1
00:01:28,542 --> 00:01:30,250
O que aconteceu?
2
00:01:30,375 --> 00:01:32,500
Tem alguém no telhado.
3
00:01:33,375 --> 00:01:35,500
Jules! Querida, você
está sonâmbula?
4
00:01:35,542 --> 00:01:36,918
Escute.
5
00:01:42,876 --> 00:01:44,125
Eu não escuto nada.
6
00:01:44,250 --> 00:01:46,125
Vamos, querida,
são 3:00 da manhã.
7
00:01:46,167 --> 00:01:47,626
O que foi agora?
8
00:01:47,751 --> 00:01:49,852
Não sei, ela disse que
ouviu algo no telhado.
9
00:01:49,876 --> 00:01:51,626
Houve passos.
10
00:01:51,667 --> 00:01:53,375
Naturalmente.
11
00:01:53,500 --> 00:01:54,876
Tocam sinos também, certo?
12
00:01:55,000 --> 00:01:56,125
Mark, pare.
13
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
Mas eu o ouvi.
14
00:01:57,375 --> 00:01:58,792
Você pode cuidar disso, por favor?
15
00:01:58,876 --> 00:02:01,292
Tenho que acordar em três horas.
16
00:02:01,375 --> 00:02:04,167
Vamos, Jules, vamos
voltar para a cama.
17
00:02:06,375 --> 00:02:08,626
Chega de açúcar
depois do jantar, Ok?
18
00:02:08,667 --> 00:02:11,250
Muitos pesadelos e pouco sono.
19
00:02:11,375 --> 00:02:13,695
Mas mãe!
Eu não tive um sonho ruim.
20
00:02:13,918 --> 00:02:15,542
Eu realmente ouvi
alguém no telhado!
21
00:02:16,250 --> 00:02:19,070
Mantenha sua voz baixa.
Não acorde seu irmão.
22
00:02:19,125 --> 00:02:20,965
Ninguém acredita em mim.
23
00:02:21,542 --> 00:02:24,751
Jules, provavelmente é
só a casa se arrumando.
24
00:02:24,792 --> 00:02:26,042
Ou um animal.
25
00:02:26,125 --> 00:02:27,643
Você sabe, às vezes um
guaxinim ou esquilo pode chegar lá.
26
00:02:27,667 --> 00:02:30,147
Foi o Papai Noel.
Tenho certeza.
27
00:02:33,667 --> 00:02:36,000
Você sabe quem eu
realmente acho que foi?
28
00:02:36,042 --> 00:02:37,500
Quem?
29
00:02:37,542 --> 00:02:39,167
Um dos duendes do Papai Noel.
30
00:02:39,250 --> 00:02:40,125
Um elfo?
31
00:02:40,250 --> 00:02:41,626
Hum.
32
00:02:41,667 --> 00:02:44,268
Às vezes, o Papai Noel envia um ajudante
alguns dias antes da véspera de Natal
33
00:02:44,292 --> 00:02:47,502
para garantir que nossa casa
atenda a todos os requisitos de segurança.
34
00:02:47,626 --> 00:02:48,751
Como o que?
35
00:02:48,792 --> 00:02:52,642
Como garantir que o telhado seja resistente
o suficiente para segurar todas as renas,
36
00:02:52,792 --> 00:02:54,101
Não posso permitir
que elas caiam no teto,
37
00:02:54,125 --> 00:02:56,205
correndo por toda a casa,
fazendo cocô em tudo.
38
00:02:57,542 --> 00:02:58,751
O que mais?
39
00:02:58,876 --> 00:03:00,727
Eles têm que medir a chaminé para
ter certeza de que é larga o suficiente
40
00:03:00,751 --> 00:03:03,292
para caber na barriga
grande e gorda do Papai Noel.
41
00:03:03,375 --> 00:03:06,167
Às vezes ele esbanja
muito durante as férias.
42
00:03:06,250 --> 00:03:07,876
Assim como o papai?
43
00:03:07,918 --> 00:03:09,417
Assim como o papai.
44
00:03:09,500 --> 00:03:12,667
Podemos deixar um pouco de
leite e biscoitos para os elfos?
45
00:03:12,751 --> 00:03:14,375
Se você for dormir agora,
46
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
Vou descer e deixar
um prato para eles.
47
00:03:16,626 --> 00:03:17,626
Ok?
48
00:04:06,500 --> 00:04:08,700
Você se esqueceu de trancar
a porta da frente novamente.
49
00:04:09,751 --> 00:04:12,601
Talvez você possa ter um pouco de
preocupação para a segurança da sua família?
50
00:04:15,751 --> 00:04:17,602
Aliás, sua filha deixou
um copo de leite e biscoitos
51
00:04:17,626 --> 00:04:19,417
para os duendes do
Papai Noel na cozinha.
52
00:04:20,292 --> 00:04:22,692
Você pode comê-los antes
que ela se levante para a escola?
53
00:04:24,500 --> 00:04:26,000
Olá?
54
00:04:26,417 --> 00:04:28,417
Você pode cuidar disso
quando acordar, por favor?
55
00:04:28,500 --> 00:04:30,000
Quando eu acordar?
56
00:04:30,125 --> 00:04:32,500
Já acordei, Jen.
57
00:04:32,626 --> 00:04:35,250
Acordei porque você
continua falando comigo.
58
00:04:39,042 --> 00:04:41,125
Eu cuidarei disso.
59
00:04:42,626 --> 00:04:43,876
Obrigado, Sr. Rabugento.
60
00:05:05,751 --> 00:05:07,375
Papai Noel?
61
00:05:34,250 --> 00:05:35,918
Timmy!
62
00:05:36,000 --> 00:05:38,260
Timmy, acorde!
Papai Noel está lá embaixo.
63
00:05:39,292 --> 00:05:40,375
Timmy!
64
00:05:40,500 --> 00:05:42,351
Ele estava colocando presentes
debaixo da árvore, eu o vi!
65
00:05:42,375 --> 00:05:44,542
Vá embora!
66
00:07:23,500 --> 00:07:25,420
Juliet, eu disse para
você ficar fora do meu...
67
00:08:27,375 --> 00:08:30,417
Amor, o que
você está fazendo?
68
00:09:05,918 --> 00:09:08,042
Timmy, Juliet, corram!
69
00:09:13,792 --> 00:09:15,125
Juliet!
70
00:09:17,292 --> 00:09:18,500
Timmy!
71
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
Me ajude!
72
00:09:40,000 --> 00:09:42,270
Não, por favor!
Alguém me ajude, porra!
73
00:09:42,500 --> 00:09:43,792
Socorro, por favor!
74
00:09:43,876 --> 00:09:45,918
Oh merda, Socorro!
75
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Socorro!
76
00:12:02,005 --> 00:12:06,595
ATERRORIZANTE 3
77
00:12:09,505 --> 00:12:13,125
CINCO ANOS ANTES.
78
00:12:16,726 --> 00:12:18,792
102-Charlie, informado.
79
00:12:18,876 --> 00:12:21,500
Chamada anônima diz possível
suspeito no andar inferior.
80
00:12:21,542 --> 00:12:22,751
Armado e perigoso.
81
00:12:35,100 --> 00:12:36,476
Ah, porra.
82
00:13:00,125 --> 00:13:03,292
Central, tenho um
corpo decapitado aqui.
83
00:13:03,375 --> 00:13:05,125
A vítima parece ser
do sexo masculino.
84
00:13:06,605 --> 00:13:08,915
Notificando todas as unidades.
85
00:13:10,292 --> 00:13:11,876
Isso é um dez-quatro.
86
00:13:19,500 --> 00:13:21,042
Central,
Não estou sozinho aqui.
87
00:13:21,125 --> 00:13:22,751
Qual é... qual a estimativa
de chegada do apoio?
88
00:13:24,910 --> 00:13:27,015
Várias unidades chegando daqui a pouco.
89
00:14:22,470 --> 00:14:24,675
PASSEIOS ASSOMBRADOS
TODOS FINAIS DE SEMANA EM OUTUBRO.
90
00:15:11,876 --> 00:15:13,918
Colocarei a nave
no ar em um minuto!
91
00:15:36,626 --> 00:15:38,167
A nave está em chamas.
92
00:15:56,417 --> 00:15:57,667
Eros?
93
00:15:57,792 --> 00:15:59,500
Dean, Preciso que
você venha aqui agora.
94
00:15:59,542 --> 00:16:01,417
Cela três, ala leste.
95
00:16:01,500 --> 00:16:02,626
Acho que temos uma problema.
96
00:16:02,667 --> 00:16:04,000
Câmbio.
97
00:16:04,275 --> 00:16:05,480
Estou cagando.
98
00:16:05,500 --> 00:16:06,542
Ah!
99
00:16:06,626 --> 00:16:09,375
Então, limpe a bunda e
desça aqui, imediatamente!
100
00:16:21,310 --> 00:16:22,990
PUTA, VADIA, PORCA IMUNDA
101
00:16:26,626 --> 00:16:28,042
Ajuda.
102
00:16:28,125 --> 00:16:29,867
Me ajude!
Por favor!
103
00:16:30,125 --> 00:16:31,626
Por favor me ajude!
104
00:16:31,667 --> 00:16:33,375
ele me obrigou a fazer isso.
105
00:16:33,500 --> 00:16:35,125
Por favor, apenas me ajude!
106
00:16:37,918 --> 00:16:39,042
Me ajude!
107
00:16:39,125 --> 00:16:40,876
Me ajude, filho da puta!
108
00:16:45,250 --> 00:16:46,751
Me ajude!
109
00:16:49,000 --> 00:16:50,125
Me ajude!
110
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
Me ajude!
111
00:17:03,792 --> 00:17:05,500
Sim!
Mais!
112
00:18:19,667 --> 00:18:20,792
Ei, ei!
113
00:18:20,876 --> 00:18:23,751
Pessoal, você...
você parece tão bem.
114
00:18:23,876 --> 00:18:25,626
Quer dizer,
muito melhor que o meu.
115
00:18:26,876 --> 00:18:28,375
Eu ia fazer a coisa
do sangue também,
116
00:18:28,417 --> 00:18:30,250
mas eu só estava
preocupado como ia limpar.
117
00:18:30,292 --> 00:18:32,125
Mas... posso...
posso tirar uma foto?
118
00:18:33,125 --> 00:18:34,375
Eu vou postar isso.
119
00:18:35,000 --> 00:18:36,876
Pessoal, sério!
Você arrasou.
120
00:18:38,417 --> 00:18:39,876
Isso é incrível!
121
00:19:37,626 --> 00:19:38,626
Ah.
122
00:20:43,751 --> 00:20:45,375
Ah.
123
00:20:45,500 --> 00:20:49,626
Vicky, você costumava
ser tão gostosa.
124
00:20:49,751 --> 00:20:52,250
Agora ninguém vai te foder.
125
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Menina linda.
126
00:20:58,042 --> 00:21:01,125
Menina linda.
127
00:21:01,167 --> 00:21:02,626
Menina linda.
128
00:22:25,050 --> 00:22:28,340
ATUALMENTE
129
00:22:28,640 --> 00:22:31,970
CENTRO DE TRATAMENTO SUNNY VALLEY
BEM VINDO AO BEM ESTAR.
130
00:22:47,792 --> 00:22:49,072
- Oi.
- Bom dia
131
00:22:49,250 --> 00:22:50,918
Bom dia.
Vim para pegar minha sobrinha.
132
00:22:50,978 --> 00:22:51,979
Ela é uma paciente aqui.
133
00:22:52,000 --> 00:22:53,620
- Qual o nome dela?
- Shaw.
134
00:22:53,876 --> 00:22:55,000
Sienna Shaw.
135
00:22:55,042 --> 00:22:56,417
Tio Greg!
136
00:22:57,125 --> 00:22:58,500
Deixa para lá.
137
00:22:58,542 --> 00:23:00,125
- Ei!
- Ei!
138
00:23:00,167 --> 00:23:01,167
- Como vai você?
- Bem.
139
00:23:01,250 --> 00:23:02,417
- E você?
- Bem.
140
00:23:02,500 --> 00:23:04,125
- É bom ver você.
- Você também.
141
00:23:04,167 --> 00:23:05,537
Uau.
Você parece bem.
142
00:23:05,751 --> 00:23:07,226
- Não, eu levo.
- Não, não, não, eu levo.
143
00:23:07,250 --> 00:23:08,500
- Eu insisto.
- Obrigada.
144
00:23:08,542 --> 00:23:10,125
De nada.
145
00:23:10,250 --> 00:23:11,626
Então corremos, ou...
146
00:23:11,751 --> 00:23:12,751
Tenho que sair primeiro.
147
00:23:39,250 --> 00:23:43,292
Então, como está minha
pequena parceira no crime?
148
00:23:43,375 --> 00:23:46,626
Oh, ela não é mais tão pequena.
149
00:23:46,667 --> 00:23:48,000
Uh, ela é ótima.
150
00:23:48,042 --> 00:23:50,626
Nossa, linda.
151
00:23:50,751 --> 00:23:53,500
Atrevida demais
e talentosa como você.
152
00:23:54,667 --> 00:23:56,226
Na verdade, você é tudo
o que ela sempre fala,
153
00:23:56,250 --> 00:23:58,125
então, pequeno aviso,
154
00:23:58,250 --> 00:24:00,918
apenas prepare-se para
ter as mãos ocupadas,
155
00:24:01,000 --> 00:24:02,876
porque ela sente sua falta.
156
00:24:03,000 --> 00:24:04,500
Eu também sinto falta dela.
157
00:24:19,751 --> 00:24:20,918
Ei.
158
00:24:21,000 --> 00:24:22,375
Estamos em casa!
159
00:24:23,250 --> 00:24:24,375
Tudo bem.
160
00:24:25,876 --> 00:24:27,167
Olá?
161
00:24:29,042 --> 00:24:30,292
Sienna!
162
00:24:30,375 --> 00:24:31,125
Lá vém!
163
00:24:31,167 --> 00:24:32,292
Ah, ei!
164
00:24:34,042 --> 00:24:35,626
Ei!
165
00:24:39,250 --> 00:24:40,500
Olá, Gabs.
166
00:24:42,125 --> 00:24:43,500
Oh meu Deus, você
ficou tão grande!
167
00:24:43,542 --> 00:24:45,167
Quando isso aconteceu?
168
00:24:45,250 --> 00:24:48,125
Nunca mais me
deixe por tanto tempo.
169
00:24:48,918 --> 00:24:50,626
Eu não vou.
170
00:24:50,667 --> 00:24:52,125
Eu prometo.
171
00:24:52,667 --> 00:24:54,267
Oh, você tem glitter
em todo o seu rosto.
172
00:24:54,292 --> 00:24:55,000
É só açúcar.
173
00:24:55,125 --> 00:24:56,500
Estávamos assando.
174
00:24:56,626 --> 00:24:57,626
Você quer ajudar?
175
00:24:57,667 --> 00:24:59,500
Gabbie, Sienna nem
chegou aqui há dois minutos.
176
00:24:59,626 --> 00:25:02,250
Por que você não deixa ela
se acomodar primeiro, certo?
177
00:25:02,292 --> 00:25:03,292
Certo.
178
00:25:03,375 --> 00:25:05,000
Sim, eu adoraria.
179
00:25:15,542 --> 00:25:18,000
Estou tão feliz em ver você.
180
00:25:18,042 --> 00:25:19,500
Eu também.
181
00:25:20,500 --> 00:25:21,500
Como foi a viagem?
182
00:25:21,626 --> 00:25:22,042
Ótima.
183
00:25:22,125 --> 00:25:23,500
Quer ver seu quarto?
184
00:25:23,626 --> 00:25:25,606
Vá em frente.
Conversaremos mais tarde.
185
00:25:25,876 --> 00:25:26,417
Sim. Tudo bem.
186
00:25:26,500 --> 00:25:28,000
Vejo vocês mais tarde.
187
00:25:29,542 --> 00:25:31,626
E não puxe o braço dela.
188
00:25:38,000 --> 00:25:39,626
- Preparada?
- Sim.
189
00:25:46,125 --> 00:25:47,417
Oh meu Deus.
190
00:25:48,542 --> 00:25:51,125
Parece que um conto
de fadas explodiu aqui.
191
00:25:51,250 --> 00:25:52,292
Você gostou?
192
00:25:52,375 --> 00:25:55,876
Eu e a mamãe redecoramos,
mas eu escolhi a maior parte.
193
00:25:55,918 --> 00:25:58,375
Eu sei o quanto você
gosta de dragões e bruxos.
194
00:25:59,417 --> 00:26:00,626
Eu amei.
195
00:26:01,876 --> 00:26:03,250
De verdade?
196
00:26:03,292 --> 00:26:05,342
Sim, de verdade. Este é o quarto
mais legal de todos os tempos.
197
00:26:05,375 --> 00:26:06,542
Você está brincando?
198
00:26:06,626 --> 00:26:09,500
Eu não sei o que
dizer, isso é lindo.
199
00:26:09,542 --> 00:26:11,125
Fiz isso para você também.
200
00:26:12,667 --> 00:26:14,125
Gabs.
201
00:26:18,042 --> 00:26:22,375
Para Sienna, minha irmã
mais velha de outro pai.
202
00:26:23,167 --> 00:26:24,476
Senti sua falta
mais do que nunca.
203
00:26:24,500 --> 00:26:27,000
E se meter em encrencas
não foi tão divertido
204
00:26:27,042 --> 00:26:28,751
sem você.
205
00:26:28,792 --> 00:26:31,042
Estou ansiosa pelo melhor
Natal de todos,
206
00:26:31,125 --> 00:26:34,250
cheio de diversão,
sorrisos e risadas.
207
00:26:34,292 --> 00:26:35,500
Com amor, Gabby.
208
00:26:36,876 --> 00:26:40,000
P.S. Ainda não chegamos à lua.
209
00:26:42,876 --> 00:26:44,375
Para a lua!
210
00:26:45,500 --> 00:26:47,375
Nosso pequeno
foguete de papelão.
211
00:26:48,125 --> 00:26:49,626
Você se lembra?
212
00:26:50,417 --> 00:26:52,250
Claro que sim.
213
00:26:52,292 --> 00:26:53,542
Venha aqui.
214
00:27:05,080 --> 00:27:07,260
TIME DE FERRO
ESPECIALISTAS EM DEMOLIÇÃO
215
00:27:13,000 --> 00:27:14,042
Caramba.
216
00:27:15,125 --> 00:27:17,000
- Sim.
- Fede aqui.
217
00:27:17,042 --> 00:27:19,751
Uma verdadeira beleza, não é?
218
00:27:26,792 --> 00:27:28,125
Merda!
219
00:27:30,751 --> 00:27:33,918
É um rato, garoto, não o diabo.
220
00:27:34,751 --> 00:27:36,000
Sim.
221
00:27:36,042 --> 00:27:37,792
Você está bem?
222
00:27:37,876 --> 00:27:40,000
Oh, você esteve
nervoso o dia todo.
223
00:27:40,500 --> 00:27:42,292
Eu simplesmente
odeio lugares como este.
224
00:27:42,375 --> 00:27:44,476
É como se eles tivessem uma alma
e estivessem chateados com isso
225
00:27:44,500 --> 00:27:46,000
- estamos destruindo-os.
- Ah Merda.
226
00:27:46,125 --> 00:27:47,768
Por favor, não me diga que
você acredita em todas as histórias
227
00:27:47,792 --> 00:27:49,000
sobre este lugar.
228
00:27:49,125 --> 00:27:51,500
Que histórias?
229
00:27:51,626 --> 00:27:53,876
No início dos anos 90,
230
00:27:54,000 --> 00:27:58,375
algum maníaco sequestrou e
matou mais de uma dúzia de crianças
231
00:27:58,417 --> 00:28:00,125
nesta cidade.
232
00:28:00,167 --> 00:28:01,852
Eles enterraram todos
os corpos no porão aqui
233
00:28:01,876 --> 00:28:03,375
neste edifício.
234
00:28:04,042 --> 00:28:06,918
Agora todo mundo jura que
o lugar é mal-assombrado.
235
00:28:16,751 --> 00:28:18,500
Você está brincando comigo?
236
00:28:21,125 --> 00:28:22,876
Você está brincando comigo.
237
00:28:24,626 --> 00:28:25,986
Claro que estou
brincando com você.
238
00:28:27,876 --> 00:28:29,125
Agora vamos lá.
239
00:28:29,167 --> 00:28:30,918
Vou ficar com o
primeiro andar e o porão.
240
00:28:31,000 --> 00:28:33,626
Você... lá em cima.
241
00:28:35,042 --> 00:28:36,626
Sempre medroso.
242
00:29:14,125 --> 00:29:16,751
Então, o que você acha?
243
00:29:17,876 --> 00:29:20,000
Mais Homem Explosão?
244
00:29:20,918 --> 00:29:23,250
Qual é o problema
com o Homem Explosão?
245
00:29:23,292 --> 00:29:24,626
Achei que você gostava dele.
246
00:29:24,751 --> 00:29:26,375
Você só desenha meninos.
247
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
Meninos, meninos, meninos.
248
00:29:28,542 --> 00:29:29,918
Isso não é verdade.
249
00:29:30,000 --> 00:29:31,894
Eu desenho meninas o
tempo todo... é uma garota ali.
250
00:29:31,918 --> 00:29:33,500
Veja isso.
251
00:29:33,542 --> 00:29:34,751
Essa é uma garota.
252
00:29:34,792 --> 00:29:37,626
Mas ela não é uma super-heroína.
253
00:29:37,751 --> 00:29:39,768
A última vez que você disse
que iria desenhar uma garota
254
00:29:39,792 --> 00:29:41,876
e que ela poderia
derrotar o Homem Explosão.
255
00:29:42,000 --> 00:29:43,167
Lembra?
256
00:29:44,500 --> 00:29:46,542
Você fez juramento do mindinho!
257
00:29:46,626 --> 00:29:48,000
Isso é sagrado.
258
00:29:49,250 --> 00:29:50,876
Sinto muito, docinho.
259
00:29:51,417 --> 00:29:53,000
Eu vou te dizer uma
coisa, no entanto.
260
00:29:53,125 --> 00:29:54,768
Assim que eu terminar
esta história em quadrinhos,
261
00:29:54,792 --> 00:29:56,351
Vou fazer algo realmente
especial para você.
262
00:29:56,375 --> 00:29:58,000
Que tal isso? Ok?
263
00:29:58,042 --> 00:29:59,667
Sim, sim.
264
00:29:59,751 --> 00:30:01,250
Sim, sim.
265
00:30:02,250 --> 00:30:03,626
Sim, bem.
266
00:30:03,667 --> 00:30:05,250
Ok.
267
00:30:05,375 --> 00:30:06,626
Hora de dormir.
268
00:30:10,500 --> 00:30:12,000
Sisi!
269
00:30:12,751 --> 00:30:14,167
Espere um minuto.
270
00:30:16,375 --> 00:30:18,375
Eu tenho algo para você.
271
00:30:26,626 --> 00:30:28,542
"Acordei no café dos Palhaços,"
272
00:30:28,626 --> 00:30:30,417
"envolta em vidro."
273
00:30:30,500 --> 00:30:32,876
"Meus pulmões se
encheram de água gelada."
274
00:30:32,918 --> 00:30:34,918
"Isto não foi um sonho
ou uma alucinação."
275
00:30:36,167 --> 00:30:37,626
Ei, me dê isso.
276
00:30:38,876 --> 00:30:41,626
Isto não é para consumo
público, intrometida.
277
00:30:41,751 --> 00:30:43,000
É meu diário. Ok?
278
00:30:43,125 --> 00:30:44,667
É apenas para os meus olhos.
279
00:30:44,751 --> 00:30:45,918
Entendeu?
280
00:30:46,000 --> 00:30:47,167
Entendi.
281
00:30:48,542 --> 00:30:50,500
O que é o café do Palhaço?
282
00:30:51,125 --> 00:30:52,751
É um lugar ruim.
283
00:30:52,792 --> 00:30:55,667
Um lugar no qual
não quero pensar.
284
00:30:55,751 --> 00:30:58,125
Pensamentos felizes
de agora em diante. Ok?
285
00:30:58,250 --> 00:30:59,417
Ok.
286
00:31:20,626 --> 00:31:26,626
Tocam sinos, tocam
sinos, esse lugar cheira mal
287
00:31:46,167 --> 00:31:49,751
Nojento.
288
00:31:56,876 --> 00:31:58,876
O que diabos é isso?
289
00:32:02,751 --> 00:32:04,751
Alguém em casa?
290
00:32:12,626 --> 00:32:14,125
Que porra é essa?
291
00:32:18,375 --> 00:32:20,042
Olá?
292
00:32:23,250 --> 00:32:24,876
Não é real.
293
00:32:25,000 --> 00:32:26,626
Não é real, certo?
294
00:32:27,876 --> 00:32:29,626
Ei, Jackson!
295
00:32:41,751 --> 00:32:43,000
Alguém em casa?
296
00:32:44,000 --> 00:32:45,626
Ei-hoo.
297
00:32:51,125 --> 00:32:53,125
Que porra é essa?
298
00:32:54,918 --> 00:32:56,375
Puta merda!
299
00:32:56,500 --> 00:32:58,667
Puta merda!
300
00:33:09,375 --> 00:33:11,250
Dennis!
301
00:33:21,042 --> 00:33:22,667
Dennis!
302
00:33:25,375 --> 00:33:26,876
Ei!
303
00:33:28,626 --> 00:33:30,000
Ei!
304
00:33:31,918 --> 00:33:33,125
Dennis!
305
00:33:33,250 --> 00:33:35,500
Levante sua bunda e venha aqui!
306
00:33:35,542 --> 00:33:36,751
Agora!
307
00:33:40,667 --> 00:33:42,125
Você é real?
308
00:34:16,125 --> 00:34:17,167
Não!
309
00:34:31,125 --> 00:34:33,626
Não! Não!
310
00:36:13,000 --> 00:36:14,268
Acho que precisamos
fazer alguns biscoitos.
311
00:36:14,292 --> 00:36:15,125
Sim. Para sobremesa!
312
00:36:15,167 --> 00:36:16,751
Precisamos... Sim!
313
00:36:16,876 --> 00:36:17,751
Nós vamos com tudo, cara.
314
00:36:17,876 --> 00:36:19,226
Chocolate e manteiga de
amendoim, você está certo.
315
00:36:19,250 --> 00:36:20,375
Essa é a combinação.
316
00:36:20,500 --> 00:36:23,100
Você sabe, aqueles de manteiga
de amendoim com coco são incríveis.
317
00:36:23,125 --> 00:36:25,500
Isto vai ser uma
extravagância de Natal.
318
00:36:25,626 --> 00:36:27,417
Eu gostaria de ver
aquelas luzes novamente.
319
00:36:27,500 --> 00:36:28,626
Eu quero ver as luzes.
320
00:36:28,751 --> 00:36:31,375
Gosto da feira de Natal que eles fazem lá.
321
00:36:31,417 --> 00:36:34,357
Gabs, pare de encarar.
É falta de educação.
322
00:36:34,626 --> 00:36:35,125
O que?
323
00:36:35,250 --> 00:36:36,417
Eu gosto das cicatrizes dela.
324
00:36:36,500 --> 00:36:37,876
Gabbie!
325
00:36:37,918 --> 00:36:39,375
Não, está tudo bem.
326
00:36:39,417 --> 00:36:40,500
Não, não está.
327
00:36:40,542 --> 00:36:41,792
É muito inapropriado.
328
00:36:41,876 --> 00:36:43,626
Eu só acho que elas são legais.
329
00:36:43,751 --> 00:36:44,626
Você sabe o que?
330
00:36:44,751 --> 00:36:46,918
Por que você não mostra
a ela sua nova cicatriz?
331
00:36:47,000 --> 00:36:48,830
Olhe para isso.
Garoto mau.
332
00:36:49,667 --> 00:36:50,626
Como você conseguiu isso?
333
00:36:50,667 --> 00:36:52,226
Caí da bicicleta durante
as férias de verão.
334
00:36:52,250 --> 00:36:54,500
E caiu em uma garrafa quebrada.
335
00:36:54,542 --> 00:36:56,647
Oh sim.
Sete pontos também.
336
00:36:56,876 --> 00:36:59,526
Havia tanto sangue, e uma parte
de gordura escorrendo.
337
00:36:59,751 --> 00:37:02,026
Tudo bem, tudo bem.
Podemos mudar de assunto, por favor?
338
00:37:02,042 --> 00:37:04,417
Não quero pensar em sangue
e gordura enquanto comemos.
339
00:37:04,500 --> 00:37:06,775
- Tanto sangue.
- Ok, querido.
340
00:37:07,250 --> 00:37:08,667
Você é nojento.
341
00:37:09,626 --> 00:37:10,751
Sem considerar,
342
00:37:10,792 --> 00:37:12,393
que o Natal não tem
sido o mesmo por aqui
343
00:37:12,417 --> 00:37:14,792
desde que alguém deixou
de acreditar em Papai Noel.
344
00:37:14,876 --> 00:37:16,250
Quando isso aconteceu?
345
00:37:16,292 --> 00:37:17,542
Quando eu tinha uns oito anos.
346
00:37:17,626 --> 00:37:19,296
Ah, pare.
Você é mais velha é isso.
347
00:37:19,375 --> 00:37:20,727
Não, Eu simplesmente
concordei com isso
348
00:37:20,751 --> 00:37:22,431
para que você e papai
não se sentissem mal.
349
00:37:23,000 --> 00:37:25,518
Tenho encontrado presentes
escondidos pela casa há anos.
350
00:37:25,626 --> 00:37:27,143
Sim, isso é porque você
é um pouco bisbilhoteira.
351
00:37:27,167 --> 00:37:28,957
Sim.
Encontrar é um termo vago.
352
00:37:29,125 --> 00:37:31,250
Mais como investigar
e descobrir, na verdade.
353
00:37:31,375 --> 00:37:32,417
Você pode passar o arroz?
354
00:37:32,500 --> 00:37:35,250
Não é minha culpa que eles sejam
muito, muito ruins em esconder presentes.
355
00:37:35,500 --> 00:37:37,000
Cara, estava embaixo do piso,
356
00:37:37,042 --> 00:37:38,042
debaixo do tapete.
357
00:37:38,751 --> 00:37:39,751
Passe o arroz, por favor?
358
00:37:39,792 --> 00:37:41,552
Ah, ela também é
famosa por abrir presentes
359
00:37:41,626 --> 00:37:42,542
e depois embrulhando-los
novamente.
360
00:37:42,626 --> 00:37:43,876
Também não muito bem.
361
00:37:44,000 --> 00:37:45,250
Sienna!
362
00:37:47,500 --> 00:37:50,167
Se você não passar o
arroz, Eu não vou embora.
363
00:37:50,250 --> 00:37:52,125
Por favor? Passa o arroz?
364
00:37:53,500 --> 00:37:54,876
Sienna?
365
00:37:55,000 --> 00:37:56,292
Olá, Sienna?
366
00:37:57,125 --> 00:37:59,500
Você sabe, estou
morta por sua causa, ok?
367
00:37:59,626 --> 00:38:00,626
Você nos levou até ele.
368
00:38:00,667 --> 00:38:02,626
Você e aquele seu
irmãozinho idiota.
369
00:38:03,876 --> 00:38:07,918
Estou morta e você me matou.
370
00:38:08,876 --> 00:38:10,156
Assim como você matou sua mãe.
371
00:38:11,500 --> 00:38:12,250
Isso foi ruim.
372
00:38:12,292 --> 00:38:13,167
Eu não...
373
00:38:13,250 --> 00:38:14,375
Mas de qualquer maneira.
374
00:38:14,500 --> 00:38:16,140
Quero dizer, foi assim
que ela sempre fez.
375
00:38:19,042 --> 00:38:20,042
Ele é meio fofo.
376
00:38:21,751 --> 00:38:23,000
Sienna?
377
00:38:23,626 --> 00:38:24,876
Você está bem?
378
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Sim.
379
00:38:28,000 --> 00:38:29,751
Sienna...
380
00:38:32,500 --> 00:38:35,918
Quero dizer, nenhuma quantidade de
medicação vai me impedir de estar aqui
381
00:38:36,000 --> 00:38:37,250
na sua frente.
382
00:38:37,792 --> 00:38:39,751
Você me matou.
383
00:38:41,250 --> 00:38:44,876
O mínimo que você pode
fazer é passar o arroz.
384
00:38:47,792 --> 00:38:48,792
Passe o arroz.
385
00:38:49,626 --> 00:38:50,417
Passe o arroz!
386
00:38:50,500 --> 00:38:51,500
Passe o arroz!
387
00:38:51,626 --> 00:38:52,542
Passe o arroz!
388
00:38:52,626 --> 00:38:53,417
Passe o arroz!
389
00:38:53,500 --> 00:38:56,375
Passe o arroz!
390
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
Com licença.
391
00:39:04,250 --> 00:39:06,300
Termine de comer, querida,
para que possamos comer
392
00:39:06,325 --> 00:39:07,400
nossos biscoitos da sorte.
393
00:39:24,792 --> 00:39:25,375
Uau!
394
00:39:25,500 --> 00:39:26,250
Ok, uau.
395
00:39:26,292 --> 00:39:27,626
Obrigado por bater, Shaw.
396
00:39:27,751 --> 00:39:28,792
Desculpe.
397
00:39:29,167 --> 00:39:30,000
Espere!
398
00:39:30,125 --> 00:39:33,000
Hum, você não
vai nos apresentar?
399
00:39:33,042 --> 00:39:33,751
Uau.
400
00:39:33,792 --> 00:39:36,667
Uh, Shaw, isso é, hum, Mia.
401
00:39:36,751 --> 00:39:37,876
Oi.
402
00:39:37,918 --> 00:39:39,626
Ela é uma grande fã sua.
403
00:39:39,667 --> 00:39:41,125
Eu não sou fã, seu idiota.
404
00:39:42,250 --> 00:39:43,894
Ela está obcecada pelo
Palhaço do condado de Miles.
405
00:39:43,918 --> 00:39:46,375
Como toda aquela
merda de crime verdadeiro.
406
00:39:46,417 --> 00:39:48,057
Ela acha que você é
uma celebridade, cara.
407
00:39:48,125 --> 00:39:49,042
Não dê ouvidos a ele.
408
00:39:49,125 --> 00:39:50,626
Tipo, literalmente, sempre.
409
00:39:50,751 --> 00:39:52,250
Hum, oi.
410
00:39:52,292 --> 00:39:54,375
É tão bom conhecer você.
411
00:39:54,876 --> 00:39:56,000
Oi.
412
00:39:57,000 --> 00:40:00,500
Eu sei seriamente,
tipo, tudo sobre você.
413
00:40:00,626 --> 00:40:03,125
Tudo online, pelo menos,
hum, tenho te seguido
414
00:40:03,167 --> 00:40:04,250
durante anos.
415
00:40:04,292 --> 00:40:05,751
Cara, você é uma lenda.
416
00:40:05,876 --> 00:40:07,250
Você sobreviveu
a Art, o Palhaço,
417
00:40:07,375 --> 00:40:10,000
Viu? Maldita fã.
418
00:40:10,125 --> 00:40:11,667
Me fode.
419
00:40:11,751 --> 00:40:13,500
Depois de conseguir
o autógrafo dele.
420
00:40:15,375 --> 00:40:17,101
Hum, ouça, na verdade
eu recebi um pequeno favor
421
00:40:17,125 --> 00:40:18,250
que eu queria te perguntar.
422
00:40:18,375 --> 00:40:20,602
Veja, minha colega de quarto e eu,
temos um podcast sobre crimes reais.
423
00:40:20,626 --> 00:40:21,792
Se chama Imagem Esculpida.
424
00:40:21,876 --> 00:40:23,351
E nossos episódios do
Massacre do Condaddo de Miles
425
00:40:23,375 --> 00:40:25,255
Eles conseguem nossos
maiores sucessos de longe.
426
00:40:25,292 --> 00:40:27,268
Então eu queria saber se
talvez você estivesse disposto
427
00:40:27,292 --> 00:40:28,626
vir como convidado algum dia?
428
00:40:28,751 --> 00:40:30,250
Eu realmente
ficaria muito honrada.
429
00:40:30,375 --> 00:40:33,250
Eu realmente não
faço coisas assim.
430
00:40:33,375 --> 00:40:36,125
Caramba, você realmente
acha que ele quer desenterrar
431
00:40:36,250 --> 00:40:38,000
a pior experiência de sua vida?
432
00:40:38,125 --> 00:40:39,476
Quero dizer, o garoto está
apenas tentando seguir em frente.
433
00:40:39,500 --> 00:40:40,500
Certo, Shaw?
434
00:40:40,542 --> 00:40:42,751
Ok, bem, entendi, mas eu só...
435
00:40:42,876 --> 00:40:46,000
Acho que muitas pessoas
realmente gostariam de ouvir de você
436
00:40:46,042 --> 00:40:47,250
depois de todo esse tempo.
437
00:40:47,375 --> 00:40:48,500
Oh meu Deus.
438
00:40:48,542 --> 00:40:49,751
Vamos.
439
00:40:50,667 --> 00:40:52,292
Eu... vou pensar sobre isso.
440
00:40:52,375 --> 00:40:53,925
- Ele vai pensar sobre isso.
- Ótimo.
441
00:40:54,918 --> 00:40:56,727
Shaw, você vem para a festa
de Natal da Beta amanhã a noite?
442
00:40:56,792 --> 00:40:57,626
Eu tenho que atender essa.
443
00:40:57,667 --> 00:40:58,900
Oh.
Sim.
444
00:40:59,167 --> 00:41:00,500
Garota ligando
445
00:41:00,542 --> 00:41:02,000
Foi ótimo conhecer você, Mia.
446
00:41:02,042 --> 00:41:03,042
Você também.
447
00:41:04,375 --> 00:41:06,751
Meu Deus, meu camarada
precisa tanto transar.
448
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
Ei.
449
00:41:10,042 --> 00:41:11,876
Ei.
450
00:41:12,000 --> 00:41:13,125
Como vai você?
451
00:41:13,417 --> 00:41:14,542
Estou indo bem.
452
00:41:14,626 --> 00:41:16,042
Acabei de sair da aula.
453
00:41:18,167 --> 00:41:19,626
Acabei de chegar
na casa da tia Jess.
454
00:41:19,667 --> 00:41:21,375
Sim, algumas horas atrás.
455
00:41:23,250 --> 00:41:26,125
É muito bom ouvir sua voz.
456
00:41:26,250 --> 00:41:28,792
Você sabe, eu... estou
com saudades de você.
457
00:41:29,626 --> 00:41:31,250
Também sinto saudade.
458
00:41:31,375 --> 00:41:33,667
Está tudo bem?
459
00:41:39,375 --> 00:41:43,000
Estou ligando porque, hum...
460
00:41:43,125 --> 00:41:44,768
Estou... estou muito
animada porque vamos passar
461
00:41:44,792 --> 00:41:47,125
Natal juntos.
462
00:41:47,167 --> 00:41:48,876
Já faz muito tempo.
463
00:41:48,918 --> 00:41:50,250
Sim, tem.
464
00:41:50,375 --> 00:41:53,167
Estou realmente
ansioso por isso.
465
00:41:54,500 --> 00:41:55,500
Bem, ah...
466
00:41:58,125 --> 00:42:00,375
Acho que te verei
em alguns dias?
467
00:42:00,680 --> 00:42:01,900
Te vejo em breve.
468
00:42:03,000 --> 00:42:04,250
Amo você.
469
00:42:05,876 --> 00:42:07,375
Te amo mais.
470
00:42:19,918 --> 00:42:21,375
Você está bem?
471
00:42:22,667 --> 00:42:23,751
Sim.
472
00:42:24,500 --> 00:42:28,375
É apenas um novo
medicamento que estou tomando.
473
00:42:28,417 --> 00:42:30,250
Isso me deixa enjoada às vezes.
474
00:42:31,250 --> 00:42:32,250
Oh.
475
00:42:35,876 --> 00:42:38,000
Eu preciso ser criativa.
476
00:42:38,042 --> 00:42:39,626
Quer ser minha tela?
477
00:42:59,770 --> 00:43:01,895
NITROGÊNIO LÍQUIDO
478
00:44:40,125 --> 00:44:41,951
Tudo bem.
Algo está acontecendo aqui.
479
00:44:42,167 --> 00:44:43,417
Já posso ver?
480
00:44:43,500 --> 00:44:44,876
Tenha paciência.
481
00:44:45,626 --> 00:44:48,651
Quero dizer, você está começando
a parecer encantadora, modéstia à parte.
482
00:44:48,876 --> 00:44:51,000
Como uma princesa
de fantasia. Tudo bem.
483
00:44:51,042 --> 00:44:53,167
Vamos colocar um pouco
mais de sombra élfica
484
00:44:53,250 --> 00:44:55,210
para combinar com aquele blush mágico.
Feche os olhos.
485
00:44:55,375 --> 00:44:58,500
Sabe, você poderia ser uma
maquiadora profissional, certo?
486
00:44:58,751 --> 00:45:00,375
Ora, obrigada.
487
00:45:01,500 --> 00:45:03,792
Na verdade, esqueci
o quanto gosto disso.
488
00:45:03,876 --> 00:45:05,451
Abra os olhos.
Ótimo.
489
00:45:05,626 --> 00:45:07,026
Tudo bem, vamos
fazer os lábios.
490
00:45:09,125 --> 00:45:10,876
Como você conseguiu
essas cicatrizes?
491
00:45:12,751 --> 00:45:14,918
Você e essas cicatrizes.
492
00:45:15,000 --> 00:45:16,125
Eu entrei em uma briga.
493
00:45:16,167 --> 00:45:17,626
Você ganhou?
494
00:45:19,375 --> 00:45:20,417
Sim, eu ganhei.
495
00:45:20,500 --> 00:45:21,667
Levante o queixo.
496
00:45:25,250 --> 00:45:26,876
Tudo bem, me dê um desses.
497
00:45:29,876 --> 00:45:30,876
Está tudo pronto.
498
00:45:30,918 --> 00:45:32,626
Você quer ver esta
obra-prima mística?
499
00:45:32,667 --> 00:45:33,751
Sim.
500
00:45:34,918 --> 00:45:36,125
Uau!
501
00:45:37,626 --> 00:45:39,375
Parece incrível.
502
00:45:40,125 --> 00:45:42,250
Seu rosto merce todo crédito.
503
00:45:48,167 --> 00:45:49,167
Tire uma foto!
504
00:45:49,491 --> 00:45:50,526
Certo!
505
00:45:50,550 --> 00:45:52,467
Posso entrar no clube
de milhagem do seu trenó?
506
00:45:52,500 --> 00:45:53,876
Ah, ah, ah, ah.
507
00:45:54,000 --> 00:45:55,125
Eu te foderia.
508
00:45:55,167 --> 00:45:58,292
Não, a Sra. Noel me
esfaquearia enquanto eu dormisse.
509
00:45:58,375 --> 00:45:59,626
- Minha esposa está morta.
- Ok.
510
00:45:59,751 --> 00:46:01,000
Quer descer pela minha chaminé?
511
00:46:01,125 --> 00:46:03,167
Oh meu Deus, entre
na chaminé dela, venha!
512
00:46:03,250 --> 00:46:04,375
Eu tenho uma chaminé.
513
00:46:04,500 --> 00:46:05,125
Ok, meninas.
514
00:46:05,250 --> 00:46:06,450
Sou uma rena travessa.
515
00:46:08,542 --> 00:46:10,542
Eu quero usar
drogas na sua barriga!
516
00:46:10,626 --> 00:46:11,626
Seja boazinhas.
517
00:46:11,667 --> 00:46:12,751
Ho-ho-ho!
518
00:46:12,792 --> 00:46:13,876
Ho-ho-ho!
519
00:46:13,918 --> 00:46:16,125
Ah Merda.
520
00:46:16,167 --> 00:46:17,292
Cacete!
521
00:46:17,375 --> 00:46:18,975
Acho que sei o que
quero para o Natal.
522
00:46:19,000 --> 00:46:21,876
Essa roupa de Papai Noel vem
com algumas vantagens, cara.
523
00:46:22,125 --> 00:46:23,250
Garotas!
524
00:46:23,292 --> 00:46:25,042
Não me lembro se te contei, mas,
525
00:46:25,125 --> 00:46:27,000
então estou no
entretenimento há muito tempo.
526
00:46:27,042 --> 00:46:29,500
Eu sou o Papai Noel
agora, eu era Elvis.
527
00:46:29,626 --> 00:46:30,542
Essas garotas!
528
00:46:30,626 --> 00:46:32,375
Laughlin, década de 1980.
529
00:46:32,417 --> 00:46:34,000
Uau!
530
00:46:34,125 --> 00:46:35,375
Nada como isso.
531
00:46:35,417 --> 00:46:36,250
Ao Laughlin.
532
00:46:36,292 --> 00:46:36,876
Laughlin!
533
00:46:37,000 --> 00:46:37,792
Ao Laughlin?
534
00:46:37,876 --> 00:46:38,876
Estou bem.
535
00:46:40,626 --> 00:46:41,792
Ai, ai!
536
00:46:42,918 --> 00:46:44,918
Seu monte de merda racista!
537
00:46:49,042 --> 00:46:50,125
Merda.
538
00:46:50,250 --> 00:46:52,000
Dê uma olhada
nesse cara de merda.
539
00:46:52,626 --> 00:46:54,125
Amigo seu, Eddie?
540
00:46:54,250 --> 00:46:56,500
Essa é a porra da primeira vez.
541
00:46:56,542 --> 00:46:58,375
Tudo bem, bem,
agora espere, ouça.
542
00:46:58,417 --> 00:46:59,667
Estou usando a roupa, certo?
543
00:46:59,751 --> 00:47:00,792
Então é como Elvis.
544
00:47:00,876 --> 00:47:03,375
Ele terá a experiência
completa do Papai Noel se quiser,
545
00:47:03,417 --> 00:47:04,751
tudo bem?
546
00:47:04,876 --> 00:47:05,751
Olá.
547
00:47:05,876 --> 00:47:06,876
Olá.
548
00:47:07,417 --> 00:47:08,542
Olá, olá!
549
00:47:08,626 --> 00:47:09,917
Você... Venha.
Venha.
550
00:47:10,125 --> 00:47:11,667
Está tudo bem.
Sim!
551
00:47:13,417 --> 00:47:14,500
Olá, olá.
552
00:47:14,542 --> 00:47:17,167
Sim, sim, sim, isso
é... sou eu, sou eu.
553
00:47:17,250 --> 00:47:18,250
Culpado conforme acusado.
554
00:47:19,250 --> 00:47:20,890
Ei Papai Noel, parece
que você tem um fã.
555
00:47:21,292 --> 00:47:22,417
O que há com a roupa, amigo?
556
00:47:22,500 --> 00:47:24,876
Sim, o circo veio para a cidade?
557
00:47:26,000 --> 00:47:27,618
Ei, amigo.
Cuidado.
558
00:47:27,792 --> 00:47:28,852
Esse negócio é de verdade.
559
00:47:28,876 --> 00:47:31,000
Esse é a minha...
essa é a minha barba.
560
00:47:31,042 --> 00:47:33,125
Se o Papai Noel não
tiver barba de verdade,
561
00:47:33,250 --> 00:47:36,000
ele não é um
verdadeiro Papai Noel.
562
00:47:37,626 --> 00:47:40,042
Ei, cara, o que tem no saco?
563
00:47:41,876 --> 00:47:45,226
Ah, ele vai nos mostrar.
Ei, o que você tem aí?
564
00:47:45,500 --> 00:47:47,775
O que você...
Normalmente sou eu quem está trazendo
565
00:47:47,918 --> 00:47:49,918
o saco mágico de brinquedos.
566
00:47:57,042 --> 00:47:58,250
O que?
567
00:48:04,292 --> 00:48:05,876
Ah, isso é bom!
568
00:48:09,042 --> 00:48:10,500
Ok. Isso é o suficiente.
569
00:48:10,542 --> 00:48:12,518
Tudo bem, agora, olhe, Estou
começando a gostar desse cara,
570
00:48:12,542 --> 00:48:13,602
Eu realmente estou. Palhaço.
571
00:48:13,626 --> 00:48:15,250
Coloque...
guarde sua buzina de volta.
572
00:48:15,375 --> 00:48:16,500
Sente-se.
573
00:48:16,542 --> 00:48:18,626
E, ah, Papai Noel vai
pagar uma bebida para ele.
574
00:48:21,125 --> 00:48:23,250
Palhaço, Estou
começando a gostar de você.
575
00:48:26,792 --> 00:48:28,250
Aqui para você.
576
00:48:28,375 --> 00:48:29,727
Espero ter colocado
marshmallows suficientes.
577
00:48:30,250 --> 00:48:31,250
É perfeito.
578
00:48:31,667 --> 00:48:32,751
Obrigada.
579
00:48:35,375 --> 00:48:38,292
Um pouco de paz e sossego
por aqui, finalmente, hein?
580
00:48:38,375 --> 00:48:40,042
Você deve estar exausta.
581
00:48:41,042 --> 00:48:43,751
Não, eu...
582
00:48:43,792 --> 00:48:45,500
eu sinto...
583
00:48:47,500 --> 00:48:48,876
O que?
584
00:48:50,375 --> 00:48:52,000
Normal?
585
00:48:55,250 --> 00:48:56,602
Olha, eu não vou fingir isso
586
00:48:56,626 --> 00:49:00,876
Eu sei o que você está
passando, porque eu não sei.
587
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Eu... nem consigo imaginar.
588
00:49:03,918 --> 00:49:07,125
Mas prometo que vai melhorar.
589
00:49:08,876 --> 00:49:11,042
Você me lembra muito a mãe.
590
00:49:14,250 --> 00:49:16,626
Antes de meu pai morrer,
591
00:49:16,751 --> 00:49:19,918
ela era a pessoa mais doce.
592
00:49:20,000 --> 00:49:21,840
Poderia conversar com
ela sobre qualquer coisa.
593
00:49:21,876 --> 00:49:23,500
Sim, ela podia.
594
00:49:24,876 --> 00:49:26,351
No entando tinha uma boca
como um motorista de caminhão,
595
00:49:26,375 --> 00:49:27,751
Ela falava muito palavrão.
596
00:49:29,000 --> 00:49:30,250
Muito!
597
00:49:30,292 --> 00:49:32,542
Ela uma vez chamou a Irmã
Rosemary de P-U-T-A
598
00:49:32,626 --> 00:49:33,626
eu estava na sexta série.
599
00:49:34,542 --> 00:49:35,643
Não sei de onde ela veio!
600
00:49:35,667 --> 00:49:37,667
Ninguém na nossa
família fala assim.
601
00:49:40,250 --> 00:49:42,125
Eu sinto falta dela.
602
00:49:44,167 --> 00:49:45,292
Eu sinto muita falta dela.
603
00:49:47,751 --> 00:49:49,667
Eu sei, querida.
604
00:49:49,751 --> 00:49:51,000
Eu sei.
605
00:49:53,292 --> 00:49:54,792
Eu também sinto falta dela.
606
00:49:59,876 --> 00:50:00,667
Ei, Papai Noel.
607
00:50:00,751 --> 00:50:02,375
Parece que você tem
um competidor.
608
00:50:02,417 --> 00:50:03,876
É o Palhaço Noel!
609
00:50:05,500 --> 00:50:07,025
Não.
Ei, você é natural.
610
00:50:07,125 --> 00:50:08,767
Você ficou bem.
Mas não suje isso.
611
00:50:08,918 --> 00:50:10,078
E lembre-se de devolvê-lo.
612
00:50:10,125 --> 00:50:12,445
Você não quer entrar na lista
de travessuras do Papai Noel.
613
00:50:13,417 --> 00:50:14,976
Ei, por que você não diz ao Papai
Noel o que você quer de Natal,
614
00:50:15,000 --> 00:50:15,876
garotinho?
615
00:50:15,918 --> 00:50:17,125
Melhor higiene?
616
00:50:17,250 --> 00:50:19,125
Tudo bem, vamos lá,
vamos tomar uma bebida, ah,
617
00:50:19,167 --> 00:50:20,542
para todos, ok.
Vamos lá.
618
00:50:20,667 --> 00:50:22,500
Tem identificação?
619
00:50:22,626 --> 00:50:24,350
Qual é.
Ele obviamente tem idade suficiente.
620
00:50:24,500 --> 00:50:25,500
Tudo bem.
621
00:50:25,626 --> 00:50:27,143
Você acha que vou perder minha
licença por causa desse cara?
622
00:50:27,167 --> 00:50:28,667
Não estoure as bolas do Palhaço.
623
00:50:28,751 --> 00:50:30,125
Isso é normal para você?
624
00:50:30,250 --> 00:50:32,000
Desculpe por isso, Palhaço.
625
00:50:33,125 --> 00:50:34,250
Aí, viu?
626
00:50:34,292 --> 00:50:35,500
Ele conseguiu.
627
00:50:39,042 --> 00:50:40,751
Maurice Jackson?
628
00:50:41,626 --> 00:50:43,575
Eddie, você está me matando.
Podemos apenas comemorar?
629
00:50:43,667 --> 00:50:46,076
- Vamos lá.
- Foda-se, é Natal.
630
00:50:46,250 --> 00:50:47,351
Tudo bem, vamos
tomar uma bebida!
631
00:50:47,375 --> 00:50:49,626
Para meu novo amigo, hein?
632
00:50:49,667 --> 00:50:51,250
Ao Maurice Jackson!
633
00:50:51,292 --> 00:50:53,667
- Maurice Jackson.
- Saúde!
634
00:50:58,375 --> 00:51:00,626
Qual é o problema com você?
635
00:51:00,667 --> 00:51:01,876
Qual é o seu problema, amigo?
636
00:51:01,918 --> 00:51:03,768
O cara te paga uma
bebida e você cuspiu de volta
637
00:51:03,792 --> 00:51:04,792
na porra da cara dele?
638
00:51:04,876 --> 00:51:06,426
Ei, cara.
Isso é... isso é errado.
639
00:51:06,542 --> 00:51:09,167
Agora olhe, veja,
você... você foi apenas rude,
640
00:51:09,250 --> 00:51:10,351
e você não deveria
ter sido malcriado.
641
00:51:10,375 --> 00:51:12,055
Anda, Palhaço.
Levante.
642
00:51:12,250 --> 00:51:13,876
Não, eu não estou brin...
643
00:51:20,250 --> 00:51:21,250
Ah Merda.
644
00:51:21,375 --> 00:51:22,751
O que...
645
00:51:23,500 --> 00:51:25,667
Que porra você está fazendo?
646
00:51:25,751 --> 00:51:27,631
- Ele mijou nele!
- Porra, eu te disse!
647
00:51:27,876 --> 00:51:29,250
Você está brincando comigo?
648
00:51:29,292 --> 00:51:32,417
Eu vou te matar porra,
seu pervertido maldito!
649
00:51:34,751 --> 00:51:35,918
Eu vou matá-lo!
650
00:51:36,000 --> 00:51:37,375
Ei, vamos lá, seu filho da puta!
651
00:51:37,500 --> 00:51:38,500
Foda-se!
652
00:51:38,918 --> 00:51:39,500
Caramba.
653
00:51:39,626 --> 00:51:40,751
Smokey, pegue a bolsa dele!
654
00:51:40,792 --> 00:51:42,042
Filho da puta!
655
00:51:42,125 --> 00:51:43,542
Este é meu fim
de semana agitado.
656
00:51:43,626 --> 00:51:46,031
- Eu sei.
- Que porra tem nisso?
657
00:51:46,375 --> 00:51:47,626
Caramba, porra!
658
00:51:47,751 --> 00:51:49,167
Dê o fora daqui.
659
00:51:49,918 --> 00:51:50,918
O que? O que? Ei!
660
00:51:51,000 --> 00:51:52,042
Seu filho da puta!
661
00:51:52,125 --> 00:51:53,626
Eu vou te matar! Deixa comigo.
662
00:51:53,667 --> 00:51:54,894
- Puta merda!
- Quer que eu chame a polícia?
663
00:51:54,918 --> 00:51:56,143
Não quero que
você chame a polícia.
664
00:51:56,167 --> 00:51:57,602
Quero que você ligue
para uma maldita lavanderia.
665
00:51:57,626 --> 00:51:59,101
- Lavadora a seco!
- Smokey, pegue a porra do esfregão!
666
00:51:59,125 --> 00:52:01,375
Eu te disse,
não deixe ele entrar aqui.
667
00:52:01,417 --> 00:52:02,476
Você disse que ele é normal!
668
00:52:02,500 --> 00:52:04,417
Sente-se, sente-se!
669
00:52:04,500 --> 00:52:06,125
Porra, você me contou.
670
00:52:06,250 --> 00:52:07,542
Tome uma maldita bebida.
671
00:52:10,500 --> 00:52:12,268
Não posso entender a porra
de uma dica, você pode?
672
00:52:12,292 --> 00:52:13,572
Não vou contar de novo.
673
00:52:19,375 --> 00:52:20,375
Ah, porra.
674
00:52:20,500 --> 00:52:22,605
Ah, porra.
Eddie?
675
00:52:25,876 --> 00:52:27,042
E o Smokey?
676
00:52:27,125 --> 00:52:29,000
Oh, Deus, Smokey!
677
00:52:29,125 --> 00:52:31,042
Oh, não, oh, Deus, oh, Deus.
678
00:52:31,125 --> 00:52:32,326
Não!
Ah, Deus.
679
00:52:32,417 --> 00:52:33,751
Não, não, não,
não, não, não, não.
680
00:52:33,876 --> 00:52:35,666
Senhor! Não, senhor.
Não, não, não, não, senhor.
681
00:52:35,751 --> 00:52:37,381
Não, não, por favor.
Por favor, por favor.
682
00:52:38,667 --> 00:52:42,447
Me deixe ser o primeiro a pedir
desculpas pelo que aconteceu aqui esta noite.
683
00:52:42,626 --> 00:52:43,894
Eu não... Eu não
sei o que aconteceu.
684
00:52:43,918 --> 00:52:46,168
Aqui, pegue!
Pegue, pegue, pegue!
685
00:52:46,292 --> 00:52:48,372
É seu.
Você ficou muito bem com ele!
686
00:52:48,542 --> 00:52:50,522
Fique com tudo!
Você é o Papai Noel!
687
00:52:50,751 --> 00:52:52,375
Palhaço, estamos
no mesmo negócio.
688
00:52:52,500 --> 00:52:54,042
Somos só eu e você, lembra?
689
00:52:54,125 --> 00:52:55,250
Somos só eu e você.
690
00:52:55,375 --> 00:52:56,751
Estamos no mesmo negócio.
691
00:52:57,626 --> 00:52:59,667
Fazemos as pessoas felizes.
692
00:53:09,876 --> 00:53:11,751
Me ajude, me ajude!
693
00:53:11,792 --> 00:53:13,792
Deus, me ajude!
694
00:53:13,876 --> 00:53:16,375
Ei, preste atenção em mim.
695
00:53:16,417 --> 00:53:17,417
Me ajude!
696
00:53:17,500 --> 00:53:18,751
Isso nem é engraçado.
697
00:53:18,876 --> 00:53:20,236
Não é engraçado.
Que porra?
698
00:53:20,500 --> 00:53:21,417
Qual é.
699
00:53:21,500 --> 00:53:24,876
Ah, Palhaço, por favor,
por favor, Palhaço, me ajude!
700
00:53:25,876 --> 00:53:26,751
Por favor, Deus!
701
00:53:26,876 --> 00:53:28,816
Ah, Deus me ajude!
Ah, Deus.
702
00:53:28,918 --> 00:53:30,250
Palhaço, qual é.
703
00:53:36,626 --> 00:53:38,125
Você parece bem, Palhaço.
704
00:53:38,167 --> 00:53:39,542
Você parece bem.
705
00:53:39,626 --> 00:53:41,375
Oh sim, isso nunca
pareceu melhor.
706
00:53:41,417 --> 00:53:43,375
Olha, eu vou agora, então.
707
00:53:43,417 --> 00:53:45,626
Você sabe, você é...
você é o Papai Noel, certo?
708
00:53:45,751 --> 00:53:47,250
Então eu posso ir.
709
00:53:47,292 --> 00:53:48,292
Sim.
710
00:53:49,000 --> 00:53:51,030
Ah, socorro!
Me ajude!
711
00:53:54,500 --> 00:53:56,918
Me ajude!
712
00:53:57,000 --> 00:53:58,125
Palhaço!
713
00:54:02,125 --> 00:54:03,667
O que diabos é isso?
714
00:54:06,751 --> 00:54:09,042
Oh Deus, oh Deus.
715
00:54:09,125 --> 00:54:10,292
Palhaço.
716
00:54:10,375 --> 00:54:12,000
Palhaço, olhe para mim.
717
00:54:12,042 --> 00:54:14,918
Palhaço, Eu não sou
realmente o Papai Noel.
718
00:54:15,000 --> 00:54:16,042
Não, não, espere.
719
00:54:16,125 --> 00:54:17,167
Escute-me.
720
00:54:17,626 --> 00:54:19,042
Eu tenho um nome.
721
00:54:19,125 --> 00:54:20,852
Eu tenho um verdadeiro... Não,
eu tenho um nome verdadeiro!
722
00:54:20,876 --> 00:54:23,626
Meu... meu nome
é Charles Johnson.
723
00:54:23,751 --> 00:54:25,667
Palhaço, e eu tenho
uma esposa, uma esposa!
724
00:54:25,751 --> 00:54:27,250
Tenho esposa e dois filhos.
725
00:54:27,375 --> 00:54:30,465
Ei, Palhaço.
Não, não, não, Palhaço, não!
726
00:54:30,667 --> 00:54:32,918
Me escute, Palhaço, eu imploro.
727
00:54:33,000 --> 00:54:35,667
Escute, tenho quatro netos lindos.
728
00:54:35,751 --> 00:54:38,667
E os nomes deles
são Brian e Denise e...
729
00:55:19,250 --> 00:55:20,250
Palhaço!
730
00:55:29,876 --> 00:55:32,417
Palhaço, dói muito, por favor!
731
00:56:44,375 --> 00:56:46,626
Então, como ela está?
732
00:56:47,751 --> 00:56:50,042
Tão bom quanto se pode esperar.
733
00:56:50,125 --> 00:56:53,000
Acho que Gabbie trouxe um
pouco de vida para ela hoje, certo?
734
00:56:53,042 --> 00:56:54,602
É bom vê-la sorrir um pouco.
735
00:56:55,500 --> 00:56:57,250
Ai meu Deus, Gabbie.
736
00:56:57,292 --> 00:57:00,000
Ela segue Sienna como
um cachorrinho novo.
737
00:57:00,042 --> 00:57:02,167
É preocupante.
738
00:57:02,250 --> 00:57:04,667
Agora elas estão indo as
compras de Natal amanhã.
739
00:57:06,125 --> 00:57:07,142
Só as duas?
740
00:57:08,250 --> 00:57:10,375
Sienna quer comprar um
presente para Jonathan.
741
00:57:11,375 --> 00:57:13,751
Você realmente acha
que é uma boa ideia?
742
00:57:13,792 --> 00:57:15,250
Elas ficarão bem.
743
00:57:17,000 --> 00:57:19,167
Jess...
744
00:57:19,250 --> 00:57:21,876
você não viu o que
aconteceu hoje?
745
00:57:21,918 --> 00:57:24,167
E se aquele pequeno episódio
fosse apenas um microcosmo
746
00:57:24,250 --> 00:57:25,751
do que está por vir?
747
00:57:26,125 --> 00:57:27,918
E se essa merda piorar?
748
00:57:28,000 --> 00:57:29,876
Eu não vou abandoná-la.
749
00:57:29,918 --> 00:57:32,100
Ela está se curando.
Isso vai levar tempo.
750
00:57:33,250 --> 00:57:35,125
Ela está tomando a medicação.
751
00:57:36,918 --> 00:57:39,417
Só estou dizendo: Vamos
manter a guarda alta, certo?
752
00:57:41,375 --> 00:57:42,918
Isso é tudo que estou dizendo.
753
00:57:44,876 --> 00:57:45,918
Ok.
754
00:57:59,505 --> 00:58:01,215
QUINTA-FEIRA, 21 DE DEZEMBRO.
755
00:58:01,265 --> 00:58:04,145
PRIMEIRO DIA DE VOLTA NA CASA
DA TIA JESSICA APÓS ANOS.
756
00:58:04,195 --> 00:58:05,845
A BROOKE VEIO ME RECEBER.
757
00:58:21,505 --> 00:58:24,295
SIENNA, TEMOS QUE DESTRUIR
A GAROTINHA ANTES QUE SEJA TARDE.
758
00:58:24,345 --> 00:58:27,315
DESTRUA, PORQUE ELA É INUMANA...
UM DEMÔNIO. ÀS VEZES DEMÔNIOS TENTAM
759
00:58:39,330 --> 00:58:40,540
TIRE SUA FOTO
COM O PAPAI NOEL
760
00:58:45,876 --> 00:58:47,626
Feliz Natal!
761
00:58:47,667 --> 00:58:48,751
Qual o seu nome?
762
00:58:48,876 --> 00:58:50,125
Por aqui, por favor. Por aqui.
763
00:58:50,167 --> 00:58:51,527
Tudo bem, querida, olha aqui.
764
00:58:51,626 --> 00:58:52,751
Preparar?
765
00:58:53,125 --> 00:58:55,000
Não passe deste ponto.
Senão vai ter problema.
766
00:58:55,125 --> 00:58:57,595
Obrigado.
Próximo.
767
00:58:57,751 --> 00:58:59,500
Tudo bem, amigo,
sorria para a câmera.
768
00:59:00,250 --> 00:59:02,500
Vocês estão prontos para
conhecer o Papai Noel?
769
00:59:02,542 --> 00:59:03,751
O que você vai pedir?
770
00:59:04,375 --> 00:59:05,865
- Maquiagem?
- Sim.
771
00:59:06,125 --> 00:59:08,250
Você tem idade
suficiente para se maquiar?
772
00:59:08,292 --> 00:59:09,626
Ok. Obrigado.
773
00:59:09,667 --> 00:59:10,751
Próximo.
774
00:59:16,876 --> 00:59:17,918
Olá, Gabs.
775
00:59:18,000 --> 00:59:19,500
Você acha que ele
vai gostar disso?
776
00:59:20,375 --> 00:59:21,500
Não tenho certeza.
777
00:59:21,542 --> 00:59:23,876
Não acho que Jonathan
goste mais de preto.
778
00:59:24,417 --> 00:59:26,000
Jonathan não usa preto?
779
00:59:26,125 --> 00:59:27,500
Senhor Death Metal?
780
00:59:27,542 --> 00:59:29,876
Acho que ele também
não ouve mais isso.
781
00:59:30,167 --> 00:59:31,626
Apenas uma fase, eu acho.
782
00:59:33,918 --> 00:59:38,292
Tudo bem, então, o
que ele veste agora?
783
00:59:38,375 --> 00:59:39,542
Não sei.
784
00:59:40,792 --> 00:59:42,250
Roupas normais?
785
00:59:42,918 --> 00:59:44,125
Realmente restringe tudo.
786
00:59:44,250 --> 00:59:45,918
Obrigado, Gabs.
787
00:59:46,000 --> 00:59:47,500
Ok, querida.
Você está pronta?
788
00:59:50,125 --> 00:59:51,205
Ok.
Obrigado.
789
00:59:51,292 --> 00:59:52,500
- Tchau, Papai Noel.
- Tchau.
790
00:59:54,375 --> 00:59:56,000
Pelo menos é
melhor que Louisville.
791
00:59:56,125 --> 00:59:57,250
Você tem razão, Bob.
792
00:59:58,167 --> 00:59:59,626
Vamos fazer uma pausa.
793
00:59:59,667 --> 01:00:00,751
Oh.
794
01:00:00,876 --> 01:00:02,876
Desculpe, pessoal.
795
01:00:03,000 --> 01:00:05,125
Papai Noel precisa
alimentar suas renas.
796
01:00:05,918 --> 01:00:07,626
Vocês sabem,
Eu não estou no comando aqui.
797
01:00:08,751 --> 01:00:10,292
Podemos fazer uma pausa também?
798
01:00:10,375 --> 01:00:11,542
Claro.
799
01:00:13,626 --> 01:00:15,042
Este é legal.
800
01:00:15,125 --> 01:00:16,792
Hum, nada mal.
801
01:00:16,876 --> 01:00:18,751
- É o seu favorito?
- Está no top três.
802
01:00:19,000 --> 01:00:20,667
Tudo bem, bem,
então você escolhe.
803
01:00:20,751 --> 01:00:22,231
Você conhece seu
pai melhor do que eu.
804
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Ei!
805
01:01:33,417 --> 01:01:34,792
O que você está olhando?
806
01:01:41,751 --> 01:01:43,250
Nada.
807
01:01:43,375 --> 01:01:44,576
Você está pronta?
Vamos indo.
808
01:01:44,626 --> 01:01:46,275
- Você está bem?
- Sim.
809
01:01:49,250 --> 01:01:52,140
Veja, você sabe que a minha
teoria sobre isso não mudou
810
01:01:52,164 --> 01:01:53,404
Nem um pouco?
811
01:01:53,504 --> 01:01:54,868
Porque você sabe que estou certa.
812
01:01:54,876 --> 01:01:57,125
Sienna Shaw é a
principal suspeita.
813
01:02:00,375 --> 01:02:01,500
Você quer apenas fazer isso?
814
01:02:01,626 --> 01:02:03,876
Ok, ela está ligada
a todas as vítimas?
815
01:02:04,000 --> 01:02:06,150
- Ok.
- Ela estava em todas as cenas de crime?
816
01:02:06,250 --> 01:02:08,042
Uma história de doença
mental em sua família?
817
01:02:08,090 --> 01:02:11,420
- Irrelevante.
- Vamos falar do pai, tão obsecado
818
01:02:11,500 --> 01:02:12,500
com Art, o Palhaço.
819
01:02:12,542 --> 01:02:13,626
E não há corpo.
820
01:02:13,667 --> 01:02:16,000
Que tal você me mostrar
o corpo do Palhaço morto?
821
01:02:16,125 --> 01:02:18,000
Cara, há tantos
buracos nessa história.
822
01:02:18,125 --> 01:02:19,226
Tipo, como você não vê isso?
823
01:02:19,250 --> 01:02:20,850
Se Jonathan Shaw não
tivesse testemunhado
824
01:02:20,876 --> 01:02:22,042
em nome de sua irmã,
825
01:02:22,125 --> 01:02:23,727
ela provavelmente estaria
cumprindo prisão perpétua agora.
826
01:02:23,751 --> 01:02:25,391
Você não deveria estar
dizendo essa merda.
827
01:02:40,375 --> 01:02:41,626
Você está ótimo.
828
01:02:41,667 --> 01:02:44,250
Suas, uh, suas cicatrizes
estão cicatrizando bem.
829
01:02:45,125 --> 01:02:46,542
Sim, a sua também.
830
01:02:48,250 --> 01:02:51,125
Gabbie acha que estou
legal, aparentemente.
831
01:02:52,626 --> 01:02:54,000
Então...
832
01:02:54,042 --> 01:02:55,751
Por que você quer me ver agora?
833
01:02:58,000 --> 01:02:59,042
Eu... senti sua falta.
834
01:02:59,125 --> 01:03:01,876
Quero dizer, uma irmã não
pode ver seu irmão mais novo?
835
01:03:06,417 --> 01:03:09,125
Hum, na verdade, Eu estava, ah,
836
01:03:09,167 --> 01:03:11,292
Eu estava pensando,
837
01:03:11,375 --> 01:03:13,101
por que você não vem na
tia Jess está hoje à noite?
838
01:03:13,125 --> 01:03:14,476
Quero dizer, por que esperar
até a véspera de Natal?
839
01:03:14,500 --> 01:03:16,542
Você já deve estar
terminando as aulas, certo?
840
01:03:16,626 --> 01:03:19,500
Não posso, não posso esta noite.
841
01:03:19,626 --> 01:03:21,626
Por que não?
842
01:03:21,751 --> 01:03:24,375
Há uma festa no campus
para a qual fui convidado.
843
01:03:25,125 --> 01:03:26,542
Sério?
844
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
Oh.
845
01:03:29,500 --> 01:03:30,650
Isso é bom.
Não. Estou feliz.
846
01:03:30,792 --> 01:03:33,042
Jonathan Shaw visto em público!
847
01:03:33,125 --> 01:03:35,375
O que é isso, um
milagre de Natal?
848
01:03:35,500 --> 01:03:36,417
Idiota!
849
01:03:36,500 --> 01:03:39,626
Hum, Sienna, este é Cole,
meu colega de quarto. Cole.
850
01:03:39,667 --> 01:03:40,375
Ah, uau.
851
01:03:40,500 --> 01:03:42,918
Ei, irmã mais velha.
852
01:03:43,000 --> 01:03:45,792
Eu, uh, ouvi muito sobre você.
853
01:03:45,876 --> 01:03:47,375
É um prazer finalmente
conhecer você.
854
01:03:47,500 --> 01:03:48,626
Oi.
855
01:03:48,751 --> 01:03:52,125
Bem, você tem um mano
legal aqui, e eu o trato
856
01:03:52,250 --> 01:03:53,167
como se ele fosse meu.
857
01:03:53,250 --> 01:03:54,751
Você me trata como uma merda.
858
01:03:55,876 --> 01:03:57,500
Ah, ele brinca.
859
01:03:58,375 --> 01:03:59,725
Ah Merda.
Me deixe sair daqui.
860
01:03:59,918 --> 01:04:01,292
Oh meu Deus.
861
01:04:01,375 --> 01:04:02,500
Sienna!
862
01:04:02,626 --> 01:04:04,542
Você é Sienna Shaw!
863
01:04:04,626 --> 01:04:07,876
Eu, eu, sério, então...
Não acredito que estou sentada aqui
864
01:04:07,918 --> 01:04:09,000
com vocês.
865
01:04:09,125 --> 01:04:10,852
Eu estava literalmente
contando ao seu irmão mais novo.
866
01:04:10,876 --> 01:04:12,656
Desculpe. Provavelmente estou
sendo um pouco estranha.
867
01:04:12,751 --> 01:04:15,918
Estou super feliz em ver você.
868
01:04:16,000 --> 01:04:19,167
Mia tem acompanhado
nossa história de muito perto.
869
01:04:19,250 --> 01:04:21,626
Eu sou um verdadeiro
entusiasta do crime,
870
01:04:21,751 --> 01:04:24,000
e na verdade tenho acompanhado
o seu caso em particular
871
01:04:24,042 --> 01:04:27,167
por anos em meu podcast,
e sem pressa nem nada,
872
01:04:27,250 --> 01:04:29,143
mas eu sei que o aniversário
de cinco anos está chegando
873
01:04:29,167 --> 01:04:31,375
e a base de fãs é fanática.
874
01:04:31,417 --> 01:04:34,876
Tipo, nós literalmente
mataríamos por qualquer coisa.
875
01:04:35,000 --> 01:04:37,542
Estou pensando, prepare-se
comigo, como em um dia...
876
01:04:37,626 --> 01:04:38,643
Apenas mostre como
você está lidando com isso.
877
01:04:38,667 --> 01:04:40,101
Você sabe,
o que você faz diariamente,
878
01:04:40,125 --> 01:04:41,542
qualquer coisa assim.
879
01:04:41,626 --> 01:04:42,792
Como estou enfrentando isso?
880
01:04:43,042 --> 01:04:44,292
Sim.
881
01:04:46,167 --> 01:04:47,751
Como estamos enfrentando?
882
01:04:49,626 --> 01:04:54,000
Bem, uh, eu entrei e saí
de um hospital psiquiátrico
883
01:04:54,042 --> 01:04:55,250
nos últimos cinco anos.
884
01:04:55,375 --> 01:04:56,667
Oh.
885
01:04:56,751 --> 01:05:00,500
Vejo imagens de meus amigos
e parentes falecidos diariamente,
886
01:05:00,626 --> 01:05:03,792
imagens que me acordam
gritando no meio da noite.
887
01:05:03,876 --> 01:05:06,500
Tenho cicatrizes
horríveis por todo o corpo,
888
01:05:06,542 --> 01:05:08,000
e toda vez que eu as vejo,
889
01:05:08,042 --> 01:05:11,375
Eu penso em como aquele
maldito que arruinou nossas vidas
890
01:05:11,417 --> 01:05:12,542
ainda está lá fora.
891
01:05:12,626 --> 01:05:14,666
E quer saber como
estou enfrentando tudo?
892
01:05:17,250 --> 01:05:20,876
Vocês são todas as
mesmas sanguessugas.
893
01:05:20,918 --> 01:05:22,125
Sienna.
894
01:05:22,167 --> 01:05:25,751
Você não pode agir como um ser
humano pela porra de um segundo?
895
01:05:36,000 --> 01:05:37,626
Sienna, o que há
de errado com você?
896
01:05:37,751 --> 01:05:39,591
- Eu vi ele hoje.
- Quem?
897
01:05:42,292 --> 01:05:43,042
Onde?
898
01:05:43,125 --> 01:05:45,500
No shopping, com Gabbie.
899
01:05:45,626 --> 01:05:47,101
Como você pode ter certeza
de que era realmente ele?
900
01:05:47,125 --> 01:05:48,727
Não tenho, não tenho
mais certeza de nada.
901
01:05:48,751 --> 01:05:51,125
Não sei o que é real ou o que
está na porra da minha cabeça.
902
01:05:51,167 --> 01:05:53,417
Bem, o que você viu exatamente?
903
01:05:55,125 --> 01:05:57,167
Ele estava vestido
de Papai Noel.
904
01:05:58,751 --> 01:05:59,626
Papai Noel?
905
01:05:59,751 --> 01:06:01,292
Ok, eu sei, eu sei
como isso soa...
906
01:06:02,876 --> 01:06:03,626
mas era ele.
907
01:06:03,751 --> 01:06:05,792
Eu podia...
Eu podia sentir isso.
908
01:06:07,626 --> 01:06:09,125
Nós dois sabemos
que isso não acabou.
909
01:06:10,000 --> 01:06:11,125
Você não sabe disso.
910
01:06:11,250 --> 01:06:13,690
Quero dizer, Caramba, você
cortou a porra da cabeça dele.
911
01:06:14,125 --> 01:06:15,292
Venha aqui.
912
01:06:18,751 --> 01:06:20,042
Ei, o que é isso?
913
01:06:20,125 --> 01:06:20,876
Jonathan!
914
01:06:20,918 --> 01:06:23,000
Ei, por que você está
me deixando de fora?
915
01:06:23,125 --> 01:06:24,167
Eu não estou te excluíndo.
916
01:06:24,250 --> 01:06:26,000
Você não acredita em mim?
917
01:06:26,125 --> 01:06:27,292
Por que ele voltaria aqui?
918
01:06:28,626 --> 01:06:30,426
Mesmo que ele estivesse
vivo, o que ele não está.
919
01:06:30,500 --> 01:06:32,351
Você não gostaria de ficar
o mais longe possível daqui,
920
01:06:32,375 --> 01:06:33,375
tão longe de você?
921
01:06:33,417 --> 01:06:35,018
Talvez seja a mim que eles
querem. Não foi isso que você disse?
922
01:06:35,042 --> 01:06:37,167
Garoto gênio. Quem é você,
Sr. Acadêmico agora?
923
01:06:37,292 --> 01:06:39,375
Você acha que é bom
demais para si mesmo...
924
01:06:41,542 --> 01:06:43,000
Desculpe.
925
01:06:43,125 --> 01:06:45,000
Pelo menos estou
tentando, porra.
926
01:06:49,000 --> 01:06:50,167
Estou orgulhoso de você.
927
01:06:52,250 --> 01:06:54,375
Precisamos um do outro, ok?
928
01:06:55,667 --> 01:06:57,167
Eu preciso de você.
929
01:06:57,792 --> 01:07:01,000
O que precisamos
fazer é seguir em frente.
930
01:07:01,042 --> 01:07:02,375
Deixar para lá.
931
01:07:03,125 --> 01:07:04,375
Acabou.
932
01:07:06,417 --> 01:07:07,727
"Temos que destruir a menina
933
01:07:07,751 --> 01:07:09,876
antes que seja
tarde demais, Sienna.
934
01:07:10,000 --> 01:07:11,417
Destrua-a porque ela é desumana.
935
01:07:11,500 --> 01:07:12,667
Um demônio."
936
01:07:14,375 --> 01:07:16,042
Ainda tenho suas cartas.
937
01:07:16,876 --> 01:07:19,250
Você me escreveu quase todas
as semanas quando fui embora.
938
01:07:19,292 --> 01:07:20,542
Lembra disso?
939
01:07:20,626 --> 01:07:23,500
Todas as suas teorias sobre
demonologia, possessão.
940
01:07:23,542 --> 01:07:25,425
Você ficou obcecado.
Mas você não estava louco.
941
01:07:25,626 --> 01:07:26,626
Você estava certo!
942
01:07:26,751 --> 01:07:29,101
- Eu não estou ouvindo isso.
- Você me escuta!
943
01:07:31,375 --> 01:07:35,250
"Às vezes os demônios
tentam entrar em nosso mundo,
944
01:07:35,375 --> 01:07:37,175
só que eles não conseguem
fazer isso sozinhos.
945
01:07:37,250 --> 01:07:39,751
Eles têm que escolher um hospedeiro,
alguém falecido recentemente
946
01:07:39,876 --> 01:07:42,000
que funciona como uma
ponte entre os mundos.
947
01:07:42,125 --> 01:07:44,000
Mas não qualquer um.
948
01:07:44,125 --> 01:07:46,125
Alguém sinistro, depravado.
949
01:07:46,250 --> 01:07:48,292
O pior tipo de mal."
950
01:07:49,876 --> 01:07:51,500
Como um serial killer?
951
01:08:11,751 --> 01:08:13,518
"Se um demônio entrar
neste mundo em carne e osso,
952
01:08:13,542 --> 01:08:15,302
uma equivalente deve
ser nomeado para pará-lo
953
01:08:15,375 --> 01:08:16,542
de ficar muito poderoso.
954
01:08:16,626 --> 01:08:18,792
É você, Sienna."
955
01:08:18,876 --> 01:08:19,792
Enquanto você estiver viva,
956
01:08:19,876 --> 01:08:21,542
eles são vulneráveis,
e eles sabem disso.
957
01:08:23,000 --> 01:08:24,101
Foi por isso que
papai criou a espada.
958
01:08:24,125 --> 01:08:26,000
Quem me escolheu
estava guiando ele.
959
01:08:26,042 --> 01:08:28,626
Ele estava me
preparando para isso.
960
01:08:31,876 --> 01:08:34,667
Agora está usando Victoria
Heyes como hospedeira, não é?
961
01:08:36,375 --> 01:08:38,215
Foi por isso que ela
desapareceu naquela noite.
962
01:08:49,792 --> 01:08:51,500
O que você quer fazer?
963
01:08:51,626 --> 01:08:53,751
O que, vamos levantar
e sair da cidade?
964
01:08:53,792 --> 01:08:57,667
Chamar a polícia, contar
à tia Jess e ao tio Greg?
965
01:08:57,751 --> 01:09:00,376
Não. Eles nunca acreditarão em nós.
Especialmente em mim.
966
01:09:06,751 --> 01:09:09,375
Tenho que voltar
para o Terrificador.
967
01:09:10,918 --> 01:09:12,292
Por que?
968
01:09:15,167 --> 01:09:16,918
Ainda está enterrado lá, não é?
969
01:09:17,751 --> 01:09:20,375
E se eu estiver certo,
pode ser a única coisa
970
01:09:20,500 --> 01:09:21,876
que pode detê-los.
971
01:09:23,292 --> 01:09:26,751
Tocam sinos, tocam sinos,
Tocam por todo o caminho
972
01:09:26,876 --> 01:09:30,667
Oh, como é divertido andar
em um trenó puxado pelas renas
973
01:09:30,751 --> 01:09:34,500
Tocam sinos, tocam sinos,
tocam por todo o caminho
974
01:09:34,626 --> 01:09:38,375
Oh, como é divertido andar
em um trenó puxado pelas renas
975
01:10:05,626 --> 01:10:07,250
Ei, Papai Noel!
976
01:10:09,250 --> 01:10:13,042
Correndo pela neve Em
um trenó puxado pelas renas
977
01:10:13,125 --> 01:10:16,876
Sobre os campos vamos
Rindo o tempo todo
978
01:10:17,000 --> 01:10:20,667
Sinos em caudas tocam,
tornando os espíritos brilhantes
979
01:10:20,751 --> 01:10:24,500
Que divertido é andar de trenó
e cantar uma música esta noite
980
01:10:24,626 --> 01:10:26,626
Sarah, volte aqui!
981
01:10:26,751 --> 01:10:27,292
Uau.
982
01:10:27,375 --> 01:10:28,500
Obrigado, Papai Noel.
983
01:10:28,542 --> 01:10:30,417
Ei, o Papai Noel está
distribuindo presentes!
984
01:10:33,500 --> 01:10:36,250
Tocam sinos, tocam sinos,
Tocam por todo o caminho
985
01:10:36,375 --> 01:10:40,125
Papai Noel está chegando
Descendo por aqui
986
01:10:44,250 --> 01:10:49,375
Alegria para o mundo
o Senhor chegou
987
01:10:49,417 --> 01:10:52,751
Deixe a terra receber seu Rei
988
01:10:52,876 --> 01:10:54,167
O que está acontecendo aqui?
989
01:10:55,292 --> 01:10:57,125
Esse não é o Bill.
990
01:10:57,167 --> 01:10:58,292
O que?
991
01:10:58,918 --> 01:11:00,918
Esse não é o nosso Papai Noel.
992
01:11:01,000 --> 01:11:02,417
E o céu e a natureza cantam
993
01:11:02,500 --> 01:11:04,792
E o céu e a natureza cantam
994
01:11:04,876 --> 01:11:08,626
E o céu e o céu e
a natureza cantam
995
01:11:08,751 --> 01:11:09,876
Crianças, saiam daqui.
996
01:11:11,000 --> 01:11:12,042
Vamos, andando!
997
01:11:15,792 --> 01:11:20,751
Alegria para o mundo
o Salvador reina
998
01:11:20,792 --> 01:11:22,226
Deixe os homens
empregarem suas canções
999
01:11:22,250 --> 01:11:23,751
Quem é esse Papai Noel?
1000
01:11:23,876 --> 01:11:25,792
Ele está assustando meu filho.
1001
01:11:25,876 --> 01:11:28,751
Sim, ele também
está me assustando.
1002
01:11:28,792 --> 01:11:30,250
O que você pensa
que está fazendo?
1003
01:11:31,500 --> 01:11:32,918
Você não pode estar aqui.
1004
01:11:35,500 --> 01:11:37,930
Eu disse, vamos.
1005
01:11:40,292 --> 01:11:42,377
Anda.
Tire as crianças daqui.
1006
01:11:42,417 --> 01:11:44,267
Sarah!
O que eu disse?
1007
01:11:44,500 --> 01:11:47,751
Cristo todo-poderoso,
que alvoroço é esse, pessoal?
1008
01:11:47,792 --> 01:11:49,125
Dá o fora daqui!
1009
01:11:50,375 --> 01:11:51,667
Não volte!
1010
01:11:52,792 --> 01:11:54,876
E faz as nações provarem
1011
01:11:55,000 --> 01:11:56,417
- Vamos!
- Não!
1012
01:11:58,250 --> 01:12:03,292
As glórias de Sua justiça
1013
01:12:03,375 --> 01:12:04,542
Corey?
1014
01:12:04,626 --> 01:12:06,042
E maravilhas do Seu amor
1015
01:12:06,125 --> 01:12:09,000
E maravilhas do Seu amor
1016
01:12:09,125 --> 01:12:10,626
Corey, volte aqui!
1017
01:12:10,667 --> 01:12:12,000
De volta à fila, crianças.
1018
01:12:12,125 --> 01:12:13,405
É hora do verdadeiro Papai Noel.
1019
01:12:13,918 --> 01:12:15,848
- Quero saber o que eu ganhei.
- Corey!
1020
01:12:44,620 --> 01:12:46,580
JONATHAM SHAW
PARA CE TA MAL
1021
01:13:08,605 --> 01:13:10,365
VEJO VOCÊ EM ALGUNS DIAS
AMO VOCÊ! BEIJOS
1022
01:13:10,395 --> 01:13:12,245
SIENNA ESTEVE AQUI.
ELA ESTÁ PIORANDO...
1023
01:14:39,167 --> 01:14:40,167
O que é isso?
1024
01:14:41,167 --> 01:14:43,500
Caramba! Você me assustou.
1025
01:14:43,542 --> 01:14:45,342
O que você está fazendo,
bisbilhotando assim?
1026
01:14:46,000 --> 01:14:47,500
É para mim?
1027
01:14:48,292 --> 01:14:50,042
Não é da sua conta,
intrometida.
1028
01:14:50,125 --> 01:14:52,000
- É, não é?
- Não, não é.
1029
01:14:52,250 --> 01:14:54,101
E nem pense em abrir, ok?
1030
01:14:54,125 --> 01:14:56,000
O que aconteceu com suas mãos?
1031
01:14:56,042 --> 01:14:57,292
Minhas mãos?
1032
01:15:02,292 --> 01:15:03,417
Eu caí, ok?
1033
01:15:03,500 --> 01:15:06,140
Eu escorreguei no gelo e caí
ridiculamente horrível
1034
01:15:06,167 --> 01:15:07,768
tipo na frente de,
20 estudantes universitários.
1035
01:15:07,792 --> 01:15:08,912
É isso que você quer ouvir?
1036
01:15:10,000 --> 01:15:11,751
Eu gostaria de ter visto isso.
1037
01:15:11,876 --> 01:15:12,876
Você acha isso engraçado?
1038
01:15:13,000 --> 01:15:14,510
- Vem aqui!
- Não!
1039
01:15:30,375 --> 01:15:32,250
Natal
1040
01:15:40,500 --> 01:15:41,792
Sombrio
1041
01:15:41,876 --> 01:15:45,125
Salve todos nós
do poder de satanás
1042
01:15:45,167 --> 01:15:48,292
Salve todos nós
do poder de satanás
1043
01:15:48,375 --> 01:15:51,500
Salve todos nós
do poder de satanás
1044
01:15:54,876 --> 01:15:57,876
Salve todos nós
do poder de satanás
1045
01:15:58,000 --> 01:16:01,042
Salve todos nós
do poder de satanás
1046
01:16:01,125 --> 01:16:04,125
Salve todos nós
do poder de satanás
1047
01:16:07,417 --> 01:16:14,000
Deus descanse, cavalheiros
alegres Não deixe nada te desanimar
1048
01:16:14,125 --> 01:16:16,000
Ei, abre aquela porta?
1049
01:16:17,125 --> 01:16:19,250
Aqui vamos nós.
1050
01:16:19,375 --> 01:16:22,265
- Obrigado.
- Isso é malvado!
1051
01:16:22,500 --> 01:16:23,667
Barris aqui!
1052
01:16:31,000 --> 01:16:32,626
Algo cheira incrível.
1053
01:16:33,626 --> 01:16:34,876
Você voltou tarde.
1054
01:16:35,000 --> 01:16:36,125
Como está seu irmão?
1055
01:16:36,250 --> 01:16:37,375
Ah, ele está bem.
1056
01:16:37,417 --> 01:16:38,417
Sim.
1057
01:16:39,250 --> 01:16:41,351
Ele está indo para um campus
Festa de Natal esta noite.
1058
01:16:41,375 --> 01:16:43,125
Jonathan vai a
uma festa de Natal?
1059
01:16:44,000 --> 01:16:46,180
Uau! Que bom saber que
ele está se socializando.
1060
01:16:46,292 --> 01:16:47,667
Sim.
1061
01:16:48,500 --> 01:16:50,792
Deus, eles são
tão fofos, Tia Jess.
1062
01:16:51,375 --> 01:16:52,500
Esses são meus favoritos.
1063
01:16:52,626 --> 01:16:53,751
Você quer um pouco?
1064
01:16:54,626 --> 01:16:56,292
Não, obrigado.
1065
01:16:56,375 --> 01:16:59,250
Ah, desculpe, esqueci que
você não gosta mais de cereal.
1066
01:16:59,375 --> 01:17:00,500
Quem não gosta de cereais?
1067
01:17:00,626 --> 01:17:01,375
Sienna.
1068
01:17:01,500 --> 01:17:04,125
O que?
Sienna, você não gosta de cereal?
1069
01:17:05,125 --> 01:17:08,042
Quer dizer, eu consigo
entender tofu ou favas,
1070
01:17:08,125 --> 01:17:10,355
- mas os cereais são os melhores.
- Eu sei, querido. Tranquilo.
1071
01:17:10,500 --> 01:17:13,167
Sim, eu apenas tento
ficar longe de muito açúcar.
1072
01:17:13,250 --> 01:17:14,768
Você tem mais força
de vontade do que eu.
1073
01:17:14,792 --> 01:17:16,876
Ei Gabs, o que você
acha de subirmos
1074
01:17:17,000 --> 01:17:19,042
e jogar alguns
jogos de tabuleiro?
1075
01:17:19,125 --> 01:17:20,375
Vamos.
1076
01:17:21,500 --> 01:17:22,500
Sim.
1077
01:17:22,626 --> 01:17:24,518
Acho que precisamos de
algum Árvore de Natal confeitada.
1078
01:17:24,542 --> 01:17:26,250
Você precisa
Árvore de Natal confeitada.
1079
01:17:26,292 --> 01:17:27,452
O que você está com vontade?
1080
01:17:27,500 --> 01:17:28,542
Eu tenho uma um monte.
1081
01:17:28,626 --> 01:17:32,042
Imagem e Ação, Adivinhe quem, Monopólio.
1082
01:17:32,125 --> 01:17:33,417
Eu gosto de Monopólio.
1083
01:17:33,500 --> 01:17:36,042
Mas leva uma eternidade.
1084
01:17:36,125 --> 01:17:41,167
Eu nunca te contei
que não gosto de cereais.
1085
01:17:41,250 --> 01:17:44,125
O que?
1086
01:17:44,250 --> 01:17:46,375
Como você sabia que
eu não gosto de cereal?
1087
01:17:50,375 --> 01:17:52,918
Gabbie?
1088
01:17:53,000 --> 01:17:54,375
Você leu meu diário?
1089
01:17:54,500 --> 01:17:55,751
Desculpe.
1090
01:17:56,876 --> 01:17:58,626
Por favor, não
fique brava comigo.
1091
01:18:01,751 --> 01:18:03,781
- Onde está?
- Coloquei de volta no seu quarto.
1092
01:18:04,000 --> 01:18:05,417
Quanto você leu?
1093
01:18:06,876 --> 01:18:08,250
Me diga.
1094
01:18:08,375 --> 01:18:09,751
Todo ele?
1095
01:18:10,626 --> 01:18:11,626
Meu Deus, Gabbie.
1096
01:18:11,751 --> 01:18:15,000
Você... você me prometeu.
1097
01:18:15,125 --> 01:18:18,000
Desculpe, eu queria saber
o que aconteceu com você.
1098
01:18:19,125 --> 01:18:20,626
É verdade?
1099
01:18:20,751 --> 01:18:24,542
Toda aquela coisa sobre
o Palhaço e o tio Michael?
1100
01:18:25,417 --> 01:18:27,167
Você o viu hoje, não foi?
1101
01:18:27,792 --> 01:18:30,032
No shopping.
Foi por isso que você surtou.
1102
01:18:32,000 --> 01:18:33,626
Gabbie, estou doente.
1103
01:18:35,751 --> 01:18:37,500
Vejo coisas que não existem.
1104
01:18:37,626 --> 01:18:42,500
E às vezes eu escrevo sobre
isso no meu diário e falo sobre isso
1105
01:18:42,626 --> 01:18:44,167
com pessoas que podem me ajudar.
1106
01:18:45,375 --> 01:18:47,351
Então você realmente não
cortou a cabeça do Palhaço
1107
01:18:47,375 --> 01:18:49,250
com a espada mágica?
1108
01:18:49,292 --> 01:18:50,292
Não.
1109
01:18:51,000 --> 01:18:53,500
Droga,
isso teria sido tão legal.
1110
01:19:03,167 --> 01:19:04,876
Gabs.
1111
01:19:04,918 --> 01:19:08,125
Você tem que me prometer
que não vai contar a ninguém
1112
01:19:08,167 --> 01:19:10,125
do que você leu
no meu diário, ok?
1113
01:19:10,250 --> 01:19:12,500
Nem aos seus pais,
nem aos seus amigos da escola?
1114
01:19:12,542 --> 01:19:14,662
Ninguém.
Me prometa.
1115
01:19:15,500 --> 01:19:17,125
Eu prometo.
1116
01:19:18,125 --> 01:19:19,667
Jura do dedinho.
1117
01:19:23,876 --> 01:19:25,250
Ok.
1118
01:19:29,167 --> 01:19:31,448
Vamos jogar Imagem e Ação para
que eu possa chutar sua bunda.
1119
01:19:37,626 --> 01:19:38,976
Você provavelmente
ainda está desmaiado.
1120
01:19:39,000 --> 01:19:42,626
Uh, olha, eu só
queria ligar e ver se...
1121
01:19:42,667 --> 01:19:43,717
você está bem, cara?
1122
01:19:44,667 --> 01:19:45,751
Sim.
1123
01:19:45,876 --> 01:19:47,476
Me ligue de volta sempre
que receber isso, mas, uh,
1124
01:19:47,500 --> 01:19:50,500
se você não pode me alcançar,
Estarei na festa Beta, então...
1125
01:19:50,626 --> 01:19:51,918
Paz.
1126
01:19:53,167 --> 01:19:55,918
Você não acha que eu era
tão insensível antes, acha?
1127
01:19:56,000 --> 01:19:57,876
Ah, sim.
1128
01:19:57,918 --> 01:19:59,542
Sim, na verdade eu acho.
1129
01:19:59,626 --> 01:20:01,250
Ok, entendi,
é um assunto delicado
1130
01:20:01,375 --> 01:20:03,500
e tudo, mas qual é,
isso não aconteceu ontem.
1131
01:20:03,626 --> 01:20:04,792
Aconteceu há cinco anos.
1132
01:20:04,876 --> 01:20:06,226
Sim, eu não acho
que isso seja algo
1133
01:20:06,250 --> 01:20:07,792
você realmente supera.
1134
01:20:07,876 --> 01:20:10,375
Bem, ela não deveria
me atacar daquele jeito.
1135
01:20:11,042 --> 01:20:13,167
Além disso, conversar
é uma boa terapia.
1136
01:20:13,250 --> 01:20:15,375
Eu estava basicamente
fazendo um favor a ela.
1137
01:20:15,417 --> 01:20:17,751
Uau, que altruísta da sua parte.
1138
01:20:18,751 --> 01:20:20,292
Bem, e quanto a Jonathan?
1139
01:20:20,375 --> 01:20:22,626
Você acha que ele ainda
estaria disposto a fazer isso?
1140
01:20:24,375 --> 01:20:26,000
Não sei, Mia.
1141
01:20:27,500 --> 01:20:29,542
Cole,
Eu quero essa entrevista.
1142
01:20:29,626 --> 01:20:30,768
Quero dizer, sentada
em frente a alguém
1143
01:20:30,792 --> 01:20:33,292
que realmente encontrou
com Art o Palhaço?
1144
01:20:33,751 --> 01:20:36,167
O serial killer mais famoso
desde Jack, o Estripador.
1145
01:20:36,250 --> 01:20:37,876
É histórico.
1146
01:20:37,918 --> 01:20:40,538
"Encontrado." isso é para dizer o mínimo,
você não diria?
1147
01:20:41,751 --> 01:20:43,292
O garoto quase foi massacrado.
1148
01:20:43,375 --> 01:20:45,375
Você sabe o que eu quero dizer.
1149
01:20:46,167 --> 01:20:48,000
Eu quero saber como é ser
1150
01:20:48,042 --> 01:20:50,751
na presença desse tipo de mal.
1151
01:20:52,042 --> 01:20:53,500
O que passa pelo seu cérebro
1152
01:20:53,542 --> 01:20:56,351
quando ele está perto o suficiente de
você para que você sinta a respiração dele
1153
01:20:56,375 --> 01:20:58,000
em seu corpo?
1154
01:20:58,042 --> 01:20:59,792
Qual é o cheiro dele?
1155
01:21:01,500 --> 01:21:03,230
Quando você olha nos olhos dele.
O que você vê?
1156
01:21:03,375 --> 01:21:06,000
Existe uma alma ou...
1157
01:21:08,250 --> 01:21:09,876
"Seus olhos!"
1158
01:21:10,751 --> 01:21:12,018
Parece que você
quer transar com ele.
1159
01:21:12,042 --> 01:21:13,375
Eu não quero transar com ele.
1160
01:21:15,792 --> 01:21:18,250
Quero dizer, você é
amigo de Jonathan.
1161
01:21:18,375 --> 01:21:20,042
Você disse que ele
admira você, certo?
1162
01:21:20,125 --> 01:21:22,042
Talvez você possa
convencê-lo por mim,
1163
01:21:22,125 --> 01:21:23,125
Mia...
1164
01:21:23,167 --> 01:21:25,292
Vamos.
1165
01:21:25,375 --> 01:21:27,626
Faça isso por mim.
1166
01:21:27,751 --> 01:21:29,042
Por favor?
1167
01:21:30,000 --> 01:21:32,626
Eu serei legal,
Eu prometo.
1168
01:21:33,751 --> 01:21:36,375
Só preciso de 20 minutos, no máximo.
1169
01:21:38,000 --> 01:21:40,042
Eu farei com que valha a pena.
1170
01:21:49,375 --> 01:21:53,042
Ah, uau.
1171
01:21:53,125 --> 01:21:54,250
Você é muito persuasiva.
1172
01:21:57,000 --> 01:21:59,876
Vou ver o que posso fazer.
1173
01:22:03,667 --> 01:22:05,268
Ok, então me lembre de
como jogar isso.
1174
01:22:05,292 --> 01:22:06,822
- Já faz um tempo.
- Espere.
1175
01:22:07,000 --> 01:22:09,042
Precisamos de mais jogadores.
1176
01:22:09,125 --> 01:22:10,792
Pai, vamos lá.
1177
01:22:13,375 --> 01:22:15,125
Nos arredores do
condado de Miles.
1178
01:22:15,167 --> 01:22:16,417
Pai?
1179
01:22:16,500 --> 01:22:18,768
Mais uma vez, cinco pessoas foram
declaradas mortas neste momento
1180
01:22:18,792 --> 01:22:21,375
e seis estão em estado crítico.
1181
01:22:21,500 --> 01:22:23,751
A explosão aconteceu por
volta das 17h desta tarde
1182
01:22:23,792 --> 01:22:26,751
no Shopping Centerville, enquanto
as crianças se reuniam ao redor
1183
01:22:26,792 --> 01:22:28,500
da exibição na praça central.
1184
01:22:28,626 --> 01:22:30,751
Nenhum suspeito está sob
custódia neste momento,
1185
01:22:30,792 --> 01:22:33,876
pois a investigação
ainda está em andamento.
1186
01:22:34,000 --> 01:22:36,650
Perto?
Eu estava bem perto!
1187
01:22:37,000 --> 01:22:38,751
Perto demais para o meu gosto.
1188
01:22:38,792 --> 01:22:39,918
Foi um ataque terrorista?
1189
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Eu não sei, querida.
1190
01:22:42,417 --> 01:22:44,018
Havia um cara, e ele
estava vestido de Papai Noel,
1191
01:22:44,042 --> 01:22:45,976
e ele estava distribuindo
presentes para as crianças.
1192
01:22:46,000 --> 01:22:47,751
Cada criança que estava lá.
1193
01:22:47,792 --> 01:22:49,792
Eu ouvi uma agitação,
e então eu vi segurança
1194
01:22:49,876 --> 01:22:51,436
levando o cara para fora.
E então, bam!
1195
01:22:51,751 --> 01:22:53,751
Houve uma explosão ali mesmo.
1196
01:22:53,792 --> 01:22:54,792
Puta merda.
1197
01:22:54,876 --> 01:22:58,125
Ele está aqui, ele está aqui.
1198
01:22:58,250 --> 01:22:59,125
Não é seguro.
1199
01:22:59,250 --> 01:23:00,250
Não é seguro.
1200
01:23:03,792 --> 01:23:04,876
Não é seguro.
1201
01:23:05,000 --> 01:23:05,876
Não é seguro.
1202
01:23:05,918 --> 01:23:07,101
Sienna, o que você está falando?
1203
01:23:07,125 --> 01:23:09,167
O Palhaço do condado de Miles.
1204
01:23:09,250 --> 01:23:11,375
Eu vi... eu o vi hoje.
1205
01:23:11,500 --> 01:23:12,910
Me escute.
Não, eu o vi hoje.
1206
01:23:13,125 --> 01:23:14,751
- Tudo bem.
- Ok, eu o vi.
1207
01:23:14,876 --> 01:23:16,076
E eu não ia dizer nada
1208
01:23:16,125 --> 01:23:17,351
porque eu sabia que você
não acreditaria em mim.
1209
01:23:17,375 --> 01:23:18,000
Ok.
1210
01:23:18,125 --> 01:23:20,000
E ele virá atrás de nós.
1211
01:23:20,042 --> 01:23:21,417
- Não, querida. Não.
- Ele virá.
1212
01:23:21,500 --> 01:23:22,667
Tudo bem.
1213
01:23:22,751 --> 01:23:24,476
Temos que conseguir...
mais longe daqui, estamos em perigo.
1214
01:23:24,500 --> 01:23:25,542
Ok? Estamos em perigo.
1215
01:23:25,626 --> 01:23:27,476
Temos que ir o mais
longe possível daqui.
1216
01:23:27,500 --> 01:23:29,101
Não há Palhaço do
condado de Miles, Sienna.
1217
01:23:29,125 --> 01:23:30,375
Não, foi ele, ok?
1218
01:23:30,500 --> 01:23:31,542
Eu o vi.
1219
01:23:31,626 --> 01:23:32,375
- Ninguém vem buscar...
- Escute-me.
1220
01:23:32,500 --> 01:23:33,840
Pare com isso!
Você está assustando Gabbie.
1221
01:23:34,042 --> 01:23:34,542
Pare com isso!
1222
01:23:34,626 --> 01:23:35,417
Jonathan!
1223
01:23:35,500 --> 01:23:36,375
Jonathan! Temos que
ligar para Jonathan.
1224
01:23:36,417 --> 01:23:37,542
Vou ligar para Jonathan.
1225
01:23:37,626 --> 01:23:39,852
Se eles sabem... Jonathan, então
temos que ligar para Jonathan,
1226
01:23:39,876 --> 01:23:41,125
agora mesmo.
1227
01:23:57,125 --> 01:23:58,292
Olá, tio Greg.
1228
01:23:58,375 --> 01:23:59,417
Jonathan.
1229
01:23:59,500 --> 01:24:02,375
Cara, sua irmã está
pirando aqui, cara.
1230
01:24:02,417 --> 01:24:03,918
Ela viu algo no noticiário,
1231
01:24:04,000 --> 01:24:05,518
e ela é inflexível
em trazer você aqui
1232
01:24:05,542 --> 01:24:07,125
O mais breve possível.
1233
01:24:08,167 --> 01:24:10,000
Ela acha que você
está em perigo.
1234
01:24:14,250 --> 01:24:15,667
O que ela viu?
1235
01:24:15,751 --> 01:24:18,626
Cara, ela viu a notícia,
sobre a explosão.
1236
01:24:18,667 --> 01:24:21,250
Olha, acho que algumas pessoas
foram mortas, e agora ela está...
1237
01:24:21,292 --> 01:24:22,000
Olha, cara. É ruim.
1238
01:24:22,042 --> 01:24:23,500
Preciso falar com ele, ok?
1239
01:24:23,542 --> 01:24:24,167
Sienna!
1240
01:24:24,250 --> 01:24:25,500
Jonathan.
1241
01:24:25,626 --> 01:24:27,500
Oh! Está acontecendo,
está acontecendo, ok?
1242
01:24:27,626 --> 01:24:29,602
Você precisa deixar o tio
Greg ir te buscar agora mesmo.
1243
01:24:29,626 --> 01:24:30,542
Você não está seguro.
1244
01:24:30,626 --> 01:24:31,626
Você não está seguro.
1245
01:24:32,250 --> 01:24:34,292
Ok, eu vou até aí.
1246
01:24:37,042 --> 01:24:38,542
Você entendeu?
1247
01:24:41,125 --> 01:24:43,000
Sim, entendi.
1248
01:24:44,542 --> 01:24:46,000
Vejo você em breve.
1249
01:24:47,250 --> 01:24:48,250
Ok.
1250
01:24:58,876 --> 01:25:00,751
Dei a ela algo para
ajudá-la a dormir.
1251
01:25:00,876 --> 01:25:02,125
Bom.
1252
01:25:03,375 --> 01:25:04,667
Você estava certo.
1253
01:25:11,000 --> 01:25:12,876
Falaremos sobre
isso quando eu voltar.
1254
01:25:13,918 --> 01:25:15,876
Tome cuidado.
1255
01:25:15,918 --> 01:25:17,667
Qualquer coisa me ligue.
1256
01:25:21,876 --> 01:25:24,000
Ei, querido.
1257
01:25:24,042 --> 01:25:25,042
Você está bem?
1258
01:25:26,000 --> 01:25:27,500
Onde está Sienna?
1259
01:25:28,000 --> 01:25:29,751
Ela está dormindo.
1260
01:25:33,000 --> 01:25:36,751
Ela vai voltar para
o hospital, não é?
1261
01:25:38,417 --> 01:25:40,500
Eu não sei, querida.
1262
01:25:40,542 --> 01:25:42,417
Eu não quero que ela vá.
1263
01:25:42,500 --> 01:25:45,180
Mas se ela não estiver bem, temos
que fazer o que é melhor para ela.
1264
01:25:47,250 --> 01:25:49,125
E se ela estiver certa?
1265
01:25:49,167 --> 01:25:50,894
E se o Palhaço do condado
de Miles estiver de volta?
1266
01:25:50,918 --> 01:25:53,250
Ele não está, Gabs.
1267
01:25:53,375 --> 01:25:54,751
Você está segura.
1268
01:25:54,792 --> 01:25:55,852
Sienna está apenas com medo.
1269
01:25:55,876 --> 01:25:59,042
Nada vai acontecer
com nenhum de nós, ok?
1270
01:25:59,125 --> 01:26:00,792
Apenas descanse um pouco.
1271
01:26:00,876 --> 01:26:02,667
Jonathan e papai
voltarão em breve.
1272
01:26:03,876 --> 01:26:05,042
Ok.
1273
01:26:05,626 --> 01:26:07,876
Eu te amo.
1274
01:26:08,000 --> 01:26:10,125
Também te amo, mãe.
1275
01:28:56,500 --> 01:28:57,542
Socorro!
1276
01:28:57,626 --> 01:28:58,876
Nos ajude!
1277
01:29:01,542 --> 01:29:03,918
Ah, Mia, não, Mia!
1278
01:29:27,000 --> 01:29:28,375
Mia!
1279
01:29:30,375 --> 01:29:31,375
Não!
1280
01:32:09,876 --> 01:32:10,876
Olá, tio Greg.
1281
01:32:11,000 --> 01:32:13,050
Jonathan
Estou aqui..
1282
01:32:13,375 --> 01:32:15,667
Onde? Eu não vejo você.
1283
01:32:15,751 --> 01:32:16,852
Estou estacionado
exatamente onde você me disse.
1284
01:32:16,876 --> 01:32:18,500
Estou na frente
do seu dormitório.
1285
01:32:20,751 --> 01:32:23,125
Jonathan, você pode me ouvir?
1286
01:32:23,905 --> 01:32:25,355
Já estou indo.
1287
01:32:35,792 --> 01:32:38,792
Sisi, espere um minuto.
1288
01:32:40,542 --> 01:32:42,500
Eu tenho algo para você.
1289
01:32:49,626 --> 01:32:51,125
Ta-da!
1290
01:32:51,667 --> 01:32:53,125
Você desenhou!
1291
01:32:53,167 --> 01:32:54,626
Eu sabia que você faria isso!
1292
01:32:54,751 --> 01:32:58,292
Sim, eu só... não achei que
estivesse realmente pronto,
1293
01:32:58,375 --> 01:32:59,751
mas, hum...
1294
01:33:01,125 --> 01:33:02,792
você gosta dela?
1295
01:33:02,876 --> 01:33:04,542
Eu amo ela.
1296
01:33:05,375 --> 01:33:07,125
Ela é linda.
1297
01:33:08,250 --> 01:33:09,667
Ela é um anjo?
1298
01:33:09,751 --> 01:33:11,667
Não apenas um anjo.
1299
01:33:11,751 --> 01:33:13,792
Ela é uma guerreira anjo.
1300
01:33:14,542 --> 01:33:16,542
Você vê essa espada de fogo?
1301
01:33:16,626 --> 01:33:18,500
Tem poderes especiais.
1302
01:33:18,542 --> 01:33:21,792
Ela pode derrotar qualquer
bandido com essa espada,
1303
01:33:21,876 --> 01:33:23,542
e ele nunca poderá machucá-la.
1304
01:33:23,626 --> 01:33:25,042
Uau.
1305
01:33:25,125 --> 01:33:27,000
Ela pode derrotar o Homem Explosão?
1306
01:33:27,125 --> 01:33:28,250
Oh sim.
1307
01:33:28,292 --> 01:33:30,125
Dez Homens Explosão.
1308
01:33:32,042 --> 01:33:33,918
Tão legal.
1309
01:33:34,000 --> 01:33:37,626
Bem, agora você pode dar uma nome a ela.
1310
01:33:37,751 --> 01:33:39,125
Posso dar um nome?
1311
01:33:39,250 --> 01:33:40,626
Claro que você pode.
1312
01:33:40,667 --> 01:33:42,250
É o seu personagem, não é?
1313
01:33:44,042 --> 01:33:45,918
Obrigado, pai.
1314
01:33:46,000 --> 01:33:48,167
De nada, querida.
1315
01:33:59,000 --> 01:34:00,500
Pai?
1316
01:34:03,167 --> 01:34:04,250
Papai?
1317
01:34:07,751 --> 01:34:09,626
Ir!
1318
01:34:09,667 --> 01:34:11,125
Papai!
1319
01:34:13,375 --> 01:34:14,876
Solte.
1320
01:34:28,626 --> 01:34:30,542
O que é isso?
1321
01:34:31,876 --> 01:34:33,876
Sisi, Eu preciso
que você me escute.
1322
01:34:33,918 --> 01:34:35,626
Olhe.
Olhe para mim, olhe para mim.
1323
01:34:37,876 --> 01:34:39,918
Estou sempre com você.
1324
01:35:29,250 --> 01:35:31,125
Temos que acabar com isso antes
1325
01:35:31,250 --> 01:35:32,125
isso vai longe demais, Jess.
1326
01:35:32,250 --> 01:35:34,042
O que você sugere que façamos?
1327
01:35:34,125 --> 01:35:36,085
Acho que deveríamos chamar
o médico imediatamente.
1328
01:35:36,125 --> 01:35:37,325
Isso é o que deveríamos fazer.
1329
01:35:37,375 --> 01:35:38,415
Eu não estou fazendo isso.
1330
01:35:38,500 --> 01:35:40,500
É óbvio que ela é instável.
1331
01:35:40,542 --> 01:35:42,167
Ela está apenas confusa.
1332
01:35:42,250 --> 01:35:43,375
Confunsa minha bunda.
1333
01:35:43,500 --> 01:35:46,220
Vamos.
Não há como dizer o que ela pode fazer.
1334
01:35:46,500 --> 01:35:49,020
Não vou mandá-la de volta para
aquele lugar na véspera de Natal.
1335
01:35:50,000 --> 01:35:50,876
Me escute.
1336
01:35:51,000 --> 01:35:52,667
Ela é um perigo agora.
1337
01:35:52,751 --> 01:35:56,626
Não só para si mesma, mas
para nós, para nossa família.
1338
01:35:56,751 --> 01:35:58,000
Temos que pensar em Gabbie.
1339
01:35:58,042 --> 01:35:59,375
Shh!
1340
01:35:59,500 --> 01:36:01,375
Mantenha sua voz baixa.
1341
01:36:01,417 --> 01:36:02,657
Não quero que Sienna nos ouça.
1342
01:36:02,751 --> 01:36:05,125
Oh, eu não dou a mínima
se ela nos ouve ou não.
1343
01:36:05,167 --> 01:36:06,768
De fato, você sabe
o que eu penso
1344
01:36:06,792 --> 01:36:08,292
deveríamos fazer com Sienna?
1345
01:36:08,375 --> 01:36:12,167
Acho que devíamos subir
e sufocá-la durante o sono.
1346
01:36:13,500 --> 01:36:16,042
Então estaríamos livres.
1347
01:36:16,125 --> 01:36:17,125
Livre de suas besteiras.
1348
01:36:18,000 --> 01:36:18,667
Livre...
1349
01:36:18,751 --> 01:36:19,500
Livre...
1350
01:36:19,542 --> 01:36:20,626
Livre...
1351
01:36:21,626 --> 01:36:25,250
Livres, Livres,
Livres, Livres, Livres...
1352
01:36:25,292 --> 01:36:28,250
Livre!
1353
01:36:28,375 --> 01:36:29,292
Senhora louca!
1354
01:36:29,375 --> 01:36:30,375
Senhora louca!
1355
01:36:30,417 --> 01:36:31,250
Senhora louca!
1356
01:36:31,375 --> 01:36:32,751
Senhora louca!
1357
01:36:32,876 --> 01:36:34,667
Senhora louca!
1358
01:36:34,751 --> 01:36:36,792
Senhora louca!
1359
01:36:39,417 --> 01:36:41,250
Senhora louca!
1360
01:36:41,292 --> 01:36:42,894
Você é um perigo para
você e para todos os outros
1361
01:36:42,918 --> 01:36:44,250
nesta maldita casa.
1362
01:36:46,250 --> 01:36:47,375
Senhora louca!
1363
01:36:47,417 --> 01:36:48,876
Louca! Louca!
1364
01:36:49,000 --> 01:36:50,500
Gabbie!
1365
01:38:11,417 --> 01:38:13,292
Diga xis, vadia.
1366
01:38:30,125 --> 01:38:31,125
Diga xis.
1367
01:38:50,375 --> 01:38:52,000
Para mamãe.
1368
01:38:52,125 --> 01:38:55,250
Com amor, Gabbie.
1369
01:39:28,042 --> 01:39:29,918
Experimente, mamãe.
1370
01:39:31,918 --> 01:39:33,876
Ah, fica bem em você, Mamãe.
1371
01:39:33,918 --> 01:39:35,042
Hah!
1372
01:39:43,250 --> 01:39:48,167
Se você gritar, vou arrancar
a porra da sua língua.
1373
01:39:56,876 --> 01:39:58,751
Onde está minha filha?
1374
01:39:58,792 --> 01:40:00,626
O que você fez
com minha filha?
1375
01:40:02,250 --> 01:40:04,250
Achei que você
nunca iria perguntar.
1376
01:40:25,626 --> 01:40:28,167
Feliz Natal, mamãe.
1377
01:40:33,125 --> 01:40:34,626
Olá, Gabbie!
1378
01:40:36,792 --> 01:40:38,000
Não!
1379
01:40:40,000 --> 01:40:41,876
Olá, mamãe!
1380
01:40:41,918 --> 01:40:43,375
Nós amamos você.
1381
01:40:43,417 --> 01:40:44,667
Que saudades de você.
1382
01:40:48,500 --> 01:40:50,250
Essa não é minha filha.
1383
01:40:50,292 --> 01:40:51,667
Essa não é minha filha.
1384
01:40:51,751 --> 01:40:53,125
Mas é!
1385
01:40:53,250 --> 01:40:55,292
Não consegue reconhecer
sua própria carne e sangue?
1386
01:41:04,167 --> 01:41:08,042
Eu te dei um presente, Mamãe.
1387
01:41:08,125 --> 01:41:10,792
E agora quero que você me dê um.
1388
01:41:11,626 --> 01:41:12,751
Foda-se!
1389
01:41:38,792 --> 01:41:41,375
Não, não!
1390
01:41:44,125 --> 01:41:45,918
Eu te amo, Sienna.
1391
01:41:49,542 --> 01:41:51,292
Mate os dois.
1392
01:41:51,375 --> 01:41:53,250
Faça-os sofrer.
1393
01:41:55,876 --> 01:41:57,751
Você primeiro.
1394
01:41:59,542 --> 01:42:02,375
Não, não!
1395
01:42:20,626 --> 01:42:22,667
Não, não!
1396
01:42:24,375 --> 01:42:25,667
Pare!
1397
01:42:34,000 --> 01:42:35,500
Não!
1398
01:42:40,292 --> 01:42:41,626
Pare!
1399
01:43:54,425 --> 01:43:56,215
Você não é um salvador.
1400
01:44:22,292 --> 01:44:25,500
Vou levar tudo que você ama.
1401
01:44:25,626 --> 01:44:31,375
Então vou invadir essa
sua linda carne rosada.
1402
01:44:31,500 --> 01:44:33,375
E destruir você
de dentro para fora,
1403
01:44:33,417 --> 01:44:35,751
assim como eu
fiz com essa vadia.
1404
01:44:36,792 --> 01:44:40,375
Mas primeiro, Tenho
uma confissão a fazer.
1405
01:44:45,876 --> 01:44:48,000
Essa não é Gabbie.
1406
01:44:51,042 --> 01:44:51,751
Gabbie!
1407
01:44:51,876 --> 01:44:52,626
Gabbie!
1408
01:44:52,751 --> 01:44:53,417
Gabbie!
1409
01:44:53,500 --> 01:44:54,500
Me deixe ir!
1410
01:44:57,125 --> 01:44:58,125
Gabbie!
1411
01:45:09,751 --> 01:45:12,876
Por favor, apenas deixe-a ir.
1412
01:45:12,918 --> 01:45:16,000
Você pode me ter,
você pode me ter.
1413
01:45:18,167 --> 01:45:19,751
Eu já tenho você.
1414
01:45:20,375 --> 01:45:21,667
Gaby!
1415
01:45:21,751 --> 01:45:24,250
Eu vou te matar!
1416
01:45:24,375 --> 01:45:25,667
Pare!
1417
01:45:26,000 --> 01:45:29,000
Seu maldito cruel,
ela é apenas uma criança,
1418
01:45:29,125 --> 01:45:31,000
deixe ela em paz!
1419
01:45:31,918 --> 01:45:33,751
Pare.
1420
01:46:02,626 --> 01:46:05,500
É tudo culpa sua.
1421
01:46:06,500 --> 01:46:09,250
Eu te disse que não era Gabbie.
1422
01:46:10,375 --> 01:46:12,000
Vejo você em breve.
1423
01:46:12,125 --> 01:46:13,542
Amo você.
1424
01:46:13,626 --> 01:46:15,000
Jonathan!
1425
01:46:15,125 --> 01:46:17,250
Não, não!
1426
01:46:17,292 --> 01:46:18,542
Não!
1427
01:46:18,626 --> 01:46:20,042
Sua puta!
1428
01:46:20,125 --> 01:46:21,500
Não!
1429
01:46:24,876 --> 01:46:26,417
É isso!
1430
01:46:26,500 --> 01:46:28,167
Vamos!
1431
01:46:28,250 --> 01:46:30,876
Me mata! Me mata!
1432
01:46:30,918 --> 01:46:32,250
Não!
1433
01:46:32,375 --> 01:46:34,667
Tudo que você ama se foi.
1434
01:46:34,751 --> 01:46:37,667
Não há esperança,
não existe Deus.
1435
01:46:37,751 --> 01:46:39,751
Apenas deixe ir!
1436
01:46:39,876 --> 01:46:41,375
Então você pode
me deixar entrar!
1437
01:46:46,876 --> 01:46:48,751
Sienna!
1438
01:46:48,876 --> 01:46:49,667
Sienna!
1439
01:46:49,751 --> 01:46:50,918
Deixe ela ir!
1440
01:46:51,000 --> 01:46:52,918
Sienna!
1441
01:47:18,375 --> 01:47:21,500
Ah, você é forte, não é?
1442
01:47:21,542 --> 01:47:23,500
Agora eu sei por que
eles escolheram você.
1443
01:47:25,250 --> 01:47:27,500
Você realmente
ama aquela, não é?
1444
01:47:28,125 --> 01:47:30,375
Ela está lutando por você, Gaby.
1445
01:47:30,417 --> 01:47:32,626
Você é tudo que ela tem.
1446
01:47:33,375 --> 01:47:38,375
E você é a única
coisa que a impede
1447
01:47:38,417 --> 01:47:41,626
de me deixar entrar.
1448
01:47:43,125 --> 01:47:44,500
Gaby! Não!
1449
01:47:44,626 --> 01:47:45,125
Não!
1450
01:47:45,167 --> 01:47:47,042
Não toque nela, porra!
1451
01:47:47,125 --> 01:47:48,542
Não!
1452
01:47:48,626 --> 01:47:51,000
Lamento que você não
tenha aberto meu presente.
1453
01:47:53,500 --> 01:47:55,417
Isso não é justo.
1454
01:47:55,500 --> 01:47:57,042
Qual é o seu, querida?
1455
01:47:58,626 --> 01:47:59,751
Eu disse qual?
1456
01:47:59,876 --> 01:48:02,500
Aquele lá atrás com os anjos.
1457
01:48:04,000 --> 01:48:06,125
Os anjos, é claro.
1458
01:48:28,542 --> 01:48:30,792
Você mesmo embrulhou isso?
1459
01:48:32,667 --> 01:48:34,375
Trabalho de merda.
1460
01:48:38,250 --> 01:48:41,140
Você quer saber o que Gabbie
comprou para você de Natal?
1461
01:48:43,042 --> 01:48:44,542
Sim.
1462
01:48:45,042 --> 01:48:47,626
Você quer abri-lo sozinho?
1463
01:48:49,250 --> 01:48:51,000
Sim.
1464
01:48:51,125 --> 01:48:52,375
Então faça isso.
1465
01:49:13,500 --> 01:49:14,500
Não!
1466
01:49:23,042 --> 01:49:24,751
Bastante!
1467
01:49:32,792 --> 01:49:35,125
Você disse que queria abri-lo.
1468
01:49:36,500 --> 01:49:38,375
Pare com isso, pare com isso!
1469
01:49:38,500 --> 01:49:39,626
Deixe ela ir!
1470
01:49:43,292 --> 01:49:44,667
Abra!
1471
01:50:00,375 --> 01:50:02,500
Estamos esperando.
1472
01:50:06,876 --> 01:50:07,876
Pare com isso!
1473
01:50:07,918 --> 01:50:08,918
Deixe ela ir!
1474
01:50:29,292 --> 01:50:31,417
Espero que você goste.
1475
01:50:38,751 --> 01:50:40,375
O melhor presente de todos.
1476
01:51:04,542 --> 01:51:06,125
Me diga como é o gosto.
1477
01:51:29,542 --> 01:51:31,375
Oh, Gabs!
1478
01:51:31,500 --> 01:51:32,626
Oh, Deus.
1479
01:51:32,751 --> 01:51:33,792
Oh, Deus.
1480
01:51:37,250 --> 01:51:38,500
Como você sabia?
1481
01:51:38,542 --> 01:51:40,125
Eu abri.
1482
01:51:40,167 --> 01:51:42,000
Eu sou um bisbilhoteira, lembra?
1483
01:51:43,250 --> 01:51:44,417
Sim.
1484
01:51:46,125 --> 01:51:47,125
Se abaixe!
1485
01:51:56,105 --> 01:51:57,355
Gabbie corre!
1486
01:52:20,876 --> 01:52:22,167
Gabbie!
1487
01:52:42,918 --> 01:52:44,626
Vamos, filho da puta!
1488
01:53:24,918 --> 01:53:26,918
Mamãe!
1489
01:53:28,250 --> 01:53:29,375
Mamãe.
1490
01:53:30,125 --> 01:53:31,250
Mãe!
1491
01:53:31,375 --> 01:53:33,542
Por favor!
1492
01:53:33,626 --> 01:53:35,000
Acorde!
1493
01:55:39,375 --> 01:55:41,292
Sienna!
1494
01:55:41,375 --> 01:55:43,125
Gabbie!
1495
01:55:51,125 --> 01:55:52,751
Sienna, estou escorregando!
1496
01:55:58,500 --> 01:55:59,751
Gabbie!
1497
01:56:01,876 --> 01:56:03,751
Estenda a mão, Gabbie!
1498
01:56:03,792 --> 01:56:05,500
Aguente!
1499
01:56:05,626 --> 01:56:07,626
Sienna, Não posso, não posso!
1500
01:56:12,375 --> 01:56:14,000
Segure!
1501
01:56:14,125 --> 01:56:15,167
Sienna, não posso!
1502
01:56:15,250 --> 01:56:17,125
Sim, você pode,
querida, tente alcançar!
1503
01:56:17,167 --> 01:56:18,292
Vamos!
1504
01:56:19,918 --> 01:56:21,417
Segure!
1505
01:56:25,167 --> 01:56:26,626
Vamos, querida, colabore comigo!
1506
01:56:26,751 --> 01:56:28,901
Vamos.
Tente alcançar.
1507
01:56:31,626 --> 01:56:33,706
- Segure, querida.
- Puxe, puxe!
1508
01:56:33,792 --> 01:56:35,125
Sienna, estou escorregando!
1509
01:56:35,167 --> 01:56:37,500
Oh, Deus, socorro!
1510
01:56:37,542 --> 01:56:39,592
Sienna!
Eu te amo.
1511
01:56:46,417 --> 01:56:48,876
Sienna!
1512
01:56:55,000 --> 01:56:57,000
Gabbie!
1513
01:56:58,375 --> 01:57:00,626
Gabbie!
1514
01:58:26,792 --> 01:58:28,542
Gabbie.
1515
01:58:33,375 --> 01:58:35,375
Eu vou te encontrar.
1516
01:59:03,167 --> 01:59:05,792
Tudo é brilhante
1517
01:59:06,876 --> 01:59:09,792
Em volta daquela virgem...
1518
01:59:07,980 --> 01:59:10,470
{\an8}O NONO CÍRCULO
1519
01:59:12,500 --> 01:59:14,101
Ah, me desculpe,
você está lendo um livro?
1520
01:59:14,125 --> 01:59:15,852
Apenas me diga para
calar a boca da próxima vez.
1521
01:59:15,876 --> 01:59:17,536
Ah não.
Tudo bem.
1522
01:59:17,751 --> 01:59:19,471
Este livro é realmente
muito mais assustador
1523
01:59:19,500 --> 01:59:21,000
do que eu esperava.
1524
01:59:21,042 --> 01:59:23,222
- Terror?
- Sim.
1525
01:59:23,250 --> 01:59:24,876
Eu não, ah...
1526
01:59:24,918 --> 01:59:27,792
Eu não entendo toda essa
violência sangrenta.
1527
01:59:27,876 --> 01:59:29,500
Eu sou mais um cara
de comédia romântica.
1528
01:59:31,125 --> 01:59:33,035
Frankenstein.
Esse é um bom filme.
1529
01:59:33,167 --> 01:59:34,751
Um clássico.
1530
02:00:27,626 --> 02:00:29,167
Você está bem, querida?
1531
02:00:39,917 --> 02:00:42,807
Tradução, Legendas e Sincronia:
Kristiano Tavares.
1532
02:00:42,918 --> 02:00:45,375
É um Natal aterrorizante
1533
02:00:45,417 --> 02:00:48,125
Deixe o horror
encher seu coração
1534
02:00:48,250 --> 02:00:50,667
Você ouve passos,
isso não é o Papai Noel
1535
02:00:50,751 --> 02:00:53,542
É um Palhaço alegre chamado Art
1536
02:00:53,626 --> 02:00:56,125
Ele é uma lenda
do Condado de Miles
1537
02:00:56,167 --> 02:00:58,876
Com um sorriso que traz frio
1538
02:00:59,000 --> 02:01:01,250
Em uma jornada para se superar
1539
02:01:01,375 --> 02:01:04,000
Vamos conversar
sobre sua última morte
1540
02:01:06,792 --> 02:01:09,375
Vimos seus olhos brilhantes
1541
02:01:09,500 --> 02:01:12,125
Ele arrancará a carne
dos seus ossos
1542
02:01:12,167 --> 02:01:14,876
E assustar com uma
risada silenciosa
1543
02:01:15,000 --> 02:01:17,876
É um Natal aterrorizante
1544
02:01:20,751 --> 02:01:24,500
Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta