1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,480 Natten har akkurat begynt. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,360 Du er akkurat der du vil være. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 Du er selvsikker, spent og sett. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,680 Endelig er du med folk som føler det samme som deg. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Og for et øyeblikk, glemmer du at du er annerledes. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 I kveld er alt mulig. 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,560 Berlin er stedet der alt skjer. 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,000 Syndens hovedstad. 11 00:00:39,080 --> 00:00:43,120 Det var 80 til 120 kafeer, barer og klubber, 12 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 som nesten eksklusivt var rettet mot LHBTQ-folk. 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,920 Overalt er det skeive og transfolk. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,640 Etter at nazistene tok makten, 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,600 så vi den verste homofobiske forfølgelsen i verdenshistorien. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,400 Det er nesten ikke en annen tid i historien, 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 der frihet og undertrykk 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,800 ligger så nære hverandre i tid, som under 1920- og 1930-tallet. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 Selv i dag kan du ha disse frihetene, og de kan bli tatt fra deg. 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,320 Disse folkene levde et liv som likner det jeg lever nå. 21 00:01:21,400 --> 00:01:24,000 Men det er bare for et øyeblikk. 22 00:01:24,080 --> 00:01:30,520 Det var en katastrofe for menneskeheten, og jeg var en del av den menneskeheten. 23 00:01:32,120 --> 00:01:36,240 ELDORADO: ALT NAZISTENE HATER 24 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 BERLIN SENT 1920-TALL 25 00:01:42,200 --> 00:01:45,560 Du går opp en gate i Berlin, 26 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 og du ser en bygning på hjørnet, 27 00:01:48,960 --> 00:01:52,440 som har et fantastisk skilt utenfor. 28 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 Og på det står det: "Her er det rett!" 29 00:02:22,120 --> 00:02:26,760 Av alle nattklubber som vi har i de gylne tjueårene, 30 00:02:26,840 --> 00:02:29,760 er Eldorado det mest spektakulære skeive utestedet. 31 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 På Eldorado i Berlin er det en ny type frihet i gryning, 32 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 der homoseksuelle menn, lesbiske, 33 00:02:36,920 --> 00:02:41,600 transmenn og transkvinner kan være frie og selvbestemte for første gang. 34 00:02:44,920 --> 00:02:48,480 En av folkene du møter her er Charlotte Charlaque, 35 00:02:48,560 --> 00:02:52,400 en jødisk tysk-amerikansk intellektuell. 36 00:02:52,480 --> 00:02:56,960 Hun har reist rundt verden, bodd i Amerika, i Tyskland, i Frankrike, 37 00:02:57,040 --> 00:03:01,040 og skal snart bli en av de første menneskene 38 00:03:01,120 --> 00:03:06,160 som gjennomgår kjønnskorrigerende kirurgi i verden. 39 00:03:15,760 --> 00:03:18,480 Vi ser to nye ansikter i Berlins natteliv. 40 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 Lisa og Gottfried. Nygifte. Tidlig i tjueårsalderen. 41 00:03:23,440 --> 00:03:27,880 De, som mange andre som kommer til Eldorado, er klare for å leve fritt 42 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 og oppdage nye ting, finne nye kjærligheter. 43 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Lisa, hvis fulle navn er Lisa von Dobeneck, 44 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 og Gottfried von Cramm har kjent hverandre siden barndommen. 45 00:03:44,160 --> 00:03:47,240 De vokste opp i slott som naboer. 46 00:03:47,320 --> 00:03:50,680 Lisa var født Dobeneck, 47 00:03:50,760 --> 00:03:54,880 og familien hennes bodde 15 km unna vår eiendom. 48 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 Vi kalte det "syndens hule", 49 00:03:57,640 --> 00:04:01,280 fordi Cramm-familien fikk gjøre akkurat det de ville der. 50 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Lisa og Gottfried vil leve et fornemt liv, 51 00:04:08,160 --> 00:04:13,320 noe som så klart ikke kunne skje i dette landlige miljøet, 52 00:04:13,400 --> 00:04:15,960 men i det magnetiske Berlin. 53 00:04:21,240 --> 00:04:24,440 Det er også mye frihet som kommer inn. 54 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 Kvinnerettigheter er i anmarsj. 55 00:04:27,079 --> 00:04:28,760 Sensuren slippes opp, 56 00:04:28,840 --> 00:04:32,480 og pressen har mye mer frihet til å skrive det de vil. 57 00:04:32,560 --> 00:04:36,080 Og det skaper en oppblomstring av skeive tidsskrifter. 58 00:04:36,160 --> 00:04:38,480 KJÆRESTEN KVINNEKJÆRLIGHET 59 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 Det fantes blader for homoseksuelle menn. Det fantes blader for lesbiske. 60 00:04:42,600 --> 00:04:45,840 Og det fantes til og med blader for transvestitter. 61 00:04:47,160 --> 00:04:51,160 Det er mulig å snakke mer åpent om sex enn noen gang før. 62 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 For folket føles det 63 00:04:52,840 --> 00:04:56,840 som om det er en total revolusjon innen tankene rundt seksualitet. 64 00:05:00,480 --> 00:05:05,000 Og det er da Lisa og Gottfried oppdager en helt ny verden. 65 00:05:05,080 --> 00:05:09,800 Og Eldorado var synonymt for noe nytt som skjedde. 66 00:05:29,320 --> 00:05:33,000 Så i midten av denne utrolige, glitrende nattklubben, 67 00:05:33,080 --> 00:05:34,920 ville du nok bli overrasket 68 00:05:35,000 --> 00:05:38,320 over å møte noen som er på dus med Adolf Hitler. 69 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 Denne personen heter Ernst Röhm. 70 00:05:42,160 --> 00:05:46,320 Hans politiske standpunkt er grusomt voldelig og antisemittisk. 71 00:05:46,400 --> 00:05:52,640 Han er også en av nøkkelstrategene og arkitektene bak nazistenes vei til makten. 72 00:05:57,560 --> 00:06:02,320 Röhm er en fanatisk soldat dedikert til og forelsket i krig og drap. 73 00:06:02,400 --> 00:06:04,080 Han var en ren nasjonalist, 74 00:06:04,160 --> 00:06:07,240 og kom aldri over Tysklands tap i første verdenskrig. 75 00:06:11,360 --> 00:06:16,960 Adolf Hitler og Ernst Röhm møttes i høyrebevegelsen allerede i 1919. 76 00:06:17,040 --> 00:06:23,440 De blir fort gode venner, og det ville vare i mange år. 77 00:06:27,280 --> 00:06:28,720 De knytter bånd over drømmen 78 00:06:28,800 --> 00:06:32,480 om å gjøre nazistene til en bevegelse som kan ta over makten. 79 00:06:32,560 --> 00:06:34,480 Noe som er langt unna, inntil videre. 80 00:06:37,360 --> 00:06:40,080 Så Ernst Röhm er homoseksuell, 81 00:06:40,160 --> 00:06:42,800 og er ganske uforsiktig med det. 82 00:06:42,880 --> 00:06:46,000 Han har mange elskere og kontakter. 83 00:06:46,080 --> 00:06:50,520 Homoseksualiteten hans er en åpen hemmelighet, og noe det sladres om. 84 00:06:52,920 --> 00:06:56,520 Hitler vet sannsynligvis om ryktene rundt Röhm. 85 00:06:56,600 --> 00:07:00,680 Men han prioriterer å se Röhms potensielle nytte for seg selv. 86 00:07:00,760 --> 00:07:03,600 På et tidspunkt har Hitler blitt sitert: 87 00:07:03,680 --> 00:07:05,680 "Privatlivet hans interesserer meg ikke, 88 00:07:05,760 --> 00:07:08,760 så lenge han opprettholder den nødvendige diskresjonen." 89 00:07:08,840 --> 00:07:12,680 Men som vi vil se, ble ikke diskresjonen alltid opprettholdt. 90 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 Denne klubben tiltrakk seg 91 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 et utrolig spektrum av folk, 92 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 med tanke på politiske standpunkt og verdensbilder. 93 00:07:28,640 --> 00:07:31,440 ELDORADO HER ER DET RETT! 94 00:07:31,520 --> 00:07:33,960 Det Eldorado egentlig representerer, 95 00:07:34,040 --> 00:07:38,120 er Berlins vindu for verden inn til skeive liv. 96 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 Noen av de skeive artistene på Eldorado, 97 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 blir også store stjerner i denne perioden. 98 00:07:52,040 --> 00:07:55,400 Og en av dem er Claire Waldoff. 99 00:07:55,480 --> 00:07:58,880 Kast alle menn ut av Reichstag! 100 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Kast alle menn Ut av delstatsparlamentet! 101 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 Og kast alle mennene Ut av herskapshuset! 102 00:08:05,320 --> 00:08:08,320 Vi gjør det til en kvinneherberge 103 00:08:09,120 --> 00:08:14,960 Om du kom til Eldorado alene, måtte du betale for en taxi-danser 104 00:08:15,040 --> 00:08:17,800 til å eskortere deg rundt. 105 00:08:17,880 --> 00:08:21,880 Man kan virkelig sjekke ut denne kjønnsillusjonen, 106 00:08:21,960 --> 00:08:25,760 som er så kjent på Eldorado. 107 00:08:30,840 --> 00:08:35,000 En kveld møter Charlotte en som seg selv. 108 00:08:35,800 --> 00:08:40,280 Denne personen er ikke bare en intellektuell som Charlotte, 109 00:08:40,360 --> 00:08:42,840 hun er også trans. 110 00:08:44,799 --> 00:08:46,640 Og hun heter Toni Ebel. 111 00:08:49,680 --> 00:08:52,920 I motsetning til Charlotte, vet hun ikke hva hun skal gjøre med det. 112 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Hun hadde forlatt et grusomt ekteskap. 113 00:08:55,400 --> 00:08:57,720 Hun er omtrent 10 år eldre. 114 00:08:57,800 --> 00:09:00,400 Men de to blir som erteris. 115 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 Slike forhold mellom transkvinner 116 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 er faktisk veldig vanlige. 117 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 Uansett hva seksualiteten vår er, 118 00:09:09,080 --> 00:09:12,240 så utvikler vi sånne dype søsterskap. 119 00:09:12,320 --> 00:09:17,000 I blant krysser de linjen til å bli elskere, 120 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 eller livspartnere. 121 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Delvis er dette fordi 122 00:09:21,280 --> 00:09:24,880 vi lever i en verden der det ikke er mange folk som oss. 123 00:09:24,960 --> 00:09:26,840 Så når vi møter noen som oss, 124 00:09:26,920 --> 00:09:30,120 skaper vi dype familiebånd med hverandre, 125 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 uansett hvordan det tar form. 126 00:09:34,840 --> 00:09:39,560 Toni har prøvd å leve livet som kvinne i årevis, 127 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 men vet ikke hvor hun skal gå. 128 00:09:41,600 --> 00:09:43,880 Charlotte Charlaque har svaret. 129 00:09:45,080 --> 00:09:48,200 Hun introduserer Toni til Magnus Hirschfeld. 130 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Magnus Hirschfeld kommer også til Eldorado. 131 00:09:52,440 --> 00:09:56,080 Han elsker å observere skeivt liv. 132 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 Han er også en kjendis i seg selv. 133 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Alle vet hvem han er. 134 00:10:03,040 --> 00:10:04,520 Han er sexolog. 135 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 Han er fascinert av å studere menneskelig seksualitet 136 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 og kjønnsroller. 137 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 I grunnen tror han 138 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 at homoseksuelle og transfolk 139 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 kan oppnå frihet og rettigheter 140 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 gjennom vitenskapens verktøy. 141 00:10:27,760 --> 00:10:30,720 I et svimlende tempo publiserer han 142 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 bøker, pamfletter, foredrag. 143 00:10:36,280 --> 00:10:42,040 Han grunnla verdens første organisasjon for skeive rettigheter i 1897. 144 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 På Berlins skeive bykart, 145 00:10:46,600 --> 00:10:51,160 finnes det et senter for progressiv tankegang: 146 00:10:51,240 --> 00:10:55,200 Magnus Hirschfelds Institutt for seksualvitenskap. 147 00:10:56,440 --> 00:11:00,880 De har et museum der man kan se sånt som et par blondetruser 148 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 en tysk soldat hadde på under første verdenskrig. 149 00:11:04,000 --> 00:11:07,040 Man kunne finne dildoer, alle slags ting. 150 00:11:07,120 --> 00:11:10,120 Det inkluderte rom for ulike tjenester for alle folk 151 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 som trengte råd om forholdene sine, 152 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 info om kjønnssykdommer, informasjon om abort og graviditet. 153 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 Listen bare fortsetter. 154 00:11:20,320 --> 00:11:23,240 Instituttet er også et sosialt møtested for folk. 155 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Det var et samlingspunkt for skeive, et slags fellesskap. 156 00:11:27,360 --> 00:11:29,520 Bare å vite at instituttet er der, 157 00:11:29,600 --> 00:11:33,440 er viktig informasjon for mange i Berlin-fellesskapet. 158 00:11:36,880 --> 00:11:39,280 En av tingene det spesialiserer seg på, 159 00:11:39,360 --> 00:11:43,840 er transidentitet og transbehandlinger for de som 160 00:11:43,920 --> 00:11:47,240 sliter med det kjønnet de ble tildelt ved fødselen. 161 00:11:52,080 --> 00:11:55,120 For Ernst Röhm, symboliserer Magnus Hirschfeld fienden. 162 00:11:55,200 --> 00:11:57,680 Han er jødisk og sosialdemokrat, 163 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 og han forsvarer transmenn og transkvinner. 164 00:12:02,320 --> 00:12:07,200 Han tilpasser seg ikke den maskuline ideologien 165 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 som Ernst Röhm følger. 166 00:12:10,600 --> 00:12:14,280 Men de har noe til felles. De er ikke åpent homoseksuelle. 167 00:12:14,360 --> 00:12:19,320 Magnus Hirschfeld vet at han vil miste sitt rykte som vitenskapsmann. 168 00:12:19,400 --> 00:12:23,760 Og Ernst Röhm vet at han vil bli utvist av partiet. 169 00:12:24,920 --> 00:12:28,640 Ernst Röhm virker å ha hatt en enorm tillit til 170 00:12:28,720 --> 00:12:31,040 at hans personlige vennskap med Hitler, 171 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 og hans lange personlige historie med Hitler, ville beskytte ham. 172 00:12:34,960 --> 00:12:39,440 Både med tanke på samfunnet og nazi-bevegelsen. 173 00:12:39,520 --> 00:12:44,080 Og dette gjør at han er ganske uforsiktig med privatlivet sitt. 174 00:12:48,120 --> 00:12:50,080 "Kjære Dr. Heimsoth. 175 00:12:50,160 --> 00:12:52,400 Først, et håndtrykk." 176 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 "Jeg husker et antall følelser om det samme kjønn og handlinger i barndommen. 177 00:12:58,360 --> 00:13:01,080 Men jeg har også vært med mange kvinner, 178 00:13:01,160 --> 00:13:03,560 men alltid uten nytelse." 179 00:13:06,200 --> 00:13:10,320 Det er ikke mye bevis angående Röhms indre liv. 180 00:13:10,400 --> 00:13:13,640 Men vi har én skikkelig skattkiste. 181 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 Og det er en serie brev han skrev til en venn, 182 00:13:16,760 --> 00:13:19,160 som het Dr. Karl-Günther Heimsoth. 183 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 Alle kvinner gjør meg kvalm. 184 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 "Jeg er ikke misfornøyd med dette, 185 00:13:25,920 --> 00:13:30,840 selv om det til tider har forårsaket meg mange vansker. 186 00:13:30,920 --> 00:13:33,920 Kanskje jeg er til og med stolt av det, på innsiden. 187 00:13:34,000 --> 00:13:36,040 Jeg tror det, i alle fall." 188 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 Og i disse brevene, 189 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 virker Röhm å bli mer og mer selvsikker 190 00:13:42,360 --> 00:13:44,800 i å identifisere seg som homoseksuell. 191 00:13:48,400 --> 00:13:52,360 Dette er et øyeblikk der ideen om seksualitet, 192 00:13:52,440 --> 00:13:55,200 heteroseksualitet, homoseksualitet, samme hva. 193 00:13:55,280 --> 00:13:59,200 Ideen om at seksualitet er en sammenhengende ting en person har, 194 00:13:59,280 --> 00:14:02,800 er ganske fersk og utvikles. 195 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 Men det er også en annen virkelighet. 196 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Tyskland består ikke bare av byer, 197 00:14:15,240 --> 00:14:18,520 men også av mange småbyer og landsbyer. 198 00:14:19,480 --> 00:14:24,440 Det som skjer i Berlin og andre store byer, er fremmed for mange av dem. 199 00:14:24,520 --> 00:14:29,720 De føler seg truet av denne raske forandringen. 200 00:14:33,640 --> 00:14:37,920 Takten i forandringen er en kilde til frustrasjon for nesten alle. 201 00:14:38,000 --> 00:14:42,680 Om du er radikal, så skjer forandringen for sakte for deg. 202 00:14:42,760 --> 00:14:45,600 På den andre siden, om du er konservativ, 203 00:14:45,680 --> 00:14:51,600 ser du at alt som gir ditt liv dybde og mening blir vasket vekk. 204 00:14:51,680 --> 00:14:55,560 Og det er den opplevelsen av å bli truet av forandringer, 205 00:14:55,640 --> 00:14:59,840 som gir fascister en grobunn der de kan spre sine giftige ideer. 206 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Vi vil lære alle tyskere 207 00:15:05,520 --> 00:15:10,200 at det ikke finnes noe liv uten loven. 208 00:15:10,280 --> 00:15:13,520 Og det finnes ingen lov uten makt. 209 00:15:13,600 --> 00:15:16,840 Og det finnes ingen makt uten styrke, 210 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 og hver styrke må ha et bosted i ens eget folk. 211 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 For meg hørtes han ut som Hitler hørtes ut når han holdt taler. 212 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 Som en gal person. 213 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 All den skrikingen og det han sa der. 214 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 Og så klart snakket han om jødene. 215 00:15:35,360 --> 00:15:38,840 Det var en grusom ting å høre på. 216 00:15:42,400 --> 00:15:45,480 Jeg så ikke nærmere på det. 217 00:15:45,560 --> 00:15:50,280 Jeg var en uskyldig ung mann. 218 00:15:53,640 --> 00:15:56,720 Jeg forelsket meg. 219 00:16:04,800 --> 00:16:06,840 Vi hadde en villa i Sauerbrunn, 220 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 der vi var på somrene. 221 00:16:11,960 --> 00:16:17,280 Og den andre som var der på ferie hvert år, var Lumpi. 222 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 Og det var sånn jeg ble kjent med ham. 223 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 Han bodde i Budapest, og jeg bodde i Wien. 224 00:16:27,680 --> 00:16:31,280 Lumpi og jeg ble venner. 225 00:16:31,360 --> 00:16:33,680 Vi gjorde mye sammen. 226 00:16:35,160 --> 00:16:38,440 Jeg elsket ham. Hvorfor ikke? 227 00:16:44,680 --> 00:16:46,720 Vi var begge jødiske, 228 00:16:48,000 --> 00:16:52,760 men vi bekymret oss ikke for det. 229 00:16:59,960 --> 00:17:04,320 Vi var ganske langt unna alt det. 230 00:17:09,720 --> 00:17:13,280 Men det var trøbbel i luften. 231 00:17:14,800 --> 00:17:19,920 Ikke bare i Berlin og i Tyskland, men overalt i Europa. 232 00:17:29,920 --> 00:17:34,760 Så i 1931, bestemmer Hitler at Röhm skal bli sjef for SA. 233 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 SA er nazistenes paramilitære. De gjør grisearbeidet. 234 00:17:41,200 --> 00:17:42,880 De destabiliserer demokratiet, 235 00:17:42,960 --> 00:17:47,040 de slåss med andre folk på gata, de banker opp folk utenfor arrangementer. 236 00:17:48,720 --> 00:17:54,520 Under Röhm, vokste denne styrken til tre millioner medlemmer. 237 00:17:56,040 --> 00:17:59,680 Det er en utrolig viktig ryggrad, og en slags forsikring, 238 00:17:59,760 --> 00:18:01,280 for nazi-bevegelsen. 239 00:18:02,800 --> 00:18:07,800 SA er en utrolig viktig del av nazistenes plan for å ta kontroll over Tyskland, 240 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 og etablere et raserent imperium, 241 00:18:10,360 --> 00:18:13,400 uten jøder, uten kommunister, uten handikappede, 242 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 uten Roma- og Sinti-folk og uten skeive folk. 243 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 SA rekrutterer sine medlemmer 244 00:18:26,040 --> 00:18:31,280 i hovedsak fra unge menn i arbeiderklassen og den lavere middelklassen. 245 00:18:31,360 --> 00:18:35,120 På grunn av lave kriterier for å bli med, 246 00:18:35,200 --> 00:18:38,160 tiltrekker de seg ikke bare radikale nasjonalister, 247 00:18:38,240 --> 00:18:42,520 men også outsidere, eksentrikere og ganske mange kriminelle. 248 00:18:47,080 --> 00:18:49,480 Karl Ernst er en stormsoldat 249 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 som Röhm sannsynligvis møter og rekrutterer 250 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 fra Berlins natteliv. 251 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Og Ernst blir med i SA, 252 00:18:59,360 --> 00:19:03,680 og blir en høyre hånd for Röhm i organisasjonen. 253 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 SA-mannen Karl Ernst jobber i Berlin, 254 00:19:08,200 --> 00:19:12,960 som utkaster på skeive nattklubber og en pikkolo. 255 00:19:13,560 --> 00:19:18,000 Etter å ha blitt med i SA utvikler Ernst sine egne politiske ambisjoner, 256 00:19:18,080 --> 00:19:21,120 selv om han lever et dobbeltliv som homoseksuell. 257 00:19:26,000 --> 00:19:28,520 Så om vi tenker på Röhms liv 258 00:19:28,600 --> 00:19:32,320 i militæret, blant disse høyreekstreme paramilitære, 259 00:19:32,400 --> 00:19:37,920 så er han en som skaper et mannsdominert miljø rundt seg selv. 260 00:19:39,760 --> 00:19:42,720 Man bor sammen, man dusjer sammen. 261 00:19:42,800 --> 00:19:46,880 Man går ut på gatene og banker opp jødiske folk og kommunister sammen. 262 00:19:46,960 --> 00:19:49,560 Og alt dette kan inneha 263 00:19:49,640 --> 00:19:52,800 en slags erotikk eller seksualitet. 264 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 Det er en hypermaskulinitet. 265 00:19:55,320 --> 00:20:00,560 "Vi er så maskuline at vi faktisk blir kvalme av kvinner. 266 00:20:00,640 --> 00:20:02,280 Vi vil ikke se på dem en gang. 267 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 Og det gjør oss ikke feminine, det gjør oss mer maskuline." 268 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 For bevegelsen! 269 00:20:31,800 --> 00:20:35,320 Det er en mann i den nasjonalsosialistiske bevegelsen 270 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 hvis trussel Ernst Röhm har undervurdert lenge. 271 00:20:38,920 --> 00:20:41,440 Reichsführer for SS, Heinrich Himmler. 272 00:20:43,880 --> 00:20:48,440 Som en ung mann var Himmler interessert 273 00:20:48,520 --> 00:20:50,840 i 'Männerbund'-kameratskap. 274 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 På samme tid er han redd 275 00:20:54,160 --> 00:20:59,200 for den homoerotiske attraksjonen som kan komme fra disse kameratskapene. 276 00:21:01,680 --> 00:21:06,440 På dette punktet leder Heinrich Himmler SS, "Schutzstaffel." 277 00:21:06,520 --> 00:21:12,000 Det mindre paramilitære SS er under Röhms mye større SA. 278 00:21:12,080 --> 00:21:14,880 Så Röhm og Himmler konkurrerer mot hverandre, på en måte. 279 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 For å distansere seg selv fra SA og de homoseksuelle ryktene, 280 00:21:20,240 --> 00:21:25,600 gjør han SS til en eliteorganisasjon. 281 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Det innebærer at medlemmene skulle være blonde og blåøyde. 282 00:21:30,360 --> 00:21:35,600 For ham er det utseendet et bevis på "bra" arisk blod. 283 00:21:47,600 --> 00:21:51,760 Det er i disse årene at Gottfried von Cramm blir en stjerne. 284 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 Etter to ekstremt jevne kamper river den tyske mesteren en muskel, 285 00:21:57,480 --> 00:22:01,920 og fra da av kan han ikke motstå Perry. 286 00:22:02,600 --> 00:22:05,480 Gottfried begynte å spille tennis da han var ti. 287 00:22:05,560 --> 00:22:09,720 Da han var 13, bestemte han seg for å bli verdens beste tennisspiller. 288 00:22:11,840 --> 00:22:17,520 Når han drar til Berlin, blir han med i en berømt tennisklubb, Rot-Weiß. 289 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 Og et av medlemmene er Hermann Göring, 290 00:22:22,320 --> 00:22:26,400 senere minister i den nasjonalsosialistiske regjeringen. 291 00:22:27,760 --> 00:22:31,000 Gottfried er en kjekk og høy mann. 292 00:22:31,080 --> 00:22:34,040 Han har blå øyne, blondt hår. 293 00:22:34,120 --> 00:22:38,440 Han var prototypen av en arisk mann. 294 00:22:38,520 --> 00:22:43,040 Han blir tidlig spurt om å bli med i nazi-partiet. 295 00:22:43,880 --> 00:22:45,920 Vi vet at Gottfried avslår. 296 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 Dette blir et større og større problem gjennom årene. 297 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 Vi vet så klart ikke detaljene rundt deres første møte, 298 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 men vi vet at Gottfried blir kjent med en ung mann, 299 00:23:17,680 --> 00:23:19,960 på samme alder som seg selv. 300 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 Og denne unge mannen heter Manasse Herbst. 301 00:23:28,560 --> 00:23:34,440 Gottfried og Manasse kommer absolutt fra helt ulike verdener. 302 00:23:34,520 --> 00:23:39,640 Manasse kommer fra en jødisk familie i det fattige Scheunenviertel. 303 00:23:39,720 --> 00:23:41,280 Han er skuespiller. 304 00:23:41,360 --> 00:23:45,960 For å holde hodet over vannet, jobber han i baren på Jockey, 305 00:23:46,040 --> 00:23:50,480 en liten jazzklubb i nærheten av Eldorado. 306 00:23:51,480 --> 00:23:55,400 Kanskje det var et gjenkjennelsesøyeblikk. 307 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 Det fantes en seriøs trussel mot homoseksuelle menn. 308 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 Paragraf 175. 309 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 UTUKT MELLOM MANNLIGE PERSONER SKAL STRAFFES MED FENGSEL. 310 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 Paragrafen kriminaliserer homoseksuelle forhold mellom menn. 311 00:24:24,960 --> 00:24:31,040 Men den er vanskelig å overholde, fordi retten krever bevis 312 00:24:31,120 --> 00:24:34,400 for samleie, eller "samleie-liknende handlinger." 313 00:24:34,480 --> 00:24:37,720 Og det er ikke en lett oppgave for politiet. 314 00:24:40,760 --> 00:24:44,640 Istedenfor å faktisk raide barer, 315 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 så har de "rosa lister" som de oppdaterer. 316 00:24:47,800 --> 00:24:53,360 Og det er lister over folk de mistenker, eller vet er homoseksuelle. 317 00:24:54,400 --> 00:24:58,960 Som oftest visste du ikke det fordi du ikke ble tiltalt, 318 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 men vi vet at disse rosa listene inneholdt tusenvis av navn. 319 00:25:03,400 --> 00:25:06,120 FORNAVN: JOSEF KRIMINELL KATEGORI: § 175 320 00:25:06,960 --> 00:25:11,320 Men Gottfried har en indre frihet, så når han forelsker seg, 321 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 så følger han forelskelsen. 322 00:25:18,280 --> 00:25:22,520 Gottfried og Manasse møtes jevnlig etter det første møtet. 323 00:25:24,920 --> 00:25:27,640 Lisa vet om alt, så klart. 324 00:25:27,720 --> 00:25:32,040 Ingenting blir gjort i hemmelighet, det leves åpent. 325 00:25:37,160 --> 00:25:38,760 Hva gjør du? 326 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Kom hit! Kom igjen! 327 00:25:43,720 --> 00:25:49,080 Og disse tre begynner nå et nytt type av forhold, 328 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 som virker å fungere. 329 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Å flytte til Berlin er en frigjøring for Lisa. 330 00:26:06,440 --> 00:26:10,400 Hun vi leve uavhengig og oppleve seg selv på en ny måte. 331 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Hun blir fort venner med 332 00:26:12,880 --> 00:26:17,480 de moderne kvinnene som ble kom fram i Berlin. 333 00:26:17,560 --> 00:26:21,800 Forfattere, idrettsutøvere og fotografer. 334 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 Lisa tar også bilder av seg selv. 335 00:26:25,120 --> 00:26:28,800 Hun elsker å danse jazz, ri på hester. 336 00:26:28,880 --> 00:26:31,840 Hun spiller hockey og blir tysk mester. 337 00:26:33,960 --> 00:26:38,840 Dette er noe som kommer fra en bevegelse som begynner før 20-tallet. 338 00:26:38,920 --> 00:26:40,360 Der man frigjør seg selv 339 00:26:40,440 --> 00:26:44,280 fra båndene av å ha på klær eller være inne i hus. 340 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 Hun har en røff tone og går sin egen vei. 341 00:26:51,560 --> 00:26:56,320 Hun begynte å ha affærer. Også med lesbiske kjærester. 342 00:26:56,400 --> 00:27:00,640 Og hun var nysgjerrig og hadde en seksuelt eventyrlig ånd som hun oppfylte. 343 00:27:38,880 --> 00:27:41,240 Forholdet mellom Gottfried og Lisa 344 00:27:41,320 --> 00:27:46,880 karakteriseres av en omtrent grenseløs tillit til hverandre. 345 00:27:46,960 --> 00:27:50,560 De visste at uansett hva de gjorde, ville det være greit. 346 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 VALGKAMP I TYSKLAND 347 00:28:02,240 --> 00:28:06,520 Det er våren i 1932. Hitler stiller i presidentvalget. 348 00:28:06,600 --> 00:28:09,720 Nazistene stiller i parlamentsvalget. 349 00:28:09,800 --> 00:28:13,520 Rett før maktovertakelsen, forsterker nasjonalsosialistene 350 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 gateterroren sin. 351 00:28:16,360 --> 00:28:19,880 Det er store slåsskamper med dødsfall. 352 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 Dette gjør de i hovedsak 353 00:28:22,560 --> 00:28:27,600 for å demonstrere demokratiets ustabilitet. 354 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 Samtidig representerer de seg selv som "lov og orden"-partiet 355 00:28:32,560 --> 00:28:37,880 som vil sikre trygghet, orden og fred, når de har vunnet valget. 356 00:28:40,680 --> 00:28:43,240 UT PÅ GATENE! ADOLF HITLER 357 00:28:43,320 --> 00:28:45,120 Det er ikke frykt som 358 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 kobler befolkningen med nasjonalsosialistene, 359 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 men håpet om et sterkere Tyskland 360 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 og løftet om en gyllen framtid. 361 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 Hei, god kveld. 362 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Så Charlotte, Toni og en annen kvinne, 363 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 Dorchen Richter, har blitt operert nå. 364 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 Og de er de eneste tre eksemplene vi vet om 365 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 som fikk kjønnskorrigerende kirurgi ved instituttet, 366 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 og overlevde de operasjonene i starten. 367 00:29:38,480 --> 00:29:41,360 Disse operasjonene og ulike behandlingene 368 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 var utrolig risikable, de var veldig eksperimentelle. 369 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 De var noen av de første gangene 370 00:29:46,880 --> 00:29:51,880 der flere operasjoner ble utført på mennesker i historien. 371 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 Folk kom til dette stedet, 372 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 nettopp fordi det ikke fantes noen andre alternativer. 373 00:30:01,960 --> 00:30:05,040 Så det var kjent globalt. 374 00:30:10,520 --> 00:30:13,880 Charlotte og Toni må føle på en utrolig lettelse over 375 00:30:13,960 --> 00:30:18,440 at de kunne få tilgang til operasjonene mens de var tilgjengelige. 376 00:30:18,520 --> 00:30:23,960 Nå som de har hatt operasjonene, føler de seg mye mer hjemme i kjønnet sitt 377 00:30:24,040 --> 00:30:26,240 og mer solide i sin femininitet. 378 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 Charlotte sier ofte 379 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 at operasjonen har gjort henne så glad som hun noensinne har vært. 380 00:30:40,680 --> 00:30:45,800 Jeg kan ikke komme på en annen film fra denne tiden, 381 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 der man ikke bare ser en transperson, 382 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 men flere transpersoner sammen. 383 00:30:52,080 --> 00:30:54,600 Og at de er glade og lykkelige. 384 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 I Tyskland på denne tiden, 385 00:31:14,720 --> 00:31:18,960 om en av dragartistene på Eldorado 386 00:31:19,040 --> 00:31:22,320 går ut av døren fortsatt i drag, 387 00:31:22,400 --> 00:31:25,840 kan de bli arrestert for å skape offentlig uro. 388 00:31:31,720 --> 00:31:36,760 Dette betyr at de fleste transfolk ikke får leve som seg selv, 389 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 uten å møte undertrykkelse fra politiet. 390 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Magnus Hirschfeld og instituttet 391 00:31:44,120 --> 00:31:47,760 fant på en forhandlingsløsning med politiet. 392 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 De skulle gi disse menneskene 393 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 vandrepapirer, eller "transpass." 394 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 ARBEIDER EVA KATTER… HAR OFTE PÅ SEG HERREKLÆR 395 00:31:56,920 --> 00:32:01,480 Det er i grunn et ID-kort som indikerer til politiet at: 396 00:32:01,560 --> 00:32:05,360 Du skal ikke arrestere denne personen, fordi de er i behandling hos lege. 397 00:32:05,440 --> 00:32:08,880 Og de har en lovlig rett til å bevege seg i offentligheten, 398 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 kledd som kjønnet de identifiserer seg med. 399 00:32:20,120 --> 00:32:23,440 Dette er første gang i verden 400 00:32:23,520 --> 00:32:27,880 at det er en anerkjennelse i loven for transfolk. 401 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 Og nå kan folk som Charlotte og Toni 402 00:32:31,840 --> 00:32:34,480 gå fritt rundt med dette passet, 403 00:32:34,560 --> 00:32:39,160 uten å bekymre seg for at en politimann skal si: "Du gjør noe ulovlig." 404 00:32:42,280 --> 00:32:47,280 Skeive og transfolk kan leve i lyset, i offentligheten. 405 00:32:47,360 --> 00:32:50,640 Og det skjer her i Berlin. 406 00:33:09,120 --> 00:33:15,160 Noen år senere dro jeg til Budapest i påskeferien min. 407 00:33:15,240 --> 00:33:19,240 Jeg bodde med Lumpi på Andrássy-gaten. 408 00:33:19,320 --> 00:33:22,080 Jeg husker ikke nummeret. Nære operaen. 409 00:33:26,920 --> 00:33:31,120 Under det første besøket tullet vi mye. 410 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 De hadde ikke et ordentlig bad. 411 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 De hadde bare det vi i Wien kalte et lavor. 412 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 Moren hans helte vann i det, 413 00:33:47,880 --> 00:33:53,400 og satte oss begge nakne i badekaret. 414 00:33:56,040 --> 00:34:02,320 Og da Lumpi så meg fikk han stå. 415 00:34:03,280 --> 00:34:07,000 Da han så meg naken. Jeg merket det. 416 00:34:07,080 --> 00:34:11,480 Vi rørte ikke hverandre seksuelt, 417 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 men jeg må ha gjort ham oppspilt. 418 00:34:31,360 --> 00:34:33,080 I begynnelsen av 1930-tallet, 419 00:34:33,159 --> 00:34:36,719 bestemmer Hitler seg for å nå makten gjennom lovens veier. 420 00:34:36,800 --> 00:34:42,000 Med en stor mengde propaganda prøver han å vinne stemmer, 421 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 og erobre parlamentet så han kan ødelegge det innenfra. 422 00:34:47,679 --> 00:34:50,400 Nazistenes største fiender 423 00:34:50,480 --> 00:34:53,360 er på en måte sosialdemokratene og kommunistene. 424 00:34:56,040 --> 00:34:59,600 Og sosialdemokratene må finne på en kampanje, 425 00:34:59,679 --> 00:35:04,920 noe de kan gjøre for å stoppe nazistene fra å ta makten. 426 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 AMOR I DET BRUNE HUSET 427 00:35:27,240 --> 00:35:29,800 RÖHM INSPISERER SA-PARADEN 428 00:35:30,400 --> 00:35:33,920 Sosialdemokratiske journalister får tak i kopier 429 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 av Röhms brev til Dr. Heimsoth, 430 00:35:37,520 --> 00:35:41,200 og publiserer det de kaller "kjærlighetsbrevene til Ernst Röhm". 431 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 "Avsløringer om Hitlers sjefsleiesoldat." 432 00:35:44,680 --> 00:35:49,200 "Welt am Sonntag publiserer et brev fra oberstløytnant Röhm…" 433 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Dette blir en enorm skandale. 434 00:35:55,120 --> 00:35:58,760 Sosialdemokratene tror virkelig at de har funnet et vinnende våpen, 435 00:35:58,840 --> 00:36:02,040 som skal hjelpe dem med å vinne tilbake deler av velgergruppen. 436 00:36:06,240 --> 00:36:09,160 I mars 1932, i det skandalen bryter ut, 437 00:36:09,240 --> 00:36:12,480 får Hitler 30 prosent av stemmene i presidentvalget, 438 00:36:12,560 --> 00:36:14,520 noe som er mye. 439 00:36:14,600 --> 00:36:19,760 I juli 1932, etter at skandalen har pågått i noen måneder, 440 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 får han 37 prosent av stemmene. 441 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 Så skandalen fungerte ikke. 442 00:36:25,960 --> 00:36:28,640 Det er en politisk taktikk som slår feil. 443 00:36:31,120 --> 00:36:32,480 Samme kjønn! 444 00:36:32,560 --> 00:36:34,360 Jeg tror at om du er Röhm, 445 00:36:34,440 --> 00:36:37,680 når denne publiseres i avisene, er du sikkert kjemperedd. 446 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Og når det ikke har en effekt, 447 00:36:41,800 --> 00:36:45,880 og partiet fortsatt seiler til seier i valget, 448 00:36:45,960 --> 00:36:48,160 så føler du at du fikk en oppreisning. 449 00:36:48,760 --> 00:36:52,280 Og enda viktigere, så føler du deg nok ustoppelig. 450 00:37:46,760 --> 00:37:49,880 Tyskere, Volksgenossen… 451 00:37:52,080 --> 00:37:53,480 Volkgenossinnen… 452 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 Den 30. januar, 453 00:37:57,400 --> 00:38:00,120 ble terningen kastet i Tyskland. 454 00:38:01,480 --> 00:38:03,040 Og jeg tror ikke 455 00:38:04,160 --> 00:38:09,560 at motstanderne som lo, ler lenger nå. 456 00:38:13,520 --> 00:38:14,360 Sieg! 457 00:38:14,440 --> 00:38:15,520 Heil! 458 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 -Sieg! -Heil! 459 00:38:18,440 --> 00:38:23,400 30. januar 1933, blir Hitler utnevnt til kansler. 460 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 RIKSKANSLER HITLER! 461 00:38:37,600 --> 00:38:41,040 Hitler blir lederen for sitt totalitære regime. 462 00:39:08,400 --> 00:39:10,840 I den nasjonalsosialistiske ideologien 463 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 finnes det ikke lenger individuelle liv. 464 00:39:15,560 --> 00:39:19,160 Alt er underlagt en høyere ideologi. 465 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Hvert individ i dette "Volksgemeinschaft", 466 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 må underkaste seg dette høyere formålet. 467 00:39:31,840 --> 00:39:33,840 Nazistene satser enormt på 468 00:39:33,920 --> 00:39:37,920 ideer om rase, sosial og seksuell helse og hygiene. 469 00:39:38,000 --> 00:39:42,000 Og det betyr så klart å produsere raserene og sunne barn. 470 00:39:42,080 --> 00:39:44,840 Alt som står i veien for å få befolkningen til å vokse, 471 00:39:44,920 --> 00:39:47,640 er dårlig, og en trussel for nasjonen. 472 00:40:00,120 --> 00:40:03,800 Kort før maktovertagelsen, stenges Eldorado. 473 00:40:05,320 --> 00:40:08,280 Uten et farvel, uten oppløsning. 474 00:40:09,360 --> 00:40:14,880 Og det skeive fellesskapet mister en av sine viktigste møteplasser. 475 00:40:25,480 --> 00:40:28,600 Mange av folkene som var ansatte ved Eldorado, 476 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 mistet mange av beskyttelsene de hadde hatt, 477 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 så vel som jobbmuligheter. 478 00:40:35,960 --> 00:40:38,920 Og så, i tillegg til alt annet, 479 00:40:39,000 --> 00:40:43,720 ble fasaden av Eldorado endret til en reklameplass for nazistene. 480 00:40:44,560 --> 00:40:48,640 ELDORADO HER ER DET RETT! 481 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 STEM PÅ HITLER - LISTE 1 482 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 Det må ha gjort folk skjelvne. 483 00:40:53,480 --> 00:40:57,880 Tenk at man kunne gå så langt i den ekstremt motsatte retningen, 484 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 i samme bygning. 485 00:40:59,680 --> 00:41:02,000 Eldorado er stengt, 486 00:41:02,080 --> 00:41:07,760 og alle de sosiale rommene som hadde blomstret ti år før, 487 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 forsvinner nesten over natten. 488 00:41:10,080 --> 00:41:13,400 Folk er fortsatt skeive, men de har ikke de samme stedene 489 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 der de kan møtes. 490 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 De må gjøre dette på en mye mer hemmelig måte. 491 00:41:35,800 --> 00:41:42,640 I 1933 endres Gottfried og Manasses liv også radikalt. 492 00:41:45,280 --> 00:41:49,000 Manasse mister fort alle sine teaterjobber. 493 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 Fordi han er jøde, får han ikke lenger jobbe på teateret. 494 00:41:52,160 --> 00:41:58,280 Han innser ganske tidlig at han ikke lenger er trygg i Tyskland. 495 00:42:00,320 --> 00:42:04,760 Det er klart for alle at situasjonen blir mer og mer anspent. 496 00:42:07,640 --> 00:42:10,920 Forholdet overskygges mer og mer av spørsmålet: 497 00:42:11,000 --> 00:42:14,040 hvordan kan Manasse komme trygt ut av Tyskland? 498 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 Gottfried vil fortsette å spille tennis. 499 00:42:20,400 --> 00:42:24,880 Og om det betyr at han må spille for Nazi-Tyskland, 500 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 så spiller han. 501 00:42:28,320 --> 00:42:33,480 Presset øker. Han har en affære med en homoseksuell jøde. 502 00:42:33,560 --> 00:42:37,480 Men samtidig vokser hans popularitet. 503 00:42:37,560 --> 00:42:40,880 Nasjonalt, så vel som internasjonalt. 504 00:42:40,960 --> 00:42:44,400 Gottfried tror kanskje at så lenge han vinner kamper, 505 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 kan ikke regimet skade ham. 506 00:42:49,920 --> 00:42:54,320 I og med Cramms avgjørelse om å spille for Tyskland var det ingen annen mulighet. 507 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 På tross av at nazistene kom til makten allerede i 1933, 508 00:43:09,840 --> 00:43:13,880 følte Charlotte og Toni seg bekvemme med å gå ut, 509 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 presentere seg selv på gata, 510 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 bli fotografert. 511 00:43:17,920 --> 00:43:22,080 De snakket til og med åpent om seg selv til en journalist. 512 00:43:27,760 --> 00:43:32,040 Alt virker å være greit. Man kunne gå til instituttet… 513 00:43:32,880 --> 00:43:37,000 Charlotte er dypt involvert med Hirschfeld og hans sirkel. 514 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 Hun gir råd til nye transfolk, 515 00:43:42,960 --> 00:43:45,560 som ikke vet hvordan de velger kjoler en gang. 516 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Hun hjelper folk å få tilgang til bosteder. 517 00:43:49,600 --> 00:43:53,400 Charlotte og Toni lever endelig livet, 518 00:43:53,480 --> 00:43:56,640 og gjør ikke bare ferdig en medisinsk prosess. 519 00:44:00,560 --> 00:44:04,200 Samtidig er Magnus Hirschfeld på en verdensreise. 520 00:44:09,200 --> 00:44:12,760 Han kan ikke lenger opptre offentlig i Tyskland, 521 00:44:12,840 --> 00:44:15,720 men han lovprises fortsatt åpent internasjonalt. 522 00:44:17,360 --> 00:44:18,920 Han er allerede beryktet 523 00:44:19,000 --> 00:44:22,720 for å være jøden som feminiserer Tyskland, 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,880 og forfører ungdommen til homoseksualitet. 525 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 Så han er faktisk fiende nummer en for nazistene. 526 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Charlotte og Toni begynner å føle på faren. 527 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 De tar avgjørelsen om å forlate instituttet. 528 00:44:40,160 --> 00:44:46,040 De flytter til en falleferdig ettroms et annet sted i Berlin. 529 00:44:53,680 --> 00:44:59,080 Disse to kvinnene utvikler så sterke følelser for hverandre 530 00:45:00,040 --> 00:45:02,920 at Toni konverterer til jødedommen. 531 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Det er vanskelig å tro 532 00:45:09,160 --> 00:45:12,520 at noen ville konvertert til jødedommen på denne tiden, 533 00:45:12,600 --> 00:45:16,640 om de ikke virkelig elsket den personen de var sammen med. 534 00:45:21,280 --> 00:45:26,520 Instituttet bli angrepet etter at de forlot det. 535 00:45:34,840 --> 00:45:37,600 På morgenen 6. mai 1933, 536 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 blir instituttet ransaket av en gruppe nazistiske studenter. 537 00:45:41,720 --> 00:45:47,480 Nazi-ungdom drar ned alle hyllene, de kaster blekk på all forskningen. 538 00:45:48,080 --> 00:45:50,760 De ødelegger biblioteket, de ødelegger rommene. 539 00:45:50,840 --> 00:45:53,680 Dette inkluderer rundt 20 000 bøker. 540 00:45:54,560 --> 00:45:57,240 De tar bilder av seg selv, 541 00:45:57,320 --> 00:46:02,280 der de med glede ødelegger alt Magnus Hirschfeld har bygget opp. 542 00:46:02,360 --> 00:46:07,000 Dette må være en av de mest ødeleggende opplevelsene i Hirschfelds liv. 543 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Hirschfeld er ikke på instituttet når det blir angrepet. 544 00:46:11,880 --> 00:46:13,480 Han er i Paris. 545 00:46:14,960 --> 00:46:18,640 Det er fortsatt ansatte på instituttet under angrepet, 546 00:46:18,720 --> 00:46:20,680 slik som Dorchen Richter. 547 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 Instituttet var hennes hjem og det ble ødelagt. 548 00:46:23,960 --> 00:46:27,400 Og ifølge det vi vet, ble hun kanskje ødelagt sammen med det. 549 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Til flammene gir jeg tekstene til Heinrich Mann, 550 00:46:32,360 --> 00:46:35,880 Ernst Glaeser, Erich Kästner. 551 00:46:36,680 --> 00:46:40,440 Til flammene gir jeg tekstene fra Sigmund Freuds skole. 552 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 Fire dager senere, ved det beryktede bokbålet, 553 00:46:44,440 --> 00:46:48,760 blir bøker fra instituttet brent på Opernplatz. 554 00:46:55,120 --> 00:46:56,800 Det finnes til og med et bilde 555 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 av en av Hirschfelds byster som blir båret til flammene. 556 00:47:07,960 --> 00:47:09,440 Disse bildene… 557 00:47:10,320 --> 00:47:14,920 er ekstremt skremmende å se på for meg. 558 00:47:15,720 --> 00:47:21,240 Fordi de prøver aktivt å ødelegge alle bevis 559 00:47:22,040 --> 00:47:24,920 på at skeive folk og transfolk eksisterer. 560 00:47:25,000 --> 00:47:26,680 I det nazistene kommer til makten, 561 00:47:26,760 --> 00:47:31,640 ødelegges også mange av mulighetene 562 00:47:31,720 --> 00:47:35,280 som fantes i Tyskland på den tiden for ulike kjønnsuttrykk, 563 00:47:35,360 --> 00:47:37,480 og for å leke med kjønn. 564 00:47:37,560 --> 00:47:41,000 Kvinner hører til i hjemmesfæren. 565 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 De skal føde barn for landet. 566 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 Og mennene skal være forbilder for en maskulin virilitet, 567 00:47:47,960 --> 00:47:50,760 og kunne dra i krig. 568 00:47:52,240 --> 00:47:59,040 Så den tolerante perioden der man fikk eksperimentere og utrykke seg, er over. 569 00:47:59,120 --> 00:48:03,200 Og den har blitt erstattet med veldig, veldig strikte kjønnsroller. 570 00:48:12,400 --> 00:48:15,360 I september 1933, gifter Karl Ernst seg. 571 00:48:15,440 --> 00:48:17,800 Han er en av Röhms øverste stedfortredere, 572 00:48:17,880 --> 00:48:20,240 og de møttes på en skeiv nattklubb. 573 00:48:20,320 --> 00:48:22,640 Han gifter seg plutselig med en kvinne. 574 00:48:29,680 --> 00:48:33,120 Forloverne hans i bryllupet, er Röhm og Hermann Göring, 575 00:48:33,200 --> 00:48:35,360 som er en av Hitlers ministere. 576 00:48:35,440 --> 00:48:38,240 De går til alteret bak bruden og brudgommen, 577 00:48:38,320 --> 00:48:41,120 omgitt av rad på rad med SA-offiserer. 578 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Man kan forstå hvorfor det var strategisk bra for Röhm 579 00:48:49,880 --> 00:48:51,560 med et stort offentlig show, 580 00:48:51,640 --> 00:48:55,800 og at en høyt satt SA-offiser som Karl Ernst gifter seg med kvinne. 581 00:48:55,880 --> 00:48:58,240 Det er som å si at: "Nei. Dette er bare rykter, 582 00:48:58,320 --> 00:49:02,800 disse paramilitære har ikke noe å gjøre med skitten og uren homoseksualitet." 583 00:49:06,360 --> 00:49:08,160 I januar 1934, 584 00:49:08,240 --> 00:49:13,200 mottar Röhm et veldig varmt personlig brev fra Hitler. 585 00:49:13,280 --> 00:49:16,000 "Jeg føler at jeg må takke deg, min kjære Ernst Röhm, 586 00:49:16,080 --> 00:49:18,080 for dine udødelige tjenester, 587 00:49:18,160 --> 00:49:21,200 og forsikre deg om hvor takknemlig jeg er for skjebnen, 588 00:49:21,280 --> 00:49:25,560 som lar meg kalle menn som deg mine venner og mine stridsmenn." 589 00:49:25,640 --> 00:49:29,880 "I sant vennskap og takknemlighet. Din, Adolf Hitler." 590 00:49:34,080 --> 00:49:38,400 Etter å ha mottatt brevet, er Röhm selvsikker nok til å kreve åpent 591 00:49:38,480 --> 00:49:40,720 at han skal bli forsvarsminister. 592 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 Til og med slik at 593 00:49:44,080 --> 00:49:47,480 den tyske hæren på 100 000 mann 594 00:49:47,560 --> 00:49:51,400 ble ført inn under SA, og dermed under hans kommando. 595 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 I begynnelsen av 1934, 596 00:49:59,360 --> 00:50:02,240 nådde SA sitt høyeste medlemstall, 597 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 med rundt 4,5 millioner medlemmer. 598 00:50:07,640 --> 00:50:10,960 Dette er noe som skaper litt problemer for Hitler. 599 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 Tanken på at Röhm skulle styre det tyske militæret 600 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 opprører de konservative i den tyske hæren. 601 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 De hadde tilrettelagt og vært med på nazistenes vei til makten, 602 00:50:23,040 --> 00:50:26,280 men ville ikke være med på at de skulle miste titlene sine, 603 00:50:26,360 --> 00:50:28,560 eller miste rollene sine i hierarkiet. 604 00:50:28,640 --> 00:50:30,120 Så dette måtte stoppes. 605 00:50:32,600 --> 00:50:35,400 For Heinrich Himmler, har øyeblikket kommet 606 00:50:35,480 --> 00:50:40,400 for å lede sitt SS ut av skyggen til Ernst Röhm og SA, 607 00:50:40,480 --> 00:50:43,040 og utøke sin egen makt. 608 00:50:46,600 --> 00:50:50,240 Röhms motstandere i nazi-bevegelsen, som Himmler, 609 00:50:50,320 --> 00:50:55,000 begynner å promotere tanken på at Röhm planlegger å faktisk ta over, 610 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 avsette Hitler, og fremme sin egen revolusjon. 611 00:51:01,680 --> 00:51:03,960 De klarer å overbevise Hitler 612 00:51:04,040 --> 00:51:07,040 om at denne trusselen er nært forestående, og at han må handle. 613 00:51:07,120 --> 00:51:11,920 Og Röhms seksualitet ble et verktøy som de kunne bruke for å stoppe ham. 614 00:51:19,640 --> 00:51:21,400 Det er sommeren i 1934. 615 00:51:21,480 --> 00:51:24,760 Hitler inviterer Röhm og andre ledere i SA, 616 00:51:24,840 --> 00:51:29,760 til å ta en velfortjent pause ved Tegernsee i Bayern. 617 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 Og de har det veldig fint i disse sommerdagene. 618 00:51:45,840 --> 00:51:48,880 Og som man kan se, er ikke Röhm ved denne sjøen 619 00:51:48,960 --> 00:51:50,760 for å planlegge et mytteri. 620 00:51:50,840 --> 00:51:52,800 Han tror han er på ferie. 621 00:51:57,000 --> 00:52:00,360 Tidlig på morgenen, 30. juni 1934. 622 00:52:01,040 --> 00:52:03,640 Ernst Röhm sover på hotellrommet sitt. 623 00:52:05,000 --> 00:52:07,720 Men Hitler og Goebbels er på vei mot Bayern. 624 00:52:15,960 --> 00:52:19,520 Så Hitler drar til hotellet ved Tegernsee med en gang. 625 00:52:19,600 --> 00:52:21,280 Sammen med denne SS-troppen, 626 00:52:21,360 --> 00:52:24,560 bryter han seg inn på Röhms soverom. 627 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 Når han kommer inn på rommet anklager han Röhm for forræderi. 628 00:52:29,560 --> 00:52:31,120 -Kle på deg! -Ut! 629 00:52:31,840 --> 00:52:34,240 I det øyeblikket er Röhm kanskje forvirret, 630 00:52:34,320 --> 00:52:37,360 og tror nok at dette bare er en slags misforståelse. 631 00:52:39,120 --> 00:52:42,680 Mange av de andre SA-folkene og Röhm blir arrestert, 632 00:52:42,760 --> 00:52:45,520 og bragt til fengselet Stadelheim i München. 633 00:52:46,240 --> 00:52:49,320 Seks av disse mennene blir skutt på stedet. 634 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 To dager senere bestemmer Hitler seg 635 00:52:58,880 --> 00:53:02,800 for å tilby at Röhm skal skyte seg selv. 636 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 Röhms svar var: 637 00:53:08,960 --> 00:53:12,200 "Om jeg skal drepes, la Adolf gjøre det selv." 638 00:53:14,880 --> 00:53:17,280 Og først når Röhm nekter å ta selvmord, 639 00:53:17,360 --> 00:53:19,800 blir han skutt av to SS-offiserer. 640 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 Den 30. juni og de to dagene som følger, 641 00:53:39,440 --> 00:53:42,640 blir over 90 mennesker skutt, 642 00:53:42,720 --> 00:53:45,000 og rundt 1 000 folk arrestert. 643 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 Blant dem er ikke bare Ernst Röhm og noen av hans SA-menn, 644 00:53:49,200 --> 00:53:52,320 men også politiske motstandere og parlamentarikere. 645 00:53:53,120 --> 00:53:57,320 Dette er det første statsgodkjente massemordet under regimet. 646 00:53:57,400 --> 00:54:02,280 KAPTEIN RÖHM HENRETTET 647 00:54:02,360 --> 00:54:06,840 MER ENN 30 LEDERE DREPT 648 00:54:06,920 --> 00:54:08,200 Folket ble fortalt at 649 00:54:08,280 --> 00:54:11,360 alle disse folkene planla et kupp mot Hitler, 650 00:54:11,440 --> 00:54:14,920 men det var ikke nødvendigvis en historie som folk ville tro på. 651 00:54:15,000 --> 00:54:17,720 Hitler rettferdiggjorde drapene 652 00:54:17,800 --> 00:54:21,920 ved å si at den seksuelle utukten i SA hadde økt så mye, 653 00:54:22,000 --> 00:54:25,680 at de skadet nasjonalsosialismens rykte. 654 00:54:25,760 --> 00:54:29,560 DET BRUNE HUSET MED HOMOSEKSUELLE 655 00:54:30,160 --> 00:54:32,640 Hitler holder en tale der han sier: 656 00:54:32,720 --> 00:54:36,560 "Jeg vil spesielt at alle mødre skal kunne tilby sine sønner til SA, 657 00:54:36,640 --> 00:54:38,160 partiet eller Hitlerjugend, 658 00:54:38,240 --> 00:54:42,200 uten å frykte at han kanskje blir moralsk eller seksuelt fordervet." 659 00:54:44,680 --> 00:54:48,600 "Jeg vil se menn som SA-offiserer, ikke kvalmende aper." 660 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Dette var en stor skandale. 661 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Det var i alle aviser. På førstesidene. 662 00:55:06,040 --> 00:55:12,480 Jeg ga ordren om å skyte de skyldige for dette forræderiet. 663 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 Og jeg fortsatte å gi ordren 664 00:55:16,520 --> 00:55:21,960 om å fjerne disse sårene fra å forgifte vår indre brønn. 665 00:55:22,040 --> 00:55:24,800 Jeg må ha hørt det på radioen, 666 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 fordi jeg har et veldig klart minne av det øyeblikket, 667 00:55:29,520 --> 00:55:33,800 da jeg innså hva som skjedde. 668 00:55:33,880 --> 00:55:36,680 Og det var skremmende, 669 00:55:36,760 --> 00:55:42,040 uansett om du var homoseksuell eller ikke. 670 00:55:42,120 --> 00:55:45,880 Men som et menneske. Det kunne skje hvem som helst. 671 00:55:48,880 --> 00:55:52,080 Og det viste hvem Hitler virkelig var. 672 00:56:02,000 --> 00:56:05,360 Det at SS var den drivende kraften i drapene på SA-folk, 673 00:56:05,440 --> 00:56:10,240 viste Himmlers lojalitet til Hitler nok en gang. 674 00:56:10,320 --> 00:56:14,160 Og Hitler takker ham for lojaliteten ved å oppfylle Himmlers ønske 675 00:56:14,240 --> 00:56:16,560 om å separere SS fra SA. 676 00:56:16,640 --> 00:56:19,480 SS er nå direkte underlagt Hitlers befal. 677 00:56:21,800 --> 00:56:25,280 Det var det Heinrich Himmler ville hele veien. 678 00:56:26,880 --> 00:56:33,720 Dette setter scenen for Himmlers oppgang og karriere. 679 00:56:35,760 --> 00:56:37,480 Etter Röhm-drapene, 680 00:56:37,560 --> 00:56:42,480 tar han makten over politiet i alle de tyske delstatene. 681 00:56:42,560 --> 00:56:45,880 Helt fram til at han blir overhodet for hele det tyske politiet, 682 00:56:45,960 --> 00:56:49,400 og Reichsführer for SS, og Gestapo i en og samme person. 683 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Heinrich Himmler blir lederen i kampen mot homoseksualitet. 684 00:56:57,400 --> 00:57:00,960 Hans mål er å utrydde homoseksualitet. 685 00:57:01,840 --> 00:57:04,480 "Homoseksualitet river ned alle oppnåelser 686 00:57:04,560 --> 00:57:07,240 og ødelegger statens grunnsteiner. 687 00:57:07,320 --> 00:57:09,920 Fordi bare de som får mange barn 688 00:57:10,000 --> 00:57:13,560 har retten til makt og verdensherredømme. 689 00:57:13,640 --> 00:57:16,920 Homoseksualitet må bekjempes for enhver pris, 690 00:57:17,000 --> 00:57:21,200 ellers blir det slutten på Tyskland, og slutten av den germanske verden." 691 00:57:21,280 --> 00:57:24,080 Vi er revolusjonens sverd. 692 00:57:25,480 --> 00:57:28,560 Den eneste fienden som ikke forårsaker skade, 693 00:57:29,440 --> 00:57:33,040 er den som er død og den som er utslettet. 694 00:57:33,120 --> 00:57:36,840 De tidligere rosa listene 695 00:57:36,920 --> 00:57:40,000 faller ikke bare i hendene på det tyske politiet. 696 00:57:40,080 --> 00:57:42,880 Men også i Gestapos hender. 697 00:57:47,600 --> 00:57:54,320 Det er en bølge av forfølgelse og kriminalisering man ikke har sett før. 698 00:57:56,280 --> 00:58:02,240 Homoseksuelle menn forfølges gjennom paragraf 175. 699 00:58:02,320 --> 00:58:06,160 Men transfolk og lesbiske blir også forfulgt under nazi-regimet, 700 00:58:06,240 --> 00:58:08,960 men på mer indirekte og kompliserte måter. 701 00:58:09,040 --> 00:58:12,640 De kunne bli forfulgt ved å bli kalt "asosial", 702 00:58:12,720 --> 00:58:15,080 eller for å ikke passe inn i Volksgemeinschaft. 703 00:58:19,160 --> 00:58:21,440 Mange ble også overrasket 704 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 over hvor fort politiet blandet seg inn. 705 00:58:24,480 --> 00:58:27,160 Hvor fort du havnet i retten. 706 00:58:27,240 --> 00:58:29,920 Og de vet ikke hvordan de skal beskytte seg selv. 707 00:58:30,000 --> 00:58:31,800 De har adressebøker hjemme, 708 00:58:31,880 --> 00:58:36,520 som plutselig blir brukt som bevis i retten. 709 00:58:38,120 --> 00:58:43,920 Angiveri blir ettertrykkelig oppmuntret, og den tyske befolkningen leverer. 710 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 Naboer ser om du har en besøkende. 711 00:58:47,080 --> 00:58:50,680 Om du drar for soveromsgardinene. 712 00:58:50,760 --> 00:58:56,960 Naboer rapporterte at kvinner gikk i bukser og så lesbiske ut. 713 00:58:57,840 --> 00:59:02,400 Det appellerer til politiet å fjerne disse individene, 714 00:59:02,480 --> 00:59:06,440 som ikke lenger tolereres i Nazi-Tyskland. 715 00:59:13,320 --> 00:59:17,400 Mellom 1933 og 1936, 716 00:59:17,480 --> 00:59:20,280 prøver Manasse å finne måter 717 00:59:20,360 --> 00:59:24,360 å leve utenfor Tyskland på. 718 00:59:24,440 --> 00:59:27,520 Og de prøver å møtes. Om det er i Berlin, 719 00:59:27,600 --> 00:59:30,960 eller i byer der Gottfried spiller tennis, 720 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 så de kan fortsette å treffe hverandre. 721 00:59:34,080 --> 00:59:37,520 Det må ha vært veldig slitsomt og veldig deprimerende. 722 00:59:37,600 --> 00:59:39,960 Dette er ung kjærlighet. 723 00:59:41,160 --> 00:59:45,920 Den lette følelsen endres plutselig til disse presserende spørsmålene om: 724 00:59:46,000 --> 00:59:48,600 "Hvordan kommer jeg vekk herfra? Kan jeg være trygg?" 725 00:59:58,080 --> 01:00:00,440 Det er et siste møte, 726 01:00:00,520 --> 01:00:05,720 som blir den siste natten de er sammen på mange år. 727 01:00:08,480 --> 01:00:10,800 Gottfried gir premiepenger til Manasse, 728 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 som han vinner i ulike turneringer. 729 01:00:13,440 --> 01:00:18,480 Dette gjør at Manasse kan emigrere til Palestina i begynnelsen av 1936, 730 01:00:18,560 --> 01:00:20,280 der det er trygt. 731 01:00:26,200 --> 01:00:31,680 Det samme året mister han også Lisa da hun ønsker skilsmisse. 732 01:00:31,760 --> 01:00:38,400 Og vi vet fra hennes senere brev, at hun alltid angret det steget. 733 01:00:38,480 --> 01:00:40,400 Men hun var også overbevist 734 01:00:40,480 --> 01:00:44,000 om at hun ikke kan stå ved siden av den store kjærligheten 735 01:00:44,080 --> 01:00:47,160 som Gottfried har til tennisen. 736 01:00:48,520 --> 01:00:52,640 Hun sier at om hun hadde fortsatt livet med ham, 737 01:00:53,440 --> 01:00:56,400 måtte hun gitt opp alt som var viktig for henne. 738 01:00:56,480 --> 01:00:59,240 Fordi det var nesten ikke noen plass igjen til henne. 739 01:01:07,960 --> 01:01:13,480 En av de største tenniskampene i Gottfried von Cramms karriere 740 01:01:13,560 --> 01:01:16,880 er Davis Cup i Wimbledon i 1937. 741 01:01:16,960 --> 01:01:20,720 Mot sin amerikanske konkurrent Donald Budge. 742 01:01:22,480 --> 01:01:27,000 Gottfried er en av verdens mest populære idrettsutøvere på den tiden. 743 01:01:27,080 --> 01:01:32,840 Nazi-regimet forventer at deres tyske tennisspiller skal vinne. 744 01:01:34,680 --> 01:01:39,800 Det er 15 000 tilskuere til stede, dronning Mary er der, 745 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 og verdens publikum er til stede. 746 01:01:43,160 --> 01:01:45,360 Dette har aldri skjedd før. 747 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 Denne kampen huskes fortsatt 748 01:01:48,200 --> 01:01:51,600 som en av de største tenniskampene noensinne. 749 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Det finnes en anekdote fra Donald Budge, 750 01:01:56,280 --> 01:02:01,520 at Gottfried fikk en telefonsamtale rett før kampen, 751 01:02:01,600 --> 01:02:03,080 visstnok fra Hitler, 752 01:02:03,160 --> 01:02:06,760 der han sa at om han ikke vant denne kampen, 753 01:02:07,920 --> 01:02:10,200 ville han ikke kunne beskytte ham. 754 01:02:11,480 --> 01:02:13,480 Wimbledon-finalen, 755 01:02:13,560 --> 01:02:15,520 der den store mesterskapskampen 756 01:02:15,600 --> 01:02:18,560 står mellom baron von Cramm, det tyske Davis Cup-esset 757 01:02:18,640 --> 01:02:20,320 og Californias Donald Budge, 758 01:02:20,400 --> 01:02:23,920 Wimbledon-mester og årets uslåelige yankee. 759 01:02:25,160 --> 01:02:26,920 Budge på denne halvdelen. 760 01:02:33,440 --> 01:02:34,240 Deuce. 761 01:02:39,920 --> 01:02:44,120 Kampen som utfolder seg er en der Gottfried 762 01:02:44,200 --> 01:02:46,600 ser ut til å vinne. 763 01:02:50,040 --> 01:02:52,120 Fordel Cramm. 764 01:02:55,600 --> 01:02:56,920 Stille, vær så snill. 765 01:03:07,400 --> 01:03:09,440 Budge er nå på andre siden. 766 01:03:12,920 --> 01:03:17,920 Helt til slutt, i det femte settet, taper han med åtte mot seks, 767 01:03:18,960 --> 01:03:23,440 og han gjør det han ble berømt for. 768 01:03:23,520 --> 01:03:26,240 Han hedrer vinneren. 769 01:03:26,320 --> 01:03:32,880 Kjære Don, jeg vil gratulere deg for ditt utrolige spill. 770 01:03:33,760 --> 01:03:37,440 Jeg tror du fortjener å vinne alle verdens mesterskap nå. 771 01:03:37,520 --> 01:03:40,040 Men jeg skal gjøre det jeg kan for å hindre det. 772 01:03:40,120 --> 01:03:41,680 Du er en flott sportsmann. 773 01:03:41,760 --> 01:03:45,320 Det er veldig snilt av deg, kjære Donald. Tusen takk. 774 01:03:45,920 --> 01:03:49,800 Det gledet publikumet og alle forsto 775 01:03:49,880 --> 01:03:51,800 at denne tennisspilleren, 776 01:03:51,880 --> 01:03:56,160 selv om han spiller for Nazi-Tyskland, ikke var identisk med Nazi-Tyskland. 777 01:04:00,960 --> 01:04:03,640 Det ledet til spørsmålet: 778 01:04:04,800 --> 01:04:07,320 Tjener han fortsatt regimet? 779 01:04:11,480 --> 01:04:14,920 Etter tapet drar Gottfried på en verdensturne, 780 01:04:15,000 --> 01:04:18,520 og reiser fra ett mesterskap til det neste. 781 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 På en pressekonferanse ble han spurt 782 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 om hva han synes om forfølgelsen av jøder i Tyskland. 783 01:04:25,840 --> 01:04:28,800 Og han sier ganske tydelig at han ikke er enig i det. 784 01:04:28,880 --> 01:04:33,560 Han hemmeligholder ikke at han misliker nasjonalsosialismen. 785 01:04:33,640 --> 01:04:37,320 Han setter seg selv i større fare. 786 01:04:48,480 --> 01:04:54,200 DET FRIE TYSKE ØSTERRIKE ØNSKER DERE VELKOMMEN 787 01:04:58,480 --> 01:05:01,280 ETT FOLK, ETT RIKE, EN FØRER 788 01:05:07,600 --> 01:05:10,960 Østerrikerne har blitt nazister over natten. 789 01:05:19,320 --> 01:05:24,920 Han har 400 000 folk på Heldenplatz 790 01:05:25,000 --> 01:05:26,960 som heier på ham. 791 01:05:27,800 --> 01:05:32,800 Som leder og kansler av den tyske nasjonen og Riket, 792 01:05:32,880 --> 01:05:35,560 erklærer jeg nå, foran den tyske historien, 793 01:05:35,640 --> 01:05:40,080 at mitt hjemland blir en del av det tyske riket. 794 01:05:41,040 --> 01:05:43,800 Heil! Heil! 795 01:05:55,760 --> 01:05:59,080 JØDER ER KRIMINELLE 796 01:05:59,160 --> 01:06:03,760 Når du gikk på gaten var hele byen full av disse plakatene 797 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 "Jøder forbudt". 798 01:06:05,320 --> 01:06:07,480 Det var plakater overalt man så. 799 01:06:07,560 --> 01:06:10,240 IKKE-ARISKE FORRETNINGER HERZMANSKY ER ARISK IGJEN 800 01:06:10,840 --> 01:06:13,840 Men jeg gikk fortsatt ut. 801 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 Jeg vandret rundt i byen. 802 01:06:20,320 --> 01:06:23,120 Plutselig ser jeg en folkemengde. 803 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 Der er min tante Gretel på knærne 804 01:06:26,080 --> 01:06:30,960 med en tannbørste, tvunget til å vaske fortauet. 805 01:06:32,760 --> 01:06:37,000 JØDE 806 01:06:45,680 --> 01:06:51,560 Dagen etter at Hitler kom, fikk jeg dette brevet i en blå konvolutt. 807 01:06:54,280 --> 01:06:55,520 "Kjære Walter, 808 01:06:57,560 --> 01:07:01,560 siden du besøkte meg har alt blitt så grusomt i Budapest. 809 01:07:01,640 --> 01:07:03,760 Du ville ikke kjenne det igjen. 810 01:07:04,720 --> 01:07:07,360 Jeg hører også fæle ting fra Wien." 811 01:07:07,440 --> 01:07:10,200 "Går det bra? Er du trygg? 812 01:07:11,520 --> 01:07:15,720 Foreldrene mine måtte gi opp forretningen, selv om vi konverterte. 813 01:07:16,320 --> 01:07:18,840 De prøver å ta oss utenlands, 814 01:07:18,920 --> 01:07:21,840 men vi har ingen slekt eller nære venner, 815 01:07:21,920 --> 01:07:23,280 bare deg." 816 01:07:24,000 --> 01:07:27,400 "Nazistene er overalt, og jeg er veldig redd. 817 01:07:29,640 --> 01:07:31,840 Kan du hjelpe oss på en måte? 818 01:07:32,600 --> 01:07:34,080 Hva skal du gjøre?" 819 01:07:35,480 --> 01:07:40,600 "Om du drar, ta meg med deg og skriv til meg fort. Din Lumpi." 820 01:07:44,560 --> 01:07:47,120 Det var et desperat brev. 821 01:07:47,200 --> 01:07:50,920 Men jeg svarte aldri på det, 822 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 fordi vi var allerede 823 01:07:53,480 --> 01:07:59,560 i en veldig prekær situasjon i Wien da det kom fram. 824 01:08:01,720 --> 01:08:03,920 På den kvelden, 825 01:08:04,000 --> 01:08:08,280 kom de til leiligheten klokka to på natten, 826 01:08:08,360 --> 01:08:10,480 og tok faren min. 827 01:08:12,120 --> 01:08:13,840 De sendte ham til Dachau. 828 01:08:14,920 --> 01:08:18,760 Det var grusomt. Hvordan kunne jeg hjulpet ham? 829 01:08:21,279 --> 01:08:22,319 Ja… 830 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Det var slutten på Lumpi for meg. 831 01:08:52,640 --> 01:08:58,640 Velsignet er du, Herre vår Gud, herre over universet. 832 01:09:00,080 --> 01:09:02,920 Som har gjort oss hellige med sin godhet, 833 01:09:04,120 --> 01:09:07,479 og bedt oss om å tenne et lys for sabbaten. 834 01:09:17,800 --> 01:09:22,040 På natten 9. til 10. november 1938, 835 01:09:22,120 --> 01:09:26,040 fant "november-pogromene" sted gjennom hele Det tredje riket. 836 01:09:30,600 --> 01:09:34,880 Det ble lenge kalt "krystallnatten". 837 01:09:35,399 --> 01:09:37,760 Denne natten ble synagoger 838 01:09:37,840 --> 01:09:40,840 og jødiske forretningsbygninger brent over hele Tyskland. 839 01:09:40,920 --> 01:09:46,120 Bosteder blir også plyndret, ranet og ødelagt. 840 01:09:46,200 --> 01:09:51,319 Mange jøder blir arrestert og tatt med til konsentrasjonsleirer. 841 01:09:56,279 --> 01:10:01,480 Det må ha vært en engstelig tid for Charlotte og Toni. 842 01:10:04,960 --> 01:10:08,720 De tar avgjørelsen om å flykte til Tsjekkoslovakia, 843 01:10:08,800 --> 01:10:11,160 der de tror det kanskje er tryggere. 844 01:10:11,240 --> 01:10:12,600 Inntil videre. 845 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 Det er en kald mars-måned 846 01:10:17,320 --> 01:10:21,560 da Gottfried kommer tilbake etter seks måneder. 847 01:10:21,640 --> 01:10:24,160 På hans første kveld tilbake, 848 01:10:24,240 --> 01:10:28,200 spiser han middag med moren sin og brødrene. 849 01:10:29,400 --> 01:10:31,600 Det var en middag i Brüggen, 850 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 der alle var sammen, 851 01:10:35,000 --> 01:10:39,200 og så plutselig: bank, bank, bank på himmelens dør. 852 01:10:39,800 --> 01:10:42,640 Bestemor gikk ut og kom tilbake veldig blek, og sa: 853 01:10:42,720 --> 01:10:45,280 "Gottfried, du må komme ut." 854 01:10:45,880 --> 01:10:49,080 Der sto det to Gestapo-menn, og de tok ham med en gang. 855 01:10:49,880 --> 01:10:51,440 Så var han i fengsel. 856 01:10:52,040 --> 01:10:56,200 Arrestasjonen var veldig teatralsk. 857 01:10:56,280 --> 01:11:00,000 De kunne ha sendt et brev og bedt ham om å komme til politistasjonen. 858 01:11:00,080 --> 01:11:06,480 Men jeg tror det var med vilje at nazi-regimet gjorde det så offentlig. 859 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 ARRESTERT I TYSKLAND BARON GOTTFRIED VON CRAMM 860 01:11:18,920 --> 01:11:20,680 14. mai 1938, 861 01:11:20,760 --> 01:11:26,720 ble Gottfried dømt til et år i fengsel for å ha brutt mot paragraf 175. 862 01:11:27,560 --> 01:11:31,160 Grunnen for dette var hans fem år lange forhold med Manasse Herbst. 863 01:11:31,240 --> 01:11:33,400 "En skjerpende faktor var det faktum 864 01:11:33,480 --> 01:11:37,800 at den tiltalte bedrev homoseksuell aktivitet 865 01:11:37,880 --> 01:11:39,880 kort etter inngått ekteskap." 866 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 "Det mest alvorlige var at den tiltalte, 867 01:11:43,040 --> 01:11:45,280 med sin posisjon innen tysk idrett, 868 01:11:45,360 --> 01:11:49,320 og med et navn kjent over hele verden, ikke nølte med 869 01:11:49,400 --> 01:11:55,160 å bedrive et homoseksuelt forhold med en galicisk jøde." 870 01:12:01,160 --> 01:12:04,280 Det var flaks at Manasse Herbst 871 01:12:04,360 --> 01:12:07,640 forlot Tyskland på den tiden. 872 01:12:07,720 --> 01:12:09,760 Ellers hadde han ikke overlevd. 873 01:12:14,920 --> 01:12:19,640 I denne perioden i Det tredje riket, tror man at 100 000 menn 874 01:12:19,720 --> 01:12:23,280 ble tiltalt for å ha brutt den tyske anti-homoloven. 875 01:12:23,360 --> 01:12:28,920 Man antar at 50 000 ble dømt. 876 01:12:29,520 --> 01:12:34,080 Et sted mellom 5 000 og 15 000 døde i konsentrasjonsleirene. 877 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 Konsentrasjonsleirer 878 01:12:40,560 --> 01:12:45,640 var et nazistisk verktøy for å terrorisere fra begynnelsen. 879 01:12:45,720 --> 01:12:48,040 Innsatte som var tiltalt for homoseksualitet, 880 01:12:48,120 --> 01:12:50,680 blir behandlet spesielt brutalt. 881 01:12:50,760 --> 01:12:54,200 De får knapt noen solidaritet blant de andre fangegruppene. 882 01:12:54,280 --> 01:12:56,480 MERKER FOR INNSATTE I KONSENTRASJONSLEIRER 883 01:12:56,560 --> 01:12:59,480 Homoseksuelle må ha på en rosa trekant. 884 01:12:59,560 --> 01:13:01,600 JEHOVAS VITNE, HOMOSEKSUELL, ANTISOSIAL 885 01:13:02,200 --> 01:13:06,720 De blir satt til tvangsarbeid under de hardeste, og mest grusomme vilkårene. 886 01:13:06,800 --> 01:13:09,080 Ernæringen er katastrofal, 887 01:13:09,160 --> 01:13:13,400 og gjør at mange fanger dør på grunn av forholdene. 888 01:13:14,200 --> 01:13:18,120 Noen fanger blir misbrukt i medisinske eksperimenter, 889 01:13:18,200 --> 01:13:20,800 og ikke alle overlever. 890 01:13:21,680 --> 01:13:25,320 Det er også mulig å bli kastrert 891 01:13:25,400 --> 01:13:27,400 med tilbudet eller løftet 892 01:13:27,480 --> 01:13:30,560 om at man da vil få lov til å forlate konsentrasjonsleiren. 893 01:13:30,640 --> 01:13:36,440 Men vi vet fra ulike dokumenter at mange ikke blir løslatt. 894 01:13:55,800 --> 01:14:00,440 Mange av fangene som er anklaget for homoseksualitet, 895 01:14:00,520 --> 01:14:05,680 ofte på grunn av angivelser, overlever ikke tiden i leirene. 896 01:14:06,320 --> 01:14:11,920 Tiltalene nådde et høydepunkt mellom 1937 og 1939. 897 01:14:12,800 --> 01:14:17,000 Dette var rett før Hitler begynner sin krig mot Europa. 898 01:14:20,840 --> 01:14:25,200 Det er ikke som folkemordet mot jødene. 899 01:14:25,800 --> 01:14:30,040 Nazistene tror ikke at de må drepe alle homoseksuelle. 900 01:14:30,120 --> 01:14:33,040 Det de vil gjøre er å eliminere homoseksualitet. 901 01:14:39,280 --> 01:14:42,680 I 1941 overfører Hitler oppgaven 902 01:14:42,760 --> 01:14:47,200 av den såkalte "endelige løsning på det jødiske problem" til Heinrich Himmler. 903 01:14:47,280 --> 01:14:50,320 Det betyr at Heinrich Himmler får ordren 904 01:14:50,400 --> 01:14:55,000 om å utrydde alle tyske og europeiske jøder. 905 01:14:57,320 --> 01:15:01,400 I Tsjekkoslovakia tar utlendingspolitiet Charlotte. 906 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Hun blir arrestert 907 01:15:04,040 --> 01:15:09,320 mens Charlotte og Toni feirer sitt tiårsjubileum. 908 01:15:12,040 --> 01:15:15,800 Og hun blir snart internert i en konsentrasjonsleir. 909 01:15:18,720 --> 01:15:22,320 Toni får panikk. Hun drar straks til det sveitsiske konsulatet. 910 01:15:22,400 --> 01:15:26,800 Hun melder til myndighetene at Charlotte faktisk er amerikansk. 911 01:15:26,880 --> 01:15:33,880 Så til slutt blir Charlotte satt på en båt og sendt til New York City. 912 01:15:33,960 --> 01:15:39,000 Toni tenkte raskt angående hvordan hun skulle få henne ut av situasjonen, 913 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 eller ville hun endt opp i en utrydningsleir. 914 01:15:47,600 --> 01:15:49,960 De blir atskilt fra hverandre resten av livet. 915 01:15:50,040 --> 01:15:52,000 De møtes aldri igjen. 916 01:16:14,240 --> 01:16:17,920 1945 SLUTTEN AV KRIGEN 917 01:16:50,320 --> 01:16:53,560 Jeg har lett etter Lumpi hele livet. 918 01:16:55,240 --> 01:16:59,000 Jeg ville vite hvor han var. Hva som skjedde med ham. 919 01:17:06,520 --> 01:17:11,920 ARBEIDSLEIR HARKA, UNGARN 1946 920 01:17:22,720 --> 01:17:26,560 Det var først nå som jeg så disse bildene. 921 01:17:26,640 --> 01:17:29,920 Først nå har alt kommet fram i lyset. 922 01:17:36,280 --> 01:17:39,200 Han var i en arbeidsleir og sultet ihjel. 923 01:17:42,200 --> 01:17:48,080 Det var en grusom ting for meg, at han døde slik. 924 01:17:48,160 --> 01:17:52,200 Han fortjente ikke dette. 925 01:17:55,080 --> 01:18:00,560 OFRENE I HARKA 926 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 Grusomt. 927 01:18:02,000 --> 01:18:03,760 Og hva ser jeg? 928 01:18:03,840 --> 01:18:10,400 Denne store steinen på bildet der navnet hans er skrevet, 929 01:18:10,480 --> 01:18:15,280 "Fülöp Loránt", 24 år, eller 25. 930 01:18:33,040 --> 01:18:36,520 Som de sier i Wien, det er for mye å verkiefeln. 931 01:18:36,600 --> 01:18:42,440 Det er en ting du aldri kan akseptere, om du ikke kan verkiefeln noe. 932 01:18:44,040 --> 01:18:44,920 Ja. 933 01:18:49,240 --> 01:18:54,080 Jeg er glad for at jeg kunne bidra litt 934 01:18:54,160 --> 01:18:57,400 til at Lumpi ble husket av historien. 935 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Det å ikke vite hva som skjedde med en kjær person, 936 01:19:11,600 --> 01:19:15,960 er dessverre noe som er typisk for mange jødiske ofre. 937 01:19:16,040 --> 01:19:19,640 Vi får aldri vite, eller så finner vi sent ut av, 938 01:19:19,720 --> 01:19:22,080 hvor de ble drept. 939 01:19:35,160 --> 01:19:40,000 Homoseksuelle overlevere vil, men kan ikke dele historiene sine. 940 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 Det er for farlig. 941 01:19:42,960 --> 01:19:44,680 Etter 1945, 942 01:19:44,760 --> 01:19:47,520 blir ikke nazistenes forfølgelse av homoseksuelle 943 01:19:47,600 --> 01:19:49,640 anerkjent som en urettferdighet. 944 01:19:50,720 --> 01:19:55,520 Vest-Tyskland tar over nazi-paragraf 175. 945 01:19:55,600 --> 01:19:59,000 Samfunnet ser på dem som kriminelle og perverse. 946 01:19:59,960 --> 01:20:03,760 Familier tystes ned. Historikere stiller ikke spørsmål. 947 01:20:04,640 --> 01:20:07,080 Forfølgelsen fortsetter. 948 01:20:11,440 --> 01:20:14,600 KRIMINALSAK MOT GOTTFRIED VON CRAMM 949 01:20:14,680 --> 01:20:19,680 I 1951 prøver Gottfried, som mange andre homoseksuelle menn, 950 01:20:19,760 --> 01:20:22,480 å få dommen sin under paragraf 175, 951 01:20:22,560 --> 01:20:24,920 fjernet fra rullebladet sitt. 952 01:20:25,840 --> 01:20:30,400 Uten dette ville han ikke få visum for å delta i turneringer i USA, 953 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 Storbritannia eller Frankrike. 954 01:20:35,920 --> 01:20:37,720 Det blir en sak i retten, 955 01:20:38,840 --> 01:20:42,440 og Manasse Herbst kommer tilbake til Tyskland, 956 01:20:42,520 --> 01:20:44,480 for første gang i 1951. 957 01:20:48,240 --> 01:20:52,440 Så han kommer tilbake til landet som ville drepe ham. 958 01:20:52,520 --> 01:20:56,560 Og så klart er dette det første gjensynet mellom Gottfried og Manasse. 959 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Lisa blir også utspurt. 960 01:21:07,080 --> 01:21:10,520 Hun bekrefter forholdet mellom Manasse og Gottfried. 961 01:21:10,600 --> 01:21:14,720 For et øyeblikk, kommer de uredde i kontakt med den friheten 962 01:21:14,800 --> 01:21:18,080 de levde med på 20-tallet. 963 01:21:18,160 --> 01:21:23,600 Og det i en veldig konservativ rettsal i 1950. Foran en tysk rett. 964 01:21:25,360 --> 01:21:30,920 Som andre homoseksuelle, får ikke Gottfried oppreisning. 965 01:21:31,000 --> 01:21:34,800 Han får ikke et visum til de viktigste tennismesterskapene. 966 01:21:36,200 --> 01:21:39,880 Han vinner andre mesterskap i land der han får lov til å spille, 967 01:21:39,960 --> 01:21:43,720 men han får ikke spille i de viktige, 968 01:21:43,800 --> 01:21:49,240 fordi han er kriminell under nazi-paragraf 175. 969 01:22:01,800 --> 01:22:05,160 Jeg emigrerte til USA 970 01:22:05,240 --> 01:22:10,160 og har bodd her siden 1939, lykkelig. 971 01:22:11,400 --> 01:22:15,640 Jeg ble komponist, og har skrevet musikk hele livet. 972 01:22:27,760 --> 01:22:34,760 Jeg møtte noen i 1959, tror jeg det var. 973 01:22:34,840 --> 01:22:37,280 Han heter Howard Myers. 974 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Takk. 975 01:22:39,840 --> 01:22:44,840 Jeg aner ikke hvorfor du kjøper en så stor kaffe. 976 01:22:47,040 --> 01:22:50,320 Sannheten var, at vi var skamløse. 977 01:22:50,400 --> 01:22:52,080 Vi følte ikke på noen skam. 978 01:22:52,160 --> 01:22:58,200 Vi gikk på middager med seks gifte par og oss. 979 01:22:58,280 --> 01:23:01,440 Jeg var ikke skamløs, fordi jeg tvilte aldri 980 01:23:01,520 --> 01:23:04,840 på at jeg ville klare å gjøre det jeg ville. 981 01:23:04,920 --> 01:23:07,640 Walter levde for meg. 982 01:23:07,720 --> 01:23:12,360 Han gjorde alt for meg de første tiårene, 983 01:23:12,440 --> 01:23:13,920 da vi var yngre. 984 01:23:14,720 --> 01:23:18,680 Og nå er han 100 år gammel, 985 01:23:18,760 --> 01:23:23,640 og bare i de siste 15 årene, 986 01:23:23,720 --> 01:23:27,440 har han trengt at jeg gjør noe for ham. 987 01:23:31,400 --> 01:23:36,080 Ok, det står: "Vielsesattest fra West Hollywood." 988 01:23:36,840 --> 01:23:40,320 "Dette beviser at Walter Arlen og Howard Myers 989 01:23:40,400 --> 01:23:46,680 ble lovlig gift den andre dagen i juli, 2013." 990 01:23:48,440 --> 01:23:50,240 Det endret ikke noe. 991 01:23:51,120 --> 01:23:55,080 Det var en stille tilfredsstillelse. 992 01:23:56,000 --> 01:23:59,680 Han ville ikke hatt noen å krangle med uten meg. 993 01:24:07,600 --> 01:24:11,040 Charlotte bor i Brooklyn resten av livet sitt. 994 01:24:12,200 --> 01:24:14,320 Hun blir skuespiller. 995 01:24:15,720 --> 01:24:18,200 Men selv om hun er separert fra Toni, 996 01:24:18,280 --> 01:24:21,800 skaper hun nye vennskap i artistfellesskapet. 997 01:24:21,880 --> 01:24:25,280 Og mange av dem aner ikke at hun er trans. 998 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 Og hun fikk til og med amerikanske dokumenter 999 01:24:28,360 --> 01:24:31,600 som bekreftet at hun var kvinne med et feminint navn. 1000 01:24:31,680 --> 01:24:33,600 Og det var veldig viktig for henne, 1001 01:24:33,680 --> 01:24:37,640 fordi det slo fast hennes legitime kvinnelige identitet. 1002 01:24:41,440 --> 01:24:44,560 Jeg tenker på hva jeg ville gjort i den situasjonen. 1003 01:24:45,320 --> 01:24:48,760 Må jeg flykte? Hvor ville jeg dratt? 1004 01:24:57,800 --> 01:25:01,960 Etter krigen kan Toni komme tilbake til Berlin, 1005 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 der hun lever resten av livet som maler og artist. 1006 01:25:16,600 --> 01:25:19,800 Vi kan se denne perioden i 1920, for hundre år siden, 1007 01:25:19,880 --> 01:25:23,920 som et klart eksempel på hvor skjøre noen av disse frihetene er. 1008 01:25:25,320 --> 01:25:27,840 Selv i dag, med framgangen som 1009 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 har skjedd for skeive rettigheter og for transrettigheter, 1010 01:25:31,080 --> 01:25:34,480 at man kan ha disse frihetene og de kan fjernes. 1011 01:25:34,560 --> 01:25:38,240 ELDORADO HER ER DET RETT! 1012 01:25:38,320 --> 01:25:39,680 PANTRY ELDORADO 1013 01:25:39,760 --> 01:25:46,240 Eldorados siste innehaver er nå et flott økologisk supermarked. 1014 01:25:46,320 --> 01:25:49,320 Man kan gå til stedet der folk pleide å se på drag-show, 1015 01:25:49,400 --> 01:25:50,800 og kjøpe dyre avokadoer. 1016 01:25:55,440 --> 01:26:01,560 Jeg tror at det skeive Berlin i dag var nødt til å gjenoppfinne seg helt. 1017 01:26:01,640 --> 01:26:04,440 Og det funket ganske bra. 1018 01:26:04,520 --> 01:26:08,520 Når du ser hvordan skeive liv blomstrer i Berlin i dag, 1019 01:26:08,600 --> 01:26:12,200 og hvor mangfoldig og mangefasettert det har blitt. 1020 01:26:13,200 --> 01:26:17,360 Men kunne vi knytte an til noe? Jeg tror ikke vi kunne knytte an til noe. 1021 01:26:17,440 --> 01:26:20,280 Vi visste ikke noe 1022 01:26:20,360 --> 01:26:23,560 om forfølgelsen av homoseksuelle i lang tid. 1023 01:26:24,320 --> 01:26:27,200 På den måten er dagens skeive Berlin… 1024 01:26:28,120 --> 01:26:31,080 absolutt ikke en… 1025 01:26:32,720 --> 01:26:37,120 fortsettelse av 1920-tallet. 1026 01:26:38,840 --> 01:26:40,560 Det har virkelig gått tapt. 1027 01:26:42,000 --> 01:26:45,120 Ingen navn. Ingen minner. Ingenting. 1028 01:27:38,560 --> 01:27:43,240 Etter krigen ble 100 000 menn tiltalt som homoseksuelle i Vest-Tyskland. 1029 01:27:43,320 --> 01:27:45,960 Over 50 000 av dem ble dømt til fengsel. 1030 01:27:46,040 --> 01:27:49,880 Nazi-versjonen av paragraf 175 ble ikke endret før 1969, 1031 01:27:49,960 --> 01:27:53,240 og fjernet helt i 1994. 1032 01:27:53,760 --> 01:27:55,680 Walter Arlen komponerte 68 stykker. 1033 01:27:55,760 --> 01:27:58,640 Han har sagt at de har "hans minner i dem". 1034 01:27:58,720 --> 01:28:01,760 Musikken hans ble oppdaget av offentligheten i 2008, 1035 01:28:01,840 --> 01:28:04,040 takket være partneren hans, Howard Myers. 1036 01:28:04,120 --> 01:28:06,720 Walter og Howard er lykkelige i sitt hjem 1037 01:28:06,800 --> 01:28:08,960 bare et par kvartal fra Stillehavet. 1038 01:31:40,200 --> 01:31:45,200 Tekst: Mia Borgersen