1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:39,240 --> 00:01:45,240 THE SEA IN THE DISTANCE 4 00:02:01,320 --> 00:02:04,760 My guy told me the driver's alone, OK? 5 00:02:04,920 --> 00:02:08,800 So no risk. OK? 6 00:02:19,120 --> 00:02:19,720 Good evening. 7 00:02:19,880 --> 00:02:21,200 How are you, girls? 8 00:02:21,360 --> 00:02:21,960 What are you doing? 9 00:02:22,120 --> 00:02:24,320 We're meeting friends in Aix. Can you drop us off? 10 00:02:24,480 --> 00:02:25,000 Climb in. 11 00:02:25,160 --> 00:02:25,720 Great, thanks. 12 00:02:25,880 --> 00:02:28,120 In return, maybe you could invite me to the party. 13 00:02:28,280 --> 00:02:29,120 -Yeah! -Yeah? 14 00:02:29,680 --> 00:02:30,280 Sorry. 15 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 Good evening. 16 00:02:32,840 --> 00:02:34,480 Move and I'll blow your head off. 17 00:02:35,639 --> 00:02:36,560 What's going on? 18 00:02:39,880 --> 00:02:41,639 Take them. 19 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 Come on, quick. 20 00:02:46,400 --> 00:02:47,360 Let's go! 21 00:02:48,360 --> 00:02:50,120 No, no, don't you move. 22 00:02:50,280 --> 00:02:51,520 Come on! 23 00:03:05,160 --> 00:03:06,400 Sing with us! 24 00:04:32,800 --> 00:04:38,160 1. NOUR, 1990 25 00:04:49,279 --> 00:04:50,000 Houcine! 26 00:04:50,440 --> 00:04:52,200 Come swim with us, the water's cold! 27 00:04:52,360 --> 00:04:53,720 It brings good luck! 28 00:04:54,000 --> 00:04:54,640 Come on! 29 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Good luck? 30 00:04:57,360 --> 00:04:58,880 What luck are you talking about? 31 00:05:30,960 --> 00:05:32,279 Got a light? 32 00:05:59,920 --> 00:06:00,880 Morning. 33 00:06:01,080 --> 00:06:02,160 Morning. 34 00:06:04,480 --> 00:06:07,120 We can't be late. 35 00:06:09,560 --> 00:06:10,320 Fadela. 36 00:06:10,480 --> 00:06:11,360 Fadela. 37 00:06:12,279 --> 00:06:13,240 Khaled. 38 00:06:13,800 --> 00:06:14,600 Khaled. 39 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 Madam, you buy two, the third one's free. 40 00:06:17,640 --> 00:06:19,080 -Come closer. -Watches. 41 00:06:19,240 --> 00:06:20,720 Come on, great deal. 42 00:06:20,880 --> 00:06:21,520 Watches. 43 00:06:21,680 --> 00:06:22,720 For your husband, madam. 44 00:06:22,880 --> 00:06:23,400 Yes? 45 00:06:23,560 --> 00:06:24,320 Police! 46 00:06:24,480 --> 00:06:25,560 Police! 47 00:06:25,720 --> 00:06:27,279 The police! 48 00:06:32,000 --> 00:06:34,920 False alarm. 49 00:06:39,040 --> 00:06:41,080 Come back. 50 00:06:41,240 --> 00:06:42,960 I nearly had a heart attack. 51 00:06:44,800 --> 00:06:46,200 I'll give you a good price. 52 00:06:46,720 --> 00:06:47,800 Beautiful Swiss watch. 53 00:06:49,680 --> 00:06:50,600 What's wrong? 54 00:06:51,040 --> 00:06:51,720 What are you doing? 55 00:06:52,320 --> 00:06:53,600 Honey, we came to see you. 56 00:06:53,760 --> 00:06:54,600 We're worried. 57 00:06:54,760 --> 00:06:55,920 -No. -Leave her alone. 58 00:06:56,080 --> 00:06:58,120 My daughter lives on the street. She has to come home! 59 00:06:58,279 --> 00:06:59,160 Leave her alone. 60 00:06:59,320 --> 00:07:00,839 She doesn't want to. 61 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 Are you deaf? 62 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 Sir! 63 00:07:03,640 --> 00:07:04,440 Leave her alone! 64 00:07:04,800 --> 00:07:06,000 You need to leave now. 65 00:07:06,160 --> 00:07:07,080 Go. 66 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 She doesn't want to. 67 00:07:08,400 --> 00:07:10,240 -Police! -Let's go! 68 00:07:10,400 --> 00:07:11,360 We need to move. 69 00:07:15,320 --> 00:07:16,360 Don't move! 70 00:07:18,760 --> 00:07:19,640 Don't move! 71 00:07:26,760 --> 00:07:29,240 So apparently you're all Portuguese. 72 00:07:34,320 --> 00:07:35,760 What's your name? 73 00:07:37,320 --> 00:07:39,200 Pablo. I'm Portuguese. 74 00:07:41,080 --> 00:07:42,280 I lost my papers in the street. 75 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 This is my girlfriend. 76 00:07:45,000 --> 00:07:46,280 You think that's funny? 77 00:07:47,320 --> 00:07:50,160 What's your girlfriend's name? Is she Portuguese too? 78 00:07:50,720 --> 00:07:51,960 I'm Blandine. 79 00:07:52,760 --> 00:07:54,120 You already know that, don't you? 80 00:07:54,480 --> 00:07:55,960 We're here because of my parents. 81 00:07:56,120 --> 00:07:59,240 Your parents think your friends are Algerian. 82 00:07:59,920 --> 00:08:01,560 My parents are stupid and racist. 83 00:08:01,720 --> 00:08:02,880 Even if they were Chinese, 84 00:08:03,040 --> 00:08:04,680 they'd think they were Algerian. 85 00:08:05,960 --> 00:08:06,920 We didn't do anything wrong. 86 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 It's cheaper at the market. 87 00:08:09,040 --> 00:08:10,880 Great, make fun of me. 88 00:08:12,000 --> 00:08:12,960 Franck! 89 00:08:15,040 --> 00:08:16,280 So what do I do with them? 90 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 Get rid of them. 91 00:08:18,080 --> 00:08:18,840 Except him. 92 00:08:19,000 --> 00:08:19,560 OK. 93 00:08:19,960 --> 00:08:21,280 Come on, get up. 94 00:08:22,240 --> 00:08:24,400 Come on! 95 00:08:29,840 --> 00:08:31,920 I'll teach you not to mess around, Pablo. 96 00:08:33,640 --> 00:08:34,600 Get up. 97 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Let's make a deal: 98 00:08:39,120 --> 00:08:41,840 tell me the truth and I'll let you go. 99 00:08:44,160 --> 00:08:45,160 What truth? 100 00:08:46,360 --> 00:08:47,800 My name is Pablo. 101 00:08:48,240 --> 00:08:50,559 My bag was stolen, with my papers and everything. 102 00:09:05,920 --> 00:09:07,920 You know, smart guys like you, 103 00:09:08,240 --> 00:09:10,200 who take good care of themselves, 104 00:09:10,920 --> 00:09:12,760 who drink their little beers, 105 00:09:12,920 --> 00:09:15,240 waiting for the wife to come home, 106 00:09:15,840 --> 00:09:19,640 to cook for them, pay the rent, 107 00:09:20,920 --> 00:09:23,240 don't you think we've had enough of that? 108 00:09:24,000 --> 00:09:25,400 Slackers. 109 00:09:27,559 --> 00:09:30,520 Your friends will struggle, for sure. 110 00:09:30,679 --> 00:09:33,120 But they'll make it because they keep a low profile. 111 00:09:33,640 --> 00:09:34,440 But guys like you, 112 00:09:35,000 --> 00:09:38,720 who just want to stand out, take advantage, 113 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 we always get them in the end and they pay dearly. 114 00:09:57,800 --> 00:09:58,679 -Franck. -Yeah? 115 00:09:58,840 --> 00:10:00,360 Get rid of this asshole too. 116 00:10:01,640 --> 00:10:03,160 See you later, Pablo. 117 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 Khaled's not here. 118 00:10:19,240 --> 00:10:20,440 What if he turned us in? 119 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Your mother's not here either. 120 00:10:22,760 --> 00:10:23,840 What if she's whoring around? 121 00:10:24,200 --> 00:10:25,440 Fadela, calm down. 122 00:10:26,840 --> 00:10:28,880 What did Khaled say when he left the station? 123 00:10:29,360 --> 00:10:30,280 Nothing. 124 00:10:30,880 --> 00:10:32,360 He said not to stay together, 125 00:10:32,520 --> 00:10:34,520 to go home separately. 126 00:10:34,679 --> 00:10:35,600 That's all. 127 00:10:36,800 --> 00:10:40,280 But he stays out when things get tense. 128 00:10:41,080 --> 00:10:43,200 He acts tough, but he's a coward. 129 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 He's scared to death. 130 00:10:49,080 --> 00:10:50,480 Sorry, Samir. 131 00:10:51,120 --> 00:10:52,440 It just slipped out. 132 00:11:15,520 --> 00:11:16,880 Blondie. 133 00:11:19,360 --> 00:11:20,880 Blandine. 134 00:11:21,040 --> 00:11:22,080 Are you blonde? 135 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 So, it's Blondine. 136 00:11:32,080 --> 00:11:33,440 One hundred twenty-two francs. 137 00:11:33,800 --> 00:11:34,960 One twenty-two. 138 00:11:46,520 --> 00:11:47,600 Khaled. 139 00:11:47,920 --> 00:11:49,240 I'm fine. 140 00:11:49,400 --> 00:11:50,280 Come in. 141 00:11:58,760 --> 00:12:00,800 Where were you? 142 00:12:03,240 --> 00:12:05,559 Let me talk to you. 143 00:12:22,600 --> 00:12:23,400 Khaled. 144 00:12:24,000 --> 00:12:25,520 You're so selfish. 145 00:12:26,080 --> 00:12:28,040 You have no right to do that. 146 00:12:28,640 --> 00:12:29,559 You've disappointed me. 147 00:12:31,320 --> 00:12:32,320 I've disappointed you? 148 00:12:33,360 --> 00:12:35,440 You're just a little shit. 149 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 Grow up. 150 00:12:37,440 --> 00:12:39,320 I came here to help my family. 151 00:12:39,520 --> 00:12:41,640 Not to live like a rat. 152 00:12:42,800 --> 00:12:44,240 -You understand? -Khaled. 153 00:12:44,640 --> 00:12:46,559 You'll regret it because of Fadela. 154 00:12:47,120 --> 00:12:49,160 She won't be here when you come back. 155 00:12:49,880 --> 00:12:51,000 Remember that. 156 00:13:00,840 --> 00:13:01,720 Khaled. 157 00:13:04,440 --> 00:13:06,600 It's hard for us to take. 158 00:13:09,520 --> 00:13:10,880 But you're right. 159 00:13:11,840 --> 00:13:13,720 One day, they'll understand. 160 00:13:56,840 --> 00:13:57,640 Smile. 161 00:13:58,520 --> 00:13:59,640 Smile once more. 162 00:13:59,920 --> 00:14:02,080 There. One last one. 163 00:14:02,480 --> 00:14:04,320 And we're good. Beautiful. Thank you. 164 00:14:04,480 --> 00:14:05,240 Our turn. 165 00:14:05,679 --> 00:14:06,360 Hello. 166 00:14:08,000 --> 00:14:09,760 Sit on either side. 167 00:14:10,240 --> 00:14:11,280 That's it. 168 00:14:12,280 --> 00:14:14,160 Great. Move closer together. 169 00:14:14,360 --> 00:14:17,520 Beautiful. Great. Very nice. 170 00:14:17,960 --> 00:14:20,000 Perfect. Give me a smile. 171 00:14:20,720 --> 00:14:22,720 Please, look straight at me. 172 00:14:23,080 --> 00:14:25,360 There. Perfect. 173 00:14:26,680 --> 00:14:27,360 Again. 174 00:14:30,360 --> 00:14:31,800 Come on, one last one. 175 00:14:31,960 --> 00:14:34,240 That's it, we got it. Thanks. 176 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 Wait. 177 00:14:47,720 --> 00:14:48,680 Let's go. 178 00:14:50,080 --> 00:14:51,000 Fadela. 179 00:14:53,640 --> 00:14:55,240 Let me talk to you. 180 00:14:55,680 --> 00:14:56,640 Please. 181 00:14:57,240 --> 00:14:58,080 Fadela. 182 00:14:58,320 --> 00:14:59,560 -What? -Can I talk to you? 183 00:15:00,200 --> 00:15:01,080 Just talk. 184 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 I'm sorry. 185 00:15:07,200 --> 00:15:08,480 I'm really sorry. 186 00:15:09,760 --> 00:15:11,400 You know I love you... 187 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 You know that. 188 00:15:13,720 --> 00:15:16,440 Two years to get my papers, then we get back together. 189 00:15:16,600 --> 00:15:17,360 That's it. 190 00:15:20,760 --> 00:15:21,840 Two years! 191 00:15:23,200 --> 00:15:25,240 What do I do for two years? 192 00:15:26,640 --> 00:15:27,840 Wait for you? 193 00:15:28,680 --> 00:15:31,600 You have kids with someone else and I wait? 194 00:15:33,440 --> 00:15:35,000 You want me to be your whore? 195 00:15:35,400 --> 00:15:37,720 -You want me to be your whore. -No, no... 196 00:15:38,520 --> 00:15:40,320 Haven't you ruined my life enough? 197 00:15:43,400 --> 00:15:44,200 I'm sorry. 198 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 You're a coward. 199 00:15:48,240 --> 00:15:49,120 Khaled. 200 00:15:51,400 --> 00:15:53,560 I came to Marseille for you. 201 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 And this is all I deserve? 202 00:16:00,880 --> 00:16:02,520 I was stupid to trust you. 203 00:16:15,040 --> 00:16:16,320 Take care of yourself. 204 00:18:42,600 --> 00:18:44,720 Nobody move! 205 00:18:45,640 --> 00:18:46,400 Stay down! 206 00:18:46,560 --> 00:18:47,560 Don't move! 207 00:18:47,720 --> 00:18:48,320 On your stomach! 208 00:18:48,480 --> 00:18:50,440 I said get on your stomach! 209 00:18:50,600 --> 00:18:52,280 Don't move! 210 00:18:52,440 --> 00:18:54,200 Don't touch me! 211 00:18:56,680 --> 00:18:57,720 Get up. Slowly. 212 00:18:57,880 --> 00:18:58,680 Easy. 213 00:18:59,840 --> 00:19:01,040 Get up! 214 00:19:01,200 --> 00:19:02,840 Get up! 215 00:19:29,720 --> 00:19:31,760 So, Pablo, how you doing? 216 00:19:32,480 --> 00:19:33,440 Still Portuguese? 217 00:19:37,800 --> 00:19:41,040 Noureddine, Benmina? 218 00:19:45,960 --> 00:19:47,280 Oujda, Morocco. 219 00:19:51,200 --> 00:19:53,040 Please, don't send me back. 220 00:19:54,920 --> 00:19:56,640 I made you an offer. 221 00:19:56,800 --> 00:19:59,119 All I wanted was the truth. You didn't want to do that. 222 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 Too bad for you. 223 00:20:00,440 --> 00:20:01,720 Sir, I was scared. 224 00:20:03,240 --> 00:20:04,920 I don't want to go back, please. 225 00:20:09,040 --> 00:20:12,680 Why do you keep your passports on you? What's the point? 226 00:20:16,320 --> 00:20:20,240 Your problem, you Arabs, is that you're too proud. 227 00:20:25,359 --> 00:20:26,680 Sorry, did I hurt you? 228 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Did I hurt you? 229 00:20:31,800 --> 00:20:32,600 Sorry. 230 00:20:36,000 --> 00:20:36,800 Sorry. 231 00:20:52,720 --> 00:20:54,320 It's your lucky day. 232 00:21:02,440 --> 00:21:05,440 You can go back to your Portuguese act. 233 00:21:05,600 --> 00:21:08,480 With no passport, they'll let you go. 234 00:21:16,840 --> 00:21:18,400 Don't thank me or anything. 235 00:21:40,960 --> 00:21:41,880 Hello. Who is it? 236 00:21:42,040 --> 00:21:44,800 Hello. Can I see Blandine? It's Nour, a friend of hers. 237 00:21:44,960 --> 00:21:46,080 She doesn't want to see you anymore. 238 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 You've hurt her enough. 239 00:22:55,240 --> 00:22:56,640 Keep your money. 240 00:22:57,160 --> 00:22:59,080 It's on me. 241 00:23:30,119 --> 00:23:31,680 No way! 242 00:23:36,240 --> 00:23:37,720 Hi! 243 00:23:45,640 --> 00:23:48,880 Have you seen how Philippe looks? 244 00:23:49,600 --> 00:23:50,760 He's 55. 245 00:23:51,520 --> 00:23:53,240 Have you seen his body? 246 00:23:54,000 --> 00:23:56,119 Nothing like Khaled. 247 00:23:57,480 --> 00:23:58,560 He's handsome. 248 00:23:58,760 --> 00:24:00,880 So blond he could catch fire. 249 00:24:03,480 --> 00:24:04,920 You're right. 250 00:24:06,640 --> 00:24:08,880 I swear Arabs disgust me. 251 00:24:09,080 --> 00:24:10,359 Don't get mad... 252 00:24:10,520 --> 00:24:11,359 Don't take it personally. 253 00:24:11,520 --> 00:24:12,800 But honestly, 254 00:24:13,280 --> 00:24:15,359 I never thought I'd find a man like him. 255 00:24:15,560 --> 00:24:17,760 Who's calm, gentle and who loves me. 256 00:24:20,440 --> 00:24:21,560 Anyway... 257 00:24:22,240 --> 00:24:24,600 How are you? What's going on? 258 00:24:25,119 --> 00:24:27,880 I thought they sent you back with Houcine. 259 00:24:28,080 --> 00:24:29,320 How did you manage? 260 00:24:30,840 --> 00:24:33,200 I know it's still early, but... 261 00:24:33,359 --> 00:24:35,320 Got anything to drink? I'll tell you after. 262 00:24:35,480 --> 00:24:37,520 Of course. I'll be right back. 263 00:24:45,320 --> 00:24:48,080 Less than a year ago, I was happy, I had everything I needed. 264 00:24:49,240 --> 00:24:52,840 Look what I became after that damn Khaled's wedding. 265 00:24:55,400 --> 00:24:57,440 I aged ten years in three months. 266 00:24:59,760 --> 00:25:01,240 I became a bum. 267 00:25:05,560 --> 00:25:08,280 Bums aren't as handsome as you. 268 00:25:14,119 --> 00:25:15,200 Come here. 269 00:25:23,280 --> 00:25:24,320 It'll be OK. 270 00:25:30,040 --> 00:25:30,880 Hello. 271 00:25:31,760 --> 00:25:32,960 There you are, my love. 272 00:25:34,080 --> 00:25:34,880 You OK? 273 00:25:35,400 --> 00:25:36,119 Yes. 274 00:25:37,080 --> 00:25:38,040 This is Nour. 275 00:25:38,200 --> 00:25:40,240 -Hello. -My friend I told you about. 276 00:25:40,400 --> 00:25:41,080 Hello. 277 00:25:42,119 --> 00:25:43,200 Philippe. Nice to meet you. 278 00:25:43,359 --> 00:25:44,320 Nice to meet you. 279 00:25:45,320 --> 00:25:46,640 Fadela, I have to go. 280 00:25:47,520 --> 00:25:48,640 Thanks for coming. 281 00:25:48,800 --> 00:25:50,119 It was good to see you. 282 00:25:50,280 --> 00:25:51,240 Me too. 283 00:25:56,320 --> 00:25:57,200 Nour! 284 00:25:58,640 --> 00:25:59,280 Wait. 285 00:26:00,680 --> 00:26:01,640 Here, take this. 286 00:26:02,400 --> 00:26:03,320 No, thanks. 287 00:26:03,480 --> 00:26:04,880 Come on, take it. 288 00:26:05,640 --> 00:26:06,720 Take care of yourself. 289 00:26:24,600 --> 00:26:25,640 Hello, Mom? 290 00:26:26,080 --> 00:26:27,000 How are you? 291 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 Are you OK? 292 00:26:31,080 --> 00:26:32,800 I'm fine, Mom, thanks to God. 293 00:26:33,240 --> 00:26:34,359 How about you? 294 00:26:37,400 --> 00:26:39,359 No, Mom, it's the rain. 295 00:26:39,560 --> 00:26:41,080 You know this country. 296 00:26:44,520 --> 00:26:46,200 No, Mom, not yet. 297 00:26:47,359 --> 00:26:49,000 I still don't have papers. 298 00:26:50,160 --> 00:26:51,680 I would've told you! 299 00:26:55,480 --> 00:26:56,520 What? 300 00:26:59,800 --> 00:27:01,680 That's not true, Mom. 301 00:27:04,600 --> 00:27:06,200 You know how people are. 302 00:27:06,680 --> 00:27:08,240 They get jealous for no reason. 303 00:27:12,040 --> 00:27:13,560 Who told you that? 304 00:27:15,800 --> 00:27:17,119 No, Mom, no. 305 00:27:17,720 --> 00:27:20,560 No, in Italy there's no work or papers. 306 00:27:23,800 --> 00:27:25,960 How did Nabil get them? 307 00:27:29,480 --> 00:27:31,720 Then come get them yourself! 308 00:27:31,920 --> 00:27:33,800 Since you know better than me. 309 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 What? Explain it! 310 00:27:38,320 --> 00:27:39,720 No, Mom, it's not true. 311 00:27:39,920 --> 00:27:42,600 Listen to me, it's just gossip. 312 00:27:44,160 --> 00:27:46,600 Oh my God! 313 00:27:47,280 --> 00:27:49,680 It's OK, Mom, don't cry! 314 00:27:49,880 --> 00:27:52,920 I'm not yelling, I'm trying to explain. 315 00:27:53,440 --> 00:27:55,880 Is it "Do what I want or I'll cry"? 316 00:27:56,160 --> 00:27:58,400 That's not true, Mom. Listen to me. 317 00:27:58,600 --> 00:28:00,240 Fine, I'm a bum! 318 00:28:00,440 --> 00:28:03,359 I live on the street, I drink, I smoke, I do it all! 319 00:28:03,560 --> 00:28:05,119 Fine, I'm a bum! 320 00:28:05,320 --> 00:28:07,040 Keep listening to what people say! 321 00:28:07,240 --> 00:28:08,600 They'll kill you one day... 322 00:28:08,800 --> 00:28:10,080 That's enough! 323 00:28:36,320 --> 00:28:41,840 2. SERGE, 1992 324 00:28:49,760 --> 00:28:50,600 Hello. 325 00:28:55,080 --> 00:28:56,000 Where am I? 326 00:28:56,680 --> 00:28:58,560 I'm Noémie, Serge's wife. 327 00:28:59,240 --> 00:29:00,840 He'll be back soon. 328 00:29:01,080 --> 00:29:03,760 He brought you here yesterday, you were freezing. 329 00:29:05,720 --> 00:29:08,000 Stay put, I'll get you something to eat. 330 00:29:09,120 --> 00:29:10,480 And this is Ugo. 331 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 Hello. 332 00:29:31,080 --> 00:29:31,720 You there? 333 00:29:32,560 --> 00:29:34,480 I have to be at the agency in ten minutes. 334 00:29:35,720 --> 00:29:37,720 Serge is here. Come on, Ugo, let's go. 335 00:29:38,400 --> 00:29:39,920 -Come on. -Coming. 336 00:29:40,080 --> 00:29:40,920 Goodbye. 337 00:29:51,880 --> 00:29:52,760 You OK? 338 00:29:57,120 --> 00:29:58,160 I didn't take you to the hospital, 339 00:29:58,320 --> 00:30:00,400 I don't know who they'd have passed you on to. 340 00:30:03,160 --> 00:30:05,000 I don't know why I brought you here. 341 00:30:05,440 --> 00:30:06,800 It's completely against the rules. 342 00:30:17,000 --> 00:30:18,240 Why are you doing this? 343 00:30:22,320 --> 00:30:24,840 I don't know. When I saw you yesterday, 344 00:30:26,680 --> 00:30:28,960 I recognized you and thought: 345 00:30:30,480 --> 00:30:31,720 "I have to help him again." 346 00:30:32,760 --> 00:30:34,280 It's a sign of fate. 347 00:30:37,560 --> 00:30:40,120 Sorry about your friend, I couldn't do anything. 348 00:30:40,280 --> 00:30:42,520 My colleagues didn't know how many passports there were. 349 00:30:42,680 --> 00:30:45,000 I said there was only one, I chose his. 350 00:30:47,680 --> 00:30:49,840 It had photos of his kids on it. 351 00:30:53,760 --> 00:30:55,520 You think this is a game to us? 352 00:31:00,640 --> 00:31:02,080 My name is Serge. 353 00:31:09,200 --> 00:31:10,480 Listen, Noureddine Benmina. 354 00:31:10,640 --> 00:31:12,960 I'm not thrilled either, but it's my job. 355 00:31:19,960 --> 00:31:21,760 My wife's OK with you staying. 356 00:31:21,920 --> 00:31:23,000 A night or two. 357 00:31:23,400 --> 00:31:24,400 No, thank you. 358 00:31:26,960 --> 00:31:27,920 Suit yourself. 359 00:31:31,120 --> 00:31:32,440 You can crash there. 360 00:31:32,600 --> 00:31:33,800 You'll have peace and quiet. 361 00:31:34,520 --> 00:31:35,360 Thanks. 362 00:31:35,800 --> 00:31:36,920 Get some rest. 363 00:31:50,040 --> 00:31:51,080 You're kicking me out? 364 00:31:51,240 --> 00:31:52,400 Is that it? 365 00:31:52,560 --> 00:31:53,480 Stop it. 366 00:31:53,640 --> 00:31:56,080 -Too late. -Too late? Are you crazy? 367 00:31:56,240 --> 00:31:57,640 We'll talk tomorrow. 368 00:31:57,800 --> 00:31:58,760 Stop it! 369 00:31:58,920 --> 00:31:59,760 Oh! 370 00:31:59,920 --> 00:32:02,280 Do you hear yourself? 371 00:32:02,440 --> 00:32:03,080 It's OK. 372 00:32:03,240 --> 00:32:04,360 Damn! 373 00:32:48,160 --> 00:32:50,000 -Good evening, Commissioner. -Good evening. 374 00:33:01,280 --> 00:33:02,640 How are you? All right? 375 00:33:04,200 --> 00:33:05,560 -Here, Serge. -Thanks. 376 00:33:05,720 --> 00:33:06,520 Here. 377 00:33:06,760 --> 00:33:07,520 Come on. 378 00:33:31,000 --> 00:33:32,040 Here we are. 379 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 Are you crazy? 380 00:33:36,960 --> 00:33:38,560 You're putting me with the trannies? 381 00:33:39,160 --> 00:33:40,240 You don't get it. 382 00:33:40,400 --> 00:33:43,720 Right now, orders are very strict. 383 00:33:45,280 --> 00:33:46,800 Here, you'll be safe. 384 00:33:48,160 --> 00:33:49,000 If the police come, 385 00:33:49,160 --> 00:33:51,240 people in this hotel are well informed. 386 00:33:51,400 --> 00:33:52,320 But, Serge-- 387 00:33:53,080 --> 00:33:54,120 No buts. 388 00:33:56,000 --> 00:33:57,640 Don't bust my balls. 389 00:34:27,360 --> 00:34:28,560 Please, no. 390 00:34:32,000 --> 00:34:32,880 Too bad. 391 00:34:39,760 --> 00:34:41,120 Come have a drink. 392 00:36:30,160 --> 00:36:31,080 Take the wheel. 393 00:36:37,920 --> 00:36:38,960 So, where are we going? 394 00:36:40,120 --> 00:36:41,320 What do you mean "where are we going"? 395 00:36:41,600 --> 00:36:42,760 I'm tired. 396 00:36:44,560 --> 00:36:46,040 Here, this'll wake you up. 397 00:37:06,400 --> 00:37:07,280 Serge. 398 00:37:08,800 --> 00:37:09,800 Does your wife know? 399 00:37:10,960 --> 00:37:11,840 Know what? 400 00:37:13,239 --> 00:37:14,640 Does she know you're...? 401 00:37:14,920 --> 00:37:15,840 I'm what? 402 00:37:16,719 --> 00:37:17,920 Don't pretend. 403 00:37:18,080 --> 00:37:19,160 Pretend what? 404 00:37:19,600 --> 00:37:20,160 You know. 405 00:37:20,320 --> 00:37:22,400 No, tell me. You're clearly dying to. 406 00:37:24,040 --> 00:37:24,960 Go on! 407 00:37:25,120 --> 00:37:25,719 Say it! 408 00:37:25,880 --> 00:37:26,560 That you're gay. 409 00:37:26,719 --> 00:37:27,719 There it is. 410 00:37:30,040 --> 00:37:31,160 Of course she knows. 411 00:37:32,600 --> 00:37:33,760 My wife knows everything about me. 412 00:37:34,800 --> 00:37:35,719 Does that shock you? 413 00:37:36,280 --> 00:37:37,280 Me? No. 414 00:37:37,560 --> 00:37:39,040 -Yes, it does. -No. 415 00:37:41,480 --> 00:37:42,560 Even I'm shocked by it. 416 00:37:47,000 --> 00:37:48,160 Come on, let's go. 417 00:37:48,800 --> 00:37:50,440 I'm staying in the car. 418 00:37:50,719 --> 00:37:52,280 You're no fun. 419 00:37:52,880 --> 00:37:53,560 What? 420 00:37:53,719 --> 00:37:54,360 Brown? 421 00:37:54,520 --> 00:37:56,640 No, fun. 422 00:37:56,800 --> 00:37:58,160 You're brown, but not funny. 423 00:37:58,320 --> 00:37:59,480 Leave me alone. 424 00:37:59,640 --> 00:38:01,800 Come on. 425 00:38:01,960 --> 00:38:02,960 Go on, say it again. 426 00:38:04,840 --> 00:38:06,560 Practice while you wait. 427 00:38:25,920 --> 00:38:27,200 What's all this noise? 428 00:38:29,560 --> 00:38:30,680 Good evening, darling. 429 00:38:31,400 --> 00:38:32,040 Serge. 430 00:38:32,640 --> 00:38:35,800 Been partying? Fine, but don't inflict your state on me. 431 00:38:35,960 --> 00:38:36,680 Go to bed. 432 00:38:38,480 --> 00:38:40,480 Quiet, you'll wake him up. 433 00:38:45,200 --> 00:38:47,280 You look better than he does. 434 00:38:47,600 --> 00:38:49,360 I slept a bit in the car. 435 00:38:49,960 --> 00:38:51,120 Are you comfortable? 436 00:38:52,400 --> 00:38:53,360 Yes, I'm fine. 437 00:38:57,200 --> 00:38:58,600 Thanks for bringing him back. 438 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 Want some coffee? 439 00:39:03,920 --> 00:39:05,280 No, I'm leaving. 440 00:39:07,840 --> 00:39:08,640 Thanks. 441 00:39:09,560 --> 00:39:10,320 Good night. 442 00:39:11,640 --> 00:39:12,440 Have a good day. 443 00:39:36,960 --> 00:39:37,840 Hi. 444 00:39:38,360 --> 00:39:41,200 Go on, sit down, have a drink. 445 00:39:41,719 --> 00:39:42,880 Don't worry, it's on me. 446 00:39:43,719 --> 00:39:44,719 Semia? 447 00:39:45,200 --> 00:39:46,520 A small beer, beautiful. 448 00:39:46,680 --> 00:39:47,560 Coming up. 449 00:39:54,600 --> 00:39:55,360 Thanks. 450 00:39:56,040 --> 00:39:58,320 So, you new? 451 00:39:59,200 --> 00:39:59,719 Yeah. 452 00:39:59,880 --> 00:40:00,600 Yes. 453 00:40:01,800 --> 00:40:02,960 Be careful. 454 00:40:03,440 --> 00:40:05,160 Watch out. You look young. 455 00:40:07,200 --> 00:40:08,400 It's not what you think. 456 00:40:08,560 --> 00:40:09,239 Yes. 457 00:40:09,600 --> 00:40:11,480 Everyone says that at first. 458 00:40:12,880 --> 00:40:14,360 But you know Arabs, 459 00:40:14,520 --> 00:40:16,520 they do crazy things, believe in fate. 460 00:40:16,680 --> 00:40:18,239 They think they're invincible. 461 00:40:18,400 --> 00:40:19,280 When it happens... 462 00:40:19,440 --> 00:40:20,600 It's the Curse. 463 00:40:21,719 --> 00:40:23,560 And they go home crying. 464 00:40:24,800 --> 00:40:26,160 Just be careful. 465 00:40:28,880 --> 00:40:29,960 What's your name? 466 00:40:31,280 --> 00:40:32,880 -Nour. -Nour. 467 00:40:34,080 --> 00:40:35,200 I'm Mehdi. 468 00:40:37,960 --> 00:40:38,840 Nice to meet you. 469 00:40:53,120 --> 00:40:54,800 The director's expecting you? 470 00:40:54,960 --> 00:40:55,600 Yes. 471 00:41:04,520 --> 00:41:05,520 Thanks, Thierry. 472 00:41:06,040 --> 00:41:08,320 Hello, Nour. Have a seat. 473 00:41:12,320 --> 00:41:14,360 Did you bring your documents? 474 00:41:14,520 --> 00:41:15,239 Yes. 475 00:41:16,080 --> 00:41:16,840 Thanks. 476 00:41:18,080 --> 00:41:20,280 I don't usually do this but it should be fine. 477 00:41:21,880 --> 00:41:24,280 Have you tried opening an account in France? 478 00:41:24,880 --> 00:41:26,360 I was told I can't. 479 00:41:26,520 --> 00:41:28,040 The law isn't clear, 480 00:41:28,200 --> 00:41:31,360 but if you don't have an account, a bank can open one for you. 481 00:41:32,120 --> 00:41:34,360 But banks don't like bad clients. 482 00:41:34,520 --> 00:41:38,480 I mean, clients with little means. 483 00:41:40,640 --> 00:41:43,160 The declaration is fine. 484 00:41:43,320 --> 00:41:44,680 Do you have ID? 485 00:41:45,640 --> 00:41:46,920 I don't have my passport anymore. 486 00:41:48,080 --> 00:41:49,160 No passport? 487 00:41:50,560 --> 00:41:53,200 You're opening a bank account without your passport? 488 00:41:53,719 --> 00:41:54,800 What happened to it? 489 00:41:57,400 --> 00:41:58,480 I don't have it anymore. 490 00:42:00,800 --> 00:42:01,640 Serge burned it. 491 00:42:03,760 --> 00:42:07,080 Serge burned your passport? 492 00:42:07,400 --> 00:42:11,200 Yes, but it was so the police wouldn't send me back. 493 00:42:15,200 --> 00:42:17,480 Nour, you can trust me. 494 00:42:18,520 --> 00:42:20,080 Did he hurt you, Serge? 495 00:42:21,280 --> 00:42:22,000 No. 496 00:42:26,360 --> 00:42:27,520 Did you sleep with him? 497 00:42:30,480 --> 00:42:31,160 No. 498 00:42:37,320 --> 00:42:38,040 OK. 499 00:42:41,000 --> 00:42:42,960 Do you remember your passport number? 500 00:42:43,120 --> 00:42:43,760 Yes. 501 00:42:47,719 --> 00:42:49,120 Fill that in there. 502 00:42:50,360 --> 00:42:52,800 Sign at the bottom. It should be fine. 503 00:42:56,239 --> 00:42:57,960 Thanks for what you're doing for me. 504 00:42:58,120 --> 00:42:59,040 Don't mention it. 505 00:42:59,280 --> 00:42:59,960 Thank you so much. 506 00:43:00,120 --> 00:43:03,120 Stop thanking me. Do you have a smoke though? 507 00:44:11,320 --> 00:44:12,680 Good evening. 508 00:46:20,640 --> 00:46:23,600 It's been a pleasure having you at the Palmier cabaret. 509 00:46:23,840 --> 00:46:27,200 Here's one last song for the lovers. 510 00:46:27,400 --> 00:46:28,920 Come on, come closer! 511 00:46:31,000 --> 00:46:32,520 Everyone sing with me! 512 00:48:11,200 --> 00:48:12,480 She's gorgeous, isn't she? 513 00:48:14,040 --> 00:48:15,120 Doesn't it bother you? 514 00:48:16,920 --> 00:48:18,800 You're both crazy. 515 00:48:31,280 --> 00:48:32,440 -Shall we go? -Yeah. 516 00:49:09,719 --> 00:49:10,600 Wine. 517 00:49:14,000 --> 00:49:15,040 And two glasses. 518 00:49:17,080 --> 00:49:17,920 Thanks. 519 00:49:28,160 --> 00:49:28,920 Welcome. 520 00:49:29,080 --> 00:49:30,000 Thanks. 521 00:49:38,040 --> 00:49:38,840 Sit down. 522 00:49:47,880 --> 00:49:49,320 So this is where you live. 523 00:49:50,640 --> 00:49:51,400 Yes. 524 00:49:55,440 --> 00:49:56,280 Thanks. 525 00:49:59,640 --> 00:50:01,160 Isn't it too noisy? 526 00:50:07,160 --> 00:50:08,840 Mornings are quieter. 527 00:51:01,280 --> 00:51:01,920 I'm going to go. 528 00:51:04,360 --> 00:51:06,280 I hope things work out with Serge. 529 00:51:10,280 --> 00:51:12,400 You know, Serge and I are used to it. 530 00:51:14,239 --> 00:51:15,360 This is how we love each other. 531 00:51:18,040 --> 00:51:21,080 He's loyal, even if he has his flaws too. 532 00:51:22,160 --> 00:51:24,960 Even he doesn't know what to do with himself. 533 00:51:25,920 --> 00:51:27,600 He wants everything. 534 00:51:28,960 --> 00:51:33,000 Work, family, alcohol, 535 00:51:34,200 --> 00:51:37,200 women, men. 536 00:51:44,719 --> 00:51:46,160 How did you meet him? 537 00:51:49,440 --> 00:51:51,160 I'd just arrived in Marseille. 538 00:51:53,840 --> 00:51:55,680 I'd lived my whole life in Nantes. 539 00:51:56,560 --> 00:51:59,880 When my parents died, my sister moved to Paris. 540 00:52:00,840 --> 00:52:02,480 I was left all alone. 541 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 I started getting depressed. 542 00:52:06,719 --> 00:52:08,160 I wanted to leave. 543 00:52:10,800 --> 00:52:11,600 Go somewhere sunny. 544 00:52:12,680 --> 00:52:15,360 A position opened up at the Marseille office, 545 00:52:15,520 --> 00:52:18,320 with a promotion, so I jumped at it. 546 00:52:20,080 --> 00:52:22,239 After my first day at work, 547 00:52:24,040 --> 00:52:26,719 I went for a walk to explore the city 548 00:52:27,960 --> 00:52:29,719 and Serge followed me. 549 00:52:30,560 --> 00:52:33,160 I never would've thought he was a cop! 550 00:52:36,080 --> 00:52:38,280 He made me laugh. 551 00:52:39,960 --> 00:52:42,360 We had a drink and never left each other's side. 552 00:52:43,320 --> 00:52:44,160 That's it. 553 00:52:57,760 --> 00:52:59,480 It's really late, I'm going to go. 554 00:53:03,120 --> 00:53:03,960 See you soon. 555 00:53:04,120 --> 00:53:04,960 See you soon. 556 00:53:37,840 --> 00:53:38,960 Houcine! 557 00:53:43,800 --> 00:53:44,520 You're back! 558 00:53:44,719 --> 00:53:47,320 Even if they'd set the sea on fire, I would have come back. 559 00:53:48,160 --> 00:53:49,960 -Welcome! -Welcome back! 560 00:53:51,400 --> 00:53:53,360 There you go! On the house. 561 00:53:53,560 --> 00:53:55,719 Good to see your ugly mug again. 562 00:53:55,920 --> 00:53:57,239 Thanks, Ahmed. 563 00:53:57,760 --> 00:53:59,560 Go on, enjoy yourselves, boys. 564 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 I was saying, I went through Algiers. 565 00:54:03,400 --> 00:54:04,760 I got fake papers. 566 00:54:04,960 --> 00:54:06,640 You know what my name is? 567 00:54:06,840 --> 00:54:07,840 Abdesselam Sabri. 568 00:54:09,719 --> 00:54:10,800 I'm going to Béziers. 569 00:54:11,160 --> 00:54:13,360 There's a farm with seasonal workers. 570 00:54:13,560 --> 00:54:14,920 They work under the table. 571 00:54:15,400 --> 00:54:16,960 They offered me six months. 572 00:54:17,360 --> 00:54:19,480 But once I'm there, I won't move again. 573 00:54:19,680 --> 00:54:20,640 If you want, 574 00:54:21,080 --> 00:54:22,840 I'll give you the contact. 575 00:54:23,040 --> 00:54:24,880 I don't know anything about it, but why not. 576 00:54:25,080 --> 00:54:26,160 I'm broke. 577 00:54:26,800 --> 00:54:29,640 You think we're building rockets? 578 00:54:30,400 --> 00:54:31,840 We'll work like dogs. 579 00:54:33,520 --> 00:54:35,440 But I can't come right now. 580 00:54:35,640 --> 00:54:37,040 I have things to sort out. 581 00:54:41,320 --> 00:54:42,400 Things to sort out? 582 00:54:42,560 --> 00:54:43,960 Come on, spill it! 583 00:54:44,200 --> 00:54:45,400 Nothing important. 584 00:54:46,400 --> 00:54:47,960 Found yourself a Miss Visa? 585 00:54:48,160 --> 00:54:48,960 From where? 586 00:54:49,160 --> 00:54:51,400 Algerian? Moroccan? French? 587 00:54:51,560 --> 00:54:52,560 Are you crazy? 588 00:54:53,440 --> 00:54:55,080 There's no Miss Visa or anything. 589 00:54:55,600 --> 00:54:57,280 I can see it in your eyes. 590 00:54:59,440 --> 00:55:00,560 You're in love! 591 00:55:01,480 --> 00:55:03,080 -Cheers, my friend. -Cheers! 592 00:55:09,480 --> 00:55:10,680 It's great. 593 00:55:10,840 --> 00:55:12,440 It's beautiful. Is it flocked? 594 00:55:12,800 --> 00:55:14,400 No. Thanks anyway. 595 00:55:15,280 --> 00:55:16,239 Nice. It's beautiful. 596 00:55:25,680 --> 00:55:26,760 You OK, Dad? 597 00:55:29,640 --> 00:55:30,360 Hi. 598 00:55:30,520 --> 00:55:31,520 Grandpa! 599 00:55:34,320 --> 00:55:34,840 Ugo! 600 00:55:35,000 --> 00:55:36,280 Come here. 601 00:55:36,440 --> 00:55:38,040 Buon cumpleano. 602 00:55:39,480 --> 00:55:42,600 Ugo, say thank you to Grandpa, Uncle François and Uncle Nicolas. 603 00:55:43,200 --> 00:55:44,760 Francesco, Noémie. 604 00:55:45,440 --> 00:55:48,440 Just arrived and you're already acting Italian. 605 00:55:48,600 --> 00:55:49,880 What's your name? 606 00:55:50,040 --> 00:55:51,880 Come on, don't act like children. 607 00:55:52,040 --> 00:55:54,000 Francesco, François. 608 00:55:54,960 --> 00:55:56,880 Family is what matters. 609 00:55:57,080 --> 00:55:59,280 Sergio, it's Ugo's birthday. 610 00:55:59,440 --> 00:56:00,680 And you don't tell me? 611 00:56:00,840 --> 00:56:02,440 It's not easy, with them. 612 00:56:02,600 --> 00:56:05,000 I don't want my son caught in the middle. 613 00:56:05,160 --> 00:56:06,960 What's complicated about me? 614 00:56:07,320 --> 00:56:09,200 I can say when there's something I don't like. 615 00:56:09,360 --> 00:56:10,880 You're still my brother, right? 616 00:56:11,080 --> 00:56:13,760 You think you're better because you're a cop? 617 00:56:14,560 --> 00:56:17,800 No, I'm not some lackey. I'm a police commissioner. 618 00:56:18,360 --> 00:56:21,480 We all know what you really are, Sergio. 619 00:56:23,360 --> 00:56:24,360 What am I? 620 00:56:25,360 --> 00:56:26,960 Go on, say it. What am I? 621 00:56:27,360 --> 00:56:28,280 Spit it out. 622 00:56:28,440 --> 00:56:30,719 You should be ashamed of yourself. 623 00:56:31,200 --> 00:56:33,000 What's the Arab doing at your place? 624 00:56:33,840 --> 00:56:34,719 You know what? 625 00:56:35,280 --> 00:56:37,360 -Get out of my house. -Don't touch me. 626 00:56:37,520 --> 00:56:38,320 Get out of my house. 627 00:56:38,480 --> 00:56:40,800 You knew what would happen if you brought them here. 628 00:56:40,960 --> 00:56:41,600 Get out. 629 00:56:41,760 --> 00:56:43,120 Don't talk to Dad like that. 630 00:56:43,280 --> 00:56:43,960 Bastard! 631 00:56:44,120 --> 00:56:45,120 Get out now. 632 00:56:45,280 --> 00:56:46,680 -It's Ugo's party. -Tell me. 633 00:56:46,840 --> 00:56:48,640 Is the Arab fucking you because your husband can't? 634 00:56:48,800 --> 00:56:50,920 Are you crazy? 635 00:56:51,080 --> 00:56:53,000 Get out! 636 00:56:53,160 --> 00:56:54,280 Stop it! 637 00:56:54,440 --> 00:56:55,480 They're crazy! 638 00:56:55,640 --> 00:56:56,960 Piece of shit! 639 00:56:57,520 --> 00:56:58,560 Get out! 640 00:56:59,160 --> 00:56:59,680 Get out! 641 00:56:59,840 --> 00:57:01,120 Outside. 642 00:57:01,280 --> 00:57:02,440 We're leaving. 643 00:57:02,600 --> 00:57:04,080 Get out! 644 00:57:05,880 --> 00:57:06,480 Damn! 645 00:57:06,640 --> 00:57:07,320 It's OK. 646 00:57:07,480 --> 00:57:09,239 No, it's not OK! 647 00:57:11,239 --> 00:57:12,440 Dad, are you OK? 648 00:57:12,600 --> 00:57:13,360 -Dad? -I'm fine. 649 00:57:15,400 --> 00:57:17,880 It's nothing serious. 650 00:57:18,040 --> 00:57:18,720 I'll be fine. 651 00:57:19,320 --> 00:57:22,640 Ugo, stay with Nour. We'll be right back. 652 00:57:22,800 --> 00:57:24,000 I'll call you otherwise. 653 00:57:26,480 --> 00:57:27,280 Thank you. 654 00:58:23,160 --> 00:58:24,680 He has AIDS. 655 00:58:28,160 --> 00:58:29,680 He has AIDS. 656 00:58:43,320 --> 00:58:44,360 Thank you, Serge. 657 00:58:55,920 --> 00:58:57,200 Have a good day, Noémie. 658 00:58:59,240 --> 00:59:00,680 I'm here if you need anything. 659 00:59:01,920 --> 00:59:02,680 Thanks. 660 00:59:04,320 --> 00:59:06,080 Come see Serge from time to time. 661 00:59:07,080 --> 00:59:08,320 And come see us too. 662 00:59:11,840 --> 00:59:12,960 Good luck. 663 00:59:52,240 --> 00:59:54,600 Look. 664 00:59:54,760 --> 00:59:56,640 Gently. 665 00:59:56,800 --> 00:59:58,040 You do it like this. 666 00:59:58,560 --> 01:00:00,000 What do you want? 667 01:00:00,200 --> 01:00:01,760 You have to say yes to everything! 668 01:00:05,080 --> 01:00:06,080 Mrs. Spiaggeri? 669 01:00:07,560 --> 01:00:10,080 I have your results. It's negative. 670 01:00:10,520 --> 01:00:13,040 Remember, if you want to avoid all this, 671 01:00:13,200 --> 01:00:15,000 you need to use protection. 672 01:00:15,520 --> 01:00:17,120 I'm here if you have any questions. 673 01:00:18,560 --> 01:00:20,080 -Thanks. -Have a good day. 674 01:00:25,360 --> 01:00:27,960 He won't back down! 675 01:00:31,320 --> 01:00:32,560 But... 676 01:00:32,720 --> 01:00:34,120 That sucks! 677 01:00:34,680 --> 01:00:37,120 Yes, he's in position. 678 01:00:40,840 --> 01:00:43,040 We're going to win! 679 01:00:43,360 --> 01:00:44,560 We're going to win! 680 01:00:45,080 --> 01:00:46,400 We're going to win! 681 01:00:47,960 --> 01:00:49,800 We're going to win! 682 01:00:50,560 --> 01:00:51,960 We're going to win! 683 01:01:12,920 --> 01:01:14,120 I'm sorry. 684 01:01:17,120 --> 01:01:18,080 I'm sorry. 685 01:01:52,160 --> 01:01:53,640 Serge, my love, 686 01:01:54,840 --> 01:01:57,640 you came into my life so brilliantly. 687 01:02:00,440 --> 01:02:03,000 You gave me something I didn't know. 688 01:02:04,840 --> 01:02:05,840 Joy. 689 01:02:07,960 --> 01:02:10,720 With you, I started to be myself. 690 01:02:15,000 --> 01:02:18,760 You gave me your sense of freedom. 691 01:02:20,120 --> 01:02:22,400 You taught me to live without limits. 692 01:02:24,600 --> 01:02:26,320 I loved you without boundaries. 693 01:02:29,680 --> 01:02:31,360 Anything was possible with you. 694 01:02:31,520 --> 01:02:33,440 I was never going to be bored. 695 01:02:36,240 --> 01:02:38,120 And then you left, Serge. 696 01:02:39,200 --> 01:02:40,080 Quickly. 697 01:02:41,120 --> 01:02:42,080 And early. 698 01:02:46,440 --> 01:02:48,720 I'll try to keep being happy, 699 01:02:48,880 --> 01:02:51,520 it's the best tribute I can give you. 700 01:02:52,480 --> 01:02:55,360 I'll pass on your madness to our son, 701 01:02:56,520 --> 01:02:57,800 your freedom. 702 01:03:02,200 --> 01:03:05,560 I hope you'll be proud of him. 703 01:03:07,040 --> 01:03:08,880 As I was so proud of you. 704 01:04:13,880 --> 01:04:14,720 I'm going to go. 705 01:04:16,040 --> 01:04:17,240 I'll call you tomorrow. 706 01:04:21,440 --> 01:04:22,440 Thank you, Nour. 707 01:04:43,160 --> 01:04:44,120 Stay. 708 01:04:45,560 --> 01:04:46,560 Please. 709 01:05:38,320 --> 01:05:43,120 3. NOÉMIE, 1994 710 01:07:02,480 --> 01:07:03,320 Go on, Moustapha! 711 01:07:48,640 --> 01:07:50,040 Can I bum a smoke? 712 01:07:50,200 --> 01:07:51,160 Of course. 713 01:08:02,840 --> 01:08:05,480 So? Is this the best day of your life? 714 01:08:05,640 --> 01:08:06,640 Are you happy? 715 01:08:07,520 --> 01:08:10,200 It's the second best day of my life. 716 01:08:11,080 --> 01:08:13,960 Two weddings. I don't know how you do it. 717 01:08:18,120 --> 01:08:19,840 Anyway, it's really nice. 718 01:08:21,640 --> 01:08:22,600 Thanks. 719 01:08:23,479 --> 01:08:25,439 I'm glad you came. 720 01:08:29,960 --> 01:08:31,000 What was it like for you? 721 01:08:31,680 --> 01:08:33,040 Nothing at all. 722 01:08:34,479 --> 01:08:37,439 We had to get married quickly for my papers. 723 01:08:38,400 --> 01:08:40,320 We didn't celebrate. 724 01:08:40,880 --> 01:08:43,080 We said maybe a bit later. 725 01:08:44,040 --> 01:08:47,600 Then we didn't have time, and it was too expensive. 726 01:08:48,120 --> 01:08:51,400 For me, at first, it was important, getting married. 727 01:08:53,680 --> 01:08:54,720 But now... 728 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 I don't want to. 729 01:08:57,280 --> 01:08:58,360 I don't believe in it anymore. 730 01:08:59,880 --> 01:09:02,520 I think maybe it's not for me. 731 01:09:03,800 --> 01:09:04,960 It's not for us. 732 01:09:09,080 --> 01:09:11,640 I never thought I'd fall in love again. 733 01:09:12,160 --> 01:09:13,720 Mom. 734 01:09:14,200 --> 01:09:15,640 Want to dance? 735 01:09:15,800 --> 01:09:17,640 Coming. I'll dance. 736 01:09:18,360 --> 01:09:19,280 See you later. 737 01:09:30,400 --> 01:09:31,360 Hello, Mom. 738 01:09:32,560 --> 01:09:33,520 Are you OK? 739 01:09:35,439 --> 01:09:37,479 Sorry, it's been a while. 740 01:09:41,760 --> 01:09:44,040 I didn't disrespect you, Mom. 741 01:09:45,080 --> 01:09:47,320 No, you're the one who won't listen. 742 01:09:47,520 --> 01:09:49,160 Listen to me, please. 743 01:09:49,360 --> 01:09:51,520 I have something important to tell you. 744 01:09:58,000 --> 01:09:58,920 Yes, Fouad. 745 01:09:59,479 --> 01:10:02,400 Put Mom on. I'm begging you. 746 01:10:05,160 --> 01:10:08,240 I didn't disrespect her. She's my mother! 747 01:10:11,200 --> 01:10:14,200 Are you reciting the Quran to me every time now? 748 01:10:17,000 --> 01:10:19,200 I'm not drunk, I'm happy. 749 01:10:20,600 --> 01:10:21,360 Hello? 750 01:10:21,640 --> 01:10:22,479 Hello? 751 01:10:23,479 --> 01:10:24,280 Hello? 752 01:10:48,720 --> 01:10:49,840 Did you reach them? 753 01:10:52,520 --> 01:10:53,160 No. 754 01:10:58,600 --> 01:11:00,439 You know, I'm not a groupie. 755 01:11:01,920 --> 01:11:06,479 I would've done all this even if it was just for the papers. 756 01:11:11,120 --> 01:11:12,560 Just don't lie to me. 757 01:11:14,240 --> 01:11:15,560 I've never lied to you. 758 01:11:18,240 --> 01:11:19,439 I'm ridiculous. 759 01:11:20,320 --> 01:11:21,360 Why do you say that? 760 01:11:23,920 --> 01:11:25,920 You can see I'm ridiculous. 761 01:11:37,400 --> 01:11:38,640 You love me, don't you? 762 01:11:43,400 --> 01:11:45,439 I don't know what love is, Noémie. 763 01:11:47,840 --> 01:11:49,800 But I know I have nothing else but you. 764 01:11:52,200 --> 01:11:54,160 You're the only thing that matters to me. 765 01:13:15,200 --> 01:13:16,240 Open up. 766 01:13:17,360 --> 01:13:20,520 ...victim of terrorist violence. Cheb Hasni 767 01:13:20,680 --> 01:13:22,840 was shot dead in Oran at the age of 26. 768 01:13:23,000 --> 01:13:24,600 He was the rising star of raï, 769 01:13:24,760 --> 01:13:28,760 a music that literally revolts fundamentalists... 770 01:13:34,200 --> 01:13:38,560 TO OUR COLLEAGUE AND FRIEND 771 01:13:38,720 --> 01:13:41,000 SERGE SPIAGERRI 772 01:14:18,360 --> 01:14:19,640 Right, shall we order? 773 01:14:22,200 --> 01:14:23,280 What do you want, Ugo? 774 01:14:23,640 --> 01:14:24,520 Not hungry. 775 01:14:29,160 --> 01:14:30,720 I know it's not easy for you. 776 01:14:32,800 --> 01:14:33,960 It's hard for me too. 777 01:14:34,600 --> 01:14:35,840 You need to talk to me. 778 01:14:41,240 --> 01:14:41,880 You have to eat. 779 01:14:42,040 --> 01:14:43,479 Don't touch me, you're not my father. 780 01:14:47,560 --> 01:14:48,560 Yes. 781 01:14:48,720 --> 01:14:51,280 The kid is lost. 782 01:14:51,800 --> 01:14:52,960 That's normal. 783 01:14:53,320 --> 01:14:54,640 Yes, she's with a young guy. 784 01:14:55,479 --> 01:14:56,800 With her Mohammed there. 785 01:14:57,720 --> 01:14:59,400 No, but it's true. 786 01:14:59,560 --> 01:15:00,920 Some people own it, you know. 787 01:15:01,080 --> 01:15:03,680 She shows him off like a trophy. 788 01:15:03,840 --> 01:15:05,040 Her golden Mohammed. 789 01:15:12,920 --> 01:15:15,080 Ugo, go to your room. I don't want to hear it. 790 01:15:17,520 --> 01:15:18,520 Always the same. 791 01:15:20,120 --> 01:15:21,000 Calm down. 792 01:15:21,160 --> 01:15:23,360 We get insulted and you say nothing? 793 01:15:23,520 --> 01:15:26,040 -Not a word, nothing. You do nothing. -Do what? 794 01:15:26,439 --> 01:15:27,160 You want me to fight them? 795 01:15:27,320 --> 01:15:29,720 -It's pointless. -Say something, damn it! 796 01:15:29,880 --> 01:15:31,840 What, you wanted to eat while being insulted? 797 01:15:32,000 --> 01:15:33,200 You shouldn't have answered back! 798 01:15:33,360 --> 01:15:35,080 Are you serious? So it's my fault? 799 01:15:35,240 --> 01:15:36,479 I want to sleep, god damn it! 800 01:15:36,640 --> 01:15:38,840 I can't stand this shitty apartment anymore. 801 01:16:19,600 --> 01:16:21,240 How are things with Noémie? 802 01:16:22,920 --> 01:16:24,840 It's complicated, but OK. 803 01:16:26,560 --> 01:16:27,479 And you? 804 01:16:27,680 --> 01:16:28,880 Same. 805 01:16:29,880 --> 01:16:33,439 Philippe acts nice, but he's not dumb. 806 01:16:35,000 --> 01:16:36,200 Here they come. 807 01:16:40,880 --> 01:16:42,040 It's your uncle! 808 01:16:42,400 --> 01:16:43,360 Fadela. 809 01:16:43,520 --> 01:16:44,439 -How are you? -Yes. 810 01:16:44,600 --> 01:16:45,360 You OK? 811 01:16:45,520 --> 01:16:46,560 I'm fine. 812 01:16:46,720 --> 01:16:47,479 Hello. 813 01:16:47,640 --> 01:16:48,320 Hello. 814 01:16:48,479 --> 01:16:49,320 Hello. 815 01:16:50,600 --> 01:16:51,240 How are you? 816 01:16:51,400 --> 01:16:52,479 How are you doing? 817 01:16:52,640 --> 01:16:54,520 -Are you drunk? -Are you wasted or what? 818 01:16:54,720 --> 01:16:57,080 No, I had a drink for the stress. 819 01:16:57,280 --> 01:16:58,960 A little drink! 820 01:16:59,680 --> 01:17:01,720 You gave it your all! 821 01:17:05,760 --> 01:17:06,800 Welcome. 822 01:17:06,960 --> 01:17:08,040 Welcome. 823 01:17:08,200 --> 01:17:11,160 You know, my daughter Nacira is very demanding. 824 01:17:12,160 --> 01:17:14,439 She's turned down several suitors. 825 01:17:16,439 --> 01:17:18,080 As the French say... 826 01:17:18,320 --> 01:17:20,360 Better alone than in bad company. 827 01:17:20,520 --> 01:17:21,560 Yes. 828 01:17:22,479 --> 01:17:26,000 We don't want to give our daughter to just anyone. 829 01:17:27,760 --> 01:17:28,840 You're right. 830 01:17:29,600 --> 01:17:31,920 This man is our friend. 831 01:17:32,720 --> 01:17:35,160 I see him as my big brother. 832 01:17:36,920 --> 01:17:38,120 He doesn't have an easy life. 833 01:17:38,520 --> 01:17:42,439 This country isn't easy. You know that better than us. 834 01:17:45,120 --> 01:17:47,920 I guarantee you won't find anyone better. 835 01:17:50,120 --> 01:17:53,439 You were married in Algeria, from what I heard? 836 01:17:54,720 --> 01:17:55,560 Yes. 837 01:17:56,320 --> 01:17:57,520 I have two daughters. 838 01:17:59,120 --> 01:18:00,600 And my wife... 839 01:18:01,040 --> 01:18:03,160 We've been divorced for two years. 840 01:18:04,000 --> 01:18:05,400 I've been living here for six years. 841 01:18:05,600 --> 01:18:08,200 El Haj, there's a saying: 842 01:18:08,400 --> 01:18:10,640 "Better to sow doubt than lies." 843 01:18:10,840 --> 01:18:13,280 He is strange. But he's no liar. 844 01:18:13,479 --> 01:18:17,360 He could have lied and said he wasn't married. 845 01:18:17,560 --> 01:18:20,280 Even checking, you wouldn't have found anything. 846 01:18:21,040 --> 01:18:23,560 But no, he's an honest man. 847 01:18:25,280 --> 01:18:28,560 If God wants to bring them together, there's nothing we can do. 848 01:18:29,080 --> 01:18:31,040 Think it over as a family. 849 01:18:31,240 --> 01:18:32,840 Think about all this and... 850 01:18:33,040 --> 01:18:36,680 All we want is to respect God's will. 851 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 That's what we want. 852 01:18:38,760 --> 01:18:39,560 So... 853 01:18:41,400 --> 01:18:42,400 Bathroom. 854 01:18:42,720 --> 01:18:45,000 Bathroom. 855 01:18:45,800 --> 01:18:46,880 The bathroom? 856 01:18:48,840 --> 01:18:50,360 -It's there. -Go ahead. 857 01:18:55,439 --> 01:18:56,880 A little stress... 858 01:18:57,040 --> 01:18:57,760 That's normal. 859 01:18:57,920 --> 01:18:59,320 He's not used to this. 860 01:19:12,720 --> 01:19:13,560 You find that funny? 861 01:19:13,720 --> 01:19:16,439 Yes, I find it funny, with your illegal immigrant stories. 862 01:19:17,400 --> 01:19:19,240 Yes, illegal and proud of it! 863 01:19:19,400 --> 01:19:20,479 Get out right now! 864 01:19:20,640 --> 01:19:22,160 -I'm leaving. -Get lost! 865 01:19:22,320 --> 01:19:24,120 -My wife's name is Amira. -Go on. 866 01:19:24,280 --> 01:19:26,080 Amira means queen! 867 01:19:26,280 --> 01:19:28,479 Take your stuff and get out! 868 01:19:28,640 --> 01:19:29,880 Get out now! 869 01:19:30,040 --> 01:19:31,000 Don't touch me! 870 01:19:31,160 --> 01:19:32,000 You're leaving! 871 01:19:32,160 --> 01:19:33,800 Bunch of dogs, bunch of hicks! 872 01:19:42,920 --> 01:19:44,000 Khaled. 873 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 Khaled 874 01:19:46,439 --> 01:19:47,640 What do you want? 875 01:19:47,840 --> 01:19:49,080 You're drunk. 876 01:19:49,280 --> 01:19:53,280 We did everything for you and you show up like this. 877 01:19:53,920 --> 01:19:54,760 Houcine. 878 01:19:56,400 --> 01:19:57,240 Come on. 879 01:19:57,920 --> 01:19:58,840 Come on. 880 01:20:42,400 --> 01:20:43,320 So? 881 01:20:43,520 --> 01:20:45,400 Did you repaint their bathroom? 882 01:20:45,760 --> 01:20:47,080 No... 883 01:20:47,520 --> 01:20:48,520 Their toilet. 884 01:20:49,880 --> 01:20:51,320 What's wrong with you? 885 01:20:51,840 --> 01:20:54,080 Every time you drink, you bug us about your wife. 886 01:20:54,280 --> 01:20:57,120 With all you drink, you still can't stand up? 887 01:20:57,479 --> 01:20:58,760 I'm an idiot. 888 01:20:59,439 --> 01:21:00,479 I'm an idiot! 889 01:21:06,840 --> 01:21:08,080 I can't. 890 01:21:09,080 --> 01:21:10,280 Do you understand? 891 01:21:10,479 --> 01:21:11,720 I can't! 892 01:21:12,840 --> 01:21:14,280 Houcine. 893 01:22:00,240 --> 01:22:01,400 See you Monday? 894 01:22:01,640 --> 01:22:03,000 See you Monday. 895 01:22:09,479 --> 01:22:10,479 Great, go for it. 896 01:22:10,640 --> 01:22:12,400 And Ugo scores! 897 01:22:14,080 --> 01:22:15,800 Ugo! 898 01:22:15,960 --> 01:22:17,680 Ugo! 899 01:22:18,520 --> 01:22:20,360 Come on! 900 01:22:20,520 --> 01:22:21,720 Pass. 901 01:22:21,880 --> 01:22:23,520 Come on! 902 01:22:23,680 --> 01:22:25,479 Good. 903 01:22:25,640 --> 01:22:26,240 There. 904 01:22:26,960 --> 01:22:28,800 Yes! 905 01:22:29,320 --> 01:22:30,120 No! 906 01:22:30,280 --> 01:22:32,479 To me! 907 01:22:33,120 --> 01:22:33,760 Hello. 908 01:22:33,920 --> 01:22:34,960 Hello, Paolo. 909 01:22:35,640 --> 01:22:37,080 What are you doing here? 910 01:22:37,240 --> 01:22:40,520 It's not forbidden to watch your grandson play football, is it? 911 01:22:40,960 --> 01:22:42,800 I came to see him and talk to you. 912 01:22:44,120 --> 01:22:46,880 You can't stop me from seeing the boy. 913 01:22:47,920 --> 01:22:50,479 He's my only connection left to Serge. 914 01:22:50,720 --> 01:22:52,720 You can't take that away from me. It's not right. 915 01:22:52,880 --> 01:22:55,439 Do I need to remind you what happened last time? 916 01:22:55,600 --> 01:22:57,040 Let's talk about something else. 917 01:22:57,960 --> 01:23:01,080 You and your sons despise me and you want visiting rights. 918 01:23:01,240 --> 01:23:02,560 Visiting rights? No. 919 01:23:03,280 --> 01:23:06,720 We just want to take him sometimes, go for a walk, 920 01:23:06,880 --> 01:23:11,960 have ice cream with grandpa, play soccer with his cousins. 921 01:23:12,720 --> 01:23:16,640 Francesco and Nicola were angry, but now it's over. 922 01:23:18,160 --> 01:23:22,680 You know, they were devastated by Serge's death. 923 01:23:26,520 --> 01:23:27,640 You OK, Nour? 924 01:23:27,800 --> 01:23:29,640 Yes, I'm fine, thanks. 925 01:23:30,880 --> 01:23:32,560 You take care of the little one. 926 01:23:33,360 --> 01:23:34,680 I'm trusting you. 927 01:23:35,400 --> 01:23:36,640 Don't worry. 928 01:23:39,320 --> 01:23:41,600 Noémie, think about it. 929 01:23:42,640 --> 01:23:46,000 Don't forget we're still your family. 930 01:23:49,960 --> 01:23:51,760 Mom, did you see my goal? 931 01:23:51,920 --> 01:23:53,680 Well done, it was brilliant. 932 01:23:54,040 --> 01:23:54,760 Yes! 933 01:23:55,479 --> 01:23:56,000 Well done. 934 01:23:59,680 --> 01:24:00,560 Come here. 935 01:24:16,280 --> 01:24:17,479 Can I ask you something? 936 01:24:17,640 --> 01:24:18,560 Go ahead. 937 01:24:20,760 --> 01:24:21,560 Are you sleeping with Eric? 938 01:24:21,960 --> 01:24:23,600 Are you crazy? 939 01:24:26,040 --> 01:24:27,439 I saw you two the other day. 940 01:24:27,800 --> 01:24:29,160 When he walked you home. 941 01:24:29,479 --> 01:24:31,240 Nothing ever happened with him. 942 01:24:31,680 --> 01:24:33,040 Are you jealous now? 943 01:24:33,320 --> 01:24:34,200 I don't know. 944 01:24:35,040 --> 01:24:36,920 You seem to really like him. 945 01:24:37,920 --> 01:24:39,120 And the way he looks at you... 946 01:24:39,280 --> 01:24:40,880 He's a friend, that's all. 947 01:24:41,240 --> 01:24:43,320 He hit on me, but I set things straight. 948 01:24:43,479 --> 01:24:45,080 I won't stop seeing him because of that. 949 01:24:47,200 --> 01:24:48,200 I don't know. 950 01:24:49,840 --> 01:24:53,760 Since you used to do that with Serge, maybe to you it's nothing. 951 01:24:56,640 --> 01:24:57,840 But I can't. 952 01:24:59,040 --> 01:25:00,160 Don't worry. 953 01:25:01,400 --> 01:25:02,760 Trust me. 954 01:25:03,160 --> 01:25:04,720 I couldn't bear it. 955 01:25:06,400 --> 01:25:07,760 I'm not like Serge. 956 01:25:14,040 --> 01:25:15,439 Do you ever 957 01:25:16,000 --> 01:25:17,320 feel him, 958 01:25:17,960 --> 01:25:19,400 like he's still here? 959 01:25:21,880 --> 01:25:22,600 Yes. 960 01:25:23,240 --> 01:25:25,240 I often wonder what he would've done 961 01:25:26,479 --> 01:25:28,280 or thought about this or that. 962 01:25:32,000 --> 01:25:32,960 It helps me. 963 01:25:35,160 --> 01:25:36,360 It even helps me with you. 964 01:26:36,520 --> 01:26:39,520 TO INFORM YOU THAT YOU HAVE ACQUIRED FRENCH NATIONALITY 965 01:26:39,680 --> 01:26:42,720 YOU WILL RECEIVE A LETTER FROM THE PREFECTURE 966 01:26:53,120 --> 01:26:57,600 4. RETURN, 1998 967 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Hello. 968 01:27:35,320 --> 01:27:36,520 -Hello. -Hello. 969 01:28:40,000 --> 01:28:42,160 Hello. 970 01:28:42,320 --> 01:28:43,320 Hello. 971 01:29:01,760 --> 01:29:03,439 Ma'am. 972 01:29:04,439 --> 01:29:06,479 Come say hello. 973 01:29:06,720 --> 01:29:09,200 Hello. 974 01:29:25,760 --> 01:29:27,640 Did you book the hotel in Saïdia? 975 01:29:28,040 --> 01:29:28,960 Yes. 976 01:29:30,360 --> 01:29:32,240 Don't you like Oujda anymore? 977 01:29:33,360 --> 01:29:35,400 It's just easier. 978 01:29:36,040 --> 01:29:38,640 It's not far by car and there's the sea. 979 01:29:39,000 --> 01:29:40,880 What's with you all and the sea? 980 01:29:41,080 --> 01:29:42,800 Don't you have the sea where you live? 981 01:29:43,320 --> 01:29:44,360 Yes, Mom. 982 01:29:51,640 --> 01:29:52,880 Have you seen Hanane? 983 01:29:55,400 --> 01:29:56,160 No. 984 01:29:57,080 --> 01:29:58,200 How is she? 985 01:30:00,240 --> 01:30:02,400 You always act like you don't know. 986 01:30:03,040 --> 01:30:04,439 You pretend to be nice. 987 01:30:05,640 --> 01:30:08,200 But you just do what you want. 988 01:30:10,560 --> 01:30:12,360 Why do you say that, Mom? 989 01:30:12,800 --> 01:30:14,240 I'm doing my best. 990 01:30:14,760 --> 01:30:16,720 We all do what we can. 991 01:30:17,479 --> 01:30:19,080 But you chose your path. 992 01:30:22,000 --> 01:30:23,800 Fouad, God bless him, 993 01:30:24,240 --> 01:30:26,120 has a house, a wife and children. 994 01:30:26,320 --> 01:30:28,360 He makes tea better than women. 995 01:30:32,320 --> 01:30:34,000 May God help him, Mom. 996 01:30:38,280 --> 01:30:40,240 What about you, Noureddine? What are you doing? 997 01:30:41,520 --> 01:30:42,400 You left, you got lost 998 01:30:42,600 --> 01:30:44,640 and you come back with a Christian woman older than you. 999 01:30:45,960 --> 01:30:47,960 With her son who isn't yours. 1000 01:30:51,560 --> 01:30:53,960 All this has taken your honor and dignity. 1001 01:30:55,960 --> 01:30:57,400 That's enough, Mom. Stop it. 1002 01:30:57,600 --> 01:30:59,600 Noureddine, my brother, you know her. 1003 01:30:59,960 --> 01:31:02,920 She says what's on her mind. Don't take it personally. 1004 01:31:03,400 --> 01:31:05,320 Help yourself. Have some tea. 1005 01:31:25,920 --> 01:31:27,040 We're leaving. 1006 01:31:35,520 --> 01:31:36,880 God bless you. 1007 01:31:51,400 --> 01:31:51,960 Goodbye. 1008 01:31:52,120 --> 01:31:53,040 Goodbye. 1009 01:31:53,600 --> 01:31:54,600 Goodbye. 1010 01:32:15,400 --> 01:32:17,640 What are you doing? Is he serious? 1011 01:32:19,520 --> 01:32:20,800 Are you crazy? 1012 01:32:22,360 --> 01:32:23,200 Stop! 1013 01:32:23,360 --> 01:32:24,479 Why won't you speak? 1014 01:32:25,200 --> 01:32:27,479 You're picking on my son now? Shame on you! 1015 01:32:28,880 --> 01:32:30,040 Why did you come? 1016 01:32:30,400 --> 01:32:31,680 Why did you come? 1017 01:32:32,000 --> 01:32:33,200 Why did you come? 1018 01:32:33,360 --> 01:32:34,960 Can't you see we're pathetic? 1019 01:34:16,760 --> 01:34:17,600 Hello. 1020 01:34:18,880 --> 01:34:19,960 Is Hanane here? 1021 01:34:22,840 --> 01:34:23,800 Mom! 1022 01:34:50,560 --> 01:34:52,680 I heard you were making music in France. 1023 01:34:53,560 --> 01:34:54,439 No. 1024 01:34:55,320 --> 01:34:57,280 I'm a carpenter, like my family. 1025 01:35:00,680 --> 01:35:03,600 I thought you left with the Oranais for that. 1026 01:35:05,360 --> 01:35:07,600 Yes, but we couldn't make music. 1027 01:35:07,800 --> 01:35:08,800 It's hard. 1028 01:35:10,680 --> 01:35:12,640 I heard you got married. 1029 01:35:16,600 --> 01:35:17,720 How do you know? 1030 01:35:18,880 --> 01:35:20,280 I just know. 1031 01:35:21,600 --> 01:35:22,960 Do you have kids? 1032 01:35:24,360 --> 01:35:25,320 No. 1033 01:35:26,040 --> 01:35:28,439 But my wife has a son with her ex-husband. 1034 01:35:29,280 --> 01:35:30,640 You've become French. 1035 01:35:37,560 --> 01:35:38,880 What about you, did you get married? 1036 01:35:39,560 --> 01:35:40,600 Are you serious? 1037 01:35:45,200 --> 01:35:46,200 What do you mean? 1038 01:35:48,040 --> 01:35:49,800 Your mother didn't tell you anything? 1039 01:35:50,000 --> 01:35:52,040 I don't talk much with my mother anymore. 1040 01:35:53,120 --> 01:35:55,800 If she didn't tell you, there's no need for you to know. 1041 01:35:57,960 --> 01:35:59,280 I don't trust my mother. 1042 01:36:00,479 --> 01:36:03,080 -Your mother is a great lady. -A great lady? 1043 01:36:04,080 --> 01:36:06,560 Your mother is a free woman. Courageous. 1044 01:36:07,200 --> 01:36:10,280 She's one of the few people who buys eggs and chicken from me. 1045 01:36:12,040 --> 01:36:13,640 Why so few people? 1046 01:36:14,840 --> 01:36:17,520 Is this an interrogation? Are you a cop? 1047 01:36:17,720 --> 01:36:18,439 No. 1048 01:36:19,479 --> 01:36:22,439 But I want to know why you haven't spoken to me in ten years. 1049 01:36:22,640 --> 01:36:25,320 Why I have to know things I don't know. 1050 01:36:29,400 --> 01:36:32,120 When you abandon a woman, she belongs to everyone. 1051 01:36:32,320 --> 01:36:33,880 Everyone wants her. 1052 01:36:36,280 --> 01:36:37,400 Yes, but... 1053 01:36:38,600 --> 01:36:39,920 I was young, we were 20. 1054 01:36:40,120 --> 01:36:41,200 You left in a week. 1055 01:36:41,400 --> 01:36:43,240 And I became everyone's whore... 1056 01:36:54,080 --> 01:36:56,560 When Selma was born, I pulled away. 1057 01:36:56,920 --> 01:36:58,200 I settled here. 1058 01:37:00,040 --> 01:37:02,560 God bless her. She's top of her class. 1059 01:37:03,560 --> 01:37:04,840 And she speaks French. 1060 01:37:09,800 --> 01:37:11,000 How are you, Selma? 1061 01:37:12,240 --> 01:37:13,640 I'm fine, thank God. 1062 01:37:16,200 --> 01:37:17,080 How old are you? 1063 01:37:17,560 --> 01:37:18,640 I'm 11 years old. 1064 01:37:38,240 --> 01:37:39,880 I won't keep you any longer. 1065 01:37:41,200 --> 01:37:43,560 The road gets dangerous at night. 1066 01:38:46,600 --> 01:38:52,479 EPILOGUE, 1999 1067 01:38:53,479 --> 01:38:54,840 Like I said... 1068 01:38:55,000 --> 01:38:55,960 It's... 1069 01:38:56,120 --> 01:38:57,840 There's nothing in Marseille. 1070 01:38:58,360 --> 01:38:59,360 Poverty. 1071 01:38:59,520 --> 01:39:00,600 And Arabs. 1072 01:39:02,720 --> 01:39:03,640 You're right. 1073 01:39:04,360 --> 01:39:05,760 I can't take it here anymore. 1074 01:39:07,479 --> 01:39:08,439 Tell me. 1075 01:39:08,880 --> 01:39:10,200 Have you been here long? 1076 01:39:10,560 --> 01:39:11,400 Too long. 1077 01:39:12,320 --> 01:39:13,240 Thirteen years. 1078 01:39:14,439 --> 01:39:15,920 And you still don't have papers. 1079 01:39:17,760 --> 01:39:20,000 People do it in five years. 1080 01:39:20,200 --> 01:39:20,800 Papers? 1081 01:39:22,320 --> 01:39:23,320 Papers. 1082 01:39:23,720 --> 01:39:24,640 Red passport. 1083 01:39:25,800 --> 01:39:26,600 Well done. 1084 01:39:29,200 --> 01:39:30,560 -What are you doing? -Let go of me. 1085 01:39:31,840 --> 01:39:33,000 Pull yourself together. 1086 01:39:33,200 --> 01:39:34,320 Let go of me, dirty Arab! 1087 01:39:34,479 --> 01:39:35,400 That's enough. Come on. 1088 01:39:35,560 --> 01:39:36,880 Go home. 1089 01:39:37,040 --> 01:39:37,880 Go to sleep. 1090 01:39:38,040 --> 01:39:38,720 What, Ahmed? 1091 01:39:38,920 --> 01:39:41,080 -That's enough, come on. -Give me my glass. 1092 01:39:41,520 --> 01:39:42,600 -Go to sleep. -My glass! 1093 01:39:42,760 --> 01:39:45,560 Go home and sleep. Come on. 1094 01:39:53,720 --> 01:39:55,160 You OK? Am I bothering you? 1095 01:39:56,320 --> 01:39:57,760 Please, not now. 1096 01:39:58,000 --> 01:39:59,560 This isn't a hotel. 1097 01:39:59,720 --> 01:40:01,760 If you want to sleep it off, go elsewhere. 1098 01:40:02,439 --> 01:40:04,720 -Please. -What? 1099 01:40:05,120 --> 01:40:06,439 We're moving tomorrow, 1100 01:40:06,600 --> 01:40:08,840 we need to finish packing, there's the party too 1101 01:40:09,000 --> 01:40:10,120 and you're drunk. 1102 01:40:11,800 --> 01:40:12,800 Don't act like a child. 1103 01:40:12,960 --> 01:40:14,160 You treat me like one. 1104 01:40:14,320 --> 01:40:15,439 It suits you. 1105 01:40:15,800 --> 01:40:16,720 It suits you too. 1106 01:40:17,840 --> 01:40:18,920 You think you're superior. 1107 01:40:19,080 --> 01:40:21,280 You handle everything. Bravo, madam. 1108 01:40:21,439 --> 01:40:23,680 You treat me like a child, like you did with Serge. 1109 01:40:26,720 --> 01:40:27,760 Don't talk about Serge. 1110 01:40:37,720 --> 01:40:38,880 That's it, get lost. 1111 01:40:39,280 --> 01:40:41,479 Yes, I'm leaving. That's what you wanted. 1112 01:40:41,920 --> 01:40:43,760 You think I don't see your game? 1113 01:40:44,680 --> 01:40:46,520 Go on, call him. 1114 01:40:46,680 --> 01:40:47,640 Call your Eric. 1115 01:40:47,800 --> 01:40:49,360 You're pathetic. 1116 01:40:49,600 --> 01:40:51,600 Since you have no arguments, you act jealous. 1117 01:40:52,000 --> 01:40:53,240 Idiot. 1118 01:41:17,560 --> 01:41:20,000 Where are the others? The Moroccans, the Spanish. 1119 01:41:20,200 --> 01:41:21,479 They kicked them out. 1120 01:41:21,960 --> 01:41:23,760 We do everything by machine. 1121 01:41:24,600 --> 01:41:27,720 Sometimes we hire seasonal workers. 1122 01:41:27,920 --> 01:41:29,600 Otherwise, there's just me 1123 01:41:30,320 --> 01:41:31,640 and your sweetheart Rosa. 1124 01:41:32,000 --> 01:41:32,880 No way! 1125 01:41:33,120 --> 01:41:34,240 Rosa with the green eyes? 1126 01:41:34,400 --> 01:41:35,880 Yes, Rosa with the green eyes. 1127 01:41:37,040 --> 01:41:38,880 Even the boss fell for her. 1128 01:41:39,080 --> 01:41:40,439 He left his wife for her. 1129 01:41:40,720 --> 01:41:41,920 She's dangerous, that whore. 1130 01:41:43,200 --> 01:41:45,080 I'm telling you they're in love. 1131 01:41:45,280 --> 01:41:48,439 Like Fadela and Philippe. You and Noémie. 1132 01:41:49,760 --> 01:41:50,760 All the same! 1133 01:41:50,960 --> 01:41:52,120 We follow the wind. 1134 01:41:53,240 --> 01:41:54,920 At least you're not alone. 1135 01:41:56,920 --> 01:41:58,640 You're not alone either. 1136 01:41:59,520 --> 01:42:01,280 You have your wife and daughters. 1137 01:42:01,960 --> 01:42:03,800 Family is what matters. 1138 01:42:05,360 --> 01:42:06,400 Family? 1139 01:42:09,600 --> 01:42:11,000 I lost my family. 1140 01:42:14,600 --> 01:42:16,520 We barely talk anymore. 1141 01:42:18,880 --> 01:42:20,760 And I think 1142 01:42:21,400 --> 01:42:22,960 they're fine with that. 1143 01:42:27,320 --> 01:42:30,960 I could get moving and get them papers. 1144 01:42:32,960 --> 01:42:34,040 Then what? 1145 01:42:35,520 --> 01:42:37,040 It's been ten years. 1146 01:42:40,240 --> 01:42:41,520 I've gotten old. 1147 01:42:42,800 --> 01:42:44,479 What would they want with me? 1148 01:42:50,240 --> 01:42:51,800 Remember the old Moroccan? 1149 01:42:52,680 --> 01:42:54,600 He was 70. 1150 01:42:55,040 --> 01:42:56,200 He was unbeatable. 1151 01:42:56,840 --> 01:42:58,439 No one worked like him. 1152 01:42:59,520 --> 01:43:02,120 He worked 13 to 14 hours a day. 1153 01:43:02,600 --> 01:43:04,400 He slept three, four hours. 1154 01:43:04,560 --> 01:43:05,360 Max. 1155 01:43:08,680 --> 01:43:10,880 He took three weeks a year 1156 01:43:13,040 --> 01:43:14,560 to go on vacation. 1157 01:43:14,760 --> 01:43:15,760 You know what he did? 1158 01:43:17,040 --> 01:43:18,479 He went to Morocco. 1159 01:43:19,560 --> 01:43:22,360 He picked olives and came back. 1160 01:43:24,280 --> 01:43:27,439 One day, we wanted to find a solution so he could sleep. 1161 01:43:28,160 --> 01:43:29,920 We gave him half a sleeping pill. 1162 01:43:32,000 --> 01:43:33,840 At 10 AM, he was still sleeping. 1163 01:43:35,080 --> 01:43:36,360 We laughed. 1164 01:43:36,560 --> 01:43:40,080 We said he'd be upset about missing his work day. 1165 01:43:42,000 --> 01:43:43,280 He didn't wake up. 1166 01:43:45,920 --> 01:43:47,479 He never woke up again. 1167 01:43:49,160 --> 01:43:50,840 That's how I feel. 1168 01:43:53,600 --> 01:43:55,520 I can't wake up anymore. 1169 01:44:13,320 --> 01:44:16,160 At least we had some good times. 1170 01:44:17,439 --> 01:44:18,960 We danced. We sang. 1171 01:44:19,160 --> 01:44:20,160 We had fun. 1172 01:44:23,320 --> 01:44:24,920 Those were good times. 1173 01:44:27,439 --> 01:44:28,880 You're lucky. 1174 01:44:29,800 --> 01:44:31,400 At least you live with dignity. 1175 01:44:33,080 --> 01:44:34,439 Not like me. 1176 01:44:35,880 --> 01:44:37,479 My head's always down. 1177 01:44:39,120 --> 01:44:40,640 I eat dust. 1178 01:44:41,800 --> 01:44:43,600 I breathe this poison. 1179 01:44:51,439 --> 01:44:52,200 Nour... 1180 01:44:55,080 --> 01:44:56,600 Let me give you some advice. 1181 01:44:58,640 --> 01:45:00,320 Don't think too much. 1182 01:45:00,640 --> 01:45:02,400 Don't look for solutions. 1183 01:45:02,800 --> 01:45:04,040 Live your life. 1184 01:45:04,200 --> 01:45:05,320 Enjoy life. 1185 01:45:08,200 --> 01:45:09,720 You only live once. 1186 01:45:14,720 --> 01:45:16,760 I have a song for you to hear. 1187 01:45:35,360 --> 01:45:36,640 I quit everything. 1188 01:45:36,840 --> 01:45:39,080 Cigarettes, alcohol, partying. 1189 01:45:40,120 --> 01:45:43,360 It's just this damn music haunting me. 1190 01:45:47,000 --> 01:45:49,880 They say the rich are terrified of sadness. 1191 01:45:51,640 --> 01:45:53,680 We love it and live with it. 1192 01:46:03,840 --> 01:46:04,360 Abdelsalam. 1193 01:46:05,240 --> 01:46:06,400 Yes, I'm coming. 1194 01:46:08,600 --> 01:46:11,080 -Abdelselam? -Yes, Abdelselam. 1195 01:46:13,760 --> 01:46:15,680 -So? -I'll leave you. 1196 01:46:24,040 --> 01:46:24,960 Take care. 1197 01:46:26,240 --> 01:46:27,640 See you soon. 1198 01:46:28,040 --> 01:46:29,320 Take care of yourself. 1199 01:48:50,520 --> 01:48:54,280 WRITTEN AND DIRECTED BY SAÏD HAMICH BENLARBI 1200 01:48:55,160 --> 01:48:58,320 PRODUCED BY SOPHIE PENSON 1201 01:48:59,360 --> 01:49:02,520 PRODUCED BY JOSEPH ROUSCHOP AND SAÏD HAMICH BENLARBI 1202 01:49:50,640 --> 01:49:55,040 TO MAMOUN RTAL BENNANI 1203 01:51:57,000 --> 01:51:58,320 THE SEA IN THE DISTANCE 1204 01:52:02,080 --> 01:52:04,880 Subtitling: TransPerfect Media