1 00:03:59,572 --> 00:04:01,166 Apa yang terjadi? 2 00:04:02,108 --> 00:04:03,269 Dia keluar? 3 00:04:10,749 --> 00:04:12,744 Bawa dia keluar kembali. 4 00:05:30,162 --> 00:05:33,324 Kau perlu pelan-pelan. 5 00:06:01,193 --> 00:06:02,137 Sial. 6 00:06:02,161 --> 00:06:03,161 Kenapa? 7 00:06:04,730 --> 00:06:05,858 Butuh bensin. 8 00:06:19,678 --> 00:06:22,157 Hei, ingatkan aku. Aku harus beli kentang goreng. 9 00:06:22,181 --> 00:06:24,509 Kentang goreng pasti enak. 10 00:06:26,585 --> 00:06:28,197 Hei. 11 00:06:28,221 --> 00:06:30,465 Hei, sebaiknya kau cuci tangan untuk sarapan. 12 00:06:30,489 --> 00:06:34,569 Ayo, setrika panas ini akan mempersingkat kerja hati dan bawang ini. 13 00:06:34,593 --> 00:06:35,593 Cepat. 14 00:06:54,413 --> 00:06:55,413 $10. 15 00:06:56,282 --> 00:06:57,509 Ayo bayar sekarang. 16 00:07:00,887 --> 00:07:01,914 Mau ke mana? 17 00:07:03,422 --> 00:07:04,983 Aku harus buang air kecil. 18 00:07:24,843 --> 00:07:27,839 Ya, kamar kecil di belakang. 19 00:07:27,863 --> 00:07:42,863 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 20 00:07:42,887 --> 00:07:57,887 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 21 00:08:21,834 --> 00:08:24,146 Wilbur, apa kabar? 22 00:08:24,170 --> 00:08:25,170 Sherif. 23 00:08:26,671 --> 00:08:28,534 Cukup panas untukmu? 24 00:08:29,675 --> 00:08:31,487 Ya, cukup panas. 25 00:08:31,511 --> 00:08:34,373 Sepertinya alam mungkin sedang murung hari ini. 26 00:08:36,515 --> 00:08:38,577 Jangkrik keluar dengan kekuatan penuh. 27 00:08:40,619 --> 00:08:44,283 Aristoteles menyebut mereka sebagai simbol kebangkitan. 28 00:08:45,658 --> 00:08:46,902 Benarkah? 29 00:08:46,926 --> 00:08:48,420 Ya. 30 00:08:51,196 --> 00:08:53,875 Katanya akan seperti ini sepanjang bulan. 31 00:08:53,899 --> 00:08:55,594 Ya, itu yang mereka katakan. 32 00:08:57,302 --> 00:09:00,065 Salam untuk istrimu. 33 00:09:01,072 --> 00:09:03,185 Kuburan, maksudmu? 34 00:09:03,209 --> 00:09:04,586 Dia meninggal? 35 00:09:04,610 --> 00:09:06,855 Ya. 36 00:09:06,879 --> 00:09:08,373 Kanker akhirnya merenggutnya. 37 00:09:10,049 --> 00:09:12,994 Aku turut prihatin mendengarnya, Wilber. 38 00:09:13,018 --> 00:09:14,196 Tidak apa-apa, Sherif. 39 00:09:14,220 --> 00:09:15,881 Kita semua harus pergi kelak. 40 00:09:17,389 --> 00:09:18,984 Bukannya itu benar? 41 00:09:24,096 --> 00:09:26,241 Apa kabar kalian? 42 00:09:26,265 --> 00:09:27,893 Apa? 43 00:09:33,372 --> 00:09:36,551 Apa yang mereka lakukan? 44 00:09:36,575 --> 00:09:37,970 Aku tidak tahu. 45 00:10:13,612 --> 00:10:14,706 Apa yang dia inginkan? 46 00:10:15,614 --> 00:10:19,211 Dia cuma bertanya... / Diam. 47 00:10:22,954 --> 00:10:24,299 Apa yang dia inginkan? 48 00:10:24,323 --> 00:10:25,851 Dia cuma mengobrol. 49 00:10:26,625 --> 00:10:28,503 Mengobrol? 50 00:10:28,527 --> 00:10:29,304 Ya. 51 00:10:29,328 --> 00:10:30,438 Dia polisi. 52 00:10:30,462 --> 00:10:31,790 Mereka bicara dengan semua orang. 53 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Ayo. 54 00:10:37,503 --> 00:10:39,180 Brian, ayo. 55 00:10:39,204 --> 00:10:42,834 Jangan sebut namaku. 56 00:10:44,676 --> 00:10:45,676 Ayo. 57 00:11:02,861 --> 00:11:05,924 Apa yang dia inginkan? 58 00:11:07,332 --> 00:11:10,429 Dia bertanya bagaimana keadaan kami hari ini dan darimana asal kami. 59 00:11:11,303 --> 00:11:12,531 Dan ke mana tujuan kami. 60 00:11:13,371 --> 00:11:15,550 Dan apa jawabanmu? 61 00:11:15,574 --> 00:11:17,318 Spencerville. 62 00:11:17,342 --> 00:11:18,786 Di mana itu? 63 00:11:18,810 --> 00:11:21,322 Jaraknya beberapa mil jauhnya. 64 00:11:21,346 --> 00:11:23,041 Bagaimana kau tahu itu? 65 00:11:24,016 --> 00:11:26,344 Ada rambu-rambu jalan. 66 00:11:45,904 --> 00:11:48,049 Ke mana tujuan kita? 67 00:11:48,073 --> 00:11:50,318 Kalian akan tahu saat kita sampai. 68 00:11:50,342 --> 00:11:52,353 Cukup ekstrim, 69 00:11:52,377 --> 00:11:54,656 Ya, jangan cemaskan itu. 70 00:11:54,680 --> 00:11:59,277 Dan semua orang cuma perlu berhenti menanyakan hal itu padaku dan diam. 71 00:12:00,219 --> 00:12:01,279 Terutama kau, 72 00:12:03,422 --> 00:12:04,750 bocah kepala zakar. 73 00:12:06,057 --> 00:12:07,152 Sudah kuduga. 74 00:12:08,360 --> 00:12:10,672 Apa masalahmu? 75 00:12:10,696 --> 00:12:13,592 Kau hampir merusak semua! 76 00:12:15,434 --> 00:12:17,745 Kau beruntung kita tidak berada di penjara saat ini. 77 00:12:17,769 --> 00:12:21,082 Terlalu mudah bagi polisi untuk muncul. 78 00:12:21,106 --> 00:12:23,551 Dan apa maksudnya itu? 79 00:12:23,575 --> 00:12:25,220 Kau pikir aku menelepon mereka? 80 00:12:25,244 --> 00:12:28,923 Dari semua momen di semua tempat di mana polisi berada, 81 00:12:28,947 --> 00:12:31,443 mereka kebetulan ada di sana? 82 00:12:33,452 --> 00:12:37,565 Sarah, bisa bicara dengan pacar paranoidmu itu? 83 00:12:37,589 --> 00:12:41,536 Kataku jangan sebut nama. / Lihat jalannya! 84 00:12:41,560 --> 00:12:42,403 Sial! 85 00:12:42,427 --> 00:12:43,427 Brian! 86 00:13:07,552 --> 00:13:09,214 Tidak. 87 00:13:10,121 --> 00:13:11,716 Brian. Ya Tuhan. 88 00:13:13,292 --> 00:13:14,653 Astaga. 89 00:13:44,056 --> 00:13:45,183 Tolong aku. 90 00:13:53,398 --> 00:13:55,360 Lepaskan. 91 00:13:59,872 --> 00:14:02,317 Kalian berdua, tarik kakinya. 92 00:14:02,341 --> 00:14:03,869 Aku akan Tarik kepalanya. 93 00:14:11,517 --> 00:14:13,194 Semua siap? 94 00:14:13,218 --> 00:14:14,279 Baik, tarik. 95 00:14:17,722 --> 00:14:18,722 Tarik! 96 00:14:23,361 --> 00:14:24,272 Tarik. 97 00:14:24,296 --> 00:14:25,840 Kita menyakitinya! 98 00:14:25,864 --> 00:14:27,308 Tarik, astaga. 99 00:14:27,332 --> 00:14:28,076 Tidak. 100 00:14:28,100 --> 00:14:29,427 Tarik keluar. 101 00:14:33,572 --> 00:14:34,572 Ya Tuhan. 102 00:14:37,576 --> 00:14:40,271 Keparat! 103 00:15:04,036 --> 00:15:06,097 Baiklah, ke mana kita? 104 00:15:07,840 --> 00:15:10,118 Ke mana kita? 105 00:15:10,142 --> 00:15:11,142 Lepaskan... 106 00:15:12,043 --> 00:15:13,238 ..ini dariku. 107 00:15:14,680 --> 00:15:16,608 Katakan ke mana kita dan aku akan menariknya. 108 00:15:19,618 --> 00:15:21,413 Persetan kau. 109 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 Aku tahu 110 00:15:26,925 --> 00:15:28,420 tentang kalian berdua. 111 00:15:30,161 --> 00:15:31,161 Masa bodoh. 112 00:15:32,263 --> 00:15:37,462 Kau akan mati di mobil ini jika kau tidak memberitahuku tujuan kita. 113 00:15:40,305 --> 00:15:42,216 Selamat tinggal, bajingan! 114 00:15:42,240 --> 00:15:47,372 Ricky! 115 00:15:47,979 --> 00:15:49,356 Jangan sebut nama. 116 00:15:49,380 --> 00:15:50,892 Kenapa kau melakukan itu? 117 00:15:50,916 --> 00:15:52,594 Berhentilah berpura-pura peduli. 118 00:15:52,618 --> 00:15:53,618 Dia mati. 119 00:15:54,753 --> 00:15:56,631 Aku tidak peduli itu. 120 00:15:56,655 --> 00:15:59,000 Cuma dia yang tahu tujuan kita. 121 00:15:59,024 --> 00:16:00,568 Dia tidak mau memberitahu kita. 122 00:16:00,592 --> 00:16:01,769 Serius? 123 00:16:01,793 --> 00:16:03,271 Aku bisa mengorek itu darinya. 124 00:16:03,295 --> 00:16:05,039 Dia tahu. 125 00:16:05,063 --> 00:16:07,241 Aku tidak tahu bagaimana dia bisa tahu, tapi dia tahu. 126 00:16:07,265 --> 00:16:08,943 Dan aku mengenalnya lebih lama darimu. 127 00:16:08,967 --> 00:16:11,129 Dia tidak akan memberitahu kita. 128 00:16:13,472 --> 00:16:14,983 Kalian berdua... 129 00:16:15,007 --> 00:16:16,651 Ya, Josh, benar. 130 00:16:16,675 --> 00:16:17,985 Kataku jangan sebut nama. 131 00:16:18,009 --> 00:16:20,121 Apa bedanya? 132 00:16:20,145 --> 00:16:21,288 Kita belum selesai. 133 00:16:21,312 --> 00:16:22,523 Ini belum berakhir. 134 00:16:22,547 --> 00:16:26,627 Ya, sudah berakhir, karena kita tidak tahu ke mana harus pergi. 135 00:16:26,651 --> 00:16:30,315 Dan meski kita tahu, kita tidak bisa sampai ke sana. 136 00:16:32,123 --> 00:16:33,300 Menjauh dari situ. 137 00:16:33,324 --> 00:16:34,535 Mundur. 138 00:16:34,559 --> 00:16:35,970 Jangan. 139 00:16:35,994 --> 00:16:40,708 Kita di tengah jalan. Di tengah hari. 140 00:16:40,732 --> 00:16:43,177 Kau baru saja mengabaikan seluruh rencana kita. 141 00:16:43,201 --> 00:16:46,398 Kau perlu istirahat dan santai. 142 00:16:48,173 --> 00:16:50,034 Menjauh dari situ. 143 00:16:52,711 --> 00:16:56,257 Tidak akan lama lagi seseorang akan datang dan menemukan ini. 144 00:16:56,281 --> 00:16:58,510 Kita tidak bisa menunggu di sini. 145 00:17:02,387 --> 00:17:03,831 Sedang apa kau? 146 00:17:03,855 --> 00:17:05,800 Dia pasti punya sesuatu di dirinya. 147 00:17:05,824 --> 00:17:09,354 Alamat, nomor telepon, sesuatu. 148 00:17:12,664 --> 00:17:15,076 Baiklah, aku tidak akan mengatakannya lagi. 149 00:17:15,100 --> 00:17:16,293 Ke sana. 150 00:17:21,073 --> 00:17:22,250 Ini dia. 151 00:17:22,274 --> 00:17:23,251 Apa itu? 152 00:17:23,275 --> 00:17:24,518 Nomor telepon. 153 00:17:24,542 --> 00:17:25,603 Ada namanya? 154 00:17:26,578 --> 00:17:27,578 Tidak. 155 00:17:28,780 --> 00:17:30,157 Tentu. 156 00:17:30,181 --> 00:17:31,443 Mungkin itu kontakmu. 157 00:17:32,384 --> 00:17:33,861 Ya, lantas kenapa? 158 00:17:33,885 --> 00:17:35,396 Bagaimana kita menelponnya? 159 00:17:35,420 --> 00:17:37,315 Telepon umum di pom bensin? 160 00:17:48,133 --> 00:17:49,133 Sial. 161 00:17:50,802 --> 00:17:53,147 Hei! / Kau ini gila? 162 00:17:53,171 --> 00:17:54,248 Sedang apa kau? 163 00:17:54,272 --> 00:17:55,450 Seperti apa? 164 00:17:55,474 --> 00:17:58,169 Hei, tolong! / Hei, tolong! 165 00:18:04,316 --> 00:18:06,177 Astaga. 166 00:18:07,252 --> 00:18:08,262 Kalian baik-baik saja? 167 00:18:08,286 --> 00:18:11,249 Tidak, pacarku, tak baik-baik saja... 168 00:18:12,423 --> 00:18:13,701 Astaga. 169 00:18:13,725 --> 00:18:15,854 Kami perlu mencari telepon. 170 00:18:17,596 --> 00:18:18,857 Ya, tidak masalah, tapi... 171 00:18:19,898 --> 00:18:21,576 Aku cuma bisa bawa dua orang. 172 00:18:21,600 --> 00:18:22,644 Tak apa. 173 00:18:22,668 --> 00:18:23,978 Aku akan tinggal di sini. 174 00:18:24,002 --> 00:18:25,830 Tidak, aku akan tinggal di sini, kau ikut dengannya. 175 00:18:27,973 --> 00:18:29,083 Dia mati? 176 00:18:29,107 --> 00:18:29,984 Ya. 177 00:18:30,008 --> 00:18:31,102 Rusa itu membunuhnya. 178 00:18:32,610 --> 00:18:35,089 Bukannya kita harus memanggil polisi ? 179 00:18:35,113 --> 00:18:37,408 Ya. 180 00:18:43,421 --> 00:18:45,683 Hei, seberapa jauh jarak teleponnya? 181 00:18:46,825 --> 00:18:48,970 Pompa bensin di belakang beberapa mil ke arah sana. 182 00:18:48,994 --> 00:18:51,305 Aku yakin kalian melewatinya dalam perjalanan kemari. 183 00:18:51,329 --> 00:18:53,274 Baik, aku akan pergi bersamamu. 184 00:18:53,298 --> 00:18:54,308 Aku dan sepupuku. 185 00:18:54,332 --> 00:18:55,527 Pergi dari sini. / Josh! 186 00:19:07,545 --> 00:19:09,123 Serius? 187 00:19:09,147 --> 00:19:11,459 Apa yang kau pikirkan? 188 00:19:11,483 --> 00:19:12,677 Kita sepakat tak membunuh. 189 00:19:13,885 --> 00:19:15,046 Sial! 190 00:19:19,658 --> 00:19:22,102 Kubunuh kau, dasar brengsek! 191 00:19:22,126 --> 00:19:23,804 Jangan tembak dia. 192 00:19:23,828 --> 00:19:25,639 Andai kau mengizinkanku ke pom bensin bersamanya, 193 00:19:25,663 --> 00:19:26,674 kau bisa saja sudah lama pergi sebelum ada orang tiba di sini. 194 00:19:26,698 --> 00:19:27,642 Ya. 195 00:19:27,666 --> 00:19:29,110 Dan kau mengadukan kami? 196 00:19:29,134 --> 00:19:30,645 Aku tidak akan mengadukan sepupuku sendiri. 197 00:19:30,669 --> 00:19:31,845 Kau mau membawanya bersamamu. 198 00:19:31,869 --> 00:19:33,247 Kau sama paranoidnya dengan dia. 199 00:19:33,271 --> 00:19:34,214 Aku tidak akan mengadukanmu. 200 00:19:34,238 --> 00:19:35,400 Ya, sungguh? 201 00:19:37,008 --> 00:19:38,319 Itu sangat bodoh. 202 00:19:38,343 --> 00:19:39,354 Kenapa kau melakukan itu? 203 00:19:39,378 --> 00:19:40,488 Kita semua setuju. 204 00:19:40,512 --> 00:19:41,922 Tidak membunuh. 205 00:19:41,946 --> 00:19:43,124 Rencananya berubah. 206 00:19:43,148 --> 00:19:44,876 Tidak, belum. 207 00:19:46,084 --> 00:19:48,513 Buka bagasinya. 208 00:19:56,227 --> 00:19:57,789 Kami tidak akan menyakitimu. 209 00:19:59,530 --> 00:20:02,894 Keluar dari bagasi sebelum aku meledakkan kepalamu. 210 00:20:05,937 --> 00:20:08,399 Tolong keluarkan saja dia dari bagasi. 211 00:20:19,016 --> 00:20:21,412 Baiklah, kita harus keluar dari jalan ini. 212 00:20:22,254 --> 00:20:23,254 Ayo. 213 00:20:25,623 --> 00:20:27,618 Aku serius, ayo. 214 00:21:24,783 --> 00:21:26,444 Rileks saja sebentar. 215 00:22:23,675 --> 00:22:24,675 Crusher. 216 00:22:25,710 --> 00:22:26,710 Hei,Crusher. 217 00:22:27,913 --> 00:22:29,623 Hei, ayo. 218 00:22:29,647 --> 00:22:31,692 Ada perkembangan menarik. 219 00:22:31,716 --> 00:22:32,727 Ambil belenggunya. 220 00:22:32,751 --> 00:22:34,178 Tidak. 221 00:22:35,854 --> 00:22:38,116 Hei, ayo. 222 00:22:40,024 --> 00:22:43,337 Jangan murung di sini. 223 00:22:43,361 --> 00:22:45,890 Gadis itu tidak akan pernah menjadi temanmu. 224 00:22:47,031 --> 00:22:51,845 Ada beberapa tamu tak terduga yang akan lebih membahagiakanmu 225 00:22:51,869 --> 00:22:53,698 daripada seekor anjing dengan dua buah zakar. 226 00:22:54,405 --> 00:22:55,767 Jadi ambil belenggu itu. 227 00:23:29,040 --> 00:23:30,935 Ke mana kita? 228 00:23:32,410 --> 00:23:35,555 Kita akan mencari jalan lain, mencari pengemudi lain, 229 00:23:35,579 --> 00:23:37,724 ke tempat telepon dan selesaikan ini. 230 00:23:37,748 --> 00:23:38,926 Apa yang kita lakukan dengan pengemudinya? 231 00:23:38,950 --> 00:23:40,394 Apapun yang kita perlukan. 232 00:23:40,418 --> 00:23:42,146 Kendalikan sepupumu. 233 00:23:43,287 --> 00:23:45,032 Jika nomor telepon ini tidak membawa kita ke mana-mana, 234 00:23:45,056 --> 00:23:48,069 maka semua ini sia-sia dan kita buronan. 235 00:23:48,093 --> 00:23:51,238 Kita mungkin akan kabur setelah ini. 236 00:23:51,262 --> 00:23:53,074 Kita tidak punya apa-apa untuk ditunjukkan. 237 00:23:53,098 --> 00:23:55,776 Kau selalu berencana membunuh Brian? 238 00:23:55,800 --> 00:23:56,911 Tidak. 239 00:23:56,935 --> 00:24:00,914 Apa sungguh-sungguh saat kubilang kita ambil bagiannya dan pergi bersama. 240 00:24:00,938 --> 00:24:03,201 Tapi seperti yang kau katakan, rencananya berubah. 241 00:24:04,275 --> 00:24:06,520 Semoga saja tidak berubah lagi. 242 00:24:06,544 --> 00:24:08,973 Aku akan memastikan itu tidak terjadi. 243 00:24:35,106 --> 00:24:37,284 Sedang apa kau? 244 00:24:37,308 --> 00:24:38,569 Jangan terlalu dipikirkan. 245 00:24:45,483 --> 00:24:48,028 Rileks aja. 246 00:24:48,052 --> 00:24:49,052 Baik. 247 00:24:50,688 --> 00:24:52,750 Serius? 248 00:24:54,159 --> 00:24:56,136 Ini yang terjadi saat kau menculik orang tiba-tiba. 249 00:24:56,160 --> 00:24:57,755 Mereka tidak bawa sepatu. 250 00:25:01,532 --> 00:25:04,695 Yakin tidak mau memberikan sepatumu padanya? 251 00:25:13,511 --> 00:25:14,511 Ayo. 252 00:25:15,547 --> 00:25:16,774 Ini dia. 253 00:25:28,627 --> 00:25:30,471 Daripada membuat dia ngesot, 254 00:25:30,495 --> 00:25:33,691 kenapa kau tidak mencoba menjauhkannya dari tanah? 255 00:25:35,739 --> 00:25:50,739 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 256 00:25:50,763 --> 00:26:05,763 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 257 00:27:21,973 --> 00:27:23,734 Hati-hati. 258 00:27:31,849 --> 00:27:33,377 Baiklah, cukup. 259 00:27:34,618 --> 00:27:35,746 Menjauh darinya. 260 00:27:36,488 --> 00:27:37,664 Dia butuh bantuanku. 261 00:27:37,688 --> 00:27:38,799 Tidak. 262 00:27:38,823 --> 00:27:39,800 Tak satu pun yang butuh. 263 00:27:39,824 --> 00:27:40,634 Sedang apa kau? 264 00:27:40,658 --> 00:27:41,902 Kau diam. 265 00:27:41,926 --> 00:27:43,020 Menjauh darinya. 266 00:27:44,695 --> 00:27:46,306 Jangan sakiti dia. 267 00:27:46,330 --> 00:27:48,676 Dia aman, Romeo. 268 00:27:48,700 --> 00:27:49,809 Tapi kau tidak. 269 00:27:49,833 --> 00:27:51,478 Jangan tembak dia. 270 00:27:51,502 --> 00:27:53,814 Aku akan mencemaskan dirimu jika aku jadi kau. 271 00:27:53,838 --> 00:27:56,984 Kita sedang di dunia yang. “semua taruhan dibatalkan”. 272 00:27:57,008 --> 00:27:59,370 Dasar brengsek. 273 00:28:01,713 --> 00:28:03,123 Sayang. 274 00:28:03,147 --> 00:28:05,426 Aku menculik putri orang kaya. 275 00:28:05,450 --> 00:28:08,112 meniduri pelacur sahabatku, 276 00:28:09,186 --> 00:28:13,233 lalu aku menembak wajahnya, semua tanpa ragu-ragu sedikit pun. 277 00:28:13,257 --> 00:28:16,454 Bajingan itu bahkan tidak bisa mendeskripsikanku! 278 00:28:17,195 --> 00:28:18,422 Sekarang berdiri di sampingnya. 279 00:28:19,897 --> 00:28:21,225 Pintar. 280 00:28:22,066 --> 00:28:23,477 Bersandiwara sebentar. 281 00:28:23,501 --> 00:28:24,912 Menyuruh kami jalan sendiri kemari. 282 00:28:24,936 --> 00:28:28,482 Kau merencanakan ini selama ini atau baru memikirkannya sekarang? 283 00:28:28,506 --> 00:28:30,934 Apa bedanya? 284 00:28:47,458 --> 00:28:49,369 Hampir saja. 285 00:28:49,393 --> 00:28:50,393 Benar? 286 00:28:56,734 --> 00:28:59,830 Tapi harus kuakui, aku suka dia. 287 00:29:00,605 --> 00:29:03,217 Dia tipe kawanku. 288 00:29:03,241 --> 00:29:04,518 Terima kasih banyak. 289 00:29:04,542 --> 00:29:05,719 Dia menangkap kami di jalan. 290 00:29:05,743 --> 00:29:07,053 Dia menabrak kami. 291 00:29:07,077 --> 00:29:08,421 Dia membawa gadis ini di bagasinya. 292 00:29:08,445 --> 00:29:13,577 Dia dia mau... / Sayang, kuhormati penculikan kejam. 293 00:29:14,652 --> 00:29:16,947 Aku bisa mengagumi seorang pembunuh berdarah dingin. 294 00:29:18,422 --> 00:29:20,233 Dan kuhargai caramu memainkan 295 00:29:20,257 --> 00:29:23,036 vaginamu yang licin itu 296 00:29:23,060 --> 00:29:26,257 untuk memelintir penis pria lebih kuat dari spageti di hari Minggu. 297 00:29:27,465 --> 00:29:30,194 Tapi aku tidak punya waktu untuk omong kosongmu. 298 00:29:31,769 --> 00:29:33,030 Kembali ke tempatmu tadi. 299 00:29:39,644 --> 00:29:40,770 Sekarang. 300 00:29:42,113 --> 00:29:44,542 Siapa yang mendandani gadis ini? 301 00:29:45,816 --> 00:29:47,378 Ya Tuhan. 302 00:29:48,586 --> 00:29:50,714 Terlihat jelas tanah perjanjian. 303 00:29:52,123 --> 00:29:53,984 Tapi aku suka tudungnya. 304 00:29:55,292 --> 00:29:57,955 Memberinya sedikit misteri. 305 00:30:00,831 --> 00:30:01,831 Hei! 306 00:30:05,737 --> 00:30:07,614 Kau tidak menginginkan senjata ini. 307 00:30:07,638 --> 00:30:10,367 Kami lebih rendah dari perut ular di jalur kereta. 308 00:30:12,977 --> 00:30:13,977 Siapa kami? 309 00:30:15,313 --> 00:30:18,375 Kau akan segera tahu. 310 00:30:23,287 --> 00:30:24,664 Sekarang. 311 00:30:24,688 --> 00:30:25,688 Berdiri... 312 00:30:31,295 --> 00:30:32,295 ...dan lanjutkan. 313 00:30:34,332 --> 00:30:35,976 Ke mana kita? 314 00:30:36,000 --> 00:30:38,729 Kau sudah selesai menabur hadiah asli di jalan itu. 315 00:30:39,504 --> 00:30:42,799 Aku mau mengumpulkannya. 316 00:30:48,011 --> 00:30:50,290 Tak perlu cemaskan dia, Casanova. 317 00:30:50,314 --> 00:30:52,509 Dia akan baik-baik saja. 318 00:31:23,847 --> 00:31:25,576 Aku harus menggunakan telponmu. 319 00:31:37,060 --> 00:31:39,139 Ya, ini Wilbur Jenkins. 320 00:31:39,163 --> 00:31:41,758 Kau pasti ingin mengirim Sherif Hill kemari. 321 00:33:18,395 --> 00:33:19,723 Ayo. 322 00:33:40,451 --> 00:33:41,712 Pergelangan kaki dan pergelangan tangan. 323 00:33:42,552 --> 00:33:44,281 Tidak penting siapa duluan. 324 00:34:23,461 --> 00:34:24,461 Baiklah. 325 00:34:26,364 --> 00:34:27,364 Kau... 326 00:34:28,565 --> 00:34:30,327 Potong tepat di bahu. 327 00:34:31,235 --> 00:34:32,396 Bagian bawah leher. 328 00:34:33,236 --> 00:34:34,832 Dan simpan sebanyak-banyaknya. 329 00:34:39,343 --> 00:34:40,920 Kau ingin aku memenggal kepalanya? 330 00:34:40,944 --> 00:34:42,639 Itu alasan kita di sini. 331 00:35:12,944 --> 00:35:14,754 Astaga, Nak. 332 00:35:14,778 --> 00:35:16,456 Dia tidak akan melawanmu. 333 00:35:16,480 --> 00:35:17,975 Dia lebih mati dari Yesus. 334 00:35:19,616 --> 00:35:21,845 Berhentilah berbasa-basi dan potong kepalanya seperti kataku. 335 00:36:00,958 --> 00:36:01,958 Baiklah. 336 00:36:03,160 --> 00:36:04,655 Lempar parangnya ke arahku. 337 00:36:13,537 --> 00:36:16,200 Sekarang naik dan keluarkan. 338 00:36:56,514 --> 00:36:58,024 Itu dia. 339 00:36:58,048 --> 00:37:01,294 Baiklah, kau turun dan ambillah dari pacarmu. 340 00:37:01,318 --> 00:37:04,414 Dia bukan pacarku, dia sepupuku. 341 00:37:05,722 --> 00:37:07,217 Sama saja di sini. 342 00:37:30,081 --> 00:37:31,241 Ayo kita lanjut. 343 00:37:34,818 --> 00:37:36,563 Kau tidak ingin dagingnya? 344 00:37:36,587 --> 00:37:38,849 Kami tidak memakannya. 345 00:37:40,924 --> 00:37:43,186 Ke mana kita? 346 00:37:44,795 --> 00:37:45,795 Ke arah sana. 347 00:37:51,201 --> 00:37:54,180 Dan kau bisa mati di sini jika mau. 348 00:37:54,204 --> 00:37:58,935 Kurobohkan temanmu tadi dari jarak 50 yard, tuan putri, dan dia tidak memakai belenggu. 349 00:38:00,744 --> 00:38:02,873 Kapan pun kau ingin kabur, 350 00:38:03,781 --> 00:38:05,108 kau dipersilahkan. 351 00:38:45,989 --> 00:38:49,402 Semua unit, waspada terhadap empat tersangka 352 00:38:49,426 --> 00:38:51,471 memakai sedan empat pintu model terbaru berwarna hijau. 353 00:38:51,495 --> 00:38:54,740 Tiga laki-laki, satu perempuan, berusia awal hingga pertengahan 20-an. 354 00:38:54,764 --> 00:38:57,677 Dicari untuk diinterogasi dalam penculikan pagi ini, 355 00:38:57,701 --> 00:39:01,281 kemungkinan besar ke Spencerville. 356 00:39:01,305 --> 00:39:05,769 Hei, Sherif. Kedengarannya akrab, bukan? 357 00:39:07,878 --> 00:39:09,940 Definisi sebenarnya dari kata itu. 358 00:39:22,359 --> 00:39:25,038 Wilbur, bantu aku. 359 00:39:25,062 --> 00:39:26,390 Tentu. 360 00:39:27,497 --> 00:39:29,459 Aku akan meradio deputi untuk kemari. 361 00:39:30,701 --> 00:39:32,295 Aku ingin kau menunggu sampai dia tiba di sini. 362 00:39:33,370 --> 00:39:34,798 Aku tidak ada tujuan lain. 363 00:39:35,906 --> 00:39:37,033 Terima kasih banyak. 364 00:41:23,814 --> 00:41:25,491 Di mana teman kami? 365 00:41:25,515 --> 00:41:26,592 Teman? 366 00:41:26,616 --> 00:41:27,627 Apa? 367 00:41:27,651 --> 00:41:29,846 Kau culik semua temanmu? 368 00:41:30,854 --> 00:41:32,131 Kau tahu maksudku. 369 00:41:32,155 --> 00:41:33,967 Seperti kataku. 370 00:41:33,991 --> 00:41:37,087 Kau akan segera tahu. 371 00:43:43,420 --> 00:43:44,997 Pangkalan, ini Sherif Hill. 372 00:43:45,021 --> 00:43:46,432 Masuk. 373 00:43:46,456 --> 00:43:48,134 Sherif Hill, ini pangkalan. 374 00:43:48,158 --> 00:43:49,158 Silahkan. 375 00:43:50,660 --> 00:43:53,556 Aku di Jl. Pedesaan Selatan Empat 376 00:43:54,731 --> 00:43:57,661 sekitar 11 mil dari kantor Silver Seven. 377 00:43:59,036 --> 00:44:01,665 Kutemukan mobil yang kita cari. 378 00:44:02,773 --> 00:44:06,318 Diterima, Sherif, sudah dipastikan jika mereka menculik wanita muda 379 00:44:06,342 --> 00:44:09,455 dari asrama kampus kota pagi ini. 380 00:44:09,479 --> 00:44:11,741 Mereka kemungkinan besar bersenjata dan berbahaya. 381 00:44:13,449 --> 00:44:15,245 Tentu mereka seperti itu. 382 00:44:16,653 --> 00:44:19,132 Kurasa merekalah yang ditemui Randy Hallbrook 383 00:44:19,156 --> 00:44:21,333 sebelum bertemu Tuhan. 384 00:44:21,357 --> 00:44:23,486 Salah satu dari mereka tewas di sini, di lokasi. 385 00:44:25,195 --> 00:44:28,774 Sepertinya tanduk rusa menembus kaca depan, menusuknya. 386 00:44:28,798 --> 00:44:34,431 Tapi penyebab kematiannya tampaknya adalah tembakan langsung ke wajah. 387 00:44:35,672 --> 00:44:37,834 Tidak ada tanda-tanda dari tiga lainnya. 388 00:44:38,809 --> 00:44:40,503 Atau gadis yang mereka tangkap. 389 00:44:41,712 --> 00:44:44,040 Dan untuk beberapa alasan, 390 00:44:45,349 --> 00:44:47,343 mereka mengambil kepala rusa. 391 00:44:49,519 --> 00:44:53,416 Itu lebih gila dari kotoran tupai, Sherif. 392 00:44:56,460 --> 00:45:00,205 Biarkan deputi manapun yang kau kirim ke Wilbur Jenkins 393 00:45:00,229 --> 00:45:02,625 dan kirim orang lain kemari. 394 00:45:04,034 --> 00:45:07,030 Aku ingin mengikuti jejak darah menuju barat menuju hutan. 395 00:45:08,138 --> 00:45:09,715 Dimengerti, Sherif. 396 00:45:09,739 --> 00:45:11,451 Hati-hati. 397 00:45:11,475 --> 00:45:13,520 Terima kasih, pati. 398 00:45:13,544 --> 00:45:14,771 Ganti dan pamit. 399 00:45:27,724 --> 00:45:28,785 Crusher. 400 00:45:33,863 --> 00:45:35,775 Kau mendapatkan gadis itu? 401 00:45:35,799 --> 00:45:37,176 Ya. 402 00:45:37,200 --> 00:45:39,896 Baiklah, tunjukkan padanya ke mana meletakkan kepalanya. 403 00:45:46,109 --> 00:45:50,356 Jika otakmu dari kulit, kau tidak akan punya kekasih. 404 00:45:50,380 --> 00:45:51,380 Ikut dia. 405 00:45:55,485 --> 00:45:58,915 Dia selalu sebodoh itu atau cuma di hari Minggu? 406 00:46:00,090 --> 00:46:04,020 Nona, sebaiknya senyum sebelum aku memotongnya. 407 00:46:08,598 --> 00:46:10,193 Itu cukup sebagai permulaan. 408 00:46:11,201 --> 00:46:12,562 Ayo. 409 00:46:12,586 --> 00:46:27,586 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 410 00:46:27,610 --> 00:46:42,610 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 411 00:47:04,754 --> 00:47:05,754 Silahkan duduk. 412 00:47:10,994 --> 00:47:13,756 Kataku, duduk. 413 00:47:16,967 --> 00:47:18,194 Ya Tuhan, nona. 414 00:47:19,635 --> 00:47:22,432 Kau membuatnya jauh lebih sulit dari yang seharusnya. 415 00:47:38,855 --> 00:47:41,017 Kau pasti haus. 416 00:47:48,165 --> 00:47:52,711 Jadi ke mana tujuan kalian bersama teman wanitamu itu? 417 00:47:52,735 --> 00:47:55,698 Jika kuberitahu, aku kehilangan daya tawarku. 418 00:47:58,207 --> 00:47:59,269 Tawar? 419 00:48:00,209 --> 00:48:01,938 Kau ingin buat kesepakatan? 420 00:48:04,380 --> 00:48:06,109 Dia bernilai mahal. 421 00:48:08,384 --> 00:48:10,546 Lepaskan aku, simpan dia. 422 00:48:11,721 --> 00:48:15,001 Kuhubungi kau dan memberitahukan di mana dan kapan uang tebusan diambil. 423 00:48:15,025 --> 00:48:17,620 Kau melakukannya, kau kaya. 424 00:48:21,664 --> 00:48:23,293 Dan bagaimana sepupumu? 425 00:48:25,135 --> 00:48:26,078 Dia juga. 426 00:48:26,102 --> 00:48:27,102 Lepaskan dia. 427 00:48:29,405 --> 00:48:32,168 Dan berapa jumlah tebusan ini? 428 00:48:33,743 --> 00:48:35,103 Seperempat juta. 429 00:48:39,115 --> 00:48:42,011 Tapi kau belum menyentuh limunmu. 430 00:48:44,921 --> 00:48:46,215 Aku tidak haus. 431 00:48:47,924 --> 00:48:51,854 Kau jarang diajar tata krama, ya? 432 00:48:53,263 --> 00:48:57,126 Minuman dingin di hari yang panas adalah pertanda sopan. 433 00:48:58,601 --> 00:49:01,164 Beberapa orang akan menganggap tidak sopan jika kau mengabaikannya. 434 00:49:02,272 --> 00:49:05,268 Aku tidak menerima minuman dari orang asing. 435 00:49:07,744 --> 00:49:08,744 Itu benar. 436 00:49:09,780 --> 00:49:11,441 Kita masih orang asing, bukan? 437 00:49:12,615 --> 00:49:14,577 Salahku. 438 00:49:16,119 --> 00:49:17,947 Siapa yang tak sopan sekarang? 439 00:49:28,098 --> 00:49:29,292 Namaku Clyde. 440 00:49:33,303 --> 00:49:34,303 Sarah. 441 00:49:44,614 --> 00:49:45,614 Ini. 442 00:49:48,685 --> 00:49:53,649 Sekarang kita sudah berkenalan dengan benar, kau boleh minum. 443 00:49:57,794 --> 00:49:59,355 Ini beracun, bukan? 444 00:50:01,764 --> 00:50:08,480 Sarah, aku sadis, dan bajingan sinting. 445 00:50:08,504 --> 00:50:11,501 Tapi aku tidak cukup bodoh untuk merusak dagingnya. 446 00:50:14,110 --> 00:50:17,440 Kau seperti orang-orang di film, "Texas Chainsaw Massacre". 447 00:50:18,181 --> 00:50:19,558 Tidak. 448 00:50:19,582 --> 00:50:21,110 Ini bukan Texas. 449 00:50:22,318 --> 00:50:26,549 Sekarang jadilah tamu yang baik dan minumlah. 450 00:50:31,027 --> 00:50:33,022 Aku cuma berusaha ramah. 451 00:50:37,734 --> 00:50:39,695 Sebaiknya lakukan hal sama. 452 00:51:00,890 --> 00:51:01,890 Aku suka kau. 453 00:51:03,894 --> 00:51:06,956 Tapi kurasa aku tidak akan menerima tawaranmu. 454 00:51:09,465 --> 00:51:14,747 Kupikir kau dan sepupumu dan gadis manis yang kalian bawa 455 00:51:14,771 --> 00:51:16,299 akan tetap di sini. 456 00:51:27,650 --> 00:51:30,979 Aku kehabisan amunisi beberapa waktu lalu. 457 00:51:47,236 --> 00:51:48,431 Sampai jumpa untuk sekarang. 458 00:51:59,983 --> 00:52:04,447 Kau pasti gadis kecil nakal. 459 00:52:18,301 --> 00:52:20,029 Tudungnya sentuhan bagus. 460 00:52:21,303 --> 00:52:23,032 Andai aku memikirkan itu. 461 00:52:25,508 --> 00:52:26,508 Hei. 462 00:52:28,978 --> 00:52:29,978 Hei. 463 00:52:56,306 --> 00:52:57,306 Sekarang, 464 00:52:59,009 --> 00:53:00,836 itu menarik. 465 00:53:03,512 --> 00:53:05,274 Bukannya kau pintar? 466 00:53:07,584 --> 00:53:10,846 Dan kau sangat cantik, kau bisa membuat anjing pemburu tersenyum. 467 00:53:12,855 --> 00:53:13,950 Siapa namamu? 468 00:53:16,258 --> 00:53:19,538 Kau tidak perlu takut, nona kecil. 469 00:53:19,562 --> 00:53:23,041 Aku tidak pernah melukai sesuatu secantik kau. 470 00:53:23,065 --> 00:53:26,395 Bukan karena pilihan. 471 00:53:29,105 --> 00:53:33,852 Sekarang kau akan menjadi tamu kami untuk sementara. 472 00:53:33,876 --> 00:53:37,056 Kami akan memindahkanmu ke tempat yang lebih nyaman, 473 00:53:37,080 --> 00:53:38,374 sedikit lebih privasi. 474 00:53:39,883 --> 00:53:42,878 Aku mengerti ini bukan hari keberuntunganmu. 475 00:53:43,920 --> 00:53:46,115 Sepertinya ini hariku. 476 00:53:49,726 --> 00:53:52,871 Jadi aku akan memberimu sedikit waktu untuk dirimu 477 00:53:52,895 --> 00:53:55,124 sementara aku berurusan dengan teman-temanmu. 478 00:53:56,432 --> 00:54:00,329 Kau sudah bertemu saudaraku, tapi kau belum melihatnya. 479 00:54:01,738 --> 00:54:05,251 Dia tidak sensitif pada perawakannya. 480 00:54:05,275 --> 00:54:08,653 Tapi akan lebih baik jika kau tetap tenang, 481 00:54:08,677 --> 00:54:12,408 yang tampaknya tidak menjadi masalah bagimu. 482 00:54:13,416 --> 00:54:15,177 Dan patuh saja padanya. 483 00:54:16,385 --> 00:54:19,482 Dia tidak akan melakukan apapun padamu tanpa perintahku. 484 00:54:22,091 --> 00:54:26,188 Bisa setidaknya mengangguk jika kau mengerti apa kataku? 485 00:54:31,267 --> 00:54:32,267 Bagus. 486 00:54:33,603 --> 00:54:34,603 Crusher. 487 00:54:46,282 --> 00:54:49,712 Kau pasti akan menjadi bintang pertunjukan. 488 00:54:51,487 --> 00:54:52,782 Bawa dia ke gudang. 489 00:57:09,925 --> 00:57:13,322 Aku akan bergembira sedikit dengan yang ini sebelum kita menggantungnya. 490 00:57:16,765 --> 00:57:18,494 Tempatkan kekasihmu di kursi. 491 00:57:54,871 --> 00:57:55,871 Hei. 492 00:57:58,708 --> 00:57:59,708 Hei. 493 00:58:03,145 --> 00:58:04,623 Baiklah, ini dia. 494 00:58:04,647 --> 00:58:07,243 Kau tidak ingin melewatkan kematianmu sendiri, 'kan? 495 00:58:09,352 --> 00:58:13,565 Tidak menyenangkan jika sudah tahu semua, bukan? 496 00:58:13,589 --> 00:58:18,904 Ingat, ini keadaan yang pas untuk wanita jalang sepertimu. 497 00:58:18,928 --> 00:58:20,472 Persetan kau. 498 00:58:20,496 --> 00:58:23,092 Kau sampah. 499 00:58:23,966 --> 00:58:26,011 Terberkatilah hatimu, Sayang. 500 00:58:26,035 --> 00:58:28,330 Sudah agak terlambat untuk bicara manis padaku sekarang. 501 00:58:29,371 --> 00:58:32,568 Tapi teruslah mencoba. 502 00:58:34,210 --> 00:58:36,105 Kataku, teruslah mencoba. 503 00:58:39,348 --> 00:58:41,110 Dasar pengecut. 504 00:58:41,984 --> 00:58:43,579 Kalian semua menyerah begitu saja, bukan? 505 00:58:52,394 --> 00:58:54,456 Jika aku ada di posisimu, 506 00:58:55,331 --> 00:58:58,627 aku akan berteriak dan mengumpat, melawan dan menendang. 507 00:58:59,835 --> 00:59:03,599 Tapi percayalah aku akan mati, aku tidak akan mati seperti ini. 508 00:59:04,440 --> 00:59:05,634 Tapi kalian semua, 509 00:59:06,776 --> 00:59:08,704 cuma diam dan menyerah. 510 00:59:10,212 --> 00:59:15,744 Beberapa mencoba memancing sifat lembutku, kemanusiaanku, 511 00:59:16,885 --> 00:59:19,497 seolah itu ada sejak awal. 512 00:59:19,521 --> 00:59:22,701 Mungkin kau bisa membujukku untuk tidak melakukannya? 513 00:59:22,725 --> 00:59:27,339 Seolah ada alternatif lain selain kau yang berakhir tercincang 514 00:59:27,363 --> 00:59:28,791 di barbekyuku. 515 00:59:31,134 --> 00:59:33,963 Dan di sinilah tulang rusukmu 516 00:59:35,238 --> 00:59:36,238 dan bulatanmu 517 00:59:38,975 --> 00:59:40,568 dan pinggangmu. 518 00:59:43,078 --> 00:59:44,940 Semua daging yang kau tawarkan. 519 00:59:46,381 --> 00:59:49,511 Seringnya kami akan mencincangmu untuk diambil dagingnya setelah kau mati. 520 00:59:50,753 --> 00:59:51,753 Tapi hari ini, 521 00:59:53,055 --> 00:59:57,086 karena kau tipe wanita jalang tertentu, kami akan melakukannya selagi kau hidup. 522 00:59:58,227 --> 01:00:02,157 Atau setidaknya mengukir tubuhmu sedikit di sana-sini. 523 01:00:04,334 --> 01:00:05,334 Aku ingin bertanya, 524 01:00:06,735 --> 01:00:09,063 apa yang ada di pikiranmu saat ini? 525 01:00:11,774 --> 01:00:12,774 Aku menggertak 526 01:00:13,776 --> 01:00:14,776 atau jika tidak, 527 01:00:15,778 --> 01:00:16,778 akankah itu menyakitkan? 528 01:00:18,647 --> 01:00:19,675 Akankah kau bertahan? 529 01:00:21,350 --> 01:00:22,760 Itukah? 530 01:00:22,784 --> 01:00:24,780 Kau pikir kau mungkin bisa hidup melewatinya? 531 01:00:27,490 --> 01:00:31,269 Kau pernah dengar ini terjadi pada orang lain? 532 01:00:31,293 --> 01:00:34,156 Tapi kau tidak pernah mengira hal itu bisa terjadi padamu. 533 01:00:35,798 --> 01:00:38,827 Kenapa kau melakukan ini? 534 01:00:39,535 --> 01:00:40,745 Ya Tuhan. 535 01:00:40,769 --> 01:00:42,447 Itu yang mau kau lakukan? 536 01:00:42,471 --> 01:00:43,916 Tanya alasannya? 537 01:00:43,940 --> 01:00:46,368 Ya, semua orang selalu mencari alasannya. 538 01:00:47,777 --> 01:00:51,640 Pasti ada alasan kenapa kau melakukan semua ini. 539 01:00:52,849 --> 01:00:56,311 Ya, kadang tidak ada alasan. 540 01:00:58,154 --> 01:00:59,154 Kadang 541 01:01:01,891 --> 01:01:03,552 kejahatan memang ada. 542 01:01:55,844 --> 01:01:56,844 Sial. 543 01:01:56,868 --> 01:02:11,868 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 544 01:02:11,892 --> 01:02:26,892 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 545 01:02:34,250 --> 01:02:36,295 Sedang apa kau? 546 01:02:36,319 --> 01:02:38,180 Menata panggung. 547 01:02:46,095 --> 01:02:50,692 Sekarang aku harus bertanya, tebusan kecil itu, siapa namanya? 548 01:02:52,801 --> 01:02:54,980 Apa yang kau lakukan padanya? 549 01:02:55,004 --> 01:02:58,250 Hal terakhir yang harus kau khawatirkan, Nak. 550 01:02:58,274 --> 01:03:01,319 Tadi aku menanyakan namanya, tapi dia tidak menyebutkannya. 551 01:03:01,343 --> 01:03:03,305 Jika dia tak mau, kenapa aku mau? 552 01:03:05,948 --> 01:03:09,278 Karena aku akan memotong penismu jika kau tidak mau. 553 01:03:12,121 --> 01:03:14,049 Aku mau bertanya pada sepupumu, 554 01:03:15,424 --> 01:03:17,936 tapi terakhir kali kami ngobrol, 555 01:03:17,960 --> 01:03:20,689 dia mencoba membuat kesepakatan dan pergi dari sini. 556 01:03:21,530 --> 01:03:24,726 Dia tidak menyebut mau membawamu sampai kusinggung. 557 01:03:25,968 --> 01:03:27,445 Keputusanmu, tentu. 558 01:03:27,469 --> 01:03:28,630 Tapi jika aku jadi kau, 559 01:03:29,805 --> 01:03:31,233 aku tidak akan percaya gadis nakal kecil itu. 560 01:03:32,408 --> 01:03:33,408 Di mana dia? 561 01:03:34,843 --> 01:03:37,906 Dia berkeliaran di suatu tempat di sini. 562 01:03:41,950 --> 01:03:42,950 Sarah. 563 01:03:44,820 --> 01:03:45,820 Sarah. 564 01:03:47,122 --> 01:03:48,122 Sarah! 565 01:04:02,371 --> 01:04:05,016 Dia sudah mati, kawan kecil. 566 01:04:05,040 --> 01:04:06,984 Tapi aku tidak akan mengasihaninya. 567 01:04:07,008 --> 01:04:08,837 Dibandingkan dengan apa yang kau rasakan, 568 01:04:09,845 --> 01:04:11,173 dia mati lebih mudah. 569 01:04:13,482 --> 01:04:17,379 Crusher, ambilkan anak ini sesuatu untuk dimakan. 570 01:04:20,523 --> 01:04:22,283 Dia akan butuh. 571 01:04:43,011 --> 01:04:46,524 Lihat aku, aku tidak keberatan dengan teriakan dan jeritan itu. 572 01:04:46,548 --> 01:04:50,862 Crusher tidak terlalu suka itu, dan suka membungkam orang 573 01:04:50,886 --> 01:04:53,498 dengan mengubah kepala mereka jadi tomat hancur. 574 01:04:53,522 --> 01:04:56,385 Jadi, kau mungkin ingin kecilkan suara. 575 01:04:57,226 --> 01:05:01,056 Aku ingin memintanya pergi, tapi dia suka menonton. 576 01:05:02,731 --> 01:05:06,378 Nak, jika ini bisa menghiburmu, meski kau memberitahuku namamu, 577 01:05:06,402 --> 01:05:08,130 aku tetap akan memotong penismu. 578 01:05:39,734 --> 01:05:42,246 Mungkin saat ini, kau berharap membuat 579 01:05:42,270 --> 01:05:43,598 beberapa pilihan berbeda dalam hidup? 580 01:05:45,607 --> 01:05:48,670 Sekarang di mana buah zakarmu itu? 581 01:06:03,659 --> 01:06:06,688 Pasti bersembunyi di sini, di suatu tempat. 582 01:06:08,331 --> 01:06:10,625 Ini dia. 583 01:06:16,938 --> 01:06:20,602 Kupikir kita harus memilih sesuatu yang lebih elegan. 584 01:06:34,990 --> 01:06:36,968 Yang ini terasa benar. 585 01:06:36,992 --> 01:06:38,636 Bukannya begitu? 586 01:06:38,660 --> 01:06:44,292 Aku bukan ahli bedah tapi aku akan memilih yang ini. 587 01:06:49,538 --> 01:06:50,599 Ini dia. 588 01:07:36,051 --> 01:07:38,313 Tidak terlalu buruk, bukan? 589 01:07:40,756 --> 01:07:41,883 Langsung ke testis! 590 01:07:58,207 --> 01:08:01,219 Aku terkesan, Nak. 591 01:08:01,243 --> 01:08:03,722 Kebanyakan pria pasti sudah pingsan sekarang. 592 01:08:03,746 --> 01:08:06,108 Mungkin kau bukan banci. 593 01:08:08,384 --> 01:08:10,512 Tidak, kau memang banci. 594 01:08:11,587 --> 01:08:13,682 Satu terlepas dan satu sisa lagi. 595 01:08:39,481 --> 01:08:40,642 Hampir selesai. 596 01:08:41,450 --> 01:08:43,278 Kerja luar biasa. 597 01:09:02,638 --> 01:09:03,638 Sekarang. 598 01:09:06,875 --> 01:09:09,704 Kita tidak bisa membiarkanmu mati kehabisan darah, bukan? 599 01:09:55,424 --> 01:09:56,518 Bagus sekali. 600 01:10:20,983 --> 01:10:21,983 Lepaskan dia. 601 01:10:24,853 --> 01:10:25,853 Sekarang. 602 01:11:18,073 --> 01:11:19,751 Bunuh dia. 603 01:11:19,775 --> 01:11:23,921 Ambil belenggu itu, pasangkan padanya. 604 01:11:23,945 --> 01:11:25,974 Dia akan menunjukkan kepada kita jalan kembali. 605 01:11:28,449 --> 01:11:32,130 Aku tahu jalan kembali, bunuh saja dia. 606 01:11:32,154 --> 01:11:34,816 Akan kubunuh dia jika terasa perlu. 607 01:11:52,674 --> 01:11:54,719 Bukannya kau menyusahkan? 608 01:11:54,743 --> 01:11:58,957 Makhluk malang yang kau culik dan perlakukan seperti sampah ini baru saja menyelamatkanmu. 609 01:11:58,981 --> 01:12:01,876 Dan kau tidak punya sopan santun untuk berterima kasih padanya. 610 01:12:21,703 --> 01:12:22,703 Terima kasih. 611 01:12:26,708 --> 01:12:27,869 Di mana sepupuku? 612 01:12:28,910 --> 01:12:30,955 Dia digantung di samping. 613 01:12:30,979 --> 01:12:32,273 Dia sudah mati? 614 01:12:33,348 --> 01:12:34,759 Siapa yang peduli? 615 01:12:34,783 --> 01:12:37,112 Seperti kataku, dia belum mati. 616 01:12:38,486 --> 01:12:40,582 Aku tidak akan membunuh siapapun kecuali harus. 617 01:12:41,323 --> 01:12:42,917 Baiklah, sok pintar. 618 01:12:44,259 --> 01:12:45,259 Bergerak. 619 01:12:48,997 --> 01:12:49,997 Kau juga. 620 01:12:52,667 --> 01:12:54,028 Aku akan menjemput sepupuku. 621 01:12:55,203 --> 01:12:56,203 Terserah. 622 01:12:57,005 --> 01:12:58,005 Pergi saja. 623 01:13:32,073 --> 01:13:33,101 Ke arah situ. 624 01:13:33,975 --> 01:13:35,386 Jalan. 625 01:13:35,410 --> 01:13:38,456 Tidak, aku tidak mau melakukan itu. 626 01:13:38,480 --> 01:13:43,261 Jika kau tidak mau membunuhku, kupaksa aku melakukannya di sini, sekarang. 627 01:13:43,285 --> 01:13:45,730 Kau cuma punya satu tembakan di senjata itu. 628 01:13:45,754 --> 01:13:50,168 Artinya setelah kau tarik pelatuknya, mungkin kau akan merubuhkanku. 629 01:13:50,192 --> 01:13:53,988 Kau tidak punya apa-apa antara kau dan penculikmu di sana. 630 01:13:55,463 --> 01:13:57,542 Kebenaran terungkap sekarang. 631 01:13:57,566 --> 01:14:01,045 Dan mereka tahu jika kau masih hidup, mereka tamat, 632 01:14:01,069 --> 01:14:03,665 berarti kau akan melawan mereka. 633 01:14:04,772 --> 01:14:06,917 Dan tanpa amunisi di sakumu, 634 01:14:06,941 --> 01:14:09,838 kau tidak punya apa-apa di antara mereka dan cakrawala. 635 01:14:19,288 --> 01:14:20,288 Terus bergerak. 636 01:14:31,299 --> 01:14:32,493 Ayo. 637 01:16:12,401 --> 01:16:13,878 Sudah kubilang aku tidak akan menyerah tanpa perlawanan. 638 01:16:13,902 --> 01:16:17,514 Jika kau menginginkanku, sebaiknya bunuh aku secepatnya sebelum kubunuh bocah ini. 639 01:16:17,538 --> 01:16:18,766 Tembak dia. 640 01:16:19,808 --> 01:16:20,808 Lakukan. 641 01:16:21,576 --> 01:16:22,587 Tembak saja dia. 642 01:16:22,611 --> 01:16:23,955 Nak. 643 01:16:23,979 --> 01:16:25,440 Bisa diam? / Tidak. 644 01:16:29,251 --> 01:16:31,211 Bunuh dia. 645 01:16:32,287 --> 01:16:33,697 Ya, ayo. 646 01:16:33,721 --> 01:16:34,598 Lakukan. 647 01:16:34,622 --> 01:16:35,700 Dasar banci. 648 01:16:35,724 --> 01:16:36,634 Tembak aku. 649 01:16:36,658 --> 01:16:37,735 Dengan kejam. 650 01:16:37,759 --> 01:16:39,103 Lakukanlah. 651 01:16:39,127 --> 01:16:40,421 Bunuh dia! 652 01:16:42,264 --> 01:16:43,741 Ada apa, Nak? 653 01:16:43,765 --> 01:16:46,077 Kau tidak pernah menatap mata iblis? 654 01:16:46,101 --> 01:16:47,945 Bunuh dia! 655 01:16:47,969 --> 01:16:51,215 Tembak aku! 656 01:16:51,239 --> 01:16:52,466 Lakukan. 657 01:16:55,076 --> 01:16:57,004 Sini. 658 01:16:58,613 --> 01:17:00,541 Astaga. 659 01:17:03,351 --> 01:17:04,445 Aku mengambil 660 01:17:05,353 --> 01:17:06,447 uang itu. 661 01:17:07,756 --> 01:17:08,756 Pergi. 662 01:17:11,693 --> 01:17:15,856 Aku mengambil uang itu, jalang! 663 01:17:39,620 --> 01:17:41,215 Kau yang mereka culik? 664 01:17:43,358 --> 01:17:44,686 Di mana yang lainnya? 665 01:17:45,660 --> 01:17:47,338 Dia mati. 666 01:17:47,362 --> 01:17:48,523 Di mana dia? 667 01:17:49,664 --> 01:17:51,325 Dia di gubuk mereka. 668 01:17:53,268 --> 01:17:54,268 Perlihatkan padaku. 669 01:17:55,670 --> 01:17:56,931 Boleh aku pulang saja? 670 01:17:59,007 --> 01:18:01,402 Akan kuantar kau ke sana. Jangan khawatir. 671 01:18:02,810 --> 01:18:05,540 Tapi kau perlu menunjukkan apa yang telah terjadi di sini. 672 01:18:06,514 --> 01:18:07,391 Baik? 673 01:18:07,415 --> 01:18:11,079 Ini kekacauan besar dan aku berusaha membersihkannya. 674 01:18:12,420 --> 01:18:16,467 Aku tahu kau telah melalui cobaan. 675 01:18:16,491 --> 01:18:18,502 Tapi kau aman sekarang, paham? 676 01:18:18,526 --> 01:18:20,021 Biarkan aku pulang. 677 01:18:21,262 --> 01:18:22,262 Tolong. 678 01:18:23,364 --> 01:18:27,862 Setelah kau tunjukkan yang perlu kulihat, akan kubawa kau pulang. 679 01:18:28,569 --> 01:18:30,181 Pegang perkataanku. 680 01:18:30,205 --> 01:18:31,582 Baik? 681 01:18:31,606 --> 01:18:34,035 Sekarang, ayo. 682 01:18:37,045 --> 01:18:38,473 Ini bukan permintaan. 683 01:19:09,911 --> 01:19:11,221 Ayo. 684 01:19:11,245 --> 01:19:14,191 Kau tidak perlu aku masuk ke sana. 685 01:19:14,215 --> 01:19:16,427 Kau tetap bersamaku. 686 01:19:16,451 --> 01:19:17,451 Sekarang ayo. 687 01:19:42,944 --> 01:19:44,172 Dia lewat sana. 688 01:20:04,966 --> 01:20:06,727 Dia akan membunuh kita. 689 01:20:07,669 --> 01:20:08,779 Mau ke mana? 690 01:20:08,803 --> 01:20:11,115 Dia akan membunuh kita. 691 01:20:11,139 --> 01:20:12,867 Kau tunggu... 692 01:20:13,875 --> 01:20:15,169 ...di sini. 693 01:20:16,945 --> 01:20:20,007 Sampai masalah ini beres. 694 01:20:21,615 --> 01:20:23,844 Kau sudah di ujung masalah ini. 695 01:20:26,821 --> 01:20:27,882 Mereka psikopat. 696 01:21:47,802 --> 01:21:49,429 Kau milikku. 697 01:22:47,295 --> 01:22:50,157 Dasar bocah jalang! 698 01:23:03,110 --> 01:23:04,110 Crusher! 699 01:27:01,747 --> 01:27:16,747 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 700 01:27:16,771 --> 01:27:31,771 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69