1 00:01:28,542 --> 00:01:30,250 O que aconteceu? 2 00:01:30,375 --> 00:01:32,500 Tem alguém no telhado. 3 00:01:33,375 --> 00:01:35,500 Jules! Querida, você está sonâmbula? 4 00:01:35,542 --> 00:01:36,918 Escute. 5 00:01:42,876 --> 00:01:44,125 Eu não escuto nada. 6 00:01:44,250 --> 00:01:46,125 Vamos, querida, são 3:00 da manhã. 7 00:01:46,167 --> 00:01:47,626 O que foi agora? 8 00:01:47,751 --> 00:01:49,852 Não sei, ela disse que ouviu algo no telhado. 9 00:01:49,876 --> 00:01:51,626 Houve passos. 10 00:01:51,667 --> 00:01:53,375 Naturalmente. 11 00:01:53,500 --> 00:01:54,876 Tocam sinos também, certo? 12 00:01:55,000 --> 00:01:56,125 Mark, pare. 13 00:01:56,250 --> 00:01:57,250 Mas eu o ouvi. 14 00:01:57,375 --> 00:01:58,792 Você pode cuidar disso, por favor? 15 00:01:58,876 --> 00:02:01,292 Tenho que acordar em três horas. 16 00:02:01,375 --> 00:02:04,167 Vamos, Jules, vamos voltar para a cama. 17 00:02:06,375 --> 00:02:08,626 Chega de açúcar depois do jantar, Ok? 18 00:02:08,667 --> 00:02:11,250 Muitos pesadelos e pouco sono. 19 00:02:11,375 --> 00:02:13,695 Mas mãe! Eu não tive um sonho ruim. 20 00:02:13,918 --> 00:02:15,542 Eu realmente ouvi alguém no telhado! 21 00:02:16,250 --> 00:02:19,070 Mantenha sua voz baixa. Não acorde seu irmão. 22 00:02:19,125 --> 00:02:20,965 Ninguém acredita em mim. 23 00:02:21,542 --> 00:02:24,751 Jules, provavelmente é só a casa se arrumando. 24 00:02:24,792 --> 00:02:26,042 Ou um animal. 25 00:02:26,125 --> 00:02:27,643 Você sabe, às vezes um guaxinim ou esquilo pode chegar lá. 26 00:02:27,667 --> 00:02:30,147 Foi o Papai Noel. Tenho certeza. 27 00:02:33,667 --> 00:02:36,000 Você sabe quem eu realmente acho que foi? 28 00:02:36,042 --> 00:02:37,500 Quem? 29 00:02:37,542 --> 00:02:39,167 Um dos duendes do Papai Noel. 30 00:02:39,250 --> 00:02:40,125 Um elfo? 31 00:02:40,250 --> 00:02:41,626 Hum. 32 00:02:41,667 --> 00:02:44,268 Às vezes, o Papai Noel envia um ajudante alguns dias antes da véspera de Natal 33 00:02:44,292 --> 00:02:47,502 para garantir que nossa casa atenda a todos os requisitos de segurança. 34 00:02:47,626 --> 00:02:48,751 Como o que? 35 00:02:48,792 --> 00:02:52,642 Como garantir que o telhado seja resistente o suficiente para segurar todas as renas, 36 00:02:52,792 --> 00:02:54,101 Não posso permitir que elas caiam no teto, 37 00:02:54,125 --> 00:02:56,205 correndo por toda a casa, fazendo cocô em tudo. 38 00:02:57,542 --> 00:02:58,751 O que mais? 39 00:02:58,876 --> 00:03:00,727 Eles têm que medir a chaminé para ter certeza de que é larga o suficiente 40 00:03:00,751 --> 00:03:03,292 para caber na barriga grande e gorda do Papai Noel. 41 00:03:03,375 --> 00:03:06,167 Às vezes ele esbanja muito durante as férias. 42 00:03:06,250 --> 00:03:07,876 Assim como o papai? 43 00:03:07,918 --> 00:03:09,417 Assim como o papai. 44 00:03:09,500 --> 00:03:12,667 Podemos deixar um pouco de leite e biscoitos para os elfos? 45 00:03:12,751 --> 00:03:14,375 Se você for dormir agora, 46 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 Vou descer e deixar um prato para eles. 47 00:03:16,626 --> 00:03:17,626 Ok? 48 00:04:06,500 --> 00:04:08,700 Você se esqueceu de trancar a porta da frente novamente. 49 00:04:09,751 --> 00:04:12,601 Talvez você possa ter um pouco de preocupação para a segurança da sua família? 50 00:04:15,751 --> 00:04:17,602 Aliás, sua filha deixou um copo de leite e biscoitos 51 00:04:17,626 --> 00:04:19,417 para os duendes do Papai Noel na cozinha. 52 00:04:20,292 --> 00:04:22,692 Você pode comê-los antes que ela se levante para a escola? 53 00:04:24,500 --> 00:04:26,000 Olá? 54 00:04:26,417 --> 00:04:28,417 Você pode cuidar disso quando acordar, por favor? 55 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 Quando eu acordar? 56 00:04:30,125 --> 00:04:32,500 Já acordei, Jen. 57 00:04:32,626 --> 00:04:35,250 Acordei porque você continua falando comigo. 58 00:04:39,042 --> 00:04:41,125 Eu cuidarei disso. 59 00:04:42,626 --> 00:04:43,876 Obrigado, Sr. Rabugento. 60 00:05:05,751 --> 00:05:07,375 Papai Noel? 61 00:05:34,250 --> 00:05:35,918 Timmy! 62 00:05:36,000 --> 00:05:38,260 Timmy, acorde! Papai Noel está lá embaixo. 63 00:05:39,292 --> 00:05:40,375 Timmy! 64 00:05:40,500 --> 00:05:42,351 Ele estava colocando presentes debaixo da árvore, eu o vi! 65 00:05:42,375 --> 00:05:44,542 Vá embora! 66 00:07:23,500 --> 00:07:25,420 Juliet, eu disse para você ficar fora do meu... 67 00:08:27,375 --> 00:08:30,417 Amor, o que você está fazendo? 68 00:09:05,918 --> 00:09:08,042 Timmy, Juliet, corram! 69 00:09:13,792 --> 00:09:15,125 Juliet! 70 00:09:17,292 --> 00:09:18,500 Timmy! 71 00:09:36,500 --> 00:09:37,500 Me ajude! 72 00:09:40,000 --> 00:09:42,270 Não, por favor! Alguém me ajude, porra! 73 00:09:42,500 --> 00:09:43,792 Socorro, por favor! 74 00:09:43,876 --> 00:09:45,918 Oh merda, Socorro! 75 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Socorro! 76 00:12:02,005 --> 00:12:06,595 ATERRORIZANTE 3 77 00:12:09,505 --> 00:12:13,125 CINCO ANOS ANTES. 78 00:12:16,726 --> 00:12:18,792 102-Charlie, informado. 79 00:12:18,876 --> 00:12:21,500 Chamada anônima diz possível suspeito no andar inferior. 80 00:12:21,542 --> 00:12:22,751 Armado e perigoso. 81 00:12:35,100 --> 00:12:36,476 Ah, porra. 82 00:13:00,125 --> 00:13:03,292 Central, tenho um corpo decapitado aqui. 83 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 A vítima parece ser do sexo masculino. 84 00:13:06,605 --> 00:13:08,915 Notificando todas as unidades. 85 00:13:10,292 --> 00:13:11,876 Isso é um dez-quatro. 86 00:13:19,500 --> 00:13:21,042 Central, Não estou sozinho aqui. 87 00:13:21,125 --> 00:13:22,751 Qual é... qual a estimativa de chegada do apoio? 88 00:13:24,910 --> 00:13:27,015 Várias unidades chegando daqui a pouco. 89 00:14:22,470 --> 00:14:24,675 PASSEIOS ASSOMBRADOS TODOS FINAIS DE SEMANA EM OUTUBRO. 90 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 Colocarei a nave no ar em um minuto! 91 00:15:36,626 --> 00:15:38,167 A nave está em chamas. 92 00:15:56,417 --> 00:15:57,667 Eros? 93 00:15:57,792 --> 00:15:59,500 Dean, Preciso que você venha aqui agora. 94 00:15:59,542 --> 00:16:01,417 Cela três, ala leste. 95 00:16:01,500 --> 00:16:02,626 Acho que temos uma problema. 96 00:16:02,667 --> 00:16:04,000 Câmbio. 97 00:16:04,275 --> 00:16:05,480 Estou cagando. 98 00:16:05,500 --> 00:16:06,542 Ah! 99 00:16:06,626 --> 00:16:09,375 Então, limpe a bunda e desça aqui, imediatamente! 100 00:16:21,310 --> 00:16:22,990 PUTA, VADIA, PORCA IMUNDA 101 00:16:26,626 --> 00:16:28,042 Ajuda. 102 00:16:28,125 --> 00:16:29,867 Me ajude! Por favor! 103 00:16:30,125 --> 00:16:31,626 Por favor me ajude! 104 00:16:31,667 --> 00:16:33,375 ele me obrigou a fazer isso. 105 00:16:33,500 --> 00:16:35,125 Por favor, apenas me ajude! 106 00:16:37,918 --> 00:16:39,042 Me ajude! 107 00:16:39,125 --> 00:16:40,876 Me ajude, filho da puta! 108 00:16:45,250 --> 00:16:46,751 Me ajude! 109 00:16:49,000 --> 00:16:50,125 Me ajude! 110 00:16:50,250 --> 00:16:51,250 Me ajude! 111 00:17:03,792 --> 00:17:05,500 Sim! Mais! 112 00:18:19,667 --> 00:18:20,792 Ei, ei! 113 00:18:20,876 --> 00:18:23,751 Pessoal, você... você parece tão bem. 114 00:18:23,876 --> 00:18:25,626 Quer dizer, muito melhor que o meu. 115 00:18:26,876 --> 00:18:28,375 Eu ia fazer a coisa do sangue também, 116 00:18:28,417 --> 00:18:30,250 mas eu só estava preocupado como ia limpar. 117 00:18:30,292 --> 00:18:32,125 Mas... posso... posso tirar uma foto? 118 00:18:33,125 --> 00:18:34,375 Eu vou postar isso. 119 00:18:35,000 --> 00:18:36,876 Pessoal, sério! Você arrasou. 120 00:18:38,417 --> 00:18:39,876 Isso é incrível! 121 00:19:37,626 --> 00:19:38,626 Ah. 122 00:20:43,751 --> 00:20:45,375 Ah. 123 00:20:45,500 --> 00:20:49,626 Vicky, você costumava ser tão gostosa. 124 00:20:49,751 --> 00:20:52,250 Agora ninguém vai te foder. 125 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Menina linda. 126 00:20:58,042 --> 00:21:01,125 Menina linda. 127 00:21:01,167 --> 00:21:02,626 Menina linda. 128 00:22:25,050 --> 00:22:28,340 ATUALMENTE 129 00:22:28,640 --> 00:22:31,970 CENTRO DE TRATAMENTO SUNNY VALLEY BEM VINDO AO BEM ESTAR. 130 00:22:47,792 --> 00:22:49,072 - Oi. - Bom dia 131 00:22:49,250 --> 00:22:50,918 Bom dia. Vim para pegar minha sobrinha. 132 00:22:50,978 --> 00:22:51,979 Ela é uma paciente aqui. 133 00:22:52,000 --> 00:22:53,620 - Qual o nome dela? - Shaw. 134 00:22:53,876 --> 00:22:55,000 Sienna Shaw. 135 00:22:55,042 --> 00:22:56,417 Tio Greg! 136 00:22:57,125 --> 00:22:58,500 Deixa para lá. 137 00:22:58,542 --> 00:23:00,125 - Ei! - Ei! 138 00:23:00,167 --> 00:23:01,167 - Como vai você? - Bem. 139 00:23:01,250 --> 00:23:02,417 - E você? - Bem. 140 00:23:02,500 --> 00:23:04,125 - É bom ver você. - Você também. 141 00:23:04,167 --> 00:23:05,537 Uau. Você parece bem. 142 00:23:05,751 --> 00:23:07,226 - Não, eu levo. - Não, não, não, eu levo. 143 00:23:07,250 --> 00:23:08,500 - Eu insisto. - Obrigada. 144 00:23:08,542 --> 00:23:10,125 De nada. 145 00:23:10,250 --> 00:23:11,626 Então corremos, ou... 146 00:23:11,751 --> 00:23:12,751 Tenho que sair primeiro. 147 00:23:39,250 --> 00:23:43,292 Então, como está minha pequena parceira no crime? 148 00:23:43,375 --> 00:23:46,626 Oh, ela não é mais tão pequena. 149 00:23:46,667 --> 00:23:48,000 Uh, ela é ótima. 150 00:23:48,042 --> 00:23:50,626 Nossa, linda. 151 00:23:50,751 --> 00:23:53,500 Atrevida demais e talentosa como você. 152 00:23:54,667 --> 00:23:56,226 Na verdade, você é tudo o que ela sempre fala, 153 00:23:56,250 --> 00:23:58,125 então, pequeno aviso, 154 00:23:58,250 --> 00:24:00,918 apenas prepare-se para ter as mãos ocupadas, 155 00:24:01,000 --> 00:24:02,876 porque ela sente sua falta. 156 00:24:03,000 --> 00:24:04,500 Eu também sinto falta dela. 157 00:24:19,751 --> 00:24:20,918 Ei. 158 00:24:21,000 --> 00:24:22,375 Estamos em casa! 159 00:24:23,250 --> 00:24:24,375 Tudo bem. 160 00:24:25,876 --> 00:24:27,167 Olá? 161 00:24:29,042 --> 00:24:30,292 Sienna! 162 00:24:30,375 --> 00:24:31,125 Lá vém! 163 00:24:31,167 --> 00:24:32,292 Ah, ei! 164 00:24:34,042 --> 00:24:35,626 Ei! 165 00:24:39,250 --> 00:24:40,500 Olá, Gabs. 166 00:24:42,125 --> 00:24:43,500 Oh meu Deus, você ficou tão grande! 167 00:24:43,542 --> 00:24:45,167 Quando isso aconteceu? 168 00:24:45,250 --> 00:24:48,125 Nunca mais me deixe por tanto tempo. 169 00:24:48,918 --> 00:24:50,626 Eu não vou. 170 00:24:50,667 --> 00:24:52,125 Eu prometo. 171 00:24:52,667 --> 00:24:54,267 Oh, você tem glitter em todo o seu rosto. 172 00:24:54,292 --> 00:24:55,000 É só açúcar. 173 00:24:55,125 --> 00:24:56,500 Estávamos assando. 174 00:24:56,626 --> 00:24:57,626 Você quer ajudar? 175 00:24:57,667 --> 00:24:59,500 Gabbie, Sienna nem chegou aqui há dois minutos. 176 00:24:59,626 --> 00:25:02,250 Por que você não deixa ela se acomodar primeiro, certo? 177 00:25:02,292 --> 00:25:03,292 Certo. 178 00:25:03,375 --> 00:25:05,000 Sim, eu adoraria. 179 00:25:15,542 --> 00:25:18,000 Estou tão feliz em ver você. 180 00:25:18,042 --> 00:25:19,500 Eu também. 181 00:25:20,500 --> 00:25:21,500 Como foi a viagem? 182 00:25:21,626 --> 00:25:22,042 Ótima. 183 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 Quer ver seu quarto? 184 00:25:23,626 --> 00:25:25,606 Vá em frente. Conversaremos mais tarde. 185 00:25:25,876 --> 00:25:26,417 Sim. Tudo bem. 186 00:25:26,500 --> 00:25:28,000 Vejo vocês mais tarde. 187 00:25:29,542 --> 00:25:31,626 E não puxe o braço dela. 188 00:25:38,000 --> 00:25:39,626 - Preparada? - Sim. 189 00:25:46,125 --> 00:25:47,417 Oh meu Deus. 190 00:25:48,542 --> 00:25:51,125 Parece que um conto de fadas explodiu aqui. 191 00:25:51,250 --> 00:25:52,292 Você gostou? 192 00:25:52,375 --> 00:25:55,876 Eu e a mamãe redecoramos, mas eu escolhi a maior parte. 193 00:25:55,918 --> 00:25:58,375 Eu sei o quanto você gosta de dragões e bruxos. 194 00:25:59,417 --> 00:26:00,626 Eu amei. 195 00:26:01,876 --> 00:26:03,250 De verdade? 196 00:26:03,292 --> 00:26:05,342 Sim, de verdade. Este é o quarto mais legal de todos os tempos. 197 00:26:05,375 --> 00:26:06,542 Você está brincando? 198 00:26:06,626 --> 00:26:09,500 Eu não sei o que dizer, isso é lindo. 199 00:26:09,542 --> 00:26:11,125 Fiz isso para você também. 200 00:26:12,667 --> 00:26:14,125 Gabs. 201 00:26:18,042 --> 00:26:22,375 Para Sienna, minha irmã mais velha de outro pai. 202 00:26:23,167 --> 00:26:24,476 Senti sua falta mais do que nunca. 203 00:26:24,500 --> 00:26:27,000 E se meter em encrencas não foi tão divertido 204 00:26:27,042 --> 00:26:28,751 sem você. 205 00:26:28,792 --> 00:26:31,042 Estou ansiosa pelo melhor Natal de todos, 206 00:26:31,125 --> 00:26:34,250 cheio de diversão, sorrisos e risadas. 207 00:26:34,292 --> 00:26:35,500 Com amor, Gabby. 208 00:26:36,876 --> 00:26:40,000 P.S. Ainda não chegamos à lua. 209 00:26:42,876 --> 00:26:44,375 Para a lua! 210 00:26:45,500 --> 00:26:47,375 Nosso pequeno foguete de papelão. 211 00:26:48,125 --> 00:26:49,626 Você se lembra? 212 00:26:50,417 --> 00:26:52,250 Claro que sim. 213 00:26:52,292 --> 00:26:53,542 Venha aqui. 214 00:27:05,080 --> 00:27:07,260 TIME DE FERRO ESPECIALISTAS EM DEMOLIÇÃO 215 00:27:13,000 --> 00:27:14,042 Caramba. 216 00:27:15,125 --> 00:27:17,000 - Sim. - Fede aqui. 217 00:27:17,042 --> 00:27:19,751 Uma verdadeira beleza, não é? 218 00:27:26,792 --> 00:27:28,125 Merda! 219 00:27:30,751 --> 00:27:33,918 É um rato, garoto, não o diabo. 220 00:27:34,751 --> 00:27:36,000 Sim. 221 00:27:36,042 --> 00:27:37,792 Você está bem? 222 00:27:37,876 --> 00:27:40,000 Oh, você esteve nervoso o dia todo. 223 00:27:40,500 --> 00:27:42,292 Eu simplesmente odeio lugares como este. 224 00:27:42,375 --> 00:27:44,476 É como se eles tivessem uma alma e estivessem chateados com isso 225 00:27:44,500 --> 00:27:46,000 - estamos destruindo-os. - Ah Merda. 226 00:27:46,125 --> 00:27:47,768 Por favor, não me diga que você acredita em todas as histórias 227 00:27:47,792 --> 00:27:49,000 sobre este lugar. 228 00:27:49,125 --> 00:27:51,500 Que histórias? 229 00:27:51,626 --> 00:27:53,876 No início dos anos 90, 230 00:27:54,000 --> 00:27:58,375 algum maníaco sequestrou e matou mais de uma dúzia de crianças 231 00:27:58,417 --> 00:28:00,125 nesta cidade. 232 00:28:00,167 --> 00:28:01,852 Eles enterraram todos os corpos no porão aqui 233 00:28:01,876 --> 00:28:03,375 neste edifício. 234 00:28:04,042 --> 00:28:06,918 Agora todo mundo jura que o lugar é mal-assombrado. 235 00:28:16,751 --> 00:28:18,500 Você está brincando comigo? 236 00:28:21,125 --> 00:28:22,876 Você está brincando comigo. 237 00:28:24,626 --> 00:28:25,986 Claro que estou brincando com você. 238 00:28:27,876 --> 00:28:29,125 Agora vamos lá. 239 00:28:29,167 --> 00:28:30,918 Vou ficar com o primeiro andar e o porão. 240 00:28:31,000 --> 00:28:33,626 Você... lá em cima. 241 00:28:35,042 --> 00:28:36,626 Sempre medroso. 242 00:29:14,125 --> 00:29:16,751 Então, o que você acha? 243 00:29:17,876 --> 00:29:20,000 Mais Homem Explosão? 244 00:29:20,918 --> 00:29:23,250 Qual é o problema com o Homem Explosão? 245 00:29:23,292 --> 00:29:24,626 Achei que você gostava dele. 246 00:29:24,751 --> 00:29:26,375 Você só desenha meninos. 247 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 Meninos, meninos, meninos. 248 00:29:28,542 --> 00:29:29,918 Isso não é verdade. 249 00:29:30,000 --> 00:29:31,894 Eu desenho meninas o tempo todo... é uma garota ali. 250 00:29:31,918 --> 00:29:33,500 Veja isso. 251 00:29:33,542 --> 00:29:34,751 Essa é uma garota. 252 00:29:34,792 --> 00:29:37,626 Mas ela não é uma super-heroína. 253 00:29:37,751 --> 00:29:39,768 A última vez que você disse que iria desenhar uma garota 254 00:29:39,792 --> 00:29:41,876 e que ela poderia derrotar o Homem Explosão. 255 00:29:42,000 --> 00:29:43,167 Lembra? 256 00:29:44,500 --> 00:29:46,542 Você fez juramento do mindinho! 257 00:29:46,626 --> 00:29:48,000 Isso é sagrado. 258 00:29:49,250 --> 00:29:50,876 Sinto muito, docinho. 259 00:29:51,417 --> 00:29:53,000 Eu vou te dizer uma coisa, no entanto. 260 00:29:53,125 --> 00:29:54,768 Assim que eu terminar esta história em quadrinhos, 261 00:29:54,792 --> 00:29:56,351 Vou fazer algo realmente especial para você. 262 00:29:56,375 --> 00:29:58,000 Que tal isso? Ok? 263 00:29:58,042 --> 00:29:59,667 Sim, sim. 264 00:29:59,751 --> 00:30:01,250 Sim, sim. 265 00:30:02,250 --> 00:30:03,626 Sim, bem. 266 00:30:03,667 --> 00:30:05,250 Ok. 267 00:30:05,375 --> 00:30:06,626 Hora de dormir. 268 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 Sisi! 269 00:30:12,751 --> 00:30:14,167 Espere um minuto. 270 00:30:16,375 --> 00:30:18,375 Eu tenho algo para você. 271 00:30:26,626 --> 00:30:28,542 "Acordei no café dos Palhaços," 272 00:30:28,626 --> 00:30:30,417 "envolta em vidro." 273 00:30:30,500 --> 00:30:32,876 "Meus pulmões se encheram de água gelada." 274 00:30:32,918 --> 00:30:34,918 "Isto não foi um sonho ou uma alucinação." 275 00:30:36,167 --> 00:30:37,626 Ei, me dê isso. 276 00:30:38,876 --> 00:30:41,626 Isto não é para consumo público, intrometida. 277 00:30:41,751 --> 00:30:43,000 É meu diário. Ok? 278 00:30:43,125 --> 00:30:44,667 É apenas para os meus olhos. 279 00:30:44,751 --> 00:30:45,918 Entendeu? 280 00:30:46,000 --> 00:30:47,167 Entendi. 281 00:30:48,542 --> 00:30:50,500 O que é o café do Palhaço? 282 00:30:51,125 --> 00:30:52,751 É um lugar ruim. 283 00:30:52,792 --> 00:30:55,667 Um lugar no qual não quero pensar. 284 00:30:55,751 --> 00:30:58,125 Pensamentos felizes de agora em diante. Ok? 285 00:30:58,250 --> 00:30:59,417 Ok. 286 00:31:20,626 --> 00:31:26,626 Tocam sinos, tocam sinos, esse lugar cheira mal 287 00:31:46,167 --> 00:31:49,751 Nojento. 288 00:31:56,876 --> 00:31:58,876 O que diabos é isso? 289 00:32:02,751 --> 00:32:04,751 Alguém em casa? 290 00:32:12,626 --> 00:32:14,125 Que porra é essa? 291 00:32:18,375 --> 00:32:20,042 Olá? 292 00:32:23,250 --> 00:32:24,876 Não é real. 293 00:32:25,000 --> 00:32:26,626 Não é real, certo? 294 00:32:27,876 --> 00:32:29,626 Ei, Jackson! 295 00:32:41,751 --> 00:32:43,000 Alguém em casa? 296 00:32:44,000 --> 00:32:45,626 Ei-hoo. 297 00:32:51,125 --> 00:32:53,125 Que porra é essa? 298 00:32:54,918 --> 00:32:56,375 Puta merda! 299 00:32:56,500 --> 00:32:58,667 Puta merda! 300 00:33:09,375 --> 00:33:11,250 Dennis! 301 00:33:21,042 --> 00:33:22,667 Dennis! 302 00:33:25,375 --> 00:33:26,876 Ei! 303 00:33:28,626 --> 00:33:30,000 Ei! 304 00:33:31,918 --> 00:33:33,125 Dennis! 305 00:33:33,250 --> 00:33:35,500 Levante sua bunda e venha aqui! 306 00:33:35,542 --> 00:33:36,751 Agora! 307 00:33:40,667 --> 00:33:42,125 Você é real? 308 00:34:16,125 --> 00:34:17,167 Não! 309 00:34:31,125 --> 00:34:33,626 Não! Não! 310 00:36:13,000 --> 00:36:14,268 Acho que precisamos fazer alguns biscoitos. 311 00:36:14,292 --> 00:36:15,125 Sim. Para sobremesa! 312 00:36:15,167 --> 00:36:16,751 Precisamos... Sim! 313 00:36:16,876 --> 00:36:17,751 Nós vamos com tudo, cara. 314 00:36:17,876 --> 00:36:19,226 Chocolate e manteiga de amendoim, você está certo. 315 00:36:19,250 --> 00:36:20,375 Essa é a combinação. 316 00:36:20,500 --> 00:36:23,100 Você sabe, aqueles de manteiga de amendoim com coco são incríveis. 317 00:36:23,125 --> 00:36:25,500 Isto vai ser uma extravagância de Natal. 318 00:36:25,626 --> 00:36:27,417 Eu gostaria de ver aquelas luzes novamente. 319 00:36:27,500 --> 00:36:28,626 Eu quero ver as luzes. 320 00:36:28,751 --> 00:36:31,375 Gosto da feira de Natal que eles fazem lá. 321 00:36:31,417 --> 00:36:34,357 Gabs, pare de encarar. É falta de educação. 322 00:36:34,626 --> 00:36:35,125 O que? 323 00:36:35,250 --> 00:36:36,417 Eu gosto das cicatrizes dela. 324 00:36:36,500 --> 00:36:37,876 Gabbie! 325 00:36:37,918 --> 00:36:39,375 Não, está tudo bem. 326 00:36:39,417 --> 00:36:40,500 Não, não está. 327 00:36:40,542 --> 00:36:41,792 É muito inapropriado. 328 00:36:41,876 --> 00:36:43,626 Eu só acho que elas são legais. 329 00:36:43,751 --> 00:36:44,626 Você sabe o que? 330 00:36:44,751 --> 00:36:46,918 Por que você não mostra a ela sua nova cicatriz? 331 00:36:47,000 --> 00:36:48,830 Olhe para isso. Garoto mau. 332 00:36:49,667 --> 00:36:50,626 Como você conseguiu isso? 333 00:36:50,667 --> 00:36:52,226 Caí da bicicleta durante as férias de verão. 334 00:36:52,250 --> 00:36:54,500 E caiu em uma garrafa quebrada. 335 00:36:54,542 --> 00:36:56,647 Oh sim. Sete pontos também. 336 00:36:56,876 --> 00:36:59,526 Havia tanto sangue, e uma parte de gordura escorrendo. 337 00:36:59,751 --> 00:37:02,026 Tudo bem, tudo bem. Podemos mudar de assunto, por favor? 338 00:37:02,042 --> 00:37:04,417 Não quero pensar em sangue e gordura enquanto comemos. 339 00:37:04,500 --> 00:37:06,775 - Tanto sangue. - Ok, querido. 340 00:37:07,250 --> 00:37:08,667 Você é nojento. 341 00:37:09,626 --> 00:37:10,751 Sem considerar, 342 00:37:10,792 --> 00:37:12,393 que o Natal não tem sido o mesmo por aqui 343 00:37:12,417 --> 00:37:14,792 desde que alguém deixou de acreditar em Papai Noel. 344 00:37:14,876 --> 00:37:16,250 Quando isso aconteceu? 345 00:37:16,292 --> 00:37:17,542 Quando eu tinha uns oito anos. 346 00:37:17,626 --> 00:37:19,296 Ah, pare. Você é mais velha é isso. 347 00:37:19,375 --> 00:37:20,727 Não, Eu simplesmente concordei com isso 348 00:37:20,751 --> 00:37:22,431 para que você e papai não se sentissem mal. 349 00:37:23,000 --> 00:37:25,518 Tenho encontrado presentes escondidos pela casa há anos. 350 00:37:25,626 --> 00:37:27,143 Sim, isso é porque você é um pouco bisbilhoteira. 351 00:37:27,167 --> 00:37:28,957 Sim. Encontrar é um termo vago. 352 00:37:29,125 --> 00:37:31,250 Mais como investigar e descobrir, na verdade. 353 00:37:31,375 --> 00:37:32,417 Você pode passar o arroz? 354 00:37:32,500 --> 00:37:35,250 Não é minha culpa que eles sejam muito, muito ruins em esconder presentes. 355 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 Cara, estava embaixo do piso, 356 00:37:37,042 --> 00:37:38,042 debaixo do tapete. 357 00:37:38,751 --> 00:37:39,751 Passe o arroz, por favor? 358 00:37:39,792 --> 00:37:41,552 Ah, ela também é famosa por abrir presentes 359 00:37:41,626 --> 00:37:42,542 e depois embrulhando-los novamente. 360 00:37:42,626 --> 00:37:43,876 Também não muito bem. 361 00:37:44,000 --> 00:37:45,250 Sienna! 362 00:37:47,500 --> 00:37:50,167 Se você não passar o arroz, Eu não vou embora. 363 00:37:50,250 --> 00:37:52,125 Por favor? Passa o arroz? 364 00:37:53,500 --> 00:37:54,876 Sienna? 365 00:37:55,000 --> 00:37:56,292 Olá, Sienna? 366 00:37:57,125 --> 00:37:59,500 Você sabe, estou morta por sua causa, ok? 367 00:37:59,626 --> 00:38:00,626 Você nos levou até ele. 368 00:38:00,667 --> 00:38:02,626 Você e aquele seu irmãozinho idiota. 369 00:38:03,876 --> 00:38:07,918 Estou morta e você me matou. 370 00:38:08,876 --> 00:38:10,156 Assim como você matou sua mãe. 371 00:38:11,500 --> 00:38:12,250 Isso foi ruim. 372 00:38:12,292 --> 00:38:13,167 Eu não... 373 00:38:13,250 --> 00:38:14,375 Mas de qualquer maneira. 374 00:38:14,500 --> 00:38:16,140 Quero dizer, foi assim que ela sempre fez. 375 00:38:19,042 --> 00:38:20,042 Ele é meio fofo. 376 00:38:21,751 --> 00:38:23,000 Sienna? 377 00:38:23,626 --> 00:38:24,876 Você está bem? 378 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Sim. 379 00:38:28,000 --> 00:38:29,751 Sienna... 380 00:38:32,500 --> 00:38:35,918 Quero dizer, nenhuma quantidade de medicação vai me impedir de estar aqui 381 00:38:36,000 --> 00:38:37,250 na sua frente. 382 00:38:37,792 --> 00:38:39,751 Você me matou. 383 00:38:41,250 --> 00:38:44,876 O mínimo que você pode fazer é passar o arroz. 384 00:38:47,792 --> 00:38:48,792 Passe o arroz. 385 00:38:49,626 --> 00:38:50,417 Passe o arroz! 386 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 Passe o arroz! 387 00:38:51,626 --> 00:38:52,542 Passe o arroz! 388 00:38:52,626 --> 00:38:53,417 Passe o arroz! 389 00:38:53,500 --> 00:38:56,375 Passe o arroz! 390 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 Com licença. 391 00:39:04,250 --> 00:39:06,300 Termine de comer, querida, para que possamos comer 392 00:39:06,325 --> 00:39:07,400 nossos biscoitos da sorte. 393 00:39:24,792 --> 00:39:25,375 Uau! 394 00:39:25,500 --> 00:39:26,250 Ok, uau. 395 00:39:26,292 --> 00:39:27,626 Obrigado por bater, Shaw. 396 00:39:27,751 --> 00:39:28,792 Desculpe. 397 00:39:29,167 --> 00:39:30,000 Espere! 398 00:39:30,125 --> 00:39:33,000 Hum, você não vai nos apresentar? 399 00:39:33,042 --> 00:39:33,751 Uau. 400 00:39:33,792 --> 00:39:36,667 Uh, Shaw, isso é, hum, Mia. 401 00:39:36,751 --> 00:39:37,876 Oi. 402 00:39:37,918 --> 00:39:39,626 Ela é uma grande fã sua. 403 00:39:39,667 --> 00:39:41,125 Eu não sou fã, seu idiota. 404 00:39:42,250 --> 00:39:43,894 Ela está obcecada pelo Palhaço do condado de Miles. 405 00:39:43,918 --> 00:39:46,375 Como toda aquela merda de crime verdadeiro. 406 00:39:46,417 --> 00:39:48,057 Ela acha que você é uma celebridade, cara. 407 00:39:48,125 --> 00:39:49,042 Não dê ouvidos a ele. 408 00:39:49,125 --> 00:39:50,626 Tipo, literalmente, sempre. 409 00:39:50,751 --> 00:39:52,250 Hum, oi. 410 00:39:52,292 --> 00:39:54,375 É tão bom conhecer você. 411 00:39:54,876 --> 00:39:56,000 Oi. 412 00:39:57,000 --> 00:40:00,500 Eu sei seriamente, tipo, tudo sobre você. 413 00:40:00,626 --> 00:40:03,125 Tudo online, pelo menos, hum, tenho te seguido 414 00:40:03,167 --> 00:40:04,250 durante anos. 415 00:40:04,292 --> 00:40:05,751 Cara, você é uma lenda. 416 00:40:05,876 --> 00:40:07,250 Você sobreviveu a Art, o Palhaço, 417 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 Viu? Maldita fã. 418 00:40:10,125 --> 00:40:11,667 Me fode. 419 00:40:11,751 --> 00:40:13,500 Depois de conseguir o autógrafo dele. 420 00:40:15,375 --> 00:40:17,101 Hum, ouça, na verdade eu recebi um pequeno favor 421 00:40:17,125 --> 00:40:18,250 que eu queria te perguntar. 422 00:40:18,375 --> 00:40:20,602 Veja, minha colega de quarto e eu, temos um podcast sobre crimes reais. 423 00:40:20,626 --> 00:40:21,792 Se chama Imagem Esculpida. 424 00:40:21,876 --> 00:40:23,351 E nossos episódios do Massacre do Condaddo de Miles 425 00:40:23,375 --> 00:40:25,255 Eles conseguem nossos maiores sucessos de longe. 426 00:40:25,292 --> 00:40:27,268 Então eu queria saber se talvez você estivesse disposto 427 00:40:27,292 --> 00:40:28,626 vir como convidado algum dia? 428 00:40:28,751 --> 00:40:30,250 Eu realmente ficaria muito honrada. 429 00:40:30,375 --> 00:40:33,250 Eu realmente não faço coisas assim. 430 00:40:33,375 --> 00:40:36,125 Caramba, você realmente acha que ele quer desenterrar 431 00:40:36,250 --> 00:40:38,000 a pior experiência de sua vida? 432 00:40:38,125 --> 00:40:39,476 Quero dizer, o garoto está apenas tentando seguir em frente. 433 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 Certo, Shaw? 434 00:40:40,542 --> 00:40:42,751 Ok, bem, entendi, mas eu só... 435 00:40:42,876 --> 00:40:46,000 Acho que muitas pessoas realmente gostariam de ouvir de você 436 00:40:46,042 --> 00:40:47,250 depois de todo esse tempo. 437 00:40:47,375 --> 00:40:48,500 Oh meu Deus. 438 00:40:48,542 --> 00:40:49,751 Vamos. 439 00:40:50,667 --> 00:40:52,292 Eu... vou pensar sobre isso. 440 00:40:52,375 --> 00:40:53,925 - Ele vai pensar sobre isso. - Ótimo. 441 00:40:54,918 --> 00:40:56,727 Shaw, você vem para a festa de Natal da Beta amanhã a noite? 442 00:40:56,792 --> 00:40:57,626 Eu tenho que atender essa. 443 00:40:57,667 --> 00:40:58,900 Oh. Sim. 444 00:40:59,167 --> 00:41:00,500 Garota ligando 445 00:41:00,542 --> 00:41:02,000 Foi ótimo conhecer você, Mia. 446 00:41:02,042 --> 00:41:03,042 Você também. 447 00:41:04,375 --> 00:41:06,751 Meu Deus, meu camarada precisa tanto transar. 448 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 Ei. 449 00:41:10,042 --> 00:41:11,876 Ei. 450 00:41:12,000 --> 00:41:13,125 Como vai você? 451 00:41:13,417 --> 00:41:14,542 Estou indo bem. 452 00:41:14,626 --> 00:41:16,042 Acabei de sair da aula. 453 00:41:18,167 --> 00:41:19,626 Acabei de chegar na casa da tia Jess. 454 00:41:19,667 --> 00:41:21,375 Sim, algumas horas atrás. 455 00:41:23,250 --> 00:41:26,125 É muito bom ouvir sua voz. 456 00:41:26,250 --> 00:41:28,792 Você sabe, eu... estou com saudades de você. 457 00:41:29,626 --> 00:41:31,250 Também sinto saudade. 458 00:41:31,375 --> 00:41:33,667 Está tudo bem? 459 00:41:39,375 --> 00:41:43,000 Estou ligando porque, hum... 460 00:41:43,125 --> 00:41:44,768 Estou... estou muito animada porque vamos passar 461 00:41:44,792 --> 00:41:47,125 Natal juntos. 462 00:41:47,167 --> 00:41:48,876 Já faz muito tempo. 463 00:41:48,918 --> 00:41:50,250 Sim, tem. 464 00:41:50,375 --> 00:41:53,167 Estou realmente ansioso por isso. 465 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 Bem, ah... 466 00:41:58,125 --> 00:42:00,375 Acho que te verei em alguns dias? 467 00:42:00,680 --> 00:42:01,900 Te vejo em breve. 468 00:42:03,000 --> 00:42:04,250 Amo você. 469 00:42:05,876 --> 00:42:07,375 Te amo mais. 470 00:42:19,918 --> 00:42:21,375 Você está bem? 471 00:42:22,667 --> 00:42:23,751 Sim. 472 00:42:24,500 --> 00:42:28,375 É apenas um novo medicamento que estou tomando. 473 00:42:28,417 --> 00:42:30,250 Isso me deixa enjoada às vezes. 474 00:42:31,250 --> 00:42:32,250 Oh. 475 00:42:35,876 --> 00:42:38,000 Eu preciso ser criativa. 476 00:42:38,042 --> 00:42:39,626 Quer ser minha tela? 477 00:42:59,770 --> 00:43:01,895 NITROGÊNIO LÍQUIDO 478 00:44:40,125 --> 00:44:41,951 Tudo bem. Algo está acontecendo aqui. 479 00:44:42,167 --> 00:44:43,417 Já posso ver? 480 00:44:43,500 --> 00:44:44,876 Tenha paciência. 481 00:44:45,626 --> 00:44:48,651 Quero dizer, você está começando a parecer encantadora, modéstia à parte. 482 00:44:48,876 --> 00:44:51,000 Como uma princesa de fantasia. Tudo bem. 483 00:44:51,042 --> 00:44:53,167 Vamos colocar um pouco mais de sombra élfica 484 00:44:53,250 --> 00:44:55,210 para combinar com aquele blush mágico. Feche os olhos. 485 00:44:55,375 --> 00:44:58,500 Sabe, você poderia ser uma maquiadora profissional, certo? 486 00:44:58,751 --> 00:45:00,375 Ora, obrigada. 487 00:45:01,500 --> 00:45:03,792 Na verdade, esqueci o quanto gosto disso. 488 00:45:03,876 --> 00:45:05,451 Abra os olhos. Ótimo. 489 00:45:05,626 --> 00:45:07,026 Tudo bem, vamos fazer os lábios. 490 00:45:09,125 --> 00:45:10,876 Como você conseguiu essas cicatrizes? 491 00:45:12,751 --> 00:45:14,918 Você e essas cicatrizes. 492 00:45:15,000 --> 00:45:16,125 Eu entrei em uma briga. 493 00:45:16,167 --> 00:45:17,626 Você ganhou? 494 00:45:19,375 --> 00:45:20,417 Sim, eu ganhei. 495 00:45:20,500 --> 00:45:21,667 Levante o queixo. 496 00:45:25,250 --> 00:45:26,876 Tudo bem, me dê um desses. 497 00:45:29,876 --> 00:45:30,876 Está tudo pronto. 498 00:45:30,918 --> 00:45:32,626 Você quer ver esta obra-prima mística? 499 00:45:32,667 --> 00:45:33,751 Sim. 500 00:45:34,918 --> 00:45:36,125 Uau! 501 00:45:37,626 --> 00:45:39,375 Parece incrível. 502 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 Seu rosto merce todo crédito. 503 00:45:48,167 --> 00:45:49,167 Tire uma foto! 504 00:45:49,491 --> 00:45:50,526 Certo! 505 00:45:50,550 --> 00:45:52,467 Posso entrar no clube de milhagem do seu trenó? 506 00:45:52,500 --> 00:45:53,876 Ah, ah, ah, ah. 507 00:45:54,000 --> 00:45:55,125 Eu te foderia. 508 00:45:55,167 --> 00:45:58,292 Não, a Sra. Noel me esfaquearia enquanto eu dormisse. 509 00:45:58,375 --> 00:45:59,626 - Minha esposa está morta. - Ok. 510 00:45:59,751 --> 00:46:01,000 Quer descer pela minha chaminé? 511 00:46:01,125 --> 00:46:03,167 Oh meu Deus, entre na chaminé dela, venha! 512 00:46:03,250 --> 00:46:04,375 Eu tenho uma chaminé. 513 00:46:04,500 --> 00:46:05,125 Ok, meninas. 514 00:46:05,250 --> 00:46:06,450 Sou uma rena travessa. 515 00:46:08,542 --> 00:46:10,542 Eu quero usar drogas na sua barriga! 516 00:46:10,626 --> 00:46:11,626 Seja boazinhas. 517 00:46:11,667 --> 00:46:12,751 Ho-ho-ho! 518 00:46:12,792 --> 00:46:13,876 Ho-ho-ho! 519 00:46:13,918 --> 00:46:16,125 Ah Merda. 520 00:46:16,167 --> 00:46:17,292 Cacete! 521 00:46:17,375 --> 00:46:18,975 Acho que sei o que quero para o Natal. 522 00:46:19,000 --> 00:46:21,876 Essa roupa de Papai Noel vem com algumas vantagens, cara. 523 00:46:22,125 --> 00:46:23,250 Garotas! 524 00:46:23,292 --> 00:46:25,042 Não me lembro se te contei, mas, 525 00:46:25,125 --> 00:46:27,000 então estou no entretenimento há muito tempo. 526 00:46:27,042 --> 00:46:29,500 Eu sou o Papai Noel agora, eu era Elvis. 527 00:46:29,626 --> 00:46:30,542 Essas garotas! 528 00:46:30,626 --> 00:46:32,375 Laughlin, década de 1980. 529 00:46:32,417 --> 00:46:34,000 Uau! 530 00:46:34,125 --> 00:46:35,375 Nada como isso. 531 00:46:35,417 --> 00:46:36,250 Ao Laughlin. 532 00:46:36,292 --> 00:46:36,876 Laughlin! 533 00:46:37,000 --> 00:46:37,792 Ao Laughlin? 534 00:46:37,876 --> 00:46:38,876 Estou bem. 535 00:46:40,626 --> 00:46:41,792 Ai, ai! 536 00:46:42,918 --> 00:46:44,918 Seu monte de merda racista! 537 00:46:49,042 --> 00:46:50,125 Merda. 538 00:46:50,250 --> 00:46:52,000 Dê uma olhada nesse cara de merda. 539 00:46:52,626 --> 00:46:54,125 Amigo seu, Eddie? 540 00:46:54,250 --> 00:46:56,500 Essa é a porra da primeira vez. 541 00:46:56,542 --> 00:46:58,375 Tudo bem, bem, agora espere, ouça. 542 00:46:58,417 --> 00:46:59,667 Estou usando a roupa, certo? 543 00:46:59,751 --> 00:47:00,792 Então é como Elvis. 544 00:47:00,876 --> 00:47:03,375 Ele terá a experiência completa do Papai Noel se quiser, 545 00:47:03,417 --> 00:47:04,751 tudo bem? 546 00:47:04,876 --> 00:47:05,751 Olá. 547 00:47:05,876 --> 00:47:06,876 Olá. 548 00:47:07,417 --> 00:47:08,542 Olá, olá! 549 00:47:08,626 --> 00:47:09,917 Você... Venha. Venha. 550 00:47:10,125 --> 00:47:11,667 Está tudo bem. Sim! 551 00:47:13,417 --> 00:47:14,500 Olá, olá. 552 00:47:14,542 --> 00:47:17,167 Sim, sim, sim, isso é... sou eu, sou eu. 553 00:47:17,250 --> 00:47:18,250 Culpado conforme acusado. 554 00:47:19,250 --> 00:47:20,890 Ei Papai Noel, parece que você tem um fã. 555 00:47:21,292 --> 00:47:22,417 O que há com a roupa, amigo? 556 00:47:22,500 --> 00:47:24,876 Sim, o circo veio para a cidade? 557 00:47:26,000 --> 00:47:27,618 Ei, amigo. Cuidado. 558 00:47:27,792 --> 00:47:28,852 Esse negócio é de verdade. 559 00:47:28,876 --> 00:47:31,000 Esse é a minha... essa é a minha barba. 560 00:47:31,042 --> 00:47:33,125 Se o Papai Noel não tiver barba de verdade, 561 00:47:33,250 --> 00:47:36,000 ele não é um verdadeiro Papai Noel. 562 00:47:37,626 --> 00:47:40,042 Ei, cara, o que tem no saco? 563 00:47:41,876 --> 00:47:45,226 Ah, ele vai nos mostrar. Ei, o que você tem aí? 564 00:47:45,500 --> 00:47:47,775 O que você... Normalmente sou eu quem está trazendo 565 00:47:47,918 --> 00:47:49,918 o saco mágico de brinquedos. 566 00:47:57,042 --> 00:47:58,250 O que? 567 00:48:04,292 --> 00:48:05,876 Ah, isso é bom! 568 00:48:09,042 --> 00:48:10,500 Ok. Isso é o suficiente. 569 00:48:10,542 --> 00:48:12,518 Tudo bem, agora, olhe, Estou começando a gostar desse cara, 570 00:48:12,542 --> 00:48:13,602 Eu realmente estou. Palhaço. 571 00:48:13,626 --> 00:48:15,250 Coloque... guarde sua buzina de volta. 572 00:48:15,375 --> 00:48:16,500 Sente-se. 573 00:48:16,542 --> 00:48:18,626 E, ah, Papai Noel vai pagar uma bebida para ele. 574 00:48:21,125 --> 00:48:23,250 Palhaço, Estou começando a gostar de você. 575 00:48:26,792 --> 00:48:28,250 Aqui para você. 576 00:48:28,375 --> 00:48:29,727 Espero ter colocado marshmallows suficientes. 577 00:48:30,250 --> 00:48:31,250 É perfeito. 578 00:48:31,667 --> 00:48:32,751 Obrigada. 579 00:48:35,375 --> 00:48:38,292 Um pouco de paz e sossego por aqui, finalmente, hein? 580 00:48:38,375 --> 00:48:40,042 Você deve estar exausta. 581 00:48:41,042 --> 00:48:43,751 Não, eu... 582 00:48:43,792 --> 00:48:45,500 eu sinto... 583 00:48:47,500 --> 00:48:48,876 O que? 584 00:48:50,375 --> 00:48:52,000 Normal? 585 00:48:55,250 --> 00:48:56,602 Olha, eu não vou fingir isso 586 00:48:56,626 --> 00:49:00,876 Eu sei o que você está passando, porque eu não sei. 587 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Eu... nem consigo imaginar. 588 00:49:03,918 --> 00:49:07,125 Mas prometo que vai melhorar. 589 00:49:08,876 --> 00:49:11,042 Você me lembra muito a mãe. 590 00:49:14,250 --> 00:49:16,626 Antes de meu pai morrer, 591 00:49:16,751 --> 00:49:19,918 ela era a pessoa mais doce. 592 00:49:20,000 --> 00:49:21,840 Poderia conversar com ela sobre qualquer coisa. 593 00:49:21,876 --> 00:49:23,500 Sim, ela podia. 594 00:49:24,876 --> 00:49:26,351 No entando tinha uma boca como um motorista de caminhão, 595 00:49:26,375 --> 00:49:27,751 Ela falava muito palavrão. 596 00:49:29,000 --> 00:49:30,250 Muito! 597 00:49:30,292 --> 00:49:32,542 Ela uma vez chamou a Irmã Rosemary de P-U-T-A 598 00:49:32,626 --> 00:49:33,626 eu estava na sexta série. 599 00:49:34,542 --> 00:49:35,643 Não sei de onde ela veio! 600 00:49:35,667 --> 00:49:37,667 Ninguém na nossa família fala assim. 601 00:49:40,250 --> 00:49:42,125 Eu sinto falta dela. 602 00:49:44,167 --> 00:49:45,292 Eu sinto muita falta dela. 603 00:49:47,751 --> 00:49:49,667 Eu sei, querida. 604 00:49:49,751 --> 00:49:51,000 Eu sei. 605 00:49:53,292 --> 00:49:54,792 Eu também sinto falta dela. 606 00:49:59,876 --> 00:50:00,667 Ei, Papai Noel. 607 00:50:00,751 --> 00:50:02,375 Parece que você tem um competidor. 608 00:50:02,417 --> 00:50:03,876 É o Palhaço Noel! 609 00:50:05,500 --> 00:50:07,025 Não. Ei, você é natural. 610 00:50:07,125 --> 00:50:08,767 Você ficou bem. Mas não suje isso. 611 00:50:08,918 --> 00:50:10,078 E lembre-se de devolvê-lo. 612 00:50:10,125 --> 00:50:12,445 Você não quer entrar na lista de travessuras do Papai Noel. 613 00:50:13,417 --> 00:50:14,976 Ei, por que você não diz ao Papai Noel o que você quer de Natal, 614 00:50:15,000 --> 00:50:15,876 garotinho? 615 00:50:15,918 --> 00:50:17,125 Melhor higiene? 616 00:50:17,250 --> 00:50:19,125 Tudo bem, vamos lá, vamos tomar uma bebida, ah, 617 00:50:19,167 --> 00:50:20,542 para todos, ok. Vamos lá. 618 00:50:20,667 --> 00:50:22,500 Tem identificação? 619 00:50:22,626 --> 00:50:24,350 Qual é. Ele obviamente tem idade suficiente. 620 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Tudo bem. 621 00:50:25,626 --> 00:50:27,143 Você acha que vou perder minha licença por causa desse cara? 622 00:50:27,167 --> 00:50:28,667 Não estoure as bolas do Palhaço. 623 00:50:28,751 --> 00:50:30,125 Isso é normal para você? 624 00:50:30,250 --> 00:50:32,000 Desculpe por isso, Palhaço. 625 00:50:33,125 --> 00:50:34,250 Aí, viu? 626 00:50:34,292 --> 00:50:35,500 Ele conseguiu. 627 00:50:39,042 --> 00:50:40,751 Maurice Jackson? 628 00:50:41,626 --> 00:50:43,575 Eddie, você está me matando. Podemos apenas comemorar? 629 00:50:43,667 --> 00:50:46,076 - Vamos lá. - Foda-se, é Natal. 630 00:50:46,250 --> 00:50:47,351 Tudo bem, vamos tomar uma bebida! 631 00:50:47,375 --> 00:50:49,626 Para meu novo amigo, hein? 632 00:50:49,667 --> 00:50:51,250 Ao Maurice Jackson! 633 00:50:51,292 --> 00:50:53,667 - Maurice Jackson. - Saúde! 634 00:50:58,375 --> 00:51:00,626 Qual é o problema com você? 635 00:51:00,667 --> 00:51:01,876 Qual é o seu problema, amigo? 636 00:51:01,918 --> 00:51:03,768 O cara te paga uma bebida e você cuspiu de volta 637 00:51:03,792 --> 00:51:04,792 na porra da cara dele? 638 00:51:04,876 --> 00:51:06,426 Ei, cara. Isso é... isso é errado. 639 00:51:06,542 --> 00:51:09,167 Agora olhe, veja, você... você foi apenas rude, 640 00:51:09,250 --> 00:51:10,351 e você não deveria ter sido malcriado. 641 00:51:10,375 --> 00:51:12,055 Anda, Palhaço. Levante. 642 00:51:12,250 --> 00:51:13,876 Não, eu não estou brin... 643 00:51:20,250 --> 00:51:21,250 Ah Merda. 644 00:51:21,375 --> 00:51:22,751 O que... 645 00:51:23,500 --> 00:51:25,667 Que porra você está fazendo? 646 00:51:25,751 --> 00:51:27,631 - Ele mijou nele! - Porra, eu te disse! 647 00:51:27,876 --> 00:51:29,250 Você está brincando comigo? 648 00:51:29,292 --> 00:51:32,417 Eu vou te matar porra, seu pervertido maldito! 649 00:51:34,751 --> 00:51:35,918 Eu vou matá-lo! 650 00:51:36,000 --> 00:51:37,375 Ei, vamos lá, seu filho da puta! 651 00:51:37,500 --> 00:51:38,500 Foda-se! 652 00:51:38,918 --> 00:51:39,500 Caramba. 653 00:51:39,626 --> 00:51:40,751 Smokey, pegue a bolsa dele! 654 00:51:40,792 --> 00:51:42,042 Filho da puta! 655 00:51:42,125 --> 00:51:43,542 Este é meu fim de semana agitado. 656 00:51:43,626 --> 00:51:46,031 - Eu sei. - Que porra tem nisso? 657 00:51:46,375 --> 00:51:47,626 Caramba, porra! 658 00:51:47,751 --> 00:51:49,167 Dê o fora daqui. 659 00:51:49,918 --> 00:51:50,918 O que? O que? Ei! 660 00:51:51,000 --> 00:51:52,042 Seu filho da puta! 661 00:51:52,125 --> 00:51:53,626 Eu vou te matar! Deixa comigo. 662 00:51:53,667 --> 00:51:54,894 - Puta merda! - Quer que eu chame a polícia? 663 00:51:54,918 --> 00:51:56,143 Não quero que você chame a polícia. 664 00:51:56,167 --> 00:51:57,602 Quero que você ligue para uma maldita lavanderia. 665 00:51:57,626 --> 00:51:59,101 - Lavadora a seco! - Smokey, pegue a porra do esfregão! 666 00:51:59,125 --> 00:52:01,375 Eu te disse, não deixe ele entrar aqui. 667 00:52:01,417 --> 00:52:02,476 Você disse que ele é normal! 668 00:52:02,500 --> 00:52:04,417 Sente-se, sente-se! 669 00:52:04,500 --> 00:52:06,125 Porra, você me contou. 670 00:52:06,250 --> 00:52:07,542 Tome uma maldita bebida. 671 00:52:10,500 --> 00:52:12,268 Não posso entender a porra de uma dica, você pode? 672 00:52:12,292 --> 00:52:13,572 Não vou contar de novo. 673 00:52:19,375 --> 00:52:20,375 Ah, porra. 674 00:52:20,500 --> 00:52:22,605 Ah, porra. Eddie? 675 00:52:25,876 --> 00:52:27,042 E o Smokey? 676 00:52:27,125 --> 00:52:29,000 Oh, Deus, Smokey! 677 00:52:29,125 --> 00:52:31,042 Oh, não, oh, Deus, oh, Deus. 678 00:52:31,125 --> 00:52:32,326 Não! Ah, Deus. 679 00:52:32,417 --> 00:52:33,751 Não, não, não, não, não, não, não. 680 00:52:33,876 --> 00:52:35,666 Senhor! Não, senhor. Não, não, não, não, senhor. 681 00:52:35,751 --> 00:52:37,381 Não, não, por favor. Por favor, por favor. 682 00:52:38,667 --> 00:52:42,447 Me deixe ser o primeiro a pedir desculpas pelo que aconteceu aqui esta noite. 683 00:52:42,626 --> 00:52:43,894 Eu não... Eu não sei o que aconteceu. 684 00:52:43,918 --> 00:52:46,168 Aqui, pegue! Pegue, pegue, pegue! 685 00:52:46,292 --> 00:52:48,372 É seu. Você ficou muito bem com ele! 686 00:52:48,542 --> 00:52:50,522 Fique com tudo! Você é o Papai Noel! 687 00:52:50,751 --> 00:52:52,375 Palhaço, estamos no mesmo negócio. 688 00:52:52,500 --> 00:52:54,042 Somos só eu e você, lembra? 689 00:52:54,125 --> 00:52:55,250 Somos só eu e você. 690 00:52:55,375 --> 00:52:56,751 Estamos no mesmo negócio. 691 00:52:57,626 --> 00:52:59,667 Fazemos as pessoas felizes. 692 00:53:09,876 --> 00:53:11,751 Me ajude, me ajude! 693 00:53:11,792 --> 00:53:13,792 Deus, me ajude! 694 00:53:13,876 --> 00:53:16,375 Ei, preste atenção em mim. 695 00:53:16,417 --> 00:53:17,417 Me ajude! 696 00:53:17,500 --> 00:53:18,751 Isso nem é engraçado. 697 00:53:18,876 --> 00:53:20,236 Não é engraçado. Que porra? 698 00:53:20,500 --> 00:53:21,417 Qual é. 699 00:53:21,500 --> 00:53:24,876 Ah, Palhaço, por favor, por favor, Palhaço, me ajude! 700 00:53:25,876 --> 00:53:26,751 Por favor, Deus! 701 00:53:26,876 --> 00:53:28,816 Ah, Deus me ajude! Ah, Deus. 702 00:53:28,918 --> 00:53:30,250 Palhaço, qual é. 703 00:53:36,626 --> 00:53:38,125 Você parece bem, Palhaço. 704 00:53:38,167 --> 00:53:39,542 Você parece bem. 705 00:53:39,626 --> 00:53:41,375 Oh sim, isso nunca pareceu melhor. 706 00:53:41,417 --> 00:53:43,375 Olha, eu vou agora, então. 707 00:53:43,417 --> 00:53:45,626 Você sabe, você é... você é o Papai Noel, certo? 708 00:53:45,751 --> 00:53:47,250 Então eu posso ir. 709 00:53:47,292 --> 00:53:48,292 Sim. 710 00:53:49,000 --> 00:53:51,030 Ah, socorro! Me ajude! 711 00:53:54,500 --> 00:53:56,918 Me ajude! 712 00:53:57,000 --> 00:53:58,125 Palhaço! 713 00:54:02,125 --> 00:54:03,667 O que diabos é isso? 714 00:54:06,751 --> 00:54:09,042 Oh Deus, oh Deus. 715 00:54:09,125 --> 00:54:10,292 Palhaço. 716 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 Palhaço, olhe para mim. 717 00:54:12,042 --> 00:54:14,918 Palhaço, Eu não sou realmente o Papai Noel. 718 00:54:15,000 --> 00:54:16,042 Não, não, espere. 719 00:54:16,125 --> 00:54:17,167 Escute-me. 720 00:54:17,626 --> 00:54:19,042 Eu tenho um nome. 721 00:54:19,125 --> 00:54:20,852 Eu tenho um verdadeiro... Não, eu tenho um nome verdadeiro! 722 00:54:20,876 --> 00:54:23,626 Meu... meu nome é Charles Johnson. 723 00:54:23,751 --> 00:54:25,667 Palhaço, e eu tenho uma esposa, uma esposa! 724 00:54:25,751 --> 00:54:27,250 Tenho esposa e dois filhos. 725 00:54:27,375 --> 00:54:30,465 Ei, Palhaço. Não, não, não, Palhaço, não! 726 00:54:30,667 --> 00:54:32,918 Me escute, Palhaço, eu imploro. 727 00:54:33,000 --> 00:54:35,667 Escute, tenho quatro netos lindos. 728 00:54:35,751 --> 00:54:38,667 E os nomes deles são Brian e Denise e... 729 00:55:19,250 --> 00:55:20,250 Palhaço! 730 00:55:29,876 --> 00:55:32,417 Palhaço, dói muito, por favor! 731 00:56:44,375 --> 00:56:46,626 Então, como ela está? 732 00:56:47,751 --> 00:56:50,042 Tão bom quanto se pode esperar. 733 00:56:50,125 --> 00:56:53,000 Acho que Gabbie trouxe um pouco de vida para ela hoje, certo? 734 00:56:53,042 --> 00:56:54,602 É bom vê-la sorrir um pouco. 735 00:56:55,500 --> 00:56:57,250 Ai meu Deus, Gabbie. 736 00:56:57,292 --> 00:57:00,000 Ela segue Sienna como um cachorrinho novo. 737 00:57:00,042 --> 00:57:02,167 É preocupante. 738 00:57:02,250 --> 00:57:04,667 Agora elas estão indo as compras de Natal amanhã. 739 00:57:06,125 --> 00:57:07,142 Só as duas? 740 00:57:08,250 --> 00:57:10,375 Sienna quer comprar um presente para Jonathan. 741 00:57:11,375 --> 00:57:13,751 Você realmente acha que é uma boa ideia? 742 00:57:13,792 --> 00:57:15,250 Elas ficarão bem. 743 00:57:17,000 --> 00:57:19,167 Jess... 744 00:57:19,250 --> 00:57:21,876 você não viu o que aconteceu hoje? 745 00:57:21,918 --> 00:57:24,167 E se aquele pequeno episódio fosse apenas um microcosmo 746 00:57:24,250 --> 00:57:25,751 do que está por vir? 747 00:57:26,125 --> 00:57:27,918 E se essa merda piorar? 748 00:57:28,000 --> 00:57:29,876 Eu não vou abandoná-la. 749 00:57:29,918 --> 00:57:32,100 Ela está se curando. Isso vai levar tempo. 750 00:57:33,250 --> 00:57:35,125 Ela está tomando a medicação. 751 00:57:36,918 --> 00:57:39,417 Só estou dizendo: Vamos manter a guarda alta, certo? 752 00:57:41,375 --> 00:57:42,918 Isso é tudo que estou dizendo. 753 00:57:44,876 --> 00:57:45,918 Ok. 754 00:57:59,505 --> 00:58:01,215 QUINTA-FEIRA, 21 DE DEZEMBRO. 755 00:58:01,265 --> 00:58:04,145 PRIMEIRO DIA DE VOLTA NA CASA DA TIA JESSICA APÓS ANOS. 756 00:58:04,195 --> 00:58:05,845 A BROOKE VEIO ME RECEBER. 757 00:58:21,505 --> 00:58:24,295 SIENNA, TEMOS QUE DESTRUIR A GAROTINHA ANTES QUE SEJA TARDE. 758 00:58:24,345 --> 00:58:27,315 DESTRUA, PORQUE ELA É INUMANA... UM DEMÔNIO. ÀS VEZES DEMÔNIOS TENTAM 759 00:58:39,330 --> 00:58:40,540 TIRE SUA FOTO COM O PAPAI NOEL 760 00:58:45,876 --> 00:58:47,626 Feliz Natal! 761 00:58:47,667 --> 00:58:48,751 Qual o seu nome? 762 00:58:48,876 --> 00:58:50,125 Por aqui, por favor. Por aqui. 763 00:58:50,167 --> 00:58:51,527 Tudo bem, querida, olha aqui. 764 00:58:51,626 --> 00:58:52,751 Preparar? 765 00:58:53,125 --> 00:58:55,000 Não passe deste ponto. Senão vai ter problema. 766 00:58:55,125 --> 00:58:57,595 Obrigado. Próximo. 767 00:58:57,751 --> 00:58:59,500 Tudo bem, amigo, sorria para a câmera. 768 00:59:00,250 --> 00:59:02,500 Vocês estão prontos para conhecer o Papai Noel? 769 00:59:02,542 --> 00:59:03,751 O que você vai pedir? 770 00:59:04,375 --> 00:59:05,865 - Maquiagem? - Sim. 771 00:59:06,125 --> 00:59:08,250 Você tem idade suficiente para se maquiar? 772 00:59:08,292 --> 00:59:09,626 Ok. Obrigado. 773 00:59:09,667 --> 00:59:10,751 Próximo. 774 00:59:16,876 --> 00:59:17,918 Olá, Gabs. 775 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 Você acha que ele vai gostar disso? 776 00:59:20,375 --> 00:59:21,500 Não tenho certeza. 777 00:59:21,542 --> 00:59:23,876 Não acho que Jonathan goste mais de preto. 778 00:59:24,417 --> 00:59:26,000 Jonathan não usa preto? 779 00:59:26,125 --> 00:59:27,500 Senhor Death Metal? 780 00:59:27,542 --> 00:59:29,876 Acho que ele também não ouve mais isso. 781 00:59:30,167 --> 00:59:31,626 Apenas uma fase, eu acho. 782 00:59:33,918 --> 00:59:38,292 Tudo bem, então, o que ele veste agora? 783 00:59:38,375 --> 00:59:39,542 Não sei. 784 00:59:40,792 --> 00:59:42,250 Roupas normais? 785 00:59:42,918 --> 00:59:44,125 Realmente restringe tudo. 786 00:59:44,250 --> 00:59:45,918 Obrigado, Gabs. 787 00:59:46,000 --> 00:59:47,500 Ok, querida. Você está pronta? 788 00:59:50,125 --> 00:59:51,205 Ok. Obrigado. 789 00:59:51,292 --> 00:59:52,500 - Tchau, Papai Noel. - Tchau. 790 00:59:54,375 --> 00:59:56,000 Pelo menos é melhor que Louisville. 791 00:59:56,125 --> 00:59:57,250 Você tem razão, Bob. 792 00:59:58,167 --> 00:59:59,626 Vamos fazer uma pausa. 793 00:59:59,667 --> 01:00:00,751 Oh. 794 01:00:00,876 --> 01:00:02,876 Desculpe, pessoal. 795 01:00:03,000 --> 01:00:05,125 Papai Noel precisa alimentar suas renas. 796 01:00:05,918 --> 01:00:07,626 Vocês sabem, Eu não estou no comando aqui. 797 01:00:08,751 --> 01:00:10,292 Podemos fazer uma pausa também? 798 01:00:10,375 --> 01:00:11,542 Claro. 799 01:00:13,626 --> 01:00:15,042 Este é legal. 800 01:00:15,125 --> 01:00:16,792 Hum, nada mal. 801 01:00:16,876 --> 01:00:18,751 - É o seu favorito? - Está no top três. 802 01:00:19,000 --> 01:00:20,667 Tudo bem, bem, então você escolhe. 803 01:00:20,751 --> 01:00:22,231 Você conhece seu pai melhor do que eu. 804 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Ei! 805 01:01:33,417 --> 01:01:34,792 O que você está olhando? 806 01:01:41,751 --> 01:01:43,250 Nada. 807 01:01:43,375 --> 01:01:44,576 Você está pronta? Vamos indo. 808 01:01:44,626 --> 01:01:46,275 - Você está bem? - Sim. 809 01:01:49,250 --> 01:01:52,140 Veja, você sabe que a minha teoria sobre isso não mudou 810 01:01:52,164 --> 01:01:53,404 Nem um pouco? 811 01:01:53,504 --> 01:01:54,868 Porque você sabe que estou certa. 812 01:01:54,876 --> 01:01:57,125 Sienna Shaw é a principal suspeita. 813 01:02:00,375 --> 01:02:01,500 Você quer apenas fazer isso? 814 01:02:01,626 --> 01:02:03,876 Ok, ela está ligada a todas as vítimas? 815 01:02:04,000 --> 01:02:06,150 - Ok. - Ela estava em todas as cenas de crime? 816 01:02:06,250 --> 01:02:08,042 Uma história de doença mental em sua família? 817 01:02:08,090 --> 01:02:11,420 - Irrelevante. - Vamos falar do pai, tão obsecado 818 01:02:11,500 --> 01:02:12,500 com Art, o Palhaço. 819 01:02:12,542 --> 01:02:13,626 E não há corpo. 820 01:02:13,667 --> 01:02:16,000 Que tal você me mostrar o corpo do Palhaço morto? 821 01:02:16,125 --> 01:02:18,000 Cara, há tantos buracos nessa história. 822 01:02:18,125 --> 01:02:19,226 Tipo, como você não vê isso? 823 01:02:19,250 --> 01:02:20,850 Se Jonathan Shaw não tivesse testemunhado 824 01:02:20,876 --> 01:02:22,042 em nome de sua irmã, 825 01:02:22,125 --> 01:02:23,727 ela provavelmente estaria cumprindo prisão perpétua agora. 826 01:02:23,751 --> 01:02:25,391 Você não deveria estar dizendo essa merda. 827 01:02:40,375 --> 01:02:41,626 Você está ótimo. 828 01:02:41,667 --> 01:02:44,250 Suas, uh, suas cicatrizes estão cicatrizando bem. 829 01:02:45,125 --> 01:02:46,542 Sim, a sua também. 830 01:02:48,250 --> 01:02:51,125 Gabbie acha que estou legal, aparentemente. 831 01:02:52,626 --> 01:02:54,000 Então... 832 01:02:54,042 --> 01:02:55,751 Por que você quer me ver agora? 833 01:02:58,000 --> 01:02:59,042 Eu... senti sua falta. 834 01:02:59,125 --> 01:03:01,876 Quero dizer, uma irmã não pode ver seu irmão mais novo? 835 01:03:06,417 --> 01:03:09,125 Hum, na verdade, Eu estava, ah, 836 01:03:09,167 --> 01:03:11,292 Eu estava pensando, 837 01:03:11,375 --> 01:03:13,101 por que você não vem na tia Jess está hoje à noite? 838 01:03:13,125 --> 01:03:14,476 Quero dizer, por que esperar até a véspera de Natal? 839 01:03:14,500 --> 01:03:16,542 Você já deve estar terminando as aulas, certo? 840 01:03:16,626 --> 01:03:19,500 Não posso, não posso esta noite. 841 01:03:19,626 --> 01:03:21,626 Por que não? 842 01:03:21,751 --> 01:03:24,375 Há uma festa no campus para a qual fui convidado. 843 01:03:25,125 --> 01:03:26,542 Sério? 844 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 Oh. 845 01:03:29,500 --> 01:03:30,650 Isso é bom. Não. Estou feliz. 846 01:03:30,792 --> 01:03:33,042 Jonathan Shaw visto em público! 847 01:03:33,125 --> 01:03:35,375 O que é isso, um milagre de Natal? 848 01:03:35,500 --> 01:03:36,417 Idiota! 849 01:03:36,500 --> 01:03:39,626 Hum, Sienna, este é Cole, meu colega de quarto. Cole. 850 01:03:39,667 --> 01:03:40,375 Ah, uau. 851 01:03:40,500 --> 01:03:42,918 Ei, irmã mais velha. 852 01:03:43,000 --> 01:03:45,792 Eu, uh, ouvi muito sobre você. 853 01:03:45,876 --> 01:03:47,375 É um prazer finalmente conhecer você. 854 01:03:47,500 --> 01:03:48,626 Oi. 855 01:03:48,751 --> 01:03:52,125 Bem, você tem um mano legal aqui, e eu o trato 856 01:03:52,250 --> 01:03:53,167 como se ele fosse meu. 857 01:03:53,250 --> 01:03:54,751 Você me trata como uma merda. 858 01:03:55,876 --> 01:03:57,500 Ah, ele brinca. 859 01:03:58,375 --> 01:03:59,725 Ah Merda. Me deixe sair daqui. 860 01:03:59,918 --> 01:04:01,292 Oh meu Deus. 861 01:04:01,375 --> 01:04:02,500 Sienna! 862 01:04:02,626 --> 01:04:04,542 Você é Sienna Shaw! 863 01:04:04,626 --> 01:04:07,876 Eu, eu, sério, então... Não acredito que estou sentada aqui 864 01:04:07,918 --> 01:04:09,000 com vocês. 865 01:04:09,125 --> 01:04:10,852 Eu estava literalmente contando ao seu irmão mais novo. 866 01:04:10,876 --> 01:04:12,656 Desculpe. Provavelmente estou sendo um pouco estranha. 867 01:04:12,751 --> 01:04:15,918 Estou super feliz em ver você. 868 01:04:16,000 --> 01:04:19,167 Mia tem acompanhado nossa história de muito perto. 869 01:04:19,250 --> 01:04:21,626 Eu sou um verdadeiro entusiasta do crime, 870 01:04:21,751 --> 01:04:24,000 e na verdade tenho acompanhado o seu caso em particular 871 01:04:24,042 --> 01:04:27,167 por anos em meu podcast, e sem pressa nem nada, 872 01:04:27,250 --> 01:04:29,143 mas eu sei que o aniversário de cinco anos está chegando 873 01:04:29,167 --> 01:04:31,375 e a base de fãs é fanática. 874 01:04:31,417 --> 01:04:34,876 Tipo, nós literalmente mataríamos por qualquer coisa. 875 01:04:35,000 --> 01:04:37,542 Estou pensando, prepare-se comigo, como em um dia... 876 01:04:37,626 --> 01:04:38,643 Apenas mostre como você está lidando com isso. 877 01:04:38,667 --> 01:04:40,101 Você sabe, o que você faz diariamente, 878 01:04:40,125 --> 01:04:41,542 qualquer coisa assim. 879 01:04:41,626 --> 01:04:42,792 Como estou enfrentando isso? 880 01:04:43,042 --> 01:04:44,292 Sim. 881 01:04:46,167 --> 01:04:47,751 Como estamos enfrentando? 882 01:04:49,626 --> 01:04:54,000 Bem, uh, eu entrei e saí de um hospital psiquiátrico 883 01:04:54,042 --> 01:04:55,250 nos últimos cinco anos. 884 01:04:55,375 --> 01:04:56,667 Oh. 885 01:04:56,751 --> 01:05:00,500 Vejo imagens de meus amigos e parentes falecidos diariamente, 886 01:05:00,626 --> 01:05:03,792 imagens que me acordam gritando no meio da noite. 887 01:05:03,876 --> 01:05:06,500 Tenho cicatrizes horríveis por todo o corpo, 888 01:05:06,542 --> 01:05:08,000 e toda vez que eu as vejo, 889 01:05:08,042 --> 01:05:11,375 Eu penso em como aquele maldito que arruinou nossas vidas 890 01:05:11,417 --> 01:05:12,542 ainda está lá fora. 891 01:05:12,626 --> 01:05:14,666 E quer saber como estou enfrentando tudo? 892 01:05:17,250 --> 01:05:20,876 Vocês são todas as mesmas sanguessugas. 893 01:05:20,918 --> 01:05:22,125 Sienna. 894 01:05:22,167 --> 01:05:25,751 Você não pode agir como um ser humano pela porra de um segundo? 895 01:05:36,000 --> 01:05:37,626 Sienna, o que há de errado com você? 896 01:05:37,751 --> 01:05:39,591 - Eu vi ele hoje. - Quem? 897 01:05:42,292 --> 01:05:43,042 Onde? 898 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 No shopping, com Gabbie. 899 01:05:45,626 --> 01:05:47,101 Como você pode ter certeza de que era realmente ele? 900 01:05:47,125 --> 01:05:48,727 Não tenho, não tenho mais certeza de nada. 901 01:05:48,751 --> 01:05:51,125 Não sei o que é real ou o que está na porra da minha cabeça. 902 01:05:51,167 --> 01:05:53,417 Bem, o que você viu exatamente? 903 01:05:55,125 --> 01:05:57,167 Ele estava vestido de Papai Noel. 904 01:05:58,751 --> 01:05:59,626 Papai Noel? 905 01:05:59,751 --> 01:06:01,292 Ok, eu sei, eu sei como isso soa... 906 01:06:02,876 --> 01:06:03,626 mas era ele. 907 01:06:03,751 --> 01:06:05,792 Eu podia... Eu podia sentir isso. 908 01:06:07,626 --> 01:06:09,125 Nós dois sabemos que isso não acabou. 909 01:06:10,000 --> 01:06:11,125 Você não sabe disso. 910 01:06:11,250 --> 01:06:13,690 Quero dizer, Caramba, você cortou a porra da cabeça dele. 911 01:06:14,125 --> 01:06:15,292 Venha aqui. 912 01:06:18,751 --> 01:06:20,042 Ei, o que é isso? 913 01:06:20,125 --> 01:06:20,876 Jonathan! 914 01:06:20,918 --> 01:06:23,000 Ei, por que você está me deixando de fora? 915 01:06:23,125 --> 01:06:24,167 Eu não estou te excluíndo. 916 01:06:24,250 --> 01:06:26,000 Você não acredita em mim? 917 01:06:26,125 --> 01:06:27,292 Por que ele voltaria aqui? 918 01:06:28,626 --> 01:06:30,426 Mesmo que ele estivesse vivo, o que ele não está. 919 01:06:30,500 --> 01:06:32,351 Você não gostaria de ficar o mais longe possível daqui, 920 01:06:32,375 --> 01:06:33,375 tão longe de você? 921 01:06:33,417 --> 01:06:35,018 Talvez seja a mim que eles querem. Não foi isso que você disse? 922 01:06:35,042 --> 01:06:37,167 Garoto gênio. Quem é você, Sr. Acadêmico agora? 923 01:06:37,292 --> 01:06:39,375 Você acha que é bom demais para si mesmo... 924 01:06:41,542 --> 01:06:43,000 Desculpe. 925 01:06:43,125 --> 01:06:45,000 Pelo menos estou tentando, porra. 926 01:06:49,000 --> 01:06:50,167 Estou orgulhoso de você. 927 01:06:52,250 --> 01:06:54,375 Precisamos um do outro, ok? 928 01:06:55,667 --> 01:06:57,167 Eu preciso de você. 929 01:06:57,792 --> 01:07:01,000 O que precisamos fazer é seguir em frente. 930 01:07:01,042 --> 01:07:02,375 Deixar para lá. 931 01:07:03,125 --> 01:07:04,375 Acabou. 932 01:07:06,417 --> 01:07:07,727 "Temos que destruir a menina 933 01:07:07,751 --> 01:07:09,876 antes que seja tarde demais, Sienna. 934 01:07:10,000 --> 01:07:11,417 Destrua-a porque ela é desumana. 935 01:07:11,500 --> 01:07:12,667 Um demônio." 936 01:07:14,375 --> 01:07:16,042 Ainda tenho suas cartas. 937 01:07:16,876 --> 01:07:19,250 Você me escreveu quase todas as semanas quando fui embora. 938 01:07:19,292 --> 01:07:20,542 Lembra disso? 939 01:07:20,626 --> 01:07:23,500 Todas as suas teorias sobre demonologia, possessão. 940 01:07:23,542 --> 01:07:25,425 Você ficou obcecado. Mas você não estava louco. 941 01:07:25,626 --> 01:07:26,626 Você estava certo! 942 01:07:26,751 --> 01:07:29,101 - Eu não estou ouvindo isso. - Você me escuta! 943 01:07:31,375 --> 01:07:35,250 "Às vezes os demônios tentam entrar em nosso mundo, 944 01:07:35,375 --> 01:07:37,175 só que eles não conseguem fazer isso sozinhos. 945 01:07:37,250 --> 01:07:39,751 Eles têm que escolher um hospedeiro, alguém falecido recentemente 946 01:07:39,876 --> 01:07:42,000 que funciona como uma ponte entre os mundos. 947 01:07:42,125 --> 01:07:44,000 Mas não qualquer um. 948 01:07:44,125 --> 01:07:46,125 Alguém sinistro, depravado. 949 01:07:46,250 --> 01:07:48,292 O pior tipo de mal." 950 01:07:49,876 --> 01:07:51,500 Como um serial killer? 951 01:08:11,751 --> 01:08:13,518 "Se um demônio entrar neste mundo em carne e osso, 952 01:08:13,542 --> 01:08:15,302 uma equivalente deve ser nomeado para pará-lo 953 01:08:15,375 --> 01:08:16,542 de ficar muito poderoso. 954 01:08:16,626 --> 01:08:18,792 É você, Sienna." 955 01:08:18,876 --> 01:08:19,792 Enquanto você estiver viva, 956 01:08:19,876 --> 01:08:21,542 eles são vulneráveis, e eles sabem disso. 957 01:08:23,000 --> 01:08:24,101 Foi por isso que papai criou a espada. 958 01:08:24,125 --> 01:08:26,000 Quem me escolheu estava guiando ele. 959 01:08:26,042 --> 01:08:28,626 Ele estava me preparando para isso. 960 01:08:31,876 --> 01:08:34,667 Agora está usando Victoria Heyes como hospedeira, não é? 961 01:08:36,375 --> 01:08:38,215 Foi por isso que ela desapareceu naquela noite. 962 01:08:49,792 --> 01:08:51,500 O que você quer fazer? 963 01:08:51,626 --> 01:08:53,751 O que, vamos levantar e sair da cidade? 964 01:08:53,792 --> 01:08:57,667 Chamar a polícia, contar à tia Jess e ao tio Greg? 965 01:08:57,751 --> 01:09:00,376 Não. Eles nunca acreditarão em nós. Especialmente em mim. 966 01:09:06,751 --> 01:09:09,375 Tenho que voltar para o Terrificador. 967 01:09:10,918 --> 01:09:12,292 Por que? 968 01:09:15,167 --> 01:09:16,918 Ainda está enterrado lá, não é? 969 01:09:17,751 --> 01:09:20,375 E se eu estiver certo, pode ser a única coisa 970 01:09:20,500 --> 01:09:21,876 que pode detê-los. 971 01:09:23,292 --> 01:09:26,751 Tocam sinos, tocam sinos, Tocam por todo o caminho 972 01:09:26,876 --> 01:09:30,667 Oh, como é divertido andar em um trenó puxado pelas renas 973 01:09:30,751 --> 01:09:34,500 Tocam sinos, tocam sinos, tocam por todo o caminho 974 01:09:34,626 --> 01:09:38,375 Oh, como é divertido andar em um trenó puxado pelas renas 975 01:10:05,626 --> 01:10:07,250 Ei, Papai Noel! 976 01:10:09,250 --> 01:10:13,042 Correndo pela neve Em um trenó puxado pelas renas 977 01:10:13,125 --> 01:10:16,876 Sobre os campos vamos Rindo o tempo todo 978 01:10:17,000 --> 01:10:20,667 Sinos em caudas tocam, tornando os espíritos brilhantes 979 01:10:20,751 --> 01:10:24,500 Que divertido é andar de trenó e cantar uma música esta noite 980 01:10:24,626 --> 01:10:26,626 Sarah, volte aqui! 981 01:10:26,751 --> 01:10:27,292 Uau. 982 01:10:27,375 --> 01:10:28,500 Obrigado, Papai Noel. 983 01:10:28,542 --> 01:10:30,417 Ei, o Papai Noel está distribuindo presentes! 984 01:10:33,500 --> 01:10:36,250 Tocam sinos, tocam sinos, Tocam por todo o caminho 985 01:10:36,375 --> 01:10:40,125 Papai Noel está chegando Descendo por aqui 986 01:10:44,250 --> 01:10:49,375 Alegria para o mundo o Senhor chegou 987 01:10:49,417 --> 01:10:52,751 Deixe a terra receber seu Rei 988 01:10:52,876 --> 01:10:54,167 O que está acontecendo aqui? 989 01:10:55,292 --> 01:10:57,125 Esse não é o Bill. 990 01:10:57,167 --> 01:10:58,292 O que? 991 01:10:58,918 --> 01:11:00,918 Esse não é o nosso Papai Noel. 992 01:11:01,000 --> 01:11:02,417 E o céu e a natureza cantam 993 01:11:02,500 --> 01:11:04,792 E o céu e a natureza cantam 994 01:11:04,876 --> 01:11:08,626 E o céu e o céu e a natureza cantam 995 01:11:08,751 --> 01:11:09,876 Crianças, saiam daqui. 996 01:11:11,000 --> 01:11:12,042 Vamos, andando! 997 01:11:15,792 --> 01:11:20,751 Alegria para o mundo o Salvador reina 998 01:11:20,792 --> 01:11:22,226 Deixe os homens empregarem suas canções 999 01:11:22,250 --> 01:11:23,751 Quem é esse Papai Noel? 1000 01:11:23,876 --> 01:11:25,792 Ele está assustando meu filho. 1001 01:11:25,876 --> 01:11:28,751 Sim, ele também está me assustando. 1002 01:11:28,792 --> 01:11:30,250 O que você pensa que está fazendo? 1003 01:11:31,500 --> 01:11:32,918 Você não pode estar aqui. 1004 01:11:35,500 --> 01:11:37,930 Eu disse, vamos. 1005 01:11:40,292 --> 01:11:42,377 Anda. Tire as crianças daqui. 1006 01:11:42,417 --> 01:11:44,267 Sarah! O que eu disse? 1007 01:11:44,500 --> 01:11:47,751 Cristo todo-poderoso, que alvoroço é esse, pessoal? 1008 01:11:47,792 --> 01:11:49,125 Dá o fora daqui! 1009 01:11:50,375 --> 01:11:51,667 Não volte! 1010 01:11:52,792 --> 01:11:54,876 E faz as nações provarem 1011 01:11:55,000 --> 01:11:56,417 - Vamos! - Não! 1012 01:11:58,250 --> 01:12:03,292 As glórias de Sua justiça 1013 01:12:03,375 --> 01:12:04,542 Corey? 1014 01:12:04,626 --> 01:12:06,042 E maravilhas do Seu amor 1015 01:12:06,125 --> 01:12:09,000 E maravilhas do Seu amor 1016 01:12:09,125 --> 01:12:10,626 Corey, volte aqui! 1017 01:12:10,667 --> 01:12:12,000 De volta à fila, crianças. 1018 01:12:12,125 --> 01:12:13,405 É hora do verdadeiro Papai Noel. 1019 01:12:13,918 --> 01:12:15,848 - Quero saber o que eu ganhei. - Corey! 1020 01:12:44,620 --> 01:12:46,580 JONATHAM SHAW PARA CE TA MAL 1021 01:13:08,605 --> 01:13:10,365 VEJO VOCÊ EM ALGUNS DIAS AMO VOCÊ! BEIJOS 1022 01:13:10,395 --> 01:13:12,245 SIENNA ESTEVE AQUI. ELA ESTÁ PIORANDO... 1023 01:14:39,167 --> 01:14:40,167 O que é isso? 1024 01:14:41,167 --> 01:14:43,500 Caramba! Você me assustou. 1025 01:14:43,542 --> 01:14:45,342 O que você está fazendo, bisbilhotando assim? 1026 01:14:46,000 --> 01:14:47,500 É para mim? 1027 01:14:48,292 --> 01:14:50,042 Não é da sua conta, intrometida. 1028 01:14:50,125 --> 01:14:52,000 - É, não é? - Não, não é. 1029 01:14:52,250 --> 01:14:54,101 E nem pense em abrir, ok? 1030 01:14:54,125 --> 01:14:56,000 O que aconteceu com suas mãos? 1031 01:14:56,042 --> 01:14:57,292 Minhas mãos? 1032 01:15:02,292 --> 01:15:03,417 Eu caí, ok? 1033 01:15:03,500 --> 01:15:06,140 Eu escorreguei no gelo e caí ridiculamente horrível 1034 01:15:06,167 --> 01:15:07,768 tipo na frente de, 20 estudantes universitários. 1035 01:15:07,792 --> 01:15:08,912 É isso que você quer ouvir? 1036 01:15:10,000 --> 01:15:11,751 Eu gostaria de ter visto isso. 1037 01:15:11,876 --> 01:15:12,876 Você acha isso engraçado? 1038 01:15:13,000 --> 01:15:14,510 - Vem aqui! - Não! 1039 01:15:30,375 --> 01:15:32,250 Natal 1040 01:15:40,500 --> 01:15:41,792 Sombrio 1041 01:15:41,876 --> 01:15:45,125 Salve todos nós do poder de satanás 1042 01:15:45,167 --> 01:15:48,292 Salve todos nós do poder de satanás 1043 01:15:48,375 --> 01:15:51,500 Salve todos nós do poder de satanás 1044 01:15:54,876 --> 01:15:57,876 Salve todos nós do poder de satanás 1045 01:15:58,000 --> 01:16:01,042 Salve todos nós do poder de satanás 1046 01:16:01,125 --> 01:16:04,125 Salve todos nós do poder de satanás 1047 01:16:07,417 --> 01:16:14,000 Deus descanse, cavalheiros alegres Não deixe nada te desanimar 1048 01:16:14,125 --> 01:16:16,000 Ei, abre aquela porta? 1049 01:16:17,125 --> 01:16:19,250 Aqui vamos nós. 1050 01:16:19,375 --> 01:16:22,265 - Obrigado. - Isso é malvado! 1051 01:16:22,500 --> 01:16:23,667 Barris aqui! 1052 01:16:31,000 --> 01:16:32,626 Algo cheira incrível. 1053 01:16:33,626 --> 01:16:34,876 Você voltou tarde. 1054 01:16:35,000 --> 01:16:36,125 Como está seu irmão? 1055 01:16:36,250 --> 01:16:37,375 Ah, ele está bem. 1056 01:16:37,417 --> 01:16:38,417 Sim. 1057 01:16:39,250 --> 01:16:41,351 Ele está indo para um campus Festa de Natal esta noite. 1058 01:16:41,375 --> 01:16:43,125 Jonathan vai a uma festa de Natal? 1059 01:16:44,000 --> 01:16:46,180 Uau! Que bom saber que ele está se socializando. 1060 01:16:46,292 --> 01:16:47,667 Sim. 1061 01:16:48,500 --> 01:16:50,792 Deus, eles são tão fofos, Tia Jess. 1062 01:16:51,375 --> 01:16:52,500 Esses são meus favoritos. 1063 01:16:52,626 --> 01:16:53,751 Você quer um pouco? 1064 01:16:54,626 --> 01:16:56,292 Não, obrigado. 1065 01:16:56,375 --> 01:16:59,250 Ah, desculpe, esqueci que você não gosta mais de cereal. 1066 01:16:59,375 --> 01:17:00,500 Quem não gosta de cereais? 1067 01:17:00,626 --> 01:17:01,375 Sienna. 1068 01:17:01,500 --> 01:17:04,125 O que? Sienna, você não gosta de cereal? 1069 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 Quer dizer, eu consigo entender tofu ou favas, 1070 01:17:08,125 --> 01:17:10,355 - mas os cereais são os melhores. - Eu sei, querido. Tranquilo. 1071 01:17:10,500 --> 01:17:13,167 Sim, eu apenas tento ficar longe de muito açúcar. 1072 01:17:13,250 --> 01:17:14,768 Você tem mais força de vontade do que eu. 1073 01:17:14,792 --> 01:17:16,876 Ei Gabs, o que você acha de subirmos 1074 01:17:17,000 --> 01:17:19,042 e jogar alguns jogos de tabuleiro? 1075 01:17:19,125 --> 01:17:20,375 Vamos. 1076 01:17:21,500 --> 01:17:22,500 Sim. 1077 01:17:22,626 --> 01:17:24,518 Acho que precisamos de algum Árvore de Natal confeitada. 1078 01:17:24,542 --> 01:17:26,250 Você precisa Árvore de Natal confeitada. 1079 01:17:26,292 --> 01:17:27,452 O que você está com vontade? 1080 01:17:27,500 --> 01:17:28,542 Eu tenho uma um monte. 1081 01:17:28,626 --> 01:17:32,042 Imagem e Ação, Adivinhe quem, Monopólio. 1082 01:17:32,125 --> 01:17:33,417 Eu gosto de Monopólio. 1083 01:17:33,500 --> 01:17:36,042 Mas leva uma eternidade. 1084 01:17:36,125 --> 01:17:41,167 Eu nunca te contei que não gosto de cereais. 1085 01:17:41,250 --> 01:17:44,125 O que? 1086 01:17:44,250 --> 01:17:46,375 Como você sabia que eu não gosto de cereal? 1087 01:17:50,375 --> 01:17:52,918 Gabbie? 1088 01:17:53,000 --> 01:17:54,375 Você leu meu diário? 1089 01:17:54,500 --> 01:17:55,751 Desculpe. 1090 01:17:56,876 --> 01:17:58,626 Por favor, não fique brava comigo. 1091 01:18:01,751 --> 01:18:03,781 - Onde está? - Coloquei de volta no seu quarto. 1092 01:18:04,000 --> 01:18:05,417 Quanto você leu? 1093 01:18:06,876 --> 01:18:08,250 Me diga. 1094 01:18:08,375 --> 01:18:09,751 Todo ele? 1095 01:18:10,626 --> 01:18:11,626 Meu Deus, Gabbie. 1096 01:18:11,751 --> 01:18:15,000 Você... você me prometeu. 1097 01:18:15,125 --> 01:18:18,000 Desculpe, eu queria saber o que aconteceu com você. 1098 01:18:19,125 --> 01:18:20,626 É verdade? 1099 01:18:20,751 --> 01:18:24,542 Toda aquela coisa sobre o Palhaço e o tio Michael? 1100 01:18:25,417 --> 01:18:27,167 Você o viu hoje, não foi? 1101 01:18:27,792 --> 01:18:30,032 No shopping. Foi por isso que você surtou. 1102 01:18:32,000 --> 01:18:33,626 Gabbie, estou doente. 1103 01:18:35,751 --> 01:18:37,500 Vejo coisas que não existem. 1104 01:18:37,626 --> 01:18:42,500 E às vezes eu escrevo sobre isso no meu diário e falo sobre isso 1105 01:18:42,626 --> 01:18:44,167 com pessoas que podem me ajudar. 1106 01:18:45,375 --> 01:18:47,351 Então você realmente não cortou a cabeça do Palhaço 1107 01:18:47,375 --> 01:18:49,250 com a espada mágica? 1108 01:18:49,292 --> 01:18:50,292 Não. 1109 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 Droga, isso teria sido tão legal. 1110 01:19:03,167 --> 01:19:04,876 Gabs. 1111 01:19:04,918 --> 01:19:08,125 Você tem que me prometer que não vai contar a ninguém 1112 01:19:08,167 --> 01:19:10,125 do que você leu no meu diário, ok? 1113 01:19:10,250 --> 01:19:12,500 Nem aos seus pais, nem aos seus amigos da escola? 1114 01:19:12,542 --> 01:19:14,662 Ninguém. Me prometa. 1115 01:19:15,500 --> 01:19:17,125 Eu prometo. 1116 01:19:18,125 --> 01:19:19,667 Jura do dedinho. 1117 01:19:23,876 --> 01:19:25,250 Ok. 1118 01:19:29,167 --> 01:19:31,448 Vamos jogar Imagem e Ação para que eu possa chutar sua bunda. 1119 01:19:37,626 --> 01:19:38,976 Você provavelmente ainda está desmaiado. 1120 01:19:39,000 --> 01:19:42,626 Uh, olha, eu só queria ligar e ver se... 1121 01:19:42,667 --> 01:19:43,717 você está bem, cara? 1122 01:19:44,667 --> 01:19:45,751 Sim. 1123 01:19:45,876 --> 01:19:47,476 Me ligue de volta sempre que receber isso, mas, uh, 1124 01:19:47,500 --> 01:19:50,500 se você não pode me alcançar, Estarei na festa Beta, então... 1125 01:19:50,626 --> 01:19:51,918 Paz. 1126 01:19:53,167 --> 01:19:55,918 Você não acha que eu era tão insensível antes, acha? 1127 01:19:56,000 --> 01:19:57,876 Ah, sim. 1128 01:19:57,918 --> 01:19:59,542 Sim, na verdade eu acho. 1129 01:19:59,626 --> 01:20:01,250 Ok, entendi, é um assunto delicado 1130 01:20:01,375 --> 01:20:03,500 e tudo, mas qual é, isso não aconteceu ontem. 1131 01:20:03,626 --> 01:20:04,792 Aconteceu há cinco anos. 1132 01:20:04,876 --> 01:20:06,226 Sim, eu não acho que isso seja algo 1133 01:20:06,250 --> 01:20:07,792 você realmente supera. 1134 01:20:07,876 --> 01:20:10,375 Bem, ela não deveria me atacar daquele jeito. 1135 01:20:11,042 --> 01:20:13,167 Além disso, conversar é uma boa terapia. 1136 01:20:13,250 --> 01:20:15,375 Eu estava basicamente fazendo um favor a ela. 1137 01:20:15,417 --> 01:20:17,751 Uau, que altruísta da sua parte. 1138 01:20:18,751 --> 01:20:20,292 Bem, e quanto a Jonathan? 1139 01:20:20,375 --> 01:20:22,626 Você acha que ele ainda estaria disposto a fazer isso? 1140 01:20:24,375 --> 01:20:26,000 Não sei, Mia. 1141 01:20:27,500 --> 01:20:29,542 Cole, Eu quero essa entrevista. 1142 01:20:29,626 --> 01:20:30,768 Quero dizer, sentada em frente a alguém 1143 01:20:30,792 --> 01:20:33,292 que realmente encontrou com Art o Palhaço? 1144 01:20:33,751 --> 01:20:36,167 O serial killer mais famoso desde Jack, o Estripador. 1145 01:20:36,250 --> 01:20:37,876 É histórico. 1146 01:20:37,918 --> 01:20:40,538 "Encontrado." isso é para dizer o mínimo, você não diria? 1147 01:20:41,751 --> 01:20:43,292 O garoto quase foi massacrado. 1148 01:20:43,375 --> 01:20:45,375 Você sabe o que eu quero dizer. 1149 01:20:46,167 --> 01:20:48,000 Eu quero saber como é ser 1150 01:20:48,042 --> 01:20:50,751 na presença desse tipo de mal. 1151 01:20:52,042 --> 01:20:53,500 O que passa pelo seu cérebro 1152 01:20:53,542 --> 01:20:56,351 quando ele está perto o suficiente de você para que você sinta a respiração dele 1153 01:20:56,375 --> 01:20:58,000 em seu corpo? 1154 01:20:58,042 --> 01:20:59,792 Qual é o cheiro dele? 1155 01:21:01,500 --> 01:21:03,230 Quando você olha nos olhos dele. O que você vê? 1156 01:21:03,375 --> 01:21:06,000 Existe uma alma ou... 1157 01:21:08,250 --> 01:21:09,876 "Seus olhos!" 1158 01:21:10,751 --> 01:21:12,018 Parece que você quer transar com ele. 1159 01:21:12,042 --> 01:21:13,375 Eu não quero transar com ele. 1160 01:21:15,792 --> 01:21:18,250 Quero dizer, você é amigo de Jonathan. 1161 01:21:18,375 --> 01:21:20,042 Você disse que ele admira você, certo? 1162 01:21:20,125 --> 01:21:22,042 Talvez você possa convencê-lo por mim, 1163 01:21:22,125 --> 01:21:23,125 Mia... 1164 01:21:23,167 --> 01:21:25,292 Vamos. 1165 01:21:25,375 --> 01:21:27,626 Faça isso por mim. 1166 01:21:27,751 --> 01:21:29,042 Por favor? 1167 01:21:30,000 --> 01:21:32,626 Eu serei legal, Eu prometo. 1168 01:21:33,751 --> 01:21:36,375 Só preciso de 20 minutos, no máximo. 1169 01:21:38,000 --> 01:21:40,042 Eu farei com que valha a pena. 1170 01:21:49,375 --> 01:21:53,042 Ah, uau. 1171 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 Você é muito persuasiva. 1172 01:21:57,000 --> 01:21:59,876 Vou ver o que posso fazer. 1173 01:22:03,667 --> 01:22:05,268 Ok, então me lembre de como jogar isso. 1174 01:22:05,292 --> 01:22:06,822 - Já faz um tempo. - Espere. 1175 01:22:07,000 --> 01:22:09,042 Precisamos de mais jogadores. 1176 01:22:09,125 --> 01:22:10,792 Pai, vamos lá. 1177 01:22:13,375 --> 01:22:15,125 Nos arredores do condado de Miles. 1178 01:22:15,167 --> 01:22:16,417 Pai? 1179 01:22:16,500 --> 01:22:18,768 Mais uma vez, cinco pessoas foram declaradas mortas neste momento 1180 01:22:18,792 --> 01:22:21,375 e seis estão em estado crítico. 1181 01:22:21,500 --> 01:22:23,751 A explosão aconteceu por volta das 17h desta tarde 1182 01:22:23,792 --> 01:22:26,751 no Shopping Centerville, enquanto as crianças se reuniam ao redor 1183 01:22:26,792 --> 01:22:28,500 da exibição na praça central. 1184 01:22:28,626 --> 01:22:30,751 Nenhum suspeito está sob custódia neste momento, 1185 01:22:30,792 --> 01:22:33,876 pois a investigação ainda está em andamento. 1186 01:22:34,000 --> 01:22:36,650 Perto? Eu estava bem perto! 1187 01:22:37,000 --> 01:22:38,751 Perto demais para o meu gosto. 1188 01:22:38,792 --> 01:22:39,918 Foi um ataque terrorista? 1189 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Eu não sei, querida. 1190 01:22:42,417 --> 01:22:44,018 Havia um cara, e ele estava vestido de Papai Noel, 1191 01:22:44,042 --> 01:22:45,976 e ele estava distribuindo presentes para as crianças. 1192 01:22:46,000 --> 01:22:47,751 Cada criança que estava lá. 1193 01:22:47,792 --> 01:22:49,792 Eu ouvi uma agitação, e então eu vi segurança 1194 01:22:49,876 --> 01:22:51,436 levando o cara para fora. E então, bam! 1195 01:22:51,751 --> 01:22:53,751 Houve uma explosão ali mesmo. 1196 01:22:53,792 --> 01:22:54,792 Puta merda. 1197 01:22:54,876 --> 01:22:58,125 Ele está aqui, ele está aqui. 1198 01:22:58,250 --> 01:22:59,125 Não é seguro. 1199 01:22:59,250 --> 01:23:00,250 Não é seguro. 1200 01:23:03,792 --> 01:23:04,876 Não é seguro. 1201 01:23:05,000 --> 01:23:05,876 Não é seguro. 1202 01:23:05,918 --> 01:23:07,101 Sienna, o que você está falando? 1203 01:23:07,125 --> 01:23:09,167 O Palhaço do condado de Miles. 1204 01:23:09,250 --> 01:23:11,375 Eu vi... eu o vi hoje. 1205 01:23:11,500 --> 01:23:12,910 Me escute. Não, eu o vi hoje. 1206 01:23:13,125 --> 01:23:14,751 - Tudo bem. - Ok, eu o vi. 1207 01:23:14,876 --> 01:23:16,076 E eu não ia dizer nada 1208 01:23:16,125 --> 01:23:17,351 porque eu sabia que você não acreditaria em mim. 1209 01:23:17,375 --> 01:23:18,000 Ok. 1210 01:23:18,125 --> 01:23:20,000 E ele virá atrás de nós. 1211 01:23:20,042 --> 01:23:21,417 - Não, querida. Não. - Ele virá. 1212 01:23:21,500 --> 01:23:22,667 Tudo bem. 1213 01:23:22,751 --> 01:23:24,476 Temos que conseguir... mais longe daqui, estamos em perigo. 1214 01:23:24,500 --> 01:23:25,542 Ok? Estamos em perigo. 1215 01:23:25,626 --> 01:23:27,476 Temos que ir o mais longe possível daqui. 1216 01:23:27,500 --> 01:23:29,101 Não há Palhaço do condado de Miles, Sienna. 1217 01:23:29,125 --> 01:23:30,375 Não, foi ele, ok? 1218 01:23:30,500 --> 01:23:31,542 Eu o vi. 1219 01:23:31,626 --> 01:23:32,375 - Ninguém vem buscar... - Escute-me. 1220 01:23:32,500 --> 01:23:33,840 Pare com isso! Você está assustando Gabbie. 1221 01:23:34,042 --> 01:23:34,542 Pare com isso! 1222 01:23:34,626 --> 01:23:35,417 Jonathan! 1223 01:23:35,500 --> 01:23:36,375 Jonathan! Temos que ligar para Jonathan. 1224 01:23:36,417 --> 01:23:37,542 Vou ligar para Jonathan. 1225 01:23:37,626 --> 01:23:39,852 Se eles sabem... Jonathan, então temos que ligar para Jonathan, 1226 01:23:39,876 --> 01:23:41,125 agora mesmo. 1227 01:23:57,125 --> 01:23:58,292 Olá, tio Greg. 1228 01:23:58,375 --> 01:23:59,417 Jonathan. 1229 01:23:59,500 --> 01:24:02,375 Cara, sua irmã está pirando aqui, cara. 1230 01:24:02,417 --> 01:24:03,918 Ela viu algo no noticiário, 1231 01:24:04,000 --> 01:24:05,518 e ela é inflexível em trazer você aqui 1232 01:24:05,542 --> 01:24:07,125 O mais breve possível. 1233 01:24:08,167 --> 01:24:10,000 Ela acha que você está em perigo. 1234 01:24:14,250 --> 01:24:15,667 O que ela viu? 1235 01:24:15,751 --> 01:24:18,626 Cara, ela viu a notícia, sobre a explosão. 1236 01:24:18,667 --> 01:24:21,250 Olha, acho que algumas pessoas foram mortas, e agora ela está... 1237 01:24:21,292 --> 01:24:22,000 Olha, cara. É ruim. 1238 01:24:22,042 --> 01:24:23,500 Preciso falar com ele, ok? 1239 01:24:23,542 --> 01:24:24,167 Sienna! 1240 01:24:24,250 --> 01:24:25,500 Jonathan. 1241 01:24:25,626 --> 01:24:27,500 Oh! Está acontecendo, está acontecendo, ok? 1242 01:24:27,626 --> 01:24:29,602 Você precisa deixar o tio Greg ir te buscar agora mesmo. 1243 01:24:29,626 --> 01:24:30,542 Você não está seguro. 1244 01:24:30,626 --> 01:24:31,626 Você não está seguro. 1245 01:24:32,250 --> 01:24:34,292 Ok, eu vou até aí. 1246 01:24:37,042 --> 01:24:38,542 Você entendeu? 1247 01:24:41,125 --> 01:24:43,000 Sim, entendi. 1248 01:24:44,542 --> 01:24:46,000 Vejo você em breve. 1249 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Ok. 1250 01:24:58,876 --> 01:25:00,751 Dei a ela algo para ajudá-la a dormir. 1251 01:25:00,876 --> 01:25:02,125 Bom. 1252 01:25:03,375 --> 01:25:04,667 Você estava certo. 1253 01:25:11,000 --> 01:25:12,876 Falaremos sobre isso quando eu voltar. 1254 01:25:13,918 --> 01:25:15,876 Tome cuidado. 1255 01:25:15,918 --> 01:25:17,667 Qualquer coisa me ligue. 1256 01:25:21,876 --> 01:25:24,000 Ei, querido. 1257 01:25:24,042 --> 01:25:25,042 Você está bem? 1258 01:25:26,000 --> 01:25:27,500 Onde está Sienna? 1259 01:25:28,000 --> 01:25:29,751 Ela está dormindo. 1260 01:25:33,000 --> 01:25:36,751 Ela vai voltar para o hospital, não é? 1261 01:25:38,417 --> 01:25:40,500 Eu não sei, querida. 1262 01:25:40,542 --> 01:25:42,417 Eu não quero que ela vá. 1263 01:25:42,500 --> 01:25:45,180 Mas se ela não estiver bem, temos que fazer o que é melhor para ela. 1264 01:25:47,250 --> 01:25:49,125 E se ela estiver certa? 1265 01:25:49,167 --> 01:25:50,894 E se o Palhaço do condado de Miles estiver de volta? 1266 01:25:50,918 --> 01:25:53,250 Ele não está, Gabs. 1267 01:25:53,375 --> 01:25:54,751 Você está segura. 1268 01:25:54,792 --> 01:25:55,852 Sienna está apenas com medo. 1269 01:25:55,876 --> 01:25:59,042 Nada vai acontecer com nenhum de nós, ok? 1270 01:25:59,125 --> 01:26:00,792 Apenas descanse um pouco. 1271 01:26:00,876 --> 01:26:02,667 Jonathan e papai voltarão em breve. 1272 01:26:03,876 --> 01:26:05,042 Ok. 1273 01:26:05,626 --> 01:26:07,876 Eu te amo. 1274 01:26:08,000 --> 01:26:10,125 Também te amo, mãe. 1275 01:28:56,500 --> 01:28:57,542 Socorro! 1276 01:28:57,626 --> 01:28:58,876 Nos ajude! 1277 01:29:01,542 --> 01:29:03,918 Ah, Mia, não, Mia! 1278 01:29:27,000 --> 01:29:28,375 Mia! 1279 01:29:30,375 --> 01:29:31,375 Não! 1280 01:32:09,876 --> 01:32:10,876 Olá, tio Greg. 1281 01:32:11,000 --> 01:32:13,050 Jonathan Estou aqui.. 1282 01:32:13,375 --> 01:32:15,667 Onde? Eu não vejo você. 1283 01:32:15,751 --> 01:32:16,852 Estou estacionado exatamente onde você me disse. 1284 01:32:16,876 --> 01:32:18,500 Estou na frente do seu dormitório. 1285 01:32:20,751 --> 01:32:23,125 Jonathan, você pode me ouvir? 1286 01:32:23,905 --> 01:32:25,355 Já estou indo. 1287 01:32:35,792 --> 01:32:38,792 Sisi, espere um minuto. 1288 01:32:40,542 --> 01:32:42,500 Eu tenho algo para você. 1289 01:32:49,626 --> 01:32:51,125 Ta-da! 1290 01:32:51,667 --> 01:32:53,125 Você desenhou! 1291 01:32:53,167 --> 01:32:54,626 Eu sabia que você faria isso! 1292 01:32:54,751 --> 01:32:58,292 Sim, eu só... não achei que estivesse realmente pronto, 1293 01:32:58,375 --> 01:32:59,751 mas, hum... 1294 01:33:01,125 --> 01:33:02,792 você gosta dela? 1295 01:33:02,876 --> 01:33:04,542 Eu amo ela. 1296 01:33:05,375 --> 01:33:07,125 Ela é linda. 1297 01:33:08,250 --> 01:33:09,667 Ela é um anjo? 1298 01:33:09,751 --> 01:33:11,667 Não apenas um anjo. 1299 01:33:11,751 --> 01:33:13,792 Ela é uma guerreira anjo. 1300 01:33:14,542 --> 01:33:16,542 Você vê essa espada de fogo? 1301 01:33:16,626 --> 01:33:18,500 Tem poderes especiais. 1302 01:33:18,542 --> 01:33:21,792 Ela pode derrotar qualquer bandido com essa espada, 1303 01:33:21,876 --> 01:33:23,542 e ele nunca poderá machucá-la. 1304 01:33:23,626 --> 01:33:25,042 Uau. 1305 01:33:25,125 --> 01:33:27,000 Ela pode derrotar o Homem Explosão? 1306 01:33:27,125 --> 01:33:28,250 Oh sim. 1307 01:33:28,292 --> 01:33:30,125 Dez Homens Explosão. 1308 01:33:32,042 --> 01:33:33,918 Tão legal. 1309 01:33:34,000 --> 01:33:37,626 Bem, agora você pode dar uma nome a ela. 1310 01:33:37,751 --> 01:33:39,125 Posso dar um nome? 1311 01:33:39,250 --> 01:33:40,626 Claro que você pode. 1312 01:33:40,667 --> 01:33:42,250 É o seu personagem, não é? 1313 01:33:44,042 --> 01:33:45,918 Obrigado, pai. 1314 01:33:46,000 --> 01:33:48,167 De nada, querida. 1315 01:33:59,000 --> 01:34:00,500 Pai? 1316 01:34:03,167 --> 01:34:04,250 Papai? 1317 01:34:07,751 --> 01:34:09,626 Ir! 1318 01:34:09,667 --> 01:34:11,125 Papai! 1319 01:34:13,375 --> 01:34:14,876 Solte. 1320 01:34:28,626 --> 01:34:30,542 O que é isso? 1321 01:34:31,876 --> 01:34:33,876 Sisi, Eu preciso que você me escute. 1322 01:34:33,918 --> 01:34:35,626 Olhe. Olhe para mim, olhe para mim. 1323 01:34:37,876 --> 01:34:39,918 Estou sempre com você. 1324 01:35:29,250 --> 01:35:31,125 Temos que acabar com isso antes 1325 01:35:31,250 --> 01:35:32,125 isso vai longe demais, Jess. 1326 01:35:32,250 --> 01:35:34,042 O que você sugere que façamos? 1327 01:35:34,125 --> 01:35:36,085 Acho que deveríamos chamar o médico imediatamente. 1328 01:35:36,125 --> 01:35:37,325 Isso é o que deveríamos fazer. 1329 01:35:37,375 --> 01:35:38,415 Eu não estou fazendo isso. 1330 01:35:38,500 --> 01:35:40,500 É óbvio que ela é instável. 1331 01:35:40,542 --> 01:35:42,167 Ela está apenas confusa. 1332 01:35:42,250 --> 01:35:43,375 Confunsa minha bunda. 1333 01:35:43,500 --> 01:35:46,220 Vamos. Não há como dizer o que ela pode fazer. 1334 01:35:46,500 --> 01:35:49,020 Não vou mandá-la de volta para aquele lugar na véspera de Natal. 1335 01:35:50,000 --> 01:35:50,876 Me escute. 1336 01:35:51,000 --> 01:35:52,667 Ela é um perigo agora. 1337 01:35:52,751 --> 01:35:56,626 Não só para si mesma, mas para nós, para nossa família. 1338 01:35:56,751 --> 01:35:58,000 Temos que pensar em Gabbie. 1339 01:35:58,042 --> 01:35:59,375 Shh! 1340 01:35:59,500 --> 01:36:01,375 Mantenha sua voz baixa. 1341 01:36:01,417 --> 01:36:02,657 Não quero que Sienna nos ouça. 1342 01:36:02,751 --> 01:36:05,125 Oh, eu não dou a mínima se ela nos ouve ou não. 1343 01:36:05,167 --> 01:36:06,768 De fato, você sabe o que eu penso 1344 01:36:06,792 --> 01:36:08,292 deveríamos fazer com Sienna? 1345 01:36:08,375 --> 01:36:12,167 Acho que devíamos subir e sufocá-la durante o sono. 1346 01:36:13,500 --> 01:36:16,042 Então estaríamos livres. 1347 01:36:16,125 --> 01:36:17,125 Livre de suas besteiras. 1348 01:36:18,000 --> 01:36:18,667 Livre... 1349 01:36:18,751 --> 01:36:19,500 Livre... 1350 01:36:19,542 --> 01:36:20,626 Livre... 1351 01:36:21,626 --> 01:36:25,250 Livres, Livres, Livres, Livres, Livres... 1352 01:36:25,292 --> 01:36:28,250 Livre! 1353 01:36:28,375 --> 01:36:29,292 Senhora louca! 1354 01:36:29,375 --> 01:36:30,375 Senhora louca! 1355 01:36:30,417 --> 01:36:31,250 Senhora louca! 1356 01:36:31,375 --> 01:36:32,751 Senhora louca! 1357 01:36:32,876 --> 01:36:34,667 Senhora louca! 1358 01:36:34,751 --> 01:36:36,792 Senhora louca! 1359 01:36:39,417 --> 01:36:41,250 Senhora louca! 1360 01:36:41,292 --> 01:36:42,894 Você é um perigo para você e para todos os outros 1361 01:36:42,918 --> 01:36:44,250 nesta maldita casa. 1362 01:36:46,250 --> 01:36:47,375 Senhora louca! 1363 01:36:47,417 --> 01:36:48,876 Louca! Louca! 1364 01:36:49,000 --> 01:36:50,500 Gabbie! 1365 01:38:11,417 --> 01:38:13,292 Diga xis, vadia. 1366 01:38:30,125 --> 01:38:31,125 Diga xis. 1367 01:38:50,375 --> 01:38:52,000 Para mamãe. 1368 01:38:52,125 --> 01:38:55,250 Com amor, Gabbie. 1369 01:39:28,042 --> 01:39:29,918 Experimente, mamãe. 1370 01:39:31,918 --> 01:39:33,876 Ah, fica bem em você, Mamãe. 1371 01:39:33,918 --> 01:39:35,042 Hah! 1372 01:39:43,250 --> 01:39:48,167 Se você gritar, vou arrancar a porra da sua língua. 1373 01:39:56,876 --> 01:39:58,751 Onde está minha filha? 1374 01:39:58,792 --> 01:40:00,626 O que você fez com minha filha? 1375 01:40:02,250 --> 01:40:04,250 Achei que você nunca iria perguntar. 1376 01:40:25,626 --> 01:40:28,167 Feliz Natal, mamãe. 1377 01:40:33,125 --> 01:40:34,626 Olá, Gabbie! 1378 01:40:36,792 --> 01:40:38,000 Não! 1379 01:40:40,000 --> 01:40:41,876 Olá, mamãe! 1380 01:40:41,918 --> 01:40:43,375 Nós amamos você. 1381 01:40:43,417 --> 01:40:44,667 Que saudades de você. 1382 01:40:48,500 --> 01:40:50,250 Essa não é minha filha. 1383 01:40:50,292 --> 01:40:51,667 Essa não é minha filha. 1384 01:40:51,751 --> 01:40:53,125 Mas é! 1385 01:40:53,250 --> 01:40:55,292 Não consegue reconhecer sua própria carne e sangue? 1386 01:41:04,167 --> 01:41:08,042 Eu te dei um presente, Mamãe. 1387 01:41:08,125 --> 01:41:10,792 E agora quero que você me dê um. 1388 01:41:11,626 --> 01:41:12,751 Foda-se! 1389 01:41:38,792 --> 01:41:41,375 Não, não! 1390 01:41:44,125 --> 01:41:45,918 Eu te amo, Sienna. 1391 01:41:49,542 --> 01:41:51,292 Mate os dois. 1392 01:41:51,375 --> 01:41:53,250 Faça-os sofrer. 1393 01:41:55,876 --> 01:41:57,751 Você primeiro. 1394 01:41:59,542 --> 01:42:02,375 Não, não! 1395 01:42:20,626 --> 01:42:22,667 Não, não! 1396 01:42:24,375 --> 01:42:25,667 Pare! 1397 01:42:34,000 --> 01:42:35,500 Não! 1398 01:42:40,292 --> 01:42:41,626 Pare! 1399 01:43:54,425 --> 01:43:56,215 Você não é um salvador. 1400 01:44:22,292 --> 01:44:25,500 Vou levar tudo que você ama. 1401 01:44:25,626 --> 01:44:31,375 Então vou invadir essa sua linda carne rosada. 1402 01:44:31,500 --> 01:44:33,375 E destruir você de dentro para fora, 1403 01:44:33,417 --> 01:44:35,751 assim como eu fiz com essa vadia. 1404 01:44:36,792 --> 01:44:40,375 Mas primeiro, Tenho uma confissão a fazer. 1405 01:44:45,876 --> 01:44:48,000 Essa não é Gabbie. 1406 01:44:51,042 --> 01:44:51,751 Gabbie! 1407 01:44:51,876 --> 01:44:52,626 Gabbie! 1408 01:44:52,751 --> 01:44:53,417 Gabbie! 1409 01:44:53,500 --> 01:44:54,500 Me deixe ir! 1410 01:44:57,125 --> 01:44:58,125 Gabbie! 1411 01:45:09,751 --> 01:45:12,876 Por favor, apenas deixe-a ir. 1412 01:45:12,918 --> 01:45:16,000 Você pode me ter, você pode me ter. 1413 01:45:18,167 --> 01:45:19,751 Eu já tenho você. 1414 01:45:20,375 --> 01:45:21,667 Gaby! 1415 01:45:21,751 --> 01:45:24,250 Eu vou te matar! 1416 01:45:24,375 --> 01:45:25,667 Pare! 1417 01:45:26,000 --> 01:45:29,000 Seu maldito cruel, ela é apenas uma criança, 1418 01:45:29,125 --> 01:45:31,000 deixe ela em paz! 1419 01:45:31,918 --> 01:45:33,751 Pare. 1420 01:46:02,626 --> 01:46:05,500 É tudo culpa sua. 1421 01:46:06,500 --> 01:46:09,250 Eu te disse que não era Gabbie. 1422 01:46:10,375 --> 01:46:12,000 Vejo você em breve. 1423 01:46:12,125 --> 01:46:13,542 Amo você. 1424 01:46:13,626 --> 01:46:15,000 Jonathan! 1425 01:46:15,125 --> 01:46:17,250 Não, não! 1426 01:46:17,292 --> 01:46:18,542 Não! 1427 01:46:18,626 --> 01:46:20,042 Sua puta! 1428 01:46:20,125 --> 01:46:21,500 Não! 1429 01:46:24,876 --> 01:46:26,417 É isso! 1430 01:46:26,500 --> 01:46:28,167 Vamos! 1431 01:46:28,250 --> 01:46:30,876 Me mata! Me mata! 1432 01:46:30,918 --> 01:46:32,250 Não! 1433 01:46:32,375 --> 01:46:34,667 Tudo que você ama se foi. 1434 01:46:34,751 --> 01:46:37,667 Não há esperança, não existe Deus. 1435 01:46:37,751 --> 01:46:39,751 Apenas deixe ir! 1436 01:46:39,876 --> 01:46:41,375 Então você pode me deixar entrar! 1437 01:46:46,876 --> 01:46:48,751 Sienna! 1438 01:46:48,876 --> 01:46:49,667 Sienna! 1439 01:46:49,751 --> 01:46:50,918 Deixe ela ir! 1440 01:46:51,000 --> 01:46:52,918 Sienna! 1441 01:47:18,375 --> 01:47:21,500 Ah, você é forte, não é? 1442 01:47:21,542 --> 01:47:23,500 Agora eu sei por que eles escolheram você. 1443 01:47:25,250 --> 01:47:27,500 Você realmente ama aquela, não é? 1444 01:47:28,125 --> 01:47:30,375 Ela está lutando por você, Gaby. 1445 01:47:30,417 --> 01:47:32,626 Você é tudo que ela tem. 1446 01:47:33,375 --> 01:47:38,375 E você é a única coisa que a impede 1447 01:47:38,417 --> 01:47:41,626 de me deixar entrar. 1448 01:47:43,125 --> 01:47:44,500 Gaby! Não! 1449 01:47:44,626 --> 01:47:45,125 Não! 1450 01:47:45,167 --> 01:47:47,042 Não toque nela, porra! 1451 01:47:47,125 --> 01:47:48,542 Não! 1452 01:47:48,626 --> 01:47:51,000 Lamento que você não tenha aberto meu presente. 1453 01:47:53,500 --> 01:47:55,417 Isso não é justo. 1454 01:47:55,500 --> 01:47:57,042 Qual é o seu, querida? 1455 01:47:58,626 --> 01:47:59,751 Eu disse qual? 1456 01:47:59,876 --> 01:48:02,500 Aquele lá atrás com os anjos. 1457 01:48:04,000 --> 01:48:06,125 Os anjos, é claro. 1458 01:48:28,542 --> 01:48:30,792 Você mesmo embrulhou isso? 1459 01:48:32,667 --> 01:48:34,375 Trabalho de merda. 1460 01:48:38,250 --> 01:48:41,140 Você quer saber o que Gabbie comprou para você de Natal? 1461 01:48:43,042 --> 01:48:44,542 Sim. 1462 01:48:45,042 --> 01:48:47,626 Você quer abri-lo sozinho? 1463 01:48:49,250 --> 01:48:51,000 Sim. 1464 01:48:51,125 --> 01:48:52,375 Então faça isso. 1465 01:49:13,500 --> 01:49:14,500 Não! 1466 01:49:23,042 --> 01:49:24,751 Bastante! 1467 01:49:32,792 --> 01:49:35,125 Você disse que queria abri-lo. 1468 01:49:36,500 --> 01:49:38,375 Pare com isso, pare com isso! 1469 01:49:38,500 --> 01:49:39,626 Deixe ela ir! 1470 01:49:43,292 --> 01:49:44,667 Abra! 1471 01:50:00,375 --> 01:50:02,500 Estamos esperando. 1472 01:50:06,876 --> 01:50:07,876 Pare com isso! 1473 01:50:07,918 --> 01:50:08,918 Deixe ela ir! 1474 01:50:29,292 --> 01:50:31,417 Espero que você goste. 1475 01:50:38,751 --> 01:50:40,375 O melhor presente de todos. 1476 01:51:04,542 --> 01:51:06,125 Me diga como é o gosto. 1477 01:51:29,542 --> 01:51:31,375 Oh, Gabs! 1478 01:51:31,500 --> 01:51:32,626 Oh, Deus. 1479 01:51:32,751 --> 01:51:33,792 Oh, Deus. 1480 01:51:37,250 --> 01:51:38,500 Como você sabia? 1481 01:51:38,542 --> 01:51:40,125 Eu abri. 1482 01:51:40,167 --> 01:51:42,000 Eu sou um bisbilhoteira, lembra? 1483 01:51:43,250 --> 01:51:44,417 Sim. 1484 01:51:46,125 --> 01:51:47,125 Se abaixe! 1485 01:51:56,105 --> 01:51:57,355 Gabbie corre! 1486 01:52:20,876 --> 01:52:22,167 Gabbie! 1487 01:52:42,918 --> 01:52:44,626 Vamos, filho da puta! 1488 01:53:24,918 --> 01:53:26,918 Mamãe! 1489 01:53:28,250 --> 01:53:29,375 Mamãe. 1490 01:53:30,125 --> 01:53:31,250 Mãe! 1491 01:53:31,375 --> 01:53:33,542 Por favor! 1492 01:53:33,626 --> 01:53:35,000 Acorde! 1493 01:55:39,375 --> 01:55:41,292 Sienna! 1494 01:55:41,375 --> 01:55:43,125 Gabbie! 1495 01:55:51,125 --> 01:55:52,751 Sienna, estou escorregando! 1496 01:55:58,500 --> 01:55:59,751 Gabbie! 1497 01:56:01,876 --> 01:56:03,751 Estenda a mão, Gabbie! 1498 01:56:03,792 --> 01:56:05,500 Aguente! 1499 01:56:05,626 --> 01:56:07,626 Sienna, Não posso, não posso! 1500 01:56:12,375 --> 01:56:14,000 Segure! 1501 01:56:14,125 --> 01:56:15,167 Sienna, não posso! 1502 01:56:15,250 --> 01:56:17,125 Sim, você pode, querida, tente alcançar! 1503 01:56:17,167 --> 01:56:18,292 Vamos! 1504 01:56:19,918 --> 01:56:21,417 Segure! 1505 01:56:25,167 --> 01:56:26,626 Vamos, querida, colabore comigo! 1506 01:56:26,751 --> 01:56:28,901 Vamos. Tente alcançar. 1507 01:56:31,626 --> 01:56:33,706 - Segure, querida. - Puxe, puxe! 1508 01:56:33,792 --> 01:56:35,125 Sienna, estou escorregando! 1509 01:56:35,167 --> 01:56:37,500 Oh, Deus, socorro! 1510 01:56:37,542 --> 01:56:39,592 Sienna! Eu te amo. 1511 01:56:46,417 --> 01:56:48,876 Sienna! 1512 01:56:55,000 --> 01:56:57,000 Gabbie! 1513 01:56:58,375 --> 01:57:00,626 Gabbie! 1514 01:58:26,792 --> 01:58:28,542 Gabbie. 1515 01:58:33,375 --> 01:58:35,375 Eu vou te encontrar. 1516 01:59:03,167 --> 01:59:05,792 Tudo é brilhante 1517 01:59:06,876 --> 01:59:09,792 Em volta daquela virgem... 1518 01:59:07,980 --> 01:59:10,470 {\an8}O NONO CÍRCULO 1519 01:59:12,500 --> 01:59:14,101 Ah, me desculpe, você está lendo um livro? 1520 01:59:14,125 --> 01:59:15,852 Apenas me diga para calar a boca da próxima vez. 1521 01:59:15,876 --> 01:59:17,536 Ah não. Tudo bem. 1522 01:59:17,751 --> 01:59:19,471 Este livro é realmente muito mais assustador 1523 01:59:19,500 --> 01:59:21,000 do que eu esperava. 1524 01:59:21,042 --> 01:59:23,222 - Terror? - Sim. 1525 01:59:23,250 --> 01:59:24,876 Eu não, ah... 1526 01:59:24,918 --> 01:59:27,792 Eu não entendo toda essa violência sangrenta. 1527 01:59:27,876 --> 01:59:29,500 Eu sou mais um cara de comédia romântica. 1528 01:59:31,125 --> 01:59:33,035 Frankenstein. Esse é um bom filme. 1529 01:59:33,167 --> 01:59:34,751 Um clássico. 1530 02:00:27,626 --> 02:00:29,167 Você está bem, querida? 1531 02:00:39,917 --> 02:00:42,807 Tradução, Legendas e Sincronia: Kristiano Tavares. 1532 02:00:42,918 --> 02:00:45,375 É um Natal aterrorizante 1533 02:00:45,417 --> 02:00:48,125 Deixe o horror encher seu coração 1534 02:00:48,250 --> 02:00:50,667 Você ouve passos, isso não é o Papai Noel 1535 02:00:50,751 --> 02:00:53,542 É um Palhaço alegre chamado Art 1536 02:00:53,626 --> 02:00:56,125 Ele é uma lenda do Condado de Miles 1537 02:00:56,167 --> 02:00:58,876 Com um sorriso que traz frio 1538 02:00:59,000 --> 02:01:01,250 Em uma jornada para se superar 1539 02:01:01,375 --> 02:01:04,000 Vamos conversar sobre sua última morte 1540 02:01:06,792 --> 02:01:09,375 Vimos seus olhos brilhantes 1541 02:01:09,500 --> 02:01:12,125 Ele arrancará a carne dos seus ossos 1542 02:01:12,167 --> 02:01:14,876 E assustar com uma risada silenciosa 1543 02:01:15,000 --> 02:01:17,876 É um Natal aterrorizante 1544 02:01:20,751 --> 02:01:24,500 Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta