
161
00:11:57,666 --> 00:11:59,416
I know this is the fourth year, Arvind.
162
00:12:00,041 --> 00:12:00,875
What should I do?
163
00:12:02,000 --> 00:12:03,875
Take up a job in some big channel again?
164
00:12:04,666 --> 00:12:06,666
Suck up to everyone?
165
00:12:06,750 --> 00:12:09,000
Wait for that big scoop to arrive?
166
00:12:09,750 --> 00:12:11,125
I can't do all this.
167
00:12:13,458 --> 00:12:14,666
You're not getting anywhere
in this job either.
168
00:12:45,250 --> 00:12:46,375
Okay. Stop.
169
00:12:47,375 --> 00:12:48,416
Stop.
170
00:12:49,875 --> 00:12:51,125
This seems to be the place.
171
00:12:54,625 --> 00:12:56,125
I'll ask that tea vendor.
172
00:13:08,875 --> 00:13:11,916
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
173
00:13:17,583 --> 00:13:20,916
JAN SEVA DAL
174
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
175
00:13:33,291 --> 00:13:34,416
Hey!
176
00:13:35,375 --> 00:13:36,500
What are you doing?
177
00:13:38,500 --> 00:13:39,583
Why are you taking pictures?
178
00:13:48,750 --> 00:13:50,625
Mister.
179
00:13:51,416 --> 00:13:53,083
Which way is Amar Cinema?
180
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
It has been five years
since Amar Cinema shut down.
181
00:14:02,875 --> 00:14:05,041
Well, I was looking for a tour and travel...
182
00:14:05,125 --> 00:14:07,041
This is a private lane, understood?
183
00:14:07,875 --> 00:14:09,000
Trespassers are not allowed.
184
00:14:09,083 --> 00:14:10,666
- Now leave.
- What?
185
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
I said leave.
186
00:14:23,083 --> 00:14:24,208
Why is this a private lane?
187
00:14:32,250 --> 00:14:33,125
I'll serve it.
188
00:14:36,875 --> 00:14:37,791
Here.
189
00:14:37,875 --> 00:14:39,625
What number is it on, Vaishali?
190
00:14:40,625 --> 00:14:43,500
My brother-in-law,
you only watch my channel when I am here.
191
00:14:44,375 --> 00:14:46,875
It's 603 in Patna,
you'd know what number it is out here.
192
00:14:46,958 --> 00:14:48,708
It must be 603 here too.
193
00:14:48,791 --> 00:14:51,041
It's not like that...
194
00:14:51,125 --> 00:14:52,083
Scan the channels.
195
00:14:52,166 --> 00:14:55,916
Let's meet the students and the teachers.
196
00:14:56,000 --> 00:14:57,458
Are you the teacher?
197
00:14:57,541 --> 00:14:58,625
No, sir, I'm a student.
198
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
What are you studying?
199
00:15:00,583 --> 00:15:02,083
I'm pursuing my graduation.
200
00:15:02,166 --> 00:15:03,916
Home Science, second year.
201
00:15:04,000 --> 00:15:05,166
And he's your son?
202
00:15:05,250 --> 00:15:08,083
- Are you here to meet your dad?
- No, he's my classmate.
203
00:15:09,500 --> 00:15:13,416
The state government's love
for the youth is pretty unique.
204
00:15:13,500 --> 00:15:18,583
Normally, it takes three years
to complete graduation in other states.
205
00:15:18,666 --> 00:15:24,000
But sometimes in our State University,
it takes six to seven years.
206
00:15:24,083 --> 00:15:25,166
It is good
207
00:15:25,250 --> 00:15:28,125
when the youngsters
won't remain in their youth phase anymore.
208
00:15:28,208 --> 00:15:30,708
There won't be
any youth unemployment left.
209
00:15:30,791 --> 00:15:33,166
The youth of Bihar
have so much time to spare,
210
00:15:33,250 --> 00:15:36,125
they are following us around.
211
00:15:36,208 --> 00:15:41,375
You seem pretty concerned
about unemployed young men.
212
00:15:42,208 --> 00:15:44,333
What is your opinion about yourself?
213
00:15:44,416 --> 00:15:47,416
I mean, who's going to watch your channel
214
00:15:47,500 --> 00:15:48,833
for this kind of news?
215
00:15:52,875 --> 00:15:55,083
What suddenly brings you to Munawwarpur?
216
00:15:56,000 --> 00:15:57,375
I had some work.
217
00:15:58,250 --> 00:15:59,500
I had to meet someone.
218
00:16:01,625 --> 00:16:03,166
How are your studies coming along?
219
00:16:03,250 --> 00:16:04,416
Good.
220
00:16:04,500 --> 00:16:05,958
She misses you.
221
00:16:06,541 --> 00:16:08,291
Even I miss her.
222
00:16:08,375 --> 00:16:09,750
She's like my daughter.
223
00:16:09,833 --> 00:16:11,125
She's like your daughter,
224
00:16:12,375 --> 00:16:13,833
but she's my daughter.
225
00:16:16,250 --> 00:16:18,916
When will you decide
on expanding your family?
226
00:16:22,125 --> 00:16:25,125
Madam Vaishali,
I'll wait outside in the car.
227
00:16:27,625 --> 00:16:30,791
There are complications in getting
pregnant after a certain age, Vaishali.
228
00:16:31,500 --> 00:16:34,250
And you've been married for six years.
229
00:16:35,750 --> 00:16:38,791
I'll wait for a couple more years
and set up my work.
230
00:16:38,875 --> 00:16:40,291
Then we'll see.
231
00:16:40,375 --> 00:16:42,375
It's not like I am missing some train.
232
00:16:42,458 --> 00:16:43,916
The thing about work is that
233
00:16:44,000 --> 00:16:45,791
you can set it up at any time.
234
00:16:45,875 --> 00:16:47,458
And it doesn't matter even if you don't.
235
00:16:48,125 --> 00:16:49,833
You must have a baby.
236
00:16:49,916 --> 00:16:52,416
She's acting like a baby herself.
237
00:16:52,500 --> 00:16:54,750
Imagine your life without a child.
238
00:17:01,750 --> 00:17:02,791
{\an8}Listen.
239
00:17:04,041 --> 00:17:06,666
I have no information
about any such report.
240
00:17:07,250 --> 00:17:11,583
What are you trying to do, Vaishali?
241
00:17:12,166 --> 00:17:13,583
I am just trying to find out.
242
00:17:13,666 --> 00:17:16,250
It has been two months
since the report is out.
243
00:17:17,333 --> 00:17:18,708
Why is the government tight-lipped?
244
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
The government--
245
00:17:19,875 --> 00:17:24,083
I mean, when the state government
has ordered this audit,
246
00:17:24,166 --> 00:17:26,541
then why hasn't any investigation
been carried out?
247
00:17:27,166 --> 00:17:29,541
Don't you find it strange, Mr. Mithilesh?
248
00:17:30,625 --> 00:17:34,458
I think CWC should verify this report.
249
00:17:34,541 --> 00:17:36,208
This is your responsibility too.
250
00:17:36,875 --> 00:17:38,125
Of course.
251
00:17:38,666 --> 00:17:40,583
This is our responsibility as well.
252
00:17:40,666 --> 00:17:42,125
I am not running away from it.
253
00:17:44,416 --> 00:17:48,708
Look, Vaishali, I'm not saying
there shouldn't be any investigation.
254
00:17:48,791 --> 00:17:50,583
In fact, there should be an investigation.
255
00:17:50,666 --> 00:17:52,625
An open, serious investigation.
256
00:17:53,125 --> 00:17:55,750
But there is a system for everything.
257
00:17:57,375 --> 00:18:00,125
And the government is bound
by its formalities.
258
00:18:00,208 --> 00:18:01,625
First, an investigation will happen,
259
00:18:01,708 --> 00:18:03,750
and then the government
will complete its formalities
260
00:18:04,416 --> 00:18:06,208
and send the file to us.
261
00:18:06,291 --> 00:18:09,625
How long will it take
to complete these formalities?
262
00:18:10,625 --> 00:18:13,208
Young girls are being exploited.
263
00:18:13,291 --> 00:18:15,041
It's right in front of you.
You have read it.
264
00:18:15,125 --> 00:18:16,291
Read what?
265
00:18:18,166 --> 00:18:19,708
You brought this.
266
00:18:20,416 --> 00:18:22,083
The government didn't send me this.
267
00:18:22,583 --> 00:18:24,791
When the government sends me the file
268
00:18:24,875 --> 00:18:27,666
and if after reading that file, I feel
269
00:18:27,750 --> 00:18:30,208
the children are being treated unfairly,
270
00:18:31,875 --> 00:18:33,375
then I won't just sit quietly.
271
00:18:33,458 --> 00:18:36,416
I have two cute little daughters.
272
00:18:37,416 --> 00:18:39,000
I am a dad myself.
273
00:18:39,666 --> 00:18:42,208
Have faith in time. Be patient.
274
00:18:42,291 --> 00:18:44,291
And watch the administration
work its magic.
275
00:18:44,375 --> 00:18:46,041
These things take time,
276
00:18:46,125 --> 00:18:48,375
but everything is fixed
in the end. Goodbye.
277
00:18:49,166 --> 00:18:51,041
I've given you my card.
278
00:18:51,125 --> 00:18:52,666
Please inform us if you find out anything.
279
00:19:11,666 --> 00:19:12,583
Hello.
280
00:19:12,666 --> 00:19:13,958
Am I talking to Arvind?
281
00:19:14,625 --> 00:19:15,583
Yes.
282
00:19:15,666 --> 00:19:18,541
Hello! This is Bansi Sahu,
from Munawwarpur.
283
00:19:20,041 --> 00:19:23,166
Yes, hello! Sorry, I didn't recognize you.
284
00:19:23,250 --> 00:19:24,208
You didn't?
285
00:19:25,375 --> 00:19:27,791
Never mind.
I don't know you so well either.
286
00:19:58,833 --> 00:20:01,916
My goodness.
Did the sun rise from the west today?
287
00:20:02,000 --> 00:20:03,750
Did you come to welcome me?
288
00:20:04,333 --> 00:20:05,291
{\an8}What are you reporting lately?
289
00:20:05,375 --> 00:20:07,125
{\an8}What is this girls' shelter home
that you are investigating?
290
00:20:08,625 --> 00:20:11,000
You thought I wouldn't find out?
291
00:20:12,875 --> 00:20:14,625
Some Bansi Sahu had called me.
292
00:20:17,166 --> 00:20:18,333
Who is Bansi Sahu?
293
00:20:18,416 --> 00:20:20,000
You don't get it, Vaishali.
294
00:20:21,166 --> 00:20:23,583
I've asked my brother-in-law
and he said that guy is a bastard.
295
00:20:23,666 --> 00:20:25,583
Tell me what you wish to do.
296
00:20:26,250 --> 00:20:29,875
Arvind, I don't know
which Bansi Sahu called you
297
00:20:30,500 --> 00:20:31,625
and what he said.
298
00:20:32,666 --> 00:20:34,458
I'm just doing my job, that's all.
299
00:20:34,541 --> 00:20:35,791
- Doing your job?
- Yes.
300
00:20:35,875 --> 00:20:38,625
Vaishali, I've always supported you.
301
00:20:39,333 --> 00:20:41,250
I am an ordinary man.
I can't take on these people.
302
00:20:41,916 --> 00:20:43,916
- Understood?
- Why are you getting mad at me, Arvind?
303
00:20:44,000 --> 00:20:45,541
I don't understand what's wrong.
304
00:20:45,625 --> 00:20:46,666
Give me the car keys.
305
00:20:49,750 --> 00:20:50,750
Keys.
306
00:20:52,791 --> 00:20:54,416
You won't take the car starting tomorrow.
307
00:20:55,000 --> 00:20:56,291
I don't want your car.
308
00:21:00,541 --> 00:21:01,666
Vaishali!
309
00:21:08,041 --> 00:21:13,291
ONLY RASCALS SPIT HERE
310
00:21:13,375 --> 00:21:15,500
Bansi Sahu runs three newspapers.
311
00:21:16,125 --> 00:21:17,625
Navyug, Munawwarpur.
312
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
News, Munawwarpur.
313
00:21:18,791 --> 00:21:20,041
And Siyasat-e-Bihar.
314
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
The majority
of the state government's official ads
315
00:21:23,291 --> 00:21:25,250
are published in his newspapers.
316
00:21:25,750 --> 00:21:30,833
Fun fact, he takes 60,000 papers
from the state government
317
00:21:31,500 --> 00:21:33,416
on subsidized rates
and prints only three copies.
318
00:21:33,500 --> 00:21:35,041
It's a total scam.
319
00:21:35,125 --> 00:21:37,791
The shelter home in Munawwarpur
belongs to him
320
00:21:37,875 --> 00:21:40,083
and he's also connected with several NGOs.
321
00:21:40,166 --> 00:21:46,125
Also, the chief minister
attended his son's birthday party.
322
00:21:46,875 --> 00:21:49,291
He has contested the elections twice
but never won.
323
00:21:49,375 --> 00:21:53,125
Don't you think you should have
informed me about this earlier, Guptaji?
324
00:21:53,625 --> 00:21:56,166
He has already called my husband
because of you.
325
00:21:59,291 --> 00:22:00,416
And the point is,
326
00:22:01,250 --> 00:22:02,708
if all this is government-affiliated,
327
00:22:02,791 --> 00:22:05,000
then he must have
the government's support.
328
00:22:05,083 --> 00:22:06,541
- Isn't it?
- Yes.
329
00:22:06,625 --> 00:22:08,458
That's why he has suppressed the report.
330
00:22:08,541 --> 00:22:10,958
Once his secret is exposed,
everyone will get looped in.
331
00:22:11,041 --> 00:22:12,041
Each and every one.
332
00:22:12,125 --> 00:22:13,250
What are you reporters for?
333
00:22:13,833 --> 00:22:14,958
Expose them.
334
00:22:15,041 --> 00:22:17,541
Yes. Expose them? Upon your order?
335
00:22:17,625 --> 00:22:19,750
And challenge the government?
336
00:22:19,833 --> 00:22:22,916
Then why don't you sell some snacks
on the streets instead
337
00:22:23,000 --> 00:22:24,541
or open a grocery store?
338
00:22:24,625 --> 00:22:26,458
- Why bother with journalism?
- Don't teach us
339
00:22:26,541 --> 00:22:27,791
- what we must do!
- Mr. Bhaskar!
340
00:22:27,875 --> 00:22:29,375
- He's being absurd.
- Mr. Bhaskar!
341
00:22:30,875 --> 00:22:32,416
Deposit 25,000 in his account.
342
00:22:32,500 --> 00:22:33,916
25,000 is too little, madam.
343
00:22:34,000 --> 00:22:35,416
I know, Guptaji. But soon.
344
00:22:35,500 --> 00:22:36,708
Right now, take this.
345
00:22:36,791 --> 00:22:38,250
My wedding date is close.
346
00:22:38,333 --> 00:22:39,791
Are you getting married at this age?
347
00:22:39,875 --> 00:22:41,833
Any kind of pressure?
Is someone forcing you to get married?
348
00:22:42,875 --> 00:22:46,000
- I need it, sir.
- Look, Guptaji, we're quite stressed.
349
00:22:53,583 --> 00:22:57,416
The conditions of the girls living
in Munawwarpur is a matter of concern.
350
00:22:58,958 --> 00:23:03,791
Deep gashes can be seen
on some of the girls living there.
351
00:23:05,083 --> 00:23:07,208
When we spoke with the girls,
352
00:23:07,291 --> 00:23:10,416
some of them told us
about the physical abuse they faced.
353
00:23:10,500 --> 00:23:13,916
Several of them
were so afraid of the management
354
00:23:14,000 --> 00:23:16,083
that they didn't even speak.
355
00:23:20,000 --> 00:23:21,750
The girls living there told us
356
00:23:21,833 --> 00:23:24,208
that they have been
physically abused several times.
357
00:23:24,750 --> 00:23:28,375
And they see no signs of help.
358
00:23:28,458 --> 00:23:34,375
Many of them believed that several girls
who were living with them had disappeared
359
00:23:34,458 --> 00:23:36,541
or maybe they were killed.
360
00:23:51,500 --> 00:23:53,000
JAN SEVA DAL
361
00:24:07,666 --> 00:24:09,958
KHUSHI SHELTER HOME, PATNA,
ANUMAYA HUMAN RESOURCE FOUNDATION
362
00:24:10,041 --> 00:24:13,166
Even our organization is recognized
by the state government.
363
00:24:13,250 --> 00:24:16,416
Through the police or any other medium,
364
00:24:16,500 --> 00:24:21,125
when we learn there is
some helpless girl in the area,
365
00:24:21,625 --> 00:24:26,333
or alone,
or battling some kind of a problem,
366
00:24:26,416 --> 00:24:28,458
then we rescue her.
367
00:24:28,541 --> 00:24:30,666
We'll bring her here, counsel her,
368
00:24:30,750 --> 00:24:32,500
and get a medical checkup done.
369
00:24:33,166 --> 00:24:37,208
We'll send the medical report
to the Child Welfare Committee.
370
00:24:37,791 --> 00:24:39,708
The girl is our responsibility.
371
00:24:39,791 --> 00:24:44,958
Food, clothing, education, and medical...
372
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
We take on all these responsibilities
373
00:24:47,250 --> 00:24:51,166
and spend from the funds
we get from the government.
374
00:24:51,250 --> 00:24:54,416
Up to what age can these girls stay here?
375
00:24:54,500 --> 00:24:55,458
I mean...
376
00:24:55,541 --> 00:24:57,875
Is there any rule or age limit?
377
00:24:58,458 --> 00:25:01,666
We can only keep those
under the age of 18.
378
00:25:01,750 --> 00:25:05,041
When they are old enough
to go someplace else,
379
00:25:05,125 --> 00:25:07,208
we either shift them
380
00:25:07,291 --> 00:25:11,250
or send them to a different shelter home
for various other reasons.
381
00:25:11,333 --> 00:25:14,791
Do girls from other shelter homes
come here?
382
00:25:14,875 --> 00:25:19,083
Yes, girls from Gaya, Bihar Sharif...
383
00:25:19,166 --> 00:25:20,500
And Munawwarpur?
384
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
No, we never had any case
from Munawwarpur.
385
00:25:24,625 --> 00:25:27,875
Where are the girls from
the Munawwarpur girls' shelter home sent?
386
00:25:29,458 --> 00:25:31,291
Try to understand the chronology here.
387
00:25:31,375 --> 00:25:34,291
All these little organizations
388
00:25:34,375 --> 00:25:37,166
are governed by one ministry or another.
389
00:25:37,250 --> 00:25:38,208
Do you understand?
390
00:25:38,291 --> 00:25:41,291
And the one we're examining,
the girls' shelter home,
391
00:25:41,375 --> 00:25:43,333
comes under social welfare.
392
00:25:44,375 --> 00:25:47,000
They monitor it
and provide them with enough funds.
393
00:25:48,250 --> 00:25:49,666
I have an idea.
394
00:25:49,750 --> 00:25:53,125
The Social Welfare Department minister
is Rajni Singh.
395
00:25:53,208 --> 00:25:54,541
Her office is in the Secretariat.
396
00:25:54,625 --> 00:25:56,416
Let's go pay her a visit. Finish your tea.
397
00:25:56,500 --> 00:25:58,375
- How's the idea?
- It's stupid.
398
00:25:58,875 --> 00:25:59,750
Why is it stupid?
399
00:25:59,833 --> 00:26:02,833
Don't you think the Social Welfare
Department already has this report?
400
00:26:03,750 --> 00:26:06,541
The report arrived two months ago
and they haven't done a thing.
401
00:26:06,625 --> 00:26:08,208
Why will they act now upon our request?
402
00:26:08,291 --> 00:26:09,791
Think of something else, Mr. Bhaskar.
403
00:26:09,875 --> 00:26:11,833
This world is a complicated place.
404
00:26:11,916 --> 00:26:14,291
I can't think of anything else.
You have to come up with something.
405
00:26:14,375 --> 00:26:15,541
Where do we go from here?
406
00:26:15,625 --> 00:26:18,583
KOSHISH NEWS
407
00:26:23,875 --> 00:26:25,083
Mr. Bhaskar...
408
00:26:29,375 --> 00:26:31,125
Would you like to have tea
with Bansi Sahu?
409
00:26:35,250 --> 00:26:37,166
{\an8}In October 2017,
410
00:26:37,250 --> 00:26:41,250
{\an8}the state government
officially appointed NISS,
411
00:26:41,333 --> 00:26:46,166
{\an8}the Noble Institute of Social Studies,
to conduct a social audit
412
00:26:46,250 --> 00:26:49,375
{\an8}of all shelter homes that come
under the Social Welfare Department.
413
00:26:50,375 --> 00:26:54,291
NISS has mentioned several
shelter homes in their report,
414
00:26:54,375 --> 00:26:57,916
but their main focus was
on the girls' shelter home of Munawwarpur.
415
00:26:58,000 --> 00:27:02,708
What needs attention is that NISS
submitted the report two months ago,
416
00:27:02,791 --> 00:27:06,500
and the state government
hasn't taken any action in this matter.
417
00:27:07,041 --> 00:27:11,333
We're curious to know
if there's any truth in the NISS report.
418
00:27:11,416 --> 00:27:14,916
Is the state government's
silence justified?
419
00:27:15,000 --> 00:27:19,750
This is Vaishali Singh with the cameraman,
Bhaskar Sinha, for Koshish News, Patna.
420
00:27:29,541 --> 00:27:31,083
Look, he's doing yoga.
421
00:27:31,166 --> 00:27:33,416
It's not yoga.
422
00:27:33,500 --> 00:27:34,875
It's a votive for the goddess.
423
00:27:46,375 --> 00:27:47,875
Stay seated.
424
00:27:47,958 --> 00:27:49,041
{\an8}You're embarrassing me.
425
00:27:49,125 --> 00:27:50,375
{\an8}Stay seated.
426
00:27:57,375 --> 00:27:58,291
So...
427
00:28:01,291 --> 00:28:02,375
Yes.
428
00:28:07,166 --> 00:28:08,750
She's my daughter, Puja.
429
00:28:09,416 --> 00:28:11,166
- Say hello.
- Hello.
430
00:28:11,250 --> 00:28:13,458
She's a popular reporter in Patna.
431
00:28:14,916 --> 00:28:16,208
She's doing her BA in English.
432
00:28:16,875 --> 00:28:17,875
Go, child.
433
00:28:25,166 --> 00:28:27,666
You've been targeting me.
434
00:28:29,500 --> 00:28:31,000
I am not targeting you, sir.
435
00:28:32,541 --> 00:28:34,166
I'm trying to find out the truth
436
00:28:34,250 --> 00:28:36,166
and there's nothing wrong with that.
437
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
Define wrong.
438
00:28:39,041 --> 00:28:42,708
Every wrong thing in this world
is right in their own opinion.
439
00:28:42,791 --> 00:28:44,416
There is no such thing as wrong.
440
00:28:46,500 --> 00:28:49,291
Wrong is when you
intentionally malign someone,
441
00:28:49,375 --> 00:28:50,500
which you're doing.
442
00:28:51,291 --> 00:28:55,583
I knew it the day
when you were asking about me in the city.
443
00:28:55,666 --> 00:28:57,125
Mithilesh informed me.
444
00:28:57,875 --> 00:28:59,791
You went to the CWC?
445
00:28:59,875 --> 00:29:01,708
I called your husband directly.
446
00:29:02,291 --> 00:29:03,916
He seemed like a decent man.
447
00:29:04,000 --> 00:29:05,750
It was a pleasure talking to him.
448
00:29:05,833 --> 00:29:08,750
Arvind works at the post office,
doesn't he?
449
00:29:10,291 --> 00:29:12,791
Six years of marriage, imagine.
450
00:29:13,375 --> 00:29:15,583
It doesn't look that way.
451
00:29:15,666 --> 00:29:17,666
You still look so young.
452
00:29:20,291 --> 00:29:23,083
Although I don't call anyone so soon,
453
00:29:23,166 --> 00:29:24,375
but I did.
454
00:29:25,291 --> 00:29:27,916
I clearly told him
that if you have any questions,
455
00:29:28,000 --> 00:29:29,375
you could ask me directly.
456
00:29:30,875 --> 00:29:33,000
But madam, you went two steps ahead of me.
457
00:29:35,125 --> 00:29:37,625
You broadcast the news last night.
458
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
How many people watch your news anyway?
459
00:29:43,875 --> 00:29:46,541
In fact,
I've watched the repeat show myself.
460
00:29:47,041 --> 00:29:48,666
Why are you doing this?
461
00:29:51,625 --> 00:29:53,000
I am a reporter.
462
00:29:54,750 --> 00:29:57,916
If I see something that's not right,
463
00:29:58,000 --> 00:30:00,541
then it's my duty to follow up on it
and that's what I am doing.
464
00:30:00,625 --> 00:30:03,291
Why are you getting annoyed, madam?
Even I am a reporter.
465
00:30:04,375 --> 00:30:06,416
If I publish something
in the newspaper about you,
466
00:30:06,500 --> 00:30:08,375
you won't be worth anything.
467
00:30:10,125 --> 00:30:13,416
My newspaper
has a bigger reach than yours.
468
00:30:13,500 --> 00:30:15,125
And I'll publish it
in all three languages.
469
00:30:15,208 --> 00:30:17,000
Hindi, Urdu, English.
470
00:30:24,375 --> 00:30:25,458
You see, Vaishali,
471
00:30:28,000 --> 00:30:32,791
if some cyclist gets run over
by an oncoming truck,
472
00:30:32,875 --> 00:30:35,250
then that's an accident.
473
00:30:37,125 --> 00:30:39,541
But if someone
throws himself under the truck,
474
00:30:39,625 --> 00:30:41,041
then that's suicide.
475
00:30:45,291 --> 00:30:47,250
You have other members in your family.
476
00:30:49,000 --> 00:30:50,750
Why do you wish to get into trouble?
477
00:30:53,958 --> 00:30:55,166
My name is Bansi.
478
00:30:55,250 --> 00:30:58,125
I'm not a flute that you'll play.
479
00:31:02,125 --> 00:31:05,000
Next time when you come over,
you can also have some tea.
480
00:31:05,541 --> 00:31:07,041
- Sonu.
- Yes.
481
00:31:07,125 --> 00:31:09,041
Show madam reporter the way out.
482
00:31:09,125 --> 00:31:10,125
Come.
483
00:31:16,416 --> 00:31:17,375
Come.
484
00:31:48,791 --> 00:31:49,875
See you tomorrow.
485
00:33:22,541 --> 00:33:23,750
What time is it?
486
00:33:27,083 --> 00:33:28,875
I've been waiting
for over two hours, Vaishali,
487
00:33:28,958 --> 00:33:30,166
and I haven't had a morsel of food.
488
00:33:32,875 --> 00:33:34,708
Give me five minutes.
I'll make some porridge.
489
00:33:37,041 --> 00:33:38,208
This is great!
490
00:33:38,291 --> 00:33:40,708
Work hard the entire day
and eat porridge at night.
491
00:33:44,666 --> 00:33:46,041
Just tell me what you want to eat.
492
00:33:47,000 --> 00:33:47,958
I'll make it.
493
00:33:48,041 --> 00:33:49,250
Make what?
494
00:33:51,333 --> 00:33:52,291
Have you lost your mind?
495
00:33:53,166 --> 00:33:56,208
Have you seen the time?
You're always busy working!
496
00:33:56,291 --> 00:33:57,500
You don't care about your family.
497
00:33:58,791 --> 00:33:59,708
Why are you yelling?
498
00:33:59,791 --> 00:34:01,416
What do you expect me to do?
499
00:34:01,500 --> 00:34:03,583
{\an8}- Rub your feet?
- Did I ask you to rub my feet?
500
00:34:06,166 --> 00:34:08,458
I don't have a problem with your job.
501
00:34:08,541 --> 00:34:10,666
But I have a problem with your methods.
502
00:34:12,583 --> 00:34:13,708
I make enough money,
503
00:34:13,791 --> 00:34:16,791
- so you don't have to do such petty work--
- Don't call my work petty, Arvind.
504
00:34:18,416 --> 00:34:20,083
I do it for my passion, not for the money.
505
00:34:20,166 --> 00:34:21,458
Get that straight!
506
00:34:21,541 --> 00:34:23,500
- Have you fulfilled your passion?
- No, I haven't! Tell me!
507
00:34:30,416 --> 00:34:34,625
Bansi Sahu is abusing those girls.
Why don't you understand, Arvind?
508
00:34:34,708 --> 00:34:37,083
{\an8}Is anyone abusing our child? No!
509
00:34:37,166 --> 00:34:38,583
{\an8}Then why are you getting emotional?
510
00:34:38,666 --> 00:34:40,791
Do you know what the problem is?
511
00:34:41,375 --> 00:34:43,166
People like you
with such disgusting mentality.
512
00:34:43,250 --> 00:34:44,583
- That's the problem.
- Be quiet!
513
00:34:44,666 --> 00:34:46,583
{\an8}I won't stay quiet. You be quiet!
514
00:34:49,291 --> 00:34:52,041
{\an8}No one speaks up
when someone else is being mistreated.
515
00:34:52,791 --> 00:34:54,083
But remember, Arvind,
516
00:34:54,166 --> 00:34:57,083
that someday,
your child will get abused too.
517
00:34:57,166 --> 00:34:58,791
So we must speak up, Arvind!
518
00:35:00,333 --> 00:35:03,291
You can wait until you are victimized,
but I won't!
519
00:35:09,500 --> 00:35:13,291
And if you are hungry,
is it my fault that you haven't eaten?
520
00:35:14,375 --> 00:35:17,333
All you have to do is boil a cup of rice
and lentils in the pressure cooker.
521
00:35:17,416 --> 00:35:19,041
Can't you do that much? Are you a child?
522
00:35:21,625 --> 00:35:24,500
If you feel hungry,
then better learn to cook, Arvind.
523
00:35:28,791 --> 00:35:34,666
You and your family
keep persuading me to have a child
524
00:35:34,750 --> 00:35:38,291
and expand the family.
I beg you to stop urging me.
525
00:35:38,375 --> 00:35:41,000
I will have a child
when I am ready for it.
526
00:35:41,625 --> 00:35:43,625
I won't quit everything for it.
527
00:35:45,250 --> 00:35:48,000
If you're getting desperate
to have a child,
528
00:35:49,000 --> 00:35:51,500
then marry someone else, but spare me!
529
00:35:58,000 --> 00:36:00,541
When did I nag you about having a child?
530
00:36:07,125 --> 00:36:10,541
Madam, I've checked the entire register.
531
00:36:10,625 --> 00:36:12,208
There's no one from Munawwarpur.
532
00:36:12,291 --> 00:36:14,000
You know what?
533
00:36:14,875 --> 00:36:18,333
There's Mary Welfare Society in Darbhanga
534
00:36:19,000 --> 00:36:22,541
and Umeed Gruh in Motihari.
535
00:36:22,625 --> 00:36:24,083
{\an8}O, Lord.
536
00:36:24,166 --> 00:36:25,291
{\an8}- O, Lord.
- O, Lord.
537
00:36:25,375 --> 00:36:27,541
It's your grace...
538
00:36:27,625 --> 00:36:29,583
- It's your grace...
- It's your grace...
539
00:36:29,666 --> 00:36:31,375
- And not our capability...
- And not our capability...
540
00:36:31,458 --> 00:36:35,625
Did you ever come across any girl
from the Munawwarpur shelter home?
541
00:36:35,708 --> 00:36:39,375
We had a girl two years ago.
542
00:36:39,458 --> 00:36:41,291
She stayed here for a couple of months.
543
00:36:41,375 --> 00:36:43,666
Later, she was transferred to Hajipur.
544
00:36:43,750 --> 00:36:44,791
Why?
545
00:36:44,875 --> 00:36:45,875
She was insane.
546
00:36:45,958 --> 00:36:48,166
She would bite the other girls.
547
00:36:48,250 --> 00:36:49,416
How old was she?
548
00:36:49,500 --> 00:36:50,625
Close to 11 or 12 years.
549
00:36:50,708 --> 00:36:52,916
We never had anyone after that.
550
00:36:53,000 --> 00:36:54,791
{\an8}We came all the way from Patna.
551
00:36:54,875 --> 00:36:56,708
{\an8}See my card. We're from the media.
552
00:36:56,791 --> 00:36:58,541
Call your owner. We'll talk to him.
553
00:36:58,625 --> 00:37:01,208
The owner isn't here. How can I call him?
554
00:37:01,291 --> 00:37:04,458
No one's allowed inside
without permission.
555
00:37:04,541 --> 00:37:07,041
Did you get permission
to come into this world?
556
00:37:07,125 --> 00:37:08,041
I didn't, so what?
557
00:37:08,125 --> 00:37:10,041
You're irritating me early in the morning.
558
00:37:10,541 --> 00:37:12,541
How dare you talk like that?
Show some respect.
559
00:37:12,625 --> 00:37:13,750
Idiot!
560
00:37:13,833 --> 00:37:15,083
Shut up.
561
00:37:15,166 --> 00:37:16,291
- You're an idiot.
- Get lost.
562
00:37:16,791 --> 00:37:18,791
Madam, let's leave all of this.
563
00:37:18,875 --> 00:37:20,583
Let's give this news
to some bigger channel.
564
00:37:20,666 --> 00:37:22,916
When it becomes national news,
the government will deal with it.
565
00:37:23,000 --> 00:37:25,541
At least we'll get a break.
We don't have to talk to such idiots.
566
00:37:37,291 --> 00:37:39,833
Not a single girl from Munawwarpur.
567
00:37:41,291 --> 00:37:43,333
We had two girls a year ago.
568
00:37:43,416 --> 00:37:45,083
But we had sent them to Motihari.
569
00:37:45,166 --> 00:37:47,250
The Motihari person said
they haven't had any new girls.
570
00:37:47,333 --> 00:37:49,166
Maybe they sent her someplace else.
571
00:37:49,250 --> 00:37:50,333
No idea.
572
00:37:59,041 --> 00:38:02,625
One thing is confirmed.
There is no one here.
573
00:38:03,625 --> 00:38:06,875
There is a girl who cooks for us.
574
00:38:07,750 --> 00:38:11,125
She used to cook at the Munawwarpur
girls' shelter home earlier.
575
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
Do you want to speak to her?
576
00:38:14,416 --> 00:38:15,666
Yes, please.
577
00:38:16,333 --> 00:38:17,666
Guddan.
578
00:38:18,250 --> 00:38:19,375
Yes, ma'am.
579
00:38:19,958 --> 00:38:21,750
Call Sudha.
580
00:38:22,250 --> 00:38:23,625
Sudha!
581
00:38:26,166 --> 00:38:28,250
Ma'am is calling you.
582
00:38:28,333 --> 00:38:29,750
Coming!
583
00:38:36,666 --> 00:38:37,875
Come, my child.
584
00:38:39,250 --> 00:38:40,916
Come on, don't be scared.
585
00:38:44,375 --> 00:38:46,750
She is Sudha. That's Vaishali.
586
00:38:47,833 --> 00:38:51,791
She wanted to know something
about the Munawwarpur girls' shelter home.
587
00:38:51,875 --> 00:38:54,083
Talk to her.
588
00:38:54,750 --> 00:38:57,166
Madam, can we please get some tea?
589
00:38:57,250 --> 00:38:59,500
Of course. I'll send some right away.
590
00:39:01,125 --> 00:39:02,333
Relax.
591
00:39:05,125 --> 00:39:07,083
She was kneading dough to make bread.
592
00:39:08,291 --> 00:39:10,458
- Why are you standing?
- Wait.
593
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
Have a seat, dear.
594
00:39:30,750 --> 00:39:32,500
Sudha, I am Vaishali Singh,
595
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
and that's Mr. Bhaskar Sinha.
596
00:39:35,083 --> 00:39:36,500
We're from Patna.
597
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
We work for the media.
598
00:39:46,125 --> 00:39:47,541
Ms. Shobha was telling us
599
00:39:47,625 --> 00:39:52,000
you've worked at the Munawwarpur
girls' shelter home before this.
600
00:39:55,125 --> 00:39:58,541
If you remember anything,
if you can tell us anything...
601
00:39:58,625 --> 00:40:00,000
I don't know anything.
602
00:40:02,875 --> 00:40:04,875
Anything, good or bad. Anything at all.
603
00:40:10,166 --> 00:40:14,625
Sudha, I've heard
that girls are being abused over there.
604
00:40:15,625 --> 00:40:17,416
Did you see anything?
605
00:40:19,375 --> 00:40:21,416
No. I don't know anything.
606
00:40:21,500 --> 00:40:25,291
What will be the outcome
if you don't tell us what you know?
607
00:40:25,375 --> 00:40:27,500
You'll be a part of this crime in the end.
608
00:40:30,625 --> 00:40:31,875
Say something.
609
00:40:49,000 --> 00:40:52,416
Sudha, I'm only trying
to help those girls.
610
00:40:54,250 --> 00:40:55,875
You must remember something.
611
00:41:03,166 --> 00:41:05,625
I can't force you to speak to me.
612
00:41:08,125 --> 00:41:10,500
I've left my number with Ms. Shobha.
613
00:41:11,000 --> 00:41:14,125
In case you remember anything at all,
give me a call.
614
00:41:14,875 --> 00:41:15,875
Okay?
615
00:41:36,875 --> 00:41:39,875
She was speaking
in the interest of those girls.
616
00:41:39,958 --> 00:41:41,166
Think about it.
617
00:41:48,416 --> 00:41:49,500
Wait.
618
00:41:52,541 --> 00:41:54,166
If I tell you anything,
619
00:41:54,750 --> 00:41:56,625
will my identity remain a secret?
620
00:42:01,041 --> 00:42:04,541
I swear
I'll never let your name be revealed.
621
00:42:04,625 --> 00:42:05,791
Have faith in me.
622
00:42:11,083 --> 00:42:12,541
- Can I record--
- Please don't do that.
623
00:42:16,875 --> 00:42:18,291
Whenever you're ready.
624
00:42:28,125 --> 00:42:31,958
December 2016 was the first time
I went to the girls' shelter home.
625
00:42:32,041 --> 00:42:34,416
My dad got me a job over there.
626
00:42:35,458 --> 00:42:38,625
He said Bansi Sahu is a very nice man.
627
00:42:38,708 --> 00:42:40,791
And I could learn a lot under him.
628
00:42:40,875 --> 00:42:42,541
Fine, I'll send four.
629
00:42:42,625 --> 00:42:45,208
There, I met Sonu first.
630
00:42:45,291 --> 00:42:46,541
Sudha...
631
00:42:47,750 --> 00:42:49,375
- Your age?
- I'm 21.
632
00:42:50,250 --> 00:42:51,083
You're 21?
633
00:42:51,166 --> 00:42:53,583
- Sonu was the caretaker of the place.
- Here.
634
00:42:53,666 --> 00:42:56,875
Press harder.
635
00:42:59,000 --> 00:43:00,333
Yes.
636
00:43:00,916 --> 00:43:02,416
Baby, where are you?
637
00:43:02,500 --> 00:43:03,375
Come downstairs.
638
00:43:06,583 --> 00:43:10,375
After meeting Sonu, he sent me inside.
639
00:43:20,958 --> 00:43:23,541
That was when I first met Baby Rani.
640
00:43:24,708 --> 00:43:27,458
Baby Rani was the warden
of the shelter home.
641
00:43:28,166 --> 00:43:30,541
She looked quite ordinary.
642
00:43:30,625 --> 00:43:33,458
But she was nothing the way she looked.
643
00:43:36,125 --> 00:43:37,666
What is your name?
644
00:43:37,750 --> 00:43:38,750
Sudha.
645
00:43:40,500 --> 00:43:41,875
Sudha...
646
00:43:44,000 --> 00:43:45,333
What does Sudha mean?
647
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
Nectar.
648
00:43:48,625 --> 00:43:49,750
Nectar.
649
00:43:51,125 --> 00:43:52,875
You've been appointed as the cook.
650
00:43:53,541 --> 00:43:54,875
So stick to cooking.
651
00:43:55,500 --> 00:44:01,666
You have no business
with who or what anyone's up to.
652
00:44:01,750 --> 00:44:02,791
Okay?
653
00:44:02,875 --> 00:44:04,541
- At first, I didn't understand
- Come.
654
00:44:04,625 --> 00:44:06,375
what Baby Rani had said.
655
00:44:06,458 --> 00:44:07,750
Come.
656
00:44:11,250 --> 00:44:14,083
{\an8}I went into the girls' room
with Baby Rani.
657
00:44:23,750 --> 00:44:24,666
Leave it.
658
00:44:24,750 --> 00:44:25,791
What, leave it?
659
00:44:25,875 --> 00:44:26,875
Give it back to her.
660
00:44:26,958 --> 00:44:28,791
Why are you fighting?
661
00:44:28,875 --> 00:44:29,916
Sit down!
662
00:44:30,000 --> 00:44:31,625
Or else, you'll get a tight slap.
663
00:44:31,708 --> 00:44:35,416
There were no rooms, just one large hall.
664
00:44:35,500 --> 00:44:37,833
There were mattresses
spread out on the floor.
665
00:44:38,375 --> 00:44:40,375
There wasn't even a single window.
666
00:44:40,916 --> 00:44:45,000
Around 40 to 45 girls of the shelter home
were seated on the floor.
667
00:44:45,708 --> 00:44:46,750
Look here.
668
00:44:50,625 --> 00:44:51,958
She is Sudha.
669
00:44:52,541 --> 00:44:55,375
Starting today,
she will cook for all of you.
670
00:45:02,291 --> 00:45:06,041
Some of these girls are insane.
671
00:45:06,125 --> 00:45:07,583
They bite.
672
00:45:08,375 --> 00:45:10,125
If anyone tries to bite you,
673
00:45:10,208 --> 00:45:11,833
then give a tight slap.
674
00:45:12,791 --> 00:45:13,750
Come on, let's go.
675
00:45:37,541 --> 00:45:38,500
Listen, girl...
676
00:45:42,166 --> 00:45:43,583
Don't bite me or I will hit you.
677
00:45:47,750 --> 00:45:50,166
I am not insane to bite you.
678
00:45:51,625 --> 00:45:52,625
I just came to tell you
679
00:45:52,708 --> 00:45:54,875
that you should run away
as soon as you can.
680
00:45:55,375 --> 00:45:56,416
They are not nice people.
681
00:45:57,291 --> 00:45:59,875
- Why are you trying to scare me?
- I am telling the truth.
682
00:46:01,125 --> 00:46:02,250
What are you gossiping about?
683
00:46:03,125 --> 00:46:04,208
I was hungry,
684
00:46:04,291 --> 00:46:05,833
so I came to ask if the food was ready.
685
00:46:06,416 --> 00:46:07,708
Is it time yet, princess?
686
00:46:08,833 --> 00:46:12,291
How many times have I told you
not to enter the kitchen?
687
00:46:12,375 --> 00:46:13,250
Get lost!
688
00:46:16,750 --> 00:46:20,375
They are rude. Don't talk to them.
689
00:46:26,000 --> 00:46:29,875
Talk to me as much as you like.
690
00:46:43,750 --> 00:46:47,416
Motherfucker! You guys make a mess
and disrupt my sleep!
691
00:46:47,500 --> 00:46:48,916
Now you're trying to run away?
692
00:46:49,000 --> 00:46:50,791
I wasn't running away, sir.
693
00:46:50,875 --> 00:46:52,916
She's heavy. Please help.
694
00:46:53,000 --> 00:46:55,541
What heavy, asshole? I'll break your head!
695
00:46:55,625 --> 00:46:57,166
Pick it up!
696
00:46:57,750 --> 00:46:59,416
He's telling me she's heavy.
697
00:46:59,500 --> 00:47:00,541
Asshole!
698
00:47:01,250 --> 00:47:03,541
And you, bring her along!
699
00:47:04,125 --> 00:47:06,458
You'll understand
when I kick your ass in the morning.
700
00:47:07,625 --> 00:47:08,625
Come on.
701
00:47:15,250 --> 00:47:17,916
Dom, it's Sonu speaking.
702
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
I'm bringing a girl over. Stay awake.
703
00:47:21,875 --> 00:47:23,250
Yes, we'll be there soon.
704
00:47:24,125 --> 00:47:25,375
Come on.
705
00:47:44,875 --> 00:47:45,791
Haul her in quick.
706
00:48:18,000 --> 00:48:19,875
It's the same drama every day.
707
00:48:20,750 --> 00:48:22,416
I'm tired of explaining.
708
00:48:22,500 --> 00:48:24,625
But nothing gets in your thick head!
709
00:48:25,583 --> 00:48:28,666
I'll show you tomorrow
when you wake up, bitch.
710
00:48:28,750 --> 00:48:32,125
You'll realize when I keep you
locked up in the dark room for three days.
711
00:48:32,625 --> 00:48:34,875
You will neither get food nor water.
712
00:48:34,958 --> 00:48:36,875
Just rot in there!
713
00:50:18,000 --> 00:50:19,416
Have you lost your mind?
714
00:50:19,500 --> 00:50:21,250
How can you be so stupid?
715
00:50:22,250 --> 00:50:24,625
Will you understand
when they strip you naked?
716
00:50:25,875 --> 00:50:27,166
And if you don't comply,
717
00:50:27,250 --> 00:50:31,375
they will bury you alive
without any trace.
718
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
{\an8}Look.
719
00:50:36,083 --> 00:50:38,875
Look.
720
00:50:41,625 --> 00:50:42,625
Do you want to see more?
721
00:50:45,250 --> 00:50:47,000
They took me yesterday.
722
00:50:47,625 --> 00:50:49,041
{\an8}When I yelled and screamed,
723
00:50:49,125 --> 00:50:51,250
{\an8}they beat me up and left me here.
724
00:50:51,875 --> 00:50:53,916
They took two more girls today.
725
00:50:54,000 --> 00:50:55,625
Tomorrow, it will be your turn.
726
00:50:56,875 --> 00:50:58,166
So listen to me
727
00:50:58,250 --> 00:51:01,416
and get out of here while you still can.
728
00:51:01,500 --> 00:51:03,500
Otherwise, you won't be able to leave.
729
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
Understood?
730
00:51:07,375 --> 00:51:10,166
And if you didn't, then you don't have to.
731
00:51:10,250 --> 00:51:12,125
Just save yourself and run away.
732
00:51:18,125 --> 00:51:20,416
Go out after five minutes.
733
00:51:20,500 --> 00:51:21,750
Lock the door.
734
00:52:04,291 --> 00:52:05,666
That bloody Neeraj!
735
00:52:05,750 --> 00:52:08,416
I wonder what he did with that girl
after watching that porn flick.
736
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
She has been screaming for five days.
737
00:52:10,000 --> 00:52:11,791
I've locked her up in the room.
738
00:52:11,875 --> 00:52:14,291
- I wonder what she will do if I go in.
- You're such a coward.
739
00:52:14,375 --> 00:52:15,666
Strangle her to death.
740
00:52:15,750 --> 00:52:17,000
And then?
741
00:52:17,625 --> 00:52:18,875
Then what?
742
00:52:19,750 --> 00:52:20,875
Who is she?
743
00:52:21,750 --> 00:52:23,500
Is her name mentioned in the register?
744
00:52:24,125 --> 00:52:25,541
Does CWC know about her?
745
00:52:25,625 --> 00:52:27,500
No one knows whether she exists or not.
746
00:52:29,250 --> 00:52:32,250
I'm fasting today.
Otherwise, I would've killed her myself.
747
00:52:36,250 --> 00:52:37,375
You know what?
748
00:52:38,875 --> 00:52:42,375
Remember that thin, dark-skinned girl
we brought from Samastipur?
749
00:52:44,125 --> 00:52:47,250
Tell her to strangle that girl
and we'll set her free.
750
00:52:47,875 --> 00:52:48,875
We will let her go?
751
00:52:51,125 --> 00:52:53,166
I am just joking, you fool.
752
00:52:53,250 --> 00:52:54,875
- Do you think I'll let her go?
- Goodness!
753
00:52:54,958 --> 00:52:57,250
It's hard to tell when you're joking
and when you're serious.
754
00:53:05,375 --> 00:53:06,375
Who are you?
755
00:53:07,416 --> 00:53:08,500
I...
756
00:53:09,375 --> 00:53:10,666
She is Sudha.
757
00:53:11,250 --> 00:53:13,250
She is the new cook here.
758
00:53:14,000 --> 00:53:14,875
Sudha.
759
00:53:15,625 --> 00:53:17,625
Sudha. Nice.
760
00:53:19,875 --> 00:53:21,500
What do you cook?
761
00:53:23,875 --> 00:53:25,000
Never mind her, sir.
762
00:53:25,500 --> 00:53:27,041
She's going to be around.
763
00:53:27,125 --> 00:53:28,541
You can check her out later.
764
00:53:29,125 --> 00:53:31,833
{\an8}Mr. Sinha has been sleeping here
since last night.
765
00:53:31,916 --> 00:53:33,250
Take a look at him.
766
00:53:35,000 --> 00:53:37,166
That bloody Mithilesh...
767
00:53:37,875 --> 00:53:39,750
Kick him in the ass.
768
00:53:41,375 --> 00:53:42,625
Nice.
769
00:53:44,333 --> 00:53:45,625
Your hair is all wet.
770
00:53:46,500 --> 00:53:48,666
You'll catch a cold.
771
00:53:48,750 --> 00:53:49,875
Take care.
772
00:53:52,250 --> 00:53:54,375
Don't you carry a veil?
773
00:53:55,625 --> 00:53:58,500
Drink some hot tea.
And get one cup for me as well.
774
00:54:04,625 --> 00:54:06,291
That's Mr. Bansi.
775
00:54:06,375 --> 00:54:08,958
The master, owner, he's everything.
776
00:54:09,041 --> 00:54:10,791
If you keep him happy,
777
00:54:10,875 --> 00:54:12,125
you'll be happy.
778
00:54:13,625 --> 00:54:16,583
Go. Make some tea.
779
00:54:28,875 --> 00:54:31,250
Doctor, what are you thinking?
780
00:54:31,333 --> 00:54:35,125
This master has made things tough for me.
781
00:54:36,416 --> 00:54:39,083
The injury is pretty serious.
782
00:54:39,166 --> 00:54:40,625
Please tell that Baby,
783
00:54:40,708 --> 00:54:44,208
girls are for satisfying your desires,
784
00:54:44,291 --> 00:54:46,166
not for putting out cigarettes.
785
00:54:46,250 --> 00:54:49,125
She could've bought an ashtray instead.
786
00:54:49,208 --> 00:54:51,625
Why waste something that's worth millions?
787
00:54:55,500 --> 00:54:56,958
Ask him.
788
00:54:57,041 --> 00:55:01,791
Do cigarettes cause injuries,
wounds, or burn marks?
789
00:55:01,875 --> 00:55:04,416
Master, it's injury.
790
00:55:04,500 --> 00:55:06,250
It burns.
791
00:55:07,750 --> 00:55:09,291
It burns.
792
00:55:09,375 --> 00:55:10,875
You're unbelievable.
793
00:55:12,958 --> 00:55:14,041
What medicine did you give her?
794
00:56:56,625 --> 00:56:59,166
They just don't get it.
795
00:56:59,875 --> 00:57:01,958
That Pappu Thekedar
took Gudiya to the hotel.
796
00:57:02,041 --> 00:57:03,583
When Gudiya started screaming,
797
00:57:03,666 --> 00:57:05,041
he shoved chili powder up hers.
798
00:57:05,125 --> 00:57:06,583
That motherfucker...
799
00:57:06,666 --> 00:57:08,458
Doctor is completely drunk.
You handle it now.
800
00:57:08,541 --> 00:57:09,708
What should I do?
801
00:57:09,791 --> 00:57:10,708
Take a look.
802
00:57:10,791 --> 00:57:12,208
Save her if you can.
803
00:57:12,291 --> 00:57:13,708
Otherwise, just choke her to death.
804
00:57:13,791 --> 00:57:16,000
- And Mr. Bansi?
- I will deal with him. Go.
805
00:57:37,666 --> 00:57:40,166
Had I not escaped that night,
806
00:57:41,291 --> 00:57:43,500
maybe I'd never get another chance.
807
00:57:43,583 --> 00:57:46,208
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
808
00:58:06,125 --> 00:58:09,166
At least Sudha should have spoken up
and taken a stand.
809
00:58:09,250 --> 00:58:11,250
Why hasn't she? It's wrong.
810
00:58:11,333 --> 00:58:13,291
It's not Sudha's fault.
811
00:58:17,125 --> 00:58:18,958
Our society has made
812
00:58:21,083 --> 00:58:23,083
girls like her helpless.
813
00:58:25,916 --> 00:58:27,958
She can't speak up,
814
00:58:29,666 --> 00:58:31,291
but we can.
815
00:58:31,375 --> 00:58:34,000
What will you say and to whom?
816
00:58:34,083 --> 00:58:36,083
They'll ask on what grounds
we made these claims.
817
00:58:36,166 --> 00:58:38,375
What are you going to say?
We have nothing to show.
818
00:58:44,375 --> 00:58:47,250
There is a difference
between humans and animals.
819
00:58:49,750 --> 00:58:53,750
Humans can use their minds and speak up.
820
00:58:56,625 --> 00:58:58,750
If we cannot do that,
821
00:59:01,375 --> 00:59:04,083
then we should consider ourselves animals.
822
00:59:09,375 --> 00:59:11,750
We must use every ounce
of our strength, Mr. Bhaskar.
823
00:59:14,500 --> 00:59:16,375
To get those girls justice.
824
00:59:33,791 --> 00:59:35,125
Let's go.
825
00:59:36,541 --> 00:59:42,083
O' River Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
826
00:59:42,166 --> 00:59:47,458
O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
827
00:59:47,541 --> 00:59:48,875
Let's go.
828
00:59:48,958 --> 00:59:50,541
Haven't you frozen?
829
00:59:50,625 --> 00:59:51,791
You're absolutely right.
830
00:59:51,875 --> 00:59:54,666
How could you still flow
831
00:59:54,750 --> 01:00:00,666
Slowly
832
01:00:00,750 --> 01:00:06,625
O' Ganga
833
01:00:06,708 --> 01:00:13,041
O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
834
01:00:13,125 --> 01:00:19,791
O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
835
01:00:36,916 --> 01:00:38,458
Why don't you talk to her?
836
01:00:38,541 --> 01:00:40,333
That Bansi Sahu is not a good guy.
837
01:00:41,750 --> 01:00:45,083
And the way Vaishali
has been pursuing him to run her news
838
01:00:45,833 --> 01:00:47,250
could prove her wrong.
839
01:00:50,083 --> 01:00:52,041
I know. I've spoken to Vaishali about it.
840
01:00:52,125 --> 01:00:54,750
I know what you've been telling her.
841
01:00:56,750 --> 01:00:59,916
If I knew you would change
so drastically after marriage,
842
01:01:00,000 --> 01:01:02,208
I would've never let you marry this girl.
843
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Bring some fritters.
844
01:01:04,958 --> 01:01:07,833
Your dad had asked me
before consenting to this relationship.
845
01:01:08,333 --> 01:01:11,208
{\an8}It's too late anyway.
What's the point now?
846
01:01:12,250 --> 01:01:14,500
- No point in crying over--
- Hello, my sister-in-law.
847
01:01:15,625 --> 01:01:17,000
God bless you.
848
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
Greetings, my brother-in-law.
849
01:01:20,833 --> 01:01:22,250
Where are you coming from?
850
01:01:23,625 --> 01:01:25,375
I was on a tour of Bihar.
851
01:01:26,125 --> 01:01:28,375
Looking for Bansi Sahu's playground.
852
01:01:29,500 --> 01:01:32,291
You're still fixated on that, aren't you?
853
01:01:32,375 --> 01:01:34,541
I am, my brother-in-law.
854
01:01:34,625 --> 01:01:38,291
And I will only move on
once Bansi Sahu gets capital punishment.
855
01:01:38,375 --> 01:01:41,041
It's not right
to be so fixated on something.
856
01:01:42,375 --> 01:01:44,916
If I was fixated on everything,
857
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
then we wouldn't be sharing a snack today.
858
01:01:48,625 --> 01:01:51,625
{\an8}I would've been
a national-level reporter, wouldn't I?
859
01:01:52,250 --> 01:01:54,625
Be thankful for what you have.
860
01:01:54,708 --> 01:01:57,416
Don't be a sour lemon.
861
01:01:57,500 --> 01:01:59,291
If you're so hung up on right and wrong,
862
01:01:59,375 --> 01:02:01,500
then don't just show
what a reporter can do.
863
01:02:02,000 --> 01:02:04,500
Go to the court and file a case.
864
01:02:05,250 --> 01:02:07,166
There's a system in place for everything.
865
01:02:07,250 --> 01:02:09,250
How does news reporting fit into all this?
866
01:02:09,916 --> 01:02:12,208
And you call yourself a journalist.
867
01:02:16,750 --> 01:02:19,125
My brother-in-law, that reminds me.
868
01:02:19,208 --> 01:02:23,500
To file a case,
I'll need a lawyer, won't I?
869
01:02:23,583 --> 01:02:25,250
And you are a lawyer.
870
01:02:27,250 --> 01:02:30,833
How long will you keep
making birth certificates?
871
01:02:32,291 --> 01:02:34,833
I want to file a PIL. Will you do it?
872
01:02:41,625 --> 01:02:46,000
I mean, donning the black coat alone
doesn't make you a lawyer.
873
01:02:48,500 --> 01:02:52,375
Please say yes only if you genuinely
want to help, my brother-in-law.
874
01:02:53,583 --> 01:02:59,333
Dozens of lawyers stand outside the court.
I'll find someone else.
875
01:03:11,541 --> 01:03:13,625
What are you looking at?
Eat those fritters!
876
01:03:28,416 --> 01:03:30,250
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
877
01:03:30,333 --> 01:03:31,625
No, mister.
878
01:03:31,708 --> 01:03:33,833
You dance well to the songs,
879
01:03:33,916 --> 01:03:35,541
but always miss the words.
880
01:03:35,625 --> 01:03:38,416
It's not "Whack! Whack!",
it's "Smack! Smack!"
881
01:03:44,500 --> 01:03:45,333
What is this?
882
01:03:46,083 --> 01:03:47,041
PIL.
883
01:03:47,125 --> 01:03:48,583
PIL for what?
884
01:03:48,666 --> 01:03:50,541
Someone has filed a PIL
in Patna High Court.
885
01:03:51,500 --> 01:03:54,000
PIL for what?
886
01:03:54,083 --> 01:03:55,375
It's against the state government.
887
01:03:56,208 --> 01:03:58,875
It's about why they aren't taking any
action against our girls' shelter home!
888
01:04:15,708 --> 01:04:17,333
Who the fuck has filed this?
889
01:04:18,166 --> 01:04:19,375
I am trying to find out.
890
01:04:20,458 --> 01:04:21,833
Still trying to find out?
891
01:04:22,583 --> 01:04:23,958
What were you doing until now?
892
01:04:28,208 --> 01:04:29,583
What do you think, master?
893
01:04:35,708 --> 01:04:36,708
Sir...
894
01:04:38,208 --> 01:04:40,625
Only someone who knows about the report
895
01:04:40,708 --> 01:04:43,666
and wants the case to be reopened
will file a PIL.
896
01:04:45,708 --> 01:04:48,833
That reporter. What was her name?
897
01:04:49,458 --> 01:04:51,000
Vaishali.
898
01:04:51,083 --> 01:04:52,625
But there is no name on it.
899
01:04:52,708 --> 01:04:54,000
It was filed anonymously.
900
01:04:54,083 --> 01:04:55,625
Remember Brij Bihari's case?
901
01:04:55,708 --> 01:04:58,500
- Yes.
- First, the PIL was filed.
902
01:04:58,583 --> 01:05:00,291
He took it lightly and later got screwed.
903
01:05:00,375 --> 01:05:02,500
The same thing happened
with Chandrashekhar, right?
904
01:05:02,583 --> 01:05:03,875
That was a murder case.
905
01:05:03,958 --> 01:05:06,125
302 is different and a PIL is different.
906
01:05:07,125 --> 01:05:08,958
- You see, a PIL is--
- Shut up.
907
01:05:09,041 --> 01:05:10,000
Don't be a wise guy.
908
01:05:10,083 --> 01:05:11,791
If you know so much,
why didn't you become a lawyer?
909
01:05:13,833 --> 01:05:14,708
Dial Patna.
910
01:05:15,500 --> 01:05:17,208
And tell Brijmohan I want to meet.
911
01:05:41,041 --> 01:05:42,583
I said I'll deal with it.
912
01:05:43,583 --> 01:05:47,041
Listen, I'll call you back sometime.
913
01:05:47,125 --> 01:05:48,000
Okay.
914
01:05:48,083 --> 01:05:49,083
Now hang up.
915
01:05:52,458 --> 01:05:53,500
What's the matter, Bansi?
916
01:05:53,583 --> 01:05:54,916
Why are you so stressed?
917
01:05:56,583 --> 01:05:58,208
Don't worry, Mr. Singh.
918
01:05:59,083 --> 01:06:00,625
I won't be stressed alone.
919
01:06:01,833 --> 01:06:03,083
I know.
920
01:06:03,583 --> 01:06:07,291
Don't fret over these little things.
921
01:06:07,375 --> 01:06:10,250
Find a bigger topic for the election.
922
01:06:10,333 --> 01:06:12,041
Does this look like a little thing to you?
923
01:06:12,958 --> 01:06:14,208
Well?
924
01:06:14,291 --> 01:06:15,500
Remember what you said?
925
01:06:15,583 --> 01:06:17,583
"Don't worry,
the media will never find out.
926
01:06:17,666 --> 01:06:19,083
Even if they do, I'll manage them."
927
01:06:19,166 --> 01:06:20,375
Now, someone has filed a PIL!
928
01:06:20,458 --> 01:06:21,458
Did you manage this?
929
01:06:27,083 --> 01:06:30,000
Don't just stand there.
Get something for him.
930
01:06:30,083 --> 01:06:31,125
Are you an approver?
931
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
- No, I'll get something.
- Go!
932
01:06:35,458 --> 01:06:37,458
I am managing it.
933
01:06:38,083 --> 01:06:39,833
Did any big players come in?
934
01:06:40,458 --> 01:06:42,250
And there won't be anyone
in the future as well.
935
01:06:42,333 --> 01:06:45,416
This Vaishali is no big deal.
936
01:06:45,500 --> 01:06:47,500
No one in the media even knows about her.
937
01:06:47,583 --> 01:06:49,458
It's not about known or unknown,
Mr. Singh.
938
01:06:50,416 --> 01:06:54,583
We must stop her,
no matter how insignificant she is.
939
01:06:55,208 --> 01:06:57,833
What if they become significant tomorrow?
940
01:06:57,916 --> 01:06:59,000
Then what?
941
01:07:01,208 --> 01:07:02,875
Did anyone tell you to interfere?
942
01:07:02,958 --> 01:07:04,083
I am talking to him.
943
01:07:04,166 --> 01:07:05,916
- I am just--
- If he doesn't stop barking,
944
01:07:06,000 --> 01:07:07,375
someday he will get you in trouble.
945
01:07:07,958 --> 01:07:08,833
What did you say?
946
01:07:10,708 --> 01:07:12,875
I am barking?
947
01:07:12,958 --> 01:07:15,666
You mean, I am a dog?
948
01:07:16,250 --> 01:07:19,416
Yes, I am barking because I am loyal.
949
01:07:19,500 --> 01:07:20,541
What do you have to say?
950
01:07:20,625 --> 01:07:24,583
Dogs like him will get you in trouble.
951
01:07:24,666 --> 01:07:27,666
She can do nothing. Nothing!
952
01:07:27,750 --> 01:07:29,500
You know what, Mr. Singh?
953
01:07:30,000 --> 01:07:32,416
You are responsible
for a couple of things,
954
01:07:32,500 --> 01:07:36,625
but it doesn't mean I'll watch silently
when someone throws shit on my face.
955
01:07:39,625 --> 01:07:41,625
If you don't stop her, then I will.
956
01:07:42,250 --> 01:07:43,166
I won't hold back.
957
01:07:43,250 --> 01:07:45,708
Hey! Don't talk rubbish.
958
01:07:46,750 --> 01:07:49,041
Don't lay a finger on her.
959
01:07:49,125 --> 01:07:50,375
Not a finger.
960
01:07:51,000 --> 01:07:52,375
Orders are from above.
961
01:07:53,375 --> 01:07:56,041
She's a reporter and a woman too.
962
01:07:56,125 --> 01:07:57,916
If you even put a scratch on her,
963
01:07:58,000 --> 01:07:59,791
all of the media fraternity
will come after us.
964
01:07:59,875 --> 01:08:01,583
Who will be accountable then?
965
01:08:01,666 --> 01:08:02,583
Who?
966
01:08:03,791 --> 01:08:05,791
I've put the entire state government
on your security
967
01:08:05,875 --> 01:08:07,291
and you're worried sick.
968
01:08:07,375 --> 01:08:09,416
I am quiet because she is a reporter.
969
01:08:09,500 --> 01:08:12,666
Otherwise, I would've beheaded her
and thrown her body on the railway tracks!
970
01:08:14,375 --> 01:08:15,833
Nonsense.
971
01:08:16,583 --> 01:08:20,416
And the state government is saving itself,
not me. Even you know that.
972
01:08:20,500 --> 01:08:23,625
Don't make me lose my temper
for your own good.
973
01:08:24,375 --> 01:08:25,458
Understood?
974
01:08:27,083 --> 01:08:28,458
You're a smart man yourself.
975
01:08:29,833 --> 01:08:31,083
He only looks like one.
976
01:08:31,583 --> 01:08:34,000
These things
won't make a difference, Mr. Bhaskar.
977
01:08:37,458 --> 01:08:40,000
Our channel isn't reaching many people.
978
01:08:41,000 --> 01:08:42,916
And until our channel
doesn't have a wide reach,
979
01:08:43,000 --> 01:08:44,583
how will they see our news?
980
01:08:45,583 --> 01:08:48,000
Suggest something.
What should we do? Tell me.
981
01:08:48,666 --> 01:08:50,500
We'll have to go viral, Bhaskar.
982
01:08:51,208 --> 01:08:52,083
What does that mean?
983
01:08:53,000 --> 01:08:56,083
Facebook, WhatsApp, Twitter.
984
01:08:56,625 --> 01:08:58,625
We'll try everything
we can get our hands on.
985
01:08:59,250 --> 01:09:00,625
Something will definitely work out.
986
01:09:00,708 --> 01:09:03,375
These are a few things
I know nothing about.
987
01:09:05,125 --> 01:09:09,791
Madam, Ajit's always on the phone at home.
988
01:09:10,375 --> 01:09:11,416
I'll call him over.
989
01:09:11,500 --> 01:09:13,541
Let him look after this. What do you say?
990
01:09:13,625 --> 01:09:14,750
Yes.
991
01:09:16,083 --> 01:09:20,208
Mr. Bhaskar, starting tomorrow,
we'll do a 30-minute show every day.
992
01:09:20,750 --> 01:09:23,750
I'll do live reporting
on the Munawwarpur case.
993
01:09:24,458 --> 01:09:25,666
I'll speak about everything.
994
01:09:25,750 --> 01:09:28,416
NISS report, Bansi Sahu,
995
01:09:28,500 --> 01:09:31,125
why the government isn't taking action.
We'll disclose everything.
996
01:09:31,916 --> 01:09:32,750
Okay.
997
01:09:32,833 --> 01:09:34,500
Great. Absolutely correct.
998
01:09:35,875 --> 01:09:37,000
Nice.
999
01:09:49,041 --> 01:09:50,666
I've picked you from the streets.
1000
01:09:50,750 --> 01:09:51,625
How can you forget?
1001
01:09:53,458 --> 01:09:55,625
I gave you a roof, food and clothes.
1002
01:09:55,708 --> 01:09:57,250
Does all this come for free?
1003
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Do you know what orphan means?
1004
01:10:07,875 --> 01:10:09,625
Someone who has been abandoned.
1005
01:10:11,000 --> 01:10:12,458
No one to look up to.
1006
01:10:13,708 --> 01:10:17,875
No one knows whether you exist or not.
1007
01:10:20,208 --> 01:10:21,500
Only I do.
1008
01:10:22,750 --> 01:10:24,000
I am your master.
1009
01:10:26,708 --> 01:10:28,958
You'll do as I say.
1010
01:10:29,625 --> 01:10:32,875
Or else, I'll stub you with this cigarette
until you're dead.
1011
01:10:35,125 --> 01:10:36,083
Will you do it?
1012
01:10:36,625 --> 01:10:37,750
Will you do it?
1013
01:10:43,583 --> 01:10:44,625
What's the matter?
1014
01:10:46,625 --> 01:10:50,250
I can't find the guy who filed the PIL.
1015
01:10:52,625 --> 01:10:55,291
I gave you a small job.
1016
01:10:55,375 --> 01:10:56,708
Don't you get it?
1017
01:10:57,958 --> 01:10:59,291
I suspect a guy.
1018
01:10:59,875 --> 01:11:01,708
{\an8}He's Vaishali's brother-in-law.
Suresh Singh.
1019
01:11:02,208 --> 01:11:04,958
He's a bloody lawyer.
I think he's involved in all this.
1020
01:11:05,750 --> 01:11:07,625
He practices in Munawwarpur court.
1021
01:11:08,625 --> 01:11:10,541
He lives in Brahampura with his wife.
1022
01:11:11,125 --> 01:11:13,500
{\an8}I'll go deal with him if you want.
1023
01:11:19,375 --> 01:11:20,500
Take your belt out.
1024
01:11:31,125 --> 01:11:33,833
Let me go!
1025
01:11:34,708 --> 01:11:37,166
What are you looking up for?
Do you want to go?
1026
01:11:43,500 --> 01:11:45,583
Forgive me.
1027
01:11:57,125 --> 01:11:58,250
Understood?
1028
01:12:17,375 --> 01:12:18,333
My sister-in-law!
1029
01:12:19,833 --> 01:12:20,833
Is he all right?
1030
01:12:24,583 --> 01:12:26,250
What are you here for now?
1031
01:12:28,000 --> 01:12:29,500
You've already done what you wanted.
1032
01:12:30,500 --> 01:12:32,041
What are you saying, my sister-in-law?
1033
01:12:32,125 --> 01:12:33,458
He was badly beaten up.
1034
01:12:34,375 --> 01:12:35,750
He has serious head injuries.
1035
01:12:36,750 --> 01:12:37,875
He lost a lot of blood.
1036
01:12:37,958 --> 01:12:40,125
The doctor has taken him inside,
he's bandaging him up.
1037
01:12:41,875 --> 01:12:43,375
You must know already.
1038
01:12:43,458 --> 01:12:45,333
They were Bansi Sahu's men.
1039
01:12:47,250 --> 01:12:49,208
The police didn't even file an FIR.
1040
01:12:51,458 --> 01:12:52,500
Are you happy now?
1041
01:12:53,083 --> 01:12:54,375
No, my sister-in-law...
1042
01:13:08,208 --> 01:13:09,541
Who attacked your brother-in-law?
1043
01:13:09,625 --> 01:13:10,791
Bansi Sahu.
1044
01:13:11,375 --> 01:13:12,500
Bansi Sahu?
1045
01:13:12,583 --> 01:13:14,166
He lives on Sahu Road.
1046
01:13:14,250 --> 01:13:15,666
The reporter?
1047
01:13:15,750 --> 01:13:17,375
He's not a reporter.
1048
01:13:18,958 --> 01:13:21,500
Have you ever met him?
1049
01:13:22,500 --> 01:13:23,916
How does that matter?
1050
01:13:24,000 --> 01:13:25,416
It doesn't matter,
1051
01:13:25,500 --> 01:13:28,291
but you should know the man
you're filing a complaint against.
1052
01:13:28,375 --> 01:13:30,250
As far as I know,
1053
01:13:30,750 --> 01:13:34,416
it's hard to find a man like him.
1054
01:13:34,500 --> 01:13:37,708
- He's such a decent--
- I run a news channel.
1055
01:13:38,375 --> 01:13:41,333
Bansi Sahu has been in the headlines.
1056
01:13:42,250 --> 01:13:43,875
He warned me, threatened me.
1057
01:13:43,958 --> 01:13:46,000
- But you see--
- Wait a second, madam?
1058
01:13:46,541 --> 01:13:48,291
Did he warn you or threaten you?
1059
01:13:48,375 --> 01:13:49,708
What's your question?
1060
01:13:49,791 --> 01:13:51,875
A warning is like a request
1061
01:13:51,958 --> 01:13:55,250
not to broadcast anything
against him on TV.
1062
01:13:55,833 --> 01:13:58,791
And threat means that
her life's in danger.
1063
01:13:58,875 --> 01:14:00,875
Bravo, Dheeraj! You are pretty smart.
1064
01:14:00,958 --> 01:14:03,041
This is a serious matter, sir.
1065
01:14:03,125 --> 01:14:05,208
You're treating it too lightly.
Take my complaint.
1066
01:14:05,291 --> 01:14:11,208
Well, madam, I don't know why Mr. Bansi
has been in the headlines on your channel.
1067
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
But I have a question.
1068
01:14:13,041 --> 01:14:15,000
If he was snuffed with you,
1069
01:14:15,625 --> 01:14:18,958
then why did he beat up
your brother-in-law and not you?
1070
01:14:19,625 --> 01:14:21,208
How can you talk to me like this?
1071
01:14:21,291 --> 01:14:22,875
My family has been attacked.
1072
01:14:22,958 --> 01:14:25,375
I'm here to file a complaint.
Take my complaint.
1073
01:14:25,458 --> 01:14:27,625
Since you're a woman
and a reporter at that,
1074
01:14:27,708 --> 01:14:30,666
I'll file a complaint
of violence for your sake.
1075
01:14:30,750 --> 01:14:31,875
Take it down, Dheeraj.
1076
01:14:31,958 --> 01:14:33,291
But I won't write anyone's name.
1077
01:14:33,375 --> 01:14:34,625
Why wouldn't you?
1078
01:14:34,708 --> 01:14:36,958
What do you mean?
1079
01:14:37,041 --> 01:14:41,666
Someone will walk right in
and file a complaint against any guy,
1080
01:14:41,750 --> 01:14:43,000
and I'll accept it?
1081
01:14:43,083 --> 01:14:46,166
The law has a system, madam.
1082
01:14:46,250 --> 01:14:47,333
I get it, sir.
1083
01:14:47,916 --> 01:14:48,791
Thank you.
1084
01:14:48,875 --> 01:14:51,583
What has gotten into her?
1085
01:14:52,166 --> 01:14:53,708
It's bad enough they beat me up,
1086
01:14:54,333 --> 01:14:56,250
but they also badgered my motorcycle.
1087
01:14:57,208 --> 01:14:59,500
Your dad had gifted me.
1088
01:15:00,166 --> 01:15:01,625
Aunt is here.
1089
01:15:02,958 --> 01:15:04,500
Here comes the princess.
1090
01:15:06,458 --> 01:15:08,875
You're pretty seriously injured,
my brother-in-law.
1091
01:15:12,000 --> 01:15:13,875
Why didn't you tell me?
1092
01:15:15,375 --> 01:15:17,875
- If you were filing the PIL--
- PIL?
1093
01:15:18,958 --> 01:15:21,041
I am not crazy to file the PIL.
1094
01:15:21,125 --> 01:15:23,458
I haven't filed any PIL.
1095
01:15:23,541 --> 01:15:24,916
PIL, my foot!
1096
01:15:29,875 --> 01:15:34,791
If you didn't file the PIL,
then why did Bansi Sahu's men--
1097
01:15:34,875 --> 01:15:37,750
Bansi Sahu's man, Sonu, came to badger me.
1098
01:15:38,250 --> 01:15:40,083
He beat me up outside the court.
1099
01:15:40,166 --> 01:15:41,666
He told me to get this through to you
1100
01:15:41,750 --> 01:15:43,541
or else,
you'll face the same consequences.
1101
01:15:44,500 --> 01:15:45,541
What did you think?
1102
01:15:45,625 --> 01:15:47,916
You will change the society?
Change the system?
1103
01:15:48,500 --> 01:15:49,875
You're trying to be a hero!
1104
01:15:54,875 --> 01:15:57,291
I didn't know this would happen,
my brother-in-law.
1105
01:15:57,375 --> 01:16:00,958
If you pinch their nerves,
they won't let it go.
1106
01:16:01,750 --> 01:16:03,791
You think I'm an asshole
because I don't say anything.
1107
01:16:03,875 --> 01:16:05,583
- No--
- You think I'm an asshole.
1108
01:16:06,416 --> 01:16:09,500
- No, don't say that.
- Do you know why we keep quiet?
1109
01:16:09,583 --> 01:16:11,625
Because we want to stay safe.
1110
01:16:11,708 --> 01:16:12,833
We have a family.
1111
01:16:13,333 --> 01:16:16,500
Today, they just beat me up.
Tomorrow, they can even slit my throat
1112
01:16:16,583 --> 01:16:18,083
and the police won't do a thing.
1113
01:16:18,166 --> 01:16:19,541
I went to file an FIR.
1114
01:16:19,625 --> 01:16:21,875
How can you be that stupid?
1115
01:16:21,958 --> 01:16:23,666
Don't you have brains?
1116
01:16:23,750 --> 01:16:25,125
I don't want to get into your mess!
1117
01:16:25,208 --> 01:16:26,875
I told you once! Why don't you get it?
1118
01:16:26,958 --> 01:16:28,166
Get her out of here...
1119
01:16:29,333 --> 01:16:30,541
Stop putting us in trouble...
1120
01:16:49,416 --> 01:16:55,708
There's no hope from anyone
1121
01:16:55,791 --> 01:17:01,041
Even our joy is short-lived
1122
01:17:01,125 --> 01:17:07,125
There's no hope from anyone
1123
01:17:07,750 --> 01:17:13,208
Even our joy is short-lived
1124
01:17:13,291 --> 01:17:19,666
Our troubles keep growing
With every moment
1125
01:17:19,750 --> 01:17:26,166
My heart longs for
A single ray of hope
1126
01:17:26,250 --> 01:17:32,958
Please show us the light
At the end of the tunnel
1127
01:17:35,208 --> 01:17:41,250
- O' Ganga
- How you keep flowing
1128
01:17:41,333 --> 01:17:48,291
- O' Ganga
- Slowly
1129
01:18:04,875 --> 01:18:05,916
Why are you so worried?
1130
01:18:11,750 --> 01:18:12,916
What can we do?
1131
01:18:13,000 --> 01:18:14,750
We live in a male-dominated society.
1132
01:18:16,250 --> 01:18:18,958
If the wife sets out to do some good
and the husband supports her,
1133
01:18:20,333 --> 01:18:21,500
it is tough to see.
1134
01:18:25,250 --> 01:18:26,375
Forgive me.
1135
01:18:30,625 --> 01:18:31,750
It doesn't matter.
1136
01:18:32,458 --> 01:18:33,875
How does it not matter?
1137
01:18:40,250 --> 01:18:42,750
And you came from Patna
to Munawwarpur on a scooter.
1138
01:18:43,333 --> 01:18:44,875
You should've taken the car.
1139
01:18:47,000 --> 01:18:50,666
I look better going to the office
on the scooter.
1140
01:18:50,750 --> 01:18:53,291
I like the fresh breeze on my face.
1141
01:19:02,458 --> 01:19:05,250
{\an8}Let's go get something to eat.
I am hungry.
1142
01:19:18,000 --> 01:19:22,125
There's nothing I can do about
my brother-in-law's injuries, Arvind.
1143
01:19:25,125 --> 01:19:28,708
But I can put his injuries to better use.
1144
01:19:30,458 --> 01:19:33,375
And maybe he might earn some merits.
1145
01:19:35,000 --> 01:19:36,500
{\an8}I don't understand. What do you mean?
1146
01:19:37,791 --> 01:19:39,500
Will you do something for me?
1147
01:19:42,333 --> 01:19:45,250
It has been a while since
the social audit report in connection
1148
01:19:45,333 --> 01:19:47,375
with Munawwarpur's shelter homes
was published.
1149
01:19:48,083 --> 01:19:53,750
Seems like the state government
is still sleeping over it.
1150
01:19:54,333 --> 01:19:55,666
None of the media houses,
1151
01:19:55,750 --> 01:19:58,041
be it print or TV,
is shedding any light on it,
1152
01:19:58,125 --> 01:20:00,875
nor is it being investigated.
1153
01:20:00,958 --> 01:20:06,458
Remember, we brought this news
to you first.
1154
01:20:06,541 --> 01:20:09,791
A lawyer from Munawwarpur court
filed a PIL
1155
01:20:09,875 --> 01:20:13,375
in the Patna High Court
after hearing this news.
1156
01:20:13,458 --> 01:20:17,791
Today, this lawyer was brutally attacked
by a person named Sonu,
1157
01:20:17,875 --> 01:20:21,250
who fatally injured him
right outside the court.
1158
01:20:21,333 --> 01:20:22,416
That's not all.
1159
01:20:22,500 --> 01:20:24,916
Munawwarpur Police
expressed their hesitation
1160
01:20:25,000 --> 01:20:27,541
in mentioning any names
in their complaint.
1161
01:20:27,625 --> 01:20:30,250
Maybe they are under
some kind of pressure, but we are not.
1162
01:20:30,833 --> 01:20:32,875
Starting today,
we'll broadcast a special program
1163
01:20:32,958 --> 01:20:35,125
on our channel every day called Bhakshak.
1164
01:20:35,750 --> 01:20:40,000
Through this report,
we'll bring all the information to you,
1165
01:20:40,083 --> 01:20:43,541
and we'll keep doing it
until this case isn't tried
1166
01:20:43,625 --> 01:20:46,583
and the people connected
aren't brought to justice.
1167
01:20:46,666 --> 01:20:50,041
Remember, one person
cannot bring about a change.
1168
01:20:50,125 --> 01:20:52,625
We need your help.
1169
01:20:52,708 --> 01:20:54,250
- What are you looking at?
- I am...
1170
01:20:54,333 --> 01:20:55,916
That we only got 400 views so far.
1171
01:20:56,000 --> 01:20:58,500
Soon, we'll get 1,000 views,
wait and watch. Only 400.
1172
01:20:59,541 --> 01:21:04,791
Madam, who do you think filed the PIL?
1173
01:21:07,625 --> 01:21:10,000
I don't know yet, Mr. Bhaskar,
1174
01:21:11,250 --> 01:21:12,750
but I feel terrible
1175
01:21:14,000 --> 01:21:15,291
about what happened
with my brother-in-law.
1176
01:21:15,375 --> 01:21:18,208
- I mean, he is still my family member.
- Of course.
1177
01:21:18,291 --> 01:21:19,708
He's your brother-in-law.
1178
01:21:21,750 --> 01:21:22,750
Don't be sad.
1179
01:21:23,708 --> 01:21:26,625
There are always two perspectives
to look at things.
1180
01:21:27,250 --> 01:21:29,000
Good and bad.
1181
01:21:29,875 --> 01:21:31,958
What if we look at it the other way?
1182
01:21:34,000 --> 01:21:37,625
He kept sticking his foot in your matters.
1183
01:21:39,583 --> 01:21:40,958
As a result,
1184
01:21:41,500 --> 01:21:42,791
someone broke his legs.
1185
01:21:43,375 --> 01:21:44,291
Broke his legs...
1186
01:21:47,583 --> 01:21:49,041
I imagined his face.
1187
01:21:52,166 --> 01:21:54,333
He's your brother-in-law. Sorry.
1188
01:21:56,416 --> 01:21:58,291
Do you know where's today's newspaper?
1189
01:21:58,375 --> 01:22:00,083
Hey! Get up!
1190
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
You're sitting on today's newspaper!
1191
01:22:02,958 --> 01:22:04,375
You have no manners at all.
1192
01:22:04,458 --> 01:22:06,375
This is called manners.
1193
01:22:06,458 --> 01:22:09,333
SSP Jasmeet Gaur. See!
1194
01:22:10,958 --> 01:22:12,583
IPS from Punjab.
1195
01:22:13,083 --> 01:22:14,750
This is her first posting here.
1196
01:22:14,833 --> 01:22:19,333
She's the first lady SP
in the history of Munawwarpur.
1197
01:22:20,458 --> 01:22:22,750
She taught them a good lesson.
1198
01:22:22,833 --> 01:22:24,291
I have her number.
1199
01:22:24,375 --> 01:22:27,041
You can speak to her if you want
or go meet her.
1200
01:22:27,625 --> 01:22:28,708
What do you say?
1201
01:22:31,708 --> 01:22:34,083
You aren't saying anything.
That means we are visiting her.
1202
01:22:45,375 --> 01:22:46,750
Did you notice something, madam?
1203
01:22:46,833 --> 01:22:50,583
- Tell me.
- Ladies have really done a good job.
1204
01:22:56,958 --> 01:22:58,458
Let's ask over there.
1205
01:23:00,208 --> 01:23:01,500
Hello, madam.
1206
01:23:01,583 --> 01:23:03,625
{\an8}We have a meeting with madam.
1207
01:23:03,708 --> 01:23:05,791
{\an8}I am from Patna. Vaishali Singh.
1208
01:23:12,083 --> 01:23:12,916
Hello.
1209
01:23:13,000 --> 01:23:14,583
Vaishali. Come in.
1210
01:23:16,958 --> 01:23:18,583
How do you know my name?
1211
01:23:18,666 --> 01:23:21,208
I saw your video. Have a seat.
1212
01:23:21,291 --> 01:23:24,250
- And you?
- I am Bhaskar, her colleague.
1213
01:23:24,333 --> 01:23:25,458
Koshish News.
1214
01:23:26,458 --> 01:23:29,583
Vaishali, I apologize for what happened
with your brother-in-law.
1215
01:23:30,375 --> 01:23:31,500
You stated in the video
1216
01:23:31,583 --> 01:23:33,833
that Munawwarpur Police
is not filing your complaint.
1217
01:23:33,916 --> 01:23:35,000
Yes, madam.
1218
01:23:35,083 --> 01:23:36,750
I personally went there to file an FIR.
1219
01:23:36,833 --> 01:23:38,500
- Was it the Town Police Station?
- Yes.
1220
01:23:38,583 --> 01:23:40,041
Do you remember who was on duty?
1221
01:23:40,125 --> 01:23:41,333
Prabhat Kumar, madam.
1222
01:23:44,458 --> 01:23:47,750
Cancel Town Police Station in charge,
Prabhat Kumar's duty roster,
1223
01:23:47,833 --> 01:23:49,208
and tell him to meet me tomorrow.
1224
01:23:51,666 --> 01:23:52,958
Don't worry. I will look into it.
1225
01:23:53,833 --> 01:23:56,875
You were talking about some discrepancies
at the shelter home in your video.
1226
01:23:56,958 --> 01:23:58,000
Yes, madam.
1227
01:23:58,083 --> 01:24:03,333
The social audit states that the girls
in the shelter homes are abused.
1228
01:24:04,333 --> 01:24:05,625
The case comes under POCSO.
1229
01:24:05,708 --> 01:24:09,041
Yes, Protection of Children
Against Sexual Offences, madam.
1230
01:24:11,458 --> 01:24:13,000
Many big people will get exposed,
1231
01:24:13,083 --> 01:24:15,458
that's why they are suppressing the names.
1232
01:24:15,541 --> 01:24:16,375
Yes.
1233
01:24:19,458 --> 01:24:21,375
Don't get me wrong.
1234
01:24:21,458 --> 01:24:23,875
But this report could be wrong too.
1235
01:24:23,958 --> 01:24:28,166
The media shouldn't run anything
without firm evidence.
1236
01:24:28,250 --> 01:24:30,625
I mean, you cannot act
or pass judgment like the court, right?
1237
01:24:32,958 --> 01:24:34,125
You're right, madam.
1238
01:24:34,208 --> 01:24:37,875
I'm not trying to act
or pass any verdict like the court.
1239
01:24:37,958 --> 01:24:39,291
I'm only raising a question.
1240
01:24:39,375 --> 01:24:41,750
If this report has been published
for so long,
1241
01:24:41,833 --> 01:24:44,333
then why hasn't it been investigated yet?
1242
01:24:44,416 --> 01:24:48,208
I mean, does the government believe
this report is wrong?
1243
01:24:49,625 --> 01:24:51,458
I'll talk to you later. Hang up.
1244
01:24:53,375 --> 01:24:54,625
You were saying?
1245
01:24:54,708 --> 01:24:57,708
How can we believe it's wrong
until it's not investigated?
1246
01:24:59,083 --> 01:25:00,916
Why didn't you file an FIR, Vaishali?
1247
01:25:01,000 --> 01:25:02,583
Every common man has this right.
1248
01:25:02,666 --> 01:25:04,041
I didn't file an FIR,
1249
01:25:04,125 --> 01:25:07,125
but someone has filed a PIL.
1250
01:25:08,000 --> 01:25:10,083
And the results are in front of you.
1251
01:25:13,708 --> 01:25:18,333
I'll talk to my superiors
and see what I can do.
1252
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
His zipper was stuck.
1253
01:25:35,333 --> 01:25:37,958
Both Sinha and Mohan
were running for life!
1254
01:25:45,333 --> 01:25:46,416
Master.
1255
01:25:46,500 --> 01:25:49,250
{\an8}GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
1256
01:25:49,333 --> 01:25:52,333
JAN SEVA DAL
1257
01:25:57,875 --> 01:26:01,041
Hello, inspector.
Did you take a wrong turn?
1258
01:26:01,125 --> 01:26:02,625
Why would I miss a turn?
1259
01:26:02,708 --> 01:26:03,791
Is Sonu here?
1260
01:26:04,791 --> 01:26:05,625
Who?
1261
01:26:05,708 --> 01:26:06,625
Sonu.
1262
01:26:06,708 --> 01:26:08,333
I have an arrest warrant against him.
1263
01:26:09,375 --> 01:26:10,375
So what?
1264
01:26:10,458 --> 01:26:12,291
What else? I've come to arrest him.
1265
01:26:13,291 --> 01:26:14,125
Go check inside.
1266
01:26:14,208 --> 01:26:15,708
Hey! Back off!
1267
01:26:16,708 --> 01:26:18,375
{\an8}Did you drink too much last night?
1268
01:26:18,458 --> 01:26:21,000
{\an8}We'll take a look around
1269
01:26:21,083 --> 01:26:22,625
and leave if he isn't here.
1270
01:26:22,708 --> 01:26:25,333
I said there's no Sonu here.
1271
01:26:25,416 --> 01:26:26,708
Don't you get it?
1272
01:26:27,833 --> 01:26:28,875
{\an8}Sir, greetings.
1273
01:26:28,958 --> 01:26:30,000
Hello.
1274
01:26:30,083 --> 01:26:32,625
SSP Madam is looking into
this matter personally.
1275
01:26:32,708 --> 01:26:34,458
I'll have to arrest him.
1276
01:26:35,333 --> 01:26:37,833
Tell her he isn't here.
1277
01:26:38,583 --> 01:26:39,875
She's the SSP.
1278
01:26:39,958 --> 01:26:42,250
I would've managed it
if it was just the station in charge.
1279
01:26:46,291 --> 01:26:48,375
Hop in your car and get out.
1280
01:26:48,458 --> 01:26:49,583
What?
1281
01:26:50,083 --> 01:26:52,458
I won't repeat myself. Understood?
1282
01:26:57,666 --> 01:26:59,500
Hey! Get in the car!
1283
01:26:59,583 --> 01:27:00,875
See you.
1284
01:27:10,500 --> 01:27:12,416
Is this a circus going on here?
1285
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Get lost!
1286
01:27:20,958 --> 01:27:22,083
Get lost!
1287
01:27:25,833 --> 01:27:29,000
If I had given this same news
to some other reporters,
1288
01:27:29,083 --> 01:27:30,625
he would've given me 500,000 rupees.
1289
01:27:30,708 --> 01:27:32,875
Here, I'm getting paid far less
and not even on time.
1290
01:27:33,708 --> 01:27:35,250
We already paid you half the sum.
1291
01:27:35,333 --> 01:27:37,708
You'll get the rest
when madam comes back. Leave.
1292
01:27:37,791 --> 01:27:40,000
I should've given you only half the news.
1293
01:27:40,500 --> 01:27:43,583
People like you should be given leads
only after you pay in full.
1294
01:27:45,375 --> 01:27:47,208
How much longer
are you going to embarrass us?
1295
01:27:48,083 --> 01:27:49,250
Don't you get it?
1296
01:27:49,333 --> 01:27:51,375
We're asking for more time,
not for your kidney.
1297
01:27:51,458 --> 01:27:52,625
If this continues,
1298
01:27:52,708 --> 01:27:55,125
then I'll have to sell my kidney someday.
1299
01:27:55,208 --> 01:27:58,208
The wedding's around the corner
and you guys are giving me a headache.
1300
01:27:58,958 --> 01:28:01,000
The guy who called me an asshole
was right.
1301
01:28:01,083 --> 01:28:03,625
I was a bigger asshole to file a PIL,
1302
01:28:03,708 --> 01:28:06,500
so I could find more information
for you guys.
1303
01:28:06,583 --> 01:28:09,333
- But you are making my life hell--
- Wait a second!
1304
01:28:10,791 --> 01:28:14,000
The PIL against the state government
was filed by you?
1305
01:28:14,083 --> 01:28:16,125
Of course. Who else has the guts to do it?
1306
01:28:16,750 --> 01:28:19,916
Goodness! You showed your guts and
your brother-in-law got thrashed for it.
1307
01:28:20,000 --> 01:28:21,750
Whose brother-in-law?
1308
01:28:21,833 --> 01:28:23,041
That guy wasn't wrong.
1309
01:28:23,125 --> 01:28:24,750
Let me make it clearer for you.
1310
01:28:24,833 --> 01:28:26,875
You don't just look like an asshole,
but you think like one too.
1311
01:28:26,958 --> 01:28:28,458
What are you saying?
1312
01:28:29,041 --> 01:28:30,833
I am calling you an asshole.
1313
01:28:33,958 --> 01:28:34,833
What happened?
1314
01:28:35,958 --> 01:28:37,583
I came to get my cap.
1315
01:28:38,458 --> 01:28:41,958
Until we don't get a green signal
from the Social Welfare Department,
1316
01:28:42,041 --> 01:28:43,958
taking any action in this matter
won't be right.
1317
01:28:44,041 --> 01:28:45,750
This case is connected to girls.
1318
01:28:45,833 --> 01:28:49,500
If it misfires,
we'll be the only ones humiliated.
1319
01:28:50,208 --> 01:28:53,750
Sir, when will we get the green signal
from the Social Welfare Department?
1320
01:28:53,833 --> 01:28:55,416
Will we ever get a go-ahead or not?
1321
01:28:55,500 --> 01:28:58,791
They've had the report for two months,
but no action has been taken.
1322
01:28:59,333 --> 01:29:00,750
The case is connected to girls.
1323
01:29:00,833 --> 01:29:03,750
If this doesn't misfire,
we'll be exposing a huge racket.
1324
01:29:03,833 --> 01:29:05,708
Sir, I think we should take the risk.
1325
01:29:07,291 --> 01:29:10,333
Respect the stars on your uniform.
1326
01:29:10,833 --> 01:29:14,000
I've seen several people
losing these stars
1327
01:29:14,083 --> 01:29:15,833
for taking risks.
1328
01:29:16,833 --> 01:29:18,458
And you're doing a good job.
1329
01:29:19,333 --> 01:29:22,833
Common men are wearing helmets
while riding their bikes on the streets.
1330
01:29:23,333 --> 01:29:25,458
I am confident that
soon you'll educate them
1331
01:29:25,958 --> 01:29:29,125
about wearing a seatbelt as well.
1332
01:29:32,250 --> 01:29:39,208
{\an8}OFFICE, INSPECTOR GENERAL OF POLICE,
MUNAWWARPUR, BIHAR
1333
01:29:59,500 --> 01:30:01,833
RESIDENCE, SENIOR SUPERINTENDENT
OF POLICE, MUNAWWARPUR
1334
01:30:05,083 --> 01:30:07,375
- Thank you.
- Don't mention it.
1335
01:30:07,458 --> 01:30:09,583
Are you sure you'll only have tea?
Nothing to eat?
1336
01:30:10,250 --> 01:30:11,916
No, I am fine.
1337
01:30:12,000 --> 01:30:14,083
You asked to meet, so I was a little...
1338
01:30:16,208 --> 01:30:18,541
The police tried to arrest Sonu yesterday.
1339
01:30:21,083 --> 01:30:22,458
Did he get arrested?
1340
01:30:24,000 --> 01:30:26,583
Bansi Sahu didn't let the police enter.
1341
01:30:27,625 --> 01:30:29,875
And I'm confident that
it wouldn't have made any difference
1342
01:30:29,958 --> 01:30:31,208
even if the police had barged in.
1343
01:30:33,166 --> 01:30:35,083
So what will we do now?
1344
01:30:35,958 --> 01:30:37,625
Honestly speaking, Vaishali.
1345
01:30:37,708 --> 01:30:40,958
We cannot take any action
after reading this report.
1346
01:30:42,750 --> 01:30:46,708
Especially when we don't have
the official report.
1347
01:30:47,833 --> 01:30:51,458
And we cannot use your brother-in-law
to our advantage.
1348
01:30:52,458 --> 01:30:55,625
If they prove in court
that it was just a mere coincidence,
1349
01:30:55,708 --> 01:30:57,333
then that will be the end of it.
1350
01:30:59,083 --> 01:31:01,583
And as for Bansi Sahu...
1351
01:31:01,666 --> 01:31:04,250
Even if he's done something wrong,
1352
01:31:04,333 --> 01:31:06,833
it won't be easy to expose him.
1353
01:31:08,333 --> 01:31:10,625
You've started reporting him,
1354
01:31:10,708 --> 01:31:12,500
which means he is on alert.
1355
01:31:12,583 --> 01:31:16,500
Secondly, if the government
had this report for a couple of months
1356
01:31:16,583 --> 01:31:19,125
and they haven't taken any action,
1357
01:31:19,208 --> 01:31:22,208
you can imagine Bansi Sahu's connections.
1358
01:31:26,208 --> 01:31:28,958
Madam, you've left no options.
1359
01:31:33,750 --> 01:31:36,208
There's only one person
who can find some options.
1360
01:31:37,708 --> 01:31:38,916
Who?
1361
01:31:41,083 --> 01:31:42,083
You.
1362
01:31:50,375 --> 01:31:51,750
We'll have to put pressure
1363
01:31:51,833 --> 01:31:54,000
on the Social Welfare Department,
Mr. Bhaskar.
1364
01:31:54,083 --> 01:31:55,500
Only then can we expect some action.
1365
01:31:56,875 --> 01:32:00,125
It's a dangerous department.
They don't allow anyone inside.
1366
01:32:00,208 --> 01:32:02,250
Everyone's a pro in their field.
1367
01:32:02,333 --> 01:32:04,250
We cannot trick them.
1368
01:32:04,833 --> 01:32:06,000
So?
1369
01:32:06,083 --> 01:32:08,125
Even cricketer Sachin Tendulkar
was a pro in his game,
1370
01:32:08,208 --> 01:32:10,791
but sometimes even he used to get out.
Yes or no?
1371
01:32:10,875 --> 01:32:13,458
How did Sachin get involved in all this?
1372
01:32:14,000 --> 01:32:18,208
There must be some trick up our sleeve
that they aren't expecting.
1373
01:32:19,208 --> 01:32:21,583
One wrong ball and out.
1374
01:32:22,208 --> 01:32:23,625
We just have to try.
1375
01:32:24,625 --> 01:32:28,250
And we need to put pressure
on Minister Rajni Singh as well.
1376
01:32:28,333 --> 01:32:31,583
You see, the fear of losing power
is far worse than the fear of death.
1377
01:32:31,666 --> 01:32:33,000
And that's what we have to target.
1378
01:32:33,500 --> 01:32:35,583
Her husband is Brijmohan.
1379
01:32:37,083 --> 01:32:38,416
But there's nothing he can do.
1380
01:32:43,416 --> 01:32:45,375
Have you ever done theater
in school or college?
1381
01:32:46,458 --> 01:32:48,666
Yes. Several times.
1382
01:32:48,750 --> 01:32:51,666
I've played Ram, Raavan.
1383
01:32:51,750 --> 01:32:54,875
Girls were crazy about me.
They were my fans.
1384
01:32:54,958 --> 01:32:57,083
Juniors and seniors alike.
1385
01:32:57,666 --> 01:33:00,208
You got to perform again.
1386
01:33:00,958 --> 01:33:01,958
Will you?
1387
01:33:03,000 --> 01:33:04,166
Madam.
1388
01:33:07,250 --> 01:33:09,375
Madam, just direct me to a stage
1389
01:33:09,458 --> 01:33:11,000
and watch in awe.
1390
01:33:11,750 --> 01:33:14,166
Raju, if you can't fix it,
then go make some tea.
1391
01:33:14,250 --> 01:33:16,375
JAN ADHIKAR PARTY
1392
01:33:16,458 --> 01:33:19,750
His pictures used to be in the newspaper.
Now the newspaper is on his picture.
1393
01:33:19,833 --> 01:33:21,416
You know what, do some good work.
1394
01:33:21,500 --> 01:33:24,041
The minister is furious with you.
Understood?
1395
01:33:24,125 --> 01:33:25,458
Mister.
1396
01:33:26,958 --> 01:33:30,541
You put a newspaper patch
on Vinayak Yadav's picture.
1397
01:33:30,625 --> 01:33:32,625
Isn't he one of your main leaders?
1398
01:33:32,708 --> 01:33:35,041
He was, but not anymore.
1399
01:33:35,708 --> 01:33:36,625
Who are you?
1400
01:33:37,208 --> 01:33:39,375
I want to speak with Mr. Brij.
1401
01:33:39,458 --> 01:33:40,583
What should I do?
1402
01:33:41,166 --> 01:33:42,083
What do you want?
1403
01:33:42,583 --> 01:33:44,500
I just want to speak with him.
1404
01:33:45,375 --> 01:33:46,458
It's private.
1405
01:33:46,541 --> 01:33:48,291
What's so private?
1406
01:33:49,250 --> 01:33:52,000
It's a private matter,
so I'll speak to him in private.
1407
01:33:52,750 --> 01:33:54,125
This is not done.
1408
01:33:54,875 --> 01:33:56,125
Tell me first.
1409
01:33:56,750 --> 01:33:58,541
I'll hear you out, then decide.
1410
01:33:58,625 --> 01:34:00,625
If I am convinced, then I'll inform him.
1411
01:34:00,708 --> 01:34:03,125
That's a pretty long process.
1412
01:34:03,208 --> 01:34:04,916
- Do you understand private?
- Yes.
1413
01:34:05,000 --> 01:34:06,250
This is important.
1414
01:34:06,333 --> 01:34:08,916
I understand, but it seems like you don't.
1415
01:34:09,000 --> 01:34:09,916
Go out.
1416
01:34:10,875 --> 01:34:13,875
If I go out, Mr. Brij will have to go in.
1417
01:34:14,875 --> 01:34:16,958
Try to understand the complexity
of the situation.
1418
01:34:17,041 --> 01:34:18,875
Don't waste time and inform him.
1419
01:34:19,833 --> 01:34:21,208
That I want to speak with him.
1420
01:34:23,083 --> 01:34:26,291
And also tell him
that the person waiting outside
1421
01:34:26,375 --> 01:34:28,416
wants to speak about Mr. Bansi.
1422
01:34:28,500 --> 01:34:30,041
Bansi Sahu from Munawwarpur.
1423
01:34:30,125 --> 01:34:31,291
I'm sure you've heard his name.
1424
01:34:33,625 --> 01:34:34,625
Sit.
1425
01:34:45,791 --> 01:34:47,958
Never keep the mobile in your left pocket.
1426
01:34:48,541 --> 01:34:50,166
It causes heart problems.
1427
01:34:54,750 --> 01:34:56,166
Where did you read it?
1428
01:34:56,250 --> 01:34:57,125
WhatsApp.
1429
01:34:58,625 --> 01:34:59,875
I thought so.
1430
01:35:00,375 --> 01:35:01,750
Anything wrong?
1431
01:35:01,833 --> 01:35:02,750
No, sir. It's all good.
1432
01:35:02,833 --> 01:35:04,750
What can go wrong when you're around?
1433
01:35:04,833 --> 01:35:07,500
- You know the media...
- Yes.
1434
01:35:11,125 --> 01:35:12,833
- Greetings, sir.
- That's all right.
1435
01:35:13,333 --> 01:35:15,250
Sir, I made a huge mistake.
1436
01:35:15,333 --> 01:35:17,541
I came to meet you pretty late.
1437
01:35:19,333 --> 01:35:20,291
What's your name?
1438
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Bhaskar.
1439
01:35:22,500 --> 01:35:24,166
Vaishali Singh, the reporter.
1440
01:35:24,250 --> 01:35:28,541
Together, we run a news channel
called Koshish News.
1441
01:35:28,625 --> 01:35:31,625
Currently, we are reporting
about the girls' shelter home.
1442
01:35:32,708 --> 01:35:33,958
What can I do?
1443
01:35:34,708 --> 01:35:38,208
Vaishali Singh has some
pretty hard evidence against you
1444
01:35:38,291 --> 01:35:41,000
in connection with the shelter home case.
1445
01:35:41,500 --> 01:35:44,583
I mean, madam's name is coming up too.
1446
01:35:49,250 --> 01:35:51,416
I don't know any girls' shelter home.
1447
01:35:52,083 --> 01:35:53,333
See...
1448
01:35:54,375 --> 01:35:57,000
I know that you're a decent man.
1449
01:35:57,083 --> 01:35:58,958
She's unnecessarily involving you
in this matter.
1450
01:35:59,958 --> 01:36:04,833
Some Mithilesh Sinha from CWC
is supplying her with all the information.
1451
01:36:13,708 --> 01:36:14,958
Please wait outside.
1452
01:36:15,958 --> 01:36:17,750
See you, sir.
1453
01:36:18,250 --> 01:36:19,875
- Goodbye.
- Yes.
1454
01:36:31,208 --> 01:36:32,833
What was Mithilesh saying?
1455
01:36:35,583 --> 01:36:38,875
He said that the girls in the shelter home
1456
01:36:38,958 --> 01:36:41,791
were being abused and tortured.
1457
01:36:42,375 --> 01:36:46,291
Some woman called Baby Rani
has also been named.
1458
01:36:46,375 --> 01:36:48,041
Also Nafisa.
1459
01:36:48,125 --> 01:36:49,875
He claims that the girls are drugged,
1460
01:36:49,958 --> 01:36:51,958
stripped and made to sleep naked.
1461
01:36:52,583 --> 01:36:54,833
Some Baccha Babu
is also involved in all this.
1462
01:36:55,500 --> 01:36:58,791
What I don't understand is that
you're unaware of all this.
1463
01:36:58,875 --> 01:37:02,041
You don't seem like a person
who would do such a thing.
1464
01:37:02,125 --> 01:37:05,208
Why is Vaishali Singh
making a fool out of me?
1465
01:37:05,958 --> 01:37:07,291
Do you understand?
1466
01:37:07,375 --> 01:37:11,583
That motherfucker Mithilesh also said that
sometimes you go over there for pleasure.
1467
01:37:13,416 --> 01:37:14,250
Understood?
1468
01:37:14,333 --> 01:37:16,625
He'll become an approver
and get you all in trouble.
1469
01:37:16,708 --> 01:37:18,750
I don't want to see you in trouble,
1470
01:37:18,833 --> 01:37:20,625
that's why I am telling you all this
1471
01:37:20,708 --> 01:37:22,000
because I am a follower of yours.
1472
01:37:24,958 --> 01:37:26,958
Why are you being such a well-wisher?
1473
01:37:27,041 --> 01:37:29,625
No! I am not your well-wisher, sir.
1474
01:37:29,708 --> 01:37:31,125
Follower.
1475
01:37:31,208 --> 01:37:32,708
I've just been unlucky these days.
1476
01:37:33,583 --> 01:37:34,916
Mom is on her deathbed,
1477
01:37:35,000 --> 01:37:37,583
so I thought you could help me out.
You're rich people.
1478
01:37:39,583 --> 01:37:41,000
I would be really thankful.
1479
01:37:49,833 --> 01:37:50,958
Here.
1480
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- I don't want money--
- Keep it.
1481
01:37:55,250 --> 01:37:57,083
Take it.
1482
01:38:00,416 --> 01:38:04,916
And don't tell anyone
that you came to meet me.
1483
01:38:05,000 --> 01:38:06,250
No, sir.
1484
01:38:06,333 --> 01:38:08,166
But if you have any more information,
1485
01:38:08,250 --> 01:38:09,791
then come tell me.
1486
01:38:09,875 --> 01:38:10,875
Okay?
1487
01:38:13,125 --> 01:38:15,625
Definitely, sir. I promise.
1488
01:38:16,833 --> 01:38:21,583
On any other day,
I would've taken a selfie with you.
1489
01:38:22,875 --> 01:38:24,000
Yes.
1490
01:38:24,625 --> 01:38:25,875
See you later, sir.
1491
01:38:43,541 --> 01:38:45,166
Hello, this is Vaishali Singh,
1492
01:38:45,250 --> 01:38:50,000
bringing you
our special program, Bhakshak.
1493
01:38:50,625 --> 01:38:54,000
The lawyer who was attacked
is still in the hospital,
1494
01:38:54,083 --> 01:38:56,875
but his condition is much better.
1495
01:38:57,375 --> 01:39:00,166
But the system is not.
1496
01:39:00,250 --> 01:39:02,166
The police have registered an FIR
1497
01:39:02,250 --> 01:39:05,625
under SSP Jasmeet Gaur's pressure.
1498
01:39:05,708 --> 01:39:09,166
But the police failed to arrest Sonu.
1499
01:39:09,750 --> 01:39:13,791
Fun fact is Sonu works
for the same girls' shelter home,
1500
01:39:13,875 --> 01:39:17,583
which we've been reporting on our channel
for the past couple of days.
1501
01:39:18,708 --> 01:39:22,916
The police claim that the owner
of the girls' shelter home, Bansi Sahu,
1502
01:39:23,000 --> 01:39:26,625
came forward to stop the arrest.
1503
01:39:27,333 --> 01:39:30,166
Bansi Sahu misbehaved with the police
1504
01:39:30,250 --> 01:39:33,375
and did not let them set foot
inside the girls' shelter home.
1505
01:39:34,583 --> 01:39:37,166
What's so special
about the girls' shelter home,
1506
01:39:37,250 --> 01:39:40,541
which Bansi Sahu is trying to hide?
1507
01:39:40,625 --> 01:39:44,666
What connections do the state government
have with the girls' shelter home
1508
01:39:44,750 --> 01:39:47,458
that they aren't taking
any action in this matter?
1509
01:39:48,125 --> 01:39:53,750
But for now, we'll keep talking
on this matter without any hesitation
1510
01:39:53,833 --> 01:40:00,125
until the government doesn't take
any firm steps in this matter.
1511
01:40:00,208 --> 01:40:04,583
This is Vaishali Singh with Cameraman
Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna.
1512
01:40:05,250 --> 01:40:07,333
So if I click here,
my YouTube page will open.
1513
01:40:07,416 --> 01:40:08,625
Yes.
1514
01:40:09,208 --> 01:40:10,500
But it's got only 60 views.
1515
01:40:10,583 --> 01:40:11,916
It will increase gradually.
1516
01:40:12,000 --> 01:40:13,166
- Will it?
- Yes.
1517
01:40:14,708 --> 01:40:15,833
You're back again.
1518
01:40:21,500 --> 01:40:23,166
How are you, Guptaji? Is everything okay?
1519
01:40:23,250 --> 01:40:24,583
I'm still alive.
1520
01:40:24,666 --> 01:40:27,833
I saw your scooter parked downstairs
and I thought I'd try my luck.
1521
01:40:28,458 --> 01:40:29,583
Will I get paid?
1522
01:40:32,375 --> 01:40:34,041
Give me two days. I'll pay you.
1523
01:40:34,125 --> 01:40:34,958
I promise.
1524
01:40:36,833 --> 01:40:40,166
Madam, you're working very hard.
You're very inspiring.
1525
01:40:40,250 --> 01:40:42,708
The world is filled with stupid reporters.
1526
01:40:43,833 --> 01:40:47,541
This is why I want to give you
another piece of news free of charge.
1527
01:40:47,625 --> 01:40:48,833
Tell me.
1528
01:40:51,791 --> 01:40:56,166
Sitamarhi Social Welfare Department's
officer, Satyajit Dubey,
1529
01:40:56,250 --> 01:40:58,250
was murdered four days ago.
1530
01:41:01,500 --> 01:41:05,041
Some group that runs
the scholarship scam killed him.
1531
01:41:05,125 --> 01:41:06,541
He was shot three times.
1532
01:41:06,625 --> 01:41:08,583
It's an open-and-shut case.
1533
01:41:08,666 --> 01:41:11,833
Now you see how you want to use this news.
1534
01:41:11,916 --> 01:41:15,041
Because if you change
the perspective of the news,
1535
01:41:15,125 --> 01:41:17,041
it always presents a new direction.
1536
01:41:18,875 --> 01:41:20,166
See you.
1537
01:41:21,875 --> 01:41:27,166
Mr. Bhaskar, you said I'm an asshole.
1538
01:41:27,750 --> 01:41:30,250
I don't know whether
anyone told you this or not,
1539
01:41:30,333 --> 01:41:32,541
but let me be clear.
1540
01:41:32,625 --> 01:41:37,416
That you look, think like an asshole,
but also your genes are of an asshole too.
1541
01:41:37,500 --> 01:41:38,583
Goodbye.
1542
01:41:44,166 --> 01:41:46,833
Your dad's being abused
and you think it's funny?
1543
01:41:47,958 --> 01:41:50,083
Don't tell your mom
what happens in the office.
1544
01:41:50,750 --> 01:41:52,750
Don't pay him for more couple of days.
1545
01:41:54,250 --> 01:41:56,583
But his news is correct.
1546
01:41:59,750 --> 01:42:03,583
{\an8}Pay in cash for the newspaper tender.
1547
01:42:04,375 --> 01:42:07,416
{\an8}If you keep records,
then people are going to ask questions.
1548
01:42:07,500 --> 01:42:09,125
Have you grown old?
1549
01:42:10,333 --> 01:42:13,500
The money received
from the shelter home is legal.
1550
01:42:13,583 --> 01:42:15,375
Spend that on other things.
1551
01:42:15,458 --> 01:42:17,375
Show small expenses.
1552
01:42:17,458 --> 01:42:19,208
Otherwise, I'll appoint someone else.
1553
01:42:20,875 --> 01:42:22,333
What the fuck are you saying?
1554
01:42:22,416 --> 01:42:23,458
Spit that out first!
1555
01:42:23,541 --> 01:42:24,708
Get lost!
1556
01:42:27,291 --> 01:42:29,708
He's made a mess of the office.
1557
01:42:33,000 --> 01:42:34,791
Good evening, Mr. Singh.
1558
01:42:34,875 --> 01:42:37,375
What a two-faced man you are!
1559
01:42:37,958 --> 01:42:41,791
Screwing the guy that's supporting you!
1560
01:42:41,875 --> 01:42:43,791
Why do you sound agitated?
1561
01:42:43,875 --> 01:42:45,375
I am not agitated.
1562
01:42:45,458 --> 01:42:47,791
That Mithilesh Sinha's shit-scared.
1563
01:42:47,875 --> 01:42:49,875
He wants to become an approver.
1564
01:42:50,375 --> 01:42:54,666
He spilled all the beans before Vaishali
on what we do with the girls.
1565
01:42:54,750 --> 01:42:58,500
Now, when this reporter
strips you naked publicly,
1566
01:42:58,583 --> 01:43:00,625
then don't come running to me!
1567
01:43:02,500 --> 01:43:03,750
Hello?
1568
01:43:16,916 --> 01:43:18,750
Motherfucker.
1569
01:43:19,958 --> 01:43:21,166
Why are you hitting me?
1570
01:43:21,250 --> 01:43:23,000
- Why are you hitting me?
- Fucker.
1571
01:43:23,083 --> 01:43:24,041
Why are you hitting me?
1572
01:43:24,125 --> 01:43:26,625
Sir, what happened?
1573
01:43:26,708 --> 01:43:30,000
- Brother...
- He's become an approver.
1574
01:43:30,083 --> 01:43:32,375
- Him?
- He's told Vaishali everything.
1575
01:43:32,458 --> 01:43:34,583
- That's a lie!
- Someone's lying.
1576
01:43:34,666 --> 01:43:36,375
- Sir...
- Someone's lying.
1577
01:43:36,458 --> 01:43:37,416
Sir...
1578
01:43:37,500 --> 01:43:38,666
- Someone's lying.
- Sir.
1579
01:43:38,750 --> 01:43:40,250
- Sir...
- Someone's lying.
1580
01:43:40,333 --> 01:43:42,125
Sir, your hands will wear out.
Use this stick.
1581
01:43:42,208 --> 01:43:44,375
- This will hurt badly.
- Not with the shoe!
1582
01:43:44,458 --> 01:43:45,500
Not with the shoe!
1583
01:43:45,583 --> 01:43:46,666
Bastard...
1584
01:43:46,750 --> 01:43:49,125
Kick my ass!
1585
01:43:49,208 --> 01:43:52,750
I'll break your ass,
you won't be able to shit in the morning.
1586
01:43:52,833 --> 01:43:53,958
Why you...
1587
01:43:54,625 --> 01:43:56,500
Do you want to kill me?
1588
01:43:56,583 --> 01:43:57,625
How dare he?
1589
01:43:57,708 --> 01:44:00,625
I swear, someone's provoking you.
1590
01:44:01,375 --> 01:44:04,083
Someone's lying to you.
1591
01:44:09,375 --> 01:44:11,166
You hit me with your shoe.
1592
01:44:11,250 --> 01:44:12,583
That wasn't right.
1593
01:44:13,583 --> 01:44:15,875
How dare you betray us?
This is what you do?
1594
01:44:15,958 --> 01:44:17,500
I'll break your neck.
1595
01:44:17,583 --> 01:44:18,750
Are you ready, madam?
1596
01:44:18,833 --> 01:44:20,833
Ajit, start recording.
1597
01:44:22,875 --> 01:44:24,541
What are you doing?
1598
01:44:24,625 --> 01:44:25,750
That's a plain paper.
1599
01:44:26,250 --> 01:44:27,583
I know.
1600
01:44:29,000 --> 01:44:31,708
I'm going to write
Bansi Sahu's destiny on it.
1601
01:44:36,583 --> 01:44:38,333
Hello, this is Vaishali Singh.
1602
01:44:38,416 --> 01:44:41,791
Bringing you our special program,
Bhakshak,
1603
01:44:41,875 --> 01:44:43,958
based on the Munawwarpur shelter home.
1604
01:44:44,041 --> 01:44:47,916
There are several questions in connection
with the Munawwarpur shelter home,
1605
01:44:48,000 --> 01:44:49,875
which makes us restless.
1606
01:44:50,458 --> 01:44:56,666
The truth is,
honest people have no say in this.
1607
01:44:57,750 --> 01:45:03,791
Four days ago, an officer from Sitamarhi
Social Welfare Department was shot dead.
1608
01:45:03,875 --> 01:45:08,666
The government claims that a scholarship
scamming group is behind this incident.
1609
01:45:08,750 --> 01:45:12,375
But no arrests have been made
in the past four days.
1610
01:45:12,458 --> 01:45:14,875
And how can you expect
any arrests to be made?
1611
01:45:14,958 --> 01:45:18,416
Because that will expose them.
1612
01:45:18,500 --> 01:45:21,458
The public will know the truth.
1613
01:45:22,041 --> 01:45:25,208
But on Koshish News,
we don't work like the police.
1614
01:45:25,291 --> 01:45:27,625
We do a proper investigation
1615
01:45:27,708 --> 01:45:30,708
and bring the truth to our audience.
1616
01:45:31,625 --> 01:45:34,791
Through our investigation, we found out
1617
01:45:34,875 --> 01:45:38,625
that the deceased officer,
Satyajit Dubey, was an honest man.
1618
01:45:39,208 --> 01:45:41,125
He knew the truth about the shelter home
1619
01:45:41,208 --> 01:45:44,250
and was putting pressure
on the government.
1620
01:45:44,750 --> 01:45:45,958
That's not all.
1621
01:45:46,625 --> 01:45:48,166
During our investigation,
1622
01:45:48,250 --> 01:45:51,750
we learned the bitter truth about
the Munawwarpur shelter home.
1623
01:45:53,625 --> 01:45:57,333
We have a complete analogy
of what goes in there
1624
01:45:57,416 --> 01:46:00,000
and how the people are involved.
1625
01:46:00,583 --> 01:46:02,416
Stay tuned with us.
1626
01:46:02,500 --> 01:46:05,416
Tomorrow evening,
on our special program, Bhakshak,
1627
01:46:05,500 --> 01:46:07,416
we will expose all those names,
1628
01:46:07,500 --> 01:46:12,833
ranging from top ministers of the state
to well-known personalities.
1629
01:46:13,958 --> 01:46:18,833
This is Vaishali Singh with Cameraman
Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna.
1630
01:46:28,208 --> 01:46:31,583
I can clearly see my resignation letter.
1631
01:46:32,083 --> 01:46:34,375
I wonder what you got me into.
1632
01:46:34,458 --> 01:46:37,083
It wasn't easy getting
this minister's post
1633
01:46:37,583 --> 01:46:39,375
and now you've ruined that as well!
1634
01:46:39,458 --> 01:46:42,750
Will you shut up or keep screaming?
1635
01:46:43,458 --> 01:46:44,500
Let me think!
1636
01:46:45,083 --> 01:46:47,000
Your post is safe.
1637
01:46:47,083 --> 01:46:48,541
I am still here!
1638
01:46:48,625 --> 01:46:50,708
All this will cool down.
1639
01:46:52,875 --> 01:46:56,125
Madam, the chief minister is on call.
1640
01:46:56,208 --> 01:46:57,125
Are you serious?
1641
01:46:57,208 --> 01:46:58,458
He's on the line.
1642
01:47:17,250 --> 01:47:18,125
Hello?
1643
01:47:18,958 --> 01:47:20,125
Good evening, sir!
1644
01:47:21,208 --> 01:47:22,375
Yes.
1645
01:47:23,458 --> 01:47:24,666
Yes.
1646
01:47:24,750 --> 01:47:25,750
What?
1647
01:47:28,208 --> 01:47:29,458
I'll do it, sir.
1648
01:47:31,000 --> 01:47:32,375
Good night, sir.
1649
01:47:50,833 --> 01:47:52,000
What happened?
1650
01:47:54,750 --> 01:47:55,750
Will you tell me?
1651
01:47:56,875 --> 01:47:58,000
Tell me what happened!
1652
01:47:58,083 --> 01:47:59,916
Why are you screaming?
1653
01:48:00,000 --> 01:48:02,875
He's asked me to file an FIR immediately!
1654
01:48:09,583 --> 01:48:11,208
It's pretty cold.
1655
01:48:12,333 --> 01:48:16,166
You know what? Do we have
to go to Munawwarpur in this cold?
1656
01:48:16,250 --> 01:48:18,166
Let's go tomorrow morning after breakfast.
1657
01:48:18,250 --> 01:48:20,458
We have to be on the scene, Mr. Bhaskar.
1658
01:48:21,000 --> 01:48:22,458
What if something happens overnight?
1659
01:48:23,250 --> 01:48:25,500
Wait a second.
1660
01:48:25,583 --> 01:48:27,500
- Who is it?
- Ms. Jasmeet's calling. Wait a second.
1661
01:48:28,833 --> 01:48:30,291
Vaishali, congratulations.
1662
01:48:30,375 --> 01:48:31,375
The FIR has been filed.
1663
01:48:32,125 --> 01:48:33,458
FIR's done, madam?
1664
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
Now it's your turn, madam.
1665
01:48:42,583 --> 01:48:44,541
Once I get the official orders,
1666
01:48:44,625 --> 01:48:47,666
I'll get the girls out of there.
1667
01:48:47,750 --> 01:48:49,750
I don't know what will happen after that.
1668
01:48:50,500 --> 01:48:52,916
I don't understand, madam.
1669
01:48:53,000 --> 01:48:55,666
What do you mean?
1670
01:48:56,250 --> 01:48:59,416
The state government filed the FIR
in the woman's police station.
1671
01:48:59,500 --> 01:49:01,958
This is POCSO's case now, Vaishali,
which is not under me.
1672
01:49:02,625 --> 01:49:06,333
The women's police officer and Child
Welfare Association will take action.
1673
01:49:06,833 --> 01:49:08,166
There will be a raid tomorrow.
1674
01:49:08,250 --> 01:49:10,375
The girls will get out of there.
1675
01:49:10,458 --> 01:49:12,375
Then they will be sent for medical tests.
1676
01:49:12,458 --> 01:49:15,416
Later, they will be handed over
to the Child Welfare Association.
1677
01:49:15,500 --> 01:49:19,291
The Child Welfare Association
will record their statement.
1678
01:49:19,375 --> 01:49:22,708
And if anything is proven,
then action will be taken.
1679
01:49:23,625 --> 01:49:26,875
Which Child Welfare Association
are you talking about, madam?
1680
01:49:27,833 --> 01:49:30,416
The one whose head is Mithilesh Sinha?
1681
01:49:30,500 --> 01:49:32,583
He is a rapist himself!
1682
01:49:33,208 --> 01:49:34,583
What report will he make?
1683
01:49:38,750 --> 01:49:40,125
Look, Ms. Jasmeet.
1684
01:49:41,125 --> 01:49:43,583
These people need to be arrested.
1685
01:49:44,708 --> 01:49:46,416
If they don't get arrested,
1686
01:49:46,500 --> 01:49:48,250
they will continue doing...
1687
01:49:52,833 --> 01:49:54,083
Now you tell me.
1688
01:49:55,750 --> 01:49:57,875
How do we stop all this, Ms. Jasmeet?
1689
01:49:58,750 --> 01:50:00,625
That's how the system is, Vaishali.
1690
01:50:01,375 --> 01:50:03,166
It bestows power on you with one hand
1691
01:50:03,250 --> 01:50:05,291
and snatches it from you
with the other hand.
1692
01:50:05,375 --> 01:50:09,000
We don't have a report
or evidence against anyone.
1693
01:50:09,583 --> 01:50:12,000
And the court only wants evidence.
1694
01:50:12,083 --> 01:50:13,625
They have nothing to do with reality.
1695
01:50:14,333 --> 01:50:16,083
It is sad but true.
1696
01:50:17,250 --> 01:50:20,083
Don't get your hopes high.
The case is not too strong.
1697
01:50:25,625 --> 01:50:29,958
But madam, what if I get you evidence?
1698
01:50:30,041 --> 01:50:32,125
If you can get evidence,
1699
01:50:32,208 --> 01:50:35,958
then Bansi Sahu will be handcuffed
without anyone's permission.
1700
01:50:42,083 --> 01:50:43,208
What happened?
1701
01:51:17,083 --> 01:51:18,750
Are we preparing for the party?
1702
01:51:18,833 --> 01:51:21,333
We'll be partying in Munawwarpur jail.
1703
01:51:23,500 --> 01:51:25,333
Scared of going to jail.
1704
01:51:27,750 --> 01:51:28,833
Stop, everyone.
1705
01:51:34,708 --> 01:51:37,500
This is
a government-recognized organization.
1706
01:51:40,125 --> 01:51:42,833
I won't be facing a trial alone.
Do you get it?
1707
01:51:53,083 --> 01:51:56,083
Listen, Mr. Bansi...
1708
01:51:58,583 --> 01:52:02,375
I have two little daughters.
1709
01:52:04,375 --> 01:52:05,833
I am a dad.
1710
01:52:08,750 --> 01:52:10,375
I am the dad here.
1711
01:52:12,708 --> 01:52:14,333
Let me go.
1712
01:52:14,833 --> 01:52:16,041
I've not held you captive.
1713
01:52:16,958 --> 01:52:18,666
The same goes for everyone.
1714
01:52:18,750 --> 01:52:20,166
Those who want to leave can do so now.
1715
01:52:20,250 --> 01:52:23,208
Don't complain later
that Bansi is selfish.
1716
01:52:27,875 --> 01:52:28,958
Thank you.
1717
01:52:35,333 --> 01:52:36,750
I am not a deserter.
1718
01:52:39,375 --> 01:52:40,750
I will sit here.
1719
01:52:42,208 --> 01:52:43,333
Let the police come.
1720
01:52:47,250 --> 01:52:48,791
Shall I make a cup of tea?
1721
01:52:50,083 --> 01:52:51,583
With biscuits.
1722
01:53:01,250 --> 01:53:03,083
I had already told you, madam.
1723
01:53:03,833 --> 01:53:06,250
My name shouldn't come up,
nor will I come forward.
1724
01:53:08,833 --> 01:53:10,458
Why won't you come forward?
1725
01:53:13,458 --> 01:53:15,083
They are nasty people.
1726
01:53:16,958 --> 01:53:19,750
I don't want to be anywhere
near these people.
1727
01:53:21,458 --> 01:53:23,083
And what about those girls?
1728
01:53:24,708 --> 01:53:26,083
I've no association with them.
1729
01:53:27,625 --> 01:53:31,333
With the girls, who helped you flee?
1730
01:53:34,083 --> 01:53:36,083
If you hadn't fled,
1731
01:53:36,708 --> 01:53:39,375
then your life would've been
like those girls.
1732
01:53:40,833 --> 01:53:42,208
Do you understand?
1733
01:53:43,625 --> 01:53:47,000
Don't you understand how important it is
for them to be arrested?
1734
01:53:50,958 --> 01:53:52,916
If they aren't arrested, Sudha,
1735
01:53:53,958 --> 01:53:56,333
some other girls will fall prey to them.
1736
01:53:57,833 --> 01:54:00,000
Some other Sudha
will be appointed a cook there
1737
01:54:00,083 --> 01:54:02,375
and she might not be as lucky as you are.
1738
01:54:03,833 --> 01:54:05,958
She might not be able to escape!
Then what?
1739
01:54:07,208 --> 01:54:09,083
Those demons will devour her.
1740
01:54:16,833 --> 01:54:18,125
What do you think?
1741
01:54:20,833 --> 01:54:22,333
Didn't I have an opportunity
1742
01:54:24,583 --> 01:54:29,000
to forget everything
and live a life of comfort and peace?
1743
01:54:29,083 --> 01:54:30,208
I did!
1744
01:54:31,833 --> 01:54:35,208
I don't care
what goes on in anyone's life.
1745
01:54:35,708 --> 01:54:38,833
I don't care if someone's living or dead!
1746
01:54:39,458 --> 01:54:41,500
Was anyone asking me questions?
1747
01:54:41,583 --> 01:54:43,125
Was I answerable to someone
1748
01:54:43,208 --> 01:54:45,458
about what was going on
in the shelter home? I wasn't.
1749
01:54:48,333 --> 01:54:51,083
I'm only answerable to myself, Sudha.
1750
01:54:53,208 --> 01:54:55,708
If I start thinking like you,
1751
01:54:56,958 --> 01:54:58,583
then I'll never be able to sleep.
1752
01:55:00,708 --> 01:55:02,625
I won't be able to face my own conscience.
1753
01:55:04,083 --> 01:55:05,208
Look at me.
1754
01:55:06,791 --> 01:55:08,458
Am I fighting for my own rights?
1755
01:55:09,458 --> 01:55:13,333
I'm fighting for the rights
of little girls. Do you get me?
1756
01:55:14,708 --> 01:55:18,958
For those orphaned girls.
1757
01:55:20,583 --> 01:55:24,375
No one will ask them whether they're okay.
1758
01:55:26,625 --> 01:55:27,958
But you don't care.
1759
01:55:30,583 --> 01:55:31,791
I didn't either.
1760
01:55:33,250 --> 01:55:35,833
But sometimes, Sudha,
1761
01:55:36,958 --> 01:55:41,375
you should do something without a reason.
1762
01:55:42,708 --> 01:55:46,500
Especially when we can save
someone's life.
1763
01:55:49,083 --> 01:55:52,000
You can change the lives
of those girls, Sudha.
1764
01:55:55,500 --> 01:55:56,583
But fine.
1765
01:55:58,833 --> 01:56:01,625
Just like the three monkeys of Gandhi,
1766
01:56:01,708 --> 01:56:04,875
you can keep your eyes,
ears and mouth covered.
1767
01:56:07,583 --> 01:56:08,666
Live for yourself.
1768
01:56:10,125 --> 01:56:11,208
Die for yourself.
1769
01:56:49,833 --> 01:56:51,458
It's like a dog chasing its own tail.
1770
01:56:59,208 --> 01:57:01,708
Let's go back to Patna.
1771
01:57:09,958 --> 01:57:11,375
Mr. Bhaskar.
1772
01:57:24,541 --> 01:57:27,041
The Munawwarpur girls' shelter home
belongs to Bansi Sahu.
1773
01:57:28,333 --> 01:57:30,916
The girls living there are being abused.
1774
01:57:32,250 --> 01:57:36,500
Bansi Sahu himself abuses them
and makes others do so too.
1775
01:57:38,208 --> 01:57:44,083
The warden, Baby Rani,
doses the girls with sedatives.
1776
01:57:44,583 --> 01:57:48,500
And then different people
rape the girls when they are asleep.
1777
01:57:50,083 --> 01:57:52,958
Baby Rani tells the girls to sleep naked
1778
01:57:53,625 --> 01:57:56,000
and lies down naked next to them.
1779
01:57:56,666 --> 01:58:00,750
The staff, Sonu,
Baccha Babu, Mithilesh Sinha,
1780
01:58:00,833 --> 01:58:03,041
the doctor, and several other men
1781
01:58:03,125 --> 01:58:06,625
make the girls dance to vulgar songs
and show them porn films too.
1782
01:58:11,458 --> 01:58:15,541
The girls staying there said
that a few girls got pregnant
1783
01:58:15,625 --> 01:58:17,458
and were killed.
1784
01:59:14,208 --> 01:59:15,666
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
1785
01:59:16,958 --> 01:59:18,541
{\an8}MUNAWWARPUR POLICE
1786
01:59:31,958 --> 01:59:38,875
Where was...
1787
01:59:40,875 --> 01:59:46,708
My little sun hiding?
1788
01:59:47,416 --> 01:59:54,416
How did it rise today?
1789
01:59:56,791 --> 01:59:59,791
Why do we ignore
1790
02:00:00,291 --> 02:00:03,750
Things happening around us?
1791
02:00:04,333 --> 02:00:11,166
Carelessly, in our own selfish world?
1792
02:00:12,500 --> 02:00:15,958
Somewhere around us
1793
02:00:16,041 --> 02:00:19,875
There are lives
1794
02:00:19,958 --> 02:00:26,583
Living in complete darkness
1795
02:00:27,791 --> 02:00:34,541
We are responsible for their state
1796
02:00:35,708 --> 02:00:42,208
Now, it's our duty
To bring smiles on their faces
1797
02:00:42,958 --> 02:00:46,333
We too are...
1798
02:00:46,416 --> 02:00:50,833
We too are...
1799
02:00:50,916 --> 02:00:57,583
We too are responsible to some extent
1800
02:00:58,791 --> 02:01:02,500
You too
1801
02:01:02,583 --> 02:01:06,458
And we too are
1802
02:01:06,541 --> 02:01:13,541
Responsible to some extent
1803
02:01:47,666 --> 02:01:51,833
We either become
1804
02:01:51,916 --> 02:01:55,166
The voice of the crowd
1805
02:01:55,250 --> 02:01:59,416
Or remain tight-lipped
1806
02:01:59,500 --> 02:02:03,583
And fear of raising voice
1807
02:02:03,666 --> 02:02:07,375
We either become
1808
02:02:07,458 --> 02:02:11,333
The voice of the crowd
1809
02:02:11,416 --> 02:02:17,708
Or remain tight-lipped
And fear to raise voice
1810
02:02:17,791 --> 02:02:21,333
It's our responsibility
1811
02:02:21,416 --> 02:02:25,708
To speak the truth
1812
02:02:25,791 --> 02:02:29,416
We will speak
1813
02:02:29,500 --> 02:02:33,208
Fearlessly
1814
02:02:33,291 --> 02:02:36,750
We are...
1815
02:02:36,833 --> 02:02:40,666
We too are...
1816
02:02:40,750 --> 02:02:43,541
Responsible to some extent...
1817
02:02:43,625 --> 02:02:49,041
Our government has always
propagated women's empowerment
1818
02:02:49,125 --> 02:02:50,625
and has always worked in this direction.
1819
02:02:50,708 --> 02:02:53,500
People are claiming that
the report arrived two months ago,
1820
02:02:53,583 --> 02:02:55,291
but the government was tight-lipped.
1821
02:02:55,375 --> 02:02:56,916
No action was taken.
1822
02:02:57,500 --> 02:02:59,541
People make all sorts of claims.
1823
02:02:59,625 --> 02:03:02,458
Why would I stay tight-lipped
when I ordered the investigation?
1824
02:03:02,541 --> 02:03:05,083
I took immediate action
as soon as I got the report.
1825
02:03:05,166 --> 02:03:07,291
The girls will first
be sent for a medical test
1826
02:03:07,375 --> 02:03:12,125
and then they will be handed
over to us within 24 hours.
1827
02:03:12,208 --> 02:03:13,375
Then we'll record their statement.
1828
02:03:14,083 --> 02:03:16,250
If the allegations turn out to be true,
1829
02:03:17,208 --> 02:03:19,708
then the law will take strict action.
1830
02:03:19,791 --> 02:03:21,708
- Understood?
- Yes.
1831
02:03:21,791 --> 02:03:24,791
As the chief minister of the state,
I assure you
1832
02:03:24,875 --> 02:03:29,791
that our Social Welfare Department
has been working efficiently
1833
02:03:29,875 --> 02:03:33,375
and will continue doing so
under the leadership of Rajni Singh.
1834
02:03:33,458 --> 02:03:37,083
- Ma'am!
- That's all!
1835
02:03:37,166 --> 02:03:40,666
Listen, this is the miracle of the system.
1836
02:03:40,750 --> 02:03:45,333
It takes time,
but all goes well in the end.
1837
02:03:48,208 --> 02:03:55,000
There's a minor difference
Between right and wrong
1838
02:03:56,333 --> 02:04:02,958
It's the power that brings in attitude
1839
02:04:03,916 --> 02:04:10,750
You have lost all your dignity
1840
02:04:11,541 --> 02:04:18,458
Like a candle blown out
By a strong gust of wind
1841
02:04:19,708 --> 02:04:26,708
Look into the mirror for a while
1842
02:04:27,625 --> 02:04:34,541
Is humanity alive in you?
1843
02:04:35,333 --> 02:04:41,916
With wily smile
We shake off our responsibilities
1844
02:04:43,416 --> 02:04:48,958
Are we going to endure
The atrocities forever?
1845
02:04:50,791 --> 02:04:54,458
We too are...
1846
02:04:54,541 --> 02:04:58,625
We too are...
1847
02:04:58,708 --> 02:05:02,458
We too are responsible
1848
02:05:02,541 --> 02:05:07,958
To some extent
1849
02:06:19,458 --> 02:06:20,375
Are you ready?
1850
02:06:30,208 --> 02:06:31,583
How does it matter?
1851
02:06:32,750 --> 02:06:34,166
Today, it happened in Munawwarpur.
1852
02:06:34,250 --> 02:06:35,708
Tomorrow, it will be some other place.
1853
02:06:36,750 --> 02:06:39,583
Some will be angry
and some will also feel bad.
1854
02:06:41,250 --> 02:06:46,000
Many will express their sympathy
on Twitter and Facebook with a hashtag.
1855
02:06:48,041 --> 02:06:50,458
Some will be political
1856
02:06:50,541 --> 02:06:55,041
and others will realize
when their kin is mistreated.
1857
02:06:56,833 --> 02:06:59,458
Whatever happens,
it doesn't make a difference
1858
02:06:59,541 --> 02:07:05,458
because this Facebook world
has made our emotions zero.
1859
02:07:05,541 --> 02:07:07,250
Do you know what zero means?
1860
02:07:10,708 --> 02:07:13,833
This news might be published
in the newspaper.
1861
02:07:14,583 --> 02:07:20,208
Or maybe some ad might take up this space.
1862
02:07:21,625 --> 02:07:25,500
Media will show you
only what gets them TRP.
1863
02:07:25,583 --> 02:07:28,375
A well-dressed anchor
will show you the recap
1864
02:07:28,458 --> 02:07:31,333
and concluding part of the story,
but the truth...
1865
02:07:31,958 --> 02:07:33,000
Can't say.
1866
02:07:35,208 --> 02:07:37,083
There are several things in our lives
1867
02:07:37,166 --> 02:07:40,250
that are much more important
than this news.
1868
02:07:40,333 --> 02:07:41,333
Of course, they are.
1869
02:07:42,500 --> 02:07:45,250
You see, we don't have time.
1870
02:07:45,333 --> 02:07:48,125
Rather than hearing
these girls' rape stories,
1871
02:07:48,208 --> 02:07:49,958
we would rather cover our ears.
1872
02:07:50,458 --> 02:07:51,708
You're right.
1873
02:07:52,375 --> 02:07:54,041
Cover your ears.
Why would you want to hear?
1874
02:07:54,125 --> 02:07:56,416
It will evoke your sympathy.
1875
02:07:56,500 --> 02:07:58,083
Don't let it wake up.
1876
02:07:59,458 --> 02:08:02,875
Stay where you are, like a zero.
1877
02:08:02,958 --> 02:08:04,208
Do you know what zero means?
1878
02:08:04,958 --> 02:08:06,166
You don't?
1879
02:08:06,250 --> 02:08:07,583
Then Google it.
1880
02:08:08,500 --> 02:08:12,541
Rather, listen to spicy, entertaining
1881
02:08:12,625 --> 02:08:16,083
and give high TRPs to the news channels.
1882
02:08:16,625 --> 02:08:17,625
Listen to that.
1883
02:08:20,833 --> 02:08:25,250
The girls who were raped
in Munawwarpur were orphans.
1884
02:08:28,000 --> 02:08:29,791
They were so young
1885
02:08:29,875 --> 02:08:34,875
that maybe they didn't understand
what was happening to them.
1886
02:08:37,083 --> 02:08:39,083
You and I are lucky.
1887
02:08:39,958 --> 02:08:43,625
We can discuss
every little thing with our mom.
1888
02:08:43,708 --> 02:08:44,750
We can tell them.
1889
02:08:44,833 --> 02:08:47,000
But look at their luck.
1890
02:08:48,833 --> 02:08:53,583
Many of them have never
even seen their mom.
1891
02:08:54,666 --> 02:08:56,208
But how does that matter?
1892
02:08:57,541 --> 02:08:59,666
Today, it's one thing.
Tomorrow, it will be something else.
1893
02:09:01,333 --> 02:09:04,708
Don't think too much about it.
1894
02:09:05,708 --> 02:09:09,375
It will provoke your sympathy.
1895
02:09:09,458 --> 02:09:12,250
Don't let it wake up. Let it sleep.
1896
02:09:14,250 --> 02:09:17,666
But before I go,
I'm leaving a question for you.
1897
02:09:17,750 --> 02:09:20,208
Think about it if you like.
Otherwise, it doesn't matter.
1898
02:09:24,333 --> 02:09:27,583
Have you forgotten to feel sad for others?
1899
02:09:30,708 --> 02:09:33,958
Do you still consider yourself a human
1900
02:09:35,458 --> 02:09:39,000
or are you a predator?
1901
02:09:42,708 --> 02:09:48,833
This is Vaishali Singh with Cameraman
Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna.