1 00:01:28,542 --> 00:01:30,250 Hvad er der galt? 2 00:01:30,375 --> 00:01:32,500 Der er nogen på taget. 3 00:01:33,375 --> 00:01:35,500 Jules! Baby, går du i søvne? 4 00:01:35,542 --> 00:01:36,918 Lytte. 5 00:01:42,876 --> 00:01:44,125 Jeg hører ikke noget. 6 00:01:44,250 --> 00:01:46,125 Kom så skat, klokken er 3:00 om morgenen. 7 00:01:46,167 --> 00:01:47,626 Hvad nu? 8 00:01:47,751 --> 00:01:49,751 Jeg ved det ikke, hun sagde, at hun hørte noget på taget. 9 00:01:49,876 --> 00:01:51,626 Der var fodtrin. 10 00:01:51,667 --> 00:01:53,375 Naturligt. 11 00:01:53,500 --> 00:01:54,876 Jingle bells også, ikke? 12 00:01:55,000 --> 00:01:56,125 Mark, stop. 13 00:01:56,250 --> 00:01:57,250 Men jeg hørte ham. 14 00:01:57,375 --> 00:01:58,792 Kan du tage dig af dette, behage? 15 00:01:58,876 --> 00:02:01,292 Jeg skal op om tre timer. 16 00:02:01,375 --> 00:02:04,167 Kom nu, Jules, lad os gå i seng igen. 17 00:02:06,375 --> 00:02:08,626 Ikke mere sukker efter aftensmaden, okay? 18 00:02:08,667 --> 00:02:11,250 For mange dårlige drømme og ikke nok søvn. 19 00:02:11,375 --> 00:02:12,167 Men mor! 20 00:02:12,250 --> 00:02:13,876 Jeg havde ikke en dårlig drøm. 21 00:02:13,918 --> 00:02:15,542 Jeg hørte virkelig nogen på taget! 22 00:02:15,626 --> 00:02:16,167 Shh. 23 00:02:16,250 --> 00:02:17,125 Hold din stemme nede. 24 00:02:17,167 --> 00:02:19,042 Væk ikke din bror. 25 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 Ingen tror mig. 26 00:02:21,542 --> 00:02:24,751 Jules, det er nok bare huset sætter sig. 27 00:02:24,792 --> 00:02:26,042 Eller et dyr. 28 00:02:26,125 --> 00:02:27,626 Du ved, nogle gange en vaskebjørn eller egern kan komme derop. 29 00:02:27,667 --> 00:02:28,542 Det var julemanden. 30 00:02:28,626 --> 00:02:30,292 Jeg er positiv. 31 00:02:33,667 --> 00:02:36,000 Du ved, hvem jeg virkelig tror var det? 32 00:02:36,042 --> 00:02:37,500 WHO? 33 00:02:37,542 --> 00:02:39,167 En af julemandens nisser. 34 00:02:39,250 --> 00:02:40,125 En nisse? 35 00:02:40,250 --> 00:02:41,626 Mhm. 36 00:02:41,667 --> 00:02:44,250 Nogle gange sender julemanden en spejder få dage før juleaften 37 00:02:44,292 --> 00:02:46,000 for at sikre, at vores hus mødes alt det nødvendige 38 00:02:46,125 --> 00:02:47,542 sikkerhedskrav. 39 00:02:47,626 --> 00:02:48,751 Ligesom hvad? 40 00:02:48,792 --> 00:02:50,626 Som at sørge for taget er robust nok 41 00:02:50,667 --> 00:02:52,751 at holde alle rensdyrene, for én ting. 42 00:02:52,792 --> 00:02:54,042 Kan ikke få dem til at gå ned gennem loftet, 43 00:02:54,125 --> 00:02:56,000 løber gennem hele huset, pokker på alt. 44 00:02:57,542 --> 00:02:58,751 Hvad ellers? 45 00:02:58,876 --> 00:03:00,667 De skal måle skorstenen for at sikre, at den er bred nok 46 00:03:00,751 --> 00:03:03,292 til at passe julemandens store fede mave. 47 00:03:03,375 --> 00:03:06,167 Nogle gange spræller han ud for meget i ferien. 48 00:03:06,250 --> 00:03:07,876 Ligesom far? 49 00:03:07,918 --> 00:03:09,417 Ligesom far. 50 00:03:09,500 --> 00:03:12,667 Kan vi efterlade noget mælk og småkager ud til nisserne? 51 00:03:12,751 --> 00:03:14,375 Hvis du går i seng lige nu, 52 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 Jeg går nedenunder og efterlad dem en tallerken. 53 00:03:16,626 --> 00:03:17,626 Okay? 54 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 Du glemte at låse hoveddøren igen. 55 00:04:09,751 --> 00:04:10,751 Måske kunne du have lidt bekymring 56 00:04:10,792 --> 00:04:12,626 for din families sikkerhed? 57 00:04:15,751 --> 00:04:17,500 Din datter gik forresten et glas mælk og småkager 58 00:04:17,626 --> 00:04:19,417 for julemandens nisser i køkkenet. 59 00:04:20,292 --> 00:04:22,626 Kan du sørge for at spise dem, inden hun går i skole? 60 00:04:24,500 --> 00:04:26,000 Hej? 61 00:04:26,417 --> 00:04:28,375 Kan du tage dig af det når du vågner, tak? 62 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 Når jeg vågner? 63 00:04:30,125 --> 00:04:32,500 Jeg er oppe, Jen. 64 00:04:32,626 --> 00:04:35,250 Jeg har været oppe fordi du bliver ved med at tale til mig. 65 00:04:39,042 --> 00:04:41,125 Jeg vil tage mig af det. 66 00:04:42,626 --> 00:04:43,876 Tak, hr. Grinch. 67 00:05:05,751 --> 00:05:07,375 Julemanden? 68 00:05:34,250 --> 00:05:35,918 Timmy! 69 00:05:36,000 --> 00:05:36,667 Timmy, vågn op! 70 00:05:36,751 --> 00:05:38,500 Julemanden er nedenunder. 71 00:05:39,292 --> 00:05:40,375 Timmy! 72 00:05:40,500 --> 00:05:42,292 Han lagde gaver under træet, jeg så ham! 73 00:05:42,375 --> 00:05:44,542 Gå væk! 74 00:07:23,500 --> 00:07:25,375 Juliet, jeg fortalte dig det at holde sig væk fra min-- 75 00:08:27,375 --> 00:08:30,417 Babe, hvad laver du? 76 00:09:05,918 --> 00:09:08,042 Timmy, Juliet, løb! 77 00:09:13,792 --> 00:09:15,125 Julie! 78 00:09:17,292 --> 00:09:18,500 Timmy! 79 00:09:36,500 --> 00:09:37,500 Hjælp mig! 80 00:09:40,000 --> 00:09:40,667 Nej tak! 81 00:09:40,751 --> 00:09:42,417 Nogen fandme hjælpe mig! 82 00:09:42,500 --> 00:09:43,792 Hjælp mig, tak! 83 00:09:43,876 --> 00:09:45,918 Åh fanden, hjælp mig! 84 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Hjælp mig! 85 00:12:17,626 --> 00:12:18,792 Bliv rådgivet. 86 00:12:18,876 --> 00:12:21,500 Anonym ringer siger mulig mistænkt på lavere niveau. 87 00:12:21,542 --> 00:12:22,751 Bevæbnet og farligt. 88 00:12:36,500 --> 00:12:37,876 Åh, for fanden. 89 00:13:00,125 --> 00:13:03,292 Afsendelse, jeg fik et afhugget lig hernede. 90 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 Offer ser ud til at være mand. 91 00:13:07,542 --> 00:13:09,375 Alle tilgængelige enheder underrettes. 92 00:13:10,292 --> 00:13:11,876 Det er en ti-firer. 93 00:13:19,500 --> 00:13:21,042 afsendelse, Jeg er ikke alene hernede. 94 00:13:21,125 --> 00:13:22,751 Hvad er-- hvad er ETA på sikkerhedskopien? 95 00:13:24,667 --> 00:13:27,000 Flere enheder ankommer om lidt. 96 00:15:10,500 --> 00:15:11,751 Hold fast i ham, Eros, 97 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 Jeg tager skibet i luften på et minut! 98 00:15:34,876 --> 00:15:36,500 Kom ud herfra, Jeff! 99 00:15:36,626 --> 00:15:38,167 Skibet er i brand. 100 00:15:56,417 --> 00:15:57,667 Eros? 101 00:15:57,792 --> 00:15:59,500 Dekan, Jeg har brug for, at du kommer herned nu. 102 00:15:59,542 --> 00:16:01,417 Celle tre, østfløjen. 103 00:16:01,500 --> 00:16:02,626 Jeg tror, ​​vi fik en situation. 104 00:16:02,667 --> 00:16:04,000 Over. 105 00:16:04,042 --> 00:16:05,417 Jeg tager en lort. 106 00:16:05,500 --> 00:16:06,542 Aww! 107 00:16:06,626 --> 00:16:09,375 Nå, tør din røv og kom herned, pronto! 108 00:16:26,626 --> 00:16:28,042 Hjælp. 109 00:16:28,125 --> 00:16:29,167 Hjælp mig! 110 00:16:29,250 --> 00:16:30,000 Behage! 111 00:16:30,125 --> 00:16:31,626 Hjælp mig venligst! 112 00:16:31,667 --> 00:16:33,375 Åh, han fik mig til at gøre det. 113 00:16:33,500 --> 00:16:35,125 Venligst bare hjælp mig! 114 00:16:37,918 --> 00:16:39,042 Hjælp mig! 115 00:16:39,125 --> 00:16:40,876 Hjælp mig, fanden! 116 00:16:45,250 --> 00:16:46,751 Hjælp mig! 117 00:16:49,000 --> 00:16:50,125 Hjælp mig! 118 00:16:50,250 --> 00:16:50,876 Hjælp mig! 119 00:17:03,792 --> 00:17:04,500 Ja! 120 00:17:04,626 --> 00:17:05,125 Mere! 121 00:18:19,667 --> 00:18:20,792 Yo, yo! 122 00:18:20,876 --> 00:18:23,751 I fyre, I-- du ser så godt ud. 123 00:18:23,876 --> 00:18:25,626 Jeg mener, meget bedre end min. 124 00:18:26,876 --> 00:18:28,375 Jeg ville gøre også det med blod 125 00:18:28,417 --> 00:18:30,250 men jeg var bare bekymret om oprydningen. 126 00:18:30,292 --> 00:18:32,125 Men...kan jeg-- kan jeg få et billede? 127 00:18:33,125 --> 00:18:34,375 Jeg vil poste dette. 128 00:18:35,000 --> 00:18:35,876 Fyre, seriøst? 129 00:18:36,000 --> 00:18:36,751 Du dræbte den. 130 00:18:38,417 --> 00:18:39,876 Det her er fantastisk! 131 00:19:37,626 --> 00:19:38,500 Aww. 132 00:20:43,751 --> 00:20:45,375 Aww. 133 00:20:45,500 --> 00:20:49,626 Vicky, du plejede at være så varm. 134 00:20:49,751 --> 00:20:52,250 Nu vil ingen kneppe dig. 135 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Smuk pige. 136 00:20:58,042 --> 00:21:01,125 Smuk pige. 137 00:21:01,167 --> 00:21:02,626 Smuk pige. 138 00:22:47,792 --> 00:22:48,626 Hej. 139 00:22:48,667 --> 00:22:49,125 Godmorgen. 140 00:22:49,250 --> 00:22:49,918 Morgen. 141 00:22:50,000 --> 00:22:50,918 Jeg er her for at hente min niece. 142 00:22:51,000 --> 00:22:51,918 Hun er patient her. 143 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Hvad hedder hun? 144 00:22:53,125 --> 00:22:53,751 Shaw. 145 00:22:53,876 --> 00:22:55,000 Sienna Shaw. 146 00:22:55,042 --> 00:22:56,417 Onkel Greg! 147 00:22:57,125 --> 00:22:58,500 Glem ikke. 148 00:22:58,542 --> 00:23:00,125 - Hej! - Hej! 149 00:23:00,167 --> 00:23:01,167 - Hvordan har du det? - Godt. 150 00:23:01,250 --> 00:23:02,417 - Hvordan har du det? -God. 151 00:23:02,500 --> 00:23:04,125 - Det er godt at se dig. - Også dig. 152 00:23:04,167 --> 00:23:04,751 Wow. 153 00:23:04,876 --> 00:23:05,667 Du ser godt ud. 154 00:23:05,751 --> 00:23:07,125 -Nej, jeg forstod det. -Nej, nej, nej, jeg forstår det. 155 00:23:07,250 --> 00:23:08,500 - Jeg insisterer. -Tak. 156 00:23:08,542 --> 00:23:10,125 Velkomst. 157 00:23:10,250 --> 00:23:11,626 Så løber vi, eller... 158 00:23:11,751 --> 00:23:12,751 Jeg skal først logge ud. 159 00:23:39,250 --> 00:23:43,292 Så, øh, hvordan har min lille det partner in crime? 160 00:23:43,375 --> 00:23:46,626 Åh, hun er ikke så lille mere. 161 00:23:46,667 --> 00:23:48,000 Øh, hun er fantastisk. 162 00:23:48,042 --> 00:23:50,626 Mand, smuk. 163 00:23:50,751 --> 00:23:53,500 Sassy som fanden og talentfuld som dig. 164 00:23:54,667 --> 00:23:56,125 Faktisk du er alt, hun nogensinde taler om, 165 00:23:56,250 --> 00:23:58,125 så en lille advarsel, 166 00:23:58,250 --> 00:24:00,918 bare gør dig klar at have hænderne fulde, 167 00:24:01,000 --> 00:24:02,876 fordi hun savner dig. 168 00:24:03,000 --> 00:24:04,500 Jeg savner hende også. 169 00:24:19,751 --> 00:24:20,918 Hej. 170 00:24:21,000 --> 00:24:22,375 Vi er hjemme! 171 00:24:23,250 --> 00:24:24,375 Okay. 172 00:24:25,876 --> 00:24:27,167 Hej? 173 00:24:29,042 --> 00:24:30,292 Sienna! 174 00:24:30,375 --> 00:24:31,125 Indkommende! 175 00:24:31,167 --> 00:24:32,292 Åh, hej! 176 00:24:34,042 --> 00:24:35,626 Hej! 177 00:24:39,250 --> 00:24:40,500 Hej, Gabs. 178 00:24:42,125 --> 00:24:43,500 Åh gud, du er blevet så stor! 179 00:24:43,542 --> 00:24:45,167 Hvornår skete det? 180 00:24:45,250 --> 00:24:48,125 Forlad mig aldrig så længe nogensinde igen. 181 00:24:48,918 --> 00:24:50,626 Jeg vil ikke. 182 00:24:50,667 --> 00:24:52,125 Jeg lover. 183 00:24:52,667 --> 00:24:54,250 Åh, du har glimmer over hele dit ansigt. 184 00:24:54,292 --> 00:24:55,000 Det er bare sukker. 185 00:24:55,125 --> 00:24:56,500 Vi bagte. 186 00:24:56,626 --> 00:24:57,626 Vil du hjælpe? 187 00:24:57,667 --> 00:24:59,500 Gabbie, Sienna er ikke engang her i to minutter. 188 00:24:59,626 --> 00:25:02,250 Hvorfor lader du hende ikke få afgjort først, okay? 189 00:25:02,292 --> 00:25:03,250 Bøde. 190 00:25:03,375 --> 00:25:05,000 Ja, det vil jeg gerne. 191 00:25:15,542 --> 00:25:18,000 Jeg er så glad for at se dig. 192 00:25:18,042 --> 00:25:19,500 Også mig. 193 00:25:20,500 --> 00:25:21,500 Hvordan var turen? 194 00:25:21,626 --> 00:25:22,042 Bøde. 195 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 Vil du se dit værelse? 196 00:25:23,626 --> 00:25:24,125 Gå videre. 197 00:25:24,167 --> 00:25:25,751 Vi indhenter senere. 198 00:25:25,876 --> 00:25:26,417 Ja. Okay. 199 00:25:26,500 --> 00:25:28,000 Vi ses senere. 200 00:25:29,542 --> 00:25:31,626 Og træk ikke hendes arm ud. 201 00:25:38,000 --> 00:25:39,626 - Klar? - Ja. 202 00:25:46,125 --> 00:25:47,417 Åh min Gud. 203 00:25:48,542 --> 00:25:51,125 Det ligner et eventyr eksploderede herinde. 204 00:25:51,250 --> 00:25:52,292 Kan du lide det? 205 00:25:52,375 --> 00:25:55,876 Mig og mor renoverede, men jeg valgte det meste ud. 206 00:25:55,918 --> 00:25:58,375 Jeg ved, hvor meget du kan lide drager og troldmænd. 207 00:25:59,417 --> 00:26:00,626 Jeg elsker det. 208 00:26:01,876 --> 00:26:03,250 Virkelig? 209 00:26:03,292 --> 00:26:04,000 Ja, virkelig. 210 00:26:04,042 --> 00:26:05,250 Dette er det fedeste rum nogensinde. 211 00:26:05,375 --> 00:26:06,542 Er du sjov? 212 00:26:06,626 --> 00:26:09,500 Jeg ved ikke hvad jeg skal sige det her er smukt. 213 00:26:09,542 --> 00:26:11,125 Har også lavet denne til dig. 214 00:26:12,667 --> 00:26:14,125 Gabs. 215 00:26:18,042 --> 00:26:22,375 'Til Sienna, min storesøster fra en anden herre. 216 00:26:23,167 --> 00:26:24,417 Jeg har savnet dig mere end nogensinde. 217 00:26:24,500 --> 00:26:27,000 Og komme i problemer har ikke været nær så sjovt 218 00:26:27,042 --> 00:26:28,751 uden dig. 219 00:26:28,792 --> 00:26:31,042 Ser frem til den bedste jul nogensinde, 220 00:26:31,125 --> 00:26:34,250 fyldt med sjov, smil og latter. 221 00:26:34,292 --> 00:26:35,500 Kærlighed, Gabby. 222 00:26:36,876 --> 00:26:40,000 PS Vi har stadig ikke nået det til månen.' 223 00:26:42,876 --> 00:26:44,375 Til månen! 224 00:26:45,500 --> 00:26:47,375 Vores lille pap raketskib. 225 00:26:48,125 --> 00:26:49,626 Kan du huske? 226 00:26:50,417 --> 00:26:52,250 Selvfølgelig gør jeg det. 227 00:26:52,292 --> 00:26:53,542 Kom her. 228 00:27:13,000 --> 00:27:14,042 Jesus. 229 00:27:15,125 --> 00:27:17,000 - Ja. - Det stinker herinde. 230 00:27:17,042 --> 00:27:19,751 En rigtig skønhed, ikke? 231 00:27:26,792 --> 00:27:28,125 Shit! 232 00:27:30,751 --> 00:27:33,918 Det er en rotte, knægt, ikke djævelen. 233 00:27:34,751 --> 00:27:36,000 Ja. 234 00:27:36,042 --> 00:27:37,792 Er du okay? 235 00:27:37,876 --> 00:27:40,000 Åh, du har været skæv hele dagen. 236 00:27:40,500 --> 00:27:42,292 Jeg hader bare steder som dette. 237 00:27:42,375 --> 00:27:44,375 Det er som om de har en sjæl og de er kede af det 238 00:27:44,500 --> 00:27:46,000 -vi river dem fra hinanden. - Åh, shit. 239 00:27:46,125 --> 00:27:47,751 Fortæl mig venligst det du tror på alle historierne 240 00:27:47,792 --> 00:27:49,000 om dette sted. 241 00:27:49,125 --> 00:27:51,500 Hvilke historier? 242 00:27:51,626 --> 00:27:53,876 Tilbage i begyndelsen af ​​90'erne, 243 00:27:54,000 --> 00:27:58,375 en eller anden galning bortført og dræbte over et dusin børn 244 00:27:58,417 --> 00:28:00,125 i denne by. 245 00:28:00,167 --> 00:28:01,792 De begravede alle ligene i kælderen her 246 00:28:01,876 --> 00:28:03,375 i denne bygning. 247 00:28:04,042 --> 00:28:06,918 Nu bander alle stedet er hjemsøgt. 248 00:28:16,751 --> 00:28:18,500 Skider du med mig? 249 00:28:21,125 --> 00:28:22,876 Du knepper med mig. 250 00:28:24,626 --> 00:28:25,792 Selvfølgelig knepper jeg med dig. 251 00:28:27,876 --> 00:28:29,125 Kom nu. 252 00:28:29,167 --> 00:28:30,918 Jeg tager første sal og kælderen. 253 00:28:31,000 --> 00:28:33,626 Du... ovenpå. 254 00:28:35,042 --> 00:28:36,626 Skumpet hele dagen. 255 00:29:14,125 --> 00:29:16,751 Så hvad synes du? 256 00:29:17,876 --> 00:29:20,000 Mere Blaster Man? 257 00:29:20,918 --> 00:29:23,250 Hvad er der i vejen med Blaster Man? 258 00:29:23,292 --> 00:29:24,626 Jeg troede, du kunne lide ham. 259 00:29:24,751 --> 00:29:26,375 Du tegner kun drenge. 260 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 Drenge, drenge, drenge. 261 00:29:28,542 --> 00:29:29,918 Det er ikke sandt. 262 00:29:30,000 --> 00:29:31,876 Jeg tegner piger alle de ti-- det er en pige lige der. 263 00:29:31,918 --> 00:29:33,500 Se på det. 264 00:29:33,542 --> 00:29:34,751 Det er en pige. 265 00:29:34,792 --> 00:29:37,626 Men hun er ikke en superhelt. 266 00:29:37,751 --> 00:29:39,751 Sidste gang sagde du du skulle tegne en pige 267 00:29:39,792 --> 00:29:41,876 der kunne slå Blaster Man. 268 00:29:42,000 --> 00:29:43,167 Huske? 269 00:29:44,500 --> 00:29:46,542 Du pinky svor! 270 00:29:46,626 --> 00:29:48,000 Det er helligt. 271 00:29:49,250 --> 00:29:50,876 Jeg er ked af det, skat. 272 00:29:51,417 --> 00:29:53,000 Jeg vil dog fortælle dig hvad. 273 00:29:53,125 --> 00:29:54,751 Så snart jeg er færdig med denne tegneserie, 274 00:29:54,792 --> 00:29:56,292 Jeg laver dig noget helt særligt. 275 00:29:56,375 --> 00:29:58,000 Hvordan er det? Okay? 276 00:29:58,042 --> 00:29:59,667 Ja, ja. 277 00:29:59,751 --> 00:30:01,250 Ja, ja. 278 00:30:02,250 --> 00:30:03,626 Ja, godt. 279 00:30:03,667 --> 00:30:05,250 Okay. 280 00:30:05,375 --> 00:30:06,626 Tid til seng. 281 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 Sisi! 282 00:30:12,751 --> 00:30:14,167 Vent et øjeblik. 283 00:30:16,375 --> 00:30:18,375 Jeg har noget til dig. 284 00:30:26,626 --> 00:30:28,542 Jeg vågnede tilbage i klovnecaféen, 285 00:30:28,626 --> 00:30:30,417 indkapslet i glas. 286 00:30:30,500 --> 00:30:32,876 Mine lunger var fyldt med isvand. 287 00:30:32,918 --> 00:30:34,918 Dette var ikke en drøm eller en hallucination. 288 00:30:36,167 --> 00:30:37,626 Okay, giv mig det. 289 00:30:38,876 --> 00:30:41,626 Det er det ikke til offentligt forbrug, nysgerrig. 290 00:30:41,751 --> 00:30:43,000 Det er min dagbog. Okay? 291 00:30:43,125 --> 00:30:44,667 Det er kun for mine øjne. 292 00:30:44,751 --> 00:30:45,918 Har du det? 293 00:30:46,000 --> 00:30:47,167 Forstår det. 294 00:30:48,542 --> 00:30:50,500 Hvad er klovnecaféen? 295 00:30:51,125 --> 00:30:52,751 Det er et dårligt sted. 296 00:30:52,792 --> 00:30:55,667 Et sted jeg ikke vil have at tænke på. 297 00:30:55,751 --> 00:30:58,125 Glade tanker fra nu af. Okay? 298 00:30:58,250 --> 00:30:59,417 Okay. 299 00:31:20,626 --> 00:31:26,626 Jingle bells, jingle bells, dette sted lugter forbandet 300 00:31:46,167 --> 00:31:49,751 Modbydelig. 301 00:31:56,876 --> 00:31:58,876 Hvad fanden er det? 302 00:32:02,751 --> 00:32:04,751 Nogen hjemme? 303 00:32:12,626 --> 00:32:14,125 Hvad fanden? 304 00:32:18,375 --> 00:32:20,042 Hej? 305 00:32:23,250 --> 00:32:24,876 Det er ikke rigtigt. 306 00:32:25,000 --> 00:32:26,626 Det er ikke rigtigt, vel? 307 00:32:27,876 --> 00:32:29,626 Hej, Jackson! 308 00:32:41,751 --> 00:32:43,000 Nogen hjemme? 309 00:32:44,000 --> 00:32:45,626 Hoho. 310 00:32:51,125 --> 00:32:53,125 Hvad fanden? 311 00:32:54,918 --> 00:32:56,375 Holy shit! 312 00:32:56,500 --> 00:32:58,667 Holy shit! 313 00:33:09,375 --> 00:33:11,250 Dennis! 314 00:33:21,042 --> 00:33:22,667 Dennis! 315 00:33:25,375 --> 00:33:26,876 Hej! 316 00:33:28,626 --> 00:33:30,000 Hej! 317 00:33:31,918 --> 00:33:33,125 Dennis! 318 00:33:33,250 --> 00:33:35,500 Få din røv herop! 319 00:33:35,542 --> 00:33:36,751 Nu! 320 00:33:40,667 --> 00:33:42,125 Er du ægte? 321 00:34:16,125 --> 00:34:17,167 Ingen! 322 00:34:31,125 --> 00:34:33,626 Ingen! Ingen! 323 00:36:13,000 --> 00:36:14,250 Jeg tror, ​​vi skal lave nogle cookies. 324 00:36:14,292 --> 00:36:15,125 Ja. Til dessert! 325 00:36:15,167 --> 00:36:16,751 Vi skal... Ja! 326 00:36:16,876 --> 00:36:17,751 Vi går helt ud, mand. 327 00:36:17,876 --> 00:36:19,167 Chokolade og jordnøddesmør, du har ret. 328 00:36:19,250 --> 00:36:20,375 Det er kombinationen. 329 00:36:20,500 --> 00:36:23,042 Du ved, de der kokosnødder smør dem er fantastiske. 330 00:36:23,125 --> 00:36:25,500 Det bliver det her en juleudflugt. 331 00:36:25,626 --> 00:36:27,417 Jeg vil gerne gå og se de lys igen. 332 00:36:27,500 --> 00:36:28,626 Jeg vil se lysene. 333 00:36:28,751 --> 00:36:31,375 Det kan jeg godt lide feriemarkedet de har derovre. 334 00:36:31,417 --> 00:36:32,876 Gabs, stop med at stirre. 335 00:36:33,626 --> 00:36:34,542 Det er uhøfligt. 336 00:36:34,626 --> 00:36:35,125 Hvad? 337 00:36:35,250 --> 00:36:36,417 Jeg kan godt lide hendes ar. 338 00:36:36,500 --> 00:36:37,876 Gabbie! 339 00:36:37,918 --> 00:36:39,375 Nej, det er fint. 340 00:36:39,417 --> 00:36:40,500 Nej, det er det ikke. 341 00:36:40,542 --> 00:36:41,792 Det er meget upassende. 342 00:36:41,876 --> 00:36:43,626 Jeg synes bare de er seje. 343 00:36:43,751 --> 00:36:44,626 Ved du hvad? 344 00:36:44,751 --> 00:36:46,918 Hvorfor viser du hende ikke dit nye ar? 345 00:36:47,000 --> 00:36:48,292 Se på denne ting. 346 00:36:48,375 --> 00:36:49,000 Dårlig dreng. 347 00:36:49,042 --> 00:36:49,626 Åh. 348 00:36:49,667 --> 00:36:50,626 Hvordan fik du det? 349 00:36:50,667 --> 00:36:52,125 Faldt af min cykel i sommerferien. 350 00:36:52,250 --> 00:36:54,500 Og landede på en knust flaske. 351 00:36:54,542 --> 00:36:55,417 Åh, ja. 352 00:36:55,500 --> 00:36:56,751 Også syv sting. 353 00:36:56,876 --> 00:36:58,626 Der var så meget blod, og kan lide dette stykke 354 00:36:58,751 --> 00:36:59,667 af fedt, der siver ud. 355 00:36:59,751 --> 00:37:00,626 Okay, okay. 356 00:37:00,667 --> 00:37:02,000 Kan vi skifte emne, behage? 357 00:37:02,042 --> 00:37:04,417 Jeg vil ikke tænke på blod og fedt, mens vi spiser. 358 00:37:04,500 --> 00:37:05,375 Så meget blod. 359 00:37:05,500 --> 00:37:07,125 Okay, skat. 360 00:37:07,250 --> 00:37:08,667 Du er ulækker. 361 00:37:09,626 --> 00:37:10,751 Uanset hvad, 362 00:37:10,792 --> 00:37:12,375 Julen har ikke rigtig været det samme her omkring 363 00:37:12,417 --> 00:37:14,792 siden nogen stoppede tro på julemanden. 364 00:37:14,876 --> 00:37:16,250 Hvornår skete det? 365 00:37:16,292 --> 00:37:17,542 Da jeg var otte. 366 00:37:17,626 --> 00:37:18,250 Åh, stop. 367 00:37:18,292 --> 00:37:19,250 Du var ældre end det. 368 00:37:19,375 --> 00:37:20,626 Ingen, Jeg gik bare med 369 00:37:20,751 --> 00:37:22,125 så dig og far ville ikke have det dårligt. 370 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 Jeg har fundet gaver gemt rundt i huset 371 00:37:24,542 --> 00:37:25,500 i årevis nu. 372 00:37:25,626 --> 00:37:27,125 Ja, det er fordi du er en lille snop. 373 00:37:27,167 --> 00:37:27,751 Ja. 374 00:37:27,876 --> 00:37:29,000 At finde er et løst udtryk. 375 00:37:29,125 --> 00:37:31,250 Mere som at undersøge og opdager, virkelig. 376 00:37:31,375 --> 00:37:32,417 Kan du passere risen? 377 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 Det er ikke min skyld de er virkelig, virkelig dårlige 378 00:37:34,626 --> 00:37:35,375 ved at gemme gaver. 379 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 Dude, det var under gulvbrættet, 380 00:37:37,042 --> 00:37:37,876 under gulvtæppet. 381 00:37:38,751 --> 00:37:39,751 Giv risen, tak? 382 00:37:39,792 --> 00:37:41,500 Åh, hun er også berygtet til åbning af gaver 383 00:37:41,626 --> 00:37:42,542 og derefter pakke dem ind igen. 384 00:37:42,626 --> 00:37:43,876 Heller ikke særlig godt. 385 00:37:44,000 --> 00:37:45,250 Sienna! 386 00:37:47,500 --> 00:37:50,167 Hvis du ikke passerer risen, Jeg tager ikke af sted. 387 00:37:50,250 --> 00:37:52,125 Behage? Passe risen? 388 00:37:53,500 --> 00:37:54,876 Sienna? 389 00:37:55,000 --> 00:37:56,292 Hej Sienna? 390 00:37:57,125 --> 00:37:59,500 Du ved, jeg er død fordi af dig, okay? 391 00:37:59,626 --> 00:38:00,626 Du førte os til ham. 392 00:38:00,667 --> 00:38:02,626 Dig og det lille lortehoved din bror. 393 00:38:03,876 --> 00:38:07,918 Jeg er død, og du dræbte mig. 394 00:38:08,876 --> 00:38:10,125 Ligesom du dræbte din mor. 395 00:38:11,500 --> 00:38:12,250 Det var slemt. 396 00:38:12,292 --> 00:38:13,167 jeg gjorde ikke... 397 00:38:13,250 --> 00:38:14,375 Men alligevel. 398 00:38:14,500 --> 00:38:16,125 jeg mener, sådan gjorde han altid. 399 00:38:19,042 --> 00:38:19,751 Han er lidt sød. 400 00:38:21,751 --> 00:38:23,000 Sienna? 401 00:38:23,626 --> 00:38:24,876 Er du okay? 402 00:38:26,500 --> 00:38:27,417 Ja. 403 00:38:28,000 --> 00:38:29,751 Sienna... 404 00:38:32,500 --> 00:38:35,918 Jeg mener, ingen mængde medicin vil forhindre mig i at være her 405 00:38:36,000 --> 00:38:37,250 foran dig. 406 00:38:37,792 --> 00:38:39,751 Du dræbte mig. 407 00:38:41,250 --> 00:38:44,876 Det mindste du kan gøre er passere risen. 408 00:38:47,792 --> 00:38:48,500 Passer risene. 409 00:38:49,626 --> 00:38:50,417 Send risene! 410 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 Send risene! 411 00:38:51,626 --> 00:38:52,542 Send risene! 412 00:38:52,626 --> 00:38:53,417 Send risene! 413 00:38:53,500 --> 00:38:56,375 Send risene! 414 00:38:56,500 --> 00:38:57,000 Undskyld mig. 415 00:39:04,250 --> 00:39:05,000 Spis færdig, skat, 416 00:39:05,125 --> 00:39:07,500 så vi kan have vores lykkekager. 417 00:39:24,792 --> 00:39:25,375 Hov! 418 00:39:25,500 --> 00:39:26,250 Okay, wow. 419 00:39:26,292 --> 00:39:27,626 Tak, fordi du bankede på, Shaw. 420 00:39:27,751 --> 00:39:28,792 Undskyld. 421 00:39:29,167 --> 00:39:30,000 Vente! 422 00:39:30,125 --> 00:39:33,000 Øh, skal du ikke at introducere os? 423 00:39:33,042 --> 00:39:33,751 Wow. 424 00:39:33,792 --> 00:39:36,667 Shaw, det er, øh, Mia. 425 00:39:36,751 --> 00:39:37,876 Hej. 426 00:39:37,918 --> 00:39:39,626 Hun er en rigtig stor fan af dine. 427 00:39:39,667 --> 00:39:41,125 Jeg er ikke fan, dit røvhul. 428 00:39:42,250 --> 00:39:43,876 Hun er besat med Miles County Clown. 429 00:39:43,918 --> 00:39:46,375 Ligesom alt det sande krimi. 430 00:39:46,417 --> 00:39:48,000 tænker hun du er en berømthed, dude. 431 00:39:48,125 --> 00:39:49,042 Lyt ikke til ham. 432 00:39:49,125 --> 00:39:50,626 Som, bogstaveligt talt, nogensinde. 433 00:39:50,751 --> 00:39:52,250 Øh, hej. 434 00:39:52,292 --> 00:39:54,375 Det er så dejligt at møde dig. 435 00:39:54,876 --> 00:39:56,000 Hej. 436 00:39:57,000 --> 00:40:00,500 Jeg ved det seriøst, alt om dig. 437 00:40:00,626 --> 00:40:03,125 Alt på nettet i hvert fald øh, jeg har fulgt dig 438 00:40:03,167 --> 00:40:04,250 i årevis. 439 00:40:04,292 --> 00:40:05,751 Dude, du er en legende. 440 00:40:05,876 --> 00:40:07,250 Du overlevede Art the Clown, 441 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 Se? Fucking fangirl. 442 00:40:10,125 --> 00:40:11,667 Spis mig. 443 00:40:11,751 --> 00:40:13,500 Efter du har fået hans autograf. 444 00:40:15,375 --> 00:40:17,000 Øh, hør, jeg faktisk havde en lille tjeneste 445 00:40:17,125 --> 00:40:18,250 at jeg ville spørge dig. 446 00:40:18,375 --> 00:40:20,542 Ser du, min værelseskammerat og jeg, vi har en true crime-podcast. 447 00:40:20,626 --> 00:40:21,792 Det hedder Graven Image. 448 00:40:21,876 --> 00:40:23,250 Og vores Miles County-massakre episoder? 449 00:40:23,375 --> 00:40:25,250 De får vores største hits langtfra. 450 00:40:25,292 --> 00:40:27,250 Så jeg undrede mig hvis du måske ville 451 00:40:27,292 --> 00:40:28,626 at komme som gæst engang? 452 00:40:28,751 --> 00:40:30,250 Jeg ville seriøst blive så beæret. 453 00:40:30,375 --> 00:40:33,250 Det gør jeg ikke rigtig sådan nogle ting. 454 00:40:33,375 --> 00:40:36,125 Jesus, tror du virkelig han vil grave op 455 00:40:36,250 --> 00:40:38,000 den værste oplevelse af sit liv? 456 00:40:38,125 --> 00:40:39,375 Jeg mener, barnet prøver bare at komme videre. 457 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 Ikke sandt, Shaw? 458 00:40:40,542 --> 00:40:42,751 Okay, det forstår jeg godt, men jeg bare-- 459 00:40:42,876 --> 00:40:46,000 Det tror jeg, mange mennesker ville kan rigtig godt lide at høre fra dig 460 00:40:46,042 --> 00:40:47,250 efter al denne tid. 461 00:40:47,375 --> 00:40:48,500 Åh min gud. 462 00:40:48,542 --> 00:40:49,751 Kom nu. 463 00:40:50,667 --> 00:40:52,292 Jeg vil tænke over det. 464 00:40:52,375 --> 00:40:53,125 Han vil tænke over det. 465 00:40:53,250 --> 00:40:53,751 Stor. 466 00:40:53,792 --> 00:40:54,876 Hah. 467 00:40:54,918 --> 00:40:56,167 Shaw, kommer du til Beta-julefesten 468 00:40:56,250 --> 00:40:56,751 i morgen aften? 469 00:40:56,792 --> 00:40:57,626 Jeg må tage det her. 470 00:40:57,667 --> 00:40:58,500 Åh. 471 00:40:58,626 --> 00:40:59,125 Ja. 472 00:40:59,167 --> 00:41:00,500 Pige ringer 473 00:41:00,542 --> 00:41:02,000 Det var dejligt at møde dig, Mia. 474 00:41:02,042 --> 00:41:02,876 Også dig. 475 00:41:04,375 --> 00:41:06,751 Gud, min mand har brug for at blive lagt så dårligt. 476 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 Hej. 477 00:41:10,042 --> 00:41:11,876 Hej. 478 00:41:12,000 --> 00:41:13,125 Hvordan har du det? 479 00:41:13,417 --> 00:41:14,542 Jeg har det godt. 480 00:41:14,626 --> 00:41:16,042 Er lige kommet ud af klassen. 481 00:41:16,125 --> 00:41:17,167 Godt. 482 00:41:18,167 --> 00:41:19,626 Jeg er lige kommet til tante Jess. 483 00:41:19,667 --> 00:41:21,375 Ja, for et par timer siden. 484 00:41:23,250 --> 00:41:26,125 Det er rigtig godt at høre din stemme. 485 00:41:26,250 --> 00:41:28,792 Du ved, jeg... Jeg savner dig. 486 00:41:29,626 --> 00:41:31,250 Jeg savner også dig. 487 00:41:31,375 --> 00:41:33,667 Er alt i orden? 488 00:41:36,626 --> 00:41:39,292 Ja, ja. 489 00:41:39,375 --> 00:41:43,000 Jeg ringer fordi... 490 00:41:43,125 --> 00:41:44,751 Jeg er... Jeg er virkelig spændt vi kommer til at bruge 491 00:41:44,792 --> 00:41:47,125 jul sammen. 492 00:41:47,167 --> 00:41:48,876 Det er for længe siden. 493 00:41:48,918 --> 00:41:50,250 Ja, det har den. 494 00:41:50,375 --> 00:41:53,167 Jeg leder virkelig efter frem til det. 495 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 Nå, øh... 496 00:41:58,125 --> 00:42:00,375 ...vi ses vist om et par dage? 497 00:42:00,500 --> 00:42:01,876 Vi ses snart. 498 00:42:03,000 --> 00:42:04,250 Elsker dig. 499 00:42:05,876 --> 00:42:07,375 Elsker dig mere. 500 00:42:19,918 --> 00:42:21,375 Er du okay? 501 00:42:22,667 --> 00:42:23,751 Ja. 502 00:42:24,500 --> 00:42:28,375 Det er bare det her ny medicin jeg er på. 503 00:42:28,417 --> 00:42:30,250 Det gør mig nogle gange ked af det. 504 00:42:31,250 --> 00:42:32,250 Åh. 505 00:42:35,876 --> 00:42:38,000 Jeg skal være kreativ. 506 00:42:38,042 --> 00:42:39,626 Vil du være mit lærred? 507 00:44:40,125 --> 00:44:40,751 Okay. 508 00:44:40,876 --> 00:44:42,125 Der sker noget her. 509 00:44:42,167 --> 00:44:43,417 Kan jeg se allerede? 510 00:44:43,500 --> 00:44:44,876 Hold dine heste. 511 00:44:45,626 --> 00:44:47,292 Jeg mener, du begynder at se ret fortryllet ud, 512 00:44:47,375 --> 00:44:48,751 hvis jeg selv skal sige det. 513 00:44:48,876 --> 00:44:51,000 Som en fantasiprinsesse. Okay. 514 00:44:51,042 --> 00:44:53,167 Vi vil lægge en lille smule mere elver øjenskygge 515 00:44:53,250 --> 00:44:54,500 at gå med den magiske rødme. 516 00:44:54,626 --> 00:44:55,292 Luk øjnene. 517 00:44:55,375 --> 00:44:56,500 du ved, 518 00:44:56,542 --> 00:44:58,667 du kunne være professionel makeup artist, ikke? 519 00:44:58,751 --> 00:45:00,375 Hvorfor, tak. 520 00:45:01,500 --> 00:45:03,792 Jeg glemte det faktisk hvor meget jeg nyder dette. 521 00:45:03,876 --> 00:45:04,751 Åbne øjne. 522 00:45:04,792 --> 00:45:05,500 Stor. 523 00:45:05,626 --> 00:45:06,876 Okay, lad os tage nogle læber. 524 00:45:09,125 --> 00:45:10,876 Hvordan fik du de ar? 525 00:45:12,751 --> 00:45:14,918 Dig og disse ar. 526 00:45:15,000 --> 00:45:16,125 Jeg kom i slagsmål. 527 00:45:16,167 --> 00:45:17,626 Vandt du? 528 00:45:19,375 --> 00:45:20,417 Ja, jeg vandt. 529 00:45:20,500 --> 00:45:21,667 Hage op. 530 00:45:25,250 --> 00:45:26,876 Okay, giv mig en af ​​disse. 531 00:45:29,876 --> 00:45:30,876 Du er færdig. 532 00:45:30,918 --> 00:45:32,626 Du vil se dette mystiske mesterværk? 533 00:45:32,667 --> 00:45:33,751 Ja. 534 00:45:34,918 --> 00:45:36,125 Wow! 535 00:45:37,626 --> 00:45:39,375 Det ser fantastisk ud. 536 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 Dit ansigt gjorde alt arbejdet. 537 00:45:48,167 --> 00:45:49,167 Tag et billede! 538 00:45:49,250 --> 00:45:51,667 Må jeg melde mig ind i den mile høje klub i din slæde? 539 00:45:51,751 --> 00:45:52,417 Åh min gud! 540 00:45:52,500 --> 00:45:53,876 Åh, ho ho ho. 541 00:45:54,000 --> 00:45:55,125 Jeg ville kneppe dig. 542 00:45:55,167 --> 00:45:58,292 Nej, fru Claus ville skubbe mig i min søvn. 543 00:45:58,375 --> 00:45:59,626 - Min kone er død. - Okay. 544 00:45:59,751 --> 00:46:01,000 Vil du ned i min skorsten? 545 00:46:01,125 --> 00:46:03,167 Åh min gud, kom i hendes skorsten, kom! 546 00:46:03,250 --> 00:46:04,375 Jeg har en skorsten. 547 00:46:04,500 --> 00:46:05,125 Okay, piger. 548 00:46:05,250 --> 00:46:06,375 Jeg er et fræk lille rensdyr. 549 00:46:08,542 --> 00:46:10,542 Jeg vil tage stoffer på maven! 550 00:46:10,626 --> 00:46:11,626 Vær god. 551 00:46:11,667 --> 00:46:12,751 Ho ho ho! 552 00:46:12,792 --> 00:46:13,876 Ho ho ho! 553 00:46:13,918 --> 00:46:16,125 Åh, shit. 554 00:46:16,167 --> 00:46:17,292 For helvede! 555 00:46:17,375 --> 00:46:18,876 Jeg tror, ​​jeg ved det hvad jeg ønsker mig til jul. 556 00:46:19,000 --> 00:46:21,876 Det julemandstøj kommer med nogle frynsegoder, dude. 557 00:46:22,125 --> 00:46:23,250 Piger! 558 00:46:23,292 --> 00:46:25,042 Jeg husker det ikke hvis jeg fortalte dig, men 559 00:46:25,125 --> 00:46:27,000 så jeg har været i underholdning i lang tid. 560 00:46:27,042 --> 00:46:29,500 Jeg er julemanden nu, jeg var Elvis. 561 00:46:29,626 --> 00:46:30,542 De piger! 562 00:46:30,626 --> 00:46:32,375 Laughlin, 1980'erne. 563 00:46:32,417 --> 00:46:34,000 Hov! 564 00:46:34,125 --> 00:46:35,375 Intet som dette. 565 00:46:35,417 --> 00:46:36,250 Til Laughlin. 566 00:46:36,292 --> 00:46:36,876 Latter! 567 00:46:37,000 --> 00:46:37,792 Til Laughlin? 568 00:46:37,876 --> 00:46:38,792 Jeg har det godt. 569 00:46:40,626 --> 00:46:41,792 Åh, åh! 570 00:46:42,918 --> 00:46:44,918 Dit racistiske lort! 571 00:46:49,042 --> 00:46:50,125 Shit. 572 00:46:50,250 --> 00:46:52,000 Få et læs af denne skide fyr. 573 00:46:52,626 --> 00:46:54,125 Din ven, Eddie? 574 00:46:54,250 --> 00:46:56,500 Det er det første. 575 00:46:56,542 --> 00:46:58,375 Okay, godt, hold nu op, hør nu. 576 00:46:58,417 --> 00:46:59,667 Jeg har tøjet på, ikke? 577 00:46:59,751 --> 00:47:00,792 Så det er ligesom Elvis. 578 00:47:00,876 --> 00:47:03,375 Han får den fulde julemand opleve, hvis han vil have det, 579 00:47:03,417 --> 00:47:04,751 okay? 580 00:47:04,876 --> 00:47:05,751 Hej. 581 00:47:05,876 --> 00:47:06,542 Hej. 582 00:47:07,417 --> 00:47:08,542 Hej, hej! 583 00:47:08,626 --> 00:47:09,417 Du-- Kom forbi. 584 00:47:09,500 --> 00:47:10,042 Kom forbi. 585 00:47:10,125 --> 00:47:10,667 Det er fint. 586 00:47:10,751 --> 00:47:11,626 Ja! 587 00:47:13,417 --> 00:47:14,500 Hej, hej. 588 00:47:14,542 --> 00:47:17,167 Ja, ja, ja, det er-- det er mig, det er mig. 589 00:47:17,250 --> 00:47:18,250 Skyldig som sigtet. 590 00:47:19,250 --> 00:47:20,500 Hej julemand, det ser ud som om du har en fan. 591 00:47:21,292 --> 00:47:22,417 Hvad er der med outfittet, ven? 592 00:47:22,500 --> 00:47:24,876 Ja, gjorde cirkus komme til byen? 593 00:47:26,000 --> 00:47:26,918 Hej, kammerat. 594 00:47:27,000 --> 00:47:27,751 Se det. 595 00:47:27,792 --> 00:47:28,792 Det er den rigtige vare. 596 00:47:28,876 --> 00:47:31,000 det er min-- det er mit skæg. 597 00:47:31,042 --> 00:47:33,125 Hvis julemanden ikke har et rigtigt skæg, 598 00:47:33,250 --> 00:47:36,000 han er ikke en rigtig julemand. 599 00:47:37,626 --> 00:47:40,042 Hej, fyr, hvad er der i posen? 600 00:47:41,876 --> 00:47:42,626 Åh, han vil vise os det. 601 00:47:42,751 --> 00:47:45,417 Hej, hvad har du? 602 00:47:45,500 --> 00:47:46,375 hvad gør du-- 603 00:47:46,417 --> 00:47:47,876 Normalt er jeg den ene hvem bringer 604 00:47:47,918 --> 00:47:49,918 den magiske sæk med legetøj. 605 00:47:57,042 --> 00:47:58,250 Hvad? 606 00:48:04,292 --> 00:48:05,876 Åh, det er godt! 607 00:48:09,042 --> 00:48:10,500 Okay. Det er nok. 608 00:48:10,542 --> 00:48:12,500 Okay, se nu, Jeg begynder at kunne lide denne fyr, 609 00:48:12,542 --> 00:48:13,542 Det er jeg virkelig. Klovny. 610 00:48:13,626 --> 00:48:15,250 Sætte-- læg dit lille horn væk. 611 00:48:15,375 --> 00:48:16,500 Tag en plads. 612 00:48:16,542 --> 00:48:18,626 Og, øh, Julemanden vil købe ham en drink. 613 00:48:21,125 --> 00:48:23,250 Klovny, Jeg begynder at kunne lide dig. 614 00:48:26,792 --> 00:48:28,250 Her går du. 615 00:48:28,375 --> 00:48:29,626 Jeg håber, jeg gav dig nok skumfiduser. 616 00:48:29,751 --> 00:48:30,167 Åh. 617 00:48:30,250 --> 00:48:31,042 Det er perfekt. 618 00:48:31,667 --> 00:48:32,751 Tak. 619 00:48:35,375 --> 00:48:38,292 Noget fred og ro endelig her omkring, hva'? 620 00:48:38,375 --> 00:48:40,042 Du må være udmattet. 621 00:48:41,042 --> 00:48:43,751 Nej, jeg... 622 00:48:43,792 --> 00:48:45,500 ...jeg føler... 623 00:48:47,500 --> 00:48:48,876 Hvad? 624 00:48:50,375 --> 00:48:52,000 Normal? 625 00:48:55,250 --> 00:48:56,500 Se, jeg går ikke at foregive det 626 00:48:56,626 --> 00:49:00,876 Jeg ved, hvad du skal igennem, for det gør jeg ikke. 627 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Jeg... Jeg kan ikke engang begynde at forestille sig det. 628 00:49:03,918 --> 00:49:07,125 Men jeg lover, at det bliver bedre. 629 00:49:08,876 --> 00:49:11,042 Du minder mig så meget om mor. 630 00:49:14,250 --> 00:49:16,626 Før far døde, 631 00:49:16,751 --> 00:49:19,918 hun var den sødeste person. 632 00:49:20,000 --> 00:49:21,250 Kunne tale med hende om hvad som helst. 633 00:49:21,876 --> 00:49:23,500 Ja, det var hun. 634 00:49:24,876 --> 00:49:26,250 Munden som en lastbilchauffør, selvom. 635 00:49:26,375 --> 00:49:27,751 Hun bandede så meget. 636 00:49:29,000 --> 00:49:30,250 Så meget! 637 00:49:30,292 --> 00:49:32,542 Hun ringede engang Søster Rosemary en KUNT 638 00:49:32,626 --> 00:49:33,500 i sjette klasse. 639 00:49:34,542 --> 00:49:35,626 Jeg ved det ikke hvor kom hun fra! 640 00:49:35,667 --> 00:49:37,667 Ingen i vores familie taler sådan. 641 00:49:40,250 --> 00:49:42,125 Jeg savner hende. 642 00:49:44,167 --> 00:49:45,292 Jeg savner hende så meget. 643 00:49:47,751 --> 00:49:49,667 Jeg ved det, skat. 644 00:49:49,751 --> 00:49:51,000 Jeg ved det. 645 00:49:53,292 --> 00:49:54,792 Jeg savner hende også. 646 00:49:59,876 --> 00:50:00,667 Hej, julemanden. 647 00:50:00,751 --> 00:50:02,375 Det ser ud til, at du har noget konkurrence. 648 00:50:02,417 --> 00:50:03,876 Det er klovnede Claus! 649 00:50:05,500 --> 00:50:06,125 Ingen. 650 00:50:06,167 --> 00:50:07,000 Hej, du er en naturlig. 651 00:50:07,125 --> 00:50:07,667 Du ser godt ud. 652 00:50:07,751 --> 00:50:08,876 Men gør det ikke beskidt. 653 00:50:08,918 --> 00:50:10,000 Og husk at give det tilbage. 654 00:50:10,125 --> 00:50:12,042 Du ønsker ikke at få på julemandens frække liste. 655 00:50:13,417 --> 00:50:14,876 Hej, hvorfor siger du ikke det til julemanden hvad du ønsker dig til jul, 656 00:50:15,000 --> 00:50:15,876 lille dreng? 657 00:50:15,918 --> 00:50:17,125 Bedre hygiejne? 658 00:50:17,250 --> 00:50:19,125 Okay, kom så, lad os få en drink, øh, 659 00:50:19,167 --> 00:50:20,042 for alle, okay. 660 00:50:20,125 --> 00:50:20,626 Kom nu. 661 00:50:20,667 --> 00:50:22,500 Har du ID? 662 00:50:22,626 --> 00:50:23,250 Kom nu. 663 00:50:23,292 --> 00:50:24,417 Han er åbenbart gammel nok. 664 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Okay. 665 00:50:25,626 --> 00:50:27,125 Du tror, ​​jeg vil tabe mit kørekort til denne fyr? 666 00:50:27,167 --> 00:50:28,667 Lad være med at slå klovnens baller. 667 00:50:28,751 --> 00:50:30,125 Er det normalt for dig? 668 00:50:30,250 --> 00:50:32,000 Undskyld dette, Clowny. 669 00:50:33,125 --> 00:50:34,250 Der, ser du? 670 00:50:34,292 --> 00:50:35,500 Han har det. 671 00:50:39,042 --> 00:50:40,751 Maurice Jackson? 672 00:50:41,626 --> 00:50:42,375 Eddie, du dræber mig. 673 00:50:42,417 --> 00:50:43,626 Kan vi bare fejre? 674 00:50:43,667 --> 00:50:44,375 Kom nu. 675 00:50:44,417 --> 00:50:45,125 Fuck det. 676 00:50:45,167 --> 00:50:46,125 Det er jul. 677 00:50:46,250 --> 00:50:47,250 Okay, lad os få en drink! 678 00:50:47,375 --> 00:50:49,626 Til min nye ven, hva'? 679 00:50:49,667 --> 00:50:51,250 Til Maurice Jackson! 680 00:50:51,292 --> 00:50:53,667 - Maurice Jackson. -Skål! 681 00:50:58,375 --> 00:51:00,626 Hvad fanden er det noget med dig? 682 00:51:00,667 --> 00:51:01,876 Hvad er dit problem, ven? 683 00:51:01,918 --> 00:51:03,751 Fyr køber en drink til dig og du spytter det tilbage 684 00:51:03,792 --> 00:51:04,751 i hans skide ansigt? 685 00:51:04,876 --> 00:51:05,417 Hej, mand. 686 00:51:05,500 --> 00:51:06,500 det er-- det er forkert. 687 00:51:06,542 --> 00:51:09,167 Se nu, ser du, du-- du var bare uhøflig, 688 00:51:09,250 --> 00:51:10,292 og det burde du ikke have været uhøflig. 689 00:51:10,375 --> 00:51:11,042 Lad os gå, Clowny. 690 00:51:11,125 --> 00:51:12,167 Rejs dig op. 691 00:51:12,250 --> 00:51:18,876 Nej, jeg er ikke ki-- 692 00:51:20,250 --> 00:51:21,250 Åh, shit. 693 00:51:21,375 --> 00:51:22,751 Hvad fanden... 694 00:51:23,500 --> 00:51:25,667 Hvad fanden laver du? 695 00:51:25,751 --> 00:51:26,500 Han tissede på ham! 696 00:51:26,626 --> 00:51:27,751 Fuck fortalte dig! 697 00:51:27,876 --> 00:51:29,250 Laver du fandme med mig? 698 00:51:29,292 --> 00:51:32,417 Jeg slår dig fandme ihjel, din syge fand! 699 00:51:34,751 --> 00:51:35,918 Jeg slår ham ihjel! 700 00:51:36,000 --> 00:51:37,375 Hej, kom nu, din skide! 701 00:51:37,500 --> 00:51:38,250 Fuck dig! 702 00:51:38,918 --> 00:51:39,500 For fanden. 703 00:51:39,626 --> 00:51:40,751 Smokey, tag hans taske! 704 00:51:40,792 --> 00:51:42,042 Søn af en fjols! 705 00:51:42,125 --> 00:51:43,542 Det er min travle weekend. 706 00:51:43,626 --> 00:51:44,292 Jeg ved det. 707 00:51:44,375 --> 00:51:46,250 Hvad fanden er der i det her? 708 00:51:46,375 --> 00:51:47,626 Jesus, fanden! 709 00:51:47,751 --> 00:51:49,167 Få det for fanden ud herfra. 710 00:51:49,918 --> 00:51:50,918 Hvad? Hvad? Hej! 711 00:51:51,000 --> 00:51:52,042 Din skide! 712 00:51:52,125 --> 00:51:53,626 Jeg slår dig ihjel! Jeg fik det. 713 00:51:53,667 --> 00:51:54,876 - For fanden! - Skal jeg ringe til politiet? 714 00:51:54,918 --> 00:51:56,125 Jeg vil ikke have, at du ringer politiet. 715 00:51:56,167 --> 00:51:57,542 Jeg vil have dig til at ringe et skide renseri. 716 00:51:57,626 --> 00:51:59,042 - Renser! - Smokey, få en skide moppe! 717 00:51:59,125 --> 00:52:01,375 Jeg sagde til dig, lad ham ikke fanden herinde. 718 00:52:01,417 --> 00:52:02,417 Du sagde, han er fandme normal! 719 00:52:02,500 --> 00:52:04,417 Sæt dig ned, sæt dig ned! 720 00:52:04,500 --> 00:52:06,125 For fanden 'du fortalte mig'. 721 00:52:06,250 --> 00:52:07,542 Tag en forbandet drink. 722 00:52:10,500 --> 00:52:12,250 Kan ikke tage et skide hint, kan du? 723 00:52:12,292 --> 00:52:13,292 Jeg vil ikke fortælle dig det igen. 724 00:52:19,375 --> 00:52:20,375 Åh, for fanden. 725 00:52:20,500 --> 00:52:21,417 Åh, for fanden. 726 00:52:21,500 --> 00:52:22,751 Eddie? 727 00:52:25,876 --> 00:52:27,042 Og Smokey? 728 00:52:27,125 --> 00:52:29,000 Åh, gud, Smokey! 729 00:52:29,125 --> 00:52:31,042 Åh, nej, åh, gud, åh, gud. 730 00:52:31,125 --> 00:52:31,626 Ingen! 731 00:52:31,667 --> 00:52:32,375 Åh, gud. 732 00:52:32,417 --> 00:52:33,751 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. 733 00:52:33,876 --> 00:52:34,626 Hr! Nej, sir. 734 00:52:34,667 --> 00:52:35,626 Nej, nej, nej, nej, sir. 735 00:52:35,751 --> 00:52:36,375 Nej, nej tak. 736 00:52:36,500 --> 00:52:37,375 Venligst, tak. 737 00:52:38,667 --> 00:52:41,626 Lad mig være den første til at undskylde for hvad der er sket 738 00:52:41,667 --> 00:52:42,542 her i aften. 739 00:52:42,626 --> 00:52:43,876 jeg gør ikke-- Jeg ved ikke, hvad der skete. 740 00:52:43,918 --> 00:52:44,751 Her, tag det! 741 00:52:44,792 --> 00:52:46,250 Tag den, tag den, tag den! 742 00:52:46,292 --> 00:52:47,000 Det er dit. 743 00:52:47,125 --> 00:52:48,500 Du så rigtig godt ud i det! 744 00:52:48,542 --> 00:52:49,417 Tag det hele! 745 00:52:49,500 --> 00:52:50,626 Du skal være julemanden! 746 00:52:50,751 --> 00:52:52,375 Klovny, vi er i samme forretning. 747 00:52:52,500 --> 00:52:54,042 Det er kun mig og dig, husker du? 748 00:52:54,125 --> 00:52:55,250 Det er kun mig og dig. 749 00:52:55,375 --> 00:52:56,751 Vi er i samme forretning. 750 00:52:57,626 --> 00:52:59,667 Vi gør folk glade. 751 00:53:09,876 --> 00:53:11,751 Hjælp mig, hjælp mig! 752 00:53:11,792 --> 00:53:13,792 Gud, hjælp mig! 753 00:53:13,876 --> 00:53:16,375 Hey, du er opmærksom på mig. 754 00:53:16,417 --> 00:53:17,375 Hjælp mig! 755 00:53:17,500 --> 00:53:18,751 Det er ikke engang sjovt. 756 00:53:18,876 --> 00:53:19,792 Det er ikke sjovt. 757 00:53:19,876 --> 00:53:20,375 For fanden? 758 00:53:20,500 --> 00:53:21,417 Kom nu. 759 00:53:21,500 --> 00:53:24,876 Åh, klovne, tak, venligst, Klovny, hjælp mig! 760 00:53:25,876 --> 00:53:26,751 Vær venlig, gud! 761 00:53:26,876 --> 00:53:27,876 Åh gud hjælpe mig! 762 00:53:27,918 --> 00:53:28,876 Åh, gud. 763 00:53:28,918 --> 00:53:30,250 Clowny, kom nu. 764 00:53:36,626 --> 00:53:38,125 Du ser godt ud, Clowny. 765 00:53:38,167 --> 00:53:39,542 Du ser godt ud. 766 00:53:39,626 --> 00:53:41,375 Åh, ja, det har aldrig set bedre ud. 767 00:53:41,417 --> 00:53:43,375 Se, så går jeg nu. 768 00:53:43,417 --> 00:53:45,626 Du ved, du er-- du er julemanden, ikke? 769 00:53:45,751 --> 00:53:47,250 Så jeg kan gå. 770 00:53:47,292 --> 00:53:47,876 Ja. 771 00:53:49,000 --> 00:53:49,918 Åh, hjælp! 772 00:53:50,000 --> 00:53:51,125 Hjælp mig! 773 00:53:54,500 --> 00:53:56,918 Hjælp mig! 774 00:53:57,000 --> 00:53:58,125 Klovny! 775 00:54:02,125 --> 00:54:03,667 Hvad fanden er det? 776 00:54:06,751 --> 00:54:09,042 Åh gud, åh gud. 777 00:54:09,125 --> 00:54:10,292 Klovny. 778 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 Clowny, se på mig. 779 00:54:12,042 --> 00:54:14,918 Klovny, Jeg er ikke rigtig julemand. 780 00:54:15,000 --> 00:54:16,042 Nej, nej, vent. 781 00:54:16,125 --> 00:54:17,167 Lyt til mig. 782 00:54:17,626 --> 00:54:19,042 Jeg har et navn. 783 00:54:19,125 --> 00:54:20,792 Jeg har en rigtig-- Nej, jeg har et rigtigt navn! 784 00:54:20,876 --> 00:54:23,626 Mit-- mit navn er Charles Johnson. 785 00:54:23,751 --> 00:54:25,667 Clowny, og jeg har en kone, en kone! 786 00:54:25,751 --> 00:54:27,250 Jeg har en kone og to børn. 787 00:54:27,375 --> 00:54:28,125 Hej, Clowny. 788 00:54:28,250 --> 00:54:30,626 Nej, nej, nej, Clowny, nej! 789 00:54:30,667 --> 00:54:32,918 Hør på mig, Klovny jeg beder dig. 790 00:54:33,000 --> 00:54:35,667 Hør, jeg har fire smukke børnebørn. 791 00:54:35,751 --> 00:54:38,667 Og deres navne, deres navne er Brian og Denise og-- 792 00:55:19,250 --> 00:55:20,000 Klovny! 793 00:55:29,876 --> 00:55:32,417 Klovny, det gør så ondt, tak! 794 00:56:44,375 --> 00:56:46,626 Så hvordan har hun det? 795 00:56:47,751 --> 00:56:50,042 Så godt som man kan forvente. 796 00:56:50,125 --> 00:56:53,000 Jeg tror, ​​Gabbie tog nogle med liv tilbage i hende i dag, ikke? 797 00:56:53,042 --> 00:56:54,375 Det er dejligt at se hende smile en lille smule. 798 00:56:55,500 --> 00:56:57,250 Åh min gud, Gabbie. 799 00:56:57,292 --> 00:57:00,000 Hun følger Sienna rundt ligesom en helt ny hvalp. 800 00:57:00,042 --> 00:57:02,167 Det er bekymrende. 801 00:57:02,250 --> 00:57:04,667 Nu går de Juleindkøb i morgen. 802 00:57:06,125 --> 00:57:07,042 Bare dem to? 803 00:57:07,125 --> 00:57:08,125 Mhm. 804 00:57:08,250 --> 00:57:10,375 Sienna vil gerne samle op en gave til Jonathan. 805 00:57:11,375 --> 00:57:13,751 Du tænker virkelig det er en god idé? 806 00:57:13,792 --> 00:57:15,250 De skal nok klare sig. 807 00:57:17,000 --> 00:57:19,167 Jess... 808 00:57:19,250 --> 00:57:21,876 ...så du ikke hvad skete der i dag? 809 00:57:21,918 --> 00:57:24,167 Hvad hvis den lille episode var bare et mikrokosmos 810 00:57:24,250 --> 00:57:25,751 af hvad der kommer? 811 00:57:26,125 --> 00:57:27,918 Hvad hvis det lort bliver værre? 812 00:57:28,000 --> 00:57:29,876 Jeg vil ikke forlade hende. 813 00:57:29,918 --> 00:57:30,500 Hun helbreder. 814 00:57:30,626 --> 00:57:32,250 Det kommer til at tage tid. 815 00:57:33,250 --> 00:57:35,125 Hun tager sin medicin. 816 00:57:36,918 --> 00:57:39,417 Alt jeg siger er, lad os blive ved vær på vagt, okay? 817 00:57:41,375 --> 00:57:42,918 Det er alt, hvad jeg siger. 818 00:57:44,876 --> 00:57:45,918 Okay. 819 00:58:45,876 --> 00:58:47,626 Glædelig jul! 820 00:58:47,667 --> 00:58:48,751 Hvad er dit navn? 821 00:58:48,876 --> 00:58:50,125 Denne vej venligst. Denne vej. 822 00:58:50,167 --> 00:58:51,500 Okay, skat, kig her. 823 00:58:51,626 --> 00:58:52,751 Parat? 824 00:58:53,125 --> 00:58:54,000 Gå ikke forbi dette punkt. 825 00:58:54,042 --> 00:58:55,042 Du vil være i problemer. 826 00:58:55,125 --> 00:58:56,751 Tak. 827 00:58:56,792 --> 00:58:57,667 Næste. 828 00:58:57,751 --> 00:58:59,500 Okay, ven, smil til kameraet. 829 00:59:00,250 --> 00:59:02,500 Er I klar til at møde julemanden? 830 00:59:02,542 --> 00:59:03,751 Hvad vil du bede om? 831 00:59:04,375 --> 00:59:05,167 Makeup? 832 00:59:05,250 --> 00:59:06,042 Ja. 833 00:59:06,125 --> 00:59:08,250 Er du gammel nok til makeup? 834 00:59:08,292 --> 00:59:09,626 Okay. Tak. 835 00:59:09,667 --> 00:59:10,751 Næste. 836 00:59:16,876 --> 00:59:17,918 Hej, Gabs. 837 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 Tror du han vil kunne lide det her? 838 00:59:19,626 --> 00:59:20,250 Hmm. 839 00:59:20,375 --> 00:59:21,500 Ikke sikker. 840 00:59:21,542 --> 00:59:23,876 Jeg tror ikke Jonathan er virkelig til sort længere. 841 00:59:24,417 --> 00:59:26,000 Jonathan går ikke i sort? 842 00:59:26,125 --> 00:59:27,500 Mr. Death Metal? 843 00:59:27,542 --> 00:59:29,876 Jeg tror ikke, han lytter til det længere. 844 00:59:30,167 --> 00:59:31,626 Bare en fase, tror jeg. 845 00:59:33,918 --> 00:59:38,292 Okay, så, hvad har han på nu? 846 00:59:38,375 --> 00:59:39,542 Jeg ved det ikke. 847 00:59:40,792 --> 00:59:42,250 Normalt tøj? 848 00:59:42,918 --> 00:59:44,125 Indsnævrer det virkelig. 849 00:59:44,250 --> 00:59:45,918 Tak, Gabs. 850 00:59:46,000 --> 00:59:46,500 Okay, skat. 851 00:59:46,542 --> 00:59:47,292 Er du klar? 852 00:59:50,125 --> 00:59:50,542 Okay. 853 00:59:50,626 --> 00:59:51,250 Tak. 854 00:59:51,292 --> 00:59:52,500 - Farvel, julemand. - Farvel. 855 00:59:54,375 --> 00:59:56,000 Det er i hvert fald bedre end Louisville. 856 00:59:56,125 --> 00:59:57,250 Du har en pointe, Bob. 857 00:59:58,167 --> 00:59:59,626 Lad os tage en pause. 858 00:59:59,667 --> 01:00:00,751 Åh. 859 01:00:00,876 --> 01:00:02,876 Undskyld, folkens. 860 01:00:03,000 --> 01:00:05,125 Julemanden skal spise hans rensdyr. 861 01:00:05,918 --> 01:00:07,626 du ved, Jeg har ikke ansvaret her. 862 01:00:08,751 --> 01:00:10,292 Må vi også holde pause? 863 01:00:10,375 --> 01:00:11,542 Sikker. 864 01:00:13,626 --> 01:00:15,042 Den her er fin. 865 01:00:15,125 --> 01:00:16,792 Hmm, ikke dårligt. 866 01:00:16,876 --> 01:00:17,751 Er det din favorit? 867 01:00:17,876 --> 01:00:18,876 Top tre. 868 01:00:19,000 --> 01:00:20,667 Okay, godt, så vælger du. 869 01:00:20,751 --> 01:00:22,125 Du kender din far bedre end mig. 870 01:01:31,000 --> 01:01:31,417 Hej! 871 01:01:33,417 --> 01:01:34,792 Hvad stirrer du på? 872 01:01:41,751 --> 01:01:43,250 Intet. 873 01:01:43,375 --> 01:01:43,876 Kom nu, er du klar? 874 01:01:44,000 --> 01:01:44,500 Lad os komme i gang. 875 01:01:44,626 --> 01:01:45,375 Er du okay? 876 01:01:45,417 --> 01:01:46,417 Ja. 877 01:01:49,167 --> 01:01:52,000 Se, du kender min teori om emnet er ikke ændret. 878 01:01:52,125 --> 01:01:53,125 Sig det ikke engang. 879 01:01:53,250 --> 01:01:54,792 Fordi du ved, jeg har ret. 880 01:01:54,876 --> 01:01:57,125 Sienna Shaw er hovedmistænkt. 881 01:01:57,167 --> 01:01:58,626 Stop! Det er latterligt. 882 01:01:58,667 --> 01:02:00,250 Se, vi kunne bare se på fakta. 883 01:02:00,375 --> 01:02:01,500 Vil du bare gøre det? 884 01:02:01,626 --> 01:02:03,876 Okay, hun er forbundet til hvert enkelt offer? 885 01:02:04,000 --> 01:02:04,667 Okay? 886 01:02:04,751 --> 01:02:06,167 Var hun på hvert gerningssted? 887 01:02:06,250 --> 01:02:08,042 En historie med psykisk sygdom i hendes familie? 888 01:02:08,125 --> 01:02:09,667 Irrelevant. 889 01:02:09,751 --> 01:02:11,375 Krænkende far, der bare så tilfældigvis var besat 890 01:02:11,500 --> 01:02:12,500 med Art the Clown? 891 01:02:12,542 --> 01:02:13,626 Og der er ingen krop. 892 01:02:13,667 --> 01:02:16,000 Hvad med at vise mig den døde klovnes lig? 893 01:02:16,125 --> 01:02:18,000 Dude, der er så mange huller i den historie. 894 01:02:18,125 --> 01:02:19,125 Sådan, hvordan kan du ikke se det? 895 01:02:19,250 --> 01:02:20,751 Hvis Jonathan Shaw ikke havde vidnet 896 01:02:20,876 --> 01:02:22,042 på sin søsters vegne, 897 01:02:22,125 --> 01:02:23,667 hun ville nok tjene en livstidsdom lige nu. 898 01:02:23,751 --> 01:02:24,876 Det burde du ikke sige det lort. 899 01:02:40,375 --> 01:02:41,626 Du ser godt ud. 900 01:02:41,667 --> 01:02:44,250 Dine, øh, dine ar heler fint. 901 01:02:45,125 --> 01:02:46,542 Ja, også din. 902 01:02:48,250 --> 01:02:51,125 Gabbie synes, jeg ser sej ud, tilsyneladende. 903 01:02:52,626 --> 01:02:54,000 Så... 904 01:02:54,042 --> 01:02:55,751 ...Hvorfor ville du se mig lige nu? 905 01:02:58,000 --> 01:02:59,042 Jeg... Jeg savnede dig. 906 01:02:59,125 --> 01:03:01,876 Jeg mener, kan en søster ikke se hendes lillebror? 907 01:03:06,417 --> 01:03:09,125 Øh, faktisk jeg var, øh, 908 01:03:09,167 --> 01:03:11,292 jeg tænkte, 909 01:03:11,375 --> 01:03:13,000 hvorfor kommer du ikke over Tante Jess i aften? 910 01:03:13,125 --> 01:03:14,375 jeg mener, hvorfor vente til juleaften? 911 01:03:14,500 --> 01:03:16,542 Du skal være færdig med klasser nu, ikke? 912 01:03:16,626 --> 01:03:19,500 Jeg kan ikke, jeg kan ikke i aften. 913 01:03:19,626 --> 01:03:21,626 Hvorfor ikke? 914 01:03:21,751 --> 01:03:24,375 Der er fest på campus som jeg blev inviteret til. 915 01:03:25,125 --> 01:03:26,542 Virkelig? 916 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 Åh. 917 01:03:29,500 --> 01:03:29,918 Det er godt. 918 01:03:30,000 --> 01:03:30,751 Nej. Jeg er glad. 919 01:03:30,792 --> 01:03:33,042 Jonathan Shaw set i offentligheden! 920 01:03:33,125 --> 01:03:35,375 Hvad er det her, et julemirakel? 921 01:03:35,500 --> 01:03:36,417 Pik! 922 01:03:36,500 --> 01:03:39,626 Um, Sienna, det er Cole, min værelseskammerat. Cole. 923 01:03:39,667 --> 01:03:40,375 Åh, wow. 924 01:03:40,500 --> 01:03:42,918 Hej storesøster. 925 01:03:43,000 --> 01:03:45,792 Jeg har hørt meget om dig. 926 01:03:45,876 --> 01:03:47,375 Det er rart endelig at møde dig. 927 01:03:47,500 --> 01:03:48,626 Hej. 928 01:03:48,751 --> 01:03:52,125 Nå, du har det godt lillebror her, og jeg behandler ham 929 01:03:52,250 --> 01:03:53,167 som om han er min egen. 930 01:03:53,250 --> 01:03:54,751 Du behandler mig som lort. 931 01:03:55,876 --> 01:03:57,500 Åh, han joker. 932 01:03:58,375 --> 01:03:58,918 Åh, shit. 933 01:03:59,000 --> 01:03:59,876 Lad mig komme væk herfra. 934 01:03:59,918 --> 01:04:01,292 Åh min Gud. 935 01:04:01,375 --> 01:04:02,500 Sienna! 936 01:04:02,626 --> 01:04:04,542 Du er Sienna Shaw! 937 01:04:04,626 --> 01:04:07,876 Jeg, jeg seriøst... Jeg kan ikke fatte, at jeg sidder her 938 01:04:07,918 --> 01:04:09,000 med jer. 939 01:04:09,125 --> 01:04:10,792 Jeg fortalte bogstaveligt talt bare din lillebror. 940 01:04:10,876 --> 01:04:11,751 Jeg er ked af det. 941 01:04:11,792 --> 01:04:12,667 Det er jeg nok lidt underligt. 942 01:04:12,751 --> 01:04:15,918 Jeg er bare super begejstret at se dig. 943 01:04:16,000 --> 01:04:19,167 Mia har fulgt med vores historie meget tæt. 944 01:04:19,250 --> 01:04:21,626 Jeg er en true crime-entusiast, 945 01:04:21,751 --> 01:04:24,000 og jeg har faktisk fulgt med netop din sag 946 01:04:24,042 --> 01:04:27,167 i årevis på min podcast, og intet hastværk eller noget, 947 01:04:27,250 --> 01:04:29,125 men jeg kender de fem år jubilæum nærmer sig 948 01:04:29,167 --> 01:04:31,375 og fanskaren er rabiat. 949 01:04:31,417 --> 01:04:34,876 Det ville vi bogstaveligt talt dræbe for hvad som helst. 950 01:04:35,000 --> 01:04:37,542 Jeg tænker, gør dig klar med mig, hvad jeg spiser på en dag... 951 01:04:37,626 --> 01:04:38,626 Bare vis os, hvordan du klarer dig. 952 01:04:38,667 --> 01:04:40,000 Du ved, hvad du laver på daglig basis, 953 01:04:40,125 --> 01:04:41,542 sådan noget. 954 01:04:41,626 --> 01:04:42,792 Hvordan har jeg det? 955 01:04:43,042 --> 01:04:44,292 Ja. 956 01:04:46,167 --> 01:04:47,751 Hvordan har vi det? 957 01:04:49,626 --> 01:04:54,000 Nå, øh, jeg har været ind og ud på et psykiatrisk hospital 958 01:04:54,042 --> 01:04:55,250 de seneste fem år. 959 01:04:55,375 --> 01:04:56,667 Åh. 960 01:04:56,751 --> 01:05:00,500 Jeg ser billeder af mine døde venner og pårørende på daglig basis, 961 01:05:00,626 --> 01:05:03,792 billeder, der vækker mig skrigende midt om natten. 962 01:05:03,876 --> 01:05:06,500 Jeg har frygtelige ar over hele min krop, 963 01:05:06,542 --> 01:05:08,000 og hver gang jeg ser dem, 964 01:05:08,042 --> 01:05:11,375 Jeg tænker på, hvor sygt fanden der ødelagde vores liv 965 01:05:11,417 --> 01:05:12,542 er stadig derude. 966 01:05:12,626 --> 01:05:14,417 Og du vil gerne vide det hvordan har jeg det med alting? 967 01:05:17,250 --> 01:05:20,876 I er alle sammen de samme igler. 968 01:05:20,918 --> 01:05:22,125 Sienna. 969 01:05:22,167 --> 01:05:25,751 Kan du ikke opføre dig som et menneske i et fande sekund? 970 01:05:36,000 --> 01:05:37,626 Sienna, hvad er der galt med dig? 971 01:05:37,751 --> 01:05:38,500 Jeg så ham i dag. 972 01:05:38,542 --> 01:05:39,876 WHO? 973 01:05:42,292 --> 01:05:43,042 Hvor? 974 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 I indkøbscenteret med Gabbie. 975 01:05:45,626 --> 01:05:47,000 Hvordan kan du være sikker var det virkelig ham? 976 01:05:47,125 --> 01:05:48,626 Det er jeg ikke, jeg er ikke sikker af noget mere. 977 01:05:48,751 --> 01:05:51,125 Jeg ved ikke, hvad der er ægte eller hvad der er i mit skide hoved. 978 01:05:51,167 --> 01:05:53,417 Godt, hvad så du præcist? 979 01:05:55,125 --> 01:05:57,167 Han var klædt ud som julemand. 980 01:05:58,751 --> 01:05:59,626 Julemanden? 981 01:05:59,751 --> 01:06:01,292 Okay, jeg ved, jeg ved det hvordan det lyder... 982 01:06:02,876 --> 01:06:03,626 ...men det var ham. 983 01:06:03,751 --> 01:06:05,792 jeg kunne-- Jeg kunne mærke det. 984 01:06:07,626 --> 01:06:09,125 Vi ved begge, at det ikke er slut. 985 01:06:10,000 --> 01:06:11,125 Det ved du ikke. 986 01:06:11,250 --> 01:06:13,250 Jeg mener, Jesus Kristus, du skar hans skide hoved af. 987 01:06:14,125 --> 01:06:15,292 Kom her. 988 01:06:18,751 --> 01:06:20,042 Hej, hvad er det her? 989 01:06:20,125 --> 01:06:20,876 Jonathan! 990 01:06:20,918 --> 01:06:23,000 Hej, hvorfor er du lukke mig ude? 991 01:06:23,125 --> 01:06:24,167 Jeg lukker dig ikke ude. 992 01:06:24,250 --> 01:06:26,000 Tror du mig ikke? 993 01:06:26,125 --> 01:06:27,292 Hvorfor skulle han komme tilbage hertil? 994 01:06:28,626 --> 01:06:30,375 Selvom han var i live, hvilket han ikke er. 995 01:06:30,500 --> 01:06:32,250 Ville du ikke komme så langt væk herfra som muligt, 996 01:06:32,375 --> 01:06:33,375 så langt væk fra dig? 997 01:06:33,417 --> 01:06:35,000 Måske er det mig, de vil have. Var det ikke det du sagde? 998 01:06:35,042 --> 01:06:36,167 Dreng geni. 999 01:06:36,250 --> 01:06:37,250 Hvad er du, Hr. Akademiker nu? 1000 01:06:37,292 --> 01:06:39,375 Du synes, du er for god til din egen-- 1001 01:06:41,542 --> 01:06:43,000 Jeg er ked af det. 1002 01:06:43,125 --> 01:06:45,000 Jeg prøver i det mindste. 1003 01:06:49,000 --> 01:06:50,167 Jeg er stolt af dig. 1004 01:06:52,250 --> 01:06:54,375 Vi har brug for hinanden, okay? 1005 01:06:55,667 --> 01:06:57,167 Jeg har brug for dig. 1006 01:06:57,792 --> 01:07:01,000 Hvad vi skal gøre er gå videre. 1007 01:07:01,042 --> 01:07:02,375 Lad det gå. 1008 01:07:03,125 --> 01:07:04,375 Det er slut. 1009 01:07:06,417 --> 01:07:07,667 'Vi er nødt til at ødelægge den lille pige 1010 01:07:07,751 --> 01:07:09,876 før det er for sent, Sienna. 1011 01:07:10,000 --> 01:07:11,417 Ødelæg hende fordi hun er umenneskelig. 1012 01:07:11,500 --> 01:07:12,667 En dæmon.' 1013 01:07:14,375 --> 01:07:16,042 Jeg har stadig dine breve. 1014 01:07:16,876 --> 01:07:19,250 Du skrev til mig næsten hver uge da jeg først gik væk. 1015 01:07:19,292 --> 01:07:20,542 Kan du huske det? 1016 01:07:20,626 --> 01:07:23,500 Alle dine teorier om dæmonologi, besiddelse. 1017 01:07:23,542 --> 01:07:24,125 Du blev besat. 1018 01:07:24,250 --> 01:07:25,500 Men du var ikke skør. 1019 01:07:25,626 --> 01:07:26,626 Du havde ret! 1020 01:07:26,751 --> 01:07:27,626 Jeg lytter ikke til det her. 1021 01:07:27,751 --> 01:07:29,292 Lyt til mig! 1022 01:07:31,375 --> 01:07:35,250 'Nogle gange dæmoner prøv at komme ind i vores verden, 1023 01:07:35,375 --> 01:07:37,125 kun de kan ikke gøre det alene. 1024 01:07:37,250 --> 01:07:39,751 De skal vælge et fartøj, en, der for nylig er død 1025 01:07:39,876 --> 01:07:42,000 der fungerer som bro mellem verdener. 1026 01:07:42,125 --> 01:07:44,000 Men ikke hvem som helst. 1027 01:07:44,125 --> 01:07:46,125 Nogen skummel, fordærvet. 1028 01:07:46,250 --> 01:07:48,292 Den værste form for ondskab. 1029 01:07:49,876 --> 01:07:51,500 Som en seriemorder?' 1030 01:08:11,751 --> 01:08:13,500 'Hvis en dæmon kommer ind i denne verden i kødet, 1031 01:08:13,542 --> 01:08:15,250 et modstykke skal være udpeget til at stoppe det 1032 01:08:15,375 --> 01:08:16,542 fra at blive for magtfuld. 1033 01:08:16,626 --> 01:08:18,792 Det er dig, Sienna. 1034 01:08:18,876 --> 01:08:19,792 Så længe du er i live, 1035 01:08:19,876 --> 01:08:21,542 de er sårbare, og de ved det.' 1036 01:08:23,000 --> 01:08:24,042 Det er derfor, far skabte sværdet. 1037 01:08:24,125 --> 01:08:26,000 Hvem end valgte mig guidede ham. 1038 01:08:26,042 --> 01:08:28,626 Han forberedte mig på dette. 1039 01:08:31,876 --> 01:08:34,667 Den bruger Victoria Heyes som vært nu, ikke? 1040 01:08:36,375 --> 01:08:38,125 Derfor forsvandt hun den nat. 1041 01:08:49,792 --> 01:08:51,500 Hvad vil du gøre? 1042 01:08:51,626 --> 01:08:53,751 Hvad, står vi lige op og forlade byen? 1043 01:08:53,792 --> 01:08:57,667 Ring til politiet, fortæl tante Jess og onkel Greg? 1044 01:08:57,751 --> 01:08:58,876 Nej. De vil aldrig tro os. 1045 01:08:59,000 --> 01:09:00,500 Især mig. 1046 01:09:06,751 --> 01:09:09,375 Jeg er nødt til at gå tilbage til Terrifieren. 1047 01:09:10,918 --> 01:09:12,292 Hvorfor? 1048 01:09:15,167 --> 01:09:16,918 Det er stadig begravet der, er det ikke? 1049 01:09:17,751 --> 01:09:20,375 Og hvis jeg har ret, det er måske det eneste 1050 01:09:20,500 --> 01:09:21,876 der kan stoppe dem. 1051 01:09:23,292 --> 01:09:26,751 Jingle bells, jingle bells, Jingle hele vejen 1052 01:09:26,876 --> 01:09:30,667 Åh, hvor er det sjovt at køre i en en-hest åben slæde 1053 01:09:30,751 --> 01:09:34,500 Jingle bells, jingle bells, Jingle hele vejen 1054 01:09:34,626 --> 01:09:38,375 Åh, hvor er det sjovt at køre i en en-hest åben slæde 1055 01:10:05,626 --> 01:10:07,250 Hej, julemand! 1056 01:10:09,250 --> 01:10:13,042 suser gennem sneen På en en-hest åben slæde 1057 01:10:13,125 --> 01:10:16,876 O'er markerne vi går Griner hele vejen 1058 01:10:17,000 --> 01:10:20,667 Klokker på bobtails ringer, gør humøret lyst 1059 01:10:20,751 --> 01:10:24,500 Hvor er det sjovt at ride og syng en slædesang i aften 1060 01:10:24,626 --> 01:10:26,626 Sarah, kom tilbage herover! 1061 01:10:26,751 --> 01:10:27,292 Wow. 1062 01:10:27,375 --> 01:10:28,500 Tak, julemand. 1063 01:10:28,542 --> 01:10:30,417 Hej, julemanden deler ud gaver! 1064 01:10:33,500 --> 01:10:36,250 Jingle bells, jingle bells, Jingle hele vejen 1065 01:10:36,375 --> 01:10:40,125 Julemanden kommer med Rider ned på denne måde 1066 01:10:44,250 --> 01:10:49,375 Glæde til verden Herren er kommet 1067 01:10:49,417 --> 01:10:52,751 Lad jorden modtage sin konge 1068 01:10:52,876 --> 01:10:54,167 Hvad sker der her? 1069 01:10:55,292 --> 01:10:57,125 Det er ikke Bill. 1070 01:10:57,167 --> 01:10:58,292 Hvad? 1071 01:10:58,918 --> 01:11:00,918 Det er ikke vores julemand.- 1072 01:11:01,000 --> 01:11:02,417 Og himlen og naturen synger 1073 01:11:02,500 --> 01:11:04,792 Og himlen og naturen synger 1074 01:11:04,876 --> 01:11:08,626 Og himlen og himlen og naturen synger 1075 01:11:08,751 --> 01:11:09,876 Børn, ryd ud herfra. 1076 01:11:11,000 --> 01:11:12,042 Kom i gang!- 1077 01:11:15,792 --> 01:11:20,751 Glæde til verden frelseren regerer 1078 01:11:20,792 --> 01:11:22,125 Lad mænd deres sange bruge 1079 01:11:22,250 --> 01:11:23,751 Hvem er denne julemand? 1080 01:11:23,876 --> 01:11:25,792 Han skræmmer mit barn. 1081 01:11:25,876 --> 01:11:28,751 Ja, han skræmmer mig også. 1082 01:11:28,792 --> 01:11:30,250 Hvad tror du, du laver? 1083 01:11:31,500 --> 01:11:32,918 Du kan ikke være her. 1084 01:11:35,500 --> 01:11:37,918 Jeg sagde, lad os gå. 1085 01:11:40,292 --> 01:11:40,876 Kom nu. 1086 01:11:41,000 --> 01:11:42,375 Få børnene væk herfra. 1087 01:11:42,417 --> 01:11:43,125 Sarah! 1088 01:11:43,250 --> 01:11:44,417 Hvad sagde jeg? 1089 01:11:44,500 --> 01:11:47,751 Kristus almægtig, hvad er det, folkens? 1090 01:11:47,792 --> 01:11:49,125 Få fanden ud! 1091 01:11:50,375 --> 01:11:51,667 Kom ikke tilbage! 1092 01:11:52,792 --> 01:11:54,876 Og får nationerne til at klare sig 1093 01:11:55,000 --> 01:11:55,417 Kom nu! 1094 01:11:55,500 --> 01:11:56,167 Nej! 1095 01:11:58,250 --> 01:12:03,292 Herlighederne om hans retfærdighed 1096 01:12:03,375 --> 01:12:04,542 Corey? 1097 01:12:04,626 --> 01:12:06,042 Og hans kærligheds vidundere 1098 01:12:06,125 --> 01:12:09,000 Og hans kærligheds vidundere 1099 01:12:09,125 --> 01:12:10,626 Corey, kom tilbage herover! 1100 01:12:10,667 --> 01:12:12,000 Tilbage i køen, børn. 1101 01:12:12,125 --> 01:12:13,375 Tid til den rigtige julemand. 1102 01:12:13,918 --> 01:12:14,751 Jeg spekulerer på, hvad jeg fik. 1103 01:12:14,876 --> 01:12:15,375 Corey! 1104 01:14:39,167 --> 01:14:40,000 Hvad er det? 1105 01:14:41,167 --> 01:14:43,500 Jesus! Du skræmte mig. 1106 01:14:43,542 --> 01:14:45,250 Hvad laver du, snuser sådan rundt? 1107 01:14:46,000 --> 01:14:47,500 Er det til mig? 1108 01:14:48,292 --> 01:14:50,042 Har ikke noget med dig at gøre, nysgerrig. 1109 01:14:50,125 --> 01:14:51,000 Det er det, ikke? 1110 01:14:51,125 --> 01:14:52,125 Nej, det er det ikke. 1111 01:14:52,250 --> 01:14:54,000 Og ikke engang tænke på åbne den, okay? 1112 01:14:54,125 --> 01:14:56,000 Hvad skete der med dine hænder? 1113 01:14:56,042 --> 01:14:57,292 Mine hænder? 1114 01:15:02,292 --> 01:15:03,417 Jeg faldt, okay? 1115 01:15:03,500 --> 01:15:06,125 Jeg gled på noget is og tog en latterligt grim 1116 01:15:06,167 --> 01:15:07,751 spild foran, som 20 universitetsstuderende. 1117 01:15:07,792 --> 01:15:08,667 Er det det du vil høre? 1118 01:15:10,000 --> 01:15:11,751 Jeg ville ønske, jeg så det. 1119 01:15:11,876 --> 01:15:12,876 Synes du det er sjovt? 1120 01:15:13,000 --> 01:15:13,417 Kom her! 1121 01:15:13,500 --> 01:15:14,667 Ingen! 1122 01:15:30,375 --> 01:15:32,250 jul 1123 01:15:40,500 --> 01:15:41,792 Shady 1124 01:15:41,876 --> 01:15:45,125 Red os alle fra satans magt 1125 01:15:45,167 --> 01:15:48,292 Red os alle fra satans magt 1126 01:15:48,375 --> 01:15:51,500 Red os alle fra satans magt 1127 01:15:54,876 --> 01:15:57,876 Red os alle fra satans magt 1128 01:15:58,000 --> 01:16:01,042 Red os alle fra satans magt 1129 01:16:01,125 --> 01:16:04,125 Red os alle fra satans magt 1130 01:16:07,417 --> 01:16:14,000 Gud hvile I glade herrer Lad intet du forfærde 1131 01:16:14,125 --> 01:16:16,000 Yo, tag fat i den dør? 1132 01:16:17,125 --> 01:16:19,250 Her går vi. 1133 01:16:19,375 --> 01:16:20,167 Tak. 1134 01:16:20,250 --> 01:16:22,417 Det er slemt! 1135 01:16:22,500 --> 01:16:23,667 Tønder her! 1136 01:16:30,292 --> 01:16:30,918 Åh. 1137 01:16:31,000 --> 01:16:32,626 Noget dufter fantastisk. 1138 01:16:33,626 --> 01:16:34,876 Du er sent tilbage. 1139 01:16:35,000 --> 01:16:36,125 Hvordan har din bror det? 1140 01:16:36,250 --> 01:16:37,375 Åh, han er god. 1141 01:16:37,417 --> 01:16:38,042 Ja. 1142 01:16:39,250 --> 01:16:41,250 Han skal på campus Julefest i aften. 1143 01:16:41,375 --> 01:16:43,125 Jonathan går til julefest? 1144 01:16:44,000 --> 01:16:44,792 Åh! 1145 01:16:44,876 --> 01:16:46,250 Dejligt at høre han socialiserer. 1146 01:16:46,292 --> 01:16:47,667 Ja. 1147 01:16:48,500 --> 01:16:50,792 Gud, de er så vildt søde, Moster Jess. 1148 01:16:51,375 --> 01:16:52,500 De er mine yndlings. 1149 01:16:52,626 --> 01:16:53,751 Vil du have nogle? 1150 01:16:54,626 --> 01:16:56,292 Nej tak. 1151 01:16:56,375 --> 01:16:59,250 Åh, undskyld, jeg glemte, at du ikke gør det som korn længere. 1152 01:16:59,375 --> 01:17:00,500 Hvem kan ikke lide korn? 1153 01:17:00,626 --> 01:17:01,375 Sienna. 1154 01:17:01,500 --> 01:17:04,125 Hvad? Sienna, kan du ikke lide korn? 1155 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 Jeg mener, jeg kan forstå tofu eller Lima bønner, 1156 01:17:08,125 --> 01:17:08,918 men korn er bedst. 1157 01:17:09,000 --> 01:17:10,375 Jeg ved det, skat. Chill. 1158 01:17:10,500 --> 01:17:13,167 Ja, jeg prøver bare at holde mig væk af for meget sukker. 1159 01:17:13,250 --> 01:17:14,751 Du har mere viljestyrke end mig. 1160 01:17:14,792 --> 01:17:16,876 Hej Gabs, hvad siger du vi går ovenpå 1161 01:17:17,000 --> 01:17:19,042 og spille nogle brætspil? 1162 01:17:19,125 --> 01:17:20,375 Lad os gå. 1163 01:17:21,500 --> 01:17:22,500 Ja. 1164 01:17:22,626 --> 01:17:24,500 Jeg tror, ​​vi har brug for nogle Juletræsdrys. 1165 01:17:24,542 --> 01:17:26,250 Du har brug for Juletræsdrys. 1166 01:17:26,292 --> 01:17:27,375 Hvad er du i humør til? 1167 01:17:27,500 --> 01:17:28,542 Jeg har et ton. 1168 01:17:28,626 --> 01:17:32,042 Billedbog, Gæt hvem, Monopol. 1169 01:17:32,125 --> 01:17:33,417 Jeg kan godt lide Monopol. 1170 01:17:33,500 --> 01:17:36,042 Tager dog en evighed. 1171 01:17:36,125 --> 01:17:41,167 Jeg har aldrig fortalt dig det Jeg kan ikke lide korn. 1172 01:17:41,250 --> 01:17:44,125 Hvad? 1173 01:17:44,250 --> 01:17:46,375 Hvordan vidste du det Jeg kan ikke lide korn? 1174 01:17:50,375 --> 01:17:52,918 Gabbie? 1175 01:17:53,000 --> 01:17:54,375 Læste du min dagbog? 1176 01:17:54,500 --> 01:17:55,751 Jeg er ked af det. 1177 01:17:56,876 --> 01:17:58,626 Vær venligst ikke sur på mig. 1178 01:18:01,751 --> 01:18:02,500 Hvor er det? 1179 01:18:02,626 --> 01:18:03,918 Jeg satte den tilbage på dit værelse. 1180 01:18:04,000 --> 01:18:05,417 Hvor meget af det læste du? 1181 01:18:06,876 --> 01:18:08,250 Fortæl mig. 1182 01:18:08,375 --> 01:18:09,751 Det hele? 1183 01:18:10,626 --> 01:18:11,626 Jesus, Gabbie. 1184 01:18:11,751 --> 01:18:15,000 Du-- du lovede mig. 1185 01:18:15,125 --> 01:18:16,000 Jeg er ked af det. 1186 01:18:16,042 --> 01:18:18,042 Jeg ville vide det hvad skete der med dig. 1187 01:18:19,125 --> 01:18:20,626 Er det sandt? 1188 01:18:20,751 --> 01:18:24,542 Alt det der om klovnen og onkel Michael? 1189 01:18:25,417 --> 01:18:27,167 Du så ham i dag, gjorde du ikke? 1190 01:18:27,792 --> 01:18:28,500 I indkøbscenteret. 1191 01:18:28,542 --> 01:18:30,042 Det var derfor, du flippede ud. 1192 01:18:32,000 --> 01:18:33,626 Gabbie, jeg er syg. 1193 01:18:35,751 --> 01:18:37,500 Jeg ser ting, der ikke er der. 1194 01:18:37,626 --> 01:18:42,500 Og nogle gange skriver jeg om det i min dagbog og tal om det 1195 01:18:42,626 --> 01:18:44,167 med folk, der kan hjælpe mig. 1196 01:18:45,375 --> 01:18:47,250 Så du huggede ikke rigtig af klovnens hoved 1197 01:18:47,375 --> 01:18:49,250 med det magiske sværd? 1198 01:18:49,292 --> 01:18:50,000 Ingen. 1199 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 For fanden, det ville have været så fedt. 1200 01:19:03,167 --> 01:19:04,876 Gabs. 1201 01:19:04,918 --> 01:19:08,125 Det skal du love mig du vil ikke fortælle det til nogen 1202 01:19:08,167 --> 01:19:10,125 hvad du læser i min dagbog, okay? 1203 01:19:10,250 --> 01:19:12,500 Ikke dine forældre, ikke dine venner i skolen? 1204 01:19:12,542 --> 01:19:13,500 Ingen. 1205 01:19:13,542 --> 01:19:14,792 Lov mig. 1206 01:19:15,500 --> 01:19:17,125 Jeg lover. 1207 01:19:18,125 --> 01:19:19,667 Pinky sværger. 1208 01:19:23,876 --> 01:19:25,250 Okay. 1209 01:19:29,167 --> 01:19:31,125 Lad os spille Pictionary så jeg kan sparke dig i røv. 1210 01:19:37,626 --> 01:19:38,918 Det er du sandsynligvis stadig besvimet. 1211 01:19:39,000 --> 01:19:42,626 Øh, se, jeg ville bare at ringe og høre om... 1212 01:19:42,667 --> 01:19:43,417 ...er du okay, mand? 1213 01:19:43,500 --> 01:19:44,626 Øh... 1214 01:19:44,667 --> 01:19:45,751 Ja. 1215 01:19:45,876 --> 01:19:47,375 Ring tilbage når som helst du forstår det, men øh, 1216 01:19:47,500 --> 01:19:50,500 hvis du ikke kan nå mig, Jeg skal til Beta-bash, så... 1217 01:19:50,626 --> 01:19:51,918 Fred. 1218 01:19:53,167 --> 01:19:55,918 Du tror ikke, jeg var det ufølsom før, gør du? 1219 01:19:56,000 --> 01:19:57,876 Øh, ja. 1220 01:19:57,918 --> 01:19:59,542 Ja, det gør jeg faktisk. 1221 01:19:59,626 --> 01:20:01,250 Okay, jeg forstår det er ligesom et følsomt emne 1222 01:20:01,375 --> 01:20:03,500 og det hele, men kom nu, det skete ikke i går. 1223 01:20:03,626 --> 01:20:04,792 Det skete for fem år siden. 1224 01:20:04,876 --> 01:20:06,167 Ja, det tror jeg ikke det er noget 1225 01:20:06,250 --> 01:20:07,792 du nogensinde virkelig kommer over. 1226 01:20:07,876 --> 01:20:10,375 Nå, hun mente stadig ikke at snappe til mig, som hun gjorde. 1227 01:20:11,042 --> 01:20:13,167 Desuden taler det ud er god terapi. 1228 01:20:13,250 --> 01:20:15,375 Det gjorde jeg i bund og grund hende en tjeneste. 1229 01:20:15,417 --> 01:20:17,751 Wow, hvor uselvisk af dig. 1230 01:20:18,751 --> 01:20:20,292 Hvad med Jonathan? 1231 01:20:20,375 --> 01:20:22,626 Tror du han stadig ville være det villig til at gøre det? 1232 01:20:24,375 --> 01:20:26,000 Jeg ved det ikke, Mia. 1233 01:20:27,500 --> 01:20:29,542 Cole, Jeg vil have det interview. 1234 01:20:29,626 --> 01:20:30,751 Jeg mener, siddende overfor fra nogen 1235 01:20:30,792 --> 01:20:33,292 som faktisk stødte på Kunsten klovnen? 1236 01:20:33,751 --> 01:20:36,167 Den mest berømte seriemorder siden Jack the Ripper. 1237 01:20:36,250 --> 01:20:37,876 Det er historisk. 1238 01:20:37,918 --> 01:20:38,876 'Stød på.' 1239 01:20:38,918 --> 01:20:41,626 Det er mildt sagt, ville du ikke sige? 1240 01:20:41,751 --> 01:20:43,292 Drengen blev næsten slagtet. 1241 01:20:43,375 --> 01:20:45,375 Du ved hvad jeg mener. 1242 01:20:46,167 --> 01:20:48,000 Jeg vil gerne vide det hvordan det er at være 1243 01:20:48,042 --> 01:20:50,751 i nærvær af den slags ondskab. 1244 01:20:52,042 --> 01:20:53,500 Hvad går igennem din hjerne 1245 01:20:53,542 --> 01:20:56,250 når han er tæt nok på dig at du mærker hans ånde 1246 01:20:56,375 --> 01:20:58,000 på din krop? 1247 01:20:58,042 --> 01:20:59,792 Hvad lugter han af? 1248 01:21:01,500 --> 01:21:02,542 Når du ser ham i øjnene. 1249 01:21:02,626 --> 01:21:03,250 Hvad ser du? 1250 01:21:03,375 --> 01:21:06,000 Er der en sjæl eller... 1251 01:21:08,250 --> 01:21:09,876 "Hans øjne!" 1252 01:21:10,751 --> 01:21:12,000 Du lyder som du vil kneppe ham. 1253 01:21:12,042 --> 01:21:13,375 Jeg vil ikke kneppe ham. 1254 01:21:15,792 --> 01:21:18,250 jeg mener, du er venlig med Jonathan. 1255 01:21:18,375 --> 01:21:20,042 Du sagde han ser ud op til dig, ikke? 1256 01:21:20,125 --> 01:21:22,042 Måske kan du overbevise ham for mig, 1257 01:21:22,125 --> 01:21:23,125 Mia... 1258 01:21:23,167 --> 01:21:25,292 Kom nu. 1259 01:21:25,375 --> 01:21:27,626 Gør det for mig. 1260 01:21:27,751 --> 01:21:29,042 Behage? 1261 01:21:30,000 --> 01:21:32,626 Jeg vil være sød, Jeg lover. 1262 01:21:32,751 --> 01:21:33,626 Mhm. 1263 01:21:33,751 --> 01:21:36,375 Alt jeg behøver er 20 minutter, toppe. 1264 01:21:38,000 --> 01:21:40,042 Jeg vil gøre det umagen værd. 1265 01:21:49,375 --> 01:21:53,042 Åh, wow. 1266 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 Du er meget overbevisende. 1267 01:21:57,000 --> 01:21:59,876 Jeg vil se, hvad jeg kan gøre. 1268 01:22:03,667 --> 01:22:05,250 Okay, så mind mig det hvordan man spiller dette igen. 1269 01:22:05,292 --> 01:22:06,250 Det er et stykke tid siden. 1270 01:22:06,292 --> 01:22:06,918 Vente. 1271 01:22:07,000 --> 01:22:09,042 Vi har brug for flere spillere. 1272 01:22:09,125 --> 01:22:10,792 Far, kom nu. 1273 01:22:10,876 --> 01:22:13,292 ...tilskadekomne efter en eksplosion rocker Centerville Mall 1274 01:22:13,375 --> 01:22:15,125 lige uden for Miles County. 1275 01:22:15,167 --> 01:22:16,417 far? 1276 01:22:16,500 --> 01:22:18,751 Igen har fem personer været erklæret død på dette tidspunkt 1277 01:22:18,792 --> 01:22:21,375 og seks er i kritisk tilstand. 1278 01:22:21,500 --> 01:22:23,751 Eksplosionen skete omkring klokken 17 i eftermiddag 1279 01:22:23,792 --> 01:22:26,751 i Centerville Mall, mens børnene samledes omkring 1280 01:22:26,792 --> 01:22:28,500 feriecentrets display. 1281 01:22:28,626 --> 01:22:30,751 Ingen mistænkte er varetægtsfængslet på dette tidspunkt, 1282 01:22:30,792 --> 01:22:33,876 som undersøgelsen er stadig i gang. 1283 01:22:34,000 --> 01:22:34,751 Tæt? 1284 01:22:34,876 --> 01:22:36,876 Jeg var forbandet tæt på! 1285 01:22:37,000 --> 01:22:38,751 For tæt på efter min smag. 1286 01:22:38,792 --> 01:22:39,918 Var det et terrorangreb? 1287 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Jeg ved det ikke, skat. 1288 01:22:41,125 --> 01:22:42,375 Her er i hvert fald, hvad jeg så. 1289 01:22:42,417 --> 01:22:44,000 Der var denne fyr, og han var klædt ud som julemand, 1290 01:22:44,042 --> 01:22:45,918 og han delte ud gaver til børn. 1291 01:22:46,000 --> 01:22:47,751 Hvert lille barn der var der. 1292 01:22:47,792 --> 01:22:49,792 Jeg hørte et tumult, og så så jeg tryghed 1293 01:22:49,876 --> 01:22:50,667 fører fyren ud. 1294 01:22:50,751 --> 01:22:51,626 Og så, bam! 1295 01:22:51,751 --> 01:22:53,751 Der var en eksplosion lige der. 1296 01:22:53,792 --> 01:22:54,751 Holy shit. 1297 01:22:54,876 --> 01:22:58,125 Han er her, han er her. 1298 01:22:58,250 --> 01:22:59,125 Det er ikke sikkert. 1299 01:22:59,250 --> 01:23:00,042 Det er ikke sikkert. 1300 01:23:03,792 --> 01:23:04,876 Det er ikke sikkert. 1301 01:23:05,000 --> 01:23:05,876 Det er ikke sikkert. 1302 01:23:05,918 --> 01:23:07,042 Sienna, hvad taler du om? 1303 01:23:07,125 --> 01:23:09,167 Miles County Clown. 1304 01:23:09,250 --> 01:23:11,375 Jeg så... Jeg så ham i dag. 1305 01:23:11,500 --> 01:23:12,000 Lyt til mig. 1306 01:23:12,125 --> 01:23:13,042 Nej, jeg så ham i dag. 1307 01:23:13,125 --> 01:23:14,751 - Okay. - Okay, jeg så ham. 1308 01:23:14,876 --> 01:23:16,042 Og det ville jeg ikke sige noget 1309 01:23:16,125 --> 01:23:17,250 fordi jeg vidste det du ville ikke tro mig. 1310 01:23:17,375 --> 01:23:18,000 Okay. 1311 01:23:18,125 --> 01:23:20,000 Og han kommer efter os. 1312 01:23:20,042 --> 01:23:21,417 -Nej, skat. Ingen. - Han kommer. 1313 01:23:21,500 --> 01:23:22,667 Okay. 1314 01:23:22,751 --> 01:23:24,417 Vi er nødt til at få... Så længe Jeg er her, vi er i fare. 1315 01:23:24,500 --> 01:23:25,542 Okay? Vi er i fare. 1316 01:23:25,626 --> 01:23:27,417 Vi skal lige så langt væk herfra som muligt. 1317 01:23:27,500 --> 01:23:29,000 Der er ingen Miles County Clown, Sienna. 1318 01:23:29,125 --> 01:23:30,375 Nej, det var ham, okay? 1319 01:23:30,500 --> 01:23:31,542 Jeg så ham. 1320 01:23:31,626 --> 01:23:32,375 - Ingen kommer efter... - Lyt til mig. 1321 01:23:32,500 --> 01:23:33,042 Stop det! 1322 01:23:33,125 --> 01:23:34,000 Du skræmmer Gabbie. 1323 01:23:34,042 --> 01:23:34,542 Stop det! 1324 01:23:34,626 --> 01:23:35,417 Jonathan! 1325 01:23:35,500 --> 01:23:36,375 Jonathan! Vi er nødt til at ringe til Jonathan. 1326 01:23:36,417 --> 01:23:37,542 Jeg ringer til Jonathan. 1327 01:23:37,626 --> 01:23:39,792 Hvis de ved... Jonathan, så må vi ringe til Jonathan, 1328 01:23:39,876 --> 01:23:41,125 lige nu. 1329 01:23:57,125 --> 01:23:58,292 Hej, onkel Greg. 1330 01:23:58,375 --> 01:23:59,417 Jonathan. 1331 01:23:59,500 --> 01:24:02,375 Dude, din søster er ved at flippe ud her, mand. 1332 01:24:02,417 --> 01:24:03,918 Hun så noget i nyhederne, 1333 01:24:04,000 --> 01:24:05,500 og hun er vedholdende om at få dig herover 1334 01:24:05,542 --> 01:24:07,125 hurtigst muligt. 1335 01:24:08,167 --> 01:24:10,000 Hun tror, ​​du er i fare. 1336 01:24:14,250 --> 01:24:15,667 Hvad så hun? 1337 01:24:15,751 --> 01:24:18,626 Hun så nyhederne, mand, om eksplosionen. 1338 01:24:18,667 --> 01:24:21,250 Hør, jeg tror nogle få mennesker blev dræbt, og nu er hun... 1339 01:24:21,292 --> 01:24:22,000 Se, fyr. Det er slemt. 1340 01:24:22,042 --> 01:24:23,500 Jeg er nødt til at tale med ham, okay? 1341 01:24:23,542 --> 01:24:24,167 Sienna! 1342 01:24:24,250 --> 01:24:25,500 Jonathan. 1343 01:24:25,626 --> 01:24:27,500 Åh! Det sker, det sker, okay? 1344 01:24:27,626 --> 01:24:29,542 Du skal lade onkel Greg kom og hent dig lige nu. 1345 01:24:29,626 --> 01:24:30,542 Du er ikke sikker. 1346 01:24:30,626 --> 01:24:31,375 Du er ikke sikker. 1347 01:24:32,250 --> 01:24:34,292 Okay, jeg kommer over. 1348 01:24:37,042 --> 01:24:38,542 Fik du det? 1349 01:24:41,125 --> 01:24:43,000 Ja, jeg forstod det. 1350 01:24:44,542 --> 01:24:46,000 Vi ses snart. 1351 01:24:47,250 --> 01:24:48,042 Okay. 1352 01:24:58,876 --> 01:25:00,751 Jeg gav hende noget at hjælpe hende med at sove. 1353 01:25:00,876 --> 01:25:02,125 God. 1354 01:25:03,375 --> 01:25:04,667 Du havde ret. 1355 01:25:11,000 --> 01:25:12,876 Vi taler om det når jeg kommer tilbage. 1356 01:25:13,918 --> 01:25:15,876 Vær forsigtig. 1357 01:25:15,918 --> 01:25:17,667 Ring til mig hvis der er noget. 1358 01:25:21,876 --> 01:25:24,000 Hej, søde. 1359 01:25:24,042 --> 01:25:25,000 Er du okay? 1360 01:25:26,000 --> 01:25:27,500 Hvor er Sienna? 1361 01:25:28,000 --> 01:25:29,751 Hun sover. 1362 01:25:33,000 --> 01:25:36,751 Hun vil gå tilbage på hospitalet, ikke? 1363 01:25:38,417 --> 01:25:40,500 Jeg ved det ikke, skat. 1364 01:25:40,542 --> 01:25:42,417 Det vil jeg ikke have hende til. 1365 01:25:42,500 --> 01:25:45,125 Men hvis hun ikke har det godt, vi skal gøre, hvad der er bedst for hende. 1366 01:25:47,250 --> 01:25:49,125 Hvad hvis hun har ret? 1367 01:25:49,167 --> 01:25:50,876 Hvad hvis Miles County Clown er tilbage? 1368 01:25:50,918 --> 01:25:53,250 Det er han ikke, Gabs. 1369 01:25:53,375 --> 01:25:54,751 Du er i sikkerhed. 1370 01:25:54,792 --> 01:25:55,792 Sienna er bare bange. 1371 01:25:55,876 --> 01:25:59,042 Der kommer ikke til at ske noget til nogen af ​​os, okay? 1372 01:25:59,125 --> 01:26:00,792 Bare få noget hvile. 1373 01:26:00,876 --> 01:26:02,667 Jonathan og far kommer snart tilbage. 1374 01:26:03,876 --> 01:26:05,042 Okay. 1375 01:26:05,626 --> 01:26:07,876 Jeg elsker dig. 1376 01:26:08,000 --> 01:26:10,125 Elsker også dig, mor. 1377 01:28:56,500 --> 01:28:57,542 Hjælp! 1378 01:28:57,626 --> 01:28:58,876 Hjælp os! 1379 01:29:01,542 --> 01:29:03,918 Åh, Mia, nej, Mia! 1380 01:29:27,000 --> 01:29:28,375 Mia! 1381 01:29:30,375 --> 01:29:31,125 Ingen! 1382 01:32:09,876 --> 01:32:10,876 Hej, onkel Greg. 1383 01:32:11,000 --> 01:32:11,667 Jonathan. 1384 01:32:11,751 --> 01:32:13,250 Jeg er her. 1385 01:32:13,375 --> 01:32:15,667 Hvor? Jeg ser dig ikke. 1386 01:32:15,751 --> 01:32:16,792 Jeg har parkeret lige hvor du fortalte mig. 1387 01:32:16,876 --> 01:32:18,500 Jeg er foran din sovesal. 1388 01:32:20,751 --> 01:32:23,125 Jonathan, kan du høre mig? 1389 01:32:24,167 --> 01:32:25,751 Jeg er lige der. 1390 01:32:35,792 --> 01:32:38,792 Sisi, vent et øjeblik. 1391 01:32:40,542 --> 01:32:42,500 Jeg har noget til dig. 1392 01:32:49,626 --> 01:32:51,125 Ta-da! 1393 01:32:51,667 --> 01:32:53,125 Du tegnede det! 1394 01:32:53,167 --> 01:32:54,626 Jeg vidste, du ville! 1395 01:32:54,751 --> 01:32:58,292 Ja, jeg tænkte bare ikke den var virkelig klar, 1396 01:32:58,375 --> 01:32:59,751 men øh... 1397 01:33:01,125 --> 01:33:02,792 ...kan du lide hende? 1398 01:33:02,876 --> 01:33:04,542 Jeg elsker hende. 1399 01:33:05,375 --> 01:33:07,125 Hun er smuk. 1400 01:33:08,250 --> 01:33:09,667 Er hun en engel? 1401 01:33:09,751 --> 01:33:11,667 Ikke bare en engel. 1402 01:33:11,751 --> 01:33:13,792 Hun er en englekriger. 1403 01:33:14,542 --> 01:33:16,542 Ser du det ildsværd? 1404 01:33:16,626 --> 01:33:18,500 Den har særlige kræfter. 1405 01:33:18,542 --> 01:33:21,792 Hun kan besejre enhver dårlig fyr med det sværd, 1406 01:33:21,876 --> 01:33:23,542 og han kan aldrig skade hende. 1407 01:33:23,626 --> 01:33:25,042 Wow. 1408 01:33:25,125 --> 01:33:27,000 Kan hun besejre Blaster Man? 1409 01:33:27,125 --> 01:33:28,250 Åh, ja. 1410 01:33:28,292 --> 01:33:30,125 Ti blastermænd. 1411 01:33:32,042 --> 01:33:33,918 Så fedt. 1412 01:33:34,000 --> 01:33:37,626 Godt, nu kan du navngive hende. 1413 01:33:37,751 --> 01:33:39,125 Kan jeg navngive hende? 1414 01:33:39,250 --> 01:33:40,626 Selvfølgelig kan du det. 1415 01:33:40,667 --> 01:33:42,250 Det er din karakter, er det ikke? 1416 01:33:44,042 --> 01:33:45,918 Tak, far. 1417 01:33:46,000 --> 01:33:48,167 Du er meget velkommen, kæreste. 1418 01:33:59,000 --> 01:34:00,500 Far? 1419 01:34:03,167 --> 01:34:04,250 Far? 1420 01:34:07,751 --> 01:34:09,626 Gå! 1421 01:34:09,667 --> 01:34:11,125 Far! 1422 01:34:13,375 --> 01:34:14,876 Giv slip. 1423 01:34:28,626 --> 01:34:30,542 Hvad er det? 1424 01:34:31,876 --> 01:34:33,876 Sisi, Jeg har brug for, at du lytter til mig. 1425 01:34:33,918 --> 01:34:35,626 Se. Se på mig, se på mig. 1426 01:34:37,876 --> 01:34:39,918 Jeg er altid med dig. 1427 01:35:29,250 --> 01:35:31,125 Vi er nødt til at sætte et stop med dette før 1428 01:35:31,250 --> 01:35:32,125 det går for vidt, Jess. 1429 01:35:32,250 --> 01:35:34,042 Hvad foreslår du, at vi gør? 1430 01:35:34,125 --> 01:35:36,000 Jeg synes, vi skal ringe lægen med det samme. 1431 01:35:36,125 --> 01:35:37,250 Det er det, vi skal gøre. 1432 01:35:37,375 --> 01:35:38,375 Det gør jeg ikke. 1433 01:35:38,500 --> 01:35:40,500 Det er tydeligt, at hun er ustabil. 1434 01:35:40,542 --> 01:35:42,167 Hun er bare forvirret. 1435 01:35:42,250 --> 01:35:43,375 Forvirrede min røv. 1436 01:35:43,500 --> 01:35:44,375 Kom nu. 1437 01:35:44,500 --> 01:35:46,417 Der er ingen at sige hvad hun kan gøre. 1438 01:35:46,500 --> 01:35:49,000 Jeg sender hende ikke tilbage til det sted juleaften. 1439 01:35:50,000 --> 01:35:50,876 Lyt til mig. 1440 01:35:51,000 --> 01:35:52,667 Hun er en fare lige nu. 1441 01:35:52,751 --> 01:35:56,626 Ikke kun for sig selv, men til os, til vores familie. 1442 01:35:56,751 --> 01:35:58,000 Vi skal tænke på Gabbie. 1443 01:35:58,042 --> 01:35:59,375 Shh! 1444 01:35:59,500 --> 01:36:01,375 Hold din stemme nede. 1445 01:36:01,417 --> 01:36:02,626 Jeg vil ikke have, at Sienna skal høre os. 1446 01:36:02,751 --> 01:36:05,125 Åh, jeg er ligeglad om hun hører os eller ej. 1447 01:36:05,167 --> 01:36:06,751 Faktisk, du ved hvad jeg synes 1448 01:36:06,792 --> 01:36:08,292 skal vi gøre til Sienna? 1449 01:36:08,375 --> 01:36:12,167 Jeg synes, vi skal gå ovenpå og kvæle hende i søvne. 1450 01:36:13,500 --> 01:36:16,042 Så ville vi være fri. 1451 01:36:16,125 --> 01:36:17,000 Fri for hendes lort. 1452 01:36:18,000 --> 01:36:18,667 Gratis... 1453 01:36:18,751 --> 01:36:19,500 Gratis... 1454 01:36:19,542 --> 01:36:20,626 Gratis... 1455 01:36:21,626 --> 01:36:25,250 Gratis, gratis, gratis, gratis, gratis... 1456 01:36:25,292 --> 01:36:28,250 Gratis! 1457 01:36:28,375 --> 01:36:29,292 Skøre dame! 1458 01:36:29,375 --> 01:36:30,375 Skøre dame! 1459 01:36:30,417 --> 01:36:31,250 Skøre dame! 1460 01:36:31,375 --> 01:36:32,751 Skøre dame! 1461 01:36:32,876 --> 01:36:34,667 Skøre dame! 1462 01:36:34,751 --> 01:36:36,792 Skøre dame! 1463 01:36:39,417 --> 01:36:41,250 Skøre dame! 1464 01:36:41,292 --> 01:36:42,876 Du er en fare for dig selv og alle andre 1465 01:36:42,918 --> 01:36:44,250 i dette skide hus. 1466 01:36:46,250 --> 01:36:47,375 Skøre dame! 1467 01:36:47,417 --> 01:36:48,876 Skør! Skør! 1468 01:36:49,000 --> 01:36:50,500 Gabbie! 1469 01:38:11,417 --> 01:38:13,292 Ost, tæve. 1470 01:38:30,125 --> 01:38:31,042 Ost. 1471 01:38:50,375 --> 01:38:52,000 Til mor. 1472 01:38:52,125 --> 01:38:55,250 Kærlighed, Gabbie. 1473 01:39:28,042 --> 01:39:29,918 Prøv det, mor. 1474 01:39:31,918 --> 01:39:33,876 Åh, det ser godt ud på dig, Mor. 1475 01:39:33,918 --> 01:39:35,042 Hah! 1476 01:39:43,250 --> 01:39:48,167 Hvis du skriger, river jeg din skide tunge ud. 1477 01:39:56,876 --> 01:39:58,751 Hvor er min datter? 1478 01:39:58,792 --> 01:40:00,626 Åh, hvad gjorde du til min datter? 1479 01:40:02,250 --> 01:40:04,250 Jeg troede, du aldrig ville spørge. 1480 01:40:25,626 --> 01:40:28,167 Glædelig jul, mor. 1481 01:40:33,125 --> 01:40:34,626 Hej Gabbie! 1482 01:40:36,792 --> 01:40:38,000 Ingen! 1483 01:40:40,000 --> 01:40:41,876 Hej, mor! 1484 01:40:41,918 --> 01:40:43,375 Vi elsker dig. 1485 01:40:43,417 --> 01:40:44,667 Vi savner dig. 1486 01:40:48,500 --> 01:40:50,250 Det er ikke min datter. 1487 01:40:50,292 --> 01:40:51,667 Det er ikke min datter. 1488 01:40:51,751 --> 01:40:53,125 Men det er det! 1489 01:40:53,250 --> 01:40:55,292 Kan ikke genkende dit eget kød og blod? 1490 01:41:04,167 --> 01:41:08,042 Jeg gav dig en gave, Mor. 1491 01:41:08,125 --> 01:41:10,792 Og nu vil jeg have dig at give mig en. 1492 01:41:11,626 --> 01:41:12,751 Fuck dig! 1493 01:41:38,792 --> 01:41:41,375 Nej, nej! 1494 01:41:44,125 --> 01:41:45,918 Jeg elsker dig, Sienna. 1495 01:41:49,542 --> 01:41:51,292 Dræb dem begge. 1496 01:41:51,375 --> 01:41:53,250 Få dem til at lide. 1497 01:41:55,876 --> 01:41:57,751 Dig først. 1498 01:41:59,542 --> 01:42:02,375 Nej, nej! 1499 01:42:20,626 --> 01:42:22,667 Nej, nej! 1500 01:42:24,375 --> 01:42:25,667 Stop! 1501 01:42:34,000 --> 01:42:35,500 Ingen! 1502 01:42:40,292 --> 01:42:41,626 Stop! 1503 01:43:41,626 --> 01:43:42,417 Du er ingen frelser. 1504 01:44:22,292 --> 01:44:25,500 Jeg tager alt hvad du elsker. 1505 01:44:25,626 --> 01:44:31,375 Så invaderer jeg det dit smukke lyserøde kød. 1506 01:44:31,500 --> 01:44:33,375 Og ødelægge dig indefra og ud, 1507 01:44:33,417 --> 01:44:35,751 ligesom jeg gjorde denne tæve. 1508 01:44:36,792 --> 01:44:40,375 Men først, Jeg har en tilståelse at komme med. 1509 01:44:45,876 --> 01:44:48,000 Det er ikke Gabbie. 1510 01:44:51,042 --> 01:44:51,751 Gabbie! 1511 01:44:51,876 --> 01:44:52,626 Gabbie! 1512 01:44:52,751 --> 01:44:53,417 Gabbie! 1513 01:44:53,500 --> 01:44:54,417 Lad mig gå! 1514 01:44:57,125 --> 01:44:57,751 Gabbie! 1515 01:45:09,751 --> 01:45:12,876 Behage, bare lad hende gå. 1516 01:45:12,918 --> 01:45:16,000 Du kan få mig, du kan få mig. 1517 01:45:18,167 --> 01:45:19,751 Jeg har dig allerede. 1518 01:45:20,375 --> 01:45:21,667 Gabby! 1519 01:45:21,751 --> 01:45:24,250 Jeg slår dig ihjel! 1520 01:45:24,375 --> 01:45:25,667 Stop! 1521 01:45:26,000 --> 01:45:29,000 Dit grusomme fuck, hun er bare en baby, 1522 01:45:29,125 --> 01:45:31,000 lad hende være! 1523 01:45:31,918 --> 01:45:33,751 Stop. 1524 01:45:58,500 --> 01:46:00,417 Sienna. 1525 01:46:02,626 --> 01:46:05,500 Det hele er din skyld. 1526 01:46:06,500 --> 01:46:09,250 Jeg fortalte dig, at det ikke var Gabbie. 1527 01:46:10,375 --> 01:46:12,000 Vi ses snart. 1528 01:46:12,125 --> 01:46:13,542 Elsker dig. 1529 01:46:13,626 --> 01:46:15,000 Jonathan! 1530 01:46:15,125 --> 01:46:17,250 Nej, nej! 1531 01:46:17,292 --> 01:46:18,542 Ingen! 1532 01:46:18,626 --> 01:46:20,042 Din skide tæve! 1533 01:46:20,125 --> 01:46:21,500 Ingen! 1534 01:46:24,876 --> 01:46:26,417 Det er det! 1535 01:46:26,500 --> 01:46:28,167 Kom nu! 1536 01:46:28,250 --> 01:46:30,876 Dræb mig! Dræb mig! 1537 01:46:30,918 --> 01:46:32,250 Ingen! 1538 01:46:32,375 --> 01:46:34,667 Alt hvad du elsker er væk. 1539 01:46:34,751 --> 01:46:37,667 Der er intet håb, der er ingen Gud. 1540 01:46:37,751 --> 01:46:39,751 Bare slip! 1541 01:46:39,876 --> 01:46:41,375 Så du kan lukke mig ind! 1542 01:46:46,876 --> 01:46:48,751 Sienna! 1543 01:46:48,876 --> 01:46:49,667 Sienna! 1544 01:46:49,751 --> 01:46:50,918 Lad hende gå! 1545 01:46:51,000 --> 01:46:52,918 Sienna! 1546 01:47:18,375 --> 01:47:21,500 Åh, du er stærk, er du ikke? 1547 01:47:21,542 --> 01:47:23,500 Nu ved jeg hvorfor de valgte dig. 1548 01:47:25,250 --> 01:47:27,500 Du elsker virkelig den, gør du ikke? 1549 01:47:28,125 --> 01:47:30,375 Hun kæmper for dig, Gabby. 1550 01:47:30,417 --> 01:47:32,626 Du er alt hun har tilbage. 1551 01:47:33,375 --> 01:47:38,375 Og du er den eneste ting det holder på hende 1552 01:47:38,417 --> 01:47:41,626 fra at lukke mig ind. 1553 01:47:43,125 --> 01:47:44,500 Gabby! Ingen! 1554 01:47:44,626 --> 01:47:45,125 Ingen! 1555 01:47:45,167 --> 01:47:47,042 Rør for fanden ikke ved hende! 1556 01:47:47,125 --> 01:47:48,542 Ingen! 1557 01:47:48,626 --> 01:47:51,000 Jeg er ked af, at du ikke fik det at åbne min gave. 1558 01:47:53,500 --> 01:47:55,417 Det er ikke fair. 1559 01:47:55,500 --> 01:47:57,042 Hvilken en er din, skat? 1560 01:47:58,626 --> 01:47:59,751 Jeg sagde hvilken? 1561 01:47:59,876 --> 01:48:02,500 Den bagerst med englene. 1562 01:48:04,000 --> 01:48:06,125 Englene, selvfølgelig. 1563 01:48:28,542 --> 01:48:30,792 Har du selv pakket dette ind? 1564 01:48:32,667 --> 01:48:34,375 Skidt job. 1565 01:48:38,250 --> 01:48:39,667 Vil du vide det hvad Gabbie fik dig 1566 01:48:39,751 --> 01:48:41,250 til jul? 1567 01:48:43,042 --> 01:48:44,542 Ja. 1568 01:48:45,042 --> 01:48:47,626 Vil du åbne den dig selv? 1569 01:48:49,250 --> 01:48:51,000 Ja. 1570 01:48:51,125 --> 01:48:52,375 Så gør det. 1571 01:49:13,500 --> 01:49:14,250 Ingen! 1572 01:49:23,042 --> 01:49:24,751 Nok! 1573 01:49:32,792 --> 01:49:35,125 Du sagde, du ville åbne den. 1574 01:49:36,500 --> 01:49:38,375 Stop det, stop det! 1575 01:49:38,500 --> 01:49:39,626 Lad hende gå! 1576 01:49:43,292 --> 01:49:44,667 Åbn den! 1577 01:50:00,375 --> 01:50:02,500 Vi venter. 1578 01:50:06,876 --> 01:50:07,876 Stop det! 1579 01:50:07,918 --> 01:50:08,417 Lad hende gå! 1580 01:50:29,292 --> 01:50:31,417 Håber du kan lide det. 1581 01:50:38,751 --> 01:50:40,375 Bedste gave nogensinde. 1582 01:51:04,542 --> 01:51:06,125 Fortæl mig hvordan det smager. 1583 01:51:29,542 --> 01:51:31,375 Åh, Gabs! 1584 01:51:31,500 --> 01:51:32,626 Åh, Gud. 1585 01:51:32,751 --> 01:51:33,792 Åh, Gud. 1586 01:51:37,250 --> 01:51:38,500 Hvordan vidste du det? 1587 01:51:38,542 --> 01:51:40,125 Jeg åbnede den. 1588 01:51:40,167 --> 01:51:42,000 Jeg er en snoop, husker du? 1589 01:51:43,250 --> 01:51:44,417 Ja. 1590 01:51:46,125 --> 01:51:47,125 Kom ned! 1591 01:52:20,876 --> 01:52:22,167 Gabbie! 1592 01:52:42,918 --> 01:52:44,626 Kom nu, fanden! 1593 01:53:24,918 --> 01:53:26,918 Mor! 1594 01:53:28,250 --> 01:53:29,375 Mor. 1595 01:53:30,125 --> 01:53:31,250 Mor! 1596 01:53:31,375 --> 01:53:33,542 Behage! 1597 01:53:33,626 --> 01:53:35,000 Vågn op! 1598 01:55:39,375 --> 01:55:41,292 Sienna! 1599 01:55:41,375 --> 01:55:43,125 Gabbie! 1600 01:55:51,125 --> 01:55:52,751 Sienna, jeg glider! 1601 01:55:58,500 --> 01:55:59,751 Gabbie! 1602 01:56:01,876 --> 01:56:03,751 Ræk op, Gabbie! 1603 01:56:03,792 --> 01:56:05,500 Hold fast! 1604 01:56:05,626 --> 01:56:07,626 Sienna, Jeg kan ikke, jeg kan ikke! 1605 01:56:12,375 --> 01:56:14,000 Tag fat! 1606 01:56:14,125 --> 01:56:15,167 Sienna, jeg kan ikke! 1607 01:56:15,250 --> 01:56:17,125 Ja du kan, skat, nå ud! 1608 01:56:17,167 --> 01:56:18,292 Kom nu! 1609 01:56:19,918 --> 01:56:21,417 Grib den! 1610 01:56:25,167 --> 01:56:26,626 Kom nu, skat, arbejd med mig! 1611 01:56:26,751 --> 01:56:27,667 Kom nu. 1612 01:56:27,751 --> 01:56:29,125 Ræk efter det. 1613 01:56:31,626 --> 01:56:32,500 Hold op, skat. 1614 01:56:32,542 --> 01:56:33,751 Træk op! 1615 01:56:33,792 --> 01:56:35,125 Sienna, jeg glider! 1616 01:56:35,167 --> 01:56:37,500 Åh, Gud, hjælp! 1617 01:56:37,542 --> 01:56:38,250 Sienna! 1618 01:56:38,375 --> 01:56:39,751 Jeg elsker dig. 1619 01:56:46,417 --> 01:56:48,876 Sienna! 1620 01:56:55,000 --> 01:56:57,000 Gabbie! 1621 01:56:58,375 --> 01:57:00,626 Gabbie! 1622 01:58:26,792 --> 01:58:28,542 Gabbie. 1623 01:58:33,375 --> 01:58:35,375 Jeg finder dig. 1624 01:58:58,500 --> 01:59:01,918 Alt er roligt 1625 01:59:03,167 --> 01:59:05,792 Alt er lyst 1626 01:59:06,876 --> 01:59:09,792 Round yon virgin-- 1627 01:59:12,500 --> 01:59:14,042 Åh, jeg er ked af det, læser du en bog? 1628 01:59:14,125 --> 01:59:15,751 Bare fortæl mig at holde kæft næste gang. 1629 01:59:15,876 --> 01:59:16,417 Åh nej. 1630 01:59:16,500 --> 01:59:17,626 Det er okay. 1631 01:59:17,751 --> 01:59:19,417 Denne bog er faktisk meget mere uhyggelig 1632 01:59:19,500 --> 01:59:21,000 end jeg havde regnet med. 1633 01:59:21,042 --> 01:59:22,000 Rædsel? 1634 01:59:22,042 --> 01:59:23,167 Ja. 1635 01:59:23,250 --> 01:59:24,876 Jeg gør ikke, øh... 1636 01:59:24,918 --> 01:59:27,792 Jeg forstår det ikke ind i alt det blod og elendighed. 1637 01:59:27,876 --> 01:59:29,500 Jeg er mere en rom-com fyr. 1638 01:59:31,125 --> 01:59:32,167 Frankenstein. 1639 01:59:32,250 --> 01:59:33,125 Det er en god film. 1640 01:59:33,167 --> 01:59:34,751 En klassiker. 1641 02:00:27,626 --> 02:00:29,167 Er du ok hun? 1642 02:00:42,918 --> 02:00:45,375 Det er en Terrifier-jul 1643 02:00:45,417 --> 02:00:48,125 Lad rædselen fylde dit hjerte 1644 02:00:48,250 --> 02:00:50,667 Hører du fodtrin, det er ikke julemanden 1645 02:00:50,751 --> 02:00:53,542 Det er en glad klovn ved navn Art 1646 02:00:53,626 --> 02:00:56,125 Han er en legende i Miles County 1647 02:00:56,167 --> 02:00:58,876 Med et smil der bringer på afkøling 1648 02:00:59,000 --> 02:01:01,250 På rejse at overgå sig selv 1649 02:01:01,375 --> 02:01:04,000 Lad os tale om hans seneste drab 1650 02:01:06,792 --> 02:01:09,375 Vi så dine skinnende øjne 1651 02:01:09,500 --> 02:01:12,125 Han vil dræbe kødet med det samme af dine knogler 1652 02:01:12,167 --> 02:01:14,876 Og chok med et stille grin 1653 02:01:15,000 --> 02:01:17,876 Det er en Terrifier-jul 1654 02:01:20,751 --> 02:01:24,500 Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta