1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,480 A noite é uma criança. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,360 Somos exatamente quem queremos ser. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 Sentimo-nos confiantes, empolgados e vistos. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,680 Finalmente, estamos com pessoas como nós. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 E por um momento, esquecemos que somos diferentes. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Esta noite, tudo é possível. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,960 Berlim é onde tudo acontece. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 É a capital do pecado. 11 00:00:39,200 --> 00:00:43,120 Havia entre 80 a 120 cafés, bares e clubes 12 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 quase exclusivamente dedicados a pessoas LGBTQ. 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,920 Há homossexuais e trans a toda a volta. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,640 Após os nazis subirem ao poder, 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,600 vemos a pior perseguição homofóbica da história mundial. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,400 Não há outro período na história 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 onde a liberdade e a opressão 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,800 estejam tão próximas uma da outra, como nas décadas de 1920 e 1930. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 Ainda hoje podemos ter essas liberdades, e serem-nos retiradas. 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,320 Aquelas pessoas viviam o tipo de vida que eu vivo agora, 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,560 mas apenas por um momento. 22 00:01:24,080 --> 00:01:27,880 Foi uma catástrofe para a humanidade, 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,520 e eu era parte dessa humanidade. 24 00:01:32,120 --> 00:01:36,480 ELDORADO: TUDO O QUE OS NAZIS ODEIAM 25 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 BERLIM FINAIS DOS ANOS 20 26 00:01:42,200 --> 00:01:45,560 Subimos uma rua, em Berlim, 27 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 e vemos um edifício, na esquina, 28 00:01:48,960 --> 00:01:52,440 com um fantástico letreiro à frente. 29 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 E diz: "Aqui, está certo!" 30 00:02:22,120 --> 00:02:26,760 Entre todos os clubes noturnos dos Loucos Anos 20, 31 00:02:26,840 --> 00:02:29,600 o Eldorado é o mais espetacular clube queer. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 No Eldorado de Berlim nasce uma nova liberdade, 33 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 onde homens e mulheres homossexuais, 34 00:02:36,920 --> 00:02:41,600 e homens e mulheres trans podem ser livres pela primeira vez. 35 00:02:44,920 --> 00:02:48,480 Uma das pessoas que encontramos aqui é Charlotte Charlaque, 36 00:02:48,560 --> 00:02:52,400 uma intelectual judia de ascendência americana e alemã. 37 00:02:52,480 --> 00:02:56,960 Viajou pelo mundo, viveu na América, na Alemanha, em França, 38 00:02:57,040 --> 00:02:58,600 e está prestes a tornar-se 39 00:02:58,680 --> 00:03:01,040 uma das primeiras pessoas 40 00:03:01,120 --> 00:03:06,160 a fazer uma cirurgia de mudança de género, em todo o mundo. 41 00:03:15,760 --> 00:03:18,480 A vida noturna de Berlim tem dois rostos. 42 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 Lisa e Gottfried. Recém-casados, na casa dos 20 anos. 43 00:03:23,440 --> 00:03:27,880 E, como muitos outros que vão ao Eldorado, estão preparados para divagar, 44 00:03:27,960 --> 00:03:30,520 descobrir novas coisas, encontrar novos amores. 45 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Lisa, cujo nome completo é Lisa von Dobeneck, 46 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 e Gottfried von Cramm, conhecem-se desde a infância. 47 00:03:44,160 --> 00:03:47,240 Cresceram sendo vizinhos. 48 00:03:47,320 --> 00:03:50,680 Lisa era uma Dobeneck, 49 00:03:50,760 --> 00:03:54,880 e a sua família vivia a 15 km de uma propriedade nossa. 50 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 Chamávamos-lhe "O Antro da Perversão", 51 00:03:57,640 --> 00:04:00,920 porque os Cramm faziam lá tudo o que queriam. 52 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Lisa e Gottfried queriam viver à grande, 53 00:04:08,160 --> 00:04:13,320 o que, naturalmente, não acontece num ambiente rural, 54 00:04:13,400 --> 00:04:15,960 mas na magnética e frenética Berlim. 55 00:04:21,240 --> 00:04:24,279 Chega também muita liberdade. 56 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 Surgem os direitos das mulheres, 57 00:04:26,880 --> 00:04:28,720 há um levantamento da censura 58 00:04:28,800 --> 00:04:31,880 e a imprensa tem muito mais liberdade para escrever. 59 00:04:32,720 --> 00:04:36,080 E isso cria prosperidade na imprensa queer. 60 00:04:36,160 --> 00:04:38,480 A NAMORADA QUE AS MULHERES ADORAM 61 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 Havia imprensa para homens gay, imprensa para mulheres lésbicas, 62 00:04:42,600 --> 00:04:45,840 e havia até imprensa específica para transformistas. 63 00:04:47,160 --> 00:04:51,320 É possível falar sobre sexo mais abertamente do que antes. 64 00:04:51,400 --> 00:04:52,760 A sensação que dá 65 00:04:52,840 --> 00:04:56,200 é a de haver uma completa revolução sexual. 66 00:05:00,480 --> 00:05:05,000 E é quando Lisa e Gottfried descobrem um mundo completamente novo. 67 00:05:05,080 --> 00:05:09,800 O Eldorado era o sinónimo de algo novo que estava a acontecer. 68 00:05:29,320 --> 00:05:33,240 No meio deste fabuloso e reluzente clube noturno, 69 00:05:33,320 --> 00:05:34,840 pode ser uma surpresa 70 00:05:34,920 --> 00:05:38,160 encontrar alguém que trata Adolf Hitler por "tu". 71 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 Essa pessoa é Ernst Röhm, 72 00:05:42,160 --> 00:05:46,320 tem horríveis e violentas políticas antissemitas, 73 00:05:46,400 --> 00:05:52,640 e é um dos principais estrategos e arquitetos da subida dos nazis ao poder. 74 00:05:57,560 --> 00:06:01,920 Röhm é um soldado fanático, apaixonado por guerra e morte. 75 00:06:02,560 --> 00:06:04,000 Um puro nacionalista, 76 00:06:04,080 --> 00:06:07,120 que nunca aceitou a derrota da Alemanha na Primeira Guerra Mundial. 77 00:06:11,360 --> 00:06:16,960 Adolf Hitler e Ernst Röhm conheceram-se no movimento da Direita em 1919. 78 00:06:17,040 --> 00:06:23,440 Cedo tornaram-se amigos chegados, numa amizade que duraria muitos anos. 79 00:06:27,440 --> 00:06:28,720 Uniram-se pelo sonho 80 00:06:28,800 --> 00:06:32,480 de fazer dos nazis um movimento capaz de subir ao poder. 81 00:06:32,560 --> 00:06:34,320 O que, para já, está longe. 82 00:06:37,360 --> 00:06:39,520 Ernst Röhm é gay, 83 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 é descuidado sobre ser gay, 84 00:06:42,880 --> 00:06:45,560 tem muitos contactos e amantes gay. 85 00:06:46,200 --> 00:06:50,320 A sua homossexualidade é um segredo aberto e algo que é falado. 86 00:06:52,920 --> 00:06:56,520 Hitler, provavelmente, está a par dos boatos sobre Röhm, 87 00:06:56,600 --> 00:07:00,160 mas parece priorizar a potencial utilidade de Röhm para ele. 88 00:07:01,040 --> 00:07:03,600 A dada altura, Hitler terá dito: 89 00:07:03,680 --> 00:07:05,520 "A vida privada dele não me interessa, 90 00:07:05,600 --> 00:07:08,280 desde que mantenha a discrição necessária." 91 00:07:08,840 --> 00:07:12,120 Mas verão que a discrição necessária não era sempre mantida. 92 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 O clube atraía 93 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 uma incrível diversidade de pessoas 94 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 em termos de políticas pessoais. 95 00:07:28,640 --> 00:07:31,440 ELDORADO AQUI, ESTÁ CERTO! 96 00:07:31,520 --> 00:07:33,960 O que o Eldorado representa, na realidade, 97 00:07:34,040 --> 00:07:37,920 é a janela da vida homossexual em Berlim para o mundo. 98 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 Alguns dos artistas homossexuais do Eldorado 99 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 tornam-se grandes estrelas neste período. 100 00:07:52,040 --> 00:07:55,000 E uma das artistas é Claire Waldoff. 101 00:07:55,560 --> 00:07:58,880 Corram com os homens do Reichstag! 102 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Corram com os homens do Parlamento! 103 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 E corram com os homens da Câmara dos Lordes! 104 00:08:05,320 --> 00:08:08,320 Faremos dela um abrigo para mulheres! 105 00:08:09,120 --> 00:08:14,960 Quem ia sozinho ao Eldorado precisava de pagar a um dançarino, 106 00:08:15,040 --> 00:08:17,080 para lhe mostrar o local. 107 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Podia ver-se de perto aquela ilusão de género, 108 00:08:21,960 --> 00:08:25,240 que dava tanta fama ao Eldorado. 109 00:08:30,840 --> 00:08:34,760 Uma noite, Charlotte conhece alguém como ela. 110 00:08:35,920 --> 00:08:40,000 Não se trata apenas de uma intelectual, como Charlotte, 111 00:08:40,600 --> 00:08:42,840 mas é também trans. 112 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 O seu nome é Toni Ebel. 113 00:08:49,680 --> 00:08:52,920 Ao contrário de Charlotte, não sabe o que fazer quanto a isso. 114 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Fugiu de um casamento horrível, 115 00:08:55,400 --> 00:08:57,320 é cerca de dez anos mais velha. 116 00:08:58,040 --> 00:09:00,400 Mas as duas tornam-se inseparáveis. 117 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 Este tipo de relação entre mulheres trans 118 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 é na verdade muito comum. 119 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 Independentemente da nossa orientação sexual, 120 00:09:09,080 --> 00:09:12,240 desenvolvemos profundas irmandades 121 00:09:12,320 --> 00:09:16,640 que às vezes nos levam a ser amantes, 122 00:09:17,240 --> 00:09:19,240 ou companheiras para toda a vida. 123 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Em parte, isto deve-se 124 00:09:21,280 --> 00:09:24,880 a vivermos num mundo onde não há muita gente como nós. 125 00:09:24,960 --> 00:09:26,840 E se conhecemos alguém assim, 126 00:09:26,920 --> 00:09:30,200 formamos profundos compromissos familiares, 127 00:09:30,280 --> 00:09:32,200 independentemente do que venham a ser. 128 00:09:34,840 --> 00:09:39,560 Toni tentou, durante muitos anos, viver a sua vida como mulher, 129 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 mas não sabe aonde ir. 130 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 Charlotte Charlaque tem a resposta, 131 00:09:45,080 --> 00:09:47,960 e apresenta Toni a Magnus Hirschfeld. 132 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Magnus Hirschfeld também frequenta o Eldorado. 133 00:09:52,440 --> 00:09:56,080 Adora observar a vida homossexual. 134 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 É, por direito próprio, uma celebridade. 135 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Todos sabem quem ele é. 136 00:10:03,040 --> 00:10:04,520 É um sexólogo. 137 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 O seu fascínio é o estudo da sexualidade humana, 138 00:10:09,720 --> 00:10:11,280 e dos papeis de género. 139 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 Ele acredita, fundamentalmente, 140 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 que pessoas homossexuais e trans 141 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 podem alcançar a emancipação, e os seus direitos, 142 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 através das ferramentas da ciência. 143 00:10:27,760 --> 00:10:30,720 Ele publica, a um ritmo enlouquecedor, 144 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 livros, panfletos e as suas palestras. 145 00:10:36,280 --> 00:10:42,040 Fundou a primeira organização do mundo de direitos gay, em 1897. 146 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 No mapa homossexual da cidade de Berlim, 147 00:10:46,600 --> 00:10:51,160 há um ponto central para o pensamento progressivo: 148 00:10:51,240 --> 00:10:55,040 o Instituto de Ciência Sexual, de Magnus Hirschfeld. 149 00:10:56,440 --> 00:11:00,880 Há um museu onde vemos coisas como cuecas franzidas, 150 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 que um soldado alemão usou na Primeira Guerra Mundial. 151 00:11:04,000 --> 00:11:06,440 Há dildos, todo o tipo de coisa. 152 00:11:07,120 --> 00:11:10,120 Tinha um espaço com uma gama de serviços, para todos 153 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 os que precisavam de aconselhamento em relações, 154 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 doenças sexualmente transmissíveis, informação sobre aborto e gravidez… 155 00:11:18,120 --> 00:11:19,560 A lista continua. 156 00:11:20,480 --> 00:11:23,240 O instituto é também um lugar social. 157 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Era um ponto de encontro, com um ambiente de comunidade. 158 00:11:27,360 --> 00:11:29,400 Só saber que o instituto existe 159 00:11:29,480 --> 00:11:33,320 é uma informação importante para muitos, na comunidade de Berlim. 160 00:11:36,880 --> 00:11:39,280 Uma das coisas em que se especializa 161 00:11:39,360 --> 00:11:43,840 é na identidade trans, nos tratamentos trans disponíveis 162 00:11:43,920 --> 00:11:47,240 para quem se debate com o género atribuído ao nascimento. 163 00:11:52,280 --> 00:11:55,120 Para Ernst Röhm, Magnus Hirschfeld é o inimigo. 164 00:11:55,200 --> 00:11:57,680 É judeu, social-democrata, 165 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 defende os direitos dos homens e das mulheres trans, 166 00:12:02,320 --> 00:12:07,200 e não aceita, de forma alguma, a ideologia masculina 167 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 seguida por Ernst Röhm. 168 00:12:10,600 --> 00:12:14,200 Contudo, têm algo em comum, não são homossexuais assumidos. 169 00:12:14,280 --> 00:12:19,320 Magnus Hirschfeld sabe que perderia a sua reputação enquanto cientista, 170 00:12:19,400 --> 00:12:23,760 e Ernst Röhm sabe que seria expulso do partido. 171 00:12:24,920 --> 00:12:28,640 Ernst Röhm parecia ter uma enorme confiança 172 00:12:28,720 --> 00:12:31,040 de que a sua amizade com Hitler, 173 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 e a sua história pessoal com Hitler o protegeria. 174 00:12:34,960 --> 00:12:39,040 Tanto perante o público em geral, como no movimento nazi. 175 00:12:39,680 --> 00:12:44,080 E isso permite-lhe ser descuidado na sua vida privada. 176 00:12:48,120 --> 00:12:49,760 "Caro Dr. Heimsoth, 177 00:12:50,360 --> 00:12:51,880 começo por cumprimentá-lo. 178 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 Lembro-me de sentimentos e atos com o mesmo género desde a infância. 179 00:12:58,360 --> 00:13:00,800 Mas também fiz sexo com muitas mulheres, 180 00:13:01,360 --> 00:13:03,560 embora com pouco prazer." 181 00:13:06,200 --> 00:13:10,320 Não há muitas provas sobre a vida privada de Röhm, 182 00:13:10,400 --> 00:13:13,640 mas as que temos são um pequeno tesouro. 183 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 É uma série de cartas que escreveu a um amigo, 184 00:13:16,760 --> 00:13:19,160 o Dr. Karl-Günther Heimsoth. 185 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 As mulheres enojam-me. 186 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 "A minha atitude não me faz infeliz, 187 00:13:25,920 --> 00:13:30,840 embora, por vezes, me traga consideráveis dificuldades. 188 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 Internamente, julgo que até sinto orgulho. 189 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 Pelo menos, acredito nisso." 190 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 E nessas cartas, 191 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 Röhm parece tornar-se cada vez mais confiante 192 00:13:42,360 --> 00:13:44,760 em identificar-se como homossexual. 193 00:13:48,400 --> 00:13:52,360 Isto, num momento em que a ideia da sexualidade, 194 00:13:52,440 --> 00:13:55,200 heterossexualidade, homossexualidade ou outra… 195 00:13:55,280 --> 00:13:58,840 A ideia da sexualidade ser uma coisa inerente à pessoa, 196 00:13:59,560 --> 00:14:02,800 ainda é nova e está a ser desenvolvida. 197 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 Mas há também outra realidade. 198 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 A Alemanha não é apenas cidades. 199 00:14:15,240 --> 00:14:18,520 É maioritariamente composta por vilas e aldeias. 200 00:14:19,480 --> 00:14:24,440 O que acontece em Berlim e noutras cidades é estranho para muita gente. 201 00:14:24,520 --> 00:14:29,720 Essas pessoas sentem-se intimidadas pela rápida mudança. 202 00:14:33,640 --> 00:14:34,800 O ritmo da mudança 203 00:14:34,880 --> 00:14:37,560 causa frustração em quase toda a gente. 204 00:14:38,120 --> 00:14:42,440 Para um radical, a mudança acontece demasiado devagar. 205 00:14:42,960 --> 00:14:45,160 Por outro lado, para um conservador, 206 00:14:45,680 --> 00:14:51,120 tudo o que dá significado à sua vida é apagado à sua frente. 207 00:14:51,720 --> 00:14:55,560 E é essa experiência de sentirem-se ameaçados pela mudança 208 00:14:55,640 --> 00:14:59,840 que dá terreno fértil aos fascistas, para espalhar ideias venenosas. 209 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Queremos ensinar todos os alemães 210 00:15:05,520 --> 00:15:09,800 que não existe vida sem lei. 211 00:15:10,400 --> 00:15:13,520 E que não há lei sem poder. 212 00:15:13,600 --> 00:15:16,840 E que não há poder sem força, 213 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 e que a força de cada um deve residir no seu povo. 214 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 A ideia que eu tinha do Hitler era sempre a mesma, quando discursava. 215 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 Parecia um louco. 216 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 Com as coisas que gritava e dizia. 217 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 E falava dos judeus, claro. 218 00:15:35,360 --> 00:15:38,840 Ouvi-lo era horrível. 219 00:15:42,400 --> 00:15:45,200 Mas ficava-me por aí. 220 00:15:45,760 --> 00:15:50,280 Eu era um jovem inocente. 221 00:15:53,640 --> 00:15:56,200 Apaixonei-me. 222 00:16:04,800 --> 00:16:06,840 Tínhamos uma quinta em Sauerbrunn, 223 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 onde passávamos o verão. 224 00:16:11,960 --> 00:16:17,280 E quem também passava sempre as férias lá era o Lumpi. 225 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 Foi como o conheci. 226 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 Ele vivia em Budapeste, e eu vivia em Viena. 227 00:16:27,680 --> 00:16:30,520 O Lumpi e eu tornámo-nos amigos. 228 00:16:31,600 --> 00:16:33,680 Fizemos muita coisa juntos. 229 00:16:35,160 --> 00:16:38,440 Eu amava-o, porque não? 230 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 Ambos éramos judeus, 231 00:16:48,000 --> 00:16:52,240 mas não nos preocupávamos com isso. 232 00:16:59,960 --> 00:17:03,920 Estávamos longe de tudo. 233 00:17:09,720 --> 00:17:13,280 Mas havia preocupação no ar. 234 00:17:14,800 --> 00:17:19,920 Não apenas em Berlim e na Alemanha, mas em toda a Europa. 235 00:17:29,920 --> 00:17:34,760 Em 1931, Hitler nomeia Röhm como líder das Secções de Assalto. 236 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 As SA eram a milícia paramilitar dos nazis, faziam o trabalho sujo. 237 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 Destabiliza a democracia, 238 00:17:42,960 --> 00:17:46,840 luta com outros nas ruas, espanca pessoas à porta de eventos. 239 00:17:48,720 --> 00:17:54,320 Sob a liderança de Röhm, essa milícia teve 3 milhões de membros. 240 00:17:56,040 --> 00:17:59,680 Essa é uma enorme e importante base, uma garantia 241 00:17:59,760 --> 00:18:00,960 para o movimento nazi. 242 00:18:02,800 --> 00:18:07,800 As SA são uma grande parte do plano nazi para assumir o controlo da Alemanha, 243 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 e para criar um império racialmente puro 244 00:18:10,360 --> 00:18:13,400 sem judeus, comunistas, pessoas com deficiências, 245 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 livre de pessoas de etnia cigana e de homossexuais e trans. 246 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 As SA recrutam os seus membros 247 00:18:26,040 --> 00:18:31,280 predominantemente entre jovens das classes baixa e média baixa. 248 00:18:31,360 --> 00:18:35,120 Graças ao reduzido critério de inscrição, 249 00:18:35,200 --> 00:18:38,160 atrai não só radicais nacionalistas, 250 00:18:38,240 --> 00:18:42,520 mas também proscritos, excêntricos e criminosos. 251 00:18:47,080 --> 00:18:49,480 Karl Ernst era de uma tropa de assalto. 252 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 Röhm tê-lo-á conhecido e recrutado, 253 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 na sua vida noturna em Berlim. 254 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Ernst entra para as SA, 255 00:18:59,360 --> 00:19:03,680 e torna-se o braço direito de Röhm na organização. 256 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 Karl Ernst, das SA, trabalha em Berlim 257 00:19:08,200 --> 00:19:12,960 como segurança em bares gay e como paquete. 258 00:19:13,560 --> 00:19:18,000 Após entrar para as SA, Ernst desenvolve ambições políticas 259 00:19:18,080 --> 00:19:21,120 apesar da sua vida dupla gay. 260 00:19:26,000 --> 00:19:28,520 Se pensarmos na vida de Röhm, 261 00:19:28,600 --> 00:19:32,320 tanto no exército como em organizações paramilitares de direita, 262 00:19:32,400 --> 00:19:37,920 trata-se de alguém que cria à sua volta um ambiente unissexo. 263 00:19:39,760 --> 00:19:42,720 Vivem juntos, tomam banho juntos, 264 00:19:42,800 --> 00:19:46,880 e vão juntos para as ruas espancar judeus e comunistas. 265 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 E tudo isto pode ter 266 00:19:49,560 --> 00:19:52,800 uma espécie de carga erótica ou sexual. 267 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 Há uma ampliação da masculinidade. 268 00:19:55,320 --> 00:19:57,720 "Somos tão homens, 269 00:19:57,800 --> 00:20:00,560 que as mulheres nos metem nojo. 270 00:20:00,640 --> 00:20:02,280 Nem queremos olhar para elas, 271 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 e isso não nos torna efeminados, faz-nos ser mais homens." 272 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 Ao movimento! 273 00:20:31,800 --> 00:20:35,320 Há um homem, no movimento do Partido Nacional-Socialista, 274 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 cuja ameaça Ernst Röhm subestimou durante muito tempo. 275 00:20:38,920 --> 00:20:41,440 O Reichsführer-SS, Heinrich Himmler. 276 00:20:43,880 --> 00:20:48,440 Enquanto jovem, Himmler interessava-se muito 277 00:20:48,520 --> 00:20:50,840 por camaradagens "männerbund", ou confrarias. 278 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 Mas ao mesmo tempo, ele tinha receio 279 00:20:54,160 --> 00:20:59,200 das atrações homoeróticas que podem despontar nessas camaradagens. 280 00:21:01,680 --> 00:21:06,440 Nesta altura, Heinrich Himmler é o líder da SS, a "Schutzstaffel". 281 00:21:06,520 --> 00:21:12,000 O grupo paramilitar da SS está abaixo das muito maiores SA, de Röhm. 282 00:21:12,080 --> 00:21:14,840 Como tal, Röhm e Himmler estão em competição. 283 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 Para distanciar-se das SA e da sua reputação homossexual, 284 00:21:20,240 --> 00:21:25,600 ele faz da SS uma organização de elite. 285 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Sendo assim, e idealmente, os seus membros devem ser louros e ter olhos azuis. 286 00:21:30,360 --> 00:21:35,600 Para ele, a aparência é uma prova de um bom sangue ariano. 287 00:21:47,600 --> 00:21:51,240 É nestes anos que Gottfried von Cramm se torna uma estrela. 288 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 Após duas renhidas partidas, o campeão alemão sofre uma rotura muscular 289 00:21:57,480 --> 00:22:01,480 e deixa de poder oferecer resistência a Fred Perry. 290 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 Gottfried começou a jogar ténis aos dez anos. 291 00:22:05,560 --> 00:22:09,720 Aos 13, decidiu tornar-se o melhor jogador de ténis do mundo. 292 00:22:11,960 --> 00:22:13,320 Quando vai para Berlim, 293 00:22:13,400 --> 00:22:17,520 entra para um famoso clube de ténis, o Rot-Weiß. 294 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 Um dos membros é Hermann Göring, 295 00:22:22,320 --> 00:22:26,400 que se tornaria Ministro da Administração Interna no governo nacional-socialista. 296 00:22:27,760 --> 00:22:31,000 Gottfried é um homem alto e atraente, 297 00:22:31,080 --> 00:22:33,840 louro e com olhos azuis. 298 00:22:34,360 --> 00:22:38,440 Representa o ideal ariano. 299 00:22:38,520 --> 00:22:43,040 E cedo é-lhe pedido para se juntar ao Partido Nazi. 300 00:22:44,080 --> 00:22:45,920 Sabemos que Gottfried recusa, 301 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 o que iria tornar-se um problema cada vez maior com o tempo. 302 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 Naturalmente, não sabemos ao certo como se conheceram, 303 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 mas sabemos que Gottfried conhece um jovem, 304 00:23:17,680 --> 00:23:19,600 sensivelmente da mesma idade. 305 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 E esse jovem é Manasse Herbst. 306 00:23:28,560 --> 00:23:34,440 Gottfried e Manasse vêm de mundos muito diferentes. 307 00:23:34,520 --> 00:23:39,280 Manasse é de uma família judaica pobre, do bairro pobre de Scheunenviertel. 308 00:23:39,920 --> 00:23:41,280 É um ator. 309 00:23:41,360 --> 00:23:45,960 Para ganhar a vida trabalha atrás do balcão no Jockey, 310 00:23:46,040 --> 00:23:50,400 um pequeno clube de jazz a poucos quarteirões do Eldorado. 311 00:23:51,480 --> 00:23:55,400 Pode ter havido um momento de reconhecimento. 312 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 É feita uma ameaça grave aos homens homossexuais. 313 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 O Parágrafo 175. 314 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 FORNICAÇÃO ENTRE HOMENS SERÁ CASTIGADA COM PRISÃO. 315 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 O parágrafo criminaliza relações homossexuais entre homens, 316 00:24:24,960 --> 00:24:27,200 mas é difícil de aplicar 317 00:24:27,280 --> 00:24:31,040 porque muitos tribunais exigem provas 318 00:24:31,120 --> 00:24:34,000 de penetração ou atos de coito. 319 00:24:34,600 --> 00:24:37,440 E essa não é uma tarefa fácil para a polícia. 320 00:24:40,760 --> 00:24:44,640 Em vez de invadirem bares ou fazerem rusgas, 321 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 mantêm listas cor-de-rosa. 322 00:24:47,800 --> 00:24:53,360 São listas de pessoas das quais suspeitam ou têm a certeza de serem homossexuais. 323 00:24:54,400 --> 00:24:58,960 Era comum não se saber das listas porque não havia uma acusação, 324 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 mas sabemos que as listas cor-de-rosa continham milhares de nomes. 325 00:25:03,400 --> 00:25:06,120 NOME: JOSEF CATEGORIA CRIMINAL: PARÁGRAFO 175 326 00:25:06,960 --> 00:25:11,320 Mas Gottfried sente uma liberdade interna. E quando se apaixona, 327 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 segue o seu amor. 328 00:25:18,280 --> 00:25:22,080 Gottfried e Manasse voltam a encontrar-se com frequência. 329 00:25:24,920 --> 00:25:27,200 Lisa sabe de tudo, claro. 330 00:25:27,840 --> 00:25:31,800 Nada é feito em segredo, é tudo vivido abertamente. 331 00:25:37,160 --> 00:25:38,360 O que estão a fazer? 332 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Anda cá! 333 00:25:43,720 --> 00:25:49,080 E os três iniciam uma nova forma de relação 334 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 que parece resultar. 335 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Para Lisa, mudar-se para Berlim é uma libertação. 336 00:26:06,440 --> 00:26:10,400 Ela quer uma vida independente, quer experimentar-se de outra forma. 337 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Cedo faz amizades 338 00:26:12,880 --> 00:26:17,480 com mulheres modernas que tinham emergido em Berlim, 339 00:26:17,560 --> 00:26:21,800 autoras, atletas e fotógrafas. 340 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 A própria Lisa gosta de fotografia. 341 00:26:25,120 --> 00:26:28,800 É uma ávida dançarina de jazz, cavaleira, 342 00:26:28,880 --> 00:26:31,840 joga hóquei e torna-se campeã alemã. 343 00:26:33,960 --> 00:26:39,000 E isto vem de um movimento que começa ainda antes dos anos 20, 344 00:26:39,080 --> 00:26:40,360 quando se livraram 345 00:26:40,440 --> 00:26:44,280 das constrições de estarem vestidas, ou dentro de casas. 346 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 Ela tem um tom ríspido e segue o seu caminho. 347 00:26:51,560 --> 00:26:56,320 Começou a ter casos, também com amigas lésbicas. 348 00:26:56,400 --> 00:27:00,640 Era curiosa e tinha um espírito sexualmente aventureiro, ao qual fez jus. 349 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 A relação entre Gottfried e Lisa 350 00:27:41,200 --> 00:27:46,880 é caracterizada por uma quase ilimitada confiança mútua. 351 00:27:46,960 --> 00:27:50,560 Fizessem o que fizessem, sabiam que tudo correria bem. 352 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 CAMPANHA DE ELEIÇÕES NA ALEMANHA 353 00:28:02,240 --> 00:28:06,520 É a primavera de 1932, Hitler é candidato à eleição presidencial 354 00:28:06,600 --> 00:28:09,280 e os nazis candidatam-se ao Parlamento. 355 00:28:09,880 --> 00:28:13,520 Pouco antes da subida ao poder, os nacional-socialistas 356 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 intensificam o terror nas ruas. 357 00:28:16,360 --> 00:28:19,880 Há enormes escaramuças com mortes. 358 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 Eles fazem-no, principalmente, 359 00:28:22,560 --> 00:28:27,600 para demonstrar a instabilidade da democracia. 360 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 Apresentam-se como o partido da lei e ordem, 361 00:28:32,560 --> 00:28:37,880 que garantirá segurança, ordem e paz quando ganhar as eleições. 362 00:28:40,640 --> 00:28:43,120 SAIAM À RUA! ADOLF HITLER 363 00:28:43,200 --> 00:28:45,120 Não é tanto o medo, 364 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 que liga a população aos nacional-socialistas. 365 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 É, em vez, a esperança de uma Alemanha mais forte, 366 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 e a promessa de um futuro dourado. 367 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 Olá, boa noite! 368 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Charlotte, Toni e outra mulher, 369 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 Dorchen Richter, já tinham feito as cirurgias. 370 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 São os únicos três exemplos, de que temos conhecimento, 371 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 de terem feito a cirurgia de mudança de género 372 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 e sobrevivido à cirurgia. 373 00:29:38,480 --> 00:29:41,360 Essas cirurgias e procedimentos 374 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 implicavam muitos riscos e eram experimentais. 375 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Foi uma das primeiras vezes na história 376 00:29:46,880 --> 00:29:51,880 em que múltiplas cirurgias eram feitas a seres humanos. 377 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 As pessoas iam ao instituto 378 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 precisamente por não terem uma alternativa. 379 00:30:01,960 --> 00:30:04,760 Por isso, era globalmente conhecido. 380 00:30:10,520 --> 00:30:13,880 Charlotte e Toni devem sentir um enorme alívio, 381 00:30:13,960 --> 00:30:18,440 por terem acesso às cirurgias enquanto ainda eram possíveis. 382 00:30:18,520 --> 00:30:20,240 Agora, após as cirurgias, 383 00:30:20,320 --> 00:30:23,960 sentem-se muito mais satisfeitas no seu género, 384 00:30:24,040 --> 00:30:26,240 e mais solidificadas na feminilidade. 385 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 Charlotte proclama muitas vezes 386 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 que a cirurgia a tornou feliz como nunca tinha sido. 387 00:30:40,680 --> 00:30:45,800 Não me ocorre outra filmagem, daquela época, 388 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 em que vemos não só uma pessoa trans, 389 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 mas várias pessoas trans juntas, 390 00:30:52,080 --> 00:30:54,600 satisfeitas e alegres. 391 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 Na Alemanha, nesta época, 392 00:31:14,720 --> 00:31:18,960 se um artista de transformismo do Eldorado 393 00:31:19,040 --> 00:31:22,320 sai pela porta ainda travestido, 394 00:31:22,400 --> 00:31:25,840 pode ser detido por causar distúrbios públicos. 395 00:31:31,720 --> 00:31:36,760 Assim, a maioria das pessoas trans não podem viver como são, 396 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 sem enfrentar repressão policial. 397 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Magnus Hirschfeld e o instituto 398 00:31:44,120 --> 00:31:47,760 chegam a uma solução negociada com a polícia, 399 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 que é a de fornecer a essas pessoas 400 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 papeis de trânsito, ou o "passe trans". 401 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 OPERÁRIA EVA KATTER, COSTUMA VESTIR ROUPA DE HOMEM 402 00:31:56,920 --> 00:32:01,480 Essencialmente, é uma identificação que indica à polícia: 403 00:32:01,560 --> 00:32:05,360 "Esta pessoa não deve ser presa porque tem acompanhamento médico, 404 00:32:05,440 --> 00:32:08,880 e tem o direito de caminhar entre o público, 405 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 vestida de acordo com o género com que se identifica." 406 00:32:20,120 --> 00:32:23,440 É a primeira vez, no mundo, 407 00:32:23,520 --> 00:32:27,880 que há um reconhecimento legal para os géneros de pessoas trans. 408 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 E agora, pessoas como Charlotte e Toni 409 00:32:31,840 --> 00:32:34,480 podem andar à vontade, com o passe, 410 00:32:34,560 --> 00:32:37,080 sem receio que um polícia as mande parar 411 00:32:37,160 --> 00:32:39,160 e as acuse de algo ilegal. 412 00:32:42,280 --> 00:32:46,720 Pessoas homossexuais e trans podem viver à luz do dia, em público. 413 00:32:47,360 --> 00:32:50,400 E acontece aqui, em Berlim. 414 00:33:09,120 --> 00:33:12,480 Alguns anos mais tarde fui a Budapeste, 415 00:33:12,560 --> 00:33:15,160 passar as férias da Páscoa. 416 00:33:15,240 --> 00:33:18,920 E fiquei com o Lumpi, na rua Andrássy. 417 00:33:19,480 --> 00:33:21,840 Já não sei o número, era perto da ópera. 418 00:33:26,920 --> 00:33:31,120 Nessa primeira visita, divertimo-nos imenso. 419 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 Não tinham uma casa de banho. 420 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 Tinham o que, em Viena, chamávamos de "lavor". 421 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 A mãe dele deitava água, 422 00:33:47,880 --> 00:33:52,960 e punha-nos nus numa banheira. 423 00:33:56,040 --> 00:34:02,320 E quando o Lumpi me viu, ficou com uma ereção. 424 00:34:03,280 --> 00:34:06,400 Por ver-me nu, reparei nisso. 425 00:34:07,080 --> 00:34:11,480 Não nos tocámos sexualmente, 426 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 mas deve tê-lo excitado. 427 00:34:31,440 --> 00:34:33,080 No início dos anos 30, 428 00:34:33,159 --> 00:34:36,719 Hitler decide chegar ao poder por meios legais. 429 00:34:36,800 --> 00:34:42,000 Através de uma forte propaganda, tenta convencer os eleitores 430 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 e conquistar o Parlamento para o destruir por dentro. 431 00:34:47,880 --> 00:34:50,480 Os maiores inimigos dos nazis, 432 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 de certa forma, são os sociais-democratas e os comunistas. 433 00:34:56,040 --> 00:34:59,600 E os sociais-democratas precisam de elaborar uma campanha, 434 00:34:59,679 --> 00:35:04,920 algo que tente impedir os nazis de subir ao poder. 435 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 CUPIDO NA CASA DOS RABIOSQUES 436 00:35:27,240 --> 00:35:29,800 RÖHM INSPECIONA O DESFILE DAS SA 437 00:35:30,400 --> 00:35:33,920 Jornalistas sociais-democratas ganham acesso a cópias 438 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 das cartas de Röhm para o Dr. Heimsoth, 439 00:35:37,520 --> 00:35:41,200 e publicam o que intitulam "As Cartas de Amor de Ernst Röhm". 440 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 "Revelações sobre o principal mercenário de Hitler. 441 00:35:44,680 --> 00:35:49,200 O Welt am Sonntag publica uma carta do tenente-coronel Röhm…" 442 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Isto provoca um enorme escândalo. 443 00:35:55,120 --> 00:35:58,680 Os sociais-democratas julgam ter uma bala de prata, 444 00:35:58,760 --> 00:36:02,040 que vai ajudá-los a reconquistar eleitorado. 445 00:36:06,240 --> 00:36:09,160 Em março de 1932, a meio do escândalo, 446 00:36:09,240 --> 00:36:12,400 Hitler tem 30 % dos votos nas eleições presidenciais, 447 00:36:12,480 --> 00:36:14,120 o que é imenso. 448 00:36:14,720 --> 00:36:19,760 Em julho de 1932, com o escândalo a durar há meses, 449 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 recebe 37 % dos votos. 450 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 Vemos que o escândalo não resultou. 451 00:36:25,960 --> 00:36:28,200 É uma tática política falhada. 452 00:36:31,120 --> 00:36:32,480 O mesmo género! 453 00:36:32,560 --> 00:36:33,720 Creio que Röhm, 454 00:36:34,560 --> 00:36:37,680 com o escândalo nos jornais, deve ter-se assustado. 455 00:36:38,800 --> 00:36:41,320 Mas quando não tem uma consequência, 456 00:36:42,320 --> 00:36:45,880 e o partido consegue a primeira vitória nas eleições, 457 00:36:46,480 --> 00:36:48,160 ter-se-á sentido justificado. 458 00:36:48,760 --> 00:36:52,280 E, ainda mais importante, ter-se-á sentido imparável. 459 00:37:46,760 --> 00:37:49,880 Alemães, caros volksgenossen, 460 00:37:52,080 --> 00:37:53,480 caras volkgenossinnen… 461 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 A 30 de janeiro, 462 00:37:57,400 --> 00:38:00,120 os dados foram lançados na Alemanha. 463 00:38:01,480 --> 00:38:03,040 E não me parece 464 00:38:04,160 --> 00:38:09,560 que os oponentes, que outrora riram, estejam agora a rir! 465 00:38:13,520 --> 00:38:14,360 Sieg! 466 00:38:14,440 --> 00:38:15,520 Heil! 467 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 - Sieg! - Heil! 468 00:38:18,440 --> 00:38:23,600 A 30 de janeiro de 1933, Hitler é nomeado chanceler. 469 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 HITLER, CHANCELER DO REICH! 470 00:38:37,600 --> 00:38:41,040 Hitler torna-se o líder do seu regime totalitário. 471 00:39:08,400 --> 00:39:10,840 Na ideologia nacional-socialista, 472 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 deixa de haver um modo de vida individualista. 473 00:39:15,560 --> 00:39:19,160 Tudo é subjugado a uma ideologia maior. 474 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Cada indivíduo nesta "volksgemeinschaft", neste coletivo, 475 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 deve submeter-se a esse propósito superior. 476 00:39:32,000 --> 00:39:33,840 Os nazis investem pesadamente 477 00:39:33,920 --> 00:39:37,920 em ideias de saúde e higiene racial, social e sexual. 478 00:39:38,000 --> 00:39:41,680 E isso significa, claro, produzir bebés puros e saudáveis. 479 00:39:42,200 --> 00:39:44,760 Tudo o que interfira com esse crescimento, 480 00:39:44,840 --> 00:39:47,000 é mau e uma ameaça à nação. 481 00:40:00,120 --> 00:40:03,680 Pouco antes da subida ao poder, o Eldorado é fechado. 482 00:40:05,320 --> 00:40:07,920 Sem um adeus, sem um ponto final. 483 00:40:09,360 --> 00:40:14,880 E a comunidade queer perde um dos mais importantes pontos de encontro. 484 00:40:25,480 --> 00:40:28,600 Muitas das pessoas empregadas pelo Eldorado 485 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 ficaram sem muitas das suas proteções, 486 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 e sem postos de trabalho. 487 00:40:35,960 --> 00:40:38,920 E depois, em cima de tudo isso, 488 00:40:39,000 --> 00:40:43,720 a fachada do Eldorado é transformada em publicidade para os nazis. 489 00:40:44,560 --> 00:40:48,640 ELDORADO AQUI, ESTÁ CERTO! 490 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 VOTE HITLER LISTA 1 491 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 Deve ter assustado as pessoas, 492 00:40:53,480 --> 00:40:57,880 pensar que se podia ir tão longe na direção oposta, 493 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 no mesmo edifício. 494 00:40:59,680 --> 00:41:01,520 O Eldorado é fechado 495 00:41:02,240 --> 00:41:07,760 e os espaços sociais que floresceram, nos dez anos anteriores, 496 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 desaparecem de um dia para o outro. 497 00:41:10,080 --> 00:41:13,400 A sexualidade mantém-se, mas não têm os mesmos lugares 498 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 para se encontrarem. 499 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Têm de fazê-lo de uma forma muito mais secreta. 500 00:41:35,800 --> 00:41:42,640 Em 1933, a vida de Gottfried e Manasse também muda radicalmente. 501 00:41:45,280 --> 00:41:49,000 Manasse perde os seus trabalhos de representação 502 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 porque, enquanto judeu, é-lhe proibido trabalhar no teatro. 503 00:41:52,160 --> 00:41:58,280 Cedo percebe que já não está em segurança na Alemanha. 504 00:42:00,320 --> 00:42:04,760 É evidente para todos que a situação se torna cada vez mais tensa. 505 00:42:07,640 --> 00:42:10,920 A relação é cada vez mais assombrada por uma pergunta: 506 00:42:11,000 --> 00:42:14,040 "Como pode Manasse sair em segurança da Alemanha?" 507 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 Contudo, Gottfried quer jogar ténis. 508 00:42:20,400 --> 00:42:24,880 E se isso significa ter de jogar pela Alemanha Nazi, 509 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 ele joga à mesma. 510 00:42:28,400 --> 00:42:29,760 A pressão aumenta. 511 00:42:29,840 --> 00:42:33,480 Ele tem uma relação homossexual com um judeu, 512 00:42:33,560 --> 00:42:37,480 mas ao mesmo tempo a sua popularidade aumenta, 513 00:42:37,560 --> 00:42:40,240 a nível nacional e internacional. 514 00:42:41,200 --> 00:42:44,400 Gottfried poderá pensar que, desde que vença partidas, 515 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 o regime não pode fazer-lhe mal. 516 00:42:49,920 --> 00:42:54,320 Cramm, ao decidir jogar pela Alemanha, não tinha outra opção. 517 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 Apesar da subida ao poder dos nazis, em 1933, 518 00:43:09,840 --> 00:43:13,880 Charlotte e Toni sentiam-se confortáveis quando saíam. 519 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 Apresentavam-se nas ruas, 520 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 posavam para fotografias 521 00:43:17,920 --> 00:43:22,080 e até falaram abertamente sobre elas com um jornalista. 522 00:43:27,760 --> 00:43:29,720 Tudo parece estar bem. 523 00:43:29,800 --> 00:43:32,040 Ainda podiam ir ao instituto… 524 00:43:32,880 --> 00:43:37,000 Charlotte envolve-se profundamente com Hirschfeld e o seu círculo. 525 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 Ela oferece conselhos a novas pessoas trans, 526 00:43:42,960 --> 00:43:45,560 que nem sabem escolher vestidos. 527 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Ajuda pessoas a obter acesso a habitação. 528 00:43:49,600 --> 00:43:53,400 Charlotte e Toni finalmente vivem a sua vida, 529 00:43:53,480 --> 00:43:56,640 em vez de terem apenas feito um procedimento médico. 530 00:44:00,560 --> 00:44:04,200 Entretanto, Magnus Hirschfeld viaja pelo mundo. 531 00:44:09,200 --> 00:44:12,760 Embora já não possa aparecer em público, na Alemanha, 532 00:44:12,840 --> 00:44:15,400 continua a ser celebrado internacionalmente. 533 00:44:17,520 --> 00:44:18,920 Ele já tem a fama 534 00:44:19,000 --> 00:44:22,720 de ser o "judeu que efemina a Alemanha", 535 00:44:22,800 --> 00:44:25,880 e de "seduzir os jovens para a homossexualidade". 536 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 Por isso, é o inimigo número um dos nazis. 537 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Charlotte e Toni começam a sentir a pressão. 538 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 As duas decidem deixar o instituto. 539 00:44:40,160 --> 00:44:46,040 Mudam-se para um esquálido apartamento com um quarto, em Berlim. 540 00:44:53,880 --> 00:44:56,320 As duas mulheres 541 00:44:56,400 --> 00:44:59,080 desenvolvem uma relação tão forte, 542 00:45:00,040 --> 00:45:02,560 que Toni se converte ao judaísmo. 543 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Custa-me a acreditar 544 00:45:09,160 --> 00:45:12,520 que alguém iria converter-se ao judaísmo, nesta época, 545 00:45:12,600 --> 00:45:16,400 se não amasse a pessoa com quem estava. 546 00:45:21,280 --> 00:45:26,040 O instituto é atacado após a saída delas. 547 00:45:34,840 --> 00:45:37,600 Na manhã de 6 de maio de 1933, 548 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 um grupo de estudantes nazis saqueia o instituto. 549 00:45:41,720 --> 00:45:47,480 A Juventude Hitleriana arranca prateleiras e atira tinta sobre toda a pesquisa. 550 00:45:48,080 --> 00:45:50,760 Destroem a biblioteca, os quartos, 551 00:45:50,840 --> 00:45:53,680 o que representa cerca de 20 mil livros. 552 00:45:54,560 --> 00:45:57,240 Eles tiram fotografias, 553 00:45:57,320 --> 00:46:01,800 alegremente destruindo tudo o que Magnus Hirschfeld construiu. 554 00:46:02,480 --> 00:46:05,480 Tem de ser uma das experiências mais devastadoras 555 00:46:05,560 --> 00:46:07,000 da vida de Hirschfeld. 556 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Hirschfeld não está no instituto quando este é atacado. 557 00:46:11,880 --> 00:46:13,000 Está em Paris. 558 00:46:15,120 --> 00:46:18,640 Ainda há empregados no instituto, quando ocorre o ataque, 559 00:46:18,720 --> 00:46:20,160 como Dorchen Richter. 560 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 O instituto era a sua casa, e tinha sido destruído. 561 00:46:23,960 --> 00:46:27,080 E pelo que sabemos poderá ter sido destruída com ele. 562 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Entrego às chamas a escrita de Heinrich Mann, 563 00:46:32,360 --> 00:46:35,640 Ernst Glaeser, Erich Kästner. 564 00:46:36,680 --> 00:46:40,440 Entrego às chamas a escrita da escola de Sigmund Freud. 565 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 Quatro dias depois, na infame queima de livros, 566 00:46:44,440 --> 00:46:48,760 livros do instituto são queimados na praça Opernplatz. 567 00:46:55,120 --> 00:46:56,800 Há até uma fotografia 568 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 de um dos bustos de Hirschfeld a ser levado para as chamas. 569 00:47:07,960 --> 00:47:09,240 Estas fotografias… 570 00:47:10,320 --> 00:47:14,920 … são, para mim, profundamente horríveis de ver. 571 00:47:15,720 --> 00:47:18,960 Porque eles estão a tentar, ativamente, 572 00:47:19,040 --> 00:47:21,240 destruir todas as provas 573 00:47:22,200 --> 00:47:24,920 da existência de pessoas homossexuais e trans. 574 00:47:25,000 --> 00:47:26,600 A subida dos nazis ao poder 575 00:47:26,680 --> 00:47:31,640 desmantela também muitas das oportunidades, 576 00:47:31,720 --> 00:47:35,280 que na época existiam na Alemanha, para a expressão de género 577 00:47:35,360 --> 00:47:36,960 e para jogar com o género. 578 00:47:37,640 --> 00:47:41,000 O papel das mulheres relega-se à presença em casa, 579 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 onde devem dar crianças à luz para o país. 580 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 Os homens devem representar virilidade masculina, 581 00:47:47,960 --> 00:47:50,760 e serem capazes de ir para a guerra. 582 00:47:52,400 --> 00:47:55,520 É então que este período experimental, 583 00:47:55,600 --> 00:47:59,040 expressionista e tolerante, chega ao fim. 584 00:47:59,120 --> 00:48:03,200 É substituído por normas de género muito rígidas. 585 00:48:12,400 --> 00:48:15,360 Em setembro de 1933, Karl Ernst, 586 00:48:15,440 --> 00:48:17,800 um dos principais homens de Röhm, 587 00:48:17,880 --> 00:48:20,240 que este conheceu em clubes gay, 588 00:48:20,320 --> 00:48:22,320 casa subitamente com uma mulher. 589 00:48:29,680 --> 00:48:33,120 Os dois padrinhos do casamento são Röhm e Hermann Göring, 590 00:48:33,200 --> 00:48:35,280 o ministro da Administração Interna de Hitler. 591 00:48:35,360 --> 00:48:38,240 Eles acompanham os noivos ao altar, 592 00:48:38,320 --> 00:48:41,120 flanqueados por muitas colunas de agentes das SA. 593 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Podemos imaginar a utilidade estratégica disto para Röhm, 594 00:48:49,880 --> 00:48:51,560 fazer uma exibição pública 595 00:48:51,640 --> 00:48:55,800 do casamento de Karl Ernst com uma mulher, um dos grandes nomes das SA, 596 00:48:55,880 --> 00:48:58,120 como quem diz: "Não, são só boatos, 597 00:48:58,200 --> 00:49:02,800 estas organizações paramilitares não têm nada que ver com homossexualidade." 598 00:49:06,560 --> 00:49:08,160 Em janeiro de 1934, 599 00:49:08,240 --> 00:49:12,600 Röhm recebe uma carta pessoal muito afável de Hitler. 600 00:49:13,520 --> 00:49:16,000 "Devo agradecer-lhe, meu caro Ernst Röhm, 601 00:49:16,080 --> 00:49:18,080 pelo seu imperecível serviço. 602 00:49:18,160 --> 00:49:21,200 Quero garantir-lhe que estou muito grato ao destino 603 00:49:21,280 --> 00:49:25,560 por poder chamar homens como o senhor de amigos e camaradas de combate. 604 00:49:25,640 --> 00:49:29,880 Com verdadeira amizade e grata consideração, Adolf Hitler." 605 00:49:34,080 --> 00:49:38,400 Após receber essa carta, Röhm sente confiança para exigir, abertamente, 606 00:49:38,480 --> 00:49:40,560 a nomeação para ministro da Defesa. 607 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 E queria uma nomeação 608 00:49:44,080 --> 00:49:47,480 que lhe permitisse pegar no exército de 100 mil homens, 609 00:49:47,560 --> 00:49:51,400 e agregá-lo às SA para ficar tudo sob o seu comando. 610 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 No início de 1934, 611 00:49:59,360 --> 00:50:02,240 as SA chegaram ao número máximo de filiações, 612 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 com cerca de 4,5 milhões de membros. 613 00:50:07,640 --> 00:50:10,960 Isto é algo que causa problemas a Hitler. 614 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 E a ideia de Röhm liderar o exército alemão 615 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 horroriza conservadores no exército, 616 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 que tinham permitido a subida dos nazis ao poder 617 00:50:23,040 --> 00:50:26,480 mas que não queriam perder os seus títulos, 618 00:50:26,560 --> 00:50:28,560 ou as suas posições na hierarquia. 619 00:50:28,640 --> 00:50:30,120 E tinham de parar aquilo. 620 00:50:32,800 --> 00:50:35,400 Para Heinrich Himmler, parecia ter chegado a hora 621 00:50:35,480 --> 00:50:40,400 de tirar a sua SS da sombra de Ernst Röhm e das SA, 622 00:50:40,480 --> 00:50:43,040 expandindo o seu poder. 623 00:50:46,600 --> 00:50:49,360 Os adversários de Röhm no movimento nazi, 624 00:50:49,440 --> 00:50:50,240 como Himmler, 625 00:50:50,320 --> 00:50:55,000 começam a propagar a ideia de Röhm querer assumir o poder, 626 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 destituindo Hitler e perseguindo a sua própria revolução. 627 00:51:01,920 --> 00:51:03,960 Eles conseguem convencer Hitler 628 00:51:04,040 --> 00:51:06,640 a agir perante essa iminente ameaça. 629 00:51:07,240 --> 00:51:11,920 E a sexualidade de Röhm é usada como arma para tentarem impedi-lo. 630 00:51:19,680 --> 00:51:21,400 No verão de 1934, 631 00:51:21,480 --> 00:51:24,760 Hitler convida Röhm e outros tenentes de topo das SA 632 00:51:24,840 --> 00:51:29,760 para umas merecidas férias em Tegernsee, na Baviera. 633 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 E eles divertem-se imenso, juntos, nesses dias de verão. 634 00:51:45,840 --> 00:51:48,880 Como podemos ver, Röhm não foi ao lago 635 00:51:48,960 --> 00:51:50,760 para planear uma revolução. 636 00:51:50,840 --> 00:51:52,440 Ele julga estar de férias. 637 00:51:57,000 --> 00:52:00,360 Ao início da manhã, no dia 30 de junho de 1934. 638 00:52:01,040 --> 00:52:03,400 Ernst Röhm dorme no seu quarto de hotel, 639 00:52:05,240 --> 00:52:07,720 mas Hitler e Goebbels dirigem-se à Baviera. 640 00:52:15,960 --> 00:52:19,520 Hitler vai imediatamente a esse hotel, no Lago Tegernsee. 641 00:52:19,600 --> 00:52:21,160 E com as suas tropas da SS, 642 00:52:21,240 --> 00:52:24,400 entra pessoalmente no quarto de Röhm. 643 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 Quando entra no quarto, acusa Röhm de traição. 644 00:52:29,560 --> 00:52:31,120 - Vista-se! - Rua! 645 00:52:31,840 --> 00:52:34,240 Röhm terá ficado confuso, 646 00:52:34,320 --> 00:52:37,120 pensando que era tudo um mal-entendido. 647 00:52:39,120 --> 00:52:42,680 Muitos dos líderes das SA, e Röhm, são detidos 648 00:52:42,760 --> 00:52:45,320 e levados para a prisão Stadelheim, em Munique. 649 00:52:46,240 --> 00:52:49,000 Seis homens são imediatamente alvejados. 650 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 Dois dias mais tarde, Hitler decide 651 00:52:58,880 --> 00:53:02,800 oferecer a Röhm a oportunidade de matar-se. 652 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 A resposta de Röhm foi: 653 00:53:08,960 --> 00:53:11,960 "Se vou morrer, o Adolf que o faça pessoalmente." 654 00:53:14,880 --> 00:53:17,280 Quando Röhm recusa suicidar-se, 655 00:53:17,360 --> 00:53:19,640 é abatido por dois oficiais da SS. 656 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 A 30 de junho, e nos dois dias seguintes, 657 00:53:39,440 --> 00:53:42,640 mais de 90 pessoas são abatidas 658 00:53:42,720 --> 00:53:45,000 e cerca de mil são detidas. 659 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 Entre elas, além de Ernst Röhm e alguns dos seus homens das SA, 660 00:53:49,200 --> 00:53:52,320 há também adversários políticos e parlamentaristas. 661 00:53:53,120 --> 00:53:57,320 É o primeiro assassinato em massa autorizado pelo regime. 662 00:53:57,400 --> 00:54:02,280 CAPITÃO RÖHM EXECUTADO 663 00:54:02,360 --> 00:54:06,840 MAIS DE TRINTA LÍDERES MORTOS 664 00:54:06,920 --> 00:54:08,200 Foi dito ao público 665 00:54:08,280 --> 00:54:11,360 que todos estavam a planear um golpe contra Hitler, 666 00:54:11,440 --> 00:54:14,920 mas essa não era uma história fácil de acreditar. 667 00:54:15,000 --> 00:54:17,720 Hitler justificou os homicídios 668 00:54:17,800 --> 00:54:21,920 dizendo que o deboche sexual nas SA tinha aumentado, de tal forma, 669 00:54:22,000 --> 00:54:25,680 que sujava a reputação do nacional-socialismo. 670 00:54:25,760 --> 00:54:29,560 A CASA DOS HOMOSSEXUAIS 671 00:54:30,160 --> 00:54:32,640 Hitler faz um discurso, e passo a citar: 672 00:54:32,720 --> 00:54:36,560 "Gostaria que todas as mães pudessem entregar os seus filhos às SA, 673 00:54:36,640 --> 00:54:38,160 ou ao movimento nazi, 674 00:54:38,240 --> 00:54:42,200 sem medo que eles se tornassem moralmente ou sexualmente depravados. 675 00:54:44,680 --> 00:54:48,600 Quero que os oficiais das SA sejam homens, não macacos nojentos." 676 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Foi um enorme escândalo. 677 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Apareceu na primeira página de todos os jornais. 678 00:55:06,040 --> 00:55:12,480 Eu dei a ordem para abater os culpados desta traição. 679 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 E continuarei a dar a ordem, 680 00:55:16,520 --> 00:55:21,960 para impedir o envenenamento criado por aquelas úlceras. 681 00:55:22,040 --> 00:55:24,800 Devo ter ouvido o discurso pelo rádio, 682 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 porque tenho uma recordação clara desse momento, 683 00:55:29,520 --> 00:55:33,800 quando percebi o que estava a acontecer. 684 00:55:33,880 --> 00:55:36,680 E foi assustador, 685 00:55:36,760 --> 00:55:42,040 não só para os homossexuais. 686 00:55:42,120 --> 00:55:45,880 Assustou todas as pessoas, podia ter acontecido a qualquer um. 687 00:55:48,880 --> 00:55:52,080 Mostrou quem Hitler realmente era. 688 00:56:02,000 --> 00:56:05,360 Pelo facto da SS ter executado os homicídios das SA, 689 00:56:05,440 --> 00:56:09,880 Himmler voltou a dar provas da sua lealdade a Hitler. 690 00:56:10,480 --> 00:56:14,160 E Hitler agradece-lhe a lealdade, cumprindo o desejo de Himmler 691 00:56:14,240 --> 00:56:16,560 de separar a SS das SA. 692 00:56:16,640 --> 00:56:19,480 A SS passa a receber ordens diretamente de Hitler. 693 00:56:21,800 --> 00:56:24,760 Era o que Heinrich Himmler queria desde o início. 694 00:56:26,880 --> 00:56:33,720 E é o início da ascensão da carreira de Himmler. 695 00:56:35,760 --> 00:56:37,480 Após o homicídio de Röhm, 696 00:56:37,560 --> 00:56:42,480 ele assume o controlo da polícia em todos os estados alemães, 697 00:56:42,560 --> 00:56:45,880 até tornar-se líder de toda a força policial alemã. 698 00:56:45,960 --> 00:56:49,400 Era o Reichsführer-SS e a Gestapo, numa só pessoa. 699 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Himmler torna-se o líder da luta contra a homossexualidade, 700 00:56:57,400 --> 00:57:00,960 o seu objetivo é erradicar a homossexualidade. 701 00:57:01,840 --> 00:57:04,480 "A homossexualidade afeta o que foi alcançado 702 00:57:04,560 --> 00:57:07,240 e destrói o estado na sua base. 703 00:57:07,320 --> 00:57:09,640 Só as pessoas com muitas crianças 704 00:57:09,720 --> 00:57:13,080 têm direito ao poder e ao domínio mundial. 705 00:57:13,720 --> 00:57:16,920 A homossexualidade deve ser combatida a todo o custo, 706 00:57:17,000 --> 00:57:21,200 caso contrário será o fim da Alemanha e do mundo germânico." 707 00:57:21,280 --> 00:57:23,840 Somos a espada da revolução. 708 00:57:25,520 --> 00:57:28,560 O único inimigo que não causa problemas 709 00:57:29,440 --> 00:57:32,480 é o inimigo morto e aniquilado. 710 00:57:33,240 --> 00:57:36,840 As listas cor-de-rosa preenchidas anteriormente 711 00:57:36,920 --> 00:57:40,000 caem nas mãos da polícia alemã, 712 00:57:40,080 --> 00:57:42,440 e também nas mãos da Gestapo. 713 00:57:47,600 --> 00:57:54,320 Há uma onda persecutória sem precedentes, e condenações criminais. 714 00:57:56,280 --> 00:58:01,600 Os homens gay são perseguidos com base no Parágrafo 175, 715 00:58:02,320 --> 00:58:06,160 mas as lésbicas e as pessoas trans também são perseguidas pelo regime nazi, 716 00:58:06,240 --> 00:58:08,960 embora de formas mais indiretas e complicadas. 717 00:58:09,040 --> 00:58:12,800 A perseguição podia ocorrer por serem chamadas de "asozial", ou "antissociais", 718 00:58:12,880 --> 00:58:15,080 ou por não serem parte da "volksgemeinschaft". 719 00:58:19,320 --> 00:58:21,440 Muitas pessoas foram surpreendidas 720 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 pela rapidez da intervenção da polícia, 721 00:58:24,480 --> 00:58:27,160 pela rapidez com que eram presentes ao tribunal. 722 00:58:27,760 --> 00:58:29,920 E não sabiam como proteger-se. 723 00:58:30,000 --> 00:58:31,680 Tinham agendas, em casa, 724 00:58:31,760 --> 00:58:36,520 que eram usadas em tribunal como provas. 725 00:58:38,120 --> 00:58:43,920 A denúncia é expressamente desejada, e é executada pela população alemã. 726 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 Os vizinhos ficam atentos às visitas. 727 00:58:47,200 --> 00:58:50,200 Veem se as pessoas fecham as cortinas. 728 00:58:50,880 --> 00:58:56,960 Fazem queixa de mulheres que usam calças e parecem ser lésbicas. 729 00:58:57,840 --> 00:59:02,400 Fazem um apelo à polícia para remover essas pessoas, 730 00:59:02,480 --> 00:59:06,440 que deixaram de ser toleradas na Alemanha nacional-socialista. 731 00:59:13,320 --> 00:59:17,400 Entre 1933 e 1936, 732 00:59:17,480 --> 00:59:20,280 Manasse tenta encontrar formas 733 00:59:20,360 --> 00:59:24,120 de viver fora da Alemanha. 734 00:59:24,680 --> 00:59:27,520 E eles tentam encontrar-se, quer seja em Berlim 735 00:59:27,600 --> 00:59:30,960 ou em cidades onde Gottfried jogue ténis, 736 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 para continuarem a ver-se. 737 00:59:34,080 --> 00:59:37,520 Deve ter sido muito cansativo, e também muito deprimente. 738 00:59:38,120 --> 00:59:39,680 Trata-se de um amor jovem. 739 00:59:41,160 --> 00:59:45,920 E essa leveza torna-se, de repente, em questões muito importantes. 740 00:59:46,000 --> 00:59:48,600 "Como saio daqui? Como fico em segurança?" 741 00:59:58,240 --> 01:00:00,440 Há ainda um encontro, 742 01:00:00,520 --> 01:00:05,720 que será o último entre os dois durante muitos anos. 743 01:00:08,640 --> 01:00:10,800 Gottfried dá dinheiro a Manasse, 744 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 que ganhou nos torneios. 745 01:00:13,440 --> 01:00:17,880 Assim, Manasse consegue emigrar para a Palestina no início de 1936, 746 01:00:18,480 --> 01:00:19,720 onde fica em segurança. 747 01:00:26,200 --> 01:00:31,040 É nesse ano que Cramm perde Lisa, quando esta pede o divórcio. 748 01:00:31,760 --> 01:00:38,400 E sabemos, através de cartas posteriores, que ela se arrependeu disso. 749 01:00:38,480 --> 01:00:40,400 Mas está convencida, também, 750 01:00:40,480 --> 01:00:44,000 que não consegue competir com o grande amor dele, 751 01:00:44,080 --> 01:00:47,160 aquele que Gottfried sente pelo ténis. 752 01:00:48,520 --> 01:00:52,640 Lisa diz que, se ele continuasse a sua vida com ela, 753 01:00:53,440 --> 01:00:56,400 teria de abdicar de tudo o que lhe interessava, 754 01:00:56,480 --> 01:00:58,800 porque não havia espaço para ela. 755 01:01:07,960 --> 01:01:13,480 Uma das grandes partidas da carreira de Gottfried von Cramm 756 01:01:13,560 --> 01:01:16,880 é a Taça Davis de 1937, em Wimbledon, 757 01:01:16,960 --> 01:01:20,440 contra o seu adversário americano, Donald Budge. 758 01:01:22,480 --> 01:01:27,000 Gottfried é um dos atletas mais populares em todo o mundo, nesta época. 759 01:01:27,080 --> 01:01:32,840 O regime nazi quer que os seus jogadores de ténis ganhem. 760 01:01:34,680 --> 01:01:39,800 Há 15 mil espetadores, entre os quais a rainha Maria, 761 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 e o público mundial está presente. 762 01:01:43,160 --> 01:01:45,360 Tal nunca tinha acontecido. 763 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 A partida é recordada, ainda hoje, 764 01:01:48,200 --> 01:01:51,600 como uma das melhores partidas de ténis de sempre. 765 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Segundo Donald Budge, 766 01:01:56,280 --> 01:02:01,520 Gottfried recebeu um telefonema pouco antes do jogo, 767 01:02:01,600 --> 01:02:03,080 supostamente de Hitler, 768 01:02:03,160 --> 01:02:06,600 a ameaçá-lo que, se não ganhasse a partida, 769 01:02:08,200 --> 01:02:10,200 não podia continuar a protegê-lo. 770 01:02:11,480 --> 01:02:12,960 É a final de Wimbledon. 771 01:02:13,680 --> 01:02:15,520 Nesta partida decisiva, 772 01:02:15,600 --> 01:02:18,040 o barão von Cramm, ás da Taça Davis alemã, 773 01:02:18,120 --> 01:02:20,280 serve contra Donald Budge, 774 01:02:20,360 --> 01:02:23,560 o campeão de Wimbledon e o "ianque invencível". 775 01:02:25,160 --> 01:02:26,920 Budge executa o serviço. 776 01:02:33,440 --> 01:02:34,240 Quarenta igual. 777 01:02:39,920 --> 01:02:44,120 No decorrer do jogo, fica a ideia de que Gottfried 778 01:02:44,200 --> 01:02:46,400 está a ganhar. 779 01:02:50,040 --> 01:02:51,920 Vantagem. 780 01:02:55,800 --> 01:02:56,920 Silêncio. 781 01:03:07,400 --> 01:03:09,120 Budge está de frente para a câmara. 782 01:03:12,920 --> 01:03:17,920 No final da partida, na quinta partida, ele perde pelos parciais de 8-6 783 01:03:18,960 --> 01:03:23,440 e faz o que o tornou famoso. 784 01:03:23,520 --> 01:03:25,800 Honra o vencedor. 785 01:03:26,320 --> 01:03:32,880 Meu caro Don, quero dar-te os parabéns pela estupenda partida. 786 01:03:33,760 --> 01:03:37,440 Acho que, agora, mereces ganhar todos os campeonatos, 787 01:03:37,520 --> 01:03:40,040 mas farei o possível para o evitar. 788 01:03:40,120 --> 01:03:41,680 És um grande desportista. 789 01:03:41,760 --> 01:03:45,320 És muito amável, meu caro Donald. Muito obrigado. 790 01:03:45,920 --> 01:03:49,800 Deliciou o público, e toda a gente percebeu 791 01:03:49,880 --> 01:03:51,800 que aquele jogador de ténis, 792 01:03:51,880 --> 01:03:56,160 mesmo jogando pela Alemanha Nazi, não era como a Alemanha Nazi. 793 01:04:00,960 --> 01:04:03,640 E isso levantou a pergunta: 794 01:04:04,800 --> 01:04:06,880 "Será que ainda serve o regime?" 795 01:04:11,480 --> 01:04:14,920 Após a derrota, Gottfried faz uma digressão mundial, 796 01:04:15,000 --> 01:04:18,520 viajando de um torneio de ténis para o outro. 797 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 Numa conferência de imprensa é-lhe perguntado 798 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 o que pensa da perseguição aos judeus na Alemanha. 799 01:04:25,840 --> 01:04:28,800 Ele diz, claramente, que não está de acordo. 800 01:04:28,880 --> 01:04:33,560 Não faz segredo de estar contra o nacional-socialismo. 801 01:04:33,640 --> 01:04:37,120 Coloca-se cada vez mais em perigo. 802 01:04:48,480 --> 01:04:54,200 BOAS-VINDAS DA ÁUSTRIA ALEMÃ LIVRE 803 01:04:58,480 --> 01:05:01,280 UM POVO, UM REICH, UM FÜHRER 804 01:05:07,600 --> 01:05:10,960 Os austríacos tornam-se nazis de um dia para o outro. 805 01:05:19,000 --> 01:05:24,920 Ele vê mais de 400 mil pessoas na Heldenplatz, 806 01:05:25,000 --> 01:05:26,760 a aclamá-lo. 807 01:05:27,800 --> 01:05:32,120 Enquanto líder e chanceler da nação alemã e do Reich, 808 01:05:32,880 --> 01:05:35,560 declaro agora, perante a história da Alemanha, 809 01:05:35,640 --> 01:05:40,080 a entrada da minha pátria no Reich alemão! 810 01:05:41,040 --> 01:05:43,800 Heil! 811 01:05:55,760 --> 01:05:59,080 JUDEUS SÃO CRIMINOSOS 812 01:05:59,160 --> 01:06:03,760 Nas ruas, a cidade estava cheia de cartazes: 813 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 "Judeus são proibidos." 814 01:06:05,320 --> 01:06:07,480 Havia cartazes em todo o lado. 815 01:06:07,560 --> 01:06:10,240 LOJA NÃO ARIANA A HERZMANSKY É AGORA ARIANA 816 01:06:10,840 --> 01:06:13,640 Mesmo assim, eu saí à rua. 817 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 Caminhei pela cidade. 818 01:06:20,320 --> 01:06:23,120 De súbito, vi uma multidão. 819 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 E vi a minha tia Gretel, de joelhos, 820 01:06:26,080 --> 01:06:30,960 a ser obrigada a limpar o passeio com uma escova de dentes. 821 01:06:32,760 --> 01:06:37,000 JUDEU 822 01:06:45,680 --> 01:06:51,560 No dia após a visita de Hitler, recebi uma carta num envelope azul. 823 01:06:54,280 --> 01:06:55,520 "Querido Walter, 824 01:06:57,560 --> 01:07:01,120 desde a tua visita, as coisas estão horríveis em Budapeste. 825 01:07:01,720 --> 01:07:03,600 Nem irias reconhecê-la. 826 01:07:04,720 --> 01:07:06,920 Ouço coisas más de Viena, também. 827 01:07:07,440 --> 01:07:10,200 E tu? Vocês estão em segurança? 828 01:07:11,520 --> 01:07:15,720 Os meus pais abdicaram do negócio, apesar de nos termos convertido. 829 01:07:16,320 --> 01:07:18,840 Estão a tentar levar-nos para o estrangeiro 830 01:07:18,920 --> 01:07:21,840 mas não temos familiares ou amigos próximos, 831 01:07:21,920 --> 01:07:22,960 exceto tu. 832 01:07:24,000 --> 01:07:27,280 Os nazis estão em todo o lado e tenho muito medo. 833 01:07:29,640 --> 01:07:31,640 Podes ajudar-nos de alguma forma? 834 01:07:32,840 --> 01:07:34,080 O que vão fazer? 835 01:07:35,480 --> 01:07:40,600 Se fugires, leva-me contigo e responde-me depressa. O teu Lumpi." 836 01:07:44,560 --> 01:07:47,120 Foi uma carta desesperada, 837 01:07:47,200 --> 01:07:50,920 mas não cheguei a responder-lhe, 838 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 porque já estávamos 839 01:07:53,480 --> 01:07:59,560 numa situação muito precária em Viena, quando a carta chegou. 840 01:08:01,720 --> 01:08:03,920 Nessa noite, 841 01:08:04,000 --> 01:08:08,280 entraram no nosso apartamento às duas da manhã, 842 01:08:08,360 --> 01:08:10,480 e levaram o meu pai. 843 01:08:12,120 --> 01:08:13,840 Levaram-no para Dachau. 844 01:08:14,920 --> 01:08:18,760 Foi horrível. Como podia eu tê-lo ajudado? 845 01:08:21,279 --> 01:08:22,319 Sim… 846 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Nunca mais vi o Lumpi. 847 01:08:52,640 --> 01:08:58,640 Bendito és Tu, ó Eterno nosso Deus, Rei do Universo, 848 01:09:00,080 --> 01:09:02,920 que nos santificou com os Seus mandamentos, 849 01:09:04,120 --> 01:09:07,479 e nos ordenou acender a vela de sabat. 850 01:09:17,800 --> 01:09:22,040 Na noite de 9 para 10 de novembro de 1938, 851 01:09:22,120 --> 01:09:26,040 ocorre o "Pogrom de Novembro" em todo o Reich. 852 01:09:30,600 --> 01:09:34,880 Durante muito tempo, foi trivialmente chamado "Noite de Cristal". 853 01:09:35,399 --> 01:09:37,760 Nessa noite, sinagogas 854 01:09:37,840 --> 01:09:40,840 e edifícios judeus de comércio ardem na Alemanha. 855 01:09:40,920 --> 01:09:45,640 Edifícios residenciais são pilhados, assaltados e destruídos, 856 01:09:46,399 --> 01:09:51,120 e muitos judeus são detidos e levados para campos de concentração. 857 01:09:56,279 --> 01:10:01,480 Deve ser um tempo de grande ansiedade para Charlotte e Toni. 858 01:10:04,960 --> 01:10:08,720 Elas decidem fugir para a Checoslováquia, 859 01:10:08,800 --> 01:10:11,160 que julgam ser mais segura. 860 01:10:11,240 --> 01:10:12,280 Por enquanto. 861 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 É num frio mês de março, 862 01:10:17,320 --> 01:10:21,560 que Gottfried regressa após a sua digressão de seis meses. 863 01:10:21,640 --> 01:10:24,160 E na primeira noite após o regresso, 864 01:10:24,240 --> 01:10:28,200 janta com a mãe e os irmãos. 865 01:10:29,400 --> 01:10:31,320 Houve um jantar em Brüggen, 866 01:10:32,400 --> 01:10:33,960 onde estavam todos juntos, 867 01:10:35,000 --> 01:10:39,200 e subitamente ouvem bater à porta. 868 01:10:39,800 --> 01:10:42,640 A avó foi atender e regressou, pálida, dizendo: 869 01:10:42,720 --> 01:10:45,280 "Gottfried, tens de ir à porta." 870 01:10:45,880 --> 01:10:48,880 Dois homens da Gestapo levaram-no de imediato. 871 01:10:49,880 --> 01:10:51,440 Ele foi para a prisão. 872 01:10:52,040 --> 01:10:56,200 A detenção é feita de uma forma muito teatral. 873 01:10:56,280 --> 01:11:00,000 Podiam ter-lhe enviado uma carta para ir à esquadra da polícia, 874 01:11:00,080 --> 01:11:04,760 mas creio que a intenção do regime nazi 875 01:11:04,840 --> 01:11:06,480 era fazer detenções públicas. 876 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 PRESO NA ALEMANHA BARÃO GOTTFRIED VON CRAMM 877 01:11:18,920 --> 01:11:20,680 A 14 de maio de 1938, 878 01:11:20,760 --> 01:11:26,720 Gottfried é condenado a um ano de prisão por violação do Parágrafo 175. 879 01:11:27,560 --> 01:11:31,160 O motivo alegado é a relação de cinco anos com Manasse Herbst. 880 01:11:31,240 --> 01:11:33,400 "Um fator agravante é o facto 881 01:11:33,480 --> 01:11:37,800 do réu ter-se envolvido em atividades homossexuais 882 01:11:37,880 --> 01:11:39,880 pouco após o seu casamento. 883 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 A acusação mais grave é o facto do réu, 884 01:11:43,040 --> 01:11:45,280 com a sua posição no desporto alemão 885 01:11:45,880 --> 01:11:48,320 e mundialmente famoso, 886 01:11:48,400 --> 01:11:49,320 não hesitar 887 01:11:49,400 --> 01:11:55,160 em envolver-se numa relação homossexual com um judeu galego." 888 01:12:01,160 --> 01:12:03,840 Felizmente, Manasse Herbst, 889 01:12:04,600 --> 01:12:07,880 já tinha saído da Alemanha. 890 01:12:07,960 --> 01:12:09,760 Caso contrário, teria morrido. 891 01:12:14,920 --> 01:12:19,640 Durante o período do Terceiro Reich, estima-se que 100 mil homens 892 01:12:19,720 --> 01:12:23,280 tenham sido acusados ao abrigo da lei alemã contra a homossexualidade. 893 01:12:23,360 --> 01:12:25,800 Estima-se que cerca de 50 mil 894 01:12:25,880 --> 01:12:28,920 tenham sido acusados com sucesso. 895 01:12:29,520 --> 01:12:32,120 Entre 5 mil a 15 mil morreram, 896 01:12:32,200 --> 01:12:34,080 em campos de concentração. 897 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 Os campos de concentração 898 01:12:40,560 --> 01:12:45,640 foram uma ferramenta do terror nazi desde o início. 899 01:12:45,720 --> 01:12:48,000 Detidos acusados de homossexualidade 900 01:12:48,080 --> 01:12:50,800 eram tratados de forma especialmente brutal. 901 01:12:50,880 --> 01:12:54,200 Não encontravam solidariedade com outros detidos. 902 01:12:54,280 --> 01:12:56,480 EMBLEMAS DOS DETIDOS NOS CAMPOS DE CONCENTRAÇÃO 903 01:12:56,560 --> 01:12:59,360 Homossexuais têm de usar um triângulo cor-de-rosa. 904 01:12:59,440 --> 01:13:01,600 TESTEMUNHAS DE JEOVÁ HOMOSSEXUAIS - ANTISSOCIAIS 905 01:13:02,200 --> 01:13:06,720 São colocados em trabalhos forçados, nas mais horríveis condições. 906 01:13:06,800 --> 01:13:09,080 A nutrição é catastrófica, 907 01:13:09,160 --> 01:13:13,400 levando muitos prisioneiros a morrer devido às inenarráveis condições. 908 01:13:14,200 --> 01:13:18,120 Alguns prisioneiros são usados para experiências médicas, 909 01:13:18,200 --> 01:13:20,800 e nem todos sobrevivem. 910 01:13:21,680 --> 01:13:25,320 Há também a possibilidade de castração, 911 01:13:25,400 --> 01:13:27,560 perante a oferta ou a promessa 912 01:13:27,640 --> 01:13:30,560 de poderem deixar o campo de concentração. 913 01:13:30,640 --> 01:13:33,480 Mas sabemos, através de vários documentos, 914 01:13:33,560 --> 01:13:36,440 que muitos desses prisioneiros não foram libertados. 915 01:13:55,800 --> 01:14:00,200 Muitos dos prisioneiros acusados de homossexualidade, 916 01:14:00,280 --> 01:14:02,400 frequentemente devido a denúncias, 917 01:14:03,080 --> 01:14:05,680 não sobrevivem à detenção. 918 01:14:06,320 --> 01:14:11,920 A perseguição atingiu um ponto alto entre 1937 e 1939, 919 01:14:12,800 --> 01:14:17,000 imediatamente antes de Hitler entrar em guerra com a Europa. 920 01:14:20,840 --> 01:14:25,200 Não é como o genocídio dos judeus. 921 01:14:25,800 --> 01:14:30,040 Os nazis não pensam que têm de matar todos os homossexuais. 922 01:14:30,120 --> 01:14:33,040 O que querem fazer é eliminar a homossexualidade. 923 01:14:39,280 --> 01:14:43,160 Em 1941, Hitler transfere a tarefa 924 01:14:43,240 --> 01:14:46,840 da denominada "Solução Final dos Judeus" para Himmler. 925 01:14:47,400 --> 01:14:50,320 Isso significa que Heinrich Himmler recebe a ordem 926 01:14:50,920 --> 01:14:55,000 para exterminar todos os judeus alemães e europeus. 927 01:14:57,320 --> 01:15:01,400 Na Checoslováquia, a polícia da fronteira prende Charlotte. 928 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Ela é detida, 929 01:15:04,040 --> 01:15:09,320 quando Charlotte e Toni celebram o seu décimo aniversário. 930 01:15:12,040 --> 01:15:15,800 E está prestes a ser colocada num campo de concentração. 931 01:15:18,720 --> 01:15:22,320 Toni entra em pânico e corre para a Embaixada da Suíça. 932 01:15:22,400 --> 01:15:26,800 Ela alerta as autoridades para o facto de Charlotte ser americana. 933 01:15:26,880 --> 01:15:33,760 Charlotte é posta num barco e enviada para Nova Iorque, 934 01:15:34,320 --> 01:15:39,000 só porque Toni soube pensar sob pressão e tirá-la daquela situação. 935 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 Caso contrário, iria para um campo de exterminação. 936 01:15:47,840 --> 01:15:49,960 Ficam separadas até ao fim da suas vida, 937 01:15:50,040 --> 01:15:52,000 nunca mais voltaram a ver-se. 938 01:16:14,240 --> 01:16:17,920 1945 FIM DA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL 939 01:16:50,320 --> 01:16:53,560 Procurei o Lumpi toda a minha vida. 940 01:16:55,240 --> 01:16:58,560 Queria saber onde ele estava, o que lhe tinha acontecido. 941 01:17:06,520 --> 01:17:11,960 CAMPO DE TRABALHOS FORÇADOS HARKA, HUNGRIA, 1946 942 01:17:22,720 --> 01:17:26,560 E só agora, vendo estas imagens… 943 01:17:26,640 --> 01:17:29,920 Só agora soube o que aconteceu. 944 01:17:36,280 --> 01:17:39,200 Esteve num campo de trabalho, e morreu à fome. 945 01:17:42,200 --> 01:17:47,720 Foi uma coisa horrível, para mim, ele ter morrido dessa forma. 946 01:17:48,320 --> 01:17:52,200 Não o merecia. 947 01:17:55,080 --> 01:18:00,560 VÍTIMAS DE HARKA 948 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 É horrível. 949 01:18:02,000 --> 01:18:03,200 E o que vejo? 950 01:18:03,840 --> 01:18:10,400 Uma grande lápide na fotografia, com o nome dele. 951 01:18:10,480 --> 01:18:15,280 "Fülöp Loránt", de 24 ou 25 anos. 952 01:18:33,040 --> 01:18:36,520 E como se diz em Viena, é demasiado para se "verkiefeln". 953 01:18:36,600 --> 01:18:42,440 É algo que nunca conseguimos aceitar, não poder verkiefeln algo. 954 01:18:44,040 --> 01:18:44,920 Sim… 955 01:18:49,240 --> 01:18:54,080 Fico feliz com a minha pequena contribuição 956 01:18:54,160 --> 01:18:57,400 para Lumpi ser lembrado pela história. 957 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Não saber o destino de uma pessoa amada, 958 01:19:11,600 --> 01:19:15,680 é infelizmente comum entre muitas vítimas judaicas. 959 01:19:16,200 --> 01:19:19,640 Só muito mais tarde sabemos, e às vezes nunca, 960 01:19:19,720 --> 01:19:22,080 onde foram assassinadas. 961 01:19:35,160 --> 01:19:40,000 Os sobreviventes homossexuais querem, mas não podem contar a sua história. 962 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 É demasiado perigoso. 963 01:19:42,960 --> 01:19:44,680 Após 1945, 964 01:19:44,760 --> 01:19:47,520 a perseguição nazi aos homossexuais 965 01:19:47,600 --> 01:19:49,640 não é vista como uma injustiça. 966 01:19:50,720 --> 01:19:55,280 A Alemanha Ocidental adota o Parágrafo 175 dos nazis. 967 01:19:55,840 --> 01:19:59,000 A sociedade considera-os criminosos e depravados. 968 01:19:59,960 --> 01:20:03,760 As famílias mantêm o silêncio, os historiadores não fazem perguntas. 969 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 A perseguição continua. 970 01:20:11,440 --> 01:20:14,600 PROCESSO CRIMINAL CONTRA GOTTFRIED VON CRAMM 971 01:20:14,680 --> 01:20:19,680 Em 1951, Gottfried, como muitos outros homens homossexuais, 972 01:20:19,760 --> 01:20:22,480 tenta que a sua condenação sob o Parágrafo 175 973 01:20:22,560 --> 01:20:24,920 seja retirada do seu cadastro. 974 01:20:25,840 --> 01:20:30,400 Caso contrário, não receberá um visto para participar em torneios nos EUA, 975 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 na Grã-Bretanha ou em França. 976 01:20:35,920 --> 01:20:37,720 É intentada uma ação em tribunal 977 01:20:38,840 --> 01:20:42,440 e Manasse Herbst regressa à Alemanha, 978 01:20:42,520 --> 01:20:44,480 pela primeira vez, em 1951. 979 01:20:48,240 --> 01:20:52,440 Regressa ao país que queria matá-lo. 980 01:20:52,520 --> 01:20:56,560 E claro, é o primeiro reencontro entre Gottfried e Manasse. 981 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Lisa também é interrogada. 982 01:21:07,080 --> 01:21:09,920 Ela confirma a relação entre Manasse e Gottfried. 983 01:21:10,560 --> 01:21:14,720 Por um momento, reencontram sem receio a liberdade 984 01:21:14,800 --> 01:21:17,600 que viveram no fim dos anos 20. 985 01:21:18,400 --> 01:21:23,600 Isto, numa conservadora década de 50, e perante um tribunal alemão. 986 01:21:25,360 --> 01:21:30,920 Como aconteceu a outros homossexuais, a redenção de Gottfried é-lhe negada, 987 01:21:31,000 --> 01:21:34,800 e não recebe um visto para os importantes torneios de ténis. 988 01:21:36,200 --> 01:21:39,880 Ele vence outros torneios, em países onde permitem que ele jogue, 989 01:21:39,960 --> 01:21:43,720 mas não o deixam jogar nos torneios importantes, 990 01:21:43,800 --> 01:21:49,240 por continuar a ser um criminoso sob o Parágrafo 175 dos nazis. 991 01:22:01,800 --> 01:22:05,160 Emigrei para os EUA, 992 01:22:05,240 --> 01:22:10,160 e vivo aqui em felicidade, desde 1939. 993 01:22:11,400 --> 01:22:15,640 Tornei-me compositor e compus música a vida inteira. 994 01:22:27,760 --> 01:22:34,400 Conheci uma pessoa em 1959, se não me engano, 995 01:22:34,920 --> 01:22:37,280 o seu nome é Howard Myers. 996 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Obrigado. 997 01:22:39,840 --> 01:22:44,840 Não percebo porque compraste um café tão grande. 998 01:22:47,040 --> 01:22:49,640 A verdade é que não tínhamos vergonha. 999 01:22:50,400 --> 01:22:52,080 Não sentíamos vergonha. 1000 01:22:52,160 --> 01:22:58,200 Íamos a jantares com seis casais, casados legalmente, e nós. 1001 01:22:58,280 --> 01:23:01,040 A ausência de vergonha foi por nunca duvidar 1002 01:23:01,720 --> 01:23:04,840 ser capaz de fazer o que me propunha a fazer. 1003 01:23:05,440 --> 01:23:07,640 O Walter vivia para mim. 1004 01:23:07,720 --> 01:23:12,360 Fez tudo por mim nas nossas primeiras décadas, 1005 01:23:12,440 --> 01:23:13,920 quando éramos mais novos. 1006 01:23:14,720 --> 01:23:18,280 Agora ele tem 100 anos, 1007 01:23:18,880 --> 01:23:23,640 e só nos últimos 15 anos 1008 01:23:23,720 --> 01:23:27,440 é que precisou de mim para fazer algo por ele. 1009 01:23:31,400 --> 01:23:36,080 Isto diz: "Certidão de casamento de West Hollywood. 1010 01:23:36,840 --> 01:23:40,320 Este documento certifica que Walter Arlen e Howard Myers 1011 01:23:40,400 --> 01:23:46,680 celebraram o seu casamento no dia 2 de julho de 2013." 1012 01:23:48,440 --> 01:23:50,240 Não mudou nada. 1013 01:23:51,120 --> 01:23:54,640 Foi apenas uma satisfação serena. 1014 01:23:56,000 --> 01:23:59,680 Se não fosse eu, ele não tinha com quem discutir. 1015 01:24:07,600 --> 01:24:11,040 Charlotte passa o resto da sua vida em Brooklyn. 1016 01:24:12,200 --> 01:24:14,320 Acaba por tornar-se atriz. 1017 01:24:15,880 --> 01:24:18,200 Apesar de estar separada de Toni, 1018 01:24:18,280 --> 01:24:21,800 cria novas amizades entre a comunidade artística. 1019 01:24:21,880 --> 01:24:25,280 E muitas dessas pessoas não sabiam que ela era trans. 1020 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 Obteve até a identificação americana, 1021 01:24:28,360 --> 01:24:31,600 certificando-a como uma mulher com um nome feminino. 1022 01:24:31,680 --> 01:24:33,480 Foi muito importante para ela, 1023 01:24:33,560 --> 01:24:37,640 porque cimentou a sua identidade feminina. 1024 01:24:41,440 --> 01:24:44,560 Eu penso no que faria naquela situação. 1025 01:24:45,320 --> 01:24:48,760 "Será que preciso de fugir? Para onde posso ir?" 1026 01:24:57,800 --> 01:25:01,960 Após a guerra, Toni consegue regressar a Berlim, 1027 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 onde vive o resto da vida enquanto pintora e artista. 1028 01:25:16,600 --> 01:25:19,800 Vemos este período nos anos 20, há cem anos, 1029 01:25:19,880 --> 01:25:23,920 como um exemplo da fragilidade de algumas destas liberdades. 1030 01:25:25,320 --> 01:25:27,840 Mesmo hoje, com o progresso que vemos 1031 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 nos direitos das pessoas homossexuais, e até das trans, 1032 01:25:31,080 --> 01:25:34,480 vemos que estas liberdades podem ser-nos retiradas. 1033 01:25:34,560 --> 01:25:38,240 ELDORADO AQUI, ESTÁ CERTO! 1034 01:25:38,320 --> 01:25:39,680 MERCEARIA ELDORADO 1035 01:25:39,760 --> 01:25:46,240 Hoje, o Eldorado é um elegante supermercado biológico. 1036 01:25:46,320 --> 01:25:49,320 Podemos ir ao lugar onde havia espetáculos de travestismo 1037 01:25:49,400 --> 01:25:50,800 comprar abacates caros. 1038 01:25:55,440 --> 01:25:58,480 Penso que a Berlim homossexual, dos dias de hoje, 1039 01:25:58,560 --> 01:26:01,560 teve de reinventar-se por completo. 1040 01:26:01,640 --> 01:26:04,000 E acabou por resultar bem. 1041 01:26:04,520 --> 01:26:08,520 Basta ver a prosperidade da vida homossexual em Berlim, 1042 01:26:08,600 --> 01:26:12,040 e a forma como se tornou diversificada e multifacetada. 1043 01:26:13,200 --> 01:26:17,360 Mas há alguma ligação? Creio que não há nenhuma. 1044 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 Não soubemos, 1045 01:26:20,480 --> 01:26:23,560 durante muito tempo, da perseguição aos homossexuais. 1046 01:26:24,320 --> 01:26:27,200 E sendo assim, a Berlim homossexual de hoje… 1047 01:26:28,120 --> 01:26:30,760 Não é, sem dúvida… 1048 01:26:32,720 --> 01:26:37,120 … uma continuação da década de 1920. 1049 01:26:39,000 --> 01:26:40,560 Isso perdeu-se. 1050 01:26:42,000 --> 01:26:45,120 Não há nomes, memórias, nada. 1051 01:27:38,400 --> 01:27:42,120 Após a guerra, a Alemanha Ocidental acusou mais de 100 mil homens 1052 01:27:42,200 --> 01:27:45,960 por serem homossexuais. Mais de 50 mil foram condenados à prisão. 1053 01:27:46,040 --> 01:27:49,880 A versão nazi do Parágrafo 175 não foi revista até 1969, 1054 01:27:49,960 --> 01:27:53,240 sendo revogada sem substituição em 1994. 1055 01:27:53,760 --> 01:27:55,680 Walter Arlen compôs 68 peças, 1056 01:27:55,760 --> 01:27:58,640 que, segundo o mesmo, "contêm as suas memórias". 1057 01:27:58,720 --> 01:28:01,760 A sua música foi descoberta pelo público em 2008, 1058 01:28:01,840 --> 01:28:04,040 graças ao seu companheiro, Howard Myers. 1059 01:28:04,120 --> 01:28:06,720 Walter e Howard vivem felizes, 1060 01:28:06,800 --> 01:28:08,960 a alguns metros do Oceano Pacífico. 1061 01:31:40,200 --> 01:31:45,200 Legendas: João Chaves