1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:53,040 --> 00:01:01,040 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 3 00:01:28,542 --> 00:01:30,375 ‫چی شده؟ 4 00:01:30,375 --> 00:01:32,500 ‫یکی روی سقفه 5 00:01:33,375 --> 00:01:35,542 ‫جولز! عزیزم، داری تو خواب راه میری؟ 6 00:01:35,542 --> 00:01:37,142 ‫گوش کن 7 00:01:42,876 --> 00:01:44,250 ‫چیزی نمی‌شنوم 8 00:01:44,250 --> 00:01:46,167 ‫بیخیال، عزیزم. ساعت 3 صبحه 9 00:01:46,167 --> 00:01:47,751 ‫باز چی شده؟ 10 00:01:47,751 --> 00:01:49,876 ‫نمی‌دونم، میگه صدای یه چیزی رو ‫از روی سقف شنیده 11 00:01:49,876 --> 00:01:51,667 ‫صدای پا میومد 12 00:01:51,667 --> 00:01:53,500 ‫طبیعیه 13 00:01:53,500 --> 00:01:55,000 ‫صدای زنگوله هم میومد، آره؟ 14 00:01:55,000 --> 00:01:56,250 ‫مارک، بس کن 15 00:01:56,250 --> 00:01:57,375 ‫آخه صداشو شنیدم 16 00:01:57,375 --> 00:01:58,876 ‫میشه خودت بری حلش کنی، لطفاً؟ 17 00:01:58,876 --> 00:02:01,375 ‫باید سه ساعت دیگه بلند بشم 18 00:02:01,375 --> 00:02:04,167 ‫بیا بریم، جولز ‫بیا برگردیم تو رختخواب 19 00:02:06,375 --> 00:02:08,667 ‫دیگه بعد از شام شیرینی نخور، باشه؟ 20 00:02:08,667 --> 00:02:11,375 ‫زیادی خواب بد می‌بینی ‫و بقدر کافی نمی‌خوابی 21 00:02:11,375 --> 00:02:12,250 ‫ولی آخه مامان! 22 00:02:12,250 --> 00:02:13,918 ‫خواب بد ندیدم 23 00:02:13,918 --> 00:02:15,626 ‫واقعاً صدای یه نفرو ‫از روی سقف شنیدم! 24 00:02:15,626 --> 00:02:16,250 ‫هیس 25 00:02:16,250 --> 00:02:17,167 ‫صداتو بیار پایین، باشه؟ 26 00:02:17,167 --> 00:02:19,125 ‫برادرتو بیدار نکن 27 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 ‫هیچکس حرفمو باور نمی‌کنه 28 00:02:21,542 --> 00:02:24,792 ‫جولز، احتمالاً صدای تکون خوردن خونه‌ست 29 00:02:24,792 --> 00:02:26,125 ‫یا صدای یه حیوون بوده، می‌دونی؟ 30 00:02:26,125 --> 00:02:27,667 ‫گاهی اوقات راکون یا سنجاب ‫میره روی سقف 31 00:02:27,667 --> 00:02:28,626 ‫بابانوئل بود 32 00:02:28,626 --> 00:02:30,292 ‫مطمئنم 33 00:02:33,667 --> 00:02:36,042 ‫می‌دونی فکر می‌کنم واقعاً کی بوده؟ 34 00:02:36,042 --> 00:02:37,542 ‫کی؟ 35 00:02:37,542 --> 00:02:39,250 ‫یکی از الف‌های بابانوئل بوده 36 00:02:39,250 --> 00:02:40,250 ‫الف؟ 37 00:02:40,250 --> 00:02:41,667 ‫اوهوم 38 00:02:41,667 --> 00:02:44,292 ‫گاهی اوقات بابانوئل ‫چند روز قبل از کریسمس یه نفرو می‌فرسته 39 00:02:44,292 --> 00:02:46,125 ‫که مطمئن بشه خونه تمام 40 00:02:46,125 --> 00:02:47,626 ‫الزامات ایمنی رو داشته باشه 41 00:02:47,626 --> 00:02:48,792 ‫مثلاً چیا؟ 42 00:02:48,792 --> 00:02:50,667 ‫مثلاً مطمئن بشه ‫سقف اونقدر مستحکم هست 43 00:02:50,667 --> 00:02:52,792 ‫که تمام گوزن‌ها روش وایسن 44 00:02:52,792 --> 00:02:54,125 ‫نباید از سقف بیفتن پایین 45 00:02:54,125 --> 00:02:56,600 ‫توی خونه اینور اونور بدون ‫و روی همه‌چی خرابکاری کنن 46 00:02:57,542 --> 00:02:58,876 ‫دیگه چی؟ 47 00:02:58,876 --> 00:03:01,351 ‫باید دودکش رو اندازه بگیرن ‫تا مطمئن بشن اونقدر عریض هست 48 00:03:01,351 --> 00:03:03,375 ‫که شکم چاقالوی گنده‌ی بابانوئل ‫ازش رد بشه 49 00:03:03,375 --> 00:03:06,250 ‫گاهی اوقات توی تعطیلات ‫زیادی پرخوری می‌کنه 50 00:03:06,250 --> 00:03:07,918 ‫مثل بابایی؟ 51 00:03:07,918 --> 00:03:09,500 ‫درست مثل بابایی 52 00:03:09,500 --> 00:03:12,751 ‫میشه یکم شیر و کلوچه ‫برای الف‌ها بذاریم بیرون؟ 53 00:03:12,751 --> 00:03:14,500 ‫اگر الان بخوابی 54 00:03:14,500 --> 00:03:16,626 ‫میرم طبقه‌ی پایین ‫و یه بشقاب براشون می‌ذارم 55 00:03:16,626 --> 00:03:18,226 ‫باشه؟ 56 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 ‫بازم یادت رفت در خونه رو قفل کنی 57 00:04:09,751 --> 00:04:10,792 ‫نمیشه یکم نگران 58 00:04:10,792 --> 00:04:12,626 ‫امنیت خانواده‌ت باشی؟ 59 00:04:15,751 --> 00:04:17,626 ‫درضمن، دخترت برای الف‌های بابانوئل 60 00:04:17,626 --> 00:04:19,417 ‫یه لیوان شیر و کلوچه ‫گذاشت توی آشپزخونه 61 00:04:20,292 --> 00:04:22,626 ‫میشه قبل از اینکه ‫ برای مدرسه بلند بشه بخوریشون؟ 62 00:04:24,500 --> 00:04:26,100 ‫با تواما 63 00:04:26,417 --> 00:04:28,500 ‫میشه لطفاً وقتی بیدار شدی انجامش بدی؟ 64 00:04:28,500 --> 00:04:30,125 ‫وقتی بیدار شدم؟ 65 00:04:30,125 --> 00:04:32,626 ‫بیدارم، جن 66 00:04:32,626 --> 00:04:35,250 ‫نتونستم بخوابم ‫چون مدام داری باهام حرف می‌زنی 67 00:04:39,042 --> 00:04:41,125 ‫باشه می‌خورمشون 68 00:04:42,626 --> 00:04:44,226 ‫ممنون، جناب گرینچ 69 00:05:05,751 --> 00:05:07,375 ‫بابانوئل؟ 70 00:05:34,250 --> 00:05:36,000 ‫تیمی! 71 00:05:36,000 --> 00:05:36,751 ‫تیمی، بلند شو! 72 00:05:36,751 --> 00:05:38,500 ‫بابانوئل طبقه‌ی پایینه 73 00:05:39,292 --> 00:05:40,500 ‫تیمی! 74 00:05:40,500 --> 00:05:42,375 ‫داشت زیر درخت هدیه می‌ذاشت ‫خودم دیدمش! 75 00:05:42,375 --> 00:05:44,542 ‫برو پی کارت! 76 00:07:23,500 --> 00:07:25,375 ‫جولیت، بهت گفتم توی اتاقم... 77 00:08:27,375 --> 00:08:30,417 ‫عزیزم، داری چیکار می‌کنی؟ 78 00:09:05,918 --> 00:09:08,042 ‫تیمی، جولیت، فرار کنین! 79 00:09:13,792 --> 00:09:15,392 ‫جولیت! 80 00:09:17,292 --> 00:09:18,892 ‫تیمی! 81 00:09:36,500 --> 00:09:38,100 ‫کمکم کنین! 82 00:09:40,000 --> 00:09:40,751 ‫نه، تو رو خدا! 83 00:09:40,751 --> 00:09:42,500 ‫یکی کمکم کنه! 84 00:09:42,500 --> 00:09:43,876 ‫تو رو خدا کمکم کنین! 85 00:09:43,876 --> 00:09:46,000 ‫اوه لعنتی، کمکم کنین! 86 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 ‫کمکم کنین! 87 00:12:09,500 --> 00:12:13,500 ‫« پنج سال قبل » 88 00:12:16,626 --> 00:12:18,876 ‫واحد چارلی 120 ‫در جریان باشید 89 00:12:18,876 --> 00:12:21,542 ‫تماس گیرنده‌ی ناشناس گفت ‫مظنون احتمالی در طبقه‌ی پایین 90 00:12:21,542 --> 00:12:23,142 ‫مسلح و خطرناکه 91 00:12:35,000 --> 00:12:36,600 ‫اوه، گندش بزنن 92 00:13:00,125 --> 00:13:03,375 ‫مرکز، یه جسد بدون سر این پایین پیدا کردم 93 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 ‫بنظر میاد قربانی مذکره 94 00:13:06,242 --> 00:13:08,075 ‫به تمامی واحدهای در دسترس اطلاع دادیم 95 00:13:10,292 --> 00:13:11,892 ‫دریافت شد 96 00:13:19,500 --> 00:13:21,125 ‫مرکز، این پایین تنها نیستم 97 00:13:21,125 --> 00:13:22,751 ‫نیروی کمکی چقدر دیگه می‌رسه؟ 98 00:13:24,667 --> 00:13:27,000 ‫چندین واحد بزودی می‌رسن 99 00:15:10,500 --> 00:15:11,876 ‫محکم بگیرش، اروس 100 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 ‫تا یه دقیقه‌ی دیگه سفینه رو بلند می‌کنم! 101 00:15:16,542 --> 00:15:19,042 ‫« فیلم "نقشه‌ی 9 از فضا" » 102 00:15:34,876 --> 00:15:36,626 ‫برو بیرون، جف! 103 00:15:36,626 --> 00:15:38,226 ‫سفینه آتیش گرفته 104 00:15:56,417 --> 00:15:57,792 ‫اروس؟ 105 00:15:57,792 --> 00:15:59,542 ‫دین، فوراً پاشو بیا اینجا 106 00:15:59,542 --> 00:16:01,500 ‫سلول سوم، بخش شرقی 107 00:16:01,500 --> 00:16:02,667 ‫فکر کنم یه مشکلی پیش اومده 108 00:16:02,667 --> 00:16:04,042 ‫تمام 109 00:16:04,042 --> 00:16:05,500 ‫نشستم رو دستشویی 110 00:16:05,500 --> 00:16:06,626 ‫آخی! 111 00:16:06,626 --> 00:16:09,375 ‫خب پاشو کونتو تمیز کن ‫و وردار بیا اینجا، زود باش! 112 00:16:21,601 --> 00:16:23,601 ‫« ویکی + آرت » ‫« هرزه. جنده. سلیطه. خوک. کثافت » 113 00:16:26,626 --> 00:16:28,125 ‫کمک 114 00:16:28,125 --> 00:16:29,250 ‫کمکم کن! 115 00:16:29,250 --> 00:16:30,125 ‫تو رو خدا! 116 00:16:30,125 --> 00:16:31,667 ‫تو رو خدا کمکم کن! 117 00:16:31,667 --> 00:16:33,500 ‫اون مجبورم کرد این‌کارو بکنم 118 00:16:33,500 --> 00:16:35,125 ‫تو رو خدا کمکم کن! 119 00:16:37,918 --> 00:16:39,125 ‫کمکم کن! 120 00:16:39,125 --> 00:16:40,876 ‫کمکم کن، عوضی! 121 00:16:45,250 --> 00:16:46,850 ‫کمکم کن! 122 00:16:49,000 --> 00:16:50,250 ‫کمکم کن! 123 00:16:50,250 --> 00:16:51,850 ‫کمکم کن! 124 00:17:03,792 --> 00:17:04,626 ‫آره! 125 00:17:04,626 --> 00:17:06,226 ‫بیشتر بزن! 126 00:18:19,667 --> 00:18:20,876 ‫سلام عرض شد! 127 00:18:20,876 --> 00:18:23,876 ‫شماها، ظاهرتون... ظاهرتون محشره 128 00:18:23,876 --> 00:18:25,626 ‫از لباس من خیلی بهتره 129 00:18:26,876 --> 00:18:28,417 ‫منم می‌خواستم خودمو خونین و مالین کنم 130 00:18:28,417 --> 00:18:30,292 ‫ولی نگران تمیز کردن بعدش بودم 131 00:18:30,292 --> 00:18:32,125 ‫ولی... میشه... ‫میشه یه عکس ازتون بگیرم؟ 132 00:18:33,125 --> 00:18:34,725 ‫اینو پست می‌کنم 133 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 ‫بچه‌ها، خدایی 134 00:18:36,000 --> 00:18:37,600 ‫ترکوندین 135 00:18:38,417 --> 00:18:40,017 ‫حرف نداره! 136 00:19:37,626 --> 00:19:39,226 ‫آخی 137 00:20:43,751 --> 00:20:45,500 ‫آخی 138 00:20:45,500 --> 00:20:49,751 ‫ویکی، قدیما خیلی خوشگل بودی 139 00:20:49,751 --> 00:20:52,250 ‫حالا دیگه هیچکس نمی‌کنتت 140 00:20:56,000 --> 00:20:58,042 ‫خوشگل خانم 141 00:20:58,042 --> 00:21:01,167 ‫خوشگل خانم 142 00:21:01,167 --> 00:21:02,767 ‫خوشگل خانم 143 00:22:25,000 --> 00:22:28,700 ‫« زمان حال » 144 00:22:28,724 --> 00:22:31,724 ‫« مرکز درمان و بازتوانی دره‌ی آفتابی » 145 00:22:47,792 --> 00:22:48,667 ‫سلام 146 00:22:48,667 --> 00:22:49,250 ‫صبح بخیر 147 00:22:49,250 --> 00:22:50,000 ‫صبح بخیر 148 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 ‫اومدم دنبال خواهرزاده‌ی خانمم 149 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 ‫اینجا بستریه 150 00:22:52,000 --> 00:22:53,125 ‫اسمش چیه؟ 151 00:22:53,125 --> 00:22:53,876 ‫شاو 152 00:22:53,876 --> 00:22:55,042 ‫سیه‌نا شاو 153 00:22:55,042 --> 00:22:56,642 ‫شوهرخاله گرگ! 154 00:22:57,125 --> 00:22:58,542 ‫نمی‌خواد خودش اومد 155 00:22:58,542 --> 00:23:00,167 ‫- سلام! ‫- سلام! 156 00:23:00,167 --> 00:23:01,250 ‫- چطوری؟ ‫- خوبم 157 00:23:01,250 --> 00:23:02,500 ‫- تو چطوری؟ ‫- خوبم 158 00:23:02,500 --> 00:23:04,167 ‫- خوشحالم می‌بینمت ‫- منم همینطور 159 00:23:04,167 --> 00:23:04,876 ‫عجب 160 00:23:04,876 --> 00:23:05,751 ‫سرحال بنظر میای 161 00:23:05,751 --> 00:23:07,250 ‫- نه، خودم میارمش ‫- نه، نه، نه، خودم میارمش 162 00:23:07,250 --> 00:23:08,542 ‫- راحت باش ‫- ممنون 163 00:23:08,542 --> 00:23:10,250 ‫خواهش می‌کنم 164 00:23:10,250 --> 00:23:11,751 ‫خب فرار کنیم یا...؟ 165 00:23:11,751 --> 00:23:13,351 ‫باید قبلش خودمو ترخیص کنم 166 00:23:39,250 --> 00:23:43,375 ‫خب، شریک جرم کوچولوم چطوره؟ 167 00:23:43,375 --> 00:23:46,667 ‫اوه، دیگه چندان کوچولو نیست 168 00:23:46,667 --> 00:23:48,042 ‫عالیه 169 00:23:48,042 --> 00:23:50,751 ‫پسر، خیلی خوشگله 170 00:23:50,751 --> 00:23:53,500 ‫خیلی سرزبون‌دار و بااستعداده، درست مثل تو 171 00:23:54,667 --> 00:23:56,250 ‫راستش تمام مدت در مورد تو صحبت می‌کنه 172 00:23:56,250 --> 00:23:58,250 ‫پس، یکم بهت هشدار بدم 173 00:23:58,250 --> 00:24:01,000 ‫آماده‌ باش که قراره مختو بخوره 174 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 ‫چون دلش برات تنگ شده 175 00:24:03,000 --> 00:24:04,600 ‫منم دلم براش تنگ شده 176 00:24:19,751 --> 00:24:21,000 ‫سلام 177 00:24:21,000 --> 00:24:22,600 ‫اومدیم خونه! 178 00:24:23,250 --> 00:24:24,850 ‫خیلی‌خب 179 00:24:25,876 --> 00:24:27,476 ‫کسی نیست؟ 180 00:24:29,042 --> 00:24:30,375 ‫سیه‌نا! 181 00:24:30,375 --> 00:24:31,167 ‫بگیر که اومد! 182 00:24:31,167 --> 00:24:32,767 ‫عه، سلام! 183 00:24:34,042 --> 00:24:35,642 ‫سلام! 184 00:24:39,250 --> 00:24:40,850 ‫سلام، گبز 185 00:24:42,125 --> 00:24:43,542 ‫یا خدا، چقدر بزرگ شدی! 186 00:24:43,542 --> 00:24:45,250 ‫کی وقت کرد اینقدر قد بکشه؟ 187 00:24:45,250 --> 00:24:48,125 ‫دیگه هیچوقت اینقدر تنهام نذار 188 00:24:48,918 --> 00:24:50,667 ‫نمی‌ذارم 189 00:24:50,667 --> 00:24:52,267 ‫قول میدم 190 00:24:52,667 --> 00:24:54,292 ‫اوه، اکلیل مالیدی به تمام صورتت 191 00:24:54,292 --> 00:24:55,125 ‫شکره 192 00:24:55,125 --> 00:24:56,626 ‫داشتیم کیک می‌پختیم 193 00:24:56,626 --> 00:24:57,667 ‫می‌خوای کمک کنی؟ 194 00:24:57,667 --> 00:24:59,626 ‫گبی، سیه‌نا دو دقیقه هم نشده که اومده 195 00:24:59,626 --> 00:25:02,292 ‫بذار اول خستگیش در بره، باشه؟ 196 00:25:02,292 --> 00:25:03,375 ‫باشه 197 00:25:03,375 --> 00:25:05,000 ‫آره، خوشحال میشم 198 00:25:15,542 --> 00:25:18,042 ‫خیلی خوشحالم می‌بینمت 199 00:25:18,042 --> 00:25:19,642 ‫منم همینطور 200 00:25:20,500 --> 00:25:21,626 ‫سفرت چطور بود؟ 201 00:25:21,626 --> 00:25:22,125 ‫خوب بود 202 00:25:22,125 --> 00:25:23,626 ‫می‌خوای بری اتاقتو ببینی؟ 203 00:25:23,626 --> 00:25:24,167 ‫برو 204 00:25:24,167 --> 00:25:25,876 ‫بعداً صحبت می‌کنیم 205 00:25:25,876 --> 00:25:26,500 ‫باشه، خیلی‌خب 206 00:25:26,500 --> 00:25:28,100 ‫- بعداً می‌بینمتون ‫- باشه 207 00:25:29,542 --> 00:25:31,626 ‫و دستشو از جا درنیاریا! 208 00:25:38,000 --> 00:25:39,626 ‫- آماده‌ای؟ ‫- آره 209 00:25:43,200 --> 00:25:44,900 ‫خدایا! 210 00:25:46,125 --> 00:25:47,725 ‫خدایا! 211 00:25:48,542 --> 00:25:51,250 ‫انگار کتاب قصه‌های پریان پاشیده همه‌جا 212 00:25:51,250 --> 00:25:52,375 ‫خوشت میاد؟ 213 00:25:52,375 --> 00:25:55,918 ‫من و مامان تزئینش کردیم ‫ولی اکثرشو خودم انتخاب کردم 214 00:25:55,918 --> 00:25:58,375 ‫می‌دونم چقدر اژدها و جادوگر دوست داری 215 00:25:59,417 --> 00:26:01,017 ‫عاشقشم 216 00:26:01,876 --> 00:26:03,292 ‫واقعاً؟ 217 00:26:03,292 --> 00:26:04,042 ‫آره، واقعاً 218 00:26:04,042 --> 00:26:05,375 ‫این باحال‌ترین اتاق دنیاست 219 00:26:05,375 --> 00:26:06,626 ‫شوخیت گرفته؟ 220 00:26:06,626 --> 00:26:09,542 ‫نمی‌دونم چی بگم، خیلی خوشگله 221 00:26:09,542 --> 00:26:11,142 ‫اینم برات درست کردم 222 00:26:12,667 --> 00:26:14,267 ‫گبز 223 00:26:18,042 --> 00:26:22,375 ‫"تقدیم به سیه‌نا ‫خواهر بزرگم از یه بابای دیگه" 224 00:26:23,167 --> 00:26:24,500 ‫"بیشتر از همیشه دلتنگتم" 225 00:26:24,500 --> 00:26:27,042 ‫"و این مدت بدون تو توی دردسر افتادن" 226 00:26:27,042 --> 00:26:28,792 ‫"اصلاً کیف نداده" 227 00:26:28,792 --> 00:26:31,125 ‫"بی‌صبرانه منتظر بهترین کریسمس تاریخم" 228 00:26:31,125 --> 00:26:34,292 ‫"پر از کیف و حال، لبخند و خنده" 229 00:26:34,292 --> 00:26:35,892 ‫"با عشق، گبی" 230 00:26:36,876 --> 00:26:40,000 ‫"پی‌نوشت: هنوز پامون به ماه نرسیده" 231 00:26:42,876 --> 00:26:44,476 ‫به ماه! 232 00:26:45,500 --> 00:26:47,375 ‫فضاپیمای مقوایی‌مون 233 00:26:48,125 --> 00:26:49,725 ‫یادته؟ 234 00:26:50,417 --> 00:26:52,292 ‫معلومه که یادمه 235 00:26:52,292 --> 00:26:53,892 ‫بیا بغلم 236 00:27:04,600 --> 00:27:08,400 ‫« از 1967 تو کار تخریب هستیم! » ‫« متخصصین تخریب آیرون‌ساید » 237 00:27:13,000 --> 00:27:14,600 ‫یا خدا 238 00:27:15,125 --> 00:27:17,042 ‫- آره ‫- چه بوی گندی میاد 239 00:27:17,042 --> 00:27:19,751 ‫خیلی خوشگله، مگه نه؟ 240 00:27:26,792 --> 00:27:28,392 ‫تف توش! 241 00:27:30,751 --> 00:27:33,918 ‫موشه بچه‌جون، شیطان که نیست 242 00:27:34,751 --> 00:27:36,042 ‫آره 243 00:27:36,042 --> 00:27:37,876 ‫حالت خوبه؟ 244 00:27:37,876 --> 00:27:40,000 ‫تمام روز بی‌قرار بودی 245 00:27:40,500 --> 00:27:42,375 ‫آخه از اینجور جاها بدم میاد 246 00:27:42,375 --> 00:27:44,500 ‫انگار جون دارن و عصبانی هستن 247 00:27:44,500 --> 00:27:46,125 ‫- که داریم تخریب‌شون می‌کنیم ‫- ای بابا 248 00:27:46,125 --> 00:27:47,192 ‫لطفاً نگو داستان‌هایی 249 00:27:47,192 --> 00:27:49,125 ‫که در مورد اینجا میگن رو باور می‌کنی 250 00:27:49,125 --> 00:27:51,626 ‫کدوم داستان؟ 251 00:27:51,626 --> 00:27:54,000 ‫اوایل دهه‌ی نود 252 00:27:54,000 --> 00:27:58,417 ‫یه روانی توی این شهر ده پونزده بچه رو 253 00:27:58,417 --> 00:28:00,167 ‫دزدید و کشت 254 00:28:00,167 --> 00:28:01,876 ‫تمام اجساد رو توی زیرزمین 255 00:28:01,876 --> 00:28:03,476 ‫این ساختمون دفن کردن 256 00:28:04,042 --> 00:28:06,918 ‫حالا همه قسم می‌خورن ‫که اینجا روح ‌زده‌ست 257 00:28:16,751 --> 00:28:18,500 ‫داری سربه‌سرم می‌ذاری؟ 258 00:28:21,125 --> 00:28:22,876 ‫داری سربه‌سرم می‌ذاری 259 00:28:24,626 --> 00:28:26,226 ‫معلومه که دارم سربه‌سرت می‌ذارم 260 00:28:27,876 --> 00:28:29,167 ‫بیا بریم 261 00:28:29,167 --> 00:28:31,000 ‫طبقه‌ی اول و زیرزمین با من 262 00:28:31,000 --> 00:28:33,626 ‫طبقات بالا هم با تو 263 00:28:35,042 --> 00:28:36,642 ‫تمام روز وحشت‌زده و بی‌قراری 264 00:29:14,125 --> 00:29:16,751 ‫خب، نظرت چیه؟ 265 00:29:17,876 --> 00:29:20,000 ‫ بازم بلسترمن؟ 266 00:29:20,918 --> 00:29:23,292 ‫مگه بلسترمن چشه؟ 267 00:29:23,292 --> 00:29:24,751 ‫فکر کردم ازش خوشت میاد 268 00:29:24,751 --> 00:29:26,500 ‫فقط پسر می‌کشی 269 00:29:26,500 --> 00:29:28,542 ‫پسر، پسر، پسر 270 00:29:28,542 --> 00:29:30,000 ‫نه اصلاً اینطور نیست 271 00:29:30,000 --> 00:29:31,918 ‫یه عالمه دختر می‌کشم... ‫ایناهاش، این یکی دختره 272 00:29:31,918 --> 00:29:33,542 ‫ببینش 273 00:29:33,542 --> 00:29:34,792 ‫این دختره 274 00:29:34,792 --> 00:29:37,751 ‫ولی ابرقهرمان نیست 275 00:29:37,751 --> 00:29:39,792 ‫دفعه‌ی قبل گفتی ‫می‌خوای یه دختر بکشی 276 00:29:39,792 --> 00:29:42,000 ‫که می‌تونه بلسترمن رو شکست بده 277 00:29:42,000 --> 00:29:43,600 ‫یادته؟ 278 00:29:44,500 --> 00:29:46,626 ‫قول انگشتی دادی! 279 00:29:46,626 --> 00:29:48,226 ‫قول انگشتی رو نمیشه شکست 280 00:29:49,250 --> 00:29:50,876 ‫ببخشید، عزیزم 281 00:29:51,417 --> 00:29:53,125 ‫ولی می‌دونی چیه 282 00:29:53,125 --> 00:29:54,792 ‫به محض اینکه این کمیک رو تموم کردم 283 00:29:54,792 --> 00:29:56,375 ‫یه چیز خیلی خاص برات می‌کشم 284 00:29:56,375 --> 00:29:58,042 ‫چطوره؟ خوبه؟ 285 00:29:58,042 --> 00:29:59,751 ‫باشه، باشه 286 00:29:59,751 --> 00:30:01,351 ‫باشه، باشه 287 00:30:02,250 --> 00:30:03,667 ‫خب دیگه 288 00:30:03,667 --> 00:30:05,375 ‫خیلی‌خب 289 00:30:05,375 --> 00:30:06,975 ‫وقت خوابه 290 00:30:10,500 --> 00:30:12,100 ‫سی‌سی! 291 00:30:12,751 --> 00:30:14,351 ‫وایسا ببینم 292 00:30:16,375 --> 00:30:18,375 ‫آره یه چیزی برات دارم 293 00:30:26,626 --> 00:30:28,626 ‫در کافه‌ی دلقک در محفظه‌ای شیشه‌ای 294 00:30:28,626 --> 00:30:30,500 ‫از خواب بیدار شدم 295 00:30:30,500 --> 00:30:32,918 ‫ریه‌هام پر از آب یخ بود 296 00:30:32,918 --> 00:30:34,918 ‫این رویا یا توهم نبود 297 00:30:36,167 --> 00:30:37,767 ‫خیلی‌خب، بدش به من 298 00:30:38,876 --> 00:30:41,751 ‫این برای خوندن دیگران نیست، فضول 299 00:30:41,751 --> 00:30:43,125 ‫دفترچه خاطراتمه، خب؟ 300 00:30:43,125 --> 00:30:44,751 ‫فقط من حق دارم بخونمش 301 00:30:44,751 --> 00:30:46,000 ‫فهمیدی؟ 302 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 ‫فهمیدم 303 00:30:48,542 --> 00:30:50,500 ‫کافه‌ی دلقک کجاست؟ 304 00:30:51,125 --> 00:30:52,792 ‫جای بدیه 305 00:30:52,792 --> 00:30:55,751 ‫جایی که نمی‌خوام در موردش فکر کنم 306 00:30:55,751 --> 00:30:58,250 ‫از این به بعد فقط به چیزای خوب ‫فکر می‌کنیم. باشه؟ 307 00:30:58,250 --> 00:30:59,850 ‫باشه 308 00:31:20,626 --> 00:31:26,626 ‫صدای جرنگ جرنگ، جرنگ جرنگ زنگوله‌ها میاد ‫چقدر اینجا بوی گند میده 309 00:31:46,167 --> 00:31:49,751 ‫حالم بهم خورد 310 00:31:56,876 --> 00:31:58,876 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 311 00:32:02,751 --> 00:32:04,751 ‫کسی خونه نیست؟ 312 00:32:12,626 --> 00:32:14,226 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 313 00:32:18,375 --> 00:32:20,042 ‫با توام! 314 00:32:23,250 --> 00:32:25,000 ‫واقعی نیست 315 00:32:25,000 --> 00:32:26,626 ‫واقعی نیست، مگه نه؟ 316 00:32:27,876 --> 00:32:29,626 ‫هی، جکسون! 317 00:32:41,751 --> 00:32:43,351 ‫صدامو می‌شنوی؟ 318 00:32:44,000 --> 00:32:45,626 ‫با توام! 319 00:32:51,125 --> 00:32:53,125 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 320 00:32:54,918 --> 00:32:56,500 ‫یا خدا! 321 00:32:56,500 --> 00:32:58,667 ‫یا خدا! 322 00:33:09,375 --> 00:33:11,250 ‫دنیس! 323 00:33:21,042 --> 00:33:22,667 ‫دنیس! 324 00:33:25,375 --> 00:33:26,975 ‫سلام! 325 00:33:28,626 --> 00:33:30,226 ‫سلام! 326 00:33:31,918 --> 00:33:33,250 ‫دنیس! 327 00:33:33,250 --> 00:33:35,542 ‫پاشو بیا اینجا! 328 00:33:35,542 --> 00:33:37,142 ‫زود باش! 329 00:33:40,667 --> 00:33:42,267 ‫تو واقعی هستی؟ 330 00:34:14,125 --> 00:34:15,725 ‫نه! 331 00:34:31,125 --> 00:34:32,364 ‫نه! 332 00:34:32,388 --> 00:34:33,626 ‫نه! 333 00:36:13,000 --> 00:36:14,292 ‫فکر کنم باید کلوچه درست کنیم 334 00:36:14,292 --> 00:36:15,167 ‫آره! برای دسر! 335 00:36:15,167 --> 00:36:16,876 ‫باید... آره! 336 00:36:16,876 --> 00:36:17,876 ‫قراره سنگ‌تموم بذاریم، پسر! 337 00:36:17,876 --> 00:36:19,250 ‫آره درست میگی ‫شکلات و کره‌ی بادم‌زمینی 338 00:36:19,250 --> 00:36:20,500 ‫بهترین ترکیب همینه 339 00:36:20,500 --> 00:36:23,125 ‫می‌دونی، اون کلوچه‌های ‫نارگیل و کره‌ی بادم‌زمینی هم محشرن 340 00:36:23,125 --> 00:36:25,626 ‫قراره یه ضیافت خاص کریسمس باشه 341 00:36:25,626 --> 00:36:27,500 ‫دلم می‌خواد بازم بریم دیدن اون چراغونی‌ها 342 00:36:27,500 --> 00:36:28,751 ‫منم می‌خوام چراغونی‌ها رو ببینم 343 00:36:28,751 --> 00:36:31,417 ‫از بازار عیدی که اونجا دارن خوشم میاد 344 00:36:31,417 --> 00:36:33,017 ‫گبز، اینقدر خیره نشو 345 00:36:33,626 --> 00:36:34,626 ‫بی‌ادبانه‌ست 346 00:36:34,626 --> 00:36:35,250 ‫چیه مگه؟ 347 00:36:35,250 --> 00:36:36,500 ‫از زخم‌هاش خوشم میاد 348 00:36:36,500 --> 00:36:37,918 ‫گبی! 349 00:36:37,918 --> 00:36:39,417 ‫نه، اشکال نداره 350 00:36:39,417 --> 00:36:40,542 ‫نه، داره 351 00:36:40,542 --> 00:36:41,876 ‫حرف زشتیه 352 00:36:41,876 --> 00:36:43,751 ‫بنظرم باحالن 353 00:36:43,751 --> 00:36:44,751 ‫می‌دونی چیه؟ 354 00:36:44,751 --> 00:36:47,000 ‫نظرت چیه زخم جدیدت رو ‫بهش نشون بدی؟ 355 00:36:47,000 --> 00:36:48,375 ‫اینو ببین 356 00:36:48,375 --> 00:36:49,042 ‫زخم خفنیه 357 00:36:49,042 --> 00:36:49,667 ‫اوه! 358 00:36:49,667 --> 00:36:50,667 ‫چطوری زخم شده؟ 359 00:36:50,667 --> 00:36:52,250 ‫توی تعطیلات تابستونی ‫از دوچرخه‌م افتادم 360 00:36:52,250 --> 00:36:54,542 ‫و روی یه بطری شکسته فرود اومد 361 00:36:54,542 --> 00:36:55,500 ‫اوه، آره 362 00:36:55,500 --> 00:36:56,876 ‫هفت تا بخیه هم خورد 363 00:36:56,876 --> 00:36:58,751 ‫یه عالمه خون میومد ‫و یه تیکه چربی هم 364 00:36:58,751 --> 00:36:59,751 ‫داشت می‌ریخت بیرون 365 00:36:59,751 --> 00:37:00,667 ‫بسه، بسه 366 00:37:00,667 --> 00:37:02,042 ‫میشه لطفاً بحث رو عوض کنیم؟ 367 00:37:02,042 --> 00:37:04,500 ‫نمی‌خوام موقع خوردن ‫به خون و چربی فکر کنم 368 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 ‫یه عالمه خون ریخته بود 369 00:37:05,500 --> 00:37:07,250 ‫بسه، عزیزم 370 00:37:07,250 --> 00:37:08,850 ‫حال بهم‌زنی 371 00:37:09,626 --> 00:37:10,792 ‫با این‌حال... 372 00:37:10,792 --> 00:37:12,417 ‫از وقتی یه بنده‌خدایی 373 00:37:12,417 --> 00:37:14,876 ‫اعتقادش رو به بابانوئل از دست داد ‫کریسمس مثل سابق نشده 374 00:37:14,876 --> 00:37:16,292 ‫از کی دیگه باور نداری؟ 375 00:37:16,292 --> 00:37:17,626 ‫از حدوداً 8 سالگیم 376 00:37:17,626 --> 00:37:18,292 ‫اوه، بس کن 377 00:37:18,292 --> 00:37:19,375 ‫بیشتر از 8 سالت بود 378 00:37:19,375 --> 00:37:20,751 ‫نه، فقط خودمو زدم به اون راه 379 00:37:20,751 --> 00:37:22,351 ‫تا تو و بابا ناراحت نشین 380 00:37:22,600 --> 00:37:24,324 ‫سال‌هاست دارم هدیه‌هایی که همه‌جای خونه 381 00:37:24,348 --> 00:37:25,626 ‫قایم می‌کنن رو پیدا می‌کنم 382 00:37:25,626 --> 00:37:27,167 ‫آره، چون فسقلی فضولی هستی 383 00:37:27,167 --> 00:37:27,876 ‫آره 384 00:37:27,876 --> 00:37:29,125 ‫نمیشه گفت پیدا می‌کردی 385 00:37:29,125 --> 00:37:31,375 ‫بیشتر میشه گفت ‫تحقیق و کشف می‌کردی 386 00:37:31,375 --> 00:37:32,500 ‫میشه برنج رو بدی؟ 387 00:37:32,500 --> 00:37:34,407 ‫مگه تقصیر منه که توی قایم کردن هدیه 388 00:37:34,431 --> 00:37:35,500 ‫خیلی خیلی افتضاحن؟ 389 00:37:35,500 --> 00:37:37,042 ‫بابا زیر کف‌پوش بود 390 00:37:37,042 --> 00:37:38,751 ‫اونم زیر فرش! 391 00:37:38,751 --> 00:37:39,792 ‫میشه لطفاً برنج رو بدی؟ 392 00:37:39,792 --> 00:37:41,626 ‫سابقه‌ی بدی هم توی باز کردن هدایا 393 00:37:41,626 --> 00:37:42,626 ‫و دوباره کادوپیچ کردنشون داره 394 00:37:42,626 --> 00:37:44,000 ‫چندان هم خوب کادوپیچ نمی‌کنه 395 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 ‫سیه‌نا! 396 00:37:47,500 --> 00:37:50,250 ‫اگر برنج رو ندی، جایی نمیرم! 397 00:37:50,250 --> 00:37:52,125 ‫لطفاً؟ میشه برنج رو بدی؟ 398 00:37:53,500 --> 00:37:55,000 ‫سیه‌نا؟ 399 00:37:55,000 --> 00:37:56,600 ‫حواست کجاست؟ سیه‌نا؟ 400 00:37:57,125 --> 00:37:59,626 ‫می‌دونی، من بخاطر تو مردما، خب؟ 401 00:37:59,626 --> 00:38:00,667 ‫تو ما رو کشوندی تو دام اون 402 00:38:00,667 --> 00:38:02,626 ‫تو و اون برادر کسخلت 403 00:38:03,876 --> 00:38:06,259 ‫من مُردم 404 00:38:06,283 --> 00:38:07,918 ‫و تویی که منو کشتی 405 00:38:08,876 --> 00:38:10,476 ‫همونطور که مادرتو کشتی 406 00:38:11,500 --> 00:38:12,292 ‫خیلی ناجور بود 407 00:38:12,292 --> 00:38:13,250 ‫من مادرمو... 408 00:38:13,250 --> 00:38:14,500 ‫بگذریم 409 00:38:14,500 --> 00:38:16,125 ‫همیشه کارش همین بود 410 00:38:19,042 --> 00:38:20,642 ‫کمابیش خوشتیپه‌ها 411 00:38:21,751 --> 00:38:23,351 ‫سیه‌نا؟ 412 00:38:23,626 --> 00:38:25,226 ‫حالت خوبه؟ 413 00:38:26,500 --> 00:38:28,000 ‫آره 414 00:38:28,000 --> 00:38:29,751 ‫سیه‌نا... 415 00:38:32,500 --> 00:38:36,000 ‫هرچقدرم دارو بخوری ‫نمی‌تونه جلوی منو بگیره که اینجا 416 00:38:36,000 --> 00:38:37,600 ‫جلوی تو نشینم 417 00:38:37,792 --> 00:38:39,751 ‫تو منو کشتی 418 00:38:41,250 --> 00:38:44,876 ‫حداقل کاری که ازت برمیاد ‫اینه که برنج رو بهم بدی! 419 00:38:47,792 --> 00:38:49,392 ‫برنج رو بده! 420 00:38:49,626 --> 00:38:50,500 ‫برنج رو بده! 421 00:38:50,500 --> 00:38:51,626 ‫برنج رو بده! 422 00:38:51,626 --> 00:38:52,626 ‫برنج رو بده! 423 00:38:52,626 --> 00:38:53,500 ‫برنج رو بده! 424 00:38:53,500 --> 00:38:56,500 ‫بـرنـج رو بـــده! 425 00:38:56,500 --> 00:38:58,100 ‫ببخشید 426 00:39:04,250 --> 00:39:05,125 ‫غذاتو تموم کن، عزیزدلم 427 00:39:05,125 --> 00:39:07,500 ‫تا بعدش کلوچه‌ی فال‌مون رو بخوریم 428 00:39:24,792 --> 00:39:25,500 ‫ای وای! 429 00:39:25,500 --> 00:39:26,292 ‫عجبا 430 00:39:26,292 --> 00:39:27,751 ‫ممنون که در زدی، شاو 431 00:39:27,751 --> 00:39:29,167 ‫شرمنده 432 00:39:29,167 --> 00:39:30,125 ‫صبر کن! 433 00:39:30,125 --> 00:39:33,042 ‫نمی‌خوای ما رو به هم معرفی کنی؟ 434 00:39:33,042 --> 00:39:33,792 ‫عجب 435 00:39:33,792 --> 00:39:36,751 ‫شاو این... "میا"ـست 436 00:39:36,751 --> 00:39:37,918 ‫سلام 437 00:39:37,918 --> 00:39:39,667 ‫طرفدار دوآتیشه‌ی توئه 438 00:39:39,667 --> 00:39:41,267 ‫طرفدارش نیستم، عوضی 439 00:39:41,950 --> 00:39:43,918 ‫تمام فکر و ذکرش "دلقک شهرستان مایلز"ـه 440 00:39:43,918 --> 00:39:46,417 ‫عاشق تمام اون جنایات واقعی و این حرفاست 441 00:39:46,417 --> 00:39:48,125 ‫از نظرش آدم مشهوری هستی، پسر 442 00:39:48,125 --> 00:39:49,125 ‫به حرفاش گوش نکن 443 00:39:49,125 --> 00:39:50,751 ‫هیچوقت گوش نکن 444 00:39:50,751 --> 00:39:52,292 ‫سلام 445 00:39:52,292 --> 00:39:54,375 ‫خیلی از دیدنت خوشحالم 446 00:39:54,876 --> 00:39:56,476 ‫سلام 447 00:39:57,000 --> 00:40:00,626 ‫خدایی همه‌چی رو در موردت می‌دونم 448 00:40:00,626 --> 00:40:03,167 ‫حداقل تمام چیزایی که توی اینترنته ‫سال‌هاست دارم 449 00:40:03,167 --> 00:40:04,292 ‫داستانت رو دنبال می‌کنم 450 00:40:04,292 --> 00:40:05,876 ‫پسر، اسطوره‌ای 451 00:40:05,876 --> 00:40:07,375 ‫از چنگ آرت دلقک ‫ جون سالم به‌در بردی! 452 00:40:07,375 --> 00:40:10,125 ‫دیدی؟ بدجوری طرفدارته 453 00:40:10,125 --> 00:40:11,751 ‫بیا بخورش 454 00:40:11,751 --> 00:40:13,500 ‫اول امضاشو بگیر بعد می‌خورم 455 00:40:15,375 --> 00:40:17,125 ‫میگما، راستش ازت می‌خواستم 456 00:40:17,125 --> 00:40:18,375 ‫یه لطفی بهم بکنی 457 00:40:18,375 --> 00:40:20,626 ‫آخه من و هم‌اتاقیم ‫یه پادکست جنایات واقعی داریم 458 00:40:20,626 --> 00:40:21,876 ‫اسمش "گریون ایمج"ـه 459 00:40:21,876 --> 00:40:23,375 ‫و قسمت قتل‌عام شهرستان مایلزمون؟ 460 00:40:23,375 --> 00:40:25,292 ‫با اختلاف زیاد بیشترین شونده رو دارن 461 00:40:25,292 --> 00:40:27,292 ‫برای همین خواستم ببینم دلت می‌خواد 462 00:40:27,292 --> 00:40:28,751 ‫به عنوان مهمان بیای پادکستمون؟ 463 00:40:28,751 --> 00:40:30,375 ‫اگر بیای واقعاً باعث افتخارمه 464 00:40:30,375 --> 00:40:33,375 ‫راستش اهل همچین کارهایی نیستم 465 00:40:33,375 --> 00:40:36,250 ‫ای خدا، واقعاً فکر کردی ‫دلش می‌خواد خاطرات 466 00:40:36,250 --> 00:40:38,125 ‫بدترین تجربه‌ی زندگیش رو زنده کنه؟ 467 00:40:38,125 --> 00:40:39,500 ‫آقاپسرمون می‌خواد فراموشش کنه بره 468 00:40:39,500 --> 00:40:40,542 ‫مگه نه، شاو؟ 469 00:40:40,542 --> 00:40:42,876 ‫باشه، خب، درک می‌کنم ولی... 470 00:40:42,876 --> 00:40:46,042 ‫بنظرم بعد از این همه مدت ‫خیلیا دلشون می‌خواد 471 00:40:46,042 --> 00:40:47,375 ‫حرفای تو رو بشنون 472 00:40:47,375 --> 00:40:48,542 ‫ای خدا 473 00:40:48,542 --> 00:40:50,142 ‫اذیت نکن دیگه 474 00:40:50,667 --> 00:40:52,375 ‫بهش فکر می‌کنم 475 00:40:52,375 --> 00:40:53,250 ‫بهش فکر می‌کنه 476 00:40:53,250 --> 00:40:53,792 ‫عالی شد 477 00:40:53,792 --> 00:40:54,918 ‫هه 478 00:40:54,918 --> 00:40:56,792 ‫شاو، فردا شب میای ‫مهمونی کریسمس بتا؟ 479 00:40:56,792 --> 00:40:57,667 ‫باید جواب بدم 480 00:40:57,667 --> 00:40:58,626 ‫اوه 481 00:40:58,626 --> 00:40:59,167 ‫باشه 482 00:40:59,167 --> 00:41:00,542 ‫یه دختر زنگ زده 483 00:41:00,542 --> 00:41:02,042 ‫از دیدنت خوشحال شدم، میا 484 00:41:02,042 --> 00:41:03,642 ‫همچنین 485 00:41:04,375 --> 00:41:06,751 ‫خدایا، رفیقم بدجوری نیاز داره ‫با یکی بخوابه 486 00:41:09,000 --> 00:41:10,042 ‫سلام 487 00:41:10,042 --> 00:41:12,000 ‫سلام 488 00:41:12,000 --> 00:41:13,417 ‫چطوری؟ 489 00:41:13,417 --> 00:41:14,626 ‫حالم... خوبه 490 00:41:14,626 --> 00:41:16,125 ‫تازه از کلاس دراومدم 491 00:41:16,125 --> 00:41:17,725 ‫خوبه 492 00:41:18,167 --> 00:41:19,667 ‫تازه رسیدم خونه‌ی خاله "جس" 493 00:41:19,667 --> 00:41:21,375 ‫آره، دو ساعت پیش 494 00:41:23,250 --> 00:41:26,250 ‫واقعاً خوشحالم صداتو می‌شنوم 495 00:41:26,250 --> 00:41:28,792 ‫می‌دونی، دلم... دلم برات تنگ شده 496 00:41:29,626 --> 00:41:31,375 ‫منم دلم برات تنگ شده 497 00:41:31,375 --> 00:41:33,667 ‫همه‌چی... مرتبه؟ 498 00:41:36,626 --> 00:41:39,375 ‫آره، آره 499 00:41:39,375 --> 00:41:43,125 ‫بخاطر این زنگ زدم که... 500 00:41:43,125 --> 00:41:44,792 ‫خیلی... خیلی هیجان‌زدم که قراره 501 00:41:44,792 --> 00:41:47,167 ‫کریسمس رو دور هم باشیم 502 00:41:47,167 --> 00:41:48,918 ‫خیلی وقته همو ندیدیم 503 00:41:48,918 --> 00:41:50,375 ‫آره، خیلی وقته 504 00:41:50,375 --> 00:41:53,167 ‫مشتاقانه منتظر دیدنتم 505 00:41:54,500 --> 00:41:56,100 ‫خب... 506 00:41:58,125 --> 00:42:00,500 ‫گمونم دو روز دیگه می‌بینمت؟ 507 00:42:00,500 --> 00:42:02,100 ‫بزودی می‌بینمت 508 00:42:03,000 --> 00:42:04,600 ‫دوستت دارم 509 00:42:05,876 --> 00:42:07,476 ‫من بیشتر دوستت دارم 510 00:42:19,918 --> 00:42:21,518 ‫حالت خوبه؟ 511 00:42:22,667 --> 00:42:24,267 ‫آره 512 00:42:24,500 --> 00:42:28,417 ‫بخاطر این داروی جدیدیه که می‌خورم 513 00:42:28,417 --> 00:42:30,250 ‫گاهی اوقات بهم حالت تهوع میده 514 00:42:31,250 --> 00:42:32,850 ‫اوه 515 00:42:35,876 --> 00:42:38,042 ‫نیاز دارم یکم خلاقیت به‌خرج بدم 516 00:42:38,042 --> 00:42:39,642 ‫می‌خوای بوم من باشی؟ 517 00:44:39,825 --> 00:44:40,876 ‫خیلی‌خب 518 00:44:40,876 --> 00:44:42,167 ‫داره خوب میشه 519 00:44:42,167 --> 00:44:43,500 ‫میشه ببینمش؟ 520 00:44:43,500 --> 00:44:45,100 ‫صبور باش 521 00:44:45,626 --> 00:44:47,375 ‫اگر نظر منو بخوای 522 00:44:47,375 --> 00:44:48,876 ‫داری خیلی خوشگل میشی 523 00:44:48,876 --> 00:44:51,042 ‫مثل شاه‌دخت‌های قصه‌های پریان. خیلی‌خب 524 00:44:51,042 --> 00:44:53,250 ‫یکم سایه‌ی چشم الفی بیشتری می‌زنم 525 00:44:53,250 --> 00:44:54,626 ‫که به این رژ گونه‌ی جادوییت بخوره 526 00:44:54,626 --> 00:44:55,375 ‫چشمات رو ببند 527 00:44:55,375 --> 00:44:56,603 ‫می‌دونی که می‌تونی 528 00:44:56,627 --> 00:44:58,751 ‫یه آرایشگر حرفه‌ای بشی، مگه نه؟ 529 00:44:58,751 --> 00:45:00,375 ‫عه، ممنون 530 00:45:01,500 --> 00:45:03,876 ‫راستش یادم رفته بود ‫چقدر از این کار لذت می‌برم 531 00:45:03,876 --> 00:45:04,792 ‫چشماتو باز کن 532 00:45:04,792 --> 00:45:05,626 ‫عالی شد 533 00:45:05,626 --> 00:45:07,226 ‫حالا بیا بریم سراغ لب‌هات 534 00:45:09,125 --> 00:45:10,876 ‫این زخم‌هات جای چیه؟ 535 00:45:12,751 --> 00:45:15,000 ‫چقدر شیفته‌ی جای زخمی 536 00:45:15,000 --> 00:45:16,167 ‫با یکی درگیر شدم 537 00:45:16,167 --> 00:45:17,767 ‫برنده شدی؟ 538 00:45:19,375 --> 00:45:20,500 ‫آره، برنده شدم 539 00:45:20,500 --> 00:45:22,100 ‫سرتو بده بالا 540 00:45:25,250 --> 00:45:26,876 ‫خیلی‌خب، اینجوری کن 541 00:45:29,876 --> 00:45:30,918 ‫تموم شد 542 00:45:30,918 --> 00:45:32,667 ‫می‌خوای این شاهکار افسانه‌ای رو ببینی؟ 543 00:45:32,667 --> 00:45:34,267 ‫آره 544 00:45:34,918 --> 00:45:36,518 ‫عجب! 545 00:45:37,626 --> 00:45:39,375 ‫محشر شده 546 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 ‫همه‌ش بخاطر خوشگلی صورت خودته 547 00:45:48,167 --> 00:45:49,250 ‫یه عکس بگیر! 548 00:45:49,250 --> 00:45:51,751 ‫میشه توی سورتمه‌ت باهات بخوابم؟ 549 00:45:51,751 --> 00:45:52,500 ‫وای خدا! 550 00:45:52,500 --> 00:45:54,000 ‫اوه، هوهوهو! 551 00:45:54,000 --> 00:45:55,167 ‫من حاضرم بکنمت 552 00:45:55,167 --> 00:45:58,375 ‫نه، خانم نوئل توی خواب ‫قیمه قیمه‌م می‌کنه 553 00:45:58,375 --> 00:45:59,751 ‫- زن من که مرده ‫- خیلی‌خب 554 00:45:59,751 --> 00:46:01,125 ‫می‌خوای بیای توی دودکش من؟ 555 00:46:01,125 --> 00:46:03,250 ‫وای خدا، برو توی دودکشش، برو! 556 00:46:03,250 --> 00:46:04,500 ‫منم دودکش دارم 557 00:46:04,500 --> 00:46:05,250 ‫خیلی‌خب، دخترا 558 00:46:05,250 --> 00:46:06,850 ‫من یه گوزن کوچولوی شیطونما 559 00:46:08,542 --> 00:46:10,626 ‫می‌خوام از روی شکمت مواد بکشم بالا! 560 00:46:10,626 --> 00:46:11,667 ‫دخترای خوبی باشین 561 00:46:11,667 --> 00:46:12,792 ‫هوهوهو! 562 00:46:12,792 --> 00:46:13,918 ‫هوهوهو! 563 00:46:13,918 --> 00:46:16,167 ‫اوه، پشمام 564 00:46:16,167 --> 00:46:17,375 ‫یا خدا! 565 00:46:17,375 --> 00:46:19,000 ‫فکر کنم فهمیدم برای کریسمس چی می‌خوام 566 00:46:19,000 --> 00:46:21,876 ‫این لباس بابانوئل عجب مزایایی داره، پسر! 567 00:46:22,125 --> 00:46:23,292 ‫دخترا! 568 00:46:23,292 --> 00:46:25,125 ‫یادم نمیاد بهتون گفتم یا نه، ولی... 569 00:46:25,125 --> 00:46:27,042 ‫خیلی وقته توی صنعت سرگرمی کار می‌کنم 570 00:46:27,042 --> 00:46:29,626 ‫الان بابانوئلم، ولی قبلاً الویس بودم 571 00:46:29,626 --> 00:46:30,626 ‫اون دخترا! 572 00:46:30,626 --> 00:46:32,417 ‫توی لفلین، دهه‌ی 80 573 00:46:32,417 --> 00:46:34,125 ‫اوف! 574 00:46:34,125 --> 00:46:35,417 ‫اینا به پاشونم نمی‌رسن 575 00:46:35,417 --> 00:46:36,292 ‫به سلامتی لفلین 576 00:46:36,292 --> 00:46:37,000 ‫به سلامتی لفلین! 577 00:46:37,000 --> 00:46:37,876 ‫به سلامتی لفلین؟ 578 00:46:37,876 --> 00:46:39,476 ‫نمی‌خوام ممنون 579 00:46:40,626 --> 00:46:42,226 ‫آخ! آخ! 580 00:46:42,918 --> 00:46:44,918 ‫آشغال نژادپرست! 581 00:46:49,042 --> 00:46:50,250 ‫یا خدا 582 00:46:50,250 --> 00:46:52,000 ‫این یارو رو باش 583 00:46:52,626 --> 00:46:54,250 ‫از دوستاته، ادی؟ 584 00:46:54,250 --> 00:46:56,542 ‫این یکی رو تابحال ندیده بودم 585 00:46:56,542 --> 00:46:58,417 ‫خیلی‌خب، گوش کنین 586 00:46:58,417 --> 00:46:59,751 ‫لباس بابانوئل پوشیدم، خب؟ 587 00:46:59,751 --> 00:47:00,876 ‫درست مثل الویسه 588 00:47:00,876 --> 00:47:03,417 ‫اگر بخواد مثل بابانوئل باهاش رفتار کنم ‫همین‌کارو می‌کنم 589 00:47:03,417 --> 00:47:04,876 ‫باشه؟ 590 00:47:04,876 --> 00:47:05,876 ‫سلام 591 00:47:05,876 --> 00:47:07,417 ‫سلام 592 00:47:07,417 --> 00:47:08,626 ‫سلام، سلام! 593 00:47:08,626 --> 00:47:09,500 ‫بیا... بیا اینجا 594 00:47:09,500 --> 00:47:10,125 ‫بیا اینجا 595 00:47:10,125 --> 00:47:10,751 ‫اشکال نداره 596 00:47:10,751 --> 00:47:12,351 ‫آره! 597 00:47:13,417 --> 00:47:14,542 ‫سلام، سلام 598 00:47:14,542 --> 00:47:17,250 ‫آره، آره، آره، اون... خودمم، خودمم 599 00:47:17,250 --> 00:47:18,850 ‫درست فهمیدی 600 00:47:19,250 --> 00:47:20,850 ‫میگما بابانوئل، ظاهراً حسابی طرفدارته 601 00:47:21,292 --> 00:47:22,500 ‫این چه لباسیه پوشیدی، رفیق؟ 602 00:47:22,500 --> 00:47:24,876 ‫آره، سیرک اومده اینجا؟ 603 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 ‫هی، رفیق 604 00:47:27,000 --> 00:47:27,792 ‫مراقب باش 605 00:47:27,792 --> 00:47:28,876 ‫واقعیه 606 00:47:28,876 --> 00:47:31,042 ‫این... این ریش خودمه 607 00:47:31,042 --> 00:47:33,250 ‫اگر بابانوئل یه ریش واقعی نداشته باشه 608 00:47:33,250 --> 00:47:36,000 ‫یه بابانوئل واقعی نیست 609 00:47:37,626 --> 00:47:40,042 ‫میگما رفیق، چی توی کیسه‌ست؟ 610 00:47:41,876 --> 00:47:42,751 ‫اوه، می‌خواد نشونمون بده 611 00:47:42,751 --> 00:47:45,500 ‫خیلی‌خب، چی داری؟ 612 00:47:45,500 --> 00:47:46,417 ‫چی..؟ 613 00:47:46,417 --> 00:47:47,918 ‫معمولاً من کیسه‌های جادویی 614 00:47:47,918 --> 00:47:49,918 ‫پر از اسباب‌بازی با خودم میارم 615 00:47:57,042 --> 00:47:58,642 ‫چیه؟ 616 00:48:04,292 --> 00:48:05,892 ‫اوه، خوب بود! 617 00:48:09,042 --> 00:48:10,542 ‫خیلی‌خب. بسه 618 00:48:10,542 --> 00:48:12,542 ‫خیلی‌خب، ببین ‫کم‌کم داره ازش خوشم میاد 619 00:48:12,542 --> 00:48:13,626 ‫واقعاً میگم. دلقک‌خان 620 00:48:13,626 --> 00:48:15,375 ‫شیپور... شیپورت رو بذار کنار 621 00:48:15,375 --> 00:48:16,542 ‫بگیر بشین 622 00:48:16,542 --> 00:48:18,626 ‫تا بابانوئل یه نوشیدنی برات بخره 623 00:48:21,125 --> 00:48:23,250 ‫دلقک‌خان، کم‌کم داره ازت خوشم میاد 624 00:48:26,792 --> 00:48:28,375 ‫بفرما 625 00:48:28,375 --> 00:48:29,751 ‫امیدوارم بقدر کافی ‫مارشملو برات ریخته باشم 626 00:48:29,751 --> 00:48:30,250 ‫اوه 627 00:48:30,250 --> 00:48:31,667 ‫حرف نداره 628 00:48:31,667 --> 00:48:33,267 ‫ممنون 629 00:48:35,375 --> 00:48:38,375 ‫بالاخره می‌تونیم یکم ‫در آرامش بشینیم، ها؟ 630 00:48:38,375 --> 00:48:40,042 ‫حتماً خیلی خسته‌ای 631 00:48:41,042 --> 00:48:43,792 ‫نه... 632 00:48:43,792 --> 00:48:45,500 ‫احساس... 633 00:48:47,500 --> 00:48:49,100 ‫احساس چی؟ 634 00:48:50,375 --> 00:48:52,000 ‫عادی بودن می‌کنم 635 00:48:55,250 --> 00:48:56,626 ‫ببین، تظاهر نمی‌کنم 636 00:48:56,626 --> 00:49:01,000 ‫که می‌دونم داری چی می‌کشی ‫چون نمی‌دونم 637 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 ‫حتی نمی‌تونم تصورش کنم 638 00:49:03,918 --> 00:49:07,125 ‫ولی قول میدم شرایط بهتر میشه 639 00:49:08,876 --> 00:49:11,042 ‫خیلی منو یاد مامان می‌اندازی 640 00:49:14,250 --> 00:49:16,751 ‫قبل از فوت بابا 641 00:49:16,751 --> 00:49:20,000 ‫نازنین‌ترین آدم دنیا بود 642 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 ‫می‌تونستم در مورد هرچیزی ‫باهاش صحبت کنم 643 00:49:21,876 --> 00:49:23,500 ‫آره، بود 644 00:49:24,876 --> 00:49:26,375 ‫ولی عین راننده‌های کامیون بددهن بود 645 00:49:26,375 --> 00:49:27,975 ‫خیلی فحش می‌داد! 646 00:49:29,000 --> 00:49:30,292 ‫خیلی! 647 00:49:30,292 --> 00:49:32,626 ‫یه بار وقتی کلاس ششم بود 648 00:49:32,626 --> 00:49:34,226 ‫به خواهر رزماری گفت "ج-ن-د-ه" 649 00:49:34,542 --> 00:49:35,667 ‫نمی‌دونم چرا اینطوری بود! 650 00:49:35,667 --> 00:49:37,667 ‫هیچکس توی خانواده‌مون اینطوری حرف نمی‌زنه 651 00:49:40,250 --> 00:49:42,125 ‫دلم براش تنگ شده 652 00:49:44,167 --> 00:49:45,767 ‫خیلی دلم براش تنگ شده 653 00:49:47,751 --> 00:49:49,751 ‫می‌دونم، عزیزدلم 654 00:49:49,751 --> 00:49:51,351 ‫می‌دونم 655 00:49:53,292 --> 00:49:54,892 ‫منم دلم براش تنگ شده 656 00:49:59,876 --> 00:50:00,751 ‫میگما، بابانوئل 657 00:50:00,751 --> 00:50:02,417 ‫ظاهراً رقیب پیدا کردی 658 00:50:02,417 --> 00:50:04,017 ‫"دلقک‌نوئل"ـه! 659 00:50:05,500 --> 00:50:06,167 ‫نه 660 00:50:06,167 --> 00:50:07,125 ‫هی، این‌کار تو خونته 661 00:50:07,125 --> 00:50:07,751 ‫بهت میاد 662 00:50:07,751 --> 00:50:08,918 ‫ولی کثیفش نکنیا 663 00:50:08,918 --> 00:50:10,125 ‫و یادت نره پسش بدی 664 00:50:10,125 --> 00:50:12,042 ‫نمی‌خوای که بری توی لیست ‫بچه‌های بدجنس بابانوئل 665 00:50:13,417 --> 00:50:14,440 ‫نظرت چیه به بابانوئل بگی 666 00:50:14,464 --> 00:50:15,918 ‫برای کریسمس چی می‌خوای، پسرکوچولو؟ 667 00:50:15,918 --> 00:50:17,250 ‫بهداشت بهتر؟ 668 00:50:17,250 --> 00:50:19,167 ‫خیلی‌خب، بیاین یه نوشیدنی بخوریم 669 00:50:19,167 --> 00:50:20,667 ‫برای همه بریز، خب؟ یالا 670 00:50:20,667 --> 00:50:22,626 ‫کارت شناسایی داری؟ 671 00:50:22,626 --> 00:50:23,292 ‫بیخیال بابا 672 00:50:23,292 --> 00:50:24,500 ‫مشخصه سنش کافیه 673 00:50:24,500 --> 00:50:25,626 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب 674 00:50:25,626 --> 00:50:27,167 ‫فکر کردی حاضرم بخاطر این یارو ‫مجوزم رو از دست بدم؟ 675 00:50:27,167 --> 00:50:28,751 ‫اینقدر دلقک بیچاره رو اذیت نکن 676 00:50:28,751 --> 00:50:30,250 ‫این برات عادیه؟ 677 00:50:30,250 --> 00:50:32,000 ‫بابتش شرمنده، دلقک‌خان 678 00:50:33,125 --> 00:50:34,292 ‫بیا، دیدی؟ 679 00:50:34,292 --> 00:50:35,892 ‫کارت شناسایی داره 680 00:50:39,042 --> 00:50:40,751 ‫موریس جکسون؟ 681 00:50:41,626 --> 00:50:42,417 ‫ادی، اذیت نکن دیگه 682 00:50:42,417 --> 00:50:43,667 ‫میشه یکم خوش باشیم؟ 683 00:50:43,667 --> 00:50:44,417 ‫بیخیال بابا 684 00:50:44,417 --> 00:50:45,167 ‫به جهنم 685 00:50:45,167 --> 00:50:46,250 ‫ناسلامتی کریسمسه 686 00:50:46,250 --> 00:50:47,375 ‫خیلی‌خب، بیاین یه نوشیدن بخوریم! 687 00:50:47,375 --> 00:50:49,667 ‫به سلامتی دوست جدیدم، ها؟ 688 00:50:49,667 --> 00:50:51,292 ‫به سلامتی موریس جکسون! 689 00:50:51,292 --> 00:50:53,667 ‫- موریس جکسون ‫- نوش! 690 00:50:58,375 --> 00:51:00,667 ‫چه مرگته تو؟ 691 00:51:00,667 --> 00:51:01,918 ‫مشکلت چیه، رفیق؟ 692 00:51:01,918 --> 00:51:03,792 ‫طرف برات شات خریده ‫و تو تفش می‌کنی 693 00:51:03,792 --> 00:51:04,876 ‫توی صورتش؟ 694 00:51:04,876 --> 00:51:05,500 ‫هی، پسر 695 00:51:05,500 --> 00:51:06,542 ‫کار... کارت درست نبود 696 00:51:06,542 --> 00:51:09,250 ‫ببین، کارت... کارت بی‌ادبانه بود 697 00:51:09,250 --> 00:51:10,375 ‫و نباید بی‌ادبی کنی 698 00:51:10,375 --> 00:51:11,125 ‫پاشو، دلقک‌خان 699 00:51:11,125 --> 00:51:12,250 ‫بلند شو 700 00:51:12,250 --> 00:51:18,876 ‫نه، شوخی نمی‌... 701 00:51:20,250 --> 00:51:21,375 ‫اوه، گندش بزنن 702 00:51:21,375 --> 00:51:22,975 ‫چه غلطی...؟ 703 00:51:23,500 --> 00:51:25,751 ‫چه غلطی داری می‌کنی؟ 704 00:51:25,751 --> 00:51:26,626 ‫روش شاشید! 705 00:51:26,626 --> 00:51:27,876 ‫دیدین گفتم! 706 00:51:27,876 --> 00:51:29,292 ‫شوخیت گرفته لعنتی؟ 707 00:51:29,292 --> 00:51:32,417 ‫می‌کشمت، مرتیکه‌ی مریض! 708 00:51:32,726 --> 00:51:33,714 ‫آروم باش! 709 00:51:33,738 --> 00:51:34,726 ‫هی، آروم باش! 710 00:51:34,751 --> 00:51:36,000 ‫مثل سگ می‌کشمت! 711 00:51:36,000 --> 00:51:37,500 ‫هی، راه بیفت حرومزاده! 712 00:51:37,500 --> 00:51:38,918 ‫کون لقت! 713 00:51:38,918 --> 00:51:39,626 ‫خدا لعنتت کنه 714 00:51:39,626 --> 00:51:40,792 ‫اسموکی، کیسه‌ش رو بهش بده! 715 00:51:40,792 --> 00:51:42,125 ‫حرومزاده! 716 00:51:42,125 --> 00:51:43,626 ‫این آخرهفته خیلی سرم شلوغه 717 00:51:43,626 --> 00:51:44,375 ‫می‌دونم 718 00:51:44,375 --> 00:51:46,375 ‫چی توی این لعنتیه؟ 719 00:51:46,375 --> 00:51:47,751 ‫ای خدا! 720 00:51:47,751 --> 00:51:49,351 ‫بهش بده تا گورشو گم کنه 721 00:51:49,918 --> 00:51:51,000 ‫چیه؟ چیه؟ هی! 722 00:51:51,000 --> 00:51:52,125 ‫حرومزاده! 723 00:51:52,125 --> 00:51:53,667 ‫- مثل سگ می‌کشمت! ‫- خودم حلش می‌کنم 724 00:51:53,667 --> 00:51:54,918 ‫- لعنتی! ‫- می‌خوای زنگ بزنم پلیس؟ 725 00:51:54,918 --> 00:51:56,167 ‫نمی‌خوام زنگ بزنی پلیس 726 00:51:56,167 --> 00:51:57,626 ‫می‌خوام زنگ بزنی خشک‌شویی 727 00:51:57,626 --> 00:51:59,125 ‫ خشک‌شویی! اسموکی، یه تی بیار! 728 00:51:59,125 --> 00:52:01,417 ‫بهت گفتم این لعنتی رو راه نده 729 00:52:01,417 --> 00:52:02,500 ‫خودت گفتی مرتیکه عادیه! 730 00:52:02,500 --> 00:52:04,500 ‫بگیر بشین، بگیر بشین! 731 00:52:04,500 --> 00:52:06,250 ‫لعنتی میگه بهت گفتم! 732 00:52:06,250 --> 00:52:07,850 ‫برو مشروبتو بخور 733 00:52:10,500 --> 00:52:12,292 ‫ظاهراً حالیت نمیشه، آره؟ 734 00:52:12,292 --> 00:52:13,892 ‫این آخرین باریه که بهت میگم 735 00:52:19,375 --> 00:52:20,500 ‫اوه، لعنتی! 736 00:52:20,500 --> 00:52:21,500 ‫لعنتی! 737 00:52:21,500 --> 00:52:23,100 ‫ادی؟ 738 00:52:25,876 --> 00:52:27,125 ‫و اسموکی؟ 739 00:52:27,125 --> 00:52:29,125 ‫یا خدا، اسموکی! 740 00:52:29,125 --> 00:52:31,125 ‫اوه نه، یا خدا، یا خدا 741 00:52:31,125 --> 00:52:31,667 ‫نه! 742 00:52:31,667 --> 00:52:32,417 ‫یا خدا! 743 00:52:32,417 --> 00:52:33,876 ‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 744 00:52:33,876 --> 00:52:34,667 ‫نزن آقا! 745 00:52:34,667 --> 00:52:35,751 ‫نه، نه، نه، نه، نزن آقا! 746 00:52:35,751 --> 00:52:36,500 ‫نه، نه تو رو خدا 747 00:52:36,500 --> 00:52:38,100 ‫تو رو خدا، تو رو خدا 748 00:52:38,667 --> 00:52:41,667 ‫من اول از همه بابت تمام اتفاقاتی ‫که امشب اینجا افتاد 749 00:52:41,667 --> 00:52:42,626 ‫معذرت می‌خوام 750 00:52:42,626 --> 00:52:43,918 ‫نمی‌دونم... نمی‌دونم چی شد 751 00:52:43,918 --> 00:52:44,792 ‫بیا، بگیرش! 752 00:52:44,792 --> 00:52:46,292 ‫بگیرش، بگیرش، بگیرش! 753 00:52:46,292 --> 00:52:47,125 ‫مال خودت 754 00:52:47,125 --> 00:52:48,542 ‫خیلی بهت میومد! 755 00:52:48,542 --> 00:52:49,500 ‫همه‌ش مال خودت! 756 00:52:49,500 --> 00:52:50,751 ‫تو بابانوئل شو! 757 00:52:50,751 --> 00:52:52,500 ‫دلقک‌خان، جفتمون توی یه کسب و کاریم 758 00:52:52,500 --> 00:52:54,125 ‫فقط خودم و خودتیم، یادته؟ 759 00:52:54,125 --> 00:52:55,375 ‫فقط خودم و خودتیم 760 00:52:55,375 --> 00:52:56,975 ‫جفتمون توی یه کسب و کاریم 761 00:52:57,626 --> 00:52:59,667 ‫مردم رو شاد می‌کنیم 762 00:53:09,876 --> 00:53:11,792 ‫کمکم کنین، کمکم کنین! 763 00:53:11,792 --> 00:53:13,876 ‫خدایا، کمکم کنین! 764 00:53:13,876 --> 00:53:16,417 ‫هی، با توام! 765 00:53:16,417 --> 00:53:17,500 ‫کمکم کن! 766 00:53:17,500 --> 00:53:18,876 ‫این کارا اصلاً خنده‌ نداره 767 00:53:18,876 --> 00:53:19,876 ‫اصلاً خنده نداره 768 00:53:19,876 --> 00:53:20,500 ‫چه غلطی می‌کنی؟ 769 00:53:20,500 --> 00:53:21,500 ‫بیخیال 770 00:53:21,500 --> 00:53:24,876 ‫اوه، دلقک‌خان، تو رو خدا ‫تو رو خدا، دلقک‌خان، کمکم کنین 771 00:53:25,876 --> 00:53:26,876 ‫تو رو خدا، خدایا! 772 00:53:26,876 --> 00:53:27,918 ‫اوه، خدایا کمکم کن! 773 00:53:27,918 --> 00:53:28,918 ‫خدایا 774 00:53:28,918 --> 00:53:30,518 ‫دلقک‌خان، اذیت نکن دیگه 775 00:53:36,626 --> 00:53:38,167 ‫خیلی بهت میاد، دلقک‌خان 776 00:53:38,167 --> 00:53:39,626 ‫خیلی بهت میاد 777 00:53:39,626 --> 00:53:41,417 ‫اوه آره، تا حالا ندیدم اینقدر به کسی بیاد 778 00:53:41,417 --> 00:53:43,417 ‫خب ببین، من دیگه میرم 779 00:53:43,417 --> 00:53:45,751 ‫می‌دونی، تو... تو بابانوئلی، درسته؟ 780 00:53:45,751 --> 00:53:47,292 ‫پس می‌تونم برم 781 00:53:47,292 --> 00:53:49,000 ‫آره 782 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 ‫کمک! 783 00:53:50,000 --> 00:53:51,600 ‫کمکم کنین! 784 00:53:54,500 --> 00:53:57,000 ‫کمکم کنین! 785 00:53:57,000 --> 00:53:58,600 ‫اوه، دلقک‌خان! 786 00:54:02,125 --> 00:54:03,725 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 787 00:54:06,751 --> 00:54:09,125 ‫خدایا. خدایا 788 00:54:09,125 --> 00:54:10,375 ‫دلقک‌خان 789 00:54:10,375 --> 00:54:12,042 ‫دلقک‌خان، منو ببین 790 00:54:12,042 --> 00:54:15,000 ‫دلقک‌خان، من واقعاً بابانوئل نیستم 791 00:54:15,000 --> 00:54:16,125 ‫نه، نه، صبر کن 792 00:54:16,125 --> 00:54:17,626 ‫گوش کن چی میگم 793 00:54:17,626 --> 00:54:19,125 ‫من اسم دارم 794 00:54:19,125 --> 00:54:20,876 ‫یه اسم... نه، یه اسم واقعی دارم 795 00:54:20,876 --> 00:54:23,751 ‫اسمم... اسمم "چارلز جانسون"ـه 796 00:54:23,751 --> 00:54:25,751 ‫دلقک‌خان، و یه زن دارم! یه زن دارم! 797 00:54:25,751 --> 00:54:27,375 ‫یه زن و دو تا بچه دارم 798 00:54:27,375 --> 00:54:28,250 ‫هی، دلقک‌خان! 799 00:54:28,250 --> 00:54:30,667 ‫نه، نه، نه، نه، دلقک‌خان، نه! 800 00:54:30,667 --> 00:54:33,000 ‫گوش کن چی میگم دلقک‌خان ‫التماست می‌کنم دلقک‌خان 801 00:54:33,000 --> 00:54:35,751 ‫گوش کن، چهار تا نوه‌ی خوشگل دارم 802 00:54:35,751 --> 00:54:38,667 ‫و اسم‌هاشون... اسم‌هاشون ‫برایان و دنیس و... 803 00:55:19,250 --> 00:55:20,850 ‫دلقک‌خان! 804 00:55:29,876 --> 00:55:32,417 ‫دلقک‌خان، خیلی درد می‌کنه، تو رو خدا! 805 00:56:44,375 --> 00:56:46,626 ‫خب، حالش چطوره؟ 806 00:56:47,751 --> 00:56:50,125 ‫همونطوری که میشه انتظار داشت 807 00:56:50,125 --> 00:56:53,042 ‫فکر کنم گبی امروز یکم ‫بهش روحیه داد، مگه نه؟ 808 00:56:53,042 --> 00:56:54,642 ‫خوشحال شدم دیدم داره لبخند می‌زنه 809 00:56:55,500 --> 00:56:57,292 ‫ای خدا، گبی 810 00:56:57,292 --> 00:57:00,042 ‫مثل یه توله‌سگ تازه‌ متولد شده ‫میفته دنبال سیه‌نا 811 00:57:00,042 --> 00:57:02,250 ‫نگران کننده‌ست 812 00:57:02,250 --> 00:57:04,667 ‫حالا قرار گذاشتن فردا برن خرید کریسمس 813 00:57:06,125 --> 00:57:07,125 ‫خودشون دو تایی؟ 814 00:57:07,125 --> 00:57:08,250 ‫اوهوم 815 00:57:08,250 --> 00:57:10,375 ‫سیه‌نا می‌خواد یه هدیه برای جاناتان بگیره 816 00:57:11,375 --> 00:57:13,792 ‫واقعاً فکر می‌کنی فکر خوبیه؟ 817 00:57:13,792 --> 00:57:15,392 ‫چیزیشون نمیشه 818 00:57:17,000 --> 00:57:19,250 ‫جس... 819 00:57:19,250 --> 00:57:21,918 ‫ندیدی امروز چی شد؟ 820 00:57:21,918 --> 00:57:24,250 ‫اگر اون حالت امروزش فقط نمونه‌ی کوچیکی 821 00:57:24,250 --> 00:57:25,850 ‫از حال آینده‌ش باشه چی؟ 822 00:57:26,125 --> 00:57:28,000 ‫اگر حالش بدتر بشه چی؟ 823 00:57:28,000 --> 00:57:29,918 ‫من پشتشو خالی نمی‌کنم 824 00:57:29,918 --> 00:57:30,626 ‫داره بهتر میشه 825 00:57:30,626 --> 00:57:32,250 ‫یکم زمان می‌بره 826 00:57:33,250 --> 00:57:35,125 ‫داره داروهاشو می‌خوره 827 00:57:36,918 --> 00:57:39,417 ‫فقط میگم بیا حواسمون رو ‫خوب جمع کنیم، باشه؟ 828 00:57:41,375 --> 00:57:42,975 ‫فقط دارم همینو میگم 829 00:57:44,876 --> 00:57:46,476 ‫باشه 830 00:57:59,400 --> 00:58:01,108 ‫« پنج‌شنبه 21 دسامبر » 831 00:58:01,132 --> 00:58:06,124 ‫« امروز اولین روز در این دو سال اخیره ‫که برگشتم خونه‌ی خاله جس... » 832 00:58:21,000 --> 00:58:23,592 ‫« سیه‌نا، باید تا دیر نشده ‫اون دخترکوچولو رو نابود کنیم » 833 00:58:23,616 --> 00:58:25,558 ‫« نابودش کنیم چون انسان نیست، یه شیطانه » 834 00:58:25,582 --> 00:58:28,023 ‫« گاهی اوقات شیاطین ‫سعی می‌کنن وارد دنیای ما بشن » 835 00:58:39,277 --> 00:58:40,973 ‫« با بابانوئل عکس بگیرید » 836 00:58:45,876 --> 00:58:47,667 ‫کریسمس مبارک! 837 00:58:47,667 --> 00:58:48,876 ‫اسمت چیه؟ 838 00:58:48,876 --> 00:58:50,167 ‫از این طرف لطفاً. از این طرف 839 00:58:50,167 --> 00:58:51,626 ‫خیلی‌خب، عزیزدلم، اینجا رو نگاه کن 840 00:58:51,626 --> 00:58:53,125 ‫آماده‌این؟ 841 00:58:53,125 --> 00:58:54,042 ‫از اینجا جلوتر نرو 842 00:58:54,042 --> 00:58:55,125 ‫وگرنه توی دردسر میفتی 843 00:58:55,125 --> 00:58:56,792 ‫ممنون 844 00:58:56,792 --> 00:58:57,751 ‫نفر بعدی 845 00:58:57,751 --> 00:58:59,500 ‫خیلی‌خب، رفیق ‫برای دوربین لبخند بزن 846 00:59:00,250 --> 00:59:02,542 ‫آماده‌این بابانوئل رو ببینین؟ 847 00:59:02,542 --> 00:59:04,142 ‫می‌خوای چی ازش بخوای؟ 848 00:59:04,375 --> 00:59:05,250 ‫لوازم آرایشی؟ 849 00:59:05,250 --> 00:59:06,125 ‫آره 850 00:59:06,125 --> 00:59:08,292 ‫سنت به لوازم آرایشی می‌خوره؟ 851 00:59:08,292 --> 00:59:09,667 ‫خیلی‌خب. ممنون 852 00:59:09,667 --> 00:59:11,267 ‫نفر بعدی 853 00:59:16,876 --> 00:59:18,000 ‫میگما، گبز 854 00:59:18,000 --> 00:59:19,626 ‫بنظرت از این خوشش بیاد؟ 855 00:59:19,626 --> 00:59:20,375 ‫همم 856 00:59:20,375 --> 00:59:21,542 ‫مطمئن نیستم 857 00:59:21,542 --> 00:59:23,876 ‫فکر نکنم جاناتان دیگه چندان ‫از مشکی خوشش بیاد 858 00:59:24,417 --> 00:59:26,125 ‫جاناتان مشکی نمی‌پوشه؟ 859 00:59:26,125 --> 00:59:27,542 ‫جناب آقای دث متال؟ 860 00:59:27,542 --> 00:59:29,876 ‫فکر نکنم دیگه به اون آهنگ‌ها هم گوش بده 861 00:59:30,167 --> 00:59:31,767 ‫گمونم از اون حس و حال دراومده 862 00:59:33,918 --> 00:59:38,375 ‫خیلی‌خب، خب پس ‫حالا چی می‌پوشه؟ 863 00:59:38,375 --> 00:59:39,975 ‫نمی‌دونم 864 00:59:40,792 --> 00:59:42,392 ‫لباس‌های عادی؟ 865 00:59:42,918 --> 00:59:44,250 ‫واقعاً راهنمایی خوبی بود 866 00:59:44,250 --> 00:59:46,000 ‫ممنون، گبز 867 00:59:46,000 --> 00:59:46,542 ‫خیلی‌خب، عزیزم 868 00:59:46,542 --> 00:59:48,142 ‫آماده‌ای؟ 869 00:59:50,125 --> 00:59:50,626 ‫خیلی‌خب 870 00:59:50,626 --> 00:59:51,292 ‫ممنون 871 00:59:51,292 --> 00:59:52,892 ‫- خداحافظ، بابانوئل ‫- خداحافظ 872 00:59:54,375 --> 00:59:56,125 ‫حداقل از لویی‌ویل بهتره 873 00:59:56,125 --> 00:59:57,725 ‫گل گفتی، باب 874 00:59:58,167 --> 00:59:59,667 ‫میریم برای استراحت 875 00:59:59,667 --> 01:00:00,876 ‫اوه 876 01:00:00,876 --> 01:00:03,000 ‫شرمنده، بچه‌ها 877 01:00:03,000 --> 01:00:05,125 ‫بابانوئل باید بره به گوزن‌هاش غذا بده 878 01:00:05,918 --> 01:00:07,626 ‫می‌دونی، من مسئول نیستم، پس... 879 01:00:08,751 --> 01:00:10,375 ‫میشه ما هم بریم استراحت یا...؟ 880 01:00:10,375 --> 01:00:11,975 ‫آره 881 01:00:13,626 --> 01:00:15,125 ‫این یکی خوبه 882 01:00:15,125 --> 01:00:16,876 ‫همم، بدک نیست 883 01:00:16,876 --> 01:00:17,876 ‫بیشتر از همه دوسش داری؟ 884 01:00:17,876 --> 01:00:19,000 ‫جزو 3 تای برتره 885 01:00:19,000 --> 01:00:20,751 ‫خیلی‌خب، خب پس خودت انتخاب کن 886 01:00:20,751 --> 01:00:22,351 ‫تو باباتو بهتر از من می‌شناسی 887 01:01:31,000 --> 01:01:32,600 ‫هی! 888 01:01:33,417 --> 01:01:35,017 ‫به چی خیره شدی؟ 889 01:01:41,751 --> 01:01:43,375 ‫هیچی 890 01:01:43,375 --> 01:01:44,000 ‫یالا، آماده‌ای؟ 891 01:01:44,000 --> 01:01:44,626 ‫بیا بریم 892 01:01:44,626 --> 01:01:45,417 ‫باشه، حالت خوبه؟ 893 01:01:45,417 --> 01:01:47,017 ‫آره 894 01:01:49,167 --> 01:01:52,125 ‫ببین، خودت می‌دونی نظریه من ‫در مورد این قضیه عوض نشده 895 01:01:52,125 --> 01:01:53,250 ‫نمی‌خواد بگی 896 01:01:53,250 --> 01:01:54,876 ‫چون خودت می‌دونی درست میگم 897 01:01:54,876 --> 01:01:57,167 ‫سیه‌نا شاو مظنون اصلیه 898 01:01:57,167 --> 01:01:58,667 ‫بس کن! حرفت خیلی مسخره‌ست 899 01:01:58,667 --> 01:02:00,375 ‫ببین، می‌تونیم یه نگاهی به حقایق بندازیم 900 01:02:00,375 --> 01:02:01,626 ‫می‌خوای اونا رو بررسی کنیم؟ 901 01:02:01,626 --> 01:02:04,000 ‫خیلی‌خب، به تک‌تک قربانی‌ها مرتبطه؟ 902 01:02:04,000 --> 01:02:04,751 ‫خب؟ 903 01:02:04,751 --> 01:02:06,250 ‫توی تمام صحنه‌های جرم بوده؟ 904 01:02:06,250 --> 01:02:08,125 ‫توی خانواده‌ش سابقه‌ی بیماری روانی دارن؟ 905 01:02:08,125 --> 01:02:09,351 ‫هیچ ربطی نداره 906 01:02:09,351 --> 01:02:11,500 ‫یه پدر پرخاشگر داشته ‫که از قضا تمام فکر و ذکرش 907 01:02:11,500 --> 01:02:12,542 ‫آرت دلقک بوده؟ 908 01:02:12,542 --> 01:02:13,667 ‫و هیچ جسدی پیدا نشده 909 01:02:13,667 --> 01:02:16,125 ‫پس جسد دلقکه کجاست؟ 910 01:02:16,125 --> 01:02:18,125 ‫دختر، این نظریه‌ت تا دلت بخواد ایراد داره 911 01:02:18,125 --> 01:02:19,250 ‫آخه چطوری متوجه نیستی؟ 912 01:02:19,250 --> 01:02:20,876 ‫اگر جاناتان شاو در دفاع از خواهرش 913 01:02:20,876 --> 01:02:22,125 ‫شهادت نداده بود 914 01:02:22,125 --> 01:02:23,751 ‫احتمالاً الان با حبس ابد پشت میله‌ها بود 915 01:02:23,751 --> 01:02:25,351 ‫نباید از این حرفا بزنی 916 01:02:25,375 --> 01:02:26,975 ‫« سیه‌نا » 917 01:02:40,375 --> 01:02:41,667 ‫ظاهرت حرف نداره 918 01:02:41,667 --> 01:02:44,250 ‫زخم‌هات دارن خوب میشن 919 01:02:45,125 --> 01:02:46,725 ‫آره، مال توام همینطور 920 01:02:48,250 --> 01:02:51,125 ‫ظاهراً گبی فکر می‌کنه باحال بنظر میام 921 01:02:52,626 --> 01:02:54,042 ‫خب... 922 01:02:54,042 --> 01:02:55,751 ‫چرا می‌خواستی الان منو ببینی؟ 923 01:02:58,000 --> 01:02:59,125 ‫دلم... دلم برات تنگ شده بود 924 01:02:59,125 --> 01:03:01,876 ‫آخه، یه خواهر نمی‌تونه ‫برادر کوچولوش رو ببینه؟ 925 01:03:06,417 --> 01:03:09,167 ‫راستش، داشتم... 926 01:03:09,167 --> 01:03:11,375 ‫داشتم فکر می‌کردم... 927 01:03:11,375 --> 01:03:13,125 ‫چرا همین امشب نمیای ‫خونه‌ی خاله "جس"؟ 928 01:03:13,125 --> 01:03:14,500 ‫چرا باید تا شب کریسمس صبر کنی؟ 929 01:03:14,500 --> 01:03:16,626 ‫حتماً تا الان کلاس‌هات تموم شدن، مگه نه؟ 930 01:03:16,626 --> 01:03:19,626 ‫نمی‌تونم، امشب نمی‌تونم 931 01:03:19,626 --> 01:03:21,751 ‫چرا؟ 932 01:03:21,751 --> 01:03:24,375 ‫دعوتم کردن به یه مهمونی توی محوطه‌ی دانشگاه 933 01:03:25,125 --> 01:03:26,725 ‫واقعاً؟ 934 01:03:27,375 --> 01:03:28,975 ‫عه 935 01:03:29,500 --> 01:03:30,000 ‫خوبه 936 01:03:30,000 --> 01:03:30,792 ‫نه. خوشحالم 937 01:03:30,792 --> 01:03:33,125 ‫جاناتان شاو در ملاعام دیده شده! 938 01:03:33,125 --> 01:03:35,500 ‫نکنه معجزه‌ی کریسمسه؟ 939 01:03:35,500 --> 01:03:36,500 ‫عوضی! 940 01:03:36,500 --> 01:03:39,667 ‫سیه‌نا، این هم‌اتاقیم "کول"ـه ‫"کول"... 941 01:03:39,667 --> 01:03:40,500 ‫عه، عجب 942 01:03:40,500 --> 01:03:43,000 ‫سلام، آبجی بزرگه 943 01:03:43,000 --> 01:03:45,876 ‫خیلی... چیزا در موردت شنیدم 944 01:03:45,876 --> 01:03:47,500 ‫خیلی خوشحالم بالاخره می‌بینمت 945 01:03:47,500 --> 01:03:48,751 ‫سلام 946 01:03:48,751 --> 01:03:52,250 ‫خب، برادرکوچولوی باحالی داری ‫و مثل داداش کوچولوی خودم 947 01:03:52,250 --> 01:03:53,250 ‫باهاش رفتار می‌کنم 948 01:03:53,250 --> 01:03:54,850 ‫مثل آشغال باهام رفتار می‌کنی 949 01:03:55,876 --> 01:03:57,500 ‫داره شوخی می‌کنه 950 01:03:58,375 --> 01:03:59,000 ‫اوه، گندش بزنن 951 01:03:59,000 --> 01:03:59,918 ‫بهتره برم 952 01:03:59,918 --> 01:04:01,375 ‫یا خدا 953 01:04:01,375 --> 01:04:02,626 ‫سیه‌نا! 954 01:04:02,626 --> 01:04:04,626 ‫تو "سیه‌نا شاو" هستی 955 01:04:04,626 --> 01:04:07,918 ‫من... من خدایی... ‫باورم نمیشه اینجا 956 01:04:07,918 --> 01:04:09,125 ‫پیش شماها نشستم 957 01:04:09,125 --> 01:04:10,876 ‫تازه داشتم به برادرت می‌گفتم 958 01:04:10,876 --> 01:04:11,792 ‫شرمنده 959 01:04:11,792 --> 01:04:12,751 ‫احتمالاً رفتارم یکم عجیبه 960 01:04:12,751 --> 01:04:16,000 ‫آخه از دیدنت خیلی هیجان‌زده شدم 961 01:04:16,000 --> 01:04:19,250 ‫"میا" داستان‌مون رو از نزدیک دنبال می‌کرده 962 01:04:19,250 --> 01:04:21,751 ‫من بشدت به جنایات واقعی علاقه‌مندم 963 01:04:21,751 --> 01:04:24,042 ‫و سال‌هاست دارم توی پادکست بطور خاص 964 01:04:24,042 --> 01:04:27,250 ‫داستان شما رو دنبال می‌کنم ‫و عجله‌ای چیزی نیستا 965 01:04:27,250 --> 01:04:29,167 ‫ولی می‌دونم سالگرد پنجم اون اتفاقات نزدیکه 966 01:04:29,167 --> 01:04:31,417 ‫و طرفدارهای داستان‌تون بشدت تشنه‌ن 967 01:04:31,417 --> 01:04:35,000 ‫خدایی حاضریم آدم بکشیم ‫که برامون صحبت کنین 968 01:04:35,000 --> 01:04:37,626 ‫تو فکر چیزایی مثل "با من آماده بشید" ‫یا "هر روز چی می‌خورم" و اینا هستم... 969 01:04:37,626 --> 01:04:39,181 ‫که نشون بدین ‫چطوری با اوضاع کنار میاین 970 01:04:39,205 --> 01:04:41,626 ‫هر روز چیکارا می‌کنین ‫چیزایی مثل این 971 01:04:41,626 --> 01:04:43,042 ‫چطوری با اوضاع کنار میام؟ 972 01:04:43,042 --> 01:04:44,642 ‫آره 973 01:04:46,167 --> 01:04:47,767 ‫چطوری با اوضاع کنار میایم؟ 974 01:04:49,626 --> 01:04:54,042 ‫خب، این 5 سال اخیر ‫بارها توی بیمارستان روانی 975 01:04:54,042 --> 01:04:55,375 ‫بستری شدم 976 01:04:55,375 --> 01:04:56,751 ‫اوه 977 01:04:56,751 --> 01:05:00,626 ‫هر روز تصویر اجساد دوست‌هام ‫و خانواده‌م رو می‌بینم 978 01:05:00,626 --> 01:05:03,876 ‫تصاویری که باعث میشن نصف شب ‫با جیغ و داد از خواب بپرم 979 01:05:03,876 --> 01:05:06,542 ‫تمام بدنم پر از زخم‌های وحشتناکه 980 01:05:06,542 --> 01:05:08,042 ‫و هر بار می‌بینمشون 981 01:05:08,042 --> 01:05:11,417 ‫به این فکر می‌کنم که اون ‫روانی کثافت که زندگی‌مون رو نابود کرد 982 01:05:11,417 --> 01:05:12,626 ‫هنوز داره آزاد می‌چرخه 983 01:05:12,626 --> 01:05:15,017 ‫و می‌خوای بدونی چطوری ‫با اوضاع کنار میام؟ 984 01:05:17,250 --> 01:05:20,918 ‫شماها همه‌تون عین همدیگه‌این ‫یه مشت زالویین 985 01:05:20,918 --> 01:05:22,167 ‫سیه‌نا 986 01:05:22,167 --> 01:05:25,751 ‫نمی‌تونی واسه یه لحظه هم که شده ‫مثل آدمیزاد رفتار کنی؟ 987 01:05:36,000 --> 01:05:37,751 ‫سیه‌نا، چه مرگت شده؟ 988 01:05:37,751 --> 01:05:38,542 ‫امروز دیدمش 989 01:05:38,542 --> 01:05:40,142 ‫کیو؟ 990 01:05:42,292 --> 01:05:43,125 ‫کجا؟ 991 01:05:43,125 --> 01:05:45,626 ‫توی پاساژ، همراه گبی بودم 992 01:05:45,626 --> 01:05:47,125 ‫از کجا مطمئنی خودش بوده؟ 993 01:05:47,125 --> 01:05:48,751 ‫مطمئن نیستم، دیگه از هیچی مطمئن نیستم 994 01:05:48,751 --> 01:05:51,167 ‫نمی‌دونم چی واقعیه ‫و چی تو فکر و خیالمه 995 01:05:51,167 --> 01:05:53,417 ‫خب، دقیقاً چی دیدی؟ 996 01:05:55,125 --> 01:05:57,167 ‫لباس بابانوئل پوشیده بود 997 01:05:58,751 --> 01:05:59,751 ‫بابانوئل؟ 998 01:05:59,751 --> 01:06:01,351 ‫خیلی‌خب، می‌دونم ‫می‌دونم چطور بنظر میاد ولی... 999 01:06:02,876 --> 01:06:03,751 ‫خودش بود 1000 01:06:03,751 --> 01:06:05,792 ‫می‌تونستم... می‌تونستم حسش کنم 1001 01:06:07,626 --> 01:06:09,226 ‫جفتمون می‌دونیم قضیه تموم نشده 1002 01:06:10,000 --> 01:06:11,250 ‫از کجا می‌دونی؟ 1003 01:06:11,250 --> 01:06:13,250 ‫آخه لامصب، زدی سر کوفتیش رو قطع کردی 1004 01:06:14,125 --> 01:06:15,725 ‫بیا اینجا 1005 01:06:18,751 --> 01:06:20,125 ‫هی، این چه وضعشه؟ 1006 01:06:20,125 --> 01:06:20,918 ‫جاناتان! 1007 01:06:20,918 --> 01:06:23,125 ‫هی، چرا بهم بی‌محلی می‌کنی؟ 1008 01:06:23,125 --> 01:06:24,250 ‫بهت بی‌محلی نمی‌کنم 1009 01:06:24,250 --> 01:06:26,125 ‫حرفمو باور نمی‌کنی؟ 1010 01:06:26,125 --> 01:06:27,725 ‫چرا باید برگرده اینجا؟ 1011 01:06:28,626 --> 01:06:30,500 ‫حتی اگر زنده بود، که نیست 1012 01:06:30,500 --> 01:06:32,375 ‫اگر تو بودی نمی‌خواستی ‫تا جای ممکن از اینجا دور بشی؟ 1013 01:06:32,375 --> 01:06:33,417 ‫تا جای ممکن از تو دور بشی؟ 1014 01:06:33,417 --> 01:06:35,042 ‫شاید منو می‌خوان ‫مگه خودت همینو نگفتی؟ 1015 01:06:35,042 --> 01:06:36,250 ‫جناب آقای نابغه 1016 01:06:36,250 --> 01:06:37,292 ‫حالا واسه ما دانشجو شدی؟ 1017 01:06:37,292 --> 01:06:39,375 ‫فکر کردی کلاست بالاتر از اونه که جواب... 1018 01:06:41,542 --> 01:06:43,125 ‫شرمنده 1019 01:06:43,125 --> 01:06:45,000 ‫حداقل دارم سعی می‌کنم 1020 01:06:49,000 --> 01:06:50,600 ‫بهت افتخار می‌کنم 1021 01:06:52,250 --> 01:06:54,375 ‫به همدیگه احتیاج داریم، باشه؟ 1022 01:06:55,667 --> 01:06:57,267 ‫من بهت نیاز دارم 1023 01:06:57,792 --> 01:07:01,042 ‫کاری که نیازه انجام بدیم ‫اینه که فراموشش کنیم 1024 01:07:01,042 --> 01:07:02,642 ‫بیخیال شو 1025 01:07:03,125 --> 01:07:04,725 ‫دیگه تموم شد 1026 01:07:06,417 --> 01:07:07,751 ‫"باید تا دیر نشده" 1027 01:07:07,751 --> 01:07:10,000 ‫"اون دختربچه رو نابود کنیم، سیه‌نا" 1028 01:07:10,000 --> 01:07:11,500 ‫"نابودش کنیم چون انسان نیست" 1029 01:07:11,500 --> 01:07:13,100 ‫"یه شیطانه" 1030 01:07:14,375 --> 01:07:16,042 ‫هنوزم نامه‌هات رو دارم 1031 01:07:16,876 --> 01:07:19,292 ‫اوایلی که بستری شدم ‫تقریباً هر هفته برام نامه می‌نوشتی 1032 01:07:19,292 --> 01:07:20,626 ‫اینو یادته؟ 1033 01:07:20,626 --> 01:07:23,542 ‫با اون همه تئوری‌هات در مورد ‫شیطان‌شناسی، تسخیر 1034 01:07:23,542 --> 01:07:25,626 ‫تمام فکر و ذکرت شده بود ‫ولی دیوونه نبودی 1035 01:07:25,626 --> 01:07:26,751 ‫درست می‌گفتی! 1036 01:07:26,751 --> 01:07:27,751 ‫به حرفات گوش نمیدم 1037 01:07:27,751 --> 01:07:29,351 ‫گوش کن چی میگم! 1038 01:07:31,375 --> 01:07:33,812 ‫"گاهی اوقات شیاطین سعی می‌کنن" 1039 01:07:33,836 --> 01:07:35,375 ‫"وارد دنیای ما بشن" 1040 01:07:35,375 --> 01:07:37,250 ‫"ولی نمی‌تونن تنهایی این‌کارو بکنن" 1041 01:07:37,250 --> 01:07:39,876 ‫"باید یک کالبد انتخاب کنن ‫کسی که اخیراً از دنیا رفته" 1042 01:07:39,876 --> 01:07:42,125 ‫"و نقش یه پل بین دو دنیا رو ایفا کنه" 1043 01:07:42,125 --> 01:07:44,125 ‫"ولی نه هرکسی" 1044 01:07:44,125 --> 01:07:46,250 ‫"یه آدم شرور، فاسد" 1045 01:07:46,250 --> 01:07:48,292 ‫"پلیدترین آدم ممکن" 1046 01:07:49,876 --> 01:07:51,500 ‫"مثل یه قاتل سریالی؟" 1047 01:08:11,751 --> 01:08:13,542 ‫"اگر شیطان در قالب یک انسان ‫وارد این دنیا بشه" 1048 01:08:13,542 --> 01:08:15,375 ‫"باید قرینه‌ای انتخاب بشه که اجازه نده" 1049 01:08:15,375 --> 01:08:16,626 ‫"بیش از حد قدرتمند بشه" 1050 01:08:16,626 --> 01:08:18,876 ‫"اون قرینه تویی، سیه‌نا" 1051 01:08:18,876 --> 01:08:19,876 ‫"تا وقتی تو زنده‌ای" 1052 01:08:19,876 --> 01:08:21,542 ‫"آسیب‌پذیرن، و خودشونم اینو می‌دونن" 1053 01:08:23,000 --> 01:08:24,125 ‫برای همین بابا شمشیر رو درست کرد 1054 01:08:24,125 --> 01:08:26,042 ‫هرکی منو انتخاب کرده ‫بابا رو هدایت می‌کرده 1055 01:08:26,042 --> 01:08:28,626 ‫داشت منو برای این‌کار آماده می‌کرد 1056 01:08:31,876 --> 01:08:34,667 ‫حالا داره از "ویکتوریا هیز" ‫به عنوان میزبان استفاده می‌کنه، مگه نه؟ 1057 01:08:36,375 --> 01:08:38,125 ‫برای همین اون شب ناپدید شد 1058 01:08:49,792 --> 01:08:51,626 ‫می‌خوای چیکار کنیم؟ 1059 01:08:51,626 --> 01:08:53,792 ‫ول کنیم و از شهر بریم؟ 1060 01:08:53,792 --> 01:08:57,751 ‫به پلیس زنگ بزنیم؟ ‫به خاله جس و شوهرخاله گرگ بگیم؟ 1061 01:08:57,751 --> 01:08:59,000 ‫نه. هیچوقت حرفمونو باور نمی‌کنن 1062 01:08:59,000 --> 01:09:00,600 ‫بخصوص حرف منو 1063 01:09:06,751 --> 01:09:09,375 ‫باید برگردم به "هولناک" 1064 01:09:10,918 --> 01:09:12,518 ‫چرا؟ 1065 01:09:15,167 --> 01:09:16,918 ‫هنوزم اونجا دفن شده، مگه نه؟ 1066 01:09:17,751 --> 01:09:20,500 ‫و اگر حق با من باشه ‫شاید این تنها راه 1067 01:09:20,524 --> 01:09:22,124 برای متوقف کردنشون باشه 1068 01:10:05,626 --> 01:10:07,250 ‫سلام بابانوئل! 1069 01:10:24,626 --> 01:10:26,751 ‫سارا، برگرد اینجا ببینم! 1070 01:10:26,751 --> 01:10:27,375 ‫عه 1071 01:10:27,375 --> 01:10:28,542 ‫ممنون، بابانوئل 1072 01:10:28,542 --> 01:10:30,417 ‫عه، بابانوئل داره هدیه میده! 1073 01:10:52,876 --> 01:10:54,476 ‫اینجا چه خبره؟ 1074 01:10:55,292 --> 01:10:57,167 ‫این "بیل" نیست 1075 01:10:57,167 --> 01:10:58,767 ‫چی؟ 1076 01:10:58,918 --> 01:11:01,000 ‫این بابانوئل ما نیست 1077 01:11:08,751 --> 01:11:10,351 ‫بچه‌ها، برید ببینم 1078 01:11:11,000 --> 01:11:12,500 ‫راه بیفتین! 1079 01:11:12,524 --> 01:11:13,524 زود باشین 1080 01:11:22,250 --> 01:11:23,876 ‫این بابانوئل کیه؟ 1081 01:11:23,876 --> 01:11:25,876 ‫داره بچه‌مو می‌ترسونه 1082 01:11:25,876 --> 01:11:28,792 ‫آره، منم دارم ازش می‌‌ترسم 1083 01:11:28,792 --> 01:11:30,392 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 1084 01:11:31,500 --> 01:11:33,100 ‫اجازه نداری اینجا باشی 1085 01:11:35,500 --> 01:11:37,918 ‫گفتم راه بیفت 1086 01:11:40,292 --> 01:11:41,000 ‫بجنبین 1087 01:11:41,000 --> 01:11:42,417 ‫بچه‌هاتون رو از اینجا ببرین 1088 01:11:42,417 --> 01:11:43,250 ‫سارا! 1089 01:11:43,250 --> 01:11:44,500 ‫چی بهت گفتم؟ 1090 01:11:44,500 --> 01:11:47,792 ‫ای خدا، این همه سروصدا واسه چیه؟ 1091 01:11:47,792 --> 01:11:49,392 ‫گمشو پی کارت! 1092 01:11:50,375 --> 01:11:51,975 ‫دیگه هم برنگرد! 1093 01:11:54,800 --> 01:11:56,400 ‫- بیا بریم! ‫- نه! 1094 01:12:03,375 --> 01:12:04,626 ‫کوری؟ 1095 01:12:09,125 --> 01:12:10,667 ‫کوری، برگرد اینجا ببینم! 1096 01:12:10,667 --> 01:12:12,125 ‫برگردین توی صف، بچه‌ها 1097 01:12:12,125 --> 01:12:13,725 ‫وقتشه بابانوئل واقعی بیاد 1098 01:12:13,818 --> 01:12:14,876 ‫دلم می‌خواد بدونم هدیه‌م چیه 1099 01:12:14,876 --> 01:12:16,476 ‫کوری! 1100 01:12:44,650 --> 01:12:47,761 ‫« جاناتان شاو، پاروکستین » ‫(داروی ضدافسردگی) 1101 01:13:08,348 --> 01:13:10,348 ‫« خاله جس: دو روز دیگه می‌بینمت ‫دوستت دارم. بوس » 1102 01:13:10,373 --> 01:13:13,110 ‫« سیه‌نا الان اینجا بود. داره بدتر میشه... » 1103 01:14:39,167 --> 01:14:40,767 ‫این چیه؟ 1104 01:14:41,167 --> 01:14:43,542 ‫یا خدا! ترسوندیم 1105 01:14:43,542 --> 01:14:45,250 ‫چرا اومدی سرک می‌کشی؟ 1106 01:14:46,000 --> 01:14:47,600 ‫برای منه؟ 1107 01:14:48,292 --> 01:14:50,125 ‫به تو ربطی نداره، فضول‌خانم 1108 01:14:50,125 --> 01:14:51,125 ‫مال منه، مگه نه؟ 1109 01:14:51,125 --> 01:14:52,250 ‫نخیر، نیست 1110 01:14:52,250 --> 01:14:54,125 ‫و نبینم بازش کنیا، باشه؟ 1111 01:14:54,125 --> 01:14:56,042 ‫دست‌هات چی شده؟ 1112 01:14:56,042 --> 01:14:57,642 ‫دست‌هام؟ 1113 01:15:02,292 --> 01:15:03,500 ‫خوردم زمین، خب؟ 1114 01:15:03,500 --> 01:15:06,167 ‫روی یخ لیز خوردم و بدجوری 1115 01:15:06,167 --> 01:15:07,792 ‫جلوی 20 تا بچه دانشگاهی خوردم زمین 1116 01:15:07,792 --> 01:15:09,392 ‫می‌خواستی همینو بشنوی؟ 1117 01:15:10,000 --> 01:15:11,876 ‫ای‌کاش دیده بودمش 1118 01:15:11,876 --> 01:15:13,000 ‫فکر کردی خنده داره؟ 1119 01:15:13,000 --> 01:15:13,500 ‫بیا اینجا ببینم! 1120 01:15:13,500 --> 01:15:15,100 ‫نه! 1121 01:16:14,125 --> 01:16:16,000 ‫هی، میشه درو باز کنی؟ 1122 01:16:17,125 --> 01:16:19,375 ‫ایول 1123 01:16:19,375 --> 01:16:20,250 ‫ممنون 1124 01:16:20,250 --> 01:16:22,500 ‫چه لباس خفنی! 1125 01:16:22,500 --> 01:16:24,100 ‫بشکه‌ها رو آوردیم! 1126 01:16:30,292 --> 01:16:31,000 ‫اوه 1127 01:16:31,000 --> 01:16:32,626 ‫چه بوی خوبی میاد 1128 01:16:33,626 --> 01:16:35,000 ‫چقدر دیر برگشتی 1129 01:16:35,000 --> 01:16:36,250 ‫برادرت چطوره؟ 1130 01:16:36,250 --> 01:16:37,417 ‫خوبه 1131 01:16:37,417 --> 01:16:39,017 ‫آره 1132 01:16:39,250 --> 01:16:41,375 ‫قراره امشب بره یه مهمونی ‫توی محوطه‌ی دانشگاه 1133 01:16:41,375 --> 01:16:43,125 ‫جاناتان می‌خواد بره مهمونی کریسمس؟ 1134 01:16:44,000 --> 01:16:44,876 ‫عه! 1135 01:16:44,876 --> 01:16:46,292 ‫خوشحالم می‌شنوم داره معاشرت می‌کنه 1136 01:16:46,292 --> 01:16:47,892 ‫آره 1137 01:16:48,500 --> 01:16:50,792 ‫خدایا، چقدر این لامصبا نازن، خاله جس 1138 01:16:51,375 --> 01:16:52,626 ‫اونا رو بیشتر از همه دوست دارم 1139 01:16:52,626 --> 01:16:54,226 ‫توام می‌خوای؟ 1140 01:16:54,626 --> 01:16:56,375 ‫نه، ممنون 1141 01:16:56,375 --> 01:16:59,375 ‫اوه، شرمنده. یادم رفته بود ‫دیگه از غلات صبحونه خوشت نمیاد 1142 01:16:59,375 --> 01:17:00,626 ‫کی از غلات صبحونه خوشش نمیاد؟ 1143 01:17:00,626 --> 01:17:01,500 ‫سیه‌نا 1144 01:17:01,500 --> 01:17:04,125 ‫چی؟ سیه‌نا، از غلات صبحانه خوشت نمیاد؟ 1145 01:17:05,125 --> 01:17:07,725 ‫اگر کسی از توفو یا لوبیای عروس ‫خوشش نیاد درک می‌کنم 1146 01:17:07,725 --> 01:17:09,000 ‫ولی غلات صبحانه حرف نداره 1147 01:17:09,000 --> 01:17:10,500 ‫می‌دونم، عزیزم. جوش نیار 1148 01:17:10,500 --> 01:17:13,250 ‫آره، سعی می‌کنم زیاد شکر نخورم 1149 01:17:13,250 --> 01:17:14,792 ‫اراده‌ت از من بیشتره 1150 01:17:14,792 --> 01:17:17,000 ‫میگما گبز، نظرت چیه بریم طبقه‌‌ی بالا 1151 01:17:17,000 --> 01:17:19,125 ‫و یکم بازی تخته‌ای کنیم؟ 1152 01:17:19,125 --> 01:17:20,725 ‫بیا بریم 1153 01:17:21,500 --> 01:17:22,626 ‫آره 1154 01:17:22,626 --> 01:17:24,542 ‫فکر کنم یکم ‫ ترافل درختی کریسمس لازم داریم 1155 01:17:24,542 --> 01:17:26,292 ‫یکم ترافل درختی کریسمس لازم داری 1156 01:17:26,292 --> 01:17:27,500 ‫می‌خوای چی بازی کنیم؟ 1157 01:17:27,500 --> 01:17:28,626 ‫یه عالمه دارم 1158 01:17:28,626 --> 01:17:32,125 ‫حدس تصاویر، حدس بزن کیه ‫مونوپولی 1159 01:17:32,125 --> 01:17:33,500 ‫من مونوپولی دوست دارم 1160 01:17:33,500 --> 01:17:36,125 ‫ولی خیلی طول می‌کشه 1161 01:17:36,125 --> 01:17:41,250 ‫هیچوقت بهت نگفته بودم ‫غلات صبحانه دوست ندارم 1162 01:17:41,250 --> 01:17:44,250 ‫چی؟ 1163 01:17:44,250 --> 01:17:46,375 ‫از کجا می‌دونستی ‫غلات صبحانه دوست ندارم؟ 1164 01:17:50,375 --> 01:17:53,000 ‫گبی؟ 1165 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 ‫دفترچه خاطراتم رو خوندی؟ 1166 01:17:54,500 --> 01:17:56,100 ‫معذرت می‌خوام 1167 01:17:56,876 --> 01:17:58,626 ‫لطفاً از دستم عصبانی نباش 1168 01:18:01,751 --> 01:18:02,626 ‫کجاست؟ 1169 01:18:02,626 --> 01:18:04,000 ‫گذاشتمش توی اتاقت 1170 01:18:04,000 --> 01:18:05,600 ‫چقدرشو خوندی؟ 1171 01:18:06,876 --> 01:18:08,375 ‫بگو دیگه 1172 01:18:08,375 --> 01:18:09,975 ‫همه‌شو؟ 1173 01:18:10,626 --> 01:18:11,751 ‫ای خدا، گبی 1174 01:18:11,751 --> 01:18:15,125 ‫بهم... بهم قول دادی 1175 01:18:15,125 --> 01:18:16,042 ‫معذرت می‌خوام 1176 01:18:16,042 --> 01:18:18,042 ‫می‌خواستم بدونم چه اتفاقی برات افتاده 1177 01:18:19,125 --> 01:18:20,751 ‫حقیقت داره؟ 1178 01:18:20,751 --> 01:18:24,542 ‫اون قضایای دلقکه و شوهرخاله مایکل؟ 1179 01:18:25,417 --> 01:18:27,167 ‫امروز دیدیش، مگه نه؟ 1180 01:18:27,792 --> 01:18:28,542 ‫توی پاساژ 1181 01:18:28,542 --> 01:18:30,142 ‫برای همین وحشت کردی 1182 01:18:32,000 --> 01:18:33,626 ‫گبی، من مریضم 1183 01:18:35,751 --> 01:18:37,626 ‫چیزایی می‌بینم که واقعی نیستن 1184 01:18:37,626 --> 01:18:40,914 ‫و گاهی اوقات توی دفترچه ‫خاطراتم در موردشون می‌نویسم 1185 01:18:40,938 --> 01:18:44,226 ‫و با کسایی در موردشون ‫حرف می‌زنم که می‌تونن کمکم کنن 1186 01:18:45,375 --> 01:18:47,375 ‫یعنی واقعاً با یه شمشیر جادویی 1187 01:18:47,375 --> 01:18:49,292 ‫سر دلقکه رو قطع نکردی؟ 1188 01:18:49,292 --> 01:18:51,000 ‫نه 1189 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 ‫گندش بزنن، خیلی باحال می‌شدا 1190 01:19:03,167 --> 01:19:04,918 ‫گبز 1191 01:19:04,918 --> 01:19:08,167 ‫باید بهم قول بدی ‫که به هیچکس نمیگی 1192 01:19:08,167 --> 01:19:10,250 ‫توی دفترچه خاطراتم چی خوندی، باشه؟ 1193 01:19:10,250 --> 01:19:12,542 ‫نه والدینت، نه دوستان مدرسه‌ت 1194 01:19:12,542 --> 01:19:13,542 ‫هیچکس 1195 01:19:13,542 --> 01:19:15,142 ‫بهم قول بده 1196 01:19:15,500 --> 01:19:17,125 ‫قول میدم 1197 01:19:18,125 --> 01:19:19,725 ‫قول انگشتی بده 1198 01:19:23,876 --> 01:19:25,476 ‫خیلی‌خب 1199 01:19:29,167 --> 01:19:31,125 ‫بیا حدس تصاویر بازی کنیم ‫تا بتونم دهنتو سرویس کنم 1200 01:19:35,601 --> 01:19:37,601 ‫سلام شاو، منم کول 1201 01:19:37,626 --> 01:19:39,000 ‫احتمالاً هنوزم بیهوشی 1202 01:19:39,000 --> 01:19:42,667 ‫ببین، فقط خواستم زنگ بزنم و ببینم... 1203 01:19:42,667 --> 01:19:43,500 ‫حالت خوبه، پسر؟ 1204 01:19:43,500 --> 01:19:44,667 ‫خب... 1205 01:19:44,667 --> 01:19:45,876 ‫آره دیگه 1206 01:19:45,876 --> 01:19:47,500 ‫وقتی پیاممو شنیدی بهم زنگ بزن، ولی... 1207 01:19:47,500 --> 01:19:50,626 ‫اگر گوشیم نگرفت ‫ توی مهمونی بتا هستم، پس... 1208 01:19:50,626 --> 01:19:52,226 ‫بدرود 1209 01:19:53,167 --> 01:19:56,000 ‫فکر که نمی‌کنی رفتارم ‫اونقدرام بی‌ملاحظه بود، مگه نه؟ 1210 01:19:56,000 --> 01:19:57,918 ‫چرا 1211 01:19:57,918 --> 01:19:59,626 ‫چرا، همین فکرو می‌کنم 1212 01:19:59,626 --> 01:20:01,375 ‫خیلی‌خب، می‌دونم که موضوع حساسیه و این حرفا 1213 01:20:01,375 --> 01:20:03,626 ‫ولی بیخیال بابا، مال دیروز که نبوده 1214 01:20:03,626 --> 01:20:04,876 ‫پنج سال پیش اتفاق افتاده 1215 01:20:04,876 --> 01:20:06,250 ‫فکر نکنم این چیزی باشه 1216 01:20:06,250 --> 01:20:07,876 ‫که با گذشت زمان ‫بتونی باهاش کنار بیای 1217 01:20:07,876 --> 01:20:10,375 ‫خب، درهرحال نباید اونجوری بهم می‌پرید 1218 01:20:11,042 --> 01:20:13,250 ‫بعلاوه، حرف زدن در مورد این چیزا ‫حال آدمو بهتر می‌کنه 1219 01:20:13,250 --> 01:20:15,417 ‫عملاً داشتم بهش لطف می‌کردم 1220 01:20:15,417 --> 01:20:17,751 ‫عجب، چقدر تو فداکاری 1221 01:20:18,751 --> 01:20:20,375 ‫خب، جاناتان چی؟ 1222 01:20:20,375 --> 01:20:22,626 ‫بنظرت هنوزم حاضره بیاد پادکستم؟ 1223 01:20:24,375 --> 01:20:26,000 ‫نمی‌دونم، میا 1224 01:20:27,500 --> 01:20:29,626 ‫کول، می‌خوام باهاش مصاحبه کنم 1225 01:20:29,626 --> 01:20:30,792 ‫مصاحبه با کسی 1226 01:20:30,792 --> 01:20:33,292 ‫که واقعاً با آرت دلقک روبرو شده؟ 1227 01:20:33,751 --> 01:20:36,250 ‫مشهورترین قاتل زنجیره‌ای ‫از زمان جک قصاب؟ 1228 01:20:36,250 --> 01:20:37,918 ‫تاریخیه 1229 01:20:37,918 --> 01:20:38,918 ‫"روبرو شده" 1230 01:20:38,918 --> 01:20:41,751 ‫بنظرت یکم ساده جلوه‌ش نمیدی؟ 1231 01:20:41,751 --> 01:20:43,375 ‫بچه‌ی بیچاره نزدیک بود سلاخی بشه 1232 01:20:43,375 --> 01:20:45,375 ‫خودت می‌دونی منظورم چیه 1233 01:20:46,167 --> 01:20:48,042 ‫می‌خوام بدونم روبرو شدن 1234 01:20:48,042 --> 01:20:50,751 ‫با همچین موجود پلیدی چه حسی داره 1235 01:20:52,042 --> 01:20:53,542 ‫که وقتی اونقدر بهت نزدیک میشه 1236 01:20:53,542 --> 01:20:56,375 ‫که می‌تونی نفسش رو ‫روی بدنت حس کنی 1237 01:20:56,375 --> 01:20:58,042 ‫چی توی ذهنت می‌گذره؟ 1238 01:20:58,042 --> 01:20:59,792 ‫چه بویی میده؟ 1239 01:21:01,500 --> 01:21:02,626 ‫وقتی توی چشماش نگاه می‌کنی 1240 01:21:02,626 --> 01:21:03,375 ‫چی می‌بینی؟ 1241 01:21:03,375 --> 01:21:06,000 ‫روح داره یا...؟ 1242 01:21:08,250 --> 01:21:09,876 ‫"چشماش!" 1243 01:21:10,751 --> 01:21:12,042 ‫جوری میگی انگار می‌خوای باهاش بخوابی 1244 01:21:12,042 --> 01:21:13,642 ‫نمی‌خوام باهاش بخوابم 1245 01:21:15,792 --> 01:21:18,375 ‫آخه، خیلی با جاناتان دوستی 1246 01:21:18,375 --> 01:21:20,125 ‫گفتی خیلی قبولت داره، درسته؟ 1247 01:21:20,125 --> 01:21:22,125 ‫شاید بتونی برام قانعش کنی 1248 01:21:22,125 --> 01:21:23,167 ‫میا... 1249 01:21:23,167 --> 01:21:25,375 ‫اذیت نکن دیگه 1250 01:21:25,375 --> 01:21:27,751 ‫بخاطر من 1251 01:21:27,751 --> 01:21:29,351 ‫تو رو خدا؟ 1252 01:21:30,000 --> 01:21:32,751 ‫باهاش خوب رفتار می‌کنم ‫قول میدم 1253 01:21:32,751 --> 01:21:33,751 ‫اوهوم 1254 01:21:33,751 --> 01:21:36,375 ‫فوق فوقش 20 دقیقه وقتشو می‌گیرم 1255 01:21:38,000 --> 01:21:40,042 ‫برات جبرانش می‌کنم 1256 01:21:49,375 --> 01:21:53,125 ‫اوه، عجب 1257 01:21:53,125 --> 01:21:54,725 ‫خیلی خوب بلدی آدمو قانع کنی 1258 01:21:57,000 --> 01:21:59,876 ‫تا ببینم چیکار می‌تونم بکنم 1259 01:22:03,667 --> 01:22:05,292 ‫خیلی‌خب، نحوه‌ی بازیش رو ‫بهم یادآوری می‌کنی؟ 1260 01:22:05,292 --> 01:22:06,292 ‫خیلی وقته بازی نکردم 1261 01:22:06,292 --> 01:22:07,000 ‫صبر کن 1262 01:22:07,000 --> 01:22:09,125 ‫بازیکن‌های بیشتری لازم داریم 1263 01:22:09,125 --> 01:22:10,876 ‫بابا، بیا دیگه 1264 01:22:10,876 --> 01:22:13,375 ‫انفجار در پاساژ سنترویل ‫حومه‌ی شهرستان مایلز 1265 01:22:13,375 --> 01:22:15,167 ‫چندین کشته برجا گذاشت 1266 01:22:15,167 --> 01:22:16,500 ‫بابا؟ 1267 01:22:16,500 --> 01:22:18,792 ‫تکرار می‌کنم، تا این لحظه ‫کشته شدن پنج نفر تایید شده 1268 01:22:18,792 --> 01:22:21,500 ‫و وضعیت 6 نفر وخیم اعلام شده است 1269 01:22:21,500 --> 01:22:23,792 ‫انفجار حدود ساعت 5 بعدازظهر امروز 1270 01:22:23,792 --> 01:22:26,792 ‫در پاساژ سنترویل ‫پس از جمع شدن کودکان 1271 01:22:26,792 --> 01:22:28,626 ‫دور تزئینات عید پاساژ رخ داد 1272 01:22:28,626 --> 01:22:30,792 ‫تا این لحظه مظنونی دستگیر نشده است 1273 01:22:30,792 --> 01:22:34,000 ‫و تحقیقات همچنان ادامه دارد 1274 01:22:34,000 --> 01:22:34,876 ‫نزدیک بودم؟ 1275 01:22:34,876 --> 01:22:37,000 ‫لامصب خیلی بهش نزدیک بودم! 1276 01:22:37,000 --> 01:22:38,792 ‫نزدیک‌تر از اونی که خودم بخوام 1277 01:22:38,792 --> 01:22:40,000 ‫حمله‌ی تروریستی بوده؟ 1278 01:22:40,000 --> 01:22:41,125 ‫نمی‌دونم، عزیزم 1279 01:22:41,125 --> 01:22:42,417 ‫بگذریم، این چیزیه که دیدم 1280 01:22:42,417 --> 01:22:44,042 ‫یه یارویی بود، و لباس بابانوئل پوشیده بود 1281 01:22:44,042 --> 01:22:46,000 ‫و داشت به بچه‌ها هدیه می‌داد 1282 01:22:46,000 --> 01:22:47,792 ‫به تمام بچه کوچولوهایی که اونجا بودن 1283 01:22:47,792 --> 01:22:50,751 ‫دیدم سروصدا شده و بعد دیدم مامور حراست ‫یارو رو برد بیرون 1284 01:22:50,751 --> 01:22:51,751 ‫و بعد بنگ! 1285 01:22:51,751 --> 01:22:53,792 ‫اونجا یه چیزی منفجر شد 1286 01:22:53,792 --> 01:22:54,876 ‫یا خدا 1287 01:22:54,876 --> 01:22:56,551 ‫اینجاست 1288 01:22:56,575 --> 01:22:58,250 ‫اینجاست 1289 01:22:58,250 --> 01:22:59,250 جامون ‫امن نیست 1290 01:22:59,250 --> 01:23:00,850 جامون ‫امن نیست 1291 01:23:03,792 --> 01:23:05,000 جامون ‫امن نیست 1292 01:23:05,000 --> 01:23:05,918 جامون ‫امن نیست 1293 01:23:05,918 --> 01:23:07,125 ‫سیه‌نا، منظورت چیه؟ 1294 01:23:07,125 --> 01:23:09,250 ‫دلقک شهرستان مایلز 1295 01:23:09,250 --> 01:23:11,500 ‫- امروز... امروز دیدمش ‫- چیزی نیست 1296 01:23:11,500 --> 01:23:13,125 ‫گوش کنین چی میگم ‫نه، امروز دیدمش 1297 01:23:13,125 --> 01:23:14,876 ‫- باشه ‫- خب؟ دیدمش 1298 01:23:14,876 --> 01:23:16,125 ‫و نمی‌خواستم چیزی بگم 1299 01:23:16,125 --> 01:23:17,375 ‫چون می‌دونستم حرفمو باور نمی‌کنین 1300 01:23:17,375 --> 01:23:18,125 ‫خیلی‌خب 1301 01:23:18,125 --> 01:23:20,042 ‫و میاد سراغمون 1302 01:23:20,042 --> 01:23:21,500 ‫- نه، عزیزم. نه ‫- میاد سراغمون، خب؟ 1303 01:23:21,500 --> 01:23:22,751 ‫خیلی‌خب، بسه... 1304 01:23:22,751 --> 01:23:24,500 ‫باید بریم... تا وقتی اینجاییم ‫جونمون در خطره 1305 01:23:24,500 --> 01:23:25,626 ‫خب؟ جونمون در خطره 1306 01:23:25,626 --> 01:23:27,500 ‫باید تا جای ممکن از اینجا دور بشیم 1307 01:23:27,500 --> 01:23:29,125 ‫دلقک شهرستان مایلزی وجود نداره، سیه‌نا 1308 01:23:29,125 --> 01:23:30,500 ‫نه، خودش بود، خب؟ 1309 01:23:30,500 --> 01:23:31,626 ‫- خودم دیدمش ‫- کسی نمیاد سرغمون... 1310 01:23:31,626 --> 01:23:32,500 ‫گوش کن چی میگم! 1311 01:23:32,500 --> 01:23:33,125 ‫- مامان ‫- بس کن! 1312 01:23:33,125 --> 01:23:34,042 ‫داری گبی رو می‌ترسونی 1313 01:23:34,042 --> 01:23:34,626 ‫بس کن! 1314 01:23:34,626 --> 01:23:35,500 ‫جاناتان! 1315 01:23:35,500 --> 01:23:36,417 ‫جاناتان! باید به جاناتان زنگ بزنیم 1316 01:23:36,417 --> 01:23:37,626 ‫به جاناتان زنگ می‌زنم 1317 01:23:37,626 --> 01:23:39,876 ‫جاناتان می‌دونه... ‫باید به جاناتان زنگ بزنیم 1318 01:23:39,876 --> 01:23:41,476 ‫همین الان 1319 01:23:57,125 --> 01:23:58,375 ‫سلام، شوهرخاله گرگ 1320 01:23:58,375 --> 01:23:59,500 ‫جاناتان 1321 01:23:59,500 --> 01:24:02,417 ‫پسر، خواهرت زده به سیم آخر 1322 01:24:02,417 --> 01:24:04,000 ‫یه چیزی توی اخبار دید 1323 01:24:04,000 --> 01:24:05,542 ‫و اصرار داره هرچه زودتر 1324 01:24:05,542 --> 01:24:07,142 ‫بیای اینجا 1325 01:24:08,167 --> 01:24:10,000 ‫فکر می‌کنه جونمون در خطره 1326 01:24:12,225 --> 01:24:14,225 ‫چرا؟ 1327 01:24:14,250 --> 01:24:15,751 ‫چی دیده؟ 1328 01:24:15,751 --> 01:24:18,667 ‫اخبار رو دید، پسر ‫خبر انفجار رو دید 1329 01:24:18,667 --> 01:24:21,292 ‫ببین، فکر کنم چند نفر کشته شدن ‫و حالا... 1330 01:24:21,292 --> 01:24:22,042 ‫ببین پسر، حالش خرابه 1331 01:24:22,042 --> 01:24:23,542 ‫باید باهاش صحبت کنم، باشه؟ 1332 01:24:23,542 --> 01:24:24,250 ‫سیه‌نا! 1333 01:24:24,250 --> 01:24:25,626 ‫جاناتان 1334 01:24:25,626 --> 01:24:27,626 ‫داره اتفاق میفته ‫داره اتفاق میفته، خب؟ 1335 01:24:27,626 --> 01:24:29,626 ‫باید بذاری شوهرخاله گرگ ‫همین الان بیاد دنبالت، باشه؟ 1336 01:24:29,626 --> 01:24:30,626 ‫جات امن نیست 1337 01:24:30,626 --> 01:24:32,250 ‫جات امن نیست 1338 01:24:32,250 --> 01:24:34,292 ‫باشه، میام اونجا 1339 01:24:37,042 --> 01:24:38,642 رفتی آوردیش؟ 1340 01:24:41,125 --> 01:24:43,000 ‫آره، آوردمش 1341 01:24:44,542 --> 01:24:46,142 ‫بزودی می‌بینمت 1342 01:24:47,250 --> 01:24:48,850 ‫باشه 1343 01:24:58,876 --> 01:25:00,876 ‫یه چیزی بهش دادم ‫که بتونه بخوابه 1344 01:25:00,876 --> 01:25:02,476 ‫خوبه 1345 01:25:03,375 --> 01:25:04,975 ‫حق با تو بود 1346 01:25:11,000 --> 01:25:12,876 ‫وقتی برگشتم در موردش حرف می‌زنیم 1347 01:25:13,918 --> 01:25:15,918 ‫مراقب باش 1348 01:25:15,918 --> 01:25:17,667 ‫اگر چیزی پیش اومد بهم زنگ بزن 1349 01:25:21,876 --> 01:25:24,042 ‫سلام عزیزدلم 1350 01:25:24,042 --> 01:25:25,642 ‫حالت خوبه؟ 1351 01:25:26,000 --> 01:25:27,600 ‫سیه‌نا کجاست؟ 1352 01:25:28,000 --> 01:25:29,751 ‫خوابه 1353 01:25:33,000 --> 01:25:36,751 ‫قراره برگرده بیمارستان، مگه نه؟ 1354 01:25:38,417 --> 01:25:40,542 ‫نمی‌دونم، عزیزم 1355 01:25:40,542 --> 01:25:42,500 ‫نمی‌خوام بره 1356 01:25:42,500 --> 01:25:45,125 ‫ولی اگر حالش خوب نیست ‫باید کاری که به صلاحشه رو انجام بدیم 1357 01:25:47,250 --> 01:25:49,167 ‫اگر حق با اون باشه چی؟ 1358 01:25:49,167 --> 01:25:50,918 ‫اگر دلقک شهرستان مایلز ‫برگشته باشه چی؟ 1359 01:25:50,918 --> 01:25:53,375 ‫برنگشته، گبز 1360 01:25:53,375 --> 01:25:54,792 ‫جات امنه 1361 01:25:54,792 --> 01:25:55,876 ‫سیه‌نا فقط وحشت کرده 1362 01:25:55,876 --> 01:25:59,125 ‫هیچ اتفاقی برای هیچکدوممون نمیفته، باشه؟ 1363 01:25:59,125 --> 01:26:00,876 ‫یکم استراحت کن 1364 01:26:00,876 --> 01:26:02,667 ‫جاناتان و بابایی بزودی میان 1365 01:26:03,876 --> 01:26:05,626 ‫باشه 1366 01:26:05,626 --> 01:26:08,000 ‫دوستت دارم 1367 01:26:08,000 --> 01:26:10,125 ‫منم دوستت دارم، مامان 1368 01:26:12,000 --> 01:26:13,600 ‫اون دیگه چیه؟ 1369 01:26:13,801 --> 01:26:15,401 ‫گوش کن چی میگم 1370 01:28:56,500 --> 01:28:57,626 ‫کمک! 1371 01:28:57,626 --> 01:28:59,026 ‫کمکمون کنین! 1372 01:28:59,050 --> 01:29:00,050 ‫تو رو خدا! 1373 01:29:01,542 --> 01:29:02,718 ‫اوه، میا! 1374 01:29:02,742 --> 01:29:03,918 ‫اوه، میا! 1375 01:29:27,000 --> 01:29:28,600 ‫میا! 1376 01:29:30,375 --> 01:29:31,975 ‫نه! 1377 01:32:09,876 --> 01:32:11,000 ‫سلام شوهرخاله گرگ 1378 01:32:11,000 --> 01:32:11,751 ‫جاناتان 1379 01:32:11,751 --> 01:32:13,375 ‫من رسیدم 1380 01:32:13,375 --> 01:32:15,751 ‫کجایی؟ نمی‌بینمت 1381 01:32:15,751 --> 01:32:16,876 ‫همون‌جایی که بهم گفتی پارک کردم 1382 01:32:16,876 --> 01:32:18,500 ‫جلوی خوابگاهتم 1383 01:32:20,751 --> 01:32:23,125 ‫جاناتان، صدامو می‌شنوی؟ 1384 01:32:24,167 --> 01:32:25,767 ‫الان میام 1385 01:32:35,792 --> 01:32:38,792 ‫سی‌سی! وایسا ببینم 1386 01:32:40,542 --> 01:32:42,500 ‫آره یه چیزی برات دارم 1387 01:32:49,626 --> 01:32:51,226 ‫سورپرایز! 1388 01:32:51,667 --> 01:32:53,167 ‫کشیدیش! 1389 01:32:53,167 --> 01:32:54,751 ‫می‌دونستم می‌کشی! 1390 01:32:54,751 --> 01:32:58,375 ‫آره، فقط... فکر نمی‌کردم آماده باشه 1391 01:32:58,375 --> 01:32:59,975 ‫ولی... 1392 01:33:01,125 --> 01:33:02,876 ‫دوسش داری؟ 1393 01:33:02,876 --> 01:33:04,542 ‫عاشقشم 1394 01:33:05,375 --> 01:33:07,125 ‫خیلی خوشگله 1395 01:33:08,250 --> 01:33:09,751 ‫فرشته‌ست؟ 1396 01:33:09,751 --> 01:33:11,751 ‫نه تنها یه فرشته‌ست 1397 01:33:11,751 --> 01:33:13,792 ‫یه فرشته‌ی جنگجوئه 1398 01:33:14,542 --> 01:33:16,626 ‫این شمشیر آتشین رو می‌بینی؟ 1399 01:33:16,626 --> 01:33:18,542 ‫قدرت‌های خاصی داره 1400 01:33:18,542 --> 01:33:21,876 ‫می‌تونه با اون شمشیر ‫هر آدم بده‌ای رو شکست بده 1401 01:33:21,876 --> 01:33:23,626 ‫و آدم بده هرگز نمی‌تونه ‫بهش صدمه‌ای بزنه 1402 01:33:23,626 --> 01:33:25,125 ‫عجب 1403 01:33:25,125 --> 01:33:27,125 ‫می‌تونه بلسترمن رو شکست بده؟ 1404 01:33:27,125 --> 01:33:28,292 ‫آره بابا 1405 01:33:28,292 --> 01:33:30,125 ‫می‌تونه ده تا بلسترمن رو شکست بده 1406 01:33:32,042 --> 01:33:34,000 ‫چه باحال 1407 01:33:34,000 --> 01:33:37,751 ‫خب، حالا می‌تونی اسمشو انتخاب کنی 1408 01:33:37,751 --> 01:33:39,250 ‫من می‌تونم اسمشو انتخاب کنم؟ 1409 01:33:39,250 --> 01:33:40,667 ‫معلومه که می‌تونی 1410 01:33:40,667 --> 01:33:42,267 ‫شخصیت خودته، مگه نه؟ 1411 01:33:44,042 --> 01:33:46,000 ‫ممنون، بابا 1412 01:33:46,000 --> 01:33:48,167 ‫اصلاً قابلتو نداره، عزیزدلم 1413 01:33:59,000 --> 01:34:00,600 ‫بابا؟ 1414 01:34:03,167 --> 01:34:04,767 ‫بابایی؟ 1415 01:34:05,091 --> 01:34:06,291 ‫برو! 1416 01:34:09,667 --> 01:34:11,267 ‫بابایی! 1417 01:34:13,375 --> 01:34:14,975 ‫ولش کن 1418 01:34:28,626 --> 01:34:30,542 ‫این صدای چیه؟ 1419 01:34:31,876 --> 01:34:33,918 ‫سی‌سی، ازت می‌خوام گوش کنی چی میگم 1420 01:34:33,918 --> 01:34:35,626 ‫ببین. منو ببین، منو ببین 1421 01:34:37,876 --> 01:34:39,918 ‫من همیشه کنارتم 1422 01:35:29,250 --> 01:35:31,250 ‫باید تا اوضاع از این بدتر نشده 1423 01:35:31,250 --> 01:35:32,250 ‫جلوشو بگیریم، جس 1424 01:35:32,250 --> 01:35:34,125 ‫میگی چیکار کنیم؟ 1425 01:35:34,125 --> 01:35:36,125 ‫بنظرم باید فوراً به دکتر زنگ بزنیم 1426 01:35:36,125 --> 01:35:37,375 ‫باید این‌کارو بکنیم 1427 01:35:37,375 --> 01:35:38,500 ‫همچین کاری نمی‌کنم 1428 01:35:38,500 --> 01:35:40,542 ‫مشخصه ثبات نداره 1429 01:35:40,542 --> 01:35:42,250 ‫فقط گیج شده 1430 01:35:42,250 --> 01:35:43,500 ‫آره ارواح عمه‌ش 1431 01:35:43,500 --> 01:35:44,500 ‫بیخیال بابا 1432 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 ‫معلوم نیست چه کارایی ازش برمیاد 1433 01:35:46,500 --> 01:35:49,000 ‫شب کریسمس برش نمی‌گردونم ‫ به اون خراب‌شده 1434 01:35:50,000 --> 01:35:51,000 ‫گوش کن چی میگم 1435 01:35:51,000 --> 01:35:52,751 ‫الان آدم خطرناکیه 1436 01:35:52,751 --> 01:35:56,751 ‫نه تنها برای خودش خطرناکه ‫بلکه برای ما و خانواده‌مون هم خطرناکه 1437 01:35:56,751 --> 01:35:58,042 ‫باید به فکر گبی باشیم 1438 01:35:58,042 --> 01:35:59,500 ‫هیس! 1439 01:35:59,500 --> 01:36:01,417 ‫صداتو بیار پایین 1440 01:36:01,417 --> 01:36:02,751 ‫نمی‌خوام سیه‌نا حرفمون رو بشنوه 1441 01:36:02,751 --> 01:36:05,167 ‫به جهنم می‌شنوه یا نه 1442 01:36:05,167 --> 01:36:06,792 ‫اصلاً می‌دونی بنظر من 1443 01:36:06,792 --> 01:36:08,375 ‫باید با سیه‌نا چیکار کنیم؟ 1444 01:36:08,375 --> 01:36:10,496 ‫بنظرم باید بریم طبقه‌ی بالا 1445 01:36:10,520 --> 01:36:12,167 ‫و توی خواب خفه‌ش کنیم 1446 01:36:13,500 --> 01:36:16,125 ‫اینجوری خلاص میشیم 1447 01:36:16,125 --> 01:36:17,725 ‫از دست مزخرفاتش خلاص میشیم 1448 01:36:18,000 --> 01:36:18,751 ‫خلاص می‌شیم... 1449 01:36:18,751 --> 01:36:20,042 ‫خلاص می‌شیم... 1450 01:36:20,042 --> 01:36:21,042 ‫آره 1451 01:36:21,226 --> 01:36:23,247 ‫خلاص می‌شیم... خلاص می‌شیم... 1452 01:36:23,271 --> 01:36:25,292 ‫خلاص می‌شیم... خلاص می‌شیم... 1453 01:36:25,292 --> 01:36:28,375 ‫خلاص می‌شیم! 1454 01:36:28,375 --> 01:36:29,375 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1455 01:36:29,375 --> 01:36:30,417 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1456 01:36:30,417 --> 01:36:31,375 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1457 01:36:31,375 --> 01:36:32,876 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1458 01:36:32,876 --> 01:36:34,751 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1459 01:36:34,751 --> 01:36:36,792 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1460 01:36:39,417 --> 01:36:41,292 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1461 01:36:41,292 --> 01:36:42,918 ‫برای خود لعنتیت و تمام افراد این خونه 1462 01:36:42,918 --> 01:36:44,518 ‫خطرناکی! 1463 01:36:46,250 --> 01:36:47,417 ‫زنیکه‌ی دیوونه! 1464 01:36:47,417 --> 01:36:49,000 ‫دیوونه! دیوونه! 1465 01:36:49,000 --> 01:36:50,600 ‫گبی! 1466 01:38:11,417 --> 01:38:13,292 ‫بگو سیب، سلیطه 1467 01:38:30,125 --> 01:38:31,725 ‫بگو سیب 1468 01:38:50,375 --> 01:38:52,125 ‫برای مامانی 1469 01:38:52,125 --> 01:38:55,250 ‫با عشق، گبی 1470 01:39:28,042 --> 01:39:29,918 ‫امتحانش کن، مامانی 1471 01:39:31,918 --> 01:39:33,918 ‫آخی، بهت میاد مامانی 1472 01:39:43,250 --> 01:39:48,167 ‫اگر جیغ بزنی ‫زبون کوفتیت رو از حلقومت می‌کشم بیرون 1473 01:39:56,876 --> 01:39:58,792 ‫دخترم کجاست؟ 1474 01:39:58,792 --> 01:40:00,626 ‫با دخترم چیکار کردین؟ 1475 01:40:02,250 --> 01:40:04,250 ‫فکر می‌کردم قرار نیست بپرسی 1476 01:40:25,626 --> 01:40:28,167 ‫کریسمس مبارک، مامانی 1477 01:40:33,125 --> 01:40:34,725 ‫سلام، گبی! 1478 01:40:36,792 --> 01:40:38,392 ‫نه! 1479 01:40:40,000 --> 01:40:41,918 ‫سلام، مامانی! 1480 01:40:41,918 --> 01:40:43,417 ‫دوستت داریم 1481 01:40:43,417 --> 01:40:45,017 ‫دلمون برات تنگ شده 1482 01:40:48,500 --> 01:40:50,292 ‫این دخترم نیست 1483 01:40:50,292 --> 01:40:51,751 ‫این دخترم نیست 1484 01:40:51,751 --> 01:40:53,250 ‫چرا هست! 1485 01:40:53,250 --> 01:40:55,292 ‫جگرگوشه‌ی خودتو نمی‌شناسی؟ 1486 01:41:04,167 --> 01:41:08,125 ‫بهت یه هدیه دادم، مامانی 1487 01:41:08,125 --> 01:41:10,792 ‫و حالا ازت می‌خوام ‫تو یه هدیه بهم بدی 1488 01:41:11,626 --> 01:41:13,226 ‫کون لقت! 1489 01:41:38,792 --> 01:41:40,072 ‫نه! 1490 01:41:40,096 --> 01:41:41,375 ‫نه! 1491 01:41:44,125 --> 01:41:45,918 ‫عاشقتم، سیه‌نا 1492 01:41:49,542 --> 01:41:51,375 ‫جفتشون رو بکش 1493 01:41:51,375 --> 01:41:53,250 ‫کاری کن زجر بکشن 1494 01:41:55,876 --> 01:41:57,751 ‫اول تو 1495 01:41:59,542 --> 01:42:00,947 ‫نه! 1496 01:42:00,971 --> 01:42:02,375 ‫نه! 1497 01:42:20,626 --> 01:42:21,635 ‫نه! 1498 01:42:21,659 --> 01:42:22,667 ‫نه! 1499 01:42:24,375 --> 01:42:25,975 ‫بس کنین! 1500 01:42:34,000 --> 01:42:35,600 ‫نه! 1501 01:42:40,292 --> 01:42:41,892 ‫بس کنین! 1502 01:43:54,260 --> 01:43:56,460 ‫تو ناجی نیستی 1503 01:44:22,292 --> 01:44:25,626 ‫تمام چیزایی که دوست داری رو ازت می‌گیرم 1504 01:44:25,626 --> 01:44:31,500 ‫بعد این بدن صورتی خوشگلت رو تسخیر می‌کنم 1505 01:44:31,500 --> 01:44:33,417 ‫و از درون نابودت می‌کنم 1506 01:44:33,417 --> 01:44:35,751 ‫مثل همین بلایی که سر این زنیکه آوردم 1507 01:44:36,792 --> 01:44:40,375 ‫ولی قبلش، باید یه اعترافی بکنم 1508 01:44:45,876 --> 01:44:48,000 ‫این گبی نیست 1509 01:44:51,042 --> 01:44:51,876 ‫گبی! 1510 01:44:51,876 --> 01:44:52,751 ‫گبی! 1511 01:44:52,751 --> 01:44:53,500 ‫گبی! 1512 01:44:53,500 --> 01:44:55,100 ‫ولم کن! 1513 01:44:55,901 --> 01:44:57,100 ‫مامان! 1514 01:44:57,125 --> 01:44:58,725 ‫گبی! 1515 01:45:06,700 --> 01:45:08,300 ‫دلم نمی‌خواد بمیرم 1516 01:45:09,751 --> 01:45:12,918 ‫لطفاً ولش کنین بره 1517 01:45:12,918 --> 01:45:14,447 ‫هرکاری می‌خواین با من بکنین 1518 01:45:14,471 --> 01:45:16,000 ‫هرکاری می‌خواین با من بکنین 1519 01:45:18,167 --> 01:45:20,167 ‫همین الانشم هرکاری بخوام سرت درمیارم 1520 01:45:20,375 --> 01:45:21,751 ‫گبی! 1521 01:45:21,751 --> 01:45:24,375 ‫می‌کشمتون لعنتیا! 1522 01:45:24,375 --> 01:45:26,000 ‫بس کنین! 1523 01:45:26,000 --> 01:45:29,125 ‫حرومزاده‌های بی‌رحم، اون فقط یه بچه‌ست 1524 01:45:29,125 --> 01:45:31,000 ‫دست از سرش بردارین! 1525 01:45:31,918 --> 01:45:33,751 ‫بس کنین! 1526 01:45:58,500 --> 01:46:00,417 ‫سیه‌نا 1527 01:46:02,626 --> 01:46:05,500 ‫همه‌ش تقصیر توئه 1528 01:46:06,500 --> 01:46:09,250 ‫بهت که گفتم اون گبی نیست 1529 01:46:10,375 --> 01:46:12,125 ‫بزودی می‌بینمت 1530 01:46:12,125 --> 01:46:13,626 ‫دوستت دارم 1531 01:46:13,626 --> 01:46:15,125 ‫جاناتان! 1532 01:46:15,125 --> 01:46:16,197 ‫نه! 1533 01:46:16,221 --> 01:46:17,292 ‫نه! 1534 01:46:17,292 --> 01:46:18,626 ‫نه! 1535 01:46:18,626 --> 01:46:20,125 ‫زنیکه‌ی کثافت! 1536 01:46:20,125 --> 01:46:21,725 ‫نه! 1537 01:46:24,876 --> 01:46:26,500 ‫حالا شد! 1538 01:46:26,500 --> 01:46:28,250 ‫بجنب! 1539 01:46:28,250 --> 01:46:29,572 ‫منو بکش! 1540 01:46:29,596 --> 01:46:30,918 ‫منو بکش! 1541 01:46:30,918 --> 01:46:32,375 ‫نه! 1542 01:46:32,375 --> 01:46:34,751 ‫تمام چیزایی که عاشقشون بودی رو از دست دادی 1543 01:46:34,751 --> 01:46:37,751 ‫نه امیدی هست، نه خدایی 1544 01:46:37,751 --> 01:46:39,876 ‫تسلیم شو! 1545 01:46:39,876 --> 01:46:41,476 ‫تا بتونم واردت بشم! 1546 01:46:46,876 --> 01:46:48,876 ‫سیه‌نا! 1547 01:46:48,876 --> 01:46:49,751 ‫سیه‌نا! 1548 01:46:49,751 --> 01:46:51,000 ‫ولش کن! 1549 01:46:51,000 --> 01:46:52,918 ‫سیه‌نا! 1550 01:47:18,375 --> 01:47:21,542 ‫اوه، واقعاً قوی هستی، مگه نه؟ 1551 01:47:21,542 --> 01:47:23,500 ‫حالا می‌فهمم چرا تو رو انتخاب کردن 1552 01:47:25,250 --> 01:47:27,500 ‫عاشق این یکی هستی، مگه نه؟ 1553 01:47:28,125 --> 01:47:30,417 ‫داره برای تو می‌جنگه، گبی 1554 01:47:30,417 --> 01:47:32,626 ‫فقط تو براش موندی 1555 01:47:33,375 --> 01:47:38,417 ‫و فقط بخاطر توئه که اجازه نمیده 1556 01:47:38,417 --> 01:47:41,626 ‫تسخیرش کنم 1557 01:47:43,125 --> 01:47:44,626 ‫گبی! نه! 1558 01:47:44,626 --> 01:47:45,167 ‫نه! 1559 01:47:45,167 --> 01:47:47,125 ‫بهش دست نزن لعنتی! 1560 01:47:47,125 --> 01:47:48,626 ‫نه! 1561 01:47:48,626 --> 01:47:51,000 ‫شرمنده که نتونستی ‫اون هدیه رو باز کنی 1562 01:47:53,500 --> 01:47:55,500 اینطوری ‫انصاف نیست 1563 01:47:55,500 --> 01:47:57,100 ‫کدوم یکی هدیه‌ی توئه، عزیزدلم؟ 1564 01:47:58,626 --> 01:47:59,876 ‫گفتم کدوم یکیه؟ 1565 01:47:59,876 --> 01:48:02,500 ‫همونی که پشت درخته ‫که روش عکس فرشته داره 1566 01:48:04,000 --> 01:48:06,125 ‫فرشته، معلومه 1567 01:48:28,542 --> 01:48:30,792 ‫اینو خودت کادوپیچ کردی؟ 1568 01:48:32,667 --> 01:48:34,375 ‫گند زدی 1569 01:48:38,250 --> 01:48:39,751 ‫می‌خوای بدونی گبی برای کریسمس 1570 01:48:39,751 --> 01:48:41,351 ‫چی برات گرفته؟ 1571 01:48:43,042 --> 01:48:44,642 ‫آره 1572 01:48:45,042 --> 01:48:47,626 ‫می‌خوای خودت بازش کنی؟ 1573 01:48:49,250 --> 01:48:51,125 ‫آره 1574 01:48:51,125 --> 01:48:52,725 ‫پس بازش کن 1575 01:49:13,500 --> 01:49:15,100 ‫نه! 1576 01:49:18,124 --> 01:49:20,124 ‫نه! نه! ولش کن! ولش کن! 1577 01:49:23,042 --> 01:49:24,751 ‫بسه! 1578 01:49:32,792 --> 01:49:35,125 ‫خودت گفتی می‌خوای بازش کنی 1579 01:49:36,500 --> 01:49:37,488 ‫بس کن! 1580 01:49:37,512 --> 01:49:38,500 ‫بس کن! 1581 01:49:38,500 --> 01:49:40,100 ‫ولش کن! 1582 01:49:43,292 --> 01:49:44,892 ‫بازش کن! 1583 01:50:00,375 --> 01:50:02,500 ‫منتظریما 1584 01:50:06,876 --> 01:50:07,918 ‫بس کن! 1585 01:50:07,918 --> 01:50:09,518 ‫ولش کن! 1586 01:50:29,292 --> 01:50:31,417 ‫امیدوارم ازش خوشت بیاد 1587 01:50:38,751 --> 01:50:40,375 ‫بهترین هدیه‌ی عمرمه 1588 01:51:04,542 --> 01:51:06,142 ‫بگو ببینم این چه طعمی داره 1589 01:51:29,542 --> 01:51:31,500 ‫اوه، گبز! 1590 01:51:31,500 --> 01:51:32,751 ‫خدایا 1591 01:51:32,751 --> 01:51:34,351 ‫خدایا 1592 01:51:37,250 --> 01:51:38,542 ‫از کجا فهمیدی؟ 1593 01:51:38,542 --> 01:51:40,167 ‫بازش کردم 1594 01:51:40,167 --> 01:51:42,000 ‫فضولم دیگه، یادت رفته؟ 1595 01:51:43,250 --> 01:51:44,850 ‫آره 1596 01:51:46,125 --> 01:51:47,725 ‫بخواب زمین 1597 01:51:56,290 --> 01:51:57,890 ‫گبی، فرار کن! 1598 01:52:20,876 --> 01:52:22,476 ‫گبی! 1599 01:52:42,918 --> 01:52:44,626 ‫بیا جلو، بی‌شرف! 1600 01:53:24,918 --> 01:53:26,918 ‫مامانی! 1601 01:53:28,250 --> 01:53:29,850 ‫مامانی 1602 01:53:30,125 --> 01:53:31,375 ‫مامان! 1603 01:53:31,375 --> 01:53:33,626 ‫مامانی، تو رو خدا! 1604 01:53:33,626 --> 01:53:35,226 ‫بلند شو! 1605 01:55:39,375 --> 01:55:41,375 ‫سیه‌نا! 1606 01:55:41,375 --> 01:55:43,125 ‫گبی! 1607 01:55:51,125 --> 01:55:52,751 ‫سیه‌نا، دستم داره ول میشه! 1608 01:55:58,500 --> 01:56:00,100 ‫گبی! 1609 01:56:01,876 --> 01:56:03,792 ‫دستتو دراز کن، گبی! 1610 01:56:03,792 --> 01:56:05,626 ‫محکم بگیر! 1611 01:56:05,626 --> 01:56:07,626 ‫سیه‌نا، نمی‌تونم، نمی‌تونم! 1612 01:56:12,375 --> 01:56:14,125 ‫اینو بگیر! 1613 01:56:14,125 --> 01:56:15,250 ‫سیه‌نا، نمی‌تونم! 1614 01:56:15,250 --> 01:56:17,167 ‫چرا می‌تونی عزیزم، دستتو دراز کن! 1615 01:56:17,167 --> 01:56:18,767 ‫بجنب! 1616 01:56:19,918 --> 01:56:21,518 ‫بگیرش! 1617 01:56:25,167 --> 01:56:26,751 ‫بجنب عزیزم، زور بزن! 1618 01:56:26,751 --> 01:56:27,751 ‫بجنب 1619 01:56:27,751 --> 01:56:29,351 ‫بگیرش 1620 01:56:31,626 --> 01:56:32,542 ‫محکم بگیر، عزیزم 1621 01:56:32,542 --> 01:56:33,792 ‫بکش بالا! 1622 01:56:33,792 --> 01:56:35,167 ‫سیه‌نا، دستم داره ول میشه! 1623 01:56:35,167 --> 01:56:37,542 ‫خدایا، کمکمون کن! 1624 01:56:37,542 --> 01:56:38,375 ‫سیه‌نا! 1625 01:56:38,375 --> 01:56:39,975 ‫دوستت دارم 1626 01:56:46,417 --> 01:56:48,876 ‫سیه‌نا! 1627 01:56:55,000 --> 01:56:57,000 ‫گبی! 1628 01:56:58,375 --> 01:57:00,626 ‫گبی! 1629 01:58:26,792 --> 01:58:28,542 ‫گبی! 1630 01:58:33,375 --> 01:58:35,375 ‫پیدات می‌کنم 1631 01:58:58,500 --> 01:59:01,918 ‫♪ همه‌چیز آرومه ♪ 1632 01:59:03,167 --> 01:59:05,792 ‫♪ همه‌چیز خوبه ♪ 1633 01:59:06,876 --> 01:59:09,792 ‫♪ در کنار مریم مقدس ♪ 1634 01:59:12,500 --> 01:59:14,125 ‫ببخشید، داری کتاب می‌خونی؟ 1635 01:59:14,125 --> 01:59:15,876 ‫دفعه‌ی بعد بگو خفه‌ شم 1636 01:59:15,876 --> 01:59:16,500 ‫اوه، نه 1637 01:59:16,500 --> 01:59:17,751 ‫اشکال نداره 1638 01:59:17,751 --> 01:59:19,500 ‫راستش این کتاب وحشتناک‌تر از چیزیه 1639 01:59:19,500 --> 01:59:21,042 ‫که انتظار داشتم 1640 01:59:21,042 --> 01:59:22,042 ‫کتاب ترسناکه؟ 1641 01:59:22,042 --> 01:59:23,250 ‫آره 1642 01:59:23,250 --> 01:59:24,918 ‫من... 1643 01:59:24,918 --> 01:59:27,876 ‫من اهل این خون و خونریزی‌ها نیستم 1644 01:59:27,876 --> 01:59:29,500 ‫بیشتر اهل داستان‌های عاشقانه‌م 1645 01:59:31,125 --> 01:59:32,250 ‫ولی فرانکنشتاین 1646 01:59:32,250 --> 01:59:33,167 ‫اون فیلم خوبی بود 1647 01:59:33,167 --> 01:59:34,767 ‫فیلمش کلاسیکه 1648 02:00:27,626 --> 02:00:29,226 ‫حالت خوبه عزیزم؟ 1649 02:00:39,650 --> 02:00:47,650 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1650 02:00:47,674 --> 02:00:52,674 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1651 02:00:52,698 --> 02:00:57,698 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 1652 02:00:57,722 --> 02:01:02,722 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM