1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,480 Kvällen har precis börjat. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,360 Du är precis där du vill vara. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 Du känner dig självsäker, upprymd och sedd. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,680 Du är äntligen bland människor som känner som du. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Och för ett ögonblick glömmer du att du är annorlunda. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Ikväll är allt möjligt. 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,560 Berlin var platsen där allt hände. 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,000 Det är syndens näste. 11 00:00:39,080 --> 00:00:43,120 Det fanns 80-120 kaféer, barer och klubbar 12 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 som nästan uteslutande vände sig till HBTQ-personer. 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,920 Det är queer- och transpersoner överallt. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,640 När nazisterna grep makten 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,600 inleddes den värsta förföljelsen av homosexuella i världshistorien. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,400 Det finns ingen annan period i historien 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 då frihet och förtryck 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,800 var så nära varandra tidsmässigt, som på 1920- och 1930-talet. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 Även idag kan friheterna ryckas ifrån en. 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,320 De levde samma liv som jag lever idag. 21 00:01:21,400 --> 00:01:24,000 Men det var bara för en kort tid. 22 00:01:24,080 --> 00:01:30,520 Det var en katastrof för mänskligheten och jag blev drabbad. 23 00:01:32,120 --> 00:01:36,240 ELDORADO: ALLT NAZISTERNA HATAR 24 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 BERLIN SENT 1920-TAL 25 00:01:42,200 --> 00:01:45,560 Man går längs gatan i Berlin 26 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 och ser en byggnad i hörnet 27 00:01:48,960 --> 00:01:52,440 med en fantastisk skylt ovanför entrén. 28 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 Det står: "Här är det okej!" 29 00:02:22,120 --> 00:02:26,760 Av alla nattklubbar på det gyllene 20-talet 30 00:02:26,840 --> 00:02:29,760 var Eldorado den mest spektakulära queerklubben. 31 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 På Eldorado i Berlin uppstår en ny sorts frihet 32 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 där gaymän, lesbiska 33 00:02:36,920 --> 00:02:41,600 och transpersoner kunde vara fria och självständiga för första gången. 34 00:02:44,920 --> 00:02:48,480 En av personerna man kunde träffa här var Charlotte Charlaque, 35 00:02:48,560 --> 00:02:52,400 en judisk tysk-amerikansk intellektuell dam. 36 00:02:52,480 --> 00:02:56,960 Hon har rest jorden runt och har bott i USA, Tyskland och Frankrike 37 00:02:57,040 --> 00:03:01,040 och blir en av de första 38 00:03:01,120 --> 00:03:06,160 som genomgår en kirurgisk könskorrigering, i hela världen. 39 00:03:15,760 --> 00:03:18,480 Vi ser två nya ansikten i Berlins nattliv. 40 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 Lisa och Gottfried. Nygifta och i 20-årsåldern. 41 00:03:23,440 --> 00:03:27,880 De är redo, precis som många andra som kommer till Eldorado, 42 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 att prova nya saker och sängpartner. 43 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Lisa, vars fullständiga namn är Lisa von Dobeneck, 44 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 och Gottfried von Cramm, hade känt varandra sen barndomen. 45 00:03:44,160 --> 00:03:47,240 Slotten där de växte upp låg i samma grannskap. 46 00:03:47,320 --> 00:03:50,680 Lisa var född Dobeneck 47 00:03:50,760 --> 00:03:54,880 och hennes familj bodde 15 km från vår egendom. 48 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 Vi kallade det "syndens näste" 49 00:03:57,640 --> 00:04:01,280 eftersom Cramms fick göra vad de ville där. 50 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Lisa och Gottfried ville leva ett extravagant liv, 51 00:04:08,160 --> 00:04:13,320 vilket naturligtvis inte går här på landsbygden. 52 00:04:13,400 --> 00:04:15,960 Det kan man däremot i storstadsvimlet i Berlin. 53 00:04:21,240 --> 00:04:24,440 Samhället blir frihetligare. 54 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 Kvinnors ställning förbättrades. 55 00:04:27,079 --> 00:04:28,760 Censuren lättade 56 00:04:28,840 --> 00:04:32,480 och pressen fick större frihet att publicera vad man ville. 57 00:04:32,560 --> 00:04:36,080 Det ledde till att en mängd queer-tidningar utgavs. 58 00:04:36,160 --> 00:04:37,120 FLICKVÄNNEN 59 00:04:37,200 --> 00:04:38,480 KVINNLIG KÄRLEK 60 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 Det fanns tidningar för gaymän och gaykvinnor. 61 00:04:42,600 --> 00:04:45,840 Det fanns till och med en för transvestiter. 62 00:04:47,160 --> 00:04:51,160 Nu kunde man prata mer öppet om sex än man gjort tidigare. 63 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 Människor kände 64 00:04:52,840 --> 00:04:56,840 att det var en revolution gällande den sexuella identiteten. 65 00:05:00,480 --> 00:05:05,000 Det är här Lisa och Gottfried upptäcker en helt ny värld. 66 00:05:05,080 --> 00:05:09,800 Eldorado var synonymt med att nåt nytt stundade. 67 00:05:29,320 --> 00:05:33,000 På den här fantastiska och glittriga nattklubben 68 00:05:33,080 --> 00:05:34,920 skulle du nog bli förvånad över 69 00:05:35,000 --> 00:05:38,320 att träffa nån som stod Adolf Hitler nära. 70 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 Personen heter Ernst Röhm, 71 00:05:42,160 --> 00:05:46,320 och han har hemska antisemitiska åsikter 72 00:05:46,400 --> 00:05:52,640 och är en av nyckelpersonerna bakom nazisternas maktövertagande. 73 00:05:57,560 --> 00:06:02,320 Röhm är en fanatisk soldat som är besatt av krig och död. 74 00:06:02,400 --> 00:06:04,080 Som hängiven nationalist 75 00:06:04,160 --> 00:06:07,360 kom han aldrig över det tyska nederlaget i första världskriget. 76 00:06:11,360 --> 00:06:16,960 Adolf Hitler och Ernst Röhm umgicks i samma högerradikala kretsar redan 1919. 77 00:06:17,040 --> 00:06:23,440 Inom kort blev de goda vänner. En vänskap som bestod i många år. 78 00:06:27,280 --> 00:06:28,720 Båda hade en dröm 79 00:06:28,800 --> 00:06:32,480 om att naziströrelsen skulle bli stor nog att ta över makten. 80 00:06:32,560 --> 00:06:34,480 Det skulle dröja ett tag. 81 00:06:37,360 --> 00:06:40,080 Ernst Röhm är gay 82 00:06:40,160 --> 00:06:42,800 och döljer inte det faktumet 83 00:06:42,880 --> 00:06:46,000 och har många älskare och kontakter. 84 00:06:46,080 --> 00:06:50,520 Hans homosexualitet är en illa dold hemlighet och nåt man skvallrar om. 85 00:06:52,920 --> 00:06:56,520 Hitler är medveten om ryktena om Röhm. 86 00:06:56,600 --> 00:07:00,680 Men han tycks anse att han behöver Röhm. 87 00:07:00,760 --> 00:07:03,600 Vid ett tillfälle har Hitler sagt: 88 00:07:03,680 --> 00:07:05,680 "Jag struntar i hans privatliv 89 00:07:05,760 --> 00:07:08,720 så länge han håller det diskret." 90 00:07:08,800 --> 00:07:12,680 Men det visar sig att han inte var särskilt diskret. 91 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 Klubben lockade till sig 92 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 ett brett spektrum av olika människor 93 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 gällande politiska åsikter och världsåskådning. 94 00:07:28,640 --> 00:07:31,440 ELDORADO HÄR ÄR DET OKEJ! 95 00:07:31,520 --> 00:07:33,960 Eldorado representerar egentligen 96 00:07:34,040 --> 00:07:38,120 ett skyltfönster av Berlins queervärld mot resten av världen. 97 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 Några av queerartisterna på Eldorado 98 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 blir stora stjärnor under den här perioden. 99 00:07:52,040 --> 00:07:55,400 En av dem är Claire Waldoff. 100 00:07:55,480 --> 00:07:58,880 Kasta ut alla män från riksdagshuset! 101 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Kasta ut alla män från parlamentet! 102 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Kasta ut alla män från överhuset! 103 00:08:05,320 --> 00:08:08,320 Vi ska göra det till kvinnohus 104 00:08:09,120 --> 00:08:14,960 Om man kom ensam till Eldorado var man tvungen att betala för en taxidansare 105 00:08:15,040 --> 00:08:17,800 som skulle eskortera en på dansgolvet. 106 00:08:17,880 --> 00:08:21,880 Man kunde verkligen se genderillusionen 107 00:08:21,960 --> 00:08:25,760 som Eldorado är så känt för. 108 00:08:30,840 --> 00:08:35,000 En kväll träffar Charlotte nån som är som hon. 109 00:08:35,800 --> 00:08:40,280 Inte nog med att personen är en intellektuell som Charlotte, 110 00:08:40,360 --> 00:08:42,840 hon är också trans. 111 00:08:44,799 --> 00:08:46,640 Hon heter Toni Ebel. 112 00:08:49,680 --> 00:08:52,920 Precis som Charlotte vet hon inte vad hon ska göra åt det. 113 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Hon har precis lämnat ett hemskt äktenskap. 114 00:08:55,400 --> 00:08:57,720 Hon är ungefär tio år äldre. 115 00:08:57,800 --> 00:09:00,400 Men de blir oskiljaktiga. 116 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 Den här typen av relationer mellan transpersoner 117 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 är väldigt vanliga. 118 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 Oavsett vad din sexuella läggning må vara 119 00:09:09,080 --> 00:09:12,240 skapar vi djupa band av systerskap 120 00:09:12,320 --> 00:09:17,000 som ibland utvecklas till att man blir ett kärlekspar 121 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 eller partner för livet. 122 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Det beror delvis på 123 00:09:21,280 --> 00:09:24,880 att vi lever i en värld där det inte finns många som oss. 124 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 Så när vi träffar en likasinnad 125 00:09:27,040 --> 00:09:30,120 utvecklar vi djupa familjeband till varandra 126 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 oavsett vilken form det tar. 127 00:09:34,840 --> 00:09:39,560 Toni hade i många år försökt att leva som kvinna, 128 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 men hon vet inte vart hon ska vända sig. 129 00:09:41,600 --> 00:09:43,880 Charlotte Charlaque har svaret. 130 00:09:45,080 --> 00:09:48,200 Hon presenterar Toni för Magnus Hirschfeld. 131 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Magnus Hirschfeld besökte också Eldorado. 132 00:09:52,440 --> 00:09:56,080 Han älskade att observera queervärlden. 133 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 Han är själv en kändis. 134 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Alla vet vem han är. 135 00:10:03,040 --> 00:10:04,520 Han är sexolog. 136 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 Han är fascinerad av att studera mänsklig sexualitet 137 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 och genderroller. 138 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 Han är fast övertygad om 139 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 att homosexuella och transpersoner 140 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 kan uppnå frihet och få rättigheter 141 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 med hjälp av vetenskapen. 142 00:10:27,760 --> 00:10:30,720 Han publicerar i ett rasande tempo 143 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 böcker, broschyrer och föreläsningar. 144 00:10:36,280 --> 00:10:42,040 Han grundade världens första organisation för homosexuellas rättigheter 1897. 145 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 På Berlins karta för queer 146 00:10:46,600 --> 00:10:51,160 finns det bara en plats för progressiva tankar: 147 00:10:51,240 --> 00:10:55,200 Magnus Hirschfelds Institut för sexualvetenskap. 148 00:10:56,440 --> 00:11:00,880 Det finns ett museum där man kan se volangtrosor 149 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 som en tysk soldat hade på sig under första världskriget. 150 00:11:04,000 --> 00:11:07,040 Där finns dildos - alla möjliga saker. 151 00:11:07,120 --> 00:11:10,120 Det fanns en mottagning med hjälp för människor 152 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 som behövde rådgivning gällande sina förhållanden, 153 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 könssjukdomar och information om abort och graviditet. 154 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 Listan var lång. 155 00:11:20,320 --> 00:11:23,240 Institutet var även en mötesplats för människor. 156 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Det var ett nav dit queer kunde gå och blev en samlingsplats. 157 00:11:27,360 --> 00:11:29,520 Bara vetskapen om att institutet fanns där 158 00:11:29,600 --> 00:11:33,440 var viktigt för gemenskapen i Berlin. 159 00:11:36,880 --> 00:11:39,280 De specialiserade sig i 160 00:11:39,360 --> 00:11:43,840 transidentiter och transbehandlingar för dem 161 00:11:43,920 --> 00:11:47,240 som kämpade med sin könstillhörighet. 162 00:11:52,080 --> 00:11:55,120 För Ernst Röhm förkroppsligar Magnus Hirschfeld fienden. 163 00:11:55,200 --> 00:11:57,680 Han är jude, socialdemokrat 164 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 och han står upp för transsexuella män och kvinnor 165 00:12:02,320 --> 00:12:07,200 och stämmer inte alls in på den maskulina ideologi 166 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 som Ernst Röhm förespråkar. 167 00:12:10,600 --> 00:12:14,280 Men de har nåt gemensamt. Ingen av dem lever öppet med sin homosexualitet. 168 00:12:14,360 --> 00:12:19,320 Magnus Hirschfeld vet att han förstör sitt rykte som vetenskapsman. 169 00:12:19,400 --> 00:12:23,760 Och Ernst Röhm vet att han blir utesluten ur partiet. 170 00:12:24,920 --> 00:12:28,640 Ernst Röhm verkar vara säker på 171 00:12:28,720 --> 00:12:31,040 att hans vänskap med Hitler 172 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 och hans mångåriga bekantskap med Hitler skyddar honom. 173 00:12:34,960 --> 00:12:39,440 Både gentemot allmänheten och det nazistiska partiet. 174 00:12:39,520 --> 00:12:44,080 Det gör honom ganska oförsiktig gällande sitt privatliv. 175 00:12:48,120 --> 00:12:50,080 "Käre dr Heimsoth. 176 00:12:50,160 --> 00:12:52,400 Jag vill skaka din hand." 177 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 "Jag kan minns ett antal homosexuella känslor och stunder i min barndom. 178 00:12:58,360 --> 00:13:01,080 Men jag har även haft samlag med många kvinnor, 179 00:13:01,160 --> 00:13:03,560 men aldrig med samma njutning." 180 00:13:06,200 --> 00:13:10,320 Vi har inte mycket att gå på när det gäller Röhms inre liv. 181 00:13:10,400 --> 00:13:13,640 Men vi har en riktig skattgömma. 182 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 Det är ett antal brev som han skrev till en vän 183 00:13:16,760 --> 00:13:19,160 vid namn dr Karl-Günther Heimsoth. 184 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 Alla kvinnor äcklar mig. 185 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 "Jag beklagar inte min läggning 186 00:13:25,920 --> 00:13:30,840 trots att det har inneburit mycket svårigheter för mig emellanåt. 187 00:13:30,920 --> 00:13:33,920 Innerst inne är jag kanske till och med stolt över det. 188 00:13:34,000 --> 00:13:36,040 Så känns det i alla fall." 189 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 I de här breven 190 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 verkar Röhm bli mer och mer trygg 191 00:13:42,360 --> 00:13:44,960 när det gäller att identifiera sig som homosexuell. 192 00:13:48,400 --> 00:13:52,360 Det här är en tidsålder då sexualitet i sig, 193 00:13:52,440 --> 00:13:55,200 heterosexualitet, homosexualitet, vad det än är, 194 00:13:55,280 --> 00:13:59,200 att tanken på att sexualitet är ett inneboende mänskligt drag, 195 00:13:59,280 --> 00:14:02,800 är nytt och håller på att utforskas. 196 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 Men det finns även en annan verklighet. 197 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Tyskland består inte bara av storstäder, 198 00:14:15,240 --> 00:14:18,520 utan mestadels av småstäder och byar. 199 00:14:19,480 --> 00:14:24,440 Det som sker i Berlin och andra storstäder är främmande för många av dem. 200 00:14:24,520 --> 00:14:29,720 De skräms av den snabba förändringen. 201 00:14:33,640 --> 00:14:37,920 Förändringarnas hastighet är en källa för frustration för nästan alla. 202 00:14:38,000 --> 00:14:42,680 Om man är radikal går förändringarna alldeles för långsamt. 203 00:14:42,760 --> 00:14:45,600 Å andra sidan om man är konservativ 204 00:14:45,680 --> 00:14:51,600 ser man att allt som ger ens liv djup och mening försvinner. 205 00:14:51,680 --> 00:14:55,560 Det är den känslan av att hotas av förändring 206 00:14:55,640 --> 00:14:59,840 som ger fascisterna en grogrund att kunna sprida sina giftiga idéer. 207 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Vi vill visa alla tyskar 208 00:15:05,520 --> 00:15:10,200 att det inte finns något liv utan lag. 209 00:15:10,280 --> 00:15:13,520 Och det finns ingen lag utan makt. 210 00:15:13,600 --> 00:15:16,840 Och det finns ingen makt utan styrka, 211 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 och styrkan ligger hos det egna folket. 212 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 Han lät som Hitler alltid gjorde när han höll tal. 213 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 Som en galning. 214 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 Han skrek och innehållet var alltid detsamma. 215 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 Och pratade naturligtvis om judar. 216 00:15:35,360 --> 00:15:38,840 Det var förfärligt att lyssna på. 217 00:15:42,400 --> 00:15:45,480 Jag var inte intresserad. 218 00:15:45,560 --> 00:15:50,280 Jag var en oskuldsfull ung man. 219 00:15:53,640 --> 00:15:56,720 Jag var förälskad. 220 00:16:04,800 --> 00:16:06,840 Vi hade ett hus i Sauerbrunn 221 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 där vi tillbringade somrarna. 222 00:16:11,960 --> 00:16:17,280 En annan person som alltid var där på semester var Lumpi. 223 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 Det var där jag lärde känna honom. 224 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 Han bodde i Budapest och jag bodde i Wien. 225 00:16:27,680 --> 00:16:31,280 Lumpi och jag blev vänner. 226 00:16:31,360 --> 00:16:33,680 Vi gjorde mycket tillsammans. 227 00:16:35,160 --> 00:16:38,440 Jag älskade honom. Varför inte? 228 00:16:44,680 --> 00:16:46,720 Vi var båda judar, 229 00:16:48,000 --> 00:16:52,760 men vi oroade oss inte för det. 230 00:16:59,960 --> 00:17:04,320 Vi var långt borta från allt. 231 00:17:09,720 --> 00:17:13,280 Men orosmolnen tornade upp sig. 232 00:17:14,800 --> 00:17:19,920 Inte bara i Berlin och Tyskland, utan överallt i Europa. 233 00:17:29,920 --> 00:17:34,760 1931 utser Hitler Röhm till chef för SA. 234 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 SA är nazisterna paramilitär. De gör smutsgörat. 235 00:17:41,200 --> 00:17:42,880 De underminerar demokratin, 236 00:17:42,960 --> 00:17:47,040 de slåss med folk på gatorna och misshandlar folk utanför evenemang. 237 00:17:48,720 --> 00:17:54,520 Under Röhms ledarskap växer medlemsantalet till tre miljoner. 238 00:17:56,040 --> 00:17:59,680 Det blev ryggraden och garanten 239 00:17:59,760 --> 00:18:01,280 för den nazistiska rörelsen. 240 00:18:02,800 --> 00:18:07,800 SA var en viktig del av nazisternas plan att ta över Tyskland 241 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 och bygga upp ett renrasigt rike 242 00:18:10,360 --> 00:18:13,400 fritt från judar, kommunister, funktionsnedsatta, 243 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 fritt från romer och sinter och fritt från queer. 244 00:18:23,880 --> 00:18:26,800 SA rekryterade mestadels sina medlemmar 245 00:18:26,880 --> 00:18:31,280 bland unga män som tillhörde låg- och medelklass. 246 00:18:31,360 --> 00:18:35,120 På grund av lågt ställda medlemskrav 247 00:18:35,200 --> 00:18:38,160 drar de inte bara till sig radikala nationalister, 248 00:18:38,240 --> 00:18:42,520 utan även utstötta, excentriker och ganska många kriminella. 249 00:18:47,080 --> 00:18:49,480 Karl Ernst tillhörde stormtrupperna. 250 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 Man förmodar att Röhm träffade och rekryterade honom 251 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 i vimlet i Berlins nattliv. 252 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Ernst går med i SA 253 00:18:59,360 --> 00:19:03,680 och blir Röhms högra hand i organisationen. 254 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 SA-mannen Karl Ernst jobbade i Berlin 255 00:19:08,200 --> 00:19:12,960 som vakt på homosexuella nattklubbar och som pickolo på hotell. 256 00:19:13,560 --> 00:19:18,000 Efter Ernst gått med i SA får han egna politiska ambitioner 257 00:19:18,080 --> 00:19:21,120 trots att han lever dubbelliv som gay. 258 00:19:26,000 --> 00:19:28,520 Om man tänker på Röhms liv 259 00:19:28,600 --> 00:19:32,320 i det militära och i högerradikala paramilitära kretsar 260 00:19:32,400 --> 00:19:37,920 så lever han i en heterosexuell miljö. 261 00:19:39,760 --> 00:19:42,720 Man sover ihop, man duschar ihop. 262 00:19:42,800 --> 00:19:46,880 Man går ut på gatorna och misshandlar judar och kommunister ihop. 263 00:19:46,960 --> 00:19:49,560 Allt det kan ha 264 00:19:49,640 --> 00:19:52,800 en erotisk eller sexuell laddning. 265 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 Det råder hypermaskulinitet. 266 00:19:55,320 --> 00:20:00,560 "Vi är så manliga att vi äcklas av kvinnor. 267 00:20:00,640 --> 00:20:02,280 Vi vill inte ha med dem att göra. 268 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 Det gör oss inte till fjollor, utan ännu mer manliga." 269 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 För rörelsen! 270 00:20:31,800 --> 00:20:35,320 Det finns en man i den nationalsocialistiska rörelsen 271 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 vars hot Ernst Röhm har underskattat en längre tid. 272 00:20:38,920 --> 00:20:41,440 Det är Heinrich Himmler som var chef för SS. 273 00:20:43,880 --> 00:20:48,440 Som ung var Himmler mycket intresserad 274 00:20:48,520 --> 00:20:50,840 av manlig kamratskap och gemenskap. 275 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 Samtidigt är han rädd för 276 00:20:54,160 --> 00:20:59,200 den homoerotiska attraktionen som kan utvecklas i den formen av kamratskap. 277 00:21:01,680 --> 00:21:06,440 Heinrich Himmler är chef för SS - Schutzstaffel. 278 00:21:06,520 --> 00:21:12,000 Det mindre paramilitära SS är underordnat Röhms mycket större SA. 279 00:21:12,080 --> 00:21:14,840 Röhm och Himmler är rivaler på sätt och vis. 280 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 För att distansera sig från SA och homoryktet som det har 281 00:21:20,240 --> 00:21:25,600 bygger han upp SS till en elitorganisation. 282 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Det innebär att medlemmarna helst skulle vara blonda och blåögda. 283 00:21:30,360 --> 00:21:35,600 Det är enligt honom bevis på att man har "bra" ariskt blod. 284 00:21:47,600 --> 00:21:51,760 Under de här åren blir Gottfried von Cramm en stjärna. 285 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 Efter två jämna game sträckte den tyska mästaren en muskel 286 00:21:57,480 --> 00:22:01,920 och efter det kunde han inte stå emot Perry. 287 00:22:02,600 --> 00:22:05,480 Gottfried började spela tennis när han var tio år. 288 00:22:05,560 --> 00:22:09,720 När han var 13 bestämde han sig för att bli världens bästa tennisspelare. 289 00:22:11,840 --> 00:22:17,520 När han flyttar till Berlin blir han medlem i den kända tennisklubben Rot-Weiß. 290 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 En av medlemmarna är Hermann Göring, 291 00:22:22,320 --> 00:22:26,400 som senare blev preussisk inrikesminister i den nazistiska regeringen. 292 00:22:27,760 --> 00:22:31,000 Gottfried är en stilig, lång man. 293 00:22:31,080 --> 00:22:34,040 Han har blå ögon och blont hår. 294 00:22:34,120 --> 00:22:38,440 Han förkroppsligar sinnebilden av en arier. 295 00:22:38,520 --> 00:22:43,040 Han tillfrågades tidigt om han ville bli medlem i nazistpartiet. 296 00:22:43,880 --> 00:22:45,920 Vi vet att Gottfried avböjde. 297 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 Med åren skulle det bli ett allt större problem. 298 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 Vi vet förstås inte detaljerna kring när de först träffades, 299 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 men vi vet att Gottfried lär känna en ung man 300 00:23:17,680 --> 00:23:19,960 i samma ålder som han själv. 301 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 Den unge mannen heter Manasse Herbst. 302 00:23:28,560 --> 00:23:34,440 Gottfried och Manasse kommer från två vitt skilda världar. 303 00:23:34,520 --> 00:23:39,640 Manasse kommer från en judisk familj i fattiga Scheunenviertel. 304 00:23:39,720 --> 00:23:41,280 Han är skådespelare. 305 00:23:41,360 --> 00:23:45,960 För att få ekonomin att gå runt jobbar han i baren på Jockey, 306 00:23:46,040 --> 00:23:50,480 vilket är en liten jazzklubb några kvarter från Eldorado. 307 00:23:51,480 --> 00:23:55,400 De blev kanske attraherade av varandra. 308 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 Homosexuella män lever under ett ständigt hot. 309 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 Paragraf 175. 310 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 OTUKT MELLAN MÄN STRAFFAS MED FÄNGELSE. 311 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 Paragrafen kriminaliserar homosexuella relationer mellan män. 312 00:24:24,960 --> 00:24:31,040 Men paragrafen är svår att efterleva, eftersom domstolarna kräver bevis 313 00:24:31,120 --> 00:24:34,400 på sexuellt umgänge. 314 00:24:34,480 --> 00:24:37,720 Det är ingen lätt uppgift för polisen. 315 00:24:40,760 --> 00:24:44,640 Istället för att slå till mot barer och göra razzior 316 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 upprätthåller de istället "rosa listor". 317 00:24:47,800 --> 00:24:53,360 Det är listor på folk som de misstänker eller vet är homosexuella. 318 00:24:54,400 --> 00:24:58,960 Ofta visste man inte om det eftersom man inte blev gripen, 319 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 men vi vet att de rosa listorna innehåller tusentals namn. 320 00:25:03,400 --> 00:25:06,120 FÖRNAMN: JOSEF LAGRUMSHÄNVISNING: § 175 321 00:25:06,960 --> 00:25:11,320 Men Gottfried följer sin inre röst. När han blir kär 322 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 ska han följa sitt hjärta. 323 00:25:18,280 --> 00:25:22,520 Gottfried och Manasse träffas ofta efter det första mötet. 324 00:25:24,920 --> 00:25:27,640 Lisa vet naturligtvis om det. 325 00:25:27,720 --> 00:25:32,040 Inget sker i hemlighet, utan de lever öppet. 326 00:25:37,160 --> 00:25:38,760 Vad gör du? 327 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Kom hit. 328 00:25:43,720 --> 00:25:49,080 De tre bildar en ny form av vänskap 329 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 som verkar fungera. 330 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 För Lisa innebär flytten till Berlin frigörelse. 331 00:26:06,440 --> 00:26:10,400 Hon vill leva självständigt och utforska sig själv på nya sätt. 332 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Hon blir snabbt vän 333 00:26:12,880 --> 00:26:17,480 med de moderna kvinnorna som kommer till Berlin. 334 00:26:17,560 --> 00:26:21,800 Med författare, idrottskvinnor och fotografer. 335 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 Lisa fotar också. 336 00:26:25,120 --> 00:26:28,800 Hon är duktig jazzdansare och ryttare. 337 00:26:28,880 --> 00:26:31,840 Hon spelar hockey och blir tysk mästare. 338 00:26:33,960 --> 00:26:38,840 Det grundar sig i en rörelse som startade före 1920-talet, 339 00:26:38,920 --> 00:26:40,360 då man frigjorde sig själv 340 00:26:40,440 --> 00:26:44,280 från inskränkningarna som kläder eller ett hushåll innebär. 341 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 Hon börjar prata med en burdus ton och går sin egen väg. 342 00:26:51,560 --> 00:26:56,320 Hon inledde olika affärer, även med kvinnor. 343 00:26:56,400 --> 00:27:00,640 Hon var nyfiken och hade en sexuellt äventyrlig sida som hon ville utforska. 344 00:27:38,880 --> 00:27:41,240 Relationen mellan Gottfried och Lisa 345 00:27:41,320 --> 00:27:46,880 karaktäriseras av att de litar på varandra till hundra procent. 346 00:27:46,960 --> 00:27:50,560 De vet att vad de än gör så är det okej. 347 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 VALRÖRELSE I TYSKLAND 348 00:28:02,240 --> 00:28:06,520 Det är våren 1932. Hitler ställer upp i valet. 349 00:28:06,600 --> 00:28:09,720 Nazisterna blev största parti i riksdagen. 350 00:28:09,800 --> 00:28:13,520 Strax innan nationalsocialisterna tog över makten 351 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 intensifierades terrorn på gatorna. 352 00:28:16,360 --> 00:28:19,880 Det var stora bråk med dödlig utgång. 353 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 Syftet med strategin 354 00:28:22,560 --> 00:28:27,600 var att visa hur instabilt det demokratiska statsskicket var. 355 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 De utnämner sig själva som garanten för lag och ordning 356 00:28:32,560 --> 00:28:37,880 som ska upprätthålla trygghet, ordning och lugn om de vinner valet. 357 00:28:40,680 --> 00:28:43,200 TA ÖVER GATORNA! ADOLF HITLER 358 00:28:43,280 --> 00:28:45,120 Snarare än att ingjuta rädsla 359 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 så förknippas nationalsocialisterna 360 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 med löftet om ett starkare Tyskland 361 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 med en ljusnande framtid. 362 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 God kväll. 363 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Så Charlotte, Toni och en annan kvinna vid namn 364 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 Dorchen Richter, har genomgått sina operationer. 365 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 De är de enda tre personer vi känner till 366 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 som har genomgått könskorrigeringar på institutet 367 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 och som överlevde. 368 00:29:38,480 --> 00:29:41,360 Operationerna och de kirurgiska ingreppen 369 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 var otroligt riskfyllda eftersom de var experimentella. 370 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Det var första gången 371 00:29:46,880 --> 00:29:51,880 som flera kirurgiska ingrepp utförts på människor i världshistorien. 372 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 Folk ville komma dit 373 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 eftersom det inte fanns nåt annat alternativ. 374 00:30:01,960 --> 00:30:05,040 Ryktet var globalt. 375 00:30:10,520 --> 00:30:13,880 Charlotte och Toni måste ha varit otroligt lättade 376 00:30:13,960 --> 00:30:18,440 att de kunde opereras medan det var möjligt. 377 00:30:18,520 --> 00:30:20,240 När de hade gjort operationerna 378 00:30:20,320 --> 00:30:23,960 kände de sig mycket mer nöjda med sina könstillhörigheter 379 00:30:24,040 --> 00:30:26,240 och kände sig stärkta i sin femininitet. 380 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 Charlotte berättar ofta 381 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 att operationen har gjort henne lyckligare än hon nånsin varit. 382 00:30:40,680 --> 00:30:45,800 Jag har inte sett nån annan film från den här tiden 383 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 där inte bara en transperson, 384 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 utan flera transpersoner är tillsammans 385 00:30:52,080 --> 00:30:54,600 och ser glada och lyckliga ut. 386 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 Under den här tiden i Tyskland… 387 00:31:14,720 --> 00:31:18,960 Om en person som medverkat i dragshowen på Eldorado 388 00:31:19,040 --> 00:31:22,320 går ut genom dörren klädd i drag 389 00:31:22,400 --> 00:31:25,840 kunde personen bli gripen för att ha brutit mot lagen. 390 00:31:31,720 --> 00:31:36,760 Det innebär att transpersoner inte kan vara sig själva 391 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 utan att riskera att bli gripen av polis. 392 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Magnus Hirschfeld och institutet 393 00:31:44,120 --> 00:31:47,760 lyckades förhandla med polisen och kom på lösningen 394 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 att ge dessa människor 395 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 dokument som de kallade "transpass". 396 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 ARBETAREN EVA KATTER KLÄR SIG I MANSKLÄDER 397 00:31:56,920 --> 00:32:01,480 Det är i princip ett id-kort som innebär att polisen 398 00:32:01,560 --> 00:32:05,360 inte ska gripa personen eftersom man är föremål för läkarbehandling. 399 00:32:05,440 --> 00:32:08,880 Man har laglig rätt att vistas bland allmänheten 400 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 klädd som det kön man identifierar sig med. 401 00:32:20,120 --> 00:32:23,440 Det är första gången i världshistorien 402 00:32:23,520 --> 00:32:27,880 som transpersoner har lagen på sin sida. 403 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 Nu kan personer som Charlotte och Toni 404 00:32:31,840 --> 00:32:34,480 röra sig fritt med sitt pass, 405 00:32:34,560 --> 00:32:39,160 utan att oroa sig för att bli gripen av polis för att ha brutit mot lagen. 406 00:32:42,280 --> 00:32:47,280 Queer och transpersoner kan leva helt öppet. 407 00:32:47,360 --> 00:32:50,640 Det skedde här i Berlin. 408 00:33:09,120 --> 00:33:15,160 Några år senare åkte jag till Budapest över påsken. 409 00:33:15,240 --> 00:33:19,240 Jag bodde hos Lumpi på Andrássyboulevarden. 410 00:33:19,320 --> 00:33:22,080 Jag minns inte vilket nummer, nära operan. 411 00:33:26,920 --> 00:33:31,120 Under mitt första besök skojade vi mycket. 412 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 De hade inget riktigt badrum. 413 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 De hade bara vad vi i Wien kallar en lavor. 414 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 Hans mamma hällde i vatten 415 00:33:47,880 --> 00:33:53,400 och sa åt oss att sätta oss nakna i badkaret. 416 00:33:56,040 --> 00:34:02,320 När Lumpy såg mig fick han stånd, 417 00:34:03,280 --> 00:34:07,000 när han såg mig naken. Jag såg det. 418 00:34:07,080 --> 00:34:11,480 Vi rörde inte vid varandra på ett sexuellt sätt, 419 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 men jag måste ha gjort honom upphetsad. 420 00:34:31,360 --> 00:34:33,080 I början av 1930-talet 421 00:34:33,159 --> 00:34:36,719 bestämde sig Hitler för att ta över makten på lagligt sätt. 422 00:34:36,800 --> 00:34:42,000 Med ett välsmort propagandamaskineri försökte han vinna röster 423 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 och ta sig in i parlamentet och krossa det från insidan. 424 00:34:47,679 --> 00:34:50,400 Nazisternas största fiender 425 00:34:50,480 --> 00:34:53,360 är socialdemokraterna och kommunisterna. 426 00:34:56,040 --> 00:34:59,600 Socialdemokraterna måste komma på en bra kampanj 427 00:34:59,679 --> 00:35:04,920 för att försöka hindra nazisterna för att överta makten. 428 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 CUPIDO I BRUNA HUSET 429 00:35:27,240 --> 00:35:29,800 RÖHM INSPEKTERAR SA-TRUPPERNA 430 00:35:30,400 --> 00:35:33,920 Socialdemokratiska journalister får tag på kopior 431 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 av Röhms brev till dr Heimsoth 432 00:35:37,520 --> 00:35:41,200 och publicerar vad de kallar "Ernst Röhms kärleksbrev". 433 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 "Avslöjanden om Hitlers främsta legosoldat." 434 00:35:44,680 --> 00:35:49,200 "Welt am Sonntag publicerar brev skrivna av före detta överstelöjtnant Röhm…" 435 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Det blev en jätteskandal. 436 00:35:55,120 --> 00:35:58,760 Socialdemokraterna tror att de har hittat lösningen 437 00:35:58,840 --> 00:36:02,040 som de kommer att vinna röster på. 438 00:36:06,240 --> 00:36:09,160 I mars 1932 när skandalen uppdagades 439 00:36:09,240 --> 00:36:12,480 får Hitler 30 procent av rösterna i presidentvalet, 440 00:36:12,560 --> 00:36:14,520 vilket är väldigt många. 441 00:36:14,600 --> 00:36:19,760 I juli 1932 när skandalen har pågått i några månader 442 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 får han 37 procent av rösterna. 443 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 Skandalen fungerade inte. 444 00:36:25,960 --> 00:36:28,640 Det var en misslyckad politisk taktik. 445 00:36:31,120 --> 00:36:32,480 Samma kön! 446 00:36:32,560 --> 00:36:37,680 Röhm var säkert livrädd när det uppdagades i tidningarna. 447 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 När det inte får nån effekt 448 00:36:41,800 --> 00:36:45,880 och partiet seglar mot valseger 449 00:36:45,960 --> 00:36:48,160 då kände han sig nog rentvådd. 450 00:36:48,760 --> 00:36:52,280 Och ännu viktigare, han kände sig nog ostoppbar. 451 00:37:46,760 --> 00:37:49,880 Tyskar, landsmän… 452 00:37:52,080 --> 00:37:53,480 Landsmaninnor… 453 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 Den 30 januari 454 00:37:57,400 --> 00:38:00,120 var tärningen kastad i Tyskland. 455 00:38:01,480 --> 00:38:03,040 Och jag tror inte 456 00:38:04,160 --> 00:38:09,560 att motståndarna som en gång skrattade, skrattar nu. 457 00:38:13,520 --> 00:38:14,360 Sieg! 458 00:38:14,440 --> 00:38:15,520 Heil! 459 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 -Sieg! -Heil! 460 00:38:18,440 --> 00:38:23,600 Den 30 januari 1933 utses Hitler till rikskansler. 461 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 RIKSKANSLER HITLER! 462 00:38:37,600 --> 00:38:41,040 Hitler blir ledaren för en totalitär regim. 463 00:39:08,400 --> 00:39:10,840 För den nationalsocialistiska ideologin 464 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 finns inte längre en individualistisk livsstil. 465 00:39:15,560 --> 00:39:19,160 Allt är underordnat den högre ideologin. 466 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Alla individer i den här "folkgemenskapen" 467 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 måste underställa sig det högre syftet. 468 00:39:31,840 --> 00:39:33,840 Nazisterna lägger stor vikt 469 00:39:33,920 --> 00:39:37,920 vid frågor om ras, social och sexuell hälsa och hygien. 470 00:39:38,000 --> 00:39:42,000 Det innebär förstås att man ska föda rasrena och friska barn. 471 00:39:42,080 --> 00:39:44,840 Allt som förhindrar att befolkningen ökar 472 00:39:44,920 --> 00:39:47,640 är dåligt och ett hot mot nationen. 473 00:40:00,120 --> 00:40:03,800 Strax före maktskiftet stängdes Eldorado. 474 00:40:05,320 --> 00:40:08,280 Utan att ta farväl eller nån förvarning. 475 00:40:09,360 --> 00:40:14,880 HBTQ-gemenskapen förlorade en av sina viktigaste mötesplatser. 476 00:40:25,480 --> 00:40:28,600 Många som var anställda på Eldorado 477 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 förlorade sitt beskydd 478 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 såväl som sina jobb. 479 00:40:35,960 --> 00:40:38,920 Och till råga på allt 480 00:40:39,000 --> 00:40:43,720 förvandlas Eldorados fasad till en reklampelare för nazisterna. 481 00:40:44,560 --> 00:40:48,640 ELDORADO "HÄR ÄR DET OKEJ!" 482 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 RÖSTA PÅ HITLER - LISTA 1 483 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 Deras blod måste ha frusit till is 484 00:40:53,480 --> 00:40:57,880 när det såg att det gick så långt i andra riktningen 485 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 i samma byggnad. 486 00:40:59,680 --> 00:41:02,000 Eldorado är stängt 487 00:41:02,080 --> 00:41:07,760 och alla sociala platser som har blomstrat under tio år 488 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 försvann nästan över en natt. 489 00:41:10,080 --> 00:41:13,400 Man är fortfarande queer, men man har inte samma platser 490 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 där man kan mötas. 491 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Man måste mötas på mer hemliga sätt. 492 00:41:35,800 --> 00:41:42,640 1933 förändras Gottfrieds och Manasses liv också radikalt. 493 00:41:45,280 --> 00:41:49,000 Manasse blir inom kort av med alla sina teateruppdrag 494 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 eftersom judar inte längre tillåts arbeta på teatern. 495 00:41:52,160 --> 00:41:58,280 Han förstår tidigt att han inte längre är säker i Tyskland. 496 00:42:00,320 --> 00:42:04,760 Det står klart för alla att situationen blir allt mer ansträngd. 497 00:42:07,640 --> 00:42:10,920 Relationen överskuggas av frågan: 498 00:42:11,000 --> 00:42:14,040 Hur kan Manasse lämna Tyskland på ett säkert sätt? 499 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 Gottfried vill fortfarande spela tennis. 500 00:42:20,400 --> 00:42:24,880 Även om det innebär att han måste spela för Nazityskland 501 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 så vill han ändå spela. 502 00:42:28,120 --> 00:42:33,480 Pressen ökar. Han har en kärleksaffär med en homosexuell jude. 503 00:42:33,560 --> 00:42:37,480 Men samtidigt växer även hans popularitet, 504 00:42:37,560 --> 00:42:40,880 nationellt, såväl som internationellt. 505 00:42:40,960 --> 00:42:44,400 Gottfried tror nog att så länge han vinner matcher 506 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 kan regimen inte skada honom. 507 00:42:49,920 --> 00:42:54,320 Cramm beslutar sig för att spela för Tyskland. 508 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 Trots att nazisterna kom till makten redan 1933 509 00:43:09,840 --> 00:43:13,880 kände sig Charlotte och Toni trygga att gå ut, 510 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 visa upp sig på gatorna 511 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 och bli fotograferade 512 00:43:17,920 --> 00:43:22,080 och till och med prata öppet om sig själva med en journalist. 513 00:43:27,760 --> 00:43:32,040 Allt verkade vara okej. Man kunde fortfarande gå till institutet. 514 00:43:32,880 --> 00:43:37,000 Charlotte är djupt involverad i Hirschfeld och hans krets. 515 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 Hon ger råd till nya transpersoner 516 00:43:42,960 --> 00:43:45,560 som inte ens vet hur man väljer klänning. 517 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Hon hjälper folk att hitta bostad. 518 00:43:49,600 --> 00:43:53,400 Charlotte och Toni kan äntligen börja leva 519 00:43:53,480 --> 00:43:56,640 när de avslutat den medicinska processen. 520 00:44:00,560 --> 00:44:04,200 Under tiden reser Magnus Hirschfeld jorden runt. 521 00:44:09,200 --> 00:44:12,760 Han kan inte längre verka i Tyskland, 522 00:44:12,840 --> 00:44:15,720 men är fortfarande hyllad internationellt. 523 00:44:17,360 --> 00:44:18,920 Han är redan känd för 524 00:44:19,000 --> 00:44:22,720 att vara juden som gjorde Tyskland kvinnligt 525 00:44:22,800 --> 00:44:25,880 och lockade unga att bli homosexuella. 526 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 Han är nazisternas främsta fiende. 527 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Charlotte och Toni känner att det börjar hetta till. 528 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 De bestämmer sig för att lämna institutet. 529 00:44:40,160 --> 00:44:46,040 De flyttar in i en sunkig enrummare i en annan del av Berlin. 530 00:44:53,680 --> 00:44:59,080 De två kvinnorna får så starka känslor för varandra 531 00:45:00,040 --> 00:45:02,920 att Toni konverterar till judendomen. 532 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Det är svårt att förstå 533 00:45:09,160 --> 00:45:12,520 hur nån kan konvertera till judendomen vid den tiden 534 00:45:12,600 --> 00:45:16,640 om man inte verkligen älskade personen man var med. 535 00:45:21,280 --> 00:45:26,520 Efter de hade lämnat institutet utsattes det för en attack. 536 00:45:34,840 --> 00:45:37,600 Morgonen den 6 maj 1933 537 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 vandaliserades institutet av en grupp nazistiska studenter. 538 00:45:41,720 --> 00:45:47,480 Naziungdomarna slet ner hyllorna och slängde bläck på forskningsstudierna. 539 00:45:48,080 --> 00:45:50,760 De förstörde biblioteket och rummen 540 00:45:50,840 --> 00:45:53,680 som innehöll över 20 000 böcker. 541 00:45:54,560 --> 00:45:57,240 De tar kort på sig själva 542 00:45:57,320 --> 00:46:02,280 medan de glatt förstör allt som Magnus Hirschfeld har byggt upp. 543 00:46:02,360 --> 00:46:07,000 Det måste ha varit förkrossande för Hirschfeld. 544 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Hirschfeld var inte på institutet när det attackerades. 545 00:46:11,880 --> 00:46:13,480 Han var i Paris. 546 00:46:14,960 --> 00:46:18,640 Det fanns anställda på institutet när attacken inträffade, 547 00:46:18,720 --> 00:46:20,680 bland annat Dorchen Richter. 548 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 Institutet var hennes hem och det förstördes. 549 00:46:23,960 --> 00:46:27,400 Så vitt vi vet kan även hon har dödats då. 550 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Elden ska sluka skrifter av Heinrich Mann, 551 00:46:32,360 --> 00:46:35,880 Ernst Glaeser, Erich Kästner. 552 00:46:36,680 --> 00:46:40,440 Elden ska sluka skrifter som följer Sigmund Freuds lära. 553 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 Fyra dagar senare, på det ökända bokbålet, 554 00:46:44,440 --> 00:46:48,760 eldas böcker från institutet på Opernplatz. 555 00:46:55,120 --> 00:46:56,800 Det finns till och med ett foto 556 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 när en byst på Hirschfeld bärs till bålet. 557 00:47:07,960 --> 00:47:09,440 De här fotografierna 558 00:47:10,320 --> 00:47:14,920 är oerhört skrämmande att titta på. 559 00:47:15,720 --> 00:47:21,240 De försöker förstöra alla bevis på 560 00:47:22,040 --> 00:47:24,920 att queer och transpersoner existerar. 561 00:47:25,000 --> 00:47:26,680 När nazisterna grep makten 562 00:47:26,760 --> 00:47:31,640 förstörde det möjligheterna 563 00:47:31,720 --> 00:47:37,480 att visa olika könstillhörigheter och leka med könsuttryck i Tyskland. 564 00:47:37,560 --> 00:47:41,000 Kvinnor ska ägna sig åt hushållssysslor 565 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 och utöka barnaskaran till fosterlandet. 566 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 Män ska vara maskulina 567 00:47:47,960 --> 00:47:50,760 och var redo att gå ut i krig. 568 00:47:52,240 --> 00:47:59,040 Den experimentella, expressionistiska och toleranta perioden är nu över. 569 00:47:59,120 --> 00:48:03,200 Den har ersatts av väldigt strikta könsroller. 570 00:48:12,400 --> 00:48:17,800 I september 1933 ska Karl Ernst, en av Röhms närmsta män 571 00:48:17,880 --> 00:48:22,640 som han träffade på en gaynattklubb, plötsligt gifta sig med en kvinna. 572 00:48:29,680 --> 00:48:33,120 Hans två marskalkar är Röhm och Hermann Göring, 573 00:48:33,200 --> 00:48:35,360 minister i Hitlers regering. 574 00:48:35,440 --> 00:48:38,240 De går nedför altargången bakom bruden och brudgummen 575 00:48:38,320 --> 00:48:41,120 och är omgivna av flera rader av SA-soldater. 576 00:48:46,280 --> 00:48:51,560 Man förstår att det var strategiskt användbart för Röhm att visa upp 577 00:48:51,640 --> 00:48:55,800 att en högt uppsatt SA-officer som Karl Ernst gifter sig med en kvinna 578 00:48:55,880 --> 00:48:58,240 som för att säga: "Det var bara rykten 579 00:48:58,320 --> 00:49:02,800 att de här paramilitärerna har nåt med smutsig homosexualitet att göra." 580 00:49:06,360 --> 00:49:13,200 I januari 1934 får Röhm ett varmt personligt brev från Hitler. 581 00:49:13,280 --> 00:49:18,080 "Jag måste tacka dig, min käre Ernst Röhm, för dina tjänster. 582 00:49:18,160 --> 00:49:21,200 Jag vill säga hur tacksam jag är för att ödet 583 00:49:21,280 --> 00:49:25,560 har gjort att jag kan kalla män som du för vän och vapenbroder." 584 00:49:25,640 --> 00:49:29,880 "Med vänliga hälsningar, din Adolf Hitler." 585 00:49:34,080 --> 00:49:38,400 Efter han fått brevet är Röhm självsäker nog att öppet kräva 586 00:49:38,480 --> 00:49:40,720 att han ska bli försvarsminister. 587 00:49:42,120 --> 00:49:47,480 Då ska den tyska armén som består av 100 000 soldater 588 00:49:47,560 --> 00:49:51,400 ingå i SA och stå under hans ledning. 589 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 I början av 1934 590 00:49:59,360 --> 00:50:05,280 har SA utökat sina medlemmar till 4,5 miljoner. 591 00:50:07,640 --> 00:50:10,960 Det börjar bli ett problem för Hitler. 592 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 Tanken på att Röhm ska leda den tyska militären 593 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 upprör de konservativa i den tyska armén 594 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 som hade hjälpt nazisterna att nå makten. 595 00:50:23,040 --> 00:50:26,280 De var inte villiga att förlora sina titlar 596 00:50:26,360 --> 00:50:28,560 eller sina platser i hierarkin. 597 00:50:28,640 --> 00:50:30,120 Det måste förhindras. 598 00:50:32,600 --> 00:50:35,400 För Heinrich Himmler verkar stunden ha kommit 599 00:50:35,480 --> 00:50:40,400 att leda SS och kliva ut ur Ernst Röhms och SA:s skugga 600 00:50:40,480 --> 00:50:43,040 och att utöka sin makt. 601 00:50:46,600 --> 00:50:50,240 Röhms motståndare i nazistpartiet, såsom Himmler 602 00:50:50,320 --> 00:50:55,000 börjar propagera för att Röhm planerar att ta över 603 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 och vill avsätta Hitler och inleda sin egna revolution. 604 00:51:01,680 --> 00:51:03,960 De lyckas övertyga Hitler 605 00:51:04,040 --> 00:51:07,040 om hotet och att han måste agera. 606 00:51:07,120 --> 00:51:11,920 Röhms sexuella läggning blir ett verktyg som de kan använda för att stoppa honom. 607 00:51:19,640 --> 00:51:21,400 Det är sommaren 1934. 608 00:51:21,480 --> 00:51:24,760 Hitler bjuder in Röhm och andra högt uppsatta SA-löjtnanter 609 00:51:24,840 --> 00:51:29,760 att ta en välförtjänt ledighet vid Tegernsee i Bayern. 610 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 De har trevligt ihop de här sommardagarna. 611 00:51:45,840 --> 00:51:50,760 Som man kan se är inte Röhm vid sjön och planerar ett maktövertagande. 612 00:51:50,840 --> 00:51:52,800 Han tror att han är på semester. 613 00:51:57,000 --> 00:52:00,360 Det är tidig morgon den 30 juni, 1934. 614 00:52:01,040 --> 00:52:03,640 Ernst Röhm ligger och sover på sitt hotellrum. 615 00:52:05,000 --> 00:52:07,720 Hitler och Goebbels är på väg till Bayern. 616 00:52:15,960 --> 00:52:19,520 Hitler åker direkt till hotellet vid sjön Tegernsee. 617 00:52:19,600 --> 00:52:21,280 Tillsammans med SS-soldater 618 00:52:21,360 --> 00:52:24,560 stormar han in i Röhms rum. 619 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 När han kommer in beskyller han Röhm för förräderi. 620 00:52:29,560 --> 00:52:31,120 -Klä på dig! -Ut! 621 00:52:31,840 --> 00:52:34,240 Vid det här tillfället är nog Röhm förvirrad 622 00:52:34,320 --> 00:52:37,360 och tror att det är ett missförstånd. 623 00:52:39,120 --> 00:52:42,680 Flera högt uppsatta SA-män och Röhm grips 624 00:52:42,760 --> 00:52:45,520 och förs till fängelset Stadelheim i München. 625 00:52:46,240 --> 00:52:49,320 Sex av männen skjuts direkt. 626 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 Två dagar senare bestämmer sig Hitler 627 00:52:58,880 --> 00:53:02,800 för att erbjuda Röhm att få skjuta sig själv. 628 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 Röhms svar var: 629 00:53:08,960 --> 00:53:12,200 "Om jag ska bli dödad får Adolf göra det själv." 630 00:53:14,880 --> 00:53:17,280 När Röhm vägrar att begå självmord, 631 00:53:17,360 --> 00:53:19,800 skjuts han till döds av två SS-officerare. 632 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 Den 30 juni och de två följande dagarna 633 00:53:39,440 --> 00:53:45,000 skjuts över 90 personer och cirka 1 000 personer grips. 634 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 Utöver Ernst Röhm och några av hans SA-män 635 00:53:49,200 --> 00:53:52,320 även oppositionspolitiker och parlamentariker. 636 00:53:53,120 --> 00:53:57,320 Det är det första massmordet som den här regimen ger order om. 637 00:53:57,400 --> 00:54:02,280 KAPTEN RÖHM AVRÄTTAD 638 00:54:02,360 --> 00:54:06,840 ÖVER 30 LEDARFIGURER DÖDA 639 00:54:06,920 --> 00:54:08,200 Allmänheten fick höra 640 00:54:08,280 --> 00:54:11,360 att de hade planerat en kupp mot Hitler, 641 00:54:11,440 --> 00:54:14,920 men det var inte nödvändigtvis en historia som folk skulle tro på. 642 00:54:15,000 --> 00:54:17,720 Hitler rättfärdigade morden 643 00:54:17,800 --> 00:54:21,920 genom att säga att sedeslösheten hade vuxit inom SA 644 00:54:22,000 --> 00:54:25,680 och att det fläckade ned nationalsocialismens rykte. 645 00:54:25,760 --> 00:54:29,560 BRUNA HUSETS HOMOSEXUELLA 646 00:54:30,160 --> 00:54:32,640 Hitler höll ett tal. Jag citerar: 647 00:54:32,720 --> 00:54:36,480 "Jag vill att alla mödrar ska kunna skicka sina söner till SA, 648 00:54:36,560 --> 00:54:38,240 till partiet eller Hitlerjugend, 649 00:54:38,320 --> 00:54:42,200 utan rädsla för att de riskerar att bli moraliskt eller sexuellt depraverade." 650 00:54:44,680 --> 00:54:48,600 "Jag vill se män som SA-officerare och inte vidriga apor." 651 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Det orsakade ramaskri. 652 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Det stod på förstasidan i alla tidningar. 653 00:55:06,040 --> 00:55:12,480 Jag gav order om att skjuta de skyldiga till förräderiet. 654 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 Och jag kommer fortsätta att ge order 655 00:55:16,520 --> 00:55:21,960 om att ta bort cancersvulsten som förgiftar oss. 656 00:55:22,040 --> 00:55:24,800 Jag måste ha hört det på radio 657 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 eftersom jag har ett tydligt minne av det ögonblicket 658 00:55:29,520 --> 00:55:33,800 när jag insåg vad som skedde. 659 00:55:33,880 --> 00:55:36,680 Det var skrämmande, 660 00:55:36,760 --> 00:55:42,040 oavsett om man var homosexuell eller inte. 661 00:55:42,120 --> 00:55:45,880 Vem som helst kunde drabbas. 662 00:55:48,880 --> 00:55:52,080 Det visade vem Hitler egentligen var. 663 00:56:02,000 --> 00:56:05,360 I och med att SS låg bakom morden på SA-männen 664 00:56:05,440 --> 00:56:10,240 visade Himmler än en gång sin lojalitet mot Hitler. 665 00:56:10,320 --> 00:56:14,160 Hitler tackade honom genom att uppfylla Himmlers önskan 666 00:56:14,240 --> 00:56:16,560 om att separera SS från SA. 667 00:56:16,640 --> 00:56:19,480 SS lydde nu direkt under Hitler. 668 00:56:21,800 --> 00:56:25,280 Det var det Heinrich Himmler hade velat hela tiden. 669 00:56:26,880 --> 00:56:33,720 Det här banade väg för Heinrich Himmlers egna karriär. 670 00:56:35,760 --> 00:56:37,480 Efter mordet på Röhm 671 00:56:37,560 --> 00:56:42,480 blir han ansvarig för polisen i alla tyska regioner. 672 00:56:42,560 --> 00:56:45,880 Han blev högsta befälhavare över hela tyska polisväsendet. 673 00:56:45,960 --> 00:56:49,400 Han blev Reichsführer-SS, även för Gestapo. 674 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Heinrich Himmler går i bräschen för kampen mot homosexuella. 675 00:56:57,400 --> 00:57:00,960 Hans mål är att utrota homosexualitet. 676 00:57:01,840 --> 00:57:04,480 "Homosexualitet hämmar utvecklingen 677 00:57:04,560 --> 00:57:07,240 och förstör en stat i sina grundvalar." 678 00:57:07,320 --> 00:57:09,920 "Bara de som har många barn 679 00:57:10,000 --> 00:57:13,560 har rätt till makt och världsherravälde." 680 00:57:13,640 --> 00:57:16,920 "Homosexualitet måste till varje pris bekämpas 681 00:57:17,000 --> 00:57:21,200 annars blir det slutet för Tyskland och den germanska världen." 682 00:57:21,280 --> 00:57:24,080 Vi står inför en revolution. 683 00:57:25,480 --> 00:57:28,560 Fienden ska inte längre orsaka skada. 684 00:57:29,440 --> 00:57:33,040 De ska dödas och förintas. 685 00:57:33,120 --> 00:57:36,840 De rosa listorna som gjordes 686 00:57:36,920 --> 00:57:40,000 har inte bara den tyska polisen tillgång till, 687 00:57:40,080 --> 00:57:42,880 utan även Gestapo. 688 00:57:47,600 --> 00:57:54,320 Det var en aldrig tidigare skådad våg av förföljelse och fällande domar. 689 00:57:56,280 --> 00:58:02,240 Homosexuella män förföljs som en följd av paragraf 175. 690 00:58:02,320 --> 00:58:06,160 Transpersoner och lesbiska blir också förföljda under naziregimen, 691 00:58:06,240 --> 00:58:08,960 men på ett mer indirekt och komplicerat sätt. 692 00:58:09,040 --> 00:58:12,640 De kunde bli klassade som antisociala 693 00:58:12,720 --> 00:58:15,080 eller att inte passa in i folkgemenskapen. 694 00:58:19,160 --> 00:58:21,440 Det förvånade många 695 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 hur snabbt polisen agerade. 696 00:58:24,480 --> 00:58:27,160 Hur fort målen hamnade i domstol. 697 00:58:27,240 --> 00:58:29,920 De visste inte hur de skulle skydda sig själva. 698 00:58:30,000 --> 00:58:31,800 Deras adressböcker 699 00:58:31,880 --> 00:58:36,520 användes plötsligt som bevis i rätten. 700 00:58:38,120 --> 00:58:43,920 Man uppmuntrar till angiveri och den tyska allmänheten lyder. 701 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 Grannar kontrollerar vilka gäster du har. 702 00:58:47,080 --> 00:58:50,680 Och om du drar för sovrumsgardinerna. 703 00:58:50,760 --> 00:58:56,960 Grannar rapporterar om en kvinna bär byxor och ser lesbisk ut. 704 00:58:57,840 --> 00:59:02,400 Det är en uppmaning till polisen att avlägsna individerna 705 00:59:02,480 --> 00:59:06,440 som inte längre tolereras i det nationalsocialistiska Tyskland. 706 00:59:13,320 --> 00:59:17,400 Mellan 1933 och 1936, 707 00:59:17,480 --> 00:59:20,280 försöker Manasse hitta olika sätt 708 00:59:20,360 --> 00:59:24,360 att leva utanför Tyskland. 709 00:59:24,440 --> 00:59:27,520 De försöker träffas antingen i Berlin 710 00:59:27,600 --> 00:59:30,960 eller i städer där Gottfried spelar tennis 711 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 så att de kan fortsätta umgås. 712 00:59:34,080 --> 00:59:37,520 Det måste ha varit både tröttsamt och deprimerande. 713 00:59:37,600 --> 00:59:39,960 De är ett ungt kärlekspar. 714 00:59:41,160 --> 00:59:45,920 Det lättsamma förvandlas plötsligt till allvarliga frågor såsom: 715 00:59:46,000 --> 00:59:48,600 "Hur kan jag lämna landet?" "Är jag säker här?" 716 00:59:58,080 --> 01:00:00,440 De har ett sista möte 717 01:00:00,520 --> 01:00:05,720 som kommer att bli den sista natten de tillbringar ihop på många år. 718 01:00:08,480 --> 01:00:10,800 Gottfried överför prispengar till Manasse 719 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 som han har vunnit i olika turneringar. 720 01:00:13,440 --> 01:00:18,480 Det gör att Manasse kan utvandra till Palestina i början av 1936, 721 01:00:18,560 --> 01:00:20,280 där han är i säkerhet. 722 01:00:26,200 --> 01:00:31,680 Samma år förlorar han Lisa när hon ansöker om skilsmässa. 723 01:00:31,760 --> 01:00:38,400 Senare skriver hon i flera brev att hon ångrade det beslutet. 724 01:00:38,480 --> 01:00:40,400 Men hon är övertygad om 725 01:00:40,480 --> 01:00:44,000 att hon inte kan stå i skuggan av kärleken 726 01:00:44,080 --> 01:00:47,160 som Gottfried har för tennis. 727 01:00:48,520 --> 01:00:52,640 Hon säger att om hon ska fortsätta leva med honom 728 01:00:53,440 --> 01:00:56,400 måste hon ge upp det som är viktigt för henne 729 01:00:56,480 --> 01:00:59,240 eftersom det inte finns plats för henne. 730 01:01:07,960 --> 01:01:13,480 En av de största matcherna i Gottfried von Cramms karriär 731 01:01:13,560 --> 01:01:16,880 är Davis Cup 1937 i Wimbledon. 732 01:01:16,960 --> 01:01:20,720 Han spelade mot amerikanen Donald Budge. 733 01:01:22,480 --> 01:01:27,000 Gottfried är just då en av världens mest populära idrottsmän. 734 01:01:27,080 --> 01:01:32,840 Nazistregimen förväntar sig att deras tyske spelare ska vinna. 735 01:01:34,680 --> 01:01:39,800 Det är 15 000 åskådare, bland annat drottning Mary, 736 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 och världspressen var närvarande. 737 01:01:43,160 --> 01:01:45,360 Det hade aldrig hänt tidigare. 738 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 Matchen är fortfarande omtalad 739 01:01:48,200 --> 01:01:51,600 som en av de största matcherna nånsin. 740 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Donald Budge har berättat 741 01:01:56,280 --> 01:02:01,520 att Gottfried fick ett telefonsamtal strax före matchen 742 01:02:01,600 --> 01:02:06,760 från Hitler som hotade honom med att om han inte vann matchen 743 01:02:07,920 --> 01:02:10,200 så kunde han inte längre beskydda honom. 744 01:02:11,480 --> 01:02:13,480 Finalen i Wimbledon. 745 01:02:13,560 --> 01:02:18,040 Det tyska Davis Cup-ässet baron von Cramm 746 01:02:18,120 --> 01:02:20,280 servar till Donald Budge från Kalifornien, 747 01:02:20,360 --> 01:02:23,920 den oslagbare amerikanen. 748 01:02:25,160 --> 01:02:26,920 Budge på den främre planhalvan. 749 01:02:33,440 --> 01:02:34,240 40-40. 750 01:02:39,920 --> 01:02:46,600 Under matchens gång ser det ut som att Gottfried ska vinna. 751 01:02:50,040 --> 01:02:52,120 Fördel Cramm. 752 01:02:55,600 --> 01:02:56,920 Tystnad, tack. 753 01:03:07,400 --> 01:03:09,440 Budge är nu på bortre planhalvan. 754 01:03:12,920 --> 01:03:17,920 Men han förlorar avgörande femte set med 8-6 755 01:03:18,960 --> 01:03:23,440 och gör det han har blivit känd för. 756 01:03:23,520 --> 01:03:26,240 Han hyllar segraren. 757 01:03:26,320 --> 01:03:32,880 Käre Don, jag vill gratulera dig till en utmärkt spelad match. 758 01:03:33,760 --> 01:03:37,440 Du förtjänar att vinna alla titlar som finns. 759 01:03:37,520 --> 01:03:40,040 Men jag ska göra vad jag kan för att hindra dig. 760 01:03:40,120 --> 01:03:41,680 Du är en stor idrottsman. 761 01:03:41,760 --> 01:03:45,320 Det var snällt sagt, min käre Donald. Tack så mycket. 762 01:03:45,920 --> 01:03:51,800 Det gladde publiken och alla förstod att den här tennisspelaren 763 01:03:51,880 --> 01:03:56,160 inte stod för Nazitysklands åsikter trots att han kom därifrån. 764 01:04:00,960 --> 01:04:03,640 Det gjorde att man ställde frågan: 765 01:04:04,800 --> 01:04:07,320 Står han fortfarande bakom regimen? 766 01:04:11,480 --> 01:04:14,920 Efter förlusten åker Gottfried jorden runt 767 01:04:15,000 --> 01:04:18,520 då han deltar i den ena tennisturneringen efter den andra. 768 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 På en presskonferens 769 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 får han frågan vad anser om judeförföljelsen i Tyskland. 770 01:04:25,840 --> 01:04:28,800 Han är tydlig med att han inte står bakom den. 771 01:04:28,880 --> 01:04:33,560 Han försöker inte dölja att han ogillar nationalsocialismen. 772 01:04:33,640 --> 01:04:37,320 Han utsätter sig själv för allt större fara. 773 01:04:48,480 --> 01:04:54,200 DET FRIA TYSKA ÖSTERRIKE HÄLSAR VÄLKOMMEN 774 01:04:58,480 --> 01:05:01,280 ETT FOLK, ETT RIKE, EN FÜHRER 775 01:05:07,600 --> 01:05:10,960 Österrikare blev nazister över en natt. 776 01:05:19,320 --> 01:05:24,920 Det var 400 000 människor på Heldenplatz 777 01:05:25,000 --> 01:05:26,960 som jublade när Hitler kom. 778 01:05:27,800 --> 01:05:32,800 Som ledare och rikskansler för det Tyska riket 779 01:05:32,880 --> 01:05:35,560 förklarar jag härmed 780 01:05:35,640 --> 01:05:40,080 att mitt hemland ingår i det Tyska riket. 781 01:05:41,040 --> 01:05:43,800 Heil! Heil! 782 01:05:55,760 --> 01:05:59,080 JUDAR ÄR KRIMINELLA 783 01:05:59,160 --> 01:06:03,760 När man var ute såg man att hela staden var fylld med affischer där det stod: 784 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 "Judar förbjudna." 785 01:06:05,320 --> 01:06:07,480 Det var affischer överallt. 786 01:06:07,560 --> 01:06:10,240 ICKE-ARISK BUTIK HERZMANSKY ÄR ARISKT IGEN 787 01:06:10,840 --> 01:06:13,840 Men jag gick ändå ut på gatorna. 788 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 Jag strosade runt i staden. 789 01:06:20,320 --> 01:06:23,120 Plötsligt såg jag en folksamling. 790 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 Det var min tant Gretel som låg på knä 791 01:06:26,080 --> 01:06:30,960 och tvingades skura trottoaren med en tandborste. 792 01:06:32,760 --> 01:06:37,000 JUDE 793 01:06:45,680 --> 01:06:51,560 Dagen efter Hitlers besök fick jag ett brev i ett blått kuvert. 794 01:06:54,280 --> 01:06:55,520 "Käre Walter, 795 01:06:57,560 --> 01:07:01,560 sen du var här har allt blivit fruktansvärt i Budapest. 796 01:07:01,640 --> 01:07:03,760 Du skulle inte känna igen dig. 797 01:07:04,720 --> 01:07:07,360 Jag har hört att det även är hemskt i Wien." 798 01:07:07,440 --> 01:07:10,200 "Hur mår du? Är du trygg?" 799 01:07:11,520 --> 01:07:15,720 Mina föräldrar har tvingats gör sig av med företaget trots att vi konverterat. 800 01:07:16,320 --> 01:07:18,840 De försöker ordna så vi kan lämna landet, 801 01:07:18,920 --> 01:07:23,280 men vi har inga nära släktingar eller vänner, förutom du." 802 01:07:24,000 --> 01:07:27,400 "Nazisterna är överallt och jag är livrädd. 803 01:07:29,640 --> 01:07:31,840 Kan du hjälpa oss på nåt sätt?" 804 01:07:32,600 --> 01:07:34,080 Vad tänker du göra? 805 01:07:35,480 --> 01:07:40,600 Snälla, ta mig med om du tänker åka. Svara snabbt. Din Lumpi." 806 01:07:44,560 --> 01:07:47,120 Det var ett desperat brev. 807 01:07:47,200 --> 01:07:50,920 Men jag svarade aldrig 808 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 eftersom vi redan befann oss 809 01:07:53,480 --> 01:07:59,560 i en svår situation i Wien när brevet kom. 810 01:08:01,720 --> 01:08:08,280 Samma kväll kom de hem till oss, klockan två på natten 811 01:08:08,360 --> 01:08:10,480 och förde bort min far. 812 01:08:12,120 --> 01:08:13,840 Han fördes till Dachau. 813 01:08:14,920 --> 01:08:18,760 Det var hemskt. Hur hade jag kunnat hjälpa honom? 814 01:08:21,279 --> 01:08:22,319 Ja… 815 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Det var slutet för Lumpi och mig. 816 01:08:52,640 --> 01:08:58,640 Välsignad vare du vår Herre, vår Gud, världsalltets konung. 817 01:09:00,080 --> 01:09:02,920 Som har helgat oss med dina bud 818 01:09:04,120 --> 01:09:07,479 och befallt oss att tända den heliga sabbatens ljus. 819 01:09:17,800 --> 01:09:22,040 Natten mellan den 9 och 10 november 1938 820 01:09:22,120 --> 01:09:26,040 inleddes novemberpogromerna som ägde rum i hela riket. 821 01:09:30,600 --> 01:09:34,880 Det kallades länge nåt så trivialt som Kristallnatten. 822 01:09:35,399 --> 01:09:40,840 Den kvällen sattes synagogor och judiska butiker i brand i hela Tyskland. 823 01:09:40,920 --> 01:09:46,120 Även bostadshus plundras och förstörs. 824 01:09:46,200 --> 01:09:51,319 Många judar grips och förs till koncentrationsläger. 825 01:09:56,279 --> 01:10:01,480 Det måste ha varit en otroligt nervös tid för Charlotte och Toni. 826 01:10:04,960 --> 01:10:08,720 De bestämmer sig för att fly till Tjeckoslovakien 827 01:10:08,800 --> 01:10:11,160 där de tror att de är säkrare. 828 01:10:11,240 --> 01:10:12,600 För tillfället. 829 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 En kall dag i mars 830 01:10:17,320 --> 01:10:21,560 återvänder Gottfried efter sin sex månader långa världsturné. 831 01:10:21,640 --> 01:10:24,160 Första kvällen när han var hemma 832 01:10:24,240 --> 01:10:28,200 äter han middag med sin mor och bröder. 833 01:10:29,400 --> 01:10:31,600 De åt middag i Brüggen, 834 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 och alla var samlade 835 01:10:35,000 --> 01:10:39,200 när de plötsligt hör hur det knackar på dörren. 836 01:10:39,800 --> 01:10:42,640 Mormor går ut och är blek när hon återvänder och säger: 837 01:10:42,720 --> 01:10:45,280 "Gottfried, du måste gå ut." 838 01:10:45,880 --> 01:10:49,080 Det var två män från Gestapo som genast förde bort honom. 839 01:10:49,880 --> 01:10:51,440 Han fängslades. 840 01:10:52,040 --> 01:10:56,200 De griper honom på ett mycket teatraliskt vis. 841 01:10:56,280 --> 01:11:00,000 De kunde ha skickat ett brev där han ombeds infinna sig hos polisen. 842 01:11:00,080 --> 01:11:06,480 Jag tror att nazistregimen gjorde det öppet med flit. 843 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 BARON GOTTFRIED VON CRAMM GRIPEN I TYSKLAND 844 01:11:18,920 --> 01:11:20,680 Den 14 maj 1938 845 01:11:20,760 --> 01:11:26,720 blir Gottfried dömd till ett års fängelse för att ha brutit mot paragraf 175. 846 01:11:27,560 --> 01:11:31,160 Anledningen är den femåriga relationen han haft med Manasse Herbst. 847 01:11:31,240 --> 01:11:33,400 "En försvårande omständighet är det faktum 848 01:11:33,480 --> 01:11:37,800 att den tilltalade har ägnat sig åt homosexuellt umgänge 849 01:11:37,880 --> 01:11:39,880 strax efter han gifte sig." 850 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 "Det allvarligaste är att den tilltalade 851 01:11:43,040 --> 01:11:45,280 i egenskap av tysk idrottsman 852 01:11:45,360 --> 01:11:49,320 och känd över hela världen inte tvekade 853 01:11:49,400 --> 01:11:55,160 att ha en homosexuell relation med en galicisk jude." 854 01:12:01,160 --> 01:12:04,280 Det är tur att Manasse Herbst 855 01:12:04,360 --> 01:12:07,640 har hunnit lämna Tyskland 856 01:12:07,720 --> 01:12:09,760 annars hade han inte överlevt. 857 01:12:14,920 --> 01:12:19,640 Under Tredje rikets existens uppskattas det att 100 000 män 858 01:12:19,720 --> 01:12:23,280 anklagades för att ha brutit mot den tyska antigay-lagen. 859 01:12:23,360 --> 01:12:28,920 Det uppskattas att cirka 50 000 åtalades. 860 01:12:29,520 --> 01:12:34,080 5 000 till 15 000 män dog i koncentrationsläger. 861 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 Koncentrationsläger var från första början 862 01:12:40,560 --> 01:12:45,640 ett verktyg i den nazistiska terrorn. 863 01:12:45,720 --> 01:12:48,040 Fångar som anklagats för homosexualitet 864 01:12:48,120 --> 01:12:50,680 behandlades brutalt. 865 01:12:50,760 --> 01:12:54,200 De blev utstötta av de andra fångarna. 866 01:12:54,280 --> 01:12:56,480 MÄRKEN FÖR FÅNGAR I KONCENTRATIONSLÄGER 867 01:12:56,560 --> 01:12:59,480 Homosexuella tvingades bära rosa trianglar. 868 01:12:59,560 --> 01:13:01,600 JEHOVAS VITTNEN, HOMOSEXUELLA, ANTISOCIALA 869 01:13:02,200 --> 01:13:06,720 De tvingas till straffarbete och lever under fruktansvärda förhållanden. 870 01:13:06,800 --> 01:13:09,080 Undernäringen är katastrofal 871 01:13:09,160 --> 01:13:13,400 vilket gör att många fångar dör i svåra plågor. 872 01:13:14,200 --> 01:13:18,120 En del fångar används i medicinska experiment. 873 01:13:18,200 --> 01:13:20,800 Ingen av dem överlever. 874 01:13:21,680 --> 01:13:25,320 De får också möjlighet att kastrera sig 875 01:13:25,400 --> 01:13:27,400 med löfte om 876 01:13:27,480 --> 01:13:30,560 att få lämna koncentrationslägret. 877 01:13:30,640 --> 01:13:36,440 Men enligt olika dokument vet vi att det inte sker. 878 01:13:55,800 --> 01:14:00,440 Många fångar som anklagas för homosexualitet 879 01:14:00,520 --> 01:14:05,680 blir utstötta och överlever inte koncentrationslägren. 880 01:14:06,320 --> 01:14:11,920 Antalet lagförda kulminerade under åren 1937 till 1939. 881 01:14:12,800 --> 01:14:17,000 Det var strax innan Hitler inledde kriget i Europa. 882 01:14:20,840 --> 01:14:25,200 Det är inte samma sak som förintelsen av judar. 883 01:14:25,800 --> 01:14:30,040 Nazisterna anser inte att de behöver döda alla homosexuella. 884 01:14:30,120 --> 01:14:33,040 Men de vill utrota homosexualitet. 885 01:14:39,280 --> 01:14:42,680 1941 övertar Heinrich Himmler 886 01:14:42,760 --> 01:14:47,200 ansvaret för den så kallade slutgiltiga lösningen på judefrågan. 887 01:14:47,280 --> 01:14:50,320 Med andra ord får Heinrich Himmler i uppdrag 888 01:14:50,400 --> 01:14:55,000 att utrota alla tyska och europeiska judar. 889 01:14:57,320 --> 01:15:01,400 I Tjeckoslovakien kommer polisen för att gripa Charlotte. 890 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Hon grips 891 01:15:04,040 --> 01:15:09,320 när Charlotte och Toni firar sitt 10-årsjubileum. 892 01:15:12,040 --> 01:15:15,800 Hon ska skickas till ett koncentrationsläger. 893 01:15:18,720 --> 01:15:22,320 Toni får panik. Hon vänder sig till den schweiziska ambassadören. 894 01:15:22,400 --> 01:15:26,800 Hon meddelar myndigheterna att Charlotte är amerikan. 895 01:15:26,880 --> 01:15:33,880 Till slut kliver Charlotte ombord på ett fartyg och åker till New York City. 896 01:15:33,960 --> 01:15:39,000 Det skedde på grund av Tonis agerande för att hjälpa henne, 897 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 annars hade hon skickats till ett utrotningsläger. 898 01:15:47,600 --> 01:15:49,960 De skiljs åt för resten av livet. 899 01:15:50,040 --> 01:15:52,000 De träffas aldrig igen. 900 01:16:14,240 --> 01:16:17,920 1945 KRIGSSLUTET 901 01:16:50,320 --> 01:16:53,560 Jag har letat efter Lumpi hela livet. 902 01:16:55,240 --> 01:16:59,000 Jag vill veta var han är och hur det gick för honom. 903 01:17:06,520 --> 01:17:11,960 ARBETSLÄGER HARKA, UNGERN 1946 904 01:17:22,720 --> 01:17:26,560 Det var först nu när jag har sett de här bilderna 905 01:17:26,640 --> 01:17:29,920 som allt har uppdagats. 906 01:17:36,280 --> 01:17:39,200 Han skickades till ett arbetsläger och svalt ihjäl. 907 01:17:42,200 --> 01:17:48,080 Det är fruktansvärt att han dog på det sättet. 908 01:17:48,160 --> 01:17:52,200 Det förtjänade han inte. 909 01:17:55,080 --> 01:18:00,560 HARKAS OFFER 910 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 Fruktansvärt. 911 01:18:02,000 --> 01:18:03,760 Vad fick jag se? 912 01:18:03,840 --> 01:18:10,400 Hans namn stod skrivet på den stora stenen. 913 01:18:10,480 --> 01:18:15,280 Fülöp Loránt, 24 år…25 år. 914 01:18:33,040 --> 01:18:36,520 I Wien säger vi att det är för mycket för att verkiefeln. 915 01:18:36,600 --> 01:18:42,440 Om det är för svårt för att greppa då kan man inte verkiefeln. 916 01:18:44,040 --> 01:18:44,920 Ja. 917 01:18:49,240 --> 01:18:54,080 Jag är glad att jag kan bidra till 918 01:18:54,160 --> 01:18:57,400 att Lumpi ska bli ihågkommen. 919 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Det här att inte veta vad som har hänt sina anhöriga 920 01:19:11,600 --> 01:19:15,960 är tyvärr vanligt när det gäller judiska offer. 921 01:19:16,040 --> 01:19:19,640 De får sent omsider eller aldrig 922 01:19:19,720 --> 01:19:22,080 veta var de blev mördade. 923 01:19:35,160 --> 01:19:40,000 Homosexuella överlevare vill, men kan inte berätta sin historia. 924 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 Det är för farligt. 925 01:19:42,960 --> 01:19:47,520 Efter 1945 ses inte nationalsocialisternas förföljelser av homosexuella 926 01:19:47,600 --> 01:19:49,640 som en brottslig handling. 927 01:19:50,720 --> 01:19:55,520 Västtyskland behåller nazisternas paragraf 175. 928 01:19:55,600 --> 01:19:59,000 Samhället ser dem som kriminella och perversa. 929 01:19:59,960 --> 01:20:03,760 Familjemedlemmar förblir tysta och historiker ställer inga frågor. 930 01:20:04,640 --> 01:20:07,080 Förföljelserna fortsätter. 931 01:20:11,440 --> 01:20:14,600 BROTTMÅL MOT GOTTFRIED VON CRAMM 932 01:20:14,680 --> 01:20:19,680 1951 försöker Gottfried, precis som många andra homosexuella män, 933 01:20:19,760 --> 01:20:24,920 att domen för brott mot paragraf 175 ska raderas ur brottsregistret, 934 01:20:25,840 --> 01:20:30,400 annars kan han aldrig få visum för att delta i turneringar i USA, 935 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 Storbritannien eller Frankrike. 936 01:20:35,920 --> 01:20:37,720 Målet är uppe i rätten, 937 01:20:38,840 --> 01:20:44,480 och Manasse Herbst kommer tillbaka till Tyskland 1951. 938 01:20:48,240 --> 01:20:52,440 Han återvänder till landet som ville döda honom. 939 01:20:52,520 --> 01:20:56,560 Det är första återföreningen för Gottfried och Manasse. 940 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Lisa blir också förhörd. 941 01:21:07,080 --> 01:21:10,520 Hon bekräftar relationen mellan Manasse och Gottfried. 942 01:21:10,600 --> 01:21:14,720 För ett ögonblick känner de friheten 943 01:21:14,800 --> 01:21:18,080 som de kände i slutet av 1920-talet. 944 01:21:18,160 --> 01:21:23,600 Och det skedde i det konservativa 1950-talet i en tysk domstol. 945 01:21:25,360 --> 01:21:30,920 Precis som för många andra homosexuella får Gottfried avslag på sitt yrkande. 946 01:21:31,000 --> 01:21:34,800 Han får inte visum till de viktigaste tennisturneringarna. 947 01:21:36,200 --> 01:21:39,880 Men han vinner andra turneringar där han tillåts att spela, 948 01:21:39,960 --> 01:21:43,720 men inte de allra största och viktigaste 949 01:21:43,800 --> 01:21:49,240 eftersom han klassas som kriminell under nationalsocialisternas paragraf 175. 950 01:22:01,800 --> 01:22:05,160 Jag emigrerade till USA 951 01:22:05,240 --> 01:22:10,160 och har levt lycklig här sen 1939. 952 01:22:11,400 --> 01:22:15,640 Jag blev kompositör och har skrivit musik i hela mitt liv. 953 01:22:27,760 --> 01:22:34,760 Jag träffade en person 1959, tror jag att det var. 954 01:22:34,840 --> 01:22:37,280 Han heter Howard Myers. 955 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Tack. 956 01:22:39,840 --> 01:22:44,840 Jag vet inte varför du köpte en så stor kopp kaffe. 957 01:22:47,040 --> 01:22:50,320 Ärligt talat så var vi skamlösa. 958 01:22:50,400 --> 01:22:52,080 Vi kände ingen skam. 959 01:22:52,160 --> 01:22:58,200 Vi gick på middagar med sex andra gifta par. 960 01:22:58,280 --> 01:23:01,440 Jag kände ingen skam eftersom jag inte tvivlade på 961 01:23:01,520 --> 01:23:04,840 att jag får göra det jag är ämnad att göra. 962 01:23:04,920 --> 01:23:07,640 Walter gjorde allt för mig. 963 01:23:07,720 --> 01:23:12,360 Han gjorde allt för mig de första årtiondena vi var tillsammans, 964 01:23:12,440 --> 01:23:13,920 när vi var yngre. 965 01:23:14,720 --> 01:23:18,680 Nu är han 100 år 966 01:23:18,760 --> 01:23:23,640 och bara de senaste 15 åren 967 01:23:23,720 --> 01:23:27,440 har han behövt min hjälp. 968 01:23:31,400 --> 01:23:36,080 Det står: "Vigselbevis, West Hollywood." 969 01:23:36,840 --> 01:23:40,320 "Härmed intygas att Walter Arlen och Howard Myers 970 01:23:40,400 --> 01:23:46,680 vigdes till äkta makar den 2 juli 2013." 971 01:23:48,440 --> 01:23:50,240 Det förändrade ingenting. 972 01:23:51,120 --> 01:23:55,080 Det var bara en tyst tillfredsställelse. 973 01:23:56,000 --> 01:23:59,680 Han skulle inte ha nån att gräla med om han inte hade mig. 974 01:24:07,600 --> 01:24:11,040 Charlotte lever resten av sitt liv i Brooklyn. 975 01:24:12,200 --> 01:24:14,320 Hon blir skådespelare. 976 01:24:15,720 --> 01:24:18,200 Trots att hon lever utan Toni 977 01:24:18,280 --> 01:24:21,800 får hon nya vänner i konstnärskretsar. 978 01:24:21,880 --> 01:24:25,280 Många av dem vet inte ens om att hon har bytt kön. 979 01:24:26,080 --> 01:24:31,600 Hon lyckades få ändrat i sina papper att hon var kvinna med ett kvinnonamn. 980 01:24:31,680 --> 01:24:33,600 Det var viktigt för henne 981 01:24:33,680 --> 01:24:37,640 eftersom det fastställde hennes kvinnliga identitet. 982 01:24:41,440 --> 01:24:44,560 Jag funderar på vad jag hade gjort. 983 01:24:45,320 --> 01:24:48,760 Måste jag fly? Vart ska jag ta vägen? 984 01:24:57,800 --> 01:25:01,960 Efter kriget kunde Toni återvända till Berlin 985 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 där hon levde resten av livet som målare och konstnär. 986 01:25:16,600 --> 01:25:19,800 Vi kan se perioden på 20-talet, för 100 år sen, 987 01:25:19,880 --> 01:25:23,920 som ett exempel på hur bräckliga vissa friheter är. 988 01:25:25,320 --> 01:25:31,000 Även med dagens framsteg med rättigheter för queer och trans… 989 01:25:31,080 --> 01:25:34,480 De friheterna kan tas ifrån en. 990 01:25:34,560 --> 01:25:38,240 ELDORADO HÄR ÄR DET OKEJ! 991 01:25:38,320 --> 01:25:39,680 SKAFFERIET ELDORADO 992 01:25:39,760 --> 01:25:46,240 Idag är Eldorado en lyxig ekologisk mataffär. 993 01:25:46,320 --> 01:25:50,800 Man kan gå till platsen där de hade dragshows och köpa dyra avokado. 994 01:25:55,440 --> 01:26:01,560 Jag tror att queervärlden i Berlin var tvungen att återuppfinna sig själv. 995 01:26:01,640 --> 01:26:04,440 Och det har fungerat utmärkt. 996 01:26:04,520 --> 01:26:08,520 Man ser hur queer blomstrar i Berlin idag. 997 01:26:08,600 --> 01:26:12,200 Det finns så mycket mångfald och mångkulturellt. 998 01:26:13,200 --> 01:26:17,360 Men känner vi samhörighet med den tiden? Det tror jag inte. 999 01:26:17,440 --> 01:26:23,560 Under en lång period kände vi inte till förföljelserna av homosexuella. 1000 01:26:24,320 --> 01:26:27,200 På så vis är Berlins queer idag 1001 01:26:28,120 --> 01:26:31,080 definitivt inte… 1002 01:26:32,720 --> 01:26:37,120 en fortsättning av 1920-talet. 1003 01:26:38,840 --> 01:26:40,560 Det har gått förlorat. 1004 01:26:42,000 --> 01:26:45,120 Inga namn. Inga minnen. Ingenting. 1005 01:27:38,560 --> 01:27:43,240 Efter kriget åtalades fler än 100 000 män i Västtyskland för homosexuell läggning. 1006 01:27:43,320 --> 01:27:45,960 Över 50 000 dömdes till fängelse. 1007 01:27:46,040 --> 01:27:49,880 Nazisternas paragraf 175 reformerades inte förrän 1969. 1008 01:27:49,960 --> 01:27:53,240 Den avskaffades helt och hållet 1994. 1009 01:27:53,760 --> 01:27:55,680 Walter Arlen komponerade 68 verk 1010 01:27:55,760 --> 01:27:58,640 som alla innehåller "hans minnen". 1011 01:27:58,720 --> 01:28:01,760 Allmänheten fick upp ögonen för hans musik 2008 1012 01:28:01,840 --> 01:28:04,040 tack var hans partner Howard Myers. 1013 01:28:04,120 --> 01:28:06,720 Walter och Howard lever lyckliga 1014 01:28:06,800 --> 01:28:08,960 några kvarter från Stilla havet. 1015 01:31:40,200 --> 01:31:45,200 Undertexter: Anna Eriksson