1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,520 La notte è ancora giovane. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,360 Tu sei esattamente dove vuoi essere. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 Ti senti sicura, eccitata e vista. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,680 Finalmente sei con persone che si sentono come te. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 E per un attimo, ti dimentichi di essere diversa. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Stanotte, tutto è possibile. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,960 Berlino è il luogo in cui tutto accade. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 È la capitale del peccato. 11 00:00:39,200 --> 00:00:43,120 C'erano tra gli 80 e i 120 locali, pub e caffè, 12 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 la cui clientela era quasi esclusivamente LGBTQ. 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,920 Ci sono persone queer e trans ovunque. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,640 Con l'ascesa al potere dei nazisti, 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,600 assistiamo alla peggiore persecuzione omofobica nella storia dell'umanità. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,400 Non credo ci sia un altro periodo della storia 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 in cui libertà e oppressione 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,800 siano state così vicine come negli anni '20 e '30 del '900. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 Ancora oggi, queste libertà possono esserti tolte in qualsiasi momento. 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,320 Quelle persone facevano il tipo di vita che faccio io oggi. 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,560 Ma durò solo un breve istante. 22 00:01:24,080 --> 00:01:27,880 Fu una catastrofe per l'umanità 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,520 e io facevo parte di quell'umanità. 24 00:01:32,120 --> 00:01:36,480 ELDORADO IL NIGHTCLUB ODIATO DAI NAZISTI 25 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 BERLINO - FINE ANNI '20 26 00:01:42,200 --> 00:01:45,560 Stai camminando per strada a Berlino 27 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 e vedi un edificio ad un angolo 28 00:01:48,960 --> 00:01:52,440 che ha un'insegna straordinaria. 29 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 E dice: "Qui è giusto!" 30 00:02:22,120 --> 00:02:26,760 Tra tutti i locali notturni che c'erano nei ruggenti anni '20, 31 00:02:26,840 --> 00:02:29,600 l'Eldorado era il più spettacolare per la scena queer. 32 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 All'Eldorado sta sorgendo un nuovo tipo di libertà, 33 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 in cui uomini e donne omosessuali, 34 00:02:36,920 --> 00:02:39,120 uomini e donne trans, 35 00:02:39,200 --> 00:02:41,600 possono per la prima volta essere liberi. 36 00:02:44,920 --> 00:02:48,480 Una delle persone che frequenta l'Eldorado è Charlotte Charlaque, 37 00:02:48,560 --> 00:02:52,400 un'intellettuale tedesca-americana di origine ebraica. 38 00:02:52,480 --> 00:02:56,960 Ha girato il mondo, ha vissuto in America, in Germania, in Francia 39 00:02:57,040 --> 00:02:58,600 e sta per diventare 40 00:02:58,680 --> 00:03:01,040 una delle prime persone al mondo 41 00:03:01,120 --> 00:03:06,160 a sottoporsi ad un intervento chirurgico di riassegnazione del sesso. 42 00:03:15,760 --> 00:03:18,480 Nella vita notturna di Berlino vediamo due volti. 43 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 Lisa e Gottfried. Appena sposati. Poco più che ventenni. 44 00:03:23,440 --> 00:03:27,880 Sono, come molti altri che frequentano l'Eldorado, pronti ad esplorare 45 00:03:27,960 --> 00:03:30,520 e a scoprire cose nuove, a trovare nuovi amori. 46 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Lisa, il cui nome completo è Lisa von Dobeneck, 47 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 e Gottfried von Cramm si conoscono fin da bambini. 48 00:03:44,160 --> 00:03:47,240 Sono cresciuti in due tenute vicine. 49 00:03:47,320 --> 00:03:50,680 Lisa era una Dobeneck 50 00:03:50,760 --> 00:03:54,880 e la sua famiglia viveva a 15 km dalla nostra proprietà. 51 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 Per noi era un luogo di perdizione, 52 00:03:57,640 --> 00:04:00,920 perché i Cramm potevano fare quello che volevano lì. 53 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Lisa e Gottfried vogliono fare la bella vita 54 00:04:08,160 --> 00:04:13,320 e questo naturalmente non è possibile in quell'ambiente rurale, 55 00:04:13,400 --> 00:04:15,960 ma solo nella magnetica e selvaggia Berlino. 56 00:04:21,240 --> 00:04:24,279 Stanno arrivando anche una serie di libertà. 57 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 I diritti per le donne. 58 00:04:26,880 --> 00:04:28,720 C'è una revoca della censura 59 00:04:28,800 --> 00:04:31,880 e la stampa ha molta più libertà di pubblicare ciò che vuole. 60 00:04:32,720 --> 00:04:36,080 E questo fa sì che fiorisca l'editoria queer. 61 00:04:36,160 --> 00:04:38,480 LA FIDANZATA - AMORE TRA DONNE 62 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 C'erano riviste gay specifiche per uomini e per donne. 63 00:04:42,600 --> 00:04:45,840 E c'erano anche quelle dedicate ai travestiti. 64 00:04:47,160 --> 00:04:51,320 Adesso si può parlare di sesso molto più apertamente di prima. 65 00:04:51,400 --> 00:04:52,760 La gente sente 66 00:04:52,840 --> 00:04:56,200 che è in atto una completa rivoluzione dell'ordine sessuale. 67 00:05:00,480 --> 00:05:05,000 È in questo periodo che Lisa e Gottfried scoprono un mondo totalmente nuovo. 68 00:05:05,080 --> 00:05:09,800 E l'Eldorado era sinonimo di qualcosa di nuovo che stava per accadere. 69 00:05:29,320 --> 00:05:33,240 All'interno di questo locale tutto lucine e nastrini, 70 00:05:33,320 --> 00:05:34,840 non ti aspetteresti mai 71 00:05:34,920 --> 00:05:38,160 di incontrare una persona che dà del tu ad Adolf Hitler. 72 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 Questa persona si chiama Ernst Röhm, 73 00:05:42,160 --> 00:05:46,320 ha una visione politica incredibilmente violenta e antisemita 74 00:05:46,400 --> 00:05:52,640 ed è uno dei principali architetti e strateghi dell'ascesa al potere nazista. 75 00:05:57,560 --> 00:06:01,920 Röhm è un soldato fanatico, devoto alla guerra e alla violenza. 76 00:06:02,560 --> 00:06:04,000 Da nazionalista puro qual è, 77 00:06:04,080 --> 00:06:07,120 non ha mai accettato la sconfitta tedesca del '15-'18. 78 00:06:11,360 --> 00:06:16,960 Hitler e Röhm si erano già incrociati nel movimento di destra nel 1919. 79 00:06:17,040 --> 00:06:23,440 Da lì in poi strinsero un'amicizia che sarebbe durata per molti anni. 80 00:06:27,440 --> 00:06:28,720 Li lega il sogno 81 00:06:28,800 --> 00:06:32,480 di trasformare il nazismo in un movimento che possa salire al potere. 82 00:06:32,560 --> 00:06:34,520 Un sogno ancora lontano, per ora. 83 00:06:37,360 --> 00:06:39,520 Quindi Ernst Röhm è gay, 84 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 non nasconde i suoi gusti sessuali 85 00:06:42,880 --> 00:06:45,560 e ha molti amanti e contatti gay. 86 00:06:46,200 --> 00:06:50,320 La sua omosessualità è un segreto di Pulcinella sulla bocca di tutti. 87 00:06:52,920 --> 00:06:56,520 È probabile che le voci su Röhm siano giunte anche ad Hitler. 88 00:06:56,600 --> 00:07:00,160 Ma Hitler sembra dare la priorità alla potenziale utilità di Röhm. 89 00:07:01,040 --> 00:07:03,600 Pare che a un certo punto Hitler abbia detto: 90 00:07:03,680 --> 00:07:05,520 "La sua vita privata non m'interessa, 91 00:07:05,600 --> 00:07:08,280 a patto che mantenga la necessaria discrezione." 92 00:07:08,840 --> 00:07:12,120 Ma, come vedremo, non fu sempre così. 93 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 Questo locale attraeva 94 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 un'incredibile gamma di persone, 95 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 a livello politico e di visione del mondo. 96 00:07:28,640 --> 00:07:31,440 ELDORADO - QUI È GIUSTO! 97 00:07:31,520 --> 00:07:33,960 L'Eldorado in realtà rappresenta 98 00:07:34,040 --> 00:07:37,920 la finestra di Berlino sul mondo e sullo stile di vita queer. 99 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 Alcuni artisti queer che si esibiscono all'Eldorado 100 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 diventano delle vere e proprie star in quel periodo. 101 00:07:52,040 --> 00:07:55,000 Una di loro è Claire Waldoff. 102 00:07:55,560 --> 00:07:58,880 Buttate fuori Tutti gli uomini dal Reichstag! 103 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Buttate fuori Tutti gli uomini dal parlamento! 104 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 E buttate fuori Tutti gli uomini dalle case dei signori 105 00:08:05,320 --> 00:08:08,320 E facciamone delle case per signore! 106 00:08:09,120 --> 00:08:14,960 Se ti presentavi da solo all'Eldorado, dovevi pagarti una ballerina 107 00:08:15,040 --> 00:08:17,080 che ti scortasse per il locale. 108 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Si sentiva proprio quell'illusione di genere 109 00:08:21,960 --> 00:08:25,240 per cui l'Eldorado era così famoso. 110 00:08:30,840 --> 00:08:34,760 Una sera, Charlotte incontra una persona come lei. 111 00:08:35,920 --> 00:08:40,000 Non solo è un'intellettuale come Charlotte, 112 00:08:40,600 --> 00:08:42,840 ma è anche transessuale. 113 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 E si chiama Toni Ebel. 114 00:08:49,680 --> 00:08:52,920 A differenza di Charlotte però, lei non sa che fare. 115 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 È appena fuggita da un orribile matrimonio. 116 00:08:55,400 --> 00:08:57,320 Ha dieci anni più di Charlotte. 117 00:08:58,040 --> 00:09:00,400 Ma le due diventano inseparabili. 118 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 Questo tipo di relazione tra donne trans 119 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 è molto comune in realtà, 120 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 perché, al di là del nostro orientamento sessuale, 121 00:09:09,080 --> 00:09:12,240 sviluppiamo un profondo senso di sorellanza 122 00:09:12,320 --> 00:09:16,640 che a volte finisce per renderci amanti 123 00:09:17,240 --> 00:09:19,240 o compagne di vita. 124 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 E questo avviene in parte perché 125 00:09:21,280 --> 00:09:24,880 viviamo in un mondo in cui non ci sono tante persone come noi. 126 00:09:24,960 --> 00:09:26,840 Perciò quando ne incontriamo una, 127 00:09:26,920 --> 00:09:30,200 si forma una sorta di profondo legame familiare 128 00:09:30,280 --> 00:09:32,200 che può assumere varie forme. 129 00:09:34,840 --> 00:09:39,560 Toni sono anni che prova a vivere la sua vita da donna, 130 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 ma non sa dove andare. 131 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 Charlotte Charlaque ha la risposta. 132 00:09:45,080 --> 00:09:48,040 Presenta Toni a Magnus Hirschfeld. 133 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Anche Magnus Hirschfeld frequenta l'Eldorado. 134 00:09:52,440 --> 00:09:56,080 Gli piace osservare la vita queer. 135 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 Anche lui è, a modo suo, una celebrità. 136 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Tutti sanno chi è. 137 00:10:03,040 --> 00:10:04,520 È un sessuologo. 138 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 È affascinato dallo studio della sessualità umana 139 00:10:09,720 --> 00:10:11,280 e dei ruoli di genere. 140 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 Fondamentalmente crede 141 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 che le persone gay e trans 142 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 possano raggiungere la liberazione e ottenere i propri diritti 143 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 tramite gli strumenti della scienza. 144 00:10:27,760 --> 00:10:30,720 Pubblica, ad un ritmo infernale, 145 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 libri, pamphlet, le sue lezioni. 146 00:10:36,280 --> 00:10:42,040 Fu lui a fondare la prima organizzazione al mondo per i diritti dei gay nel 1897. 147 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 Sulla mappa queer di Berlino, 148 00:10:46,600 --> 00:10:51,160 c'è un luogo che è il fulcro del pensiero progressista: 149 00:10:51,240 --> 00:10:55,040 l'Istituto per la Ricerca Sessuale di Magnus Hirschfeld. 150 00:10:56,440 --> 00:11:00,880 C'è un museo dove si vedono cose tipo i mutandoni frivoli 151 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 indossati da un soldato tedesco nella I Guerra Mondiale. 152 00:11:04,000 --> 00:11:06,440 Ci sono dildo, oggetti di ogni genere. 153 00:11:07,120 --> 00:11:10,120 C'era anche uno spazio che offriva vari servizi 154 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 a chi aveva bisogno di aiuto nei rapporti di coppia, 155 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 per le malattie veneree, o informazioni sull'aborto e la gravidanza. 156 00:11:18,120 --> 00:11:19,560 E la lista va avanti. 157 00:11:20,480 --> 00:11:23,240 L'Istituto era anche un luogo di socialità. 158 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Era un punto di ritrovo per le persone queer, una specie di comunità. 159 00:11:27,360 --> 00:11:29,400 Sapere che esiste quest'istituto 160 00:11:29,480 --> 00:11:33,320 è un'informazione importantissima per molti nella comunità di Berlino. 161 00:11:36,880 --> 00:11:39,280 Una delle cose in cui è specializzato 162 00:11:39,360 --> 00:11:41,760 è l'identità transessuale 163 00:11:41,840 --> 00:11:43,920 e le terapie disponibili per coloro 164 00:11:44,000 --> 00:11:47,240 che hanno difficoltà col genere assegnato alla nascita. 165 00:11:52,280 --> 00:11:55,120 Per Ernst Röhm, Hirschfeld rappresenta il nemico. 166 00:11:55,200 --> 00:11:57,680 È ebreo, è un socialdemocratico 167 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 e difende i diritti degli uomini e delle donne trans, 168 00:12:02,320 --> 00:12:07,200 discostandosi completamente dall'ideologia maschilista 169 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 seguita da Ernst Röhm. 170 00:12:10,600 --> 00:12:14,200 Eppure hanno qualcosa in comune. Non sono apertamente omosessuali. 171 00:12:14,280 --> 00:12:19,320 Hirschfeld sa che la sua reputazione di scienziato sarebbe compromessa. 172 00:12:19,400 --> 00:12:23,760 Ed Ernst Röhm sa che verrebbe espulso dal partito. 173 00:12:24,920 --> 00:12:28,640 Ernst Röhm sembrava assolutamente sicuro 174 00:12:28,720 --> 00:12:31,040 che la sua amicizia personale con Hitler 175 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 e la loro conoscenza di lunga data lo avrebbero protetto, 176 00:12:34,960 --> 00:12:39,040 sia nella sfera pubblica in generale che nel movimento nazista in particolare. 177 00:12:39,680 --> 00:12:44,080 E questo fa sì che conduca in maniera piuttosto incauta la sua vita privata. 178 00:12:48,120 --> 00:12:49,760 "Caro Dr. Heimsoth, 179 00:12:50,360 --> 00:12:51,880 innanzitutto le stringo la mano. 180 00:12:53,000 --> 00:12:56,400 Ricordo una serie di sensazioni e di gesti dell'infanzia legati 181 00:12:56,480 --> 00:12:58,280 a persone del mio stesso sesso. 182 00:12:58,360 --> 00:13:00,800 Ma ho avuto anche rapporti con molte donne, 183 00:13:01,360 --> 00:13:03,560 sebbene mai con troppo piacere." 184 00:13:06,200 --> 00:13:10,320 Esistono poche testimonianze di quella che era la vita interiore di Röhm. 185 00:13:10,400 --> 00:13:13,640 Ma abbiamo una vera miniera d'informazioni a questo riguardo. 186 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 È una serie di lettere che scrisse a un amico, 187 00:13:16,760 --> 00:13:19,160 un certo Dr. Karl-Günther Heimsoth. 188 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 "Le donne mi fanno schifo." 189 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 "Non sono scontento di questo mio sentire, 190 00:13:25,920 --> 00:13:30,840 sebbene a volte mi abbia procurato grosse difficoltà. 191 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 Dentro di me, forse ne sono addirittura orgoglioso. 192 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 O almeno così credo." 193 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 E in queste lettere, 194 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 Röhm sembra acquisire sempre più sicurezza 195 00:13:42,360 --> 00:13:44,760 nell'identificarsi come omosessuale. 196 00:13:48,400 --> 00:13:52,360 È un periodo storico in cui l'idea della sessualità in sé, 197 00:13:52,440 --> 00:13:55,200 l'eterosessualità, l'omosessualità e via dicendo, 198 00:13:55,280 --> 00:13:58,840 l'idea che la sessualità sia un tratto coerente della personalità, 199 00:13:59,560 --> 00:14:02,800 è ancora nuova e in via di sviluppo. 200 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 Ma c'è anche un'altra realtà. 201 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 La Germania non è fatta solo di città, 202 00:14:15,240 --> 00:14:18,520 ma anche e soprattutto di piccole città e paesini. 203 00:14:19,480 --> 00:14:24,440 Ciò che accade a Berlino e in altre città è completamente estraneo a queste realtà. 204 00:14:24,520 --> 00:14:29,720 Chi vive lì si sente intimorito da questo rapido cambiamento. 205 00:14:33,640 --> 00:14:37,560 Il ritmo del cambiamento è una fonte di frustrazione quasi per tutti. 206 00:14:38,120 --> 00:14:42,440 Se sei un radicale, il cambiamento sta avvenendo troppo lentamente per te. 207 00:14:42,960 --> 00:14:45,160 D'altro canto, se sei un conservatore, 208 00:14:45,680 --> 00:14:51,120 vedi tutto ciò che dà significato e valore alla tua vita spazzato via. 209 00:14:51,720 --> 00:14:55,560 Ed è il sentirsi minacciati da questo cambiamento 210 00:14:55,640 --> 00:14:59,840 che crea un terreno fertile in cui diffondere le velenose idee fasciste. 211 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Vogliamo insegnare a tutti i tedeschi 212 00:15:05,520 --> 00:15:09,800 che non c'è vita senza legge. 213 00:15:10,400 --> 00:15:13,520 E non c'è legge senza potere. 214 00:15:13,600 --> 00:15:16,840 E non c'è potere senza forza. 215 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 E la forza dobbiamo trovarla nel nostro popolo! 216 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 A me sembrò uno dei soliti discorsi di Hitler. 217 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 Il discorso di un folle. 218 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 Quel gridare così, le cose che disse… 219 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 Naturalmente parlò degli ebrei. 220 00:15:35,360 --> 00:15:38,840 Quella fu una cosa orribile da ascoltare. 221 00:15:42,400 --> 00:15:45,200 Ma non mi ci fermai a rimuginare troppo. 222 00:15:45,760 --> 00:15:50,280 Ero un giovane innocente. 223 00:15:53,640 --> 00:15:56,200 Mi innamorai. 224 00:16:04,800 --> 00:16:06,840 Avevamo una villa a Sauerbrunn 225 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 dove passavamo l'estate. 226 00:16:11,960 --> 00:16:17,280 E l'altro che veniva lì ogni anno in vacanza era Lumpi. 227 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 Fu così che lo conobbi. 228 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 Lui viveva a Budapest e io a Vienna. 229 00:16:27,680 --> 00:16:30,520 Io e Lumpi diventammo amici. 230 00:16:31,600 --> 00:16:33,680 Facevamo tante cose insieme. 231 00:16:35,160 --> 00:16:38,440 Io lo amavo. Perché no? 232 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 Eravamo entrambi ebrei, 233 00:16:48,000 --> 00:16:52,240 ma non ce ne preoccupavamo. 234 00:16:59,960 --> 00:17:03,920 Eravamo piuttosto lontani da tutto. 235 00:17:09,720 --> 00:17:13,280 Ma il pericolo era nell'aria. 236 00:17:14,800 --> 00:17:19,920 Non solo a Berlino e in Germania, ma in tutta Europa. 237 00:17:29,920 --> 00:17:34,760 Così nel 1931, Hitler nomina Röhm capo delle SA. 238 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 Le SA sono il gruppo paramilitare dei nazisti che fa il lavoro sporco. 239 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 Destabilizzano la democrazia, 240 00:17:42,960 --> 00:17:46,840 scatenano risse per strada, picchiano la gente ai comizi. 241 00:17:48,720 --> 00:17:54,320 Sotto Röhm, il gruppo raggiunge i tre milioni di membri. 242 00:17:56,040 --> 00:17:59,680 Si tratta di un'importantissima spina dorsale e assicurazione 243 00:17:59,760 --> 00:18:00,960 per il nazismo. 244 00:18:02,800 --> 00:18:07,800 Le SA sono fondamentali nel piano nazista per assumere il controllo della Germania 245 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 e fondare un impero della "razza pura", 246 00:18:10,360 --> 00:18:13,400 senza ebrei, senza comunisti, senza persone invalide, 247 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 senza le popolazioni Rom e Sinti e senza queer. 248 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 Le SA reclutano i propri membri 249 00:18:26,040 --> 00:18:31,280 soprattutto tra i giovani delle classi basse e medio-basse. 250 00:18:31,360 --> 00:18:35,120 Vista la bassa soglia d'entrata, 251 00:18:35,200 --> 00:18:38,160 le SA attirano non solo nazionalisti radicali, 252 00:18:38,240 --> 00:18:42,520 ma anche reietti, eccentrici e diversi criminali. 253 00:18:47,080 --> 00:18:49,480 Karl Ernst è una camicia bruna 254 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 che Röhm probabilmente incontra e recluta 255 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 nell'ambiente della vita notturna berlinese. 256 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Alla fine Ernst entra nelle SA 257 00:18:59,360 --> 00:19:03,680 e diventa il braccio destro di Röhm nell'organizzazione. 258 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 L'uomo delle SA, Karl Ernst, lavora a Berlino 259 00:19:08,200 --> 00:19:12,960 come buttafuori nei locali gay e come fattorino. 260 00:19:13,560 --> 00:19:15,080 Dopo essere entrato nelle SA, 261 00:19:15,160 --> 00:19:18,000 Ernst inizia a coltivare le proprie ambizioni politiche, 262 00:19:18,080 --> 00:19:21,120 nonostante da omosessuale conduca una doppia vita. 263 00:19:26,000 --> 00:19:28,520 Se pensiamo alla vita di Röhm 264 00:19:28,600 --> 00:19:32,320 in questi gruppi paramilitari di estrema destra, 265 00:19:32,400 --> 00:19:37,920 vediamo che l'ambiente che si crea è riservato ad uno solo dei due sessi. 266 00:19:39,760 --> 00:19:42,720 Vivono insieme, si fanno la doccia insieme. 267 00:19:42,800 --> 00:19:46,880 Vanno per strada a pestare ebrei e comunisti insieme. 268 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 E tutto ciò può generare 269 00:19:49,560 --> 00:19:52,800 una sorta di carica erotica o sessuale. 270 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 C'è questa iper-mascolinità. 271 00:19:55,320 --> 00:19:57,720 "Siamo così uomini 272 00:19:57,800 --> 00:20:00,560 che le donne ci fanno schifo. 273 00:20:00,640 --> 00:20:02,280 Non vogliamo guardarle. 274 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 E questo non ci rende effeminati. Anzi, ci rende ancora più uomini." 275 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 Al movimento! 276 00:20:31,800 --> 00:20:35,320 C'è un uomo nel movimento nazionalsocialista 277 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 la cui minaccia Ernst Röhm ha sottovalutato a lungo. 278 00:20:38,920 --> 00:20:41,440 Il Reichsführer-SS, Heinrich Himmler. 279 00:20:43,880 --> 00:20:48,440 Da giovane, Himmler è molto interessato 280 00:20:48,520 --> 00:20:50,840 al cameratismo militare. 281 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 Allo stesso tempo ha paura 282 00:20:54,160 --> 00:20:59,200 dell'attrazione omoerotica che può nascere da questo cameratismo. 283 00:21:01,680 --> 00:21:06,440 A questo punto, Heinrich Himmler è a capo delle SS, le "Schutzstaffel". 284 00:21:06,520 --> 00:21:12,000 Le SS sono un altro gruppo paramilitare molto più piccolo delle SA di Röhm. 285 00:21:12,080 --> 00:21:14,840 Per cui Röhm e Himmler sono in competizione. 286 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 Per dissociarsi dalle SA e dalla loro reputazione omosessuale, 287 00:21:20,240 --> 00:21:25,600 Himmler sta trasformando le SS in un'organizzazione d'élite. 288 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Ciò prevede che, idealmente, i suoi membri siano biondi e con gli occhi azzurri. 289 00:21:30,360 --> 00:21:35,600 Per lui, l'aspetto è la prova di un sangue ariano puro. 290 00:21:47,600 --> 00:21:51,240 È in questi anni che Gottfried von Cramm diventa una star. 291 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 Dopo due game molto combattuti, il campione tedesco si strappa un muscolo 292 00:21:57,480 --> 00:22:01,480 e a quel punto non riesce più ad opporre resistenza a Perry. 293 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 Gottfried inizia a giocare a tennis a dieci anni. 294 00:22:05,560 --> 00:22:09,720 A 13 anni, decide che vuole diventare il tennista più forte del mondo. 295 00:22:11,960 --> 00:22:13,320 Quando va a Berlino, 296 00:22:13,400 --> 00:22:17,520 entra in questo famosissimo circolo di tennis, il Rot-Weiß. 297 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 Uno dei suoi membri è Hermann Göring, 298 00:22:22,320 --> 00:22:26,400 che più tardi diventerà ministro degli Interni nel governo nazionalsocialista. 299 00:22:27,760 --> 00:22:31,000 Gottfried è un bell'uomo, alto, 300 00:22:31,080 --> 00:22:33,840 biondo, con gli occhi azzurri. 301 00:22:34,360 --> 00:22:38,440 Incarna il prototipo dell'uomo ariano. 302 00:22:38,520 --> 00:22:43,040 Gli viene chiesto quasi subito di iscriversi al partito nazista. 303 00:22:44,080 --> 00:22:45,920 Ma sappiamo che Gottfried rifiuta. 304 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 E questo diventerà sempre più un problema col passare degli anni. 305 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 Naturalmente non conosciamo i dettagli del loro primo incontro, 306 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 ma sappiamo che Gottfried incontra un ragazzo 307 00:23:17,680 --> 00:23:19,600 che ha più o meno la sua età. 308 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 Questo ragazzo si chiama Manasse Herbst. 309 00:23:28,560 --> 00:23:34,440 Gottfried e Manasse vengono senza dubbio da due mondi estremamente diversi. 310 00:23:34,520 --> 00:23:39,280 Manasse viene da una famiglia ebrea nel quartiere povero di Scheunenviertel. 311 00:23:39,920 --> 00:23:41,280 Fa l'attore. 312 00:23:41,360 --> 00:23:45,960 Per sopravvivere, fa anche il barista al Jockey, 313 00:23:46,040 --> 00:23:50,400 un piccolo locale jazz a pochi isolati dall'Eldorado. 314 00:23:51,480 --> 00:23:55,400 Forse c'è un attimo in cui si riconoscono. 315 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 Esiste una seria minaccia per gli uomini omosessuali. 316 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 Il paragrafo 175. 317 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 LA FORNICAZIONE TRA UOMINI SARÀ PUNITA CON LA PRIGIONE. 318 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 Il paragrafo criminalizza le relazioni omosessuali tra uomini. 319 00:24:24,960 --> 00:24:27,200 Ma applicarlo è difficile 320 00:24:27,280 --> 00:24:31,040 perché molti tribunali richiedono le prove 321 00:24:31,120 --> 00:24:34,000 del rapporto sessuale o di "atti coitali". 322 00:24:34,600 --> 00:24:37,440 E per la polizia non è facile ottenerle. 323 00:24:40,760 --> 00:24:44,640 Invece di irrompere o di condurre delle retate nei locali, 324 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 la polizia compila delle "liste rosa". 325 00:24:47,800 --> 00:24:53,360 Sono liste di persone che la polizia sospetta siano omosessuali. 326 00:24:54,400 --> 00:24:58,960 Spesso non sapevi di farne parte perché non c'erano accuse a tuo carico, 327 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 ma sappiamo che queste liste contenevano migliaia di nomi. 328 00:25:03,400 --> 00:25:06,120 NOME: JOSEF - CATEGORIA CRIMINALE: § 175 329 00:25:06,960 --> 00:25:11,320 Ma Gottfried ha questa libertà interiore per cui quando si innamora, 330 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 segue questo amore. 331 00:25:18,280 --> 00:25:22,080 Gottfried e Manasse cominciano a frequentarsi regolarmente. 332 00:25:24,920 --> 00:25:27,200 Lisa sa tutto, naturalmente. 333 00:25:27,840 --> 00:25:31,800 Non ci sono segreti. Tutto viene vissuto apertamente. 334 00:25:37,160 --> 00:25:38,360 Che stai facendo? 335 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Vieni qui! Dai! 336 00:25:43,720 --> 00:25:49,080 E queste tre persone cominciano a stabilire una nuova forma di rapporto 337 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 che sembra funzionare. 338 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Per Lisa, il trasferimento a Berlino è una liberazione. 339 00:26:06,440 --> 00:26:10,400 Vuole vivere in maniera indipendente e sperimentare cose nuove. 340 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Fa presto amicizia 341 00:26:12,880 --> 00:26:17,480 con le donne moderne che stanno emergendo a Berlino. 342 00:26:17,560 --> 00:26:21,800 Scrittrici, atlete e fotografe. 343 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 Anche Lisa è appassionata di fotografia. 344 00:26:25,120 --> 00:26:28,800 Adora ballare la musica jazz e andare a cavallo. 345 00:26:28,880 --> 00:26:31,720 Gioca a hockey e diventa campionessa tedesca. 346 00:26:33,960 --> 00:26:39,000 Stiamo parlando di un movimento che ebbe inizio prima degli anni '20, 347 00:26:39,080 --> 00:26:40,360 in cui potevi liberarti 348 00:26:40,440 --> 00:26:44,280 dalle costrizioni degli abiti tradizionali o della vita domestica. 349 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 Lisa è una persona ruvida e va per la sua strada. 350 00:26:51,560 --> 00:26:56,320 Comincia ad avere rapporti extraconiugali, anche con amiche lesbiche. 351 00:26:56,400 --> 00:27:00,640 Era curiosa e le piaceva sperimentare nella sfera sessuale. 352 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 Il rapporto tra Gottfried e Lisa 353 00:27:41,200 --> 00:27:46,880 è caratterizzato da questa fiducia reciproca quasi illimitata. 354 00:27:46,960 --> 00:27:50,560 Sanno che qualsiasi cosa facciano, andrà bene. 355 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 CAMPAGNA ELETTORALE IN GERMANIA 356 00:28:02,240 --> 00:28:06,520 È l'estate del 1932. Hitler è candidato alle elezioni presidenziali. 357 00:28:06,600 --> 00:28:09,280 I nazisti sono candidati al parlamento. 358 00:28:09,880 --> 00:28:13,520 Alla soglia dell'ascesa al potere, i nazionalsocialisti 359 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 intensificano la violenza nelle strade. 360 00:28:16,360 --> 00:28:19,880 Ci sono durissimi scontri con dei morti. 361 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 L'obiettivo principale dei nazisti 362 00:28:22,560 --> 00:28:27,600 è dimostrare l'instabilità della democrazia. 363 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 Mentre loro sono il partito della legge e dell'ordine 364 00:28:32,560 --> 00:28:37,880 che garantirà sicurezza, ordine e pace una volta vinte le elezioni. 365 00:28:40,640 --> 00:28:43,120 SCENDETE IN STRADA! ADOLF HITLER 366 00:28:43,200 --> 00:28:45,120 Non è tanto la paura 367 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 a spingere la popolazione verso il nazionalsocialismo, 368 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 quanto piuttosto la speranza di una Germania più forte 369 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 e la promessa di un futuro roseo. 370 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 Salve, buonasera. 371 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Charlotte, Toni ed un'altra donna, 372 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 Dorchen Richter, si fanno operare. 373 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 E sono solo tre esempi a noi noti di persone 374 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 che hanno cambiato sesso presso l'Istituto 375 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 e sono sopravvissute all'intervento. 376 00:29:38,480 --> 00:29:41,360 Queste operazioni e le varie procedure 377 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 erano molto rischiose perché erano sperimentali. 378 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Era una tra le prime volte nella storia 379 00:29:46,880 --> 00:29:51,880 che venivano condotti interventi multipli su un essere umano. 380 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 Però la gente andava lì 381 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 proprio perché non esistevano alternative. 382 00:30:01,960 --> 00:30:04,760 L'Istituto aveva una fama mondiale. 383 00:30:10,520 --> 00:30:13,880 Charlotte e Toni devono aver provato un grosso sollievo 384 00:30:13,960 --> 00:30:18,440 nel poter sottoporsi a queste operazioni quando era ancora possibile. 385 00:30:18,520 --> 00:30:20,240 Dopo l'operazione, 386 00:30:20,320 --> 00:30:23,960 si sentono molto più a loro agio col proprio genere 387 00:30:24,040 --> 00:30:26,240 e più solide nella loro femminilità. 388 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 Charlotte sostiene spesso 389 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 che l'intervento l'ha resa più felice di quanto non sia mai stata. 390 00:30:40,680 --> 00:30:45,800 Non mi viene in mente nessun'altra pellicola di quel periodo 391 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 in cui si vede non una sola persona trans, 392 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 ma più persone trans tutte insieme, 393 00:30:52,080 --> 00:30:54,600 così felici e serene. 394 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 In Germania, in quel periodo, 395 00:31:14,720 --> 00:31:18,960 se una persona drag che si esibisce all'Eldorado 396 00:31:19,040 --> 00:31:22,320 esce dal locale ancora vestita da drag, 397 00:31:22,400 --> 00:31:25,840 può venire arrestata per disturbo della quiete pubblica. 398 00:31:31,720 --> 00:31:32,880 Ciò vuol dire 399 00:31:32,960 --> 00:31:36,760 che la maggior parte delle persone trans non può vivere liberamente 400 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 senza rischiare di venire arrestata. 401 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Magnus Hirschfeld e l'Istituto 402 00:31:44,120 --> 00:31:47,760 riescono a negoziare una soluzione con la polizia, 403 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 ossia fornire a queste persone 404 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 un permesso di circolazione, o "trans pass". 405 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 L'OPERAIA EVA KATTER… NOTA PERCHÉ INDOSSA ABITI MASCHILI 406 00:31:56,920 --> 00:32:01,480 Praticamente una carta d'identità che dice alla polizia: 407 00:32:01,560 --> 00:32:05,360 "Non puoi arrestare questa persona perché è in cura da un dottore 408 00:32:05,440 --> 00:32:08,880 ed è legalmente autorizzata a mostrarsi in pubblico 409 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 vestita secondo il genere con cui s'identifica." 410 00:32:20,120 --> 00:32:23,440 È la prima volta al mondo 411 00:32:23,520 --> 00:32:27,880 che le persone trans ottengono un riconoscimento legale. 412 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 E ora le persone come Charlotte e Toni 413 00:32:31,840 --> 00:32:34,480 possono camminare liberamente, col loro pass, 414 00:32:34,560 --> 00:32:37,080 senza dover temere che la polizia le fermi 415 00:32:37,160 --> 00:32:39,160 perché stanno violando la legge. 416 00:32:42,280 --> 00:32:46,720 Le persone queer e trans possono vivere alla luce del giorno, in pubblico. 417 00:32:47,360 --> 00:32:50,400 E tutto questo accade proprio qui, a Berlino. 418 00:33:09,120 --> 00:33:12,480 Pochi anni dopo andai a Budapest 419 00:33:12,560 --> 00:33:15,160 per le vacanze di Pasqua. 420 00:33:15,240 --> 00:33:18,920 E alloggiai con Lumpi sulla strada Andrássy. 421 00:33:19,480 --> 00:33:21,840 Non ricordo il civico. Vicino all'Opera. 422 00:33:26,920 --> 00:33:31,120 Quella prima visita fu molto giocosa. 423 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 Non avevano un vero bagno. 424 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 Avevano quello che a Vienna chiamavamo un lavor. 425 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 Sua madre versò l'acqua 426 00:33:47,880 --> 00:33:52,960 e ci mise tutti e due nudi nella vasca. 427 00:33:56,040 --> 00:34:02,320 Appena mi vide, Lumpy ebbe un'erezione. 428 00:34:03,280 --> 00:34:06,400 Appena mi vide nudo. Me ne accorsi. 429 00:34:07,080 --> 00:34:11,480 Non ci toccammo in maniera erotica, 430 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 ma suppongo che lo avessi eccitato. 431 00:34:31,440 --> 00:34:33,080 All'inizio degli anni '30, 432 00:34:33,159 --> 00:34:36,719 Hitler decide di arrivare al potere per vie legali. 433 00:34:36,800 --> 00:34:42,000 Con un'intensa propaganda, tenta di convincere gli elettori 434 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 e di conquistare il parlamento per distruggerlo dall'interno. 435 00:34:47,880 --> 00:34:50,480 I più grandi nemici dei nazisti 436 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 per certi versi sono i socialdemocratici e i comunisti. 437 00:34:56,040 --> 00:34:59,600 I socialdemocratici devono ideare una campagna 438 00:34:59,679 --> 00:35:04,920 che impedisca ai nazisti di prendere il potere. 439 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 CUPIDO NELLA SEDE DELLE CAMICIE BRUNE 440 00:35:27,240 --> 00:35:29,800 RÖHM ISPEZIONA LA PARATA DELLE SA 441 00:35:30,400 --> 00:35:33,920 Alcuni giornalisti socialdemocratici trovano le copie 442 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 delle lettere di Röhm al Dr. Heimsoth 443 00:35:37,520 --> 00:35:41,200 e le pubblicano chiamandole "le lettere d'amore di Ernst Röhm". 444 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 "Rivelazioni sul primo mercenario al servizio di Hitler. 445 00:35:44,680 --> 00:35:49,200 Welt am Sonntag pubblica una lettera del tenente colonnello emerito Röhm…" 446 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Ne nasce uno scandalo enorme. 447 00:35:55,120 --> 00:35:58,680 I socialdemocratici credono davvero di aver trovato la formula 448 00:35:58,760 --> 00:36:02,040 per riconquistare alcuni elementi della loro base elettorale. 449 00:36:06,240 --> 00:36:09,160 A marzo del 1932, mentre sta esplodendo lo scandalo, 450 00:36:09,240 --> 00:36:12,400 Hitler ottiene il 30% dei voti alle elezioni presidenziali, 451 00:36:12,480 --> 00:36:14,120 che è un ottimo risultato. 452 00:36:14,720 --> 00:36:19,760 A luglio del 1932, quando lo scandalo infuria ormai da mesi, 453 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 ottiene il 37% dei voti. 454 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 Quindi lo scandalo non ha funzionato. 455 00:36:25,960 --> 00:36:28,200 Questa strategia politica ha fallito. 456 00:36:31,120 --> 00:36:32,480 Lo stesso sesso! 457 00:36:32,560 --> 00:36:33,720 Se sei Röhm, 458 00:36:34,560 --> 00:36:37,680 quando lo scandalo esce sui giornali, sei terrorizzato. 459 00:36:38,800 --> 00:36:41,320 Quando poi non ottiene nessun effetto 460 00:36:42,320 --> 00:36:45,880 e il partito vince comodamente le elezioni, 461 00:36:46,480 --> 00:36:48,160 ti godi la tua vendetta. 462 00:36:48,760 --> 00:36:52,280 E soprattutto ti senti invincibile. 463 00:37:46,760 --> 00:37:49,880 Popolo tedesco, miei connazionali… 464 00:37:52,080 --> 00:37:53,480 e mie connazionali… 465 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 Il 30 gennaio, 466 00:37:57,400 --> 00:38:00,120 in Germania il dado è stato tratto. 467 00:38:01,480 --> 00:38:03,040 E io non credo 468 00:38:04,160 --> 00:38:09,560 che i nostri avversari che prima ridevano, adesso stiano ridendo. 469 00:38:13,520 --> 00:38:14,360 Sieg! 470 00:38:14,440 --> 00:38:15,520 Heil! 471 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 - Sieg! - Heil! 472 00:38:18,440 --> 00:38:23,400 Il 30 gennaio del 1933, Hitler viene nominato cancelliere. 473 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 HITLER CANCELLIERE DEL REICH! 474 00:38:37,600 --> 00:38:41,040 Hitler diventa il capo del suo regime totalitario. 475 00:39:08,400 --> 00:39:10,840 Nell'ideologia nazionalsocialista, 476 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 non esiste più uno stile di vita individuale. 477 00:39:15,560 --> 00:39:19,160 Tutto è subordinato ad un'idea più alta. 478 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Ogni individuo, in questa "Volksgemeinschaft", 479 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 deve sottostare a questo fine superiore. 480 00:39:32,000 --> 00:39:33,840 I nazisti credono fermamente 481 00:39:33,920 --> 00:39:37,920 nelle idee di salute e igiene razziale, sociale e sessuale. 482 00:39:38,000 --> 00:39:41,680 E questo vuol dire produrre bambini razzialmente puri e sani. 483 00:39:42,200 --> 00:39:44,760 Qualsiasi cosa che ostacoli questa crescita 484 00:39:44,840 --> 00:39:47,000 è vista come una minaccia alla nazione. 485 00:40:00,120 --> 00:40:03,680 Poco prima della vittoria nazista, l'Eldorado viene chiuso. 486 00:40:05,320 --> 00:40:07,920 Senza un addio, senza un commiato. 487 00:40:09,360 --> 00:40:14,880 E la comunità queer perde uno dei suoi luoghi di ritrovo più importanti. 488 00:40:25,480 --> 00:40:28,600 Molta gente che lavorava all'Eldorado 489 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 perde la protezione di cui godeva 490 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 e non trova più un impiego. 491 00:40:35,960 --> 00:40:38,920 E poi, per aggiungere il danno alla beffa, 492 00:40:39,000 --> 00:40:43,720 la facciata del locale viene trasformata in uno spazio pubblicitario per i nazisti. 493 00:40:44,560 --> 00:40:48,640 ELDORADO - QUI È GIUSTO! 494 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 VOTA PER HITLER - LISTA 1 495 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 A molta gente si sarà gelato il sangue 496 00:40:53,480 --> 00:40:57,880 a pensare che lo stesso edificio avesse potuto prendere 497 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 una direzione così opposta. 498 00:40:59,680 --> 00:41:01,520 L'Eldorado viene chiuso 499 00:41:02,240 --> 00:41:07,760 e tutti gli spazi sociali che erano fioriti nel decennio precedente 500 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 spariscono dall'oggi al domani. 501 00:41:10,080 --> 00:41:13,400 Le persone queer ci sono sempre, ma non hanno più 502 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 i loro luoghi di ritrovo. 503 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Devono fare tutto in segreto. 504 00:41:35,800 --> 00:41:42,640 Nel 1933 anche la vita di Gottfried e Manasse cambia radicalmente. 505 00:41:45,280 --> 00:41:49,000 Manasse perde rapidamente tutti i suoi ingaggi 506 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 perché, in quanto ebreo, non può più lavorare in teatro. 507 00:41:52,160 --> 00:41:58,280 Capisce subito che non è più al sicuro in Germania. 508 00:42:00,320 --> 00:42:04,760 Diventa chiaro a tutti che la situazione si sta facendo sempre più tesa. 509 00:42:07,640 --> 00:42:10,920 Il loro rapporto viene adombrato dalla domanda: 510 00:42:11,000 --> 00:42:14,040 "Come farà Manasse ad uscire illeso dalla Germania?" 511 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 Gottfried però vuole giocare a tennis. 512 00:42:20,400 --> 00:42:24,880 E se questo vuol dire dover giocare per la Germania nazista, 513 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 così sia. 514 00:42:28,400 --> 00:42:29,760 La pressione aumenta. 515 00:42:29,840 --> 00:42:33,480 Gottfried ha una storia d'amore con un ebreo omosessuale. 516 00:42:33,560 --> 00:42:37,480 Ma allo stesso tempo la sua popolarità cresce sempre di più, 517 00:42:37,560 --> 00:42:40,240 sia a livello nazionale che internazionale. 518 00:42:41,200 --> 00:42:44,400 Forse Gottfried pensa che, finché continua a vincere, 519 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 il regime non può toccarlo. 520 00:42:49,920 --> 00:42:54,320 La scelta di Cramm di giocare per la Germania non dà loro scelta. 521 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 Nonostante i nazisti siano saliti al potere già nel '33, 522 00:43:09,840 --> 00:43:13,880 Charlotte e Toni si sentono libere di uscire, 523 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 di farsi vedere in strada, 524 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 di farsi fotografare 525 00:43:17,920 --> 00:43:22,080 e persino di parlare apertamente di se stesse con i giornalisti. 526 00:43:27,760 --> 00:43:29,720 Sembra andare tutto bene. 527 00:43:29,800 --> 00:43:32,040 Si poteva ancora andare all'Istituto… 528 00:43:32,880 --> 00:43:37,000 Charlotte è profondamente coinvolta con Hirschfeld e col suo circolo. 529 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 Dà consigli alle nuove persone trans 530 00:43:42,960 --> 00:43:45,560 che non sanno nemmeno scegliere un vestito. 531 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Le aiuta ad avere accesso agli alloggi. 532 00:43:49,600 --> 00:43:53,400 Charlotte e Toni stanno finalmente vivendo la loro vita, 533 00:43:53,480 --> 00:43:56,880 non stanno più portando solo a termine un processo medico. 534 00:44:00,560 --> 00:44:04,200 Nel frattempo, Magnus Hirschfeld sta compiendo un tour mondiale. 535 00:44:09,200 --> 00:44:12,760 Sebbene non possa più apparire in pubblico in Germania, 536 00:44:12,840 --> 00:44:15,400 nel resto del mondo è ancora acclamato. 537 00:44:17,520 --> 00:44:18,920 È già famoso 538 00:44:19,000 --> 00:44:22,720 per essere l'ebreo che sta effeminando la Germania 539 00:44:22,800 --> 00:44:25,880 e spingendo la gioventù verso l'omosessualità. 540 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 Di fatto, è il nemico numero uno dei nazisti. 541 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Charlotte e Toni cominciano a sentire la pressione. 542 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 E così decidono di lasciare l'Istituto. 543 00:44:40,160 --> 00:44:46,040 Si trasferiscono in uno squallido monolocale in un'altra zona di Berlino. 544 00:44:53,880 --> 00:44:56,320 Queste due donne 545 00:44:56,400 --> 00:44:59,080 sviluppano dei sentimenti così forti tra loro 546 00:45:00,040 --> 00:45:02,560 che Toni si converte all'ebraismo. 547 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Trovo difficile credere 548 00:45:09,160 --> 00:45:12,520 che chiunque si sarebbe convertito all'ebraismo in quel periodo 549 00:45:12,600 --> 00:45:16,400 se non avesse veramente amato la persona con cui stava. 550 00:45:21,280 --> 00:45:26,040 Dopo la loro uscita, l'Istituto viene attaccato. 551 00:45:34,840 --> 00:45:37,600 La mattina del 6 maggio, 1933, 552 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 un gruppo di studenti nazisti saccheggia l'Istituto. 553 00:45:41,720 --> 00:45:44,720 I giovani nazisti devastano gli scaffali 554 00:45:44,800 --> 00:45:47,480 e gettano inchiostro sui materiali di ricerca. 555 00:45:48,080 --> 00:45:50,760 Distruggono le stanze e la biblioteca 556 00:45:50,840 --> 00:45:53,680 in cui si trovano circa 20.000 libri. 557 00:45:54,560 --> 00:45:57,240 Si fotografano 558 00:45:57,320 --> 00:46:01,800 mentre distruggono allegramente tutto ciò che Hirschfeld ha costruito. 559 00:46:02,480 --> 00:46:05,480 Deve essere stata una delle esperienze più devastanti 560 00:46:05,560 --> 00:46:07,000 nella vita di Hirschfeld. 561 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Hirschfeld non si trova nell'Istituto durante l'attacco. 562 00:46:11,880 --> 00:46:13,000 È a Parigi. 563 00:46:15,120 --> 00:46:18,640 Però ci sono degli impiegati al momento dell'aggressione, 564 00:46:18,720 --> 00:46:20,160 come Dorchen Richter. 565 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 L'Istituto era la sua casa e viene distrutto. 566 00:46:23,960 --> 00:46:27,080 E, per quanto ne sappiamo, anche lei ne esce distrutta. 567 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Io consegno alle fiamme gli scritti di Heinrich Mann, 568 00:46:32,360 --> 00:46:35,640 Ernst Glaeser, Erich Kästner. 569 00:46:36,680 --> 00:46:40,440 Consegno alle fiamme gli scritti della scuola di Sigmund Freud. 570 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 Quattro giorni dopo, durante il famigerato rogo dei libri, 571 00:46:44,440 --> 00:46:48,760 i libri dell'Istituto vengono bruciati sulla Opernplatz. 572 00:46:55,120 --> 00:46:56,800 C'è persino una fotografia 573 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 di uno dei busti di Hirschfeld che viene consegnato alle fiamme. 574 00:47:07,960 --> 00:47:09,240 Quelle foto… 575 00:47:10,320 --> 00:47:14,920 fanno veramente paura, per quanto mi riguarda. 576 00:47:15,720 --> 00:47:18,960 Perché documentano il fatto che stessero tentando 577 00:47:19,040 --> 00:47:21,240 di distruggere qualsiasi prova 578 00:47:22,200 --> 00:47:24,920 dell'esistenza delle persone queer e trans. 579 00:47:25,000 --> 00:47:26,600 Saliti al potere i nazisti, 580 00:47:26,680 --> 00:47:31,640 vengono meno tutte quelle opportunità 581 00:47:31,720 --> 00:47:35,280 che offriva la Germania per l'espressione di genere, 582 00:47:35,360 --> 00:47:37,000 per giocare con il genere. 583 00:47:37,640 --> 00:47:41,000 Le donne devono occuparsi della sfera domestica. 584 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 Devono fare figli per il futuro del Paese. 585 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 E gli uomini devono incarnare la virilità 586 00:47:47,960 --> 00:47:50,760 ed essere in grado di andare in guerra. 587 00:47:52,400 --> 00:47:55,520 Perciò questo periodo così sperimentale, 588 00:47:55,600 --> 00:47:59,040 espressionista e tollerante, è finito. 589 00:47:59,120 --> 00:48:03,200 E viene sostituito da una definizione molto rigida dei ruoli di genere. 590 00:48:12,400 --> 00:48:15,360 A settembre del 1933, Karl Ernst, 591 00:48:15,440 --> 00:48:17,800 uno degli ufficiali più vicini a Röhm, 592 00:48:17,880 --> 00:48:20,240 che lo aveva conosciuto nei locali gay, 593 00:48:20,320 --> 00:48:22,320 all'improvviso sposa una donna. 594 00:48:29,680 --> 00:48:33,120 I due testimoni di nozze sono Röhm e Hermann Göring, 595 00:48:33,200 --> 00:48:35,240 il ministro degli Interni di Hitler. 596 00:48:35,320 --> 00:48:38,240 Percorrono la navata dietro agli sposi, 597 00:48:38,320 --> 00:48:41,120 attorniati da file di ufficiali delle SA. 598 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Si capisce perché fosse strategicamente utile per Röhm 599 00:48:49,880 --> 00:48:51,720 una tale manifestazione pubblica 600 00:48:51,800 --> 00:48:55,800 in cui un alto ufficiale delle SA come Karl Ernst sposava una donna, 601 00:48:55,880 --> 00:48:58,120 come a dire: "Sono tutti pettegolezzi. 602 00:48:58,200 --> 00:49:02,800 I miei soldati non hanno nulla a che fare con la sporca e impura omosessualità." 603 00:49:06,560 --> 00:49:08,160 A gennaio del 1934, 604 00:49:08,240 --> 00:49:12,600 Röhm riceve una calorosa lettera personale da Hitler. 605 00:49:13,520 --> 00:49:16,000 "Voglio ringraziarti, mio caro Ernst Röhm, 606 00:49:16,080 --> 00:49:18,080 per i tuoi imperituri servigi. 607 00:49:18,160 --> 00:49:21,200 E voglio assicurarti che sono grato al fato 608 00:49:21,280 --> 00:49:25,560 per avermi permesso di avere come amici e compagni d'armi uomini come te. 609 00:49:25,640 --> 00:49:29,880 Con sincera amicizia e immutato rispetto. Tuo, Adolf Hitler." 610 00:49:34,080 --> 00:49:38,400 Dopo questa lettera, Röhm si sente abbastanza sicuro da chiedere apertamente 611 00:49:38,480 --> 00:49:40,920 di venire nominato ministro della Difesa. 612 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 Questa nomina gli permetterebbe 613 00:49:44,080 --> 00:49:47,480 di prendere i 100.000 soldati dell'esercito tedesco, 614 00:49:47,560 --> 00:49:51,400 di incorporarli tutti nelle SA e di averli quindi ai suoi ordini. 615 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 All'inizio del 1934, 616 00:49:59,360 --> 00:50:02,240 le SA raggiungono il loro apice 617 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 con circa 4,5 milioni di membri. 618 00:50:07,640 --> 00:50:10,960 Questa cosa crea dei problemi a Hitler. 619 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 E l'idea di Röhm a capo dell'esercito 620 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 fa orrore all'ala militare conservatrice 621 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 che aveva sostenuto e contribuito all'ascesa nazista al potere 622 00:50:23,040 --> 00:50:24,760 e ora non voleva perdere 623 00:50:24,840 --> 00:50:28,560 il proprio prestigio e il proprio ruolo in questa gerarchia. 624 00:50:28,640 --> 00:50:30,120 Röhm andava fermato. 625 00:50:32,800 --> 00:50:35,400 A Heinrich Himmler, sembra giunto il momento 626 00:50:35,480 --> 00:50:40,400 di condurre le sue SS fuori dall'ombra delle SA di Ernst Röhm 627 00:50:40,480 --> 00:50:43,040 e di ampliare il proprio potere personale. 628 00:50:46,600 --> 00:50:49,360 I rivali di Röhm nel movimento nazista, 629 00:50:49,440 --> 00:50:50,240 come Himmler, 630 00:50:50,320 --> 00:50:55,000 cominciano a diffondere l'idea che Röhm stia pianificando una presa di potere, 631 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 per deporre Hitler e attuare una propria rivoluzione personale. 632 00:51:01,920 --> 00:51:03,960 Alla fine convincono Hitler 633 00:51:04,040 --> 00:51:06,640 che la minaccia è imminente e che deve agire. 634 00:51:07,240 --> 00:51:11,920 E l'orientamento sessuale di Röhm diviene uno strumento da usare per fermarlo. 635 00:51:19,680 --> 00:51:21,400 Siamo nell'estate del 1934. 636 00:51:21,480 --> 00:51:24,760 Hitler invita Röhm e gli altri alti ufficiali delle SA 637 00:51:24,840 --> 00:51:29,760 a godersi un meritato riposo sul Tegernsee in Baviera. 638 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 Questi signori si godono senza pensieri il clima estivo. 639 00:51:45,840 --> 00:51:48,840 Ed è chiaro che Röhm non è lì sul lago tutto intento 640 00:51:48,920 --> 00:51:50,760 a pianificare un colpo di stato. 641 00:51:50,840 --> 00:51:52,440 Pensa di essere in vacanza. 642 00:51:57,000 --> 00:52:00,360 È l'alba del 30 giugno, 1934. 643 00:52:01,040 --> 00:52:03,400 Röhm dorme nella sua stanza d'albergo. 644 00:52:05,240 --> 00:52:07,720 Ma Hitler e Goebbels sono quasi in Baviera. 645 00:52:15,960 --> 00:52:19,520 Hitler va immediatamente all'albergo sul lago Tegernsee. 646 00:52:19,600 --> 00:52:21,160 E con le sue SS 647 00:52:21,240 --> 00:52:24,400 fa personalmente irruzione nella stanza di Röhm. 648 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 Appena entrato in stanza, accusa Röhm di tradimento. 649 00:52:29,560 --> 00:52:31,120 - Vestiti! - Fuori! 650 00:52:31,840 --> 00:52:34,240 A questo punto, Röhm forse è confuso. 651 00:52:34,320 --> 00:52:37,120 Crede che sia tutto un grosso malinteso. 652 00:52:39,120 --> 00:52:42,680 Lui e molti altri ufficiali delle SA vengono arrestati 653 00:52:42,760 --> 00:52:45,320 e portati nel carcere di Stadelheim a Monaco. 654 00:52:46,240 --> 00:52:49,000 Sei di questi uomini vengono giustiziati sul posto. 655 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 Due giorni dopo Hitler decide 656 00:52:58,880 --> 00:53:02,800 di offrire a Röhm la possibilità di spararsi da solo. 657 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 La risposta di Röhm fu: 658 00:53:08,960 --> 00:53:11,960 "Se devo morire, che sia per mano di Adolf stesso." 659 00:53:14,880 --> 00:53:17,120 E solo quando Röhm rifiuta di spararsi, 660 00:53:17,200 --> 00:53:19,640 allora due ufficiali delle SS lo uccidono. 661 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 Il 30 giugno e i due giorni successivi, 662 00:53:39,440 --> 00:53:42,640 vengono giustiziate oltre 90 persone 663 00:53:42,720 --> 00:53:45,000 e circa 1.000 vengono arrestate. 664 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 Tra loro non ci sono solo Ernst Röhm e alcuni dei suoi uomini delle SA, 665 00:53:49,200 --> 00:53:52,320 ma anche avversari politici e parlamentari. 666 00:53:53,120 --> 00:53:57,320 Si tratta del primo omicidio di massa legalizzato da parte del regime. 667 00:53:57,400 --> 00:54:02,280 GIUSTIZIATO IL CAPITANO RÖHM 668 00:54:02,360 --> 00:54:06,840 MORTI PIÙ DI TRENTA UFFICIALI 669 00:54:06,920 --> 00:54:08,480 Al pubblico era stato detto 670 00:54:08,560 --> 00:54:11,400 che questa gente stava complottando contro Hitler, 671 00:54:11,480 --> 00:54:14,920 ma nulla garantiva che il pubblico se la sarebbe bevuta. 672 00:54:15,000 --> 00:54:17,720 Hitler giustificò le uccisioni 673 00:54:17,800 --> 00:54:21,920 dicendo che la depravazione sessuale nelle SA aveva ormai raggiunto livelli 674 00:54:22,000 --> 00:54:25,680 che danneggiavano la reputazione del nazionalsocialismo. 675 00:54:25,760 --> 00:54:29,560 IL COVO OMOSESSUALE DELLE CAMICIE BRUNE 676 00:54:30,160 --> 00:54:32,640 Hitler tiene un discorso in cui dice: 677 00:54:32,720 --> 00:54:36,480 "Vorrei che ogni madre potesse offrire il proprio figlio alle SA, 678 00:54:36,560 --> 00:54:38,400 il partito della gioventù hitleriana, 679 00:54:38,480 --> 00:54:42,200 senza dover temere che diventi moralmente o sessualmente depravato. 680 00:54:44,680 --> 00:54:48,600 Voglio che gli ufficiali delle SA siano uomini e non ripugnanti scimmioni." 681 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Lo scandalo fu enorme. 682 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Finì in prima pagina su tutti i giornali. 683 00:55:06,040 --> 00:55:12,480 Sono stato io a ordinare che il colpevole di questo tradimento venisse giustiziato. 684 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 E ho dato ulteriori ordini 685 00:55:16,520 --> 00:55:21,960 affinché venissero eliminate le ulcere che ci stanno avvelenando dall'interno. 686 00:55:22,040 --> 00:55:24,800 Devo averlo sentito in radio, 687 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 perché ho un ricordo molto vivido di quel momento, 688 00:55:29,520 --> 00:55:33,800 quando mi resi conto di ciò che stava accadendo. 689 00:55:33,880 --> 00:55:36,680 E fu spaventoso, 690 00:55:36,760 --> 00:55:42,040 al di là che uno fosse omosessuale o no. 691 00:55:42,120 --> 00:55:45,880 Come essere umano. Poteva colpire chiunque. 692 00:55:48,880 --> 00:55:52,080 E mise in mostra la vera natura di Hitler. 693 00:56:02,000 --> 00:56:05,360 Il fatto che le SS siano dietro agli omicidi delle SA 694 00:56:05,440 --> 00:56:09,880 dimostra ancora una volta la lealtà di Himmler nei confronti di Hitler. 695 00:56:10,480 --> 00:56:14,160 E Hitler ringrazia Himmler esaudendo il suo desiderio 696 00:56:14,240 --> 00:56:16,560 di separare le SS dalle SA. 697 00:56:16,640 --> 00:56:19,480 Le SS sono ora agli ordini diretti di Hitler. 698 00:56:21,800 --> 00:56:24,760 Era quello che aveva sempre voluto Himmler. 699 00:56:26,880 --> 00:56:33,720 Ed è la mossa che spiana la strada alla sua sfolgorante carriera. 700 00:56:35,760 --> 00:56:37,480 Dopo l'omicidio di Röhm, 701 00:56:37,560 --> 00:56:42,480 è lui a trovarsi al comando delle forze di polizia in tutte le regioni tedesche, 702 00:56:42,560 --> 00:56:45,880 finché non diventa contemporaneamente capo della polizia, 703 00:56:45,960 --> 00:56:49,400 Reichsführer-SS e capo della Gestapo. 704 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Heinrich Himmler è in prima linea nella lotta all'omosessualità. 705 00:56:57,400 --> 00:57:00,960 Il suo scopo è debellarla completamente. 706 00:57:01,840 --> 00:57:04,480 "L'omosessualità vanifica ogni nostra conquista 707 00:57:04,560 --> 00:57:07,240 e distrugge le fondamenta dello Stato. 708 00:57:07,320 --> 00:57:09,640 Perché solo chi può avere molti figli 709 00:57:09,720 --> 00:57:13,080 ha il diritto di controllare e dominare il mondo. 710 00:57:13,720 --> 00:57:16,920 L'omosessualità va combattuta ad ogni costo, 711 00:57:17,000 --> 00:57:21,200 altrimenti rappresenterà la fine della Germania e del mondo ariano." 712 00:57:21,280 --> 00:57:23,840 Noi siamo la spada della rivoluzione. 713 00:57:25,520 --> 00:57:28,560 L'unico nemico che non può più nuocerci 714 00:57:29,440 --> 00:57:32,480 è un nemico morto e annientato. 715 00:57:33,240 --> 00:57:36,840 Le vecchie liste rosa 716 00:57:36,920 --> 00:57:40,000 ora finiscono non solo in mano alla polizia tedesca, 717 00:57:40,080 --> 00:57:42,440 ma anche alla Gestapo. 718 00:57:47,600 --> 00:57:54,320 Si scatena un'ondata senza precedenti di persecuzioni giudiziarie e condanne. 719 00:57:56,280 --> 00:58:01,600 I gay vengono perseguiti direttamente tramite il paragrafo 175. 720 00:58:02,320 --> 00:58:06,160 Anche le persone trans e le lesbiche sono prese di mira dal nazismo, 721 00:58:06,240 --> 00:58:08,960 ma con metodi più indiretti e complicati. 722 00:58:09,040 --> 00:58:12,800 Possono essere perseguite per la definizione di "asozial" 723 00:58:12,880 --> 00:58:15,080 o perché estranee alla Volksgemeinschaft. 724 00:58:19,320 --> 00:58:21,440 Molte di queste persone vengono sorprese 725 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 dalla rapidità con cui la polizia interviene 726 00:58:24,480 --> 00:58:27,160 e con cui si svolgono i processi. 727 00:58:27,760 --> 00:58:29,920 E non sanno come difendersi. 728 00:58:30,000 --> 00:58:31,680 Hanno delle rubriche a casa 729 00:58:31,760 --> 00:58:36,520 che vengono subito usate come prove in tribunale. 730 00:58:38,120 --> 00:58:43,920 Le denunce sono espressamente richieste e il popolo tedesco non si fa pregare. 731 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 I vicini controllano chi viene a trovarti, 732 00:58:47,200 --> 00:58:50,200 se tiri le tende in camera da letto. 733 00:58:50,880 --> 00:58:56,960 Avvisano le autorità se una donna indossa i pantaloni e sembra lesbica. 734 00:58:57,840 --> 00:59:02,400 È un appello alla polizia a rimuovere dalla società questi individui 735 00:59:02,480 --> 00:59:06,440 che non sono più tollerati nella Germania nazionalsocialista. 736 00:59:13,320 --> 00:59:17,400 Tra il 1933 e il 1936, 737 00:59:17,480 --> 00:59:20,280 Manasse sta cercando un modo 738 00:59:20,360 --> 00:59:24,120 per vivere fuori dalla Germania. 739 00:59:24,680 --> 00:59:27,520 E i due cercano di incrociarsi, che sia a Berlino 740 00:59:27,600 --> 00:59:30,960 o nelle città in cui Gottfried gioca a tennis, 741 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 così da poter continuare a vedersi. 742 00:59:34,080 --> 00:59:37,520 Deve essere stato molto estenuante e anche molto deprimente. 743 00:59:38,120 --> 00:59:39,680 Questo è un amore giovane. 744 00:59:41,160 --> 00:59:45,920 Quella leggerezza d'animo d'un tratto si trasforma in domande pressanti: 745 00:59:46,000 --> 00:59:48,600 "Come faccio a fuggire? Dove sono al sicuro?" 746 00:59:58,240 --> 01:00:00,440 C'è un ultimo incontro, 747 01:00:00,520 --> 01:00:05,720 che sarà l'ultima notte che passeranno insieme per molti anni a venire. 748 01:00:08,640 --> 01:00:10,800 Gottfried invia a Manasse i soldi 749 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 che vince nei vari tornei. 750 01:00:13,440 --> 01:00:17,880 Questo permette a Manasse di emigrare all'inizio del 1936 in Palestina, 751 01:00:18,480 --> 01:00:19,720 dove sarà al sicuro. 752 01:00:26,200 --> 01:00:31,040 Lo stesso anno Gottfried perde Lisa che fa richiesta di divorzio. 753 01:00:31,760 --> 01:00:38,400 E sappiamo dalle lettere che scrisse in seguito che si pentì di questo passo. 754 01:00:38,480 --> 01:00:40,400 Ma Lisa è anche convinta 755 01:00:40,480 --> 01:00:44,000 di non poter competere con quest'amore enorme 756 01:00:44,080 --> 01:00:47,160 che Gottfried ha per il tennis. 757 01:00:48,520 --> 01:00:52,640 Dice che se avesse continuato quella vita con lui, 758 01:00:53,440 --> 01:00:56,280 avrebbe probabilmente dovuto rinunciare a tutto, 759 01:00:56,360 --> 01:00:58,800 perché c'era ormai troppo poco spazio per lei. 760 01:01:07,960 --> 01:01:13,480 Uno dei più grandi match di tennis nella carriera di Gottfried von Cramm 761 01:01:13,560 --> 01:01:16,880 è la Coppa Davis del 1937 a Wimbledon, 762 01:01:16,960 --> 01:01:20,440 contro il suo rivale americano, Donald Budge. 763 01:01:22,480 --> 01:01:27,000 Gottfried è uno degli atleti più famosi al mondo in quel periodo. 764 01:01:27,080 --> 01:01:32,840 Il regime nazista si aspetta che il suo giocatore vinca. 765 01:01:34,680 --> 01:01:39,800 Ci sono 15.000 spettatori, tra cui la regina Mary, 766 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 e gente da tutto il mondo. 767 01:01:43,160 --> 01:01:45,360 È un evento mai visto prima. 768 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 Quell'incontro viene ricordato ancora oggi 769 01:01:48,200 --> 01:01:51,600 come uno dei più grandi match di tutti i tempi. 770 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 C'è un aneddoto raccontato da Donald Budge 771 01:01:56,280 --> 01:02:01,520 secondo cui Gottfried ricevette una telefonata prima della partita, 772 01:02:01,600 --> 01:02:03,080 in teoria da parte di Hitler, 773 01:02:03,160 --> 01:02:06,600 che lo minacciava di non poterlo più proteggere 774 01:02:08,200 --> 01:02:10,200 se avesse perso quell'incontro lì. 775 01:02:11,480 --> 01:02:12,960 La finale di Wimbledon, 776 01:02:13,680 --> 01:02:15,520 che vede in campo per il titolo 777 01:02:15,600 --> 01:02:18,040 il barone von Cramm, asso tedesco di Davis, 778 01:02:18,120 --> 01:02:20,280 contro il californiano Donald Budge, 779 01:02:20,360 --> 01:02:23,560 campione di Wimbledon e americano imbattibile quest'anno. 780 01:02:25,160 --> 01:02:26,920 Budge nella parte bassa. 781 01:02:33,440 --> 01:02:34,240 Parità. 782 01:02:39,920 --> 01:02:44,120 La partita prende una piega per cui Gottfried sembra 783 01:02:44,200 --> 01:02:46,400 in controllo del match. 784 01:02:50,040 --> 01:02:51,920 Vantaggio Cramm. 785 01:02:55,800 --> 01:02:56,920 Silenzio, per favore. 786 01:03:07,400 --> 01:03:09,120 Budge è ora nella parte alta. 787 01:03:12,920 --> 01:03:17,920 Alla fine, Cramm perde 8-6 al quinto set 788 01:03:18,960 --> 01:03:23,440 e fa ciò per cui divenne poi famoso. 789 01:03:23,520 --> 01:03:25,800 Omaggia il vincitore. 790 01:03:26,320 --> 01:03:32,880 Caro Don, mi congratulo con te per la splendida partita che hai giocato. 791 01:03:33,760 --> 01:03:37,480 Credo che al momento tu meriti di vincere tutti i tornei del mondo. 792 01:03:37,560 --> 01:03:39,800 Ma io farò il possibile per impedirtelo. 793 01:03:39,880 --> 01:03:41,680 Sei un vero sportivo. 794 01:03:41,760 --> 01:03:45,320 Sei gentile a dire così, caro Donald. Ti ringrazio di cuore. 795 01:03:45,920 --> 01:03:49,800 Il pubblico andò in visibilio e capì 796 01:03:49,880 --> 01:03:51,800 che questo tennista, 797 01:03:51,880 --> 01:03:56,160 pur giocando per la Germania nazista, non era uguale ai nazisti. 798 01:04:00,960 --> 01:04:03,640 Questo portò alla domanda: 799 01:04:04,800 --> 01:04:06,880 "È ancora al servizio del regime?" 800 01:04:11,480 --> 01:04:14,920 Dopo la sconfitta, Gottfried parte per un tour mondiale, 801 01:04:15,000 --> 01:04:18,520 passando senza sosta da un torneo all'altro. 802 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 Ad una conferenza stampa, gli viene chiesto 803 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 cosa pensa della persecuzione degli ebrei in Germania. 804 01:04:25,840 --> 01:04:28,800 E lui afferma chiaramente di non essere d'accordo. 805 01:04:28,880 --> 01:04:33,560 Non nasconde la sua disapprovazione per il nazionalsocialismo, 806 01:04:33,640 --> 01:04:37,120 mettendo sempre più in pericolo la propria persona. 807 01:04:48,480 --> 01:04:54,200 L'AUSTRIA TEDESCA LIBERA VI DÀ IL BENVENUTO 808 01:04:58,480 --> 01:05:01,280 UN SOLO POPOLO, UN SOLO REICH, UN SOLO FÜHRER 809 01:05:07,600 --> 01:05:10,960 Gli austriaci sono diventati nazisti dall'oggi al domani. 810 01:05:19,000 --> 01:05:24,920 Ci sono 400.000 persone alla Heldenplatz 811 01:05:25,000 --> 01:05:26,760 ad accogliere Hitler. 812 01:05:27,800 --> 01:05:32,120 In quanto capo e cancelliere della nazione tedesca e del Reich, 813 01:05:32,880 --> 01:05:35,560 dichiaro di fronte alla storia germanica 814 01:05:35,640 --> 01:05:40,080 l'entrata della mia madrepatria nel Reich tedesco. 815 01:05:41,040 --> 01:05:43,800 Heil! Heil! 816 01:05:55,760 --> 01:05:59,080 GLI EBREI SONO CRIMINALI 817 01:05:59,160 --> 01:06:03,760 Le strade erano piene di poster. 818 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 "Vietati gli ebrei." 819 01:06:05,320 --> 01:06:07,480 C'erano poster ovunque guardassi. 820 01:06:07,560 --> 01:06:10,240 NEGOZIO NON-ARIANO HERZMANSKY È DI NUOVO ARIANO 821 01:06:10,840 --> 01:06:13,640 Ma io uscivo comunque per strada. 822 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 Andavo in giro per la città. 823 01:06:20,320 --> 01:06:23,120 A un certo punto vedo una folla. 824 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 C'è mia zia Gretel in ginocchio, 825 01:06:26,080 --> 01:06:30,960 con uno spazzolino in mano, che viene costretta a pulire per terra. 826 01:06:32,760 --> 01:06:37,000 EBREO 827 01:06:45,680 --> 01:06:51,560 Il giorno dopo l'arrivo di Hitler, mi arriva una lettera in una busta blu. 828 01:06:54,280 --> 01:06:55,520 "Caro Walter, 829 01:06:57,560 --> 01:07:01,120 dopo che te ne sei andato tu, Budapest è diventata un incubo. 830 01:07:01,720 --> 01:07:03,600 Non la riconosceresti più. 831 01:07:04,720 --> 01:07:06,920 Sento cose orribili anche su Vienna. 832 01:07:07,440 --> 01:07:10,200 Come stai? Sei al sicuro? 833 01:07:11,520 --> 01:07:15,720 I miei genitori hanno dovuto chiudere l'attività, anche se ci siamo convertiti. 834 01:07:16,320 --> 01:07:18,840 Stanno cercando di portarci all'estero, 835 01:07:18,920 --> 01:07:21,840 ma non abbiamo parenti o amici stretti, 836 01:07:21,920 --> 01:07:22,960 a parte te. 837 01:07:24,000 --> 01:07:27,280 I nazisti sono ovunque e io ho molta paura. 838 01:07:29,640 --> 01:07:31,640 Puoi aiutarci in qualche modo? 839 01:07:32,840 --> 01:07:34,080 E tu che farai? 840 01:07:35,480 --> 01:07:40,600 Se vai via, ti prego portami con te e scrivimi al più presto. Tuo, Lumpi." 841 01:07:44,560 --> 01:07:47,120 Era una lettera disperata. 842 01:07:47,200 --> 01:07:50,920 Ma io non risposi mai 843 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 perché ci trovavamo già 844 01:07:53,480 --> 01:07:59,560 in una situazione molto precaria a Vienna quando la ricevetti. 845 01:08:01,720 --> 01:08:03,920 Quella notte lì, 846 01:08:04,000 --> 01:08:08,280 vennero a casa nostra alle due 847 01:08:08,360 --> 01:08:10,480 e portarono via mio padre. 848 01:08:12,120 --> 01:08:13,840 E lo trasferirono a Dachau. 849 01:08:14,920 --> 01:08:18,760 Fu terribile. Come avrei potuto aiutarlo? 850 01:08:21,279 --> 01:08:22,319 Sì… 851 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Quella fu la fine per me e Lumpi. 852 01:08:52,640 --> 01:08:58,640 Che Tu sia benedetto, o nostro Signore, creatore dell'universo, 853 01:09:00,080 --> 01:09:02,920 che ci hai santificato con le Tue buone azioni 854 01:09:04,120 --> 01:09:07,479 e ci hai ordinato di accendere una candela per lo Shabbat. 855 01:09:17,800 --> 01:09:22,040 La notte tra il 9 e il 10 novembre del 1938, 856 01:09:22,120 --> 01:09:26,040 ebbe luogo in tutto il Reich un enorme pogrom. 857 01:09:30,600 --> 01:09:34,880 A lungo, fu banalmente chiamata la "Notte dei Cristalli". 858 01:09:35,399 --> 01:09:37,760 Quella notte lì, in tutta la Germania 859 01:09:37,840 --> 01:09:40,840 vengono bruciate sinagoghe e negozi di ebrei. 860 01:09:40,920 --> 01:09:45,640 Anche le abitazioni vengono saccheggiate, derubate e distrutte. 861 01:09:46,399 --> 01:09:51,120 Molti ebrei vengono arrestati e portati nei campi di concentramento. 862 01:09:56,279 --> 01:10:01,480 Deve essere un periodo di enorme ansia per Charlotte e Toni. 863 01:10:04,960 --> 01:10:08,720 Decidono di fuggire in Cecoslovacchia, 864 01:10:08,800 --> 01:10:11,160 dove pensano di poter essere al sicuro. 865 01:10:11,240 --> 01:10:12,280 Per ora. 866 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 È un marzo gelido 867 01:10:17,320 --> 01:10:21,560 quando Gottfried fa ritorno dal suo tour di sei mesi. 868 01:10:21,640 --> 01:10:24,160 E la prima sera, appena tornato, 869 01:10:24,240 --> 01:10:28,200 cena con sua madre e i suoi fratelli. 870 01:10:29,400 --> 01:10:31,320 Ci fu una cena di famiglia 871 01:10:32,400 --> 01:10:33,960 a Brüggen. 872 01:10:35,000 --> 01:10:39,200 E all'improvviso: toc, toc, toc. 873 01:10:39,800 --> 01:10:42,640 La nonna andò ad aprire e tornò pallidissima: 874 01:10:42,720 --> 01:10:45,280 "Gottfried, devi venire fuori." 875 01:10:45,880 --> 01:10:48,880 Erano due uomini della Gestapo che lo portarono via. 876 01:10:49,880 --> 01:10:51,440 Fu arrestato. 877 01:10:52,040 --> 01:10:56,200 L'arresto avviene in maniera molto teatrale. 878 01:10:56,280 --> 01:11:00,000 Avrebbero potuto mandare una lettera per convocarlo in centrale. 879 01:11:00,080 --> 01:11:04,760 Ma credo fosse intenzione del regime nazista 880 01:11:04,840 --> 01:11:06,480 farne un gesto pubblico. 881 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 ARRESTATO IN GERMANIA IL BARONE GOTTFRIED VON CRAMM 882 01:11:18,920 --> 01:11:21,240 Il 14 maggio del 1938, 883 01:11:21,320 --> 01:11:26,720 Gottfried riceve un anno di carcere per aver violato il paragrafo 175. 884 01:11:27,560 --> 01:11:31,160 La motivazione è la relazione di cinque anni con Manasse Herbst. 885 01:11:31,240 --> 01:11:33,400 "La circostanza aggravante è il fatto 886 01:11:33,480 --> 01:11:37,800 che l'imputato abbia intrattenuto rapporti omosessuali 887 01:11:37,880 --> 01:11:39,880 poco dopo essersi sposato. 888 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 L'elemento più grave è che l'imputato, 889 01:11:43,040 --> 01:11:45,280 con la sua posizione nello sport tedesco, 890 01:11:45,880 --> 01:11:48,320 e pur godendo di fama mondiale, 891 01:11:48,400 --> 01:11:49,320 non ha esitato 892 01:11:49,400 --> 01:11:55,160 ad intrattenere rapporti omosessuali con un ebreo galiziano." 893 01:12:01,160 --> 01:12:03,840 Per fortuna Manasse Herbst era riuscito 894 01:12:04,600 --> 01:12:07,840 a uscire dalla Germania in quel periodo. 895 01:12:07,920 --> 01:12:09,760 Altrimenti non si sarebbe salvato. 896 01:12:14,920 --> 01:12:19,640 Durante il periodo del Terzo Reich, si stima che furono 100.000 gli uomini 897 01:12:19,720 --> 01:12:23,280 accusati secondo la legge tedesca contro gli omosessuali. 898 01:12:23,360 --> 01:12:25,800 Di questi, si stima che furono 50.000 899 01:12:25,880 --> 01:12:28,920 quelli condannati in via definitiva. 900 01:12:29,520 --> 01:12:34,080 Tra i 5.000 e i 15.000 morirono nei campi di concentramento. 901 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 I campi di concentramento 902 01:12:40,560 --> 01:12:45,640 furono uno strumento del terrore nazista fin dal principio. 903 01:12:45,720 --> 01:12:48,000 I detenuti accusati di omosessualità 904 01:12:48,080 --> 01:12:50,800 subivano trattamenti particolarmente brutali. 905 01:12:50,880 --> 01:12:54,200 Difficilmente trovavano solidarietà tra gli altri gruppi di detenuti. 906 01:12:54,280 --> 01:12:56,520 SPILLE PER I DETENUTI NEI CAMPI DI CONCENTRAMENTO 907 01:12:56,600 --> 01:12:59,480 Gli omosessuali devono indossare un triangolino rosa. 908 01:12:59,560 --> 01:13:01,600 TESTIMONI DI GEOVA, OMOSESSUALI, ANTISOCIALI 909 01:13:02,200 --> 01:13:06,720 Vengono messi ai lavori forzati nelle condizioni più dure possibili. 910 01:13:06,800 --> 01:13:09,080 Vengono nutriti malissimo, 911 01:13:09,160 --> 01:13:13,400 tanto che molti prigionieri muoiono per le condizioni insostenibili. 912 01:13:14,200 --> 01:13:18,120 Alcuni prigionieri vengono sfruttati per esperimenti medici 913 01:13:18,200 --> 01:13:20,800 e non tutti sopravvivono. 914 01:13:21,680 --> 01:13:25,320 Succede anche che qualcuno venga castrato 915 01:13:25,400 --> 01:13:27,560 con in cambio la promessa 916 01:13:27,640 --> 01:13:30,560 di poter lasciare il campo di concentramento. 917 01:13:30,640 --> 01:13:33,480 Ma sappiamo dai vari documenti 918 01:13:33,560 --> 01:13:36,440 che molti non vengono rilasciati. 919 01:13:55,800 --> 01:14:00,440 Molti prigionieri accusati di omosessualità, 920 01:14:00,520 --> 01:14:02,400 spesso sulla base di sole denunce, 921 01:14:03,080 --> 01:14:05,680 non sopravvivono ai campi di detenzione. 922 01:14:06,320 --> 01:14:11,920 La loro persecuzione raggiunge il picco tra il 1937 e il 1939, 923 01:14:12,800 --> 01:14:17,000 immediatamente prima che Hitler dichiari guerra all'Europa. 924 01:14:20,840 --> 01:14:25,200 Non è come il genocidio degli ebrei. 925 01:14:25,800 --> 01:14:30,040 I nazisti non pensano di dover uccidere tutti gli omosessuali. 926 01:14:30,120 --> 01:14:33,040 Il loro scopo è eliminare l'omosessualità. 927 01:14:39,280 --> 01:14:43,160 Nel 1941, Hitler delega il compito 928 01:14:43,240 --> 01:14:46,840 della cosiddetta "soluzione finale" a Heinrich Himmler. 929 01:14:47,400 --> 01:14:50,320 Ciò vuol dire che Himmler riceve l'ordine 930 01:14:50,920 --> 01:14:55,000 di sterminare tutti gli ebrei tedeschi ed europei. 931 01:14:57,320 --> 01:15:01,400 In Cecoslovacchia, Charlotte è ricercata dalla Polizia d'Immigrazione. 932 01:15:02,000 --> 01:15:03,960 Viene arrestata 933 01:15:04,040 --> 01:15:09,320 mentre sta festeggiando con Toni il loro decimo anniversario. 934 01:15:12,040 --> 01:15:15,800 E sta per essere internata in un campo di concentramento. 935 01:15:18,720 --> 01:15:22,320 Toni va nel panico e corre al consolato svizzero. 936 01:15:22,400 --> 01:15:26,800 E avverte le autorità che Charlotte è in realtà americana. 937 01:15:26,880 --> 01:15:33,760 Così alla fine Charlotte viene messa su una nave diretta a New York. 938 01:15:34,320 --> 01:15:39,000 E questo perché Toni riuscì a pensare così su due piedi a una soluzione, 939 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 altrimenti sarebbe finita in un campo di sterminio. 940 01:15:47,840 --> 01:15:50,040 Ormai sono separate per tutta la vita. 941 01:15:50,120 --> 01:15:52,000 Non si rivedranno mai più. 942 01:16:14,240 --> 01:16:17,920 1945 - FINE DELLA GUERRA 943 01:16:50,320 --> 01:16:53,560 Non ho mai smesso di cercare Lumpi. 944 01:16:55,240 --> 01:16:58,560 Volevo sapere dov'era, cosa gli era successo. 945 01:17:06,520 --> 01:17:11,960 CAMPO DI LAVORO - HARKA, UNGHERIA 1946 946 01:17:22,720 --> 01:17:26,560 Non avevo mai visto queste immagini prima d'ora. 947 01:17:26,640 --> 01:17:29,920 Solo ora è venuto tutto alla luce. 948 01:17:36,280 --> 01:17:39,200 Era in un campo di lavoro e morì di fame. 949 01:17:42,200 --> 01:17:47,720 Fu una cosa terribile. Per me, che sia morto così. 950 01:17:48,320 --> 01:17:52,200 Non se lo meritava. 951 01:17:55,080 --> 01:18:00,560 VITTIME DI HARKA 952 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 Terribile. 953 01:18:02,000 --> 01:18:03,200 E cosa vedo? 954 01:18:03,840 --> 01:18:10,400 Questa lapide enorme sopra la foto, con su scritto il suo nome. 955 01:18:10,480 --> 01:18:15,280 "Fülöp Loránt", 24 anni, o 25. 956 01:18:33,040 --> 01:18:36,520 Come dicono a Vienna, è troppo da verkiefeln. 957 01:18:36,600 --> 01:18:42,440 Vuol dire che è impossibile farsene una ragione. 958 01:18:44,040 --> 01:18:44,920 Sì. 959 01:18:49,240 --> 01:18:54,080 Mi fa piacere che la storia si ricordi di Lumpi. 960 01:18:54,160 --> 01:18:57,400 E sono felice di aver contribuito anch'io. 961 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Questo non sapere cos'è accaduto ai propri cari 962 01:19:11,600 --> 01:19:15,680 purtroppo capita spesso con molte vittime ebree 963 01:19:16,200 --> 01:19:19,640 di cui scopriamo solo molto dopo, oppure mai, 964 01:19:19,720 --> 01:19:22,080 dove sono state uccise. 965 01:19:35,160 --> 01:19:37,680 Gli omosessuali sopravvissuti vogliono 966 01:19:37,760 --> 01:19:40,440 raccontare la propria storia, ma non possono. 967 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 È troppo pericoloso. 968 01:19:42,960 --> 01:19:44,680 Dopo il 1945, 969 01:19:44,760 --> 01:19:47,520 la persecuzione nazionalsocialista degli omosessuali 970 01:19:47,600 --> 01:19:49,640 non è più considerata un'ingiustizia. 971 01:19:50,720 --> 01:19:55,280 Tutta la Germania Ovest adotta il paragrafo nazista 175. 972 01:19:55,840 --> 01:19:59,000 La società li vede come criminali e pervertiti. 973 01:19:59,960 --> 01:20:03,760 Le famiglie restano in silenzio. Gli storici non fanno domande. 974 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 La persecuzione continua. 975 01:20:11,440 --> 01:20:14,600 PROCEDIMENTO PENALE CONTRO GOTTFRIED VON CRAMM 976 01:20:14,680 --> 01:20:19,680 Nel 1951 Gottfried, come molti altri uomini omosessuali, 977 01:20:19,760 --> 01:20:22,640 tenta di far cancellare dalla propria fedina penale 978 01:20:22,720 --> 01:20:24,920 la condanna sotto il paragrafo 175. 979 01:20:25,840 --> 01:20:30,400 Senza questo provvedimento, non otterrà il visto per giocare negli Stati Uniti, 980 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 in Gran Bretagna e in Francia. 981 01:20:35,920 --> 01:20:37,720 C'è un procedimento legale 982 01:20:38,840 --> 01:20:42,440 e Manasse Herbst torna in Germania 983 01:20:42,520 --> 01:20:44,480 per la prima volta nel 1951. 984 01:20:48,240 --> 01:20:52,440 Quindi torna nel Paese che lo voleva morto. 985 01:20:52,520 --> 01:20:56,560 E naturalmente è la prima volta che Gottfried e Manasse si rivedono. 986 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Anche Lisa viene interrogata 987 01:21:07,080 --> 01:21:09,920 e conferma la relazione tra Manasse e Gottfried. 988 01:21:10,560 --> 01:21:14,720 Per un breve attimo, rivivono senza timori quella libertà 989 01:21:14,800 --> 01:21:17,600 di cui avevano goduto negli anni '20. 990 01:21:18,400 --> 01:21:23,600 E questo accade in un tribunale tedesco, durante i molto conservatori anni '50. 991 01:21:25,360 --> 01:21:30,920 Come per gli altri omosessuali, anche a Gottfried è negata la redenzione. 992 01:21:31,000 --> 01:21:34,800 Non ottiene il visto per i più importanti tornei di tennis. 993 01:21:36,200 --> 01:21:39,880 Vince altri tornei in altri Paesi in cui può giocare, 994 01:21:39,960 --> 01:21:43,720 ma non gli è permesso giocare i tornei più importanti 995 01:21:43,800 --> 01:21:49,240 perché per il paragrafo nazionalsocialista 175, resta comunque un criminale. 996 01:22:01,800 --> 01:22:05,160 Emigrai negli Stati Uniti, 997 01:22:05,240 --> 01:22:10,160 dove vivo felicemente dal 1939. 998 01:22:11,400 --> 01:22:15,640 Sono diventato un compositore e ho passato la vita scrivendo musica. 999 01:22:27,760 --> 01:22:34,400 Ho conosciuto una persona, nel 1959, credo. 1000 01:22:34,920 --> 01:22:37,280 Si chiama Howard Myers. 1001 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Grazie. 1002 01:22:39,840 --> 01:22:44,840 Non capisco perché compri tazze di caffè così grandi. 1003 01:22:47,040 --> 01:22:49,640 La verità è che eravamo sfacciati. 1004 01:22:50,400 --> 01:22:52,080 Non ci vergognavamo. 1005 01:22:52,160 --> 01:22:58,200 Andavamo a cena con sei coppie sposate più noi due. 1006 01:22:58,280 --> 01:23:01,640 Io non mi sentivo sfacciato, perché non avevo mai dubitato 1007 01:23:01,720 --> 01:23:04,840 che avrei fatto quello che mi ero messo in testa. 1008 01:23:05,440 --> 01:23:07,640 Walter viveva per me. 1009 01:23:07,720 --> 01:23:12,360 Faceva tutto per me in quei primi decenni, 1010 01:23:12,440 --> 01:23:14,000 quando eravamo più giovani. 1011 01:23:14,720 --> 01:23:18,280 Adesso ha 100 anni 1012 01:23:18,880 --> 01:23:23,640 e solo negli ultimi 15 anni 1013 01:23:23,720 --> 01:23:27,440 ha avuto bisogno di me per alcune cose. 1014 01:23:31,400 --> 01:23:36,080 Ok, qui dice: "La città di West Hollywood. Certificato di matrimonio. 1015 01:23:36,840 --> 01:23:40,320 Si certifica che Walter Arlen e Howard Myers 1016 01:23:40,400 --> 01:23:46,680 si sono legalmente congiunti in matrimonio il 2 luglio del 2013." 1017 01:23:48,440 --> 01:23:50,240 Non è cambiato niente. 1018 01:23:51,120 --> 01:23:54,640 È stata solo una bella soddisfazione. 1019 01:23:56,000 --> 01:23:59,680 Non avrebbe nessuno con cui litigare, senza di me. 1020 01:24:07,600 --> 01:24:11,040 Charlotte passa il resto dei suoi giorni a Brooklyn. 1021 01:24:12,200 --> 01:24:14,320 Alla fine diventa attrice. 1022 01:24:15,880 --> 01:24:18,200 Ma, sebbene sia distante da Toni, 1023 01:24:18,280 --> 01:24:21,800 riesce a crearsi delle amicizie nella comunità artistica. 1024 01:24:21,880 --> 01:24:25,280 E molte di queste persone non sanno che ha cambiato sesso. 1025 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 Ottenne anche dei documenti americani 1026 01:24:28,360 --> 01:24:31,600 che certificavano che era donna, con un nome femminile. 1027 01:24:31,680 --> 01:24:33,480 Questo fu molto importante per lei, 1028 01:24:33,560 --> 01:24:37,640 perché rafforzò e legittimò ancora di più la sua identità femminile. 1029 01:24:41,440 --> 01:24:44,560 Penso spesso a cosa farei io in quella situazione. 1030 01:24:45,320 --> 01:24:48,760 Fuggirei? E dove andrei? 1031 01:24:57,800 --> 01:25:01,960 Dopo la guerra, Toni riesce a tornare a Berlino 1032 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 dove passa il resto dei suoi giorni lavorando come pittrice e artista. 1033 01:25:16,600 --> 01:25:19,800 Quel periodo degli anni '20, 100 anni fa, 1034 01:25:19,880 --> 01:25:23,920 è un chiaro esempio di quanto siano fragili queste libertà. 1035 01:25:25,320 --> 01:25:27,840 Anche oggi, nonostante i progressi 1036 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 che ci sono stati per i diritti delle persone queer e trans, 1037 01:25:31,080 --> 01:25:34,480 quelle libertà possono esserti tolte in qualsiasi momento. 1038 01:25:34,560 --> 01:25:38,240 ELDORADO - QUI È GIUSTO! 1039 01:25:38,320 --> 01:25:40,200 SUPERMERCATO - ELDORADO 1040 01:25:40,280 --> 01:25:46,240 L'Eldorado oggi è un supermercatino biologico molto elegante. 1041 01:25:46,320 --> 01:25:49,320 Puoi andare dove un tempo la gente guardava i drag-show 1042 01:25:49,400 --> 01:25:50,800 e comprare costosi avocado. 1043 01:25:55,440 --> 01:25:58,480 Penso che la Berlino queer di oggi 1044 01:25:58,560 --> 01:26:01,560 debba reinventarsi completamente. 1045 01:26:01,640 --> 01:26:04,000 E credo che ci stia riuscendo. 1046 01:26:04,520 --> 01:26:08,520 Basta guardare quanto è rifiorita la vita queer nella Berlino attuale 1047 01:26:08,600 --> 01:26:12,040 e quanto è diventata ricca e variegata. 1048 01:26:13,200 --> 01:26:17,360 Ma abbiamo ricostruito un legame con il passato? Per me, no. 1049 01:26:17,440 --> 01:26:20,400 Per troppo tempo non abbiamo saputo niente 1050 01:26:20,480 --> 01:26:23,560 della persecuzione degli omosessuali. 1051 01:26:24,320 --> 01:26:27,200 E in quel senso, la Berlino queer di oggi… 1052 01:26:28,120 --> 01:26:30,760 non è in alcun modo… 1053 01:26:32,720 --> 01:26:37,120 una prosecuzione di quella degli anni '20. 1054 01:26:39,000 --> 01:26:40,560 Quella parte è andata persa. 1055 01:26:42,000 --> 01:26:45,120 Nessun nome. Nessun ricordo. Niente. 1056 01:27:38,400 --> 01:27:41,360 Dopo la guerra, la Germania Ovest accusò e processò 1057 01:27:41,440 --> 01:27:43,680 oltre 100.000 uomini per omosessualità. 1058 01:27:43,760 --> 01:27:46,240 Oltre 50.000 furono condannati al carcere. 1059 01:27:46,320 --> 01:27:50,240 La versione nazista del paragrafo 175 non fu riformata fino al 1969. 1060 01:27:50,320 --> 01:27:53,240 Fu abrogata definitivamente nel 1994. 1061 01:27:53,760 --> 01:27:55,800 Walter Arlen ha composto 68 brani, 1062 01:27:55,880 --> 01:27:58,840 che, come ha detto lui, "contengono i suoi ricordi". 1063 01:27:58,920 --> 01:28:01,760 La sua musica fu scoperta dal pubblico nel 2008 1064 01:28:01,840 --> 01:28:04,040 grazie al suo compagno, Howard Myers. 1065 01:28:04,120 --> 01:28:06,720 Walter e Howard vivono oggi felici 1066 01:28:06,800 --> 01:28:08,960 a pochi isolati dall'oceano Pacifico. 1067 01:31:40,200 --> 01:31:45,200 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh