1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,480 Nagsisimula pa lang ang gabi. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,360 Nasa lugar ka kung saan mo gustong mapunta. 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 Nararamdaman mong may kumpyansa ka, nasasabik at nakikita. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,680 Sa wakas, kasama mo ang mga taong pakiramdam mo ay tulad mo. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 At sa sandaliing 'yon, nakalimutan mong iba ka. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,680 Ngayong gabi, lahat ay posible. 9 00:00:33,720 --> 00:00:35,960 Berlin ang lugar kung saan nangyayari ang lahat. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 Ito ang kabisera ng kasalanan. 11 00:00:39,200 --> 00:00:43,120 Mayroong 80 hanggang 120 na mga cafe, bar, club 12 00:00:43,200 --> 00:00:46,920 na halos eksklusibong ang target ay mga taong LGBTQ. 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,920 May mga queer at trans na tao sa buong paligid. 14 00:00:52,760 --> 00:00:54,640 Matapos makapangyari ang mga Nazi, 15 00:00:54,720 --> 00:00:59,600 nakita natin ang pinakagrabeng homopobikong pag-uusig sa kasaysayan. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,400 Halos walang ibang panahon sa kasaysayan ng mundo 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,800 kung saan ang kalayaan at pang-aapi 18 00:01:05,880 --> 00:01:10,800 ay malapit sa isa't-isa gaya noong 1920s at 1930s. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 Kahit ngayon, pwedeng alisin sa iyo ang kalayaang ito. 20 00:01:17,280 --> 00:01:21,320 Namuhay ang mga taong ito ng gaya ng buhay ko ngayon. 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,560 Pero saglit lang. 22 00:01:24,080 --> 00:01:27,880 Isang sakuna 'yon para sa sangkatauhan 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,520 at bahagi ako ng sangkatauhang iyon. 24 00:01:39,040 --> 00:01:42,120 BERLIN HULING BAHAGI NG 1920S 25 00:01:42,200 --> 00:01:45,560 Papasok ka ng kalye sa Berlin 26 00:01:45,640 --> 00:01:48,880 at nakita mo ang isang gusali sa kanto 27 00:01:48,960 --> 00:01:52,440 na may pantastikong karatula sa harapan. 28 00:01:52,520 --> 00:01:56,120 At sabi nito, "Dito tama ito!" 29 00:02:22,120 --> 00:02:26,760 Sa lahat ng nightclub noong Golden Twenties, 30 00:02:26,840 --> 00:02:29,600 ang Eldorado ang pinakamagarang dausan ng mga queer. 31 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 Sa Eldorado, sumisikat ang isang bagong uri ng kalayaan, 32 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 kung saan ang mga lalaking gay, mga lesbian, 33 00:02:36,920 --> 00:02:41,600 ay pwedeng lumaya at magpasya sa sarili sa unang pagkakataon. 34 00:02:44,920 --> 00:02:48,480 Isa sa mga makikilala mo dito si Charlotte Charlaque, 35 00:02:48,560 --> 00:02:52,400 isang intelektuwal na Hudyong Amerikano-Aleman. 36 00:02:52,480 --> 00:02:56,960 Nilibot niya ang mundo, nanirahan sa Amerika, sa Alemanya, sa Pransiya, 37 00:02:57,040 --> 00:02:58,600 at malapit nang maging 38 00:02:58,680 --> 00:03:01,040 isa sa mga kauna-unahang tao 39 00:03:01,120 --> 00:03:06,160 sa mundo na sasailalim sa operasyong nagbabago ng kasarian. 40 00:03:15,760 --> 00:03:18,480 May dalawang bagong mukha sa panggabing buhay sa Berlin. 41 00:03:19,120 --> 00:03:23,360 Sina Lisa at Gottfried. Bagong kasal. Nasa bente ang edad. 42 00:03:23,440 --> 00:03:27,880 Sila, tulad ng ibang pumupunta sa Eldorado, ay handang magpaanod 43 00:03:27,960 --> 00:03:30,520 tumuklas ng mga bagong bagay, ng bagong pag-ibig. 44 00:03:37,120 --> 00:03:40,280 Si Lisa, na ang buong pangalan ay Lisa von Dobeneck, 45 00:03:40,360 --> 00:03:44,080 at si Gottfried von Cramm ay magkakilala na mula pagkabata. 46 00:03:44,160 --> 00:03:47,240 Lumaki sila sa mga kalapit na kastilyo. 47 00:03:47,320 --> 00:03:50,680 Ipinanganak si Lisa na isang Dobeneck 48 00:03:50,760 --> 00:03:54,880 at ang pamilya niya ay nakatira 15 km ang layo sa isang ari-arian namin. 49 00:03:54,960 --> 00:03:57,560 Tinawag namin itong "yungib ng kasamaan" 50 00:03:57,640 --> 00:04:00,920 dahil pwedeng gawin doon ng mga Cramm ang kahit anong gusto nila. 51 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Gusto nina Lisa at Gottfried ang mataas na uri ng pamumuhay, 52 00:04:08,160 --> 00:04:13,320 na malinaw na hindi nangyayari sa kanayunang ito, 53 00:04:13,400 --> 00:04:15,960 kundi sa mapang-akit at mabangis na Berlin. 54 00:04:21,240 --> 00:04:24,279 Napakaraming kalayaan din ang pumapasok. 55 00:04:25,120 --> 00:04:26,800 Mga karapatan para sa mga babae. 56 00:04:26,880 --> 00:04:28,720 May pagtatanggal ng sensura 57 00:04:28,800 --> 00:04:31,880 at ang mamamahayag ay mas may kalayaang ilathala ang gusto nito. 58 00:04:32,720 --> 00:04:36,080 At lumilikha iyon ng pag-unlad ng lathalaing pang-queer. 59 00:04:36,160 --> 00:04:38,480 ANG NOBYA MGA BABAENG UMIIBIG 60 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 May partikular para sa mga gay na lalaki. May para sa mga gay na babae. 61 00:04:42,600 --> 00:04:45,840 At mayroon pang partikular para sa mga transvestite. 62 00:04:47,160 --> 00:04:51,320 Pwedeng pag-usapan ang tungkol sa pagtatalik ng mas bukas kaysa sa dati. 63 00:04:51,400 --> 00:04:52,760 Pakiramdam ng mga tao 64 00:04:52,840 --> 00:04:56,200 ay parang may nangyayaring rebolusyon ng seksuwal na kaayusan. 65 00:05:00,480 --> 00:05:05,000 At noon nakatuklas sina Lisa at Gottfried ng isang bagong mundo. 66 00:05:05,080 --> 00:05:09,800 At ang Eldorado ay singkahulugan ng isang bagong kaganapan. 67 00:05:29,320 --> 00:05:33,240 Sa gitna ng nakamamanghang kumikinang na nightclub na ito, 68 00:05:33,320 --> 00:05:34,840 magugulat ka sigurong 69 00:05:34,920 --> 00:05:38,160 makakilala ang isang kabatian ni Adolf Hitler. 70 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 Ang taong ito ay nagngangalang Ernst Röhm, 71 00:05:42,160 --> 00:05:46,320 may kakila-kilabot na marahas, anti-Semitikong pulitika 72 00:05:46,400 --> 00:05:52,640 at isa sa mga arkitekto ng pag-akyat ng Nazi sa kapangyarihan. 73 00:05:57,560 --> 00:06:01,920 Si Röhm ay isang panatikong sundalo na umiibig sa digmaan at pagpatay. 74 00:06:02,560 --> 00:06:04,000 Bilang purong nasyonalista, 75 00:06:04,080 --> 00:06:07,120 hindi niya nalagpasan ang pagkatalo ng Alemanya sa First World War. 76 00:06:11,360 --> 00:06:16,960 Nagkakilala sina Adolf Hitler at Ernst Röhm sa kilusang right-wing noong 1919. 77 00:06:17,040 --> 00:06:23,440 'Di nagtagal ay naging matalik silang magkaibigan, na tatagal ng maraming taon. 78 00:06:27,440 --> 00:06:28,720 Pinagbuklod sila ng pangarap 79 00:06:28,800 --> 00:06:32,480 na gawing ang Nazi na isang kilusang kayang umagaw ng kapangyarihan. 80 00:06:32,560 --> 00:06:34,320 Na malayo mangyari, sa ngayon. 81 00:06:37,360 --> 00:06:39,520 Si Ernst Röhm ay gay, 82 00:06:40,320 --> 00:06:42,800 at medyo walang ingat bilang gay, 83 00:06:42,880 --> 00:06:45,560 maraming kalaguyo at kakilalang gay. 84 00:06:46,200 --> 00:06:50,320 Ang kanyang homoseksuwalidad ay isang bukas na lihim at pinagtsitsismisan. 85 00:06:52,920 --> 00:06:56,520 Malamang na alam ni Hitler ang mga alingasngas tungkol kay Röhm. 86 00:06:56,600 --> 00:07:00,160 Pero tila inuuna niya ang potensyal na kapakinabangan ni Röhm sa kanya. 87 00:07:01,040 --> 00:07:03,600 Sa isang punto ay tila narinig si Hitler na nagsabing, 88 00:07:03,680 --> 00:07:05,520 "'Di ako interesado sa buhay niya 89 00:07:05,600 --> 00:07:08,280 basta pinananatili niya ang kinakailangang pag-iingat." 90 00:07:08,840 --> 00:07:12,120 Pero makikita natin, ang pag-iingat ay 'di laging pinananatili. 91 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 Ang club na ito ay umakit 92 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 ng nakamamanghang lawak ng uri ng mga tao 93 00:07:25,840 --> 00:07:28,560 batay sa kanilang pulitika o kanilang pananaw sa mundo. 94 00:07:28,640 --> 00:07:31,440 ELDORADO DITO TAMA ITO! 95 00:07:31,520 --> 00:07:33,960 Ang talagang kinakatawan ng Eldorado 96 00:07:34,040 --> 00:07:37,920 ay ang bintana sa mundo ng buhay queer sa Berlin. 97 00:07:44,480 --> 00:07:47,960 Ang ilan sa mga queer na tagapagtanghal sa Eldorado 98 00:07:48,040 --> 00:07:51,960 ay talaging naging mga mainstream na bituin sa panahong ito. 99 00:07:52,040 --> 00:07:55,000 At isa sa kanila si Claire Waldoff. 100 00:07:55,560 --> 00:07:58,880 Paalisin lahat ng mga lalaki sa Reichstag! 101 00:07:58,960 --> 00:08:01,960 Paalisin lahat Ng mga lalaki sa parliyamento ng estado! 102 00:08:02,040 --> 00:08:05,240 At paalisin lahat Ng lalaki sa bahay asyenda! 103 00:08:05,320 --> 00:08:08,320 Gagawin natin 'yong Kanlungan ng kababaihan 104 00:08:09,120 --> 00:08:14,960 'Pag dumating kang mag-isa sa Eldorado, kailangan mong umupa ng manananayaw 105 00:08:15,040 --> 00:08:17,080 para samahan ka sa lugar. 106 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Talagang masusuri mo itong ilusyon sa kasarian 107 00:08:21,960 --> 00:08:25,240 kung saan sikat na sikat ang Eldorado. 108 00:08:30,840 --> 00:08:34,760 Isang gabi, may nakakilala si Charlotte ng isang tulad niya. 109 00:08:35,920 --> 00:08:40,000 Hindi lamang isang intelektuwal na tulad ni Charlotte ang taong ito, 110 00:08:40,600 --> 00:08:42,840 isa rin siyang trans. 111 00:08:45,080 --> 00:08:46,640 At ang pangalan niya ay Toni Ebel. 112 00:08:49,680 --> 00:08:52,920 'Di tulad ni Charlotte, 'di niya alam ang gagawin tungkol dito. 113 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 Kaaalis lang niya sa isang malagim na pagpapakasal. 114 00:08:55,400 --> 00:08:57,320 Mas matanda siya ng mga sampung taon. 115 00:08:58,040 --> 00:09:00,400 Pero ang dalawa ay naging laging magkasama. 116 00:09:00,480 --> 00:09:03,280 Ang ganitong uri ng relasyon sa mga babaeng trans 117 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 ay talagang karaniwan na, 118 00:09:05,320 --> 00:09:09,000 kung saan anuman ang ating seksuwal na oryentasyon, 119 00:09:09,080 --> 00:09:12,240 nakakabuo tayo ng malalim na kapatirang ganito 120 00:09:12,320 --> 00:09:16,640 na minsan ay tumatawid sa linya ng pagiging magkasintahan 121 00:09:17,240 --> 00:09:19,240 o magkatuwang sa buhay. 122 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 Isang dahilan nito ay 123 00:09:21,280 --> 00:09:24,880 nabubuhay tayo sa mundong walang masyadong katulad natin. 124 00:09:24,960 --> 00:09:26,840 Kaya 'pag may nakilala tayong gaya natin, 125 00:09:26,920 --> 00:09:30,200 bumubuo tayo ng malalim na pangakong pampamilya sa isa't-isa 126 00:09:30,280 --> 00:09:32,200 anuman ang hugis nito. 127 00:09:34,840 --> 00:09:39,560 Maraming taon nang sinisikap mamuhay ni Toni bilang babae, 128 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 pero hindi niya alam kung saan pupunta. 129 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 Si Charlotte Charlaque ang may sagot. 130 00:09:45,080 --> 00:09:47,960 Pinakilala niya si Toni kay Magnus Hirschfeld. 131 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Nagpupunta rin si Magnus Hirschfeld sa Eldorado. 132 00:09:52,440 --> 00:09:56,080 Gustung-gusto niyang inoobserbahan ang buhay queer. 133 00:09:57,120 --> 00:10:00,240 Siya ay, sa sarili niyang paraan, isang sikat na tao. 134 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Alam ng lahat kung sino siya. 135 00:10:03,040 --> 00:10:04,520 Isa siyang seksolohista. 136 00:10:04,600 --> 00:10:09,640 Nabighani siya sa pag-aaral ng seksuwalidad ng tao 137 00:10:09,720 --> 00:10:11,280 at mga papel pangkasarian. 138 00:10:12,440 --> 00:10:14,880 Pangunahin niyang pinaniniwalaan 139 00:10:14,960 --> 00:10:17,640 na ang mga taong gay at trans 140 00:10:17,720 --> 00:10:21,960 ay pwedeng makamit ang paglaya at kanilang mga karapatan 141 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 sa pamamagitan ng mga kasangkapan ng agham. 142 00:10:27,760 --> 00:10:30,720 Mabilis n'yang inilathala 143 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 ang mga aklat, polyeto, ang kanyang mga lektura. 144 00:10:36,280 --> 00:10:42,040 Itinatag niya ang unang samahan para sa karapatang gay noong 1897. 145 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 Sa mapang queer ng lungsod ng Berlin, 146 00:10:46,600 --> 00:10:51,160 mayroong isang sentrong dausan para sa progresibong pag-iisip: 147 00:10:51,240 --> 00:10:55,040 Ang Instituto para sa Seksuwal na Agham ni Magnus Hirschfeld. 148 00:10:56,440 --> 00:11:00,880 May museo kung saan makikita mo ang mga tulad ng mga mapilegis na panty 149 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 na sinuot ng isang sundalong Aleman noong World War I. 150 00:11:04,000 --> 00:11:06,440 Makakakita ka ng mga dildo, lahat ng uri ng bagay. 151 00:11:07,120 --> 00:11:10,120 May lugar para sa isang hanay ng serbisyo para sa lahat ng tao 152 00:11:10,200 --> 00:11:13,120 na kailangan ng payo tungkol sa mga relasyon nila, 153 00:11:13,200 --> 00:11:18,040 mga uri ng STD, impormasyon sa pagpapalaglag at pagbubuntis, 154 00:11:18,120 --> 00:11:19,560 patuloy ang listahan. 155 00:11:20,480 --> 00:11:23,240 Ang Instituto ay isa ring panlipunang lugar para sa mga tao. 156 00:11:23,320 --> 00:11:27,280 Ito ay isang sentrong lugar para sa mga queer, isang uri ng komunidad. 157 00:11:27,360 --> 00:11:29,400 'Yong malaman lang na nandoon ang Instituto 158 00:11:29,480 --> 00:11:33,320 ay isang mahalagang impormasyon para sa marami sa komunidad ng Berlin. 159 00:11:36,880 --> 00:11:39,280 Isa sa mga bagay na pinagdadalubhasaan nito 160 00:11:39,360 --> 00:11:43,840 ay ang pagkataong trans at panggagamot sa trans para doon 161 00:11:43,920 --> 00:11:47,240 sa nahihirapan sa kanilang kasariang itinalaga pagkapanganak. 162 00:11:52,280 --> 00:11:55,120 Para kay Ernst Röhm, si Magnus Hirschfeld ang kaaway. 163 00:11:55,200 --> 00:11:57,680 Siya'y isang Hudyo, isang social democrat, 164 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 at naninindigan siya para sa mga trans na lalaki at trans na babae 165 00:12:02,320 --> 00:12:07,200 at hindi umaayon sa ideolohiyang panlalaki 166 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 na sinusunod ni Ernst Röhm. 167 00:12:10,600 --> 00:12:14,200 Gayunpaman, may pagkakatulad sila. Hindi sila lantarang homoseksuwal. 168 00:12:14,280 --> 00:12:19,320 Alam ni Hirschfeld na mawawala ang reputasyon niya bilang siyentipiko. 169 00:12:19,400 --> 00:12:23,760 At alam ni Ernst Röhm na mapapatalsik siya sa partido. 170 00:12:24,920 --> 00:12:28,640 Tila ang taas ng tiwala ni Ernst Röhm 171 00:12:28,720 --> 00:12:31,040 na ang personal na pagkakaibigan nila ni Hitler 172 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 at mahaba nilang personal na kasaysayan ang magpoprotekta sa kanya. 173 00:12:34,960 --> 00:12:39,040 Sa publiko at sa kilusang Nazi. 174 00:12:39,680 --> 00:12:44,080 At nahayaan nitong maging pabaya siya sa kanyang pribadong buhay. 175 00:12:48,120 --> 00:12:49,760 "Mahal na Dr. Heimsoth. 176 00:12:50,360 --> 00:12:51,880 Una, ang pakikipagkamay ko. 177 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 Naaalala ko ang mga damdamin at kilos sa parehong kasarian mula pa sa pagkabata. 178 00:12:58,360 --> 00:13:00,800 Pero nakipagtalik din ako sa maraming babae, 179 00:13:01,360 --> 00:13:03,560 ngunit 'di ako kailanman labis na nasiyahan." 180 00:13:06,200 --> 00:13:10,320 Walang gaanong katibayan sa panloob na buhay ni Röhm. 181 00:13:10,400 --> 00:13:13,640 Pero mayroon kaming isang talagang parang kayamanan niyan. 182 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 At ito'y isang serye ng mga liham niya sa isang kaibigang 183 00:13:16,760 --> 00:13:19,160 nagngangalang Dr. Karl-Günther Heimsoth. 184 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 Nandidiri ako sa lahat ng babae. 185 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 "Hindi ko ikinalulungkot ang ugali ko, 186 00:13:25,920 --> 00:13:30,840 kahit nagdulot ito sa akin ng mabigat na paghihirap minsan. 187 00:13:30,920 --> 00:13:33,480 Sa loob, baka ipinagmamalaki ko pa ito. 188 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 Pinaniniwalaan ko ito." 189 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 At sa mga liham na ito, 190 00:13:39,080 --> 00:13:42,280 parang mas lalong naging tiwala si Röhm 191 00:13:42,360 --> 00:13:44,760 sa pagkilala bilang homoseksuwal. 192 00:13:48,400 --> 00:13:52,360 Ito ay isang sandali kung kailan ang mismong ideya ng seksuwalidad, 193 00:13:52,440 --> 00:13:55,200 heteroseksuwalidad, homseksuwalidad, anupaman, 194 00:13:55,280 --> 00:13:58,840 ang ideya na ang seksuwalidad ay kaugnay sa pagiging isang tao 195 00:13:59,560 --> 00:14:02,800 ay talagang bago at binubuo. 196 00:14:09,800 --> 00:14:12,840 Pero may isa pang katotohanan. 197 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 'Di lang mga lungsod ang bumubuo sa Alemanya, 198 00:14:15,240 --> 00:14:18,520 pero higit sa lahat ay ng maraming maliliit na bayan at nayon. 199 00:14:19,480 --> 00:14:24,440 Ang nangyayari sa Berlin at ibang lungsod, ay banyaga sa marami sa kanila. 200 00:14:24,520 --> 00:14:29,720 Natatakot sila sa mabilis na pagbabagong ito. 201 00:14:33,640 --> 00:14:34,800 Ang hakbang ng pagbabago 202 00:14:34,880 --> 00:14:37,560 ay pinagmumulan ng pagkabigo ng halos lahat. 203 00:14:38,120 --> 00:14:42,440 Kung radikal ka, napakabagal ng pagbabago para sa iyo. 204 00:14:42,960 --> 00:14:45,160 Sa kabilang panig, kung konserbatibo ka, 205 00:14:45,680 --> 00:14:51,120 pinanonood mong inaanod lahat ang lalim at kahulugan ng iyong buhay. 206 00:14:51,720 --> 00:14:55,560 At iyong karanasang ng pagbabanta ng pagbabagong ito 207 00:14:55,640 --> 00:14:59,840 ang nagbibigay sa mga pasista ng pagtatamnan ng makamandag nilang ideya. 208 00:15:00,600 --> 00:15:02,480 1931 209 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Gusto naming turuan ang lahat ng mga Aleman 210 00:15:05,520 --> 00:15:09,800 na walang buhay kung walang batas. 211 00:15:10,400 --> 00:15:13,520 At walang batas na walang kapangyarihan. 212 00:15:13,600 --> 00:15:16,840 At walang kapangyarihan kung walang lakas 213 00:15:16,920 --> 00:15:21,160 at ang bawat lakas ay dapat manatili sa sariling kapwa tao. 214 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 Ang dinig ko sa kanya ay gaya ni Hitler kapag nagtatalumpati. 215 00:15:26,440 --> 00:15:28,320 Gaya ng isang baliw. 216 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 'Yong mga sigawan at 'yong mga sinabi niya doon. 217 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 At siyempre nagsalita siya tungkol sa mga Hudyo. 218 00:15:35,360 --> 00:15:38,840 Kakila-kilabot pakinggan ang bagay na 'yon. 219 00:15:42,400 --> 00:15:45,200 Hindi ko na 'yon inalam masyado. 220 00:15:45,760 --> 00:15:50,280 Isa 'kong inosenteng binata. 221 00:15:53,640 --> 00:15:56,200 Umibig ako. 222 00:16:04,800 --> 00:16:06,840 May villa kami noon sa Sauerbrunn 223 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 kung saan namin ginugol ang mga tag-init namin. 224 00:16:11,960 --> 00:16:17,280 At ang isa pang taon-taong nagbabakasyon doon ay si Lumpi. 225 00:16:18,840 --> 00:16:20,960 At doon ko siya nakilala. 226 00:16:21,040 --> 00:16:24,960 Sa Budapest siya nakatira at ako naman sa Vienna. 227 00:16:27,680 --> 00:16:30,520 Naging magkaibigan kami ni Lumpi. 228 00:16:31,600 --> 00:16:33,680 Marami kaming ginawang magkasama. 229 00:16:35,160 --> 00:16:38,440 Minahal ko siya. Bakit hindi? 230 00:16:44,680 --> 00:16:46,440 Pareho kaming Hudyo, 231 00:16:48,000 --> 00:16:52,240 pero hindi namin inaalala 'yon. 232 00:16:59,960 --> 00:17:03,920 Medyo malayo kami sa lahat. 233 00:17:09,720 --> 00:17:13,280 Pero ang gulo ay nasa himpapawid. 234 00:17:14,800 --> 00:17:19,920 Hindi lang sa Berlin at sa Alemanya, pero saanman sa Europa. 235 00:17:29,920 --> 00:17:34,760 Noong 1931, hinirang ni Hitler si Röhm na maging pinuno ng SA. 236 00:17:34,840 --> 00:17:39,320 Ang SA ay paramilitar ng mga Nazi. Sila ang gumagawa ng maruruming gawain. 237 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 Sinisira nila ang demokrasya, 238 00:17:42,960 --> 00:17:46,840 inaaway nila ang mga tao sa kalye, binubugbog nila sa labas ng mga kaganapan. 239 00:17:48,720 --> 00:17:54,320 Sa ilalim ni Röhm, ang puwersang ito'y magiging tatlong milyong miyembro. 240 00:17:56,040 --> 00:17:59,680 Napakahalagang uri ng pundasyon at seguro n'on 241 00:17:59,760 --> 00:18:00,960 para sa kilusang Nazi. 242 00:18:02,800 --> 00:18:07,800 Ang SA ay malaking bahagi ng plano ng mga Nazi na kontrolin ang Alemanya 243 00:18:07,880 --> 00:18:10,280 at magtatag ng isang imperyo ng dalisay na lahi 244 00:18:10,360 --> 00:18:13,400 na walang mga Hudyo, mga komunista, mga may kapansanan, 245 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 walang mga taong Roma at Sinti at walang mga queer. 246 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 Ang karamihan ng miyembro ng SA 247 00:18:26,040 --> 00:18:31,280 ay mga kabataang lalaki mula sa mababang uri at mababang gitnang uri. 248 00:18:31,360 --> 00:18:35,120 Dahil sa mababang pamantayan sa pagpasok, 249 00:18:35,200 --> 00:18:38,160 'di lamang mga radikal na nasyonalista ang nahihikayat nito 250 00:18:38,240 --> 00:18:42,520 kundi pati na rin ang mga tagalabas, mga sintu-sinto at ilang mga kriminal din. 251 00:18:47,080 --> 00:18:49,480 Si Karl Ernst ay isang storm trooper 252 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 na malamang na nakilala at inianib ni Röhm 253 00:18:54,400 --> 00:18:57,280 mula sa mundo ng buhay panggabi niya sa Berlin. 254 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 At sumali nga si Ernst sa SA 255 00:18:59,360 --> 00:19:03,680 at naging kanang kamay ni Röhm sa organisasyon. 256 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 Ang taong SA na si Karl Ernst ay nagtatrabaho sa Berlin 257 00:19:08,200 --> 00:19:12,960 bilang bouncer sa mga gay nightclub at bellboy. 258 00:19:13,560 --> 00:19:18,000 Matapos umanib sa SA, si Ernst ay bumuo na ng mga ambisyong pampulitika, 259 00:19:18,080 --> 00:19:21,120 kahit s'ya ay namumuhay din bilang gay. 260 00:19:26,000 --> 00:19:28,520 Kaya 'pag inisip natin ang buhay ni Röhm 261 00:19:28,600 --> 00:19:32,320 sa militar, sa right-wing na mga paramilitar na ito 262 00:19:32,400 --> 00:19:37,920 ay lumikha s'ya ng kapaligirang pinangingibabawan ng isang kasarian lang. 263 00:19:39,760 --> 00:19:42,720 Magkasama kayong namumuhay, magkasamang naliligo. 264 00:19:42,800 --> 00:19:46,880 Magkakasamang nanggugulpi ng mga Hudyo at Komunista sa daan. 265 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Lahat ng ito ay maaaring magkaroon 266 00:19:49,560 --> 00:19:52,800 ng isang uri ng erotiko o seksuwal na lakas. 267 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 Malakas ang pag-iral ng pagkalalaki. 268 00:19:55,320 --> 00:19:57,720 "Lalaking-lalaki kami 269 00:19:57,800 --> 00:20:00,560 na nandidiri na kami talaga sa mga babae. 270 00:20:00,640 --> 00:20:02,280 Ayaw namin silang tingnan. 271 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 At 'di kami binabae, mas nagiging lalaki pa nga kami." 272 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 Sa kilusan! 273 00:20:31,800 --> 00:20:35,320 May isang tao sa Pambansang Kilusang Sosyalista 274 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 na ang banta ay minaliit ni Ernst Röhm ng mahabang panahon. 275 00:20:38,920 --> 00:20:41,440 Si Reichsführer-SS Heinrich Himmler. 276 00:20:43,880 --> 00:20:48,440 Bilang isang binata ay interesado si Himmler 277 00:20:48,520 --> 00:20:50,840 sa mga samahang "Männerbund". 278 00:20:50,920 --> 00:20:54,080 Kasabay noon ay takot siya 279 00:20:54,160 --> 00:20:59,200 sa homoerotikong atraksyon na maaaring ibunga ng mga samahang ito. 280 00:21:01,680 --> 00:21:06,440 Sa puntong ito, pinamumunuan ni Himmler ang SS, ang "Schutzstaffel." 281 00:21:06,520 --> 00:21:12,000 Ang mas maliit na paramilitar na SS ay mababa sa mas malaking SA ni Röhm. 282 00:21:12,080 --> 00:21:14,840 Kaya sina Röhm at Himmler ay nagkukumpitensya. 283 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 Upang ilayo ang sarili sa SA at sa homoseksuwal na reputasyon nito, 284 00:21:20,240 --> 00:21:25,600 ginagawa niyang elitistang organisasyon ang SS. 285 00:21:25,680 --> 00:21:30,280 Na sa isip, dapat blond at asul ang mga mata ng mga miyembro nito. 286 00:21:30,360 --> 00:21:35,600 Para sa kanya ang hitsura ay tila katibayan ng "magandang" dugong Aryan. 287 00:21:47,600 --> 00:21:51,240 Sa mga taon na ito sumikat si Gottfried von Cramm. 288 00:21:53,120 --> 00:21:57,400 Matapos ng dalawang mahigpit na laro, napunit ang masel ng kampeon, 289 00:21:57,480 --> 00:22:01,480 at mula noon ay hindi na n'ya nakayanang labanan pa si Perry. 290 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 Nagsimulang maglaro ng tennis si Gottfried sa edad na sampu. 291 00:22:05,560 --> 00:22:09,720 Nang 13 nagpasya siyang maging pinakamahusay sa tenis sa mundo. 292 00:22:11,960 --> 00:22:13,320 Nang pumunta siya sa Berlin, 293 00:22:13,400 --> 00:22:17,520 sumali siya sa sikat na tennis club na ito, ang Rot-Weiß. 294 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 At isa sa mga miyembro nito ay si Hermann Göring, 295 00:22:22,320 --> 00:22:26,400 na kalauna'y naging Ministrong Panloob ng Pambansang Pamahalaang Sosyalista. 296 00:22:27,760 --> 00:22:31,000 Si Gottfried ay isang gwapong matangkad na lalaki. 297 00:22:31,080 --> 00:22:33,840 Asul ang mata niya, blonde ang buhok. 298 00:22:34,360 --> 00:22:38,440 Kinakatawan niya ang modelo ng isang Aryan. 299 00:22:38,520 --> 00:22:43,040 Una pa lamang ay nahilingan siyang sumali sa partidong Nazi. 300 00:22:44,080 --> 00:22:45,920 Alam nating tumanggi si Gottfried. 301 00:22:46,000 --> 00:22:49,560 Na magiging mas higit pang problema sa paglipas ng mga taon. 302 00:23:09,640 --> 00:23:13,040 'Di namin alam ang detalye kung paano sila nagkakilala, 303 00:23:13,120 --> 00:23:17,600 pero napag-alamang nakilala ni Gottfried ang isang binata, 304 00:23:17,680 --> 00:23:19,600 na kaedad niya. 305 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 At Manasse Herbst ang pangalan ng binatang ito. 306 00:23:28,560 --> 00:23:34,440 Sina Gottfried at Manasse ay galing sa magkaibang mundo. 307 00:23:34,520 --> 00:23:39,280 Si Manasse ay mula sa pamilyang Hudyo sa mahirap na Scheunenviertel. 308 00:23:39,920 --> 00:23:41,280 Isa siyang aktor. 309 00:23:41,360 --> 00:23:45,960 Para makaraos, nagtatrabaho siya sa likod ng bar ng Jockey, 310 00:23:46,040 --> 00:23:50,400 isang maliit na jazz club ilang bloke mula sa Eldorado. 311 00:23:51,480 --> 00:23:55,400 Maaaring nagkaroon ng isang sandali ng pagkilala. 312 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 May isang seryosong banta sa mga homoseksuwal na lalaki. 313 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 Talata 175. 314 00:24:16,840 --> 00:24:20,600 PAPARUSAHAN NG PAGKAKAKULONG ANG PAKIKIPAGTALIK SA KAPWA LALAKI 315 00:24:20,680 --> 00:24:24,880 Ginagawang krimen ng talata ang mga ugnayang homoseksuwal sa mga lalaki. 316 00:24:24,960 --> 00:24:27,200 Pero mahirap iyon ipatupad 317 00:24:27,280 --> 00:24:31,040 dahil maraming korte ang humihingi ng ebidensya 318 00:24:31,120 --> 00:24:34,000 ng pakikipagtalik o "mga aksyong tulad ng pakikipagtalik." 319 00:24:34,600 --> 00:24:37,440 At hindi iyon madaling gawain para sa pulisya. 320 00:24:40,760 --> 00:24:44,640 Sa halip na talagang hulihin o salakayin ang mga bar, 321 00:24:44,720 --> 00:24:47,720 ang ginawa nila, nagkaroon sila ng "listahang kulay rosas." 322 00:24:47,800 --> 00:24:53,360 At ito ang mga listahan ng mga hinihinala o alam nilang homoseksuwal. 323 00:24:54,400 --> 00:24:58,960 Madalas hindi mo alam iyon dahil hindi ka kinakasuhan, 324 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 pero alam naming may libu-libong pangalan sa listahang ito. 325 00:25:03,400 --> 00:25:06,120 UNANG PANGALAN: JOSEF KATEGORYANG KRIMINAL: § 175 326 00:25:06,960 --> 00:25:11,320 Pero may kalayaang panloob si Gottfried, na kapag siya ay umibig, 327 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 susundan niya ang pag-ibig na ito. 328 00:25:18,280 --> 00:25:22,080 Regular na nagkikita sina Gottfried at Manasse mula nang unang magkakilala. 329 00:25:24,920 --> 00:25:27,200 Siyempre, alam ni Lisa ang lahat. 330 00:25:27,840 --> 00:25:31,800 Walang ginagawang lihim, kundi namuhay nang hayagan. 331 00:25:37,160 --> 00:25:38,360 Ano'ng ginagawa mo? 332 00:25:40,800 --> 00:25:42,920 Halika dito! Halika na! 333 00:25:43,720 --> 00:25:49,080 At ang tatlong ito ay nagsisimula ngayon ng bagong anyo ng relasyon 334 00:25:49,160 --> 00:25:52,200 na mukhang gumagana. 335 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Para kay Lisa, ang paglipat sa Berlin ay isang pagpapalaya. 336 00:26:06,440 --> 00:26:10,400 Gusto niyang mamuhay mag-isa at maranasan ang sarili sa bagong paraan. 337 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 Mabilis siyang nakipagkaibigan 338 00:26:12,880 --> 00:26:17,480 sa mga modernong kababaihang lumitaw sa Berlin. 339 00:26:17,560 --> 00:26:21,800 Sa mga manunulat, atleta at potograpo. 340 00:26:21,880 --> 00:26:24,400 Kinukunan din ni Lisa ang sarili n'ya. 341 00:26:25,120 --> 00:26:28,800 Masugid siyang mananayaw ng jazz, mangangabayo. 342 00:26:28,880 --> 00:26:31,840 Naglalaro siya ng hockey at naging kampeon na Aleman. 343 00:26:33,960 --> 00:26:39,000 At ito ay mula sa isang kilusang nagsisimula bago pa man ang '20s 344 00:26:39,080 --> 00:26:40,360 na pinalalaya ang sarili 345 00:26:40,440 --> 00:26:44,280 mula sa mga bigkis ng pagbebestida o pananatili sa loob lamang ng bahay. 346 00:26:45,440 --> 00:26:48,640 May magaspang siyang tono at ginagawa ang gusto niya. 347 00:26:51,560 --> 00:26:56,320 Nagsimula siya ng mga relasyon. Sa mga lesbian ding mga nobya. 348 00:26:56,400 --> 00:27:00,640 At mausisa siya't namuhay ng mapagsapalaran sa sekswalidad. 349 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 Ang relasyon nina Gottfried at Lisa 350 00:27:41,200 --> 00:27:46,880 ay inilalarawan ng halos walang limitasyong tiwala sa isa't isa. 351 00:27:46,960 --> 00:27:50,560 Alam na kahit ano ang gawin nila, ayos lang. 352 00:27:57,200 --> 00:27:59,360 1932 353 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 KAMPANYA SA ELEKSYON SA ALEMANYA 354 00:28:02,240 --> 00:28:06,520 Tagsibol ng 1932. Si Hitler ay tumatakbo sa pagkapangulo sa halalan. 355 00:28:06,600 --> 00:28:09,280 Tumatakbo ang mga Nazi sa Parliyamentaryong halalan. 356 00:28:09,880 --> 00:28:13,520 Bago ang paghalili sa kapangyarihan, ang Mga Pambansang Sosyalista 357 00:28:13,600 --> 00:28:16,280 ay nagpaigiting ng lagim sa kalsada. 358 00:28:16,360 --> 00:28:19,880 May malalaking labanan na may mga namatay. 359 00:28:19,960 --> 00:28:22,480 Pangunahing ginagawa nila ito 360 00:28:22,560 --> 00:28:27,600 upang ipakita ang kawalang-tatag ng demokrasya. 361 00:28:29,440 --> 00:28:32,480 Habang pinapakita nilang sila ay partidong "Batas at Kaayusan" 362 00:28:32,560 --> 00:28:37,880 na magsisiguro ng kaligtasan, kaayusan at kapayapaan 'pag nanalo sila sa halalan. 363 00:28:40,640 --> 00:28:43,120 LUMABAS SA KALYE! ADOLF HITLER 364 00:28:43,200 --> 00:28:45,120 Hindi naman takot lang 365 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 ang nag-uugnay sa populasyon sa Mga Pambansang Sosyalista 366 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 kundi ang pag-asa ng isang mas malakas na Alemanya 367 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 at ang pangako ng isang ginintuang kinabukasan. 368 00:29:05,800 --> 00:29:07,320 Hello, magandang gabi. 369 00:29:17,360 --> 00:29:20,320 Sina Charlotte, Toni at isa pang babae, 370 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 si Dorchen Richter, ay naoperahan na ngayon. 371 00:29:23,800 --> 00:29:27,680 At tatlo lang silang halimbawa na alam nating 372 00:29:27,760 --> 00:29:30,640 nagpaopera para sa pagpapalit ng kasarian doon sa Instituto 373 00:29:30,720 --> 00:29:33,360 at nakaligtas sa mga operasyon sa simula. 374 00:29:38,480 --> 00:29:41,360 Ang mga operasyong ito at ang iba't-ibang pamamaraang ito 375 00:29:41,440 --> 00:29:44,280 ay napakapeligroso, talagang eksperimental ang mga ito. 376 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Ito ang ilan sa mga unang pagkakataon 377 00:29:46,880 --> 00:29:51,880 sa kasaysayan na maraming operasyon ang ginagawa sa isang tao. 378 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 Gusto ng mga tao na pumunta sa lugar na ito 379 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 dahil sa wala ng ibang alternatibo. 380 00:30:01,960 --> 00:30:04,760 Kaya kilala ito sa buong mundo. 381 00:30:10,520 --> 00:30:13,880 Malaking ginhawa siguro ang naramdaman nina Charlotte at Toni 382 00:30:13,960 --> 00:30:18,440 na nagawa nila ang mga operasyong iyon habang pwede pa. 383 00:30:18,520 --> 00:30:20,240 Ngayon, matapos ang mga operasyon, 384 00:30:20,320 --> 00:30:23,960 mas kontento na sila sa kanilang kasarian 385 00:30:24,040 --> 00:30:26,240 at mas tumatag sa kanilang pagkababae. 386 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 Madalas sinasabi ni Charlotte 387 00:30:28,120 --> 00:30:31,720 na pinakamasaya siya matapos ang operasyon. 388 00:30:40,680 --> 00:30:45,800 Wala na akong maisip na ibang pelikula mula sa panahong ito 389 00:30:45,880 --> 00:30:48,440 kung saan hindi lang isang trans na tao ang nakikita mo, 390 00:30:48,520 --> 00:30:51,080 kundi maraming trans na taong magkasama, 391 00:30:52,080 --> 00:30:54,600 talagang masaya at maligaya. 392 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 Sa panahong ito sa Alemanya, 393 00:31:14,720 --> 00:31:18,960 kung ang isang tagapagtanghal na drag sa Eldorado 394 00:31:19,040 --> 00:31:22,320 ay lumabas ng pintuan na nakasuot drag pa rin, 395 00:31:22,400 --> 00:31:25,840 pwede silang arestuhin sa pagdudulot ng kaguluhan sa publiko. 396 00:31:31,720 --> 00:31:36,760 Kaya maraming mga trans ay hindi makapamuhay bilang sarili nila 397 00:31:36,840 --> 00:31:39,120 nang hindi mahaharap sa panunupil ng pulisya. 398 00:31:41,040 --> 00:31:44,040 Si Magnus Hirschfeld at ang Instituto 399 00:31:44,120 --> 00:31:47,760 ay nakipagnegosasyon sa pulisya para sa isang solusyon, 400 00:31:47,840 --> 00:31:50,480 na bigyan ang mga tao 401 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 ng papeles para makapaglakad o ang "pases ng trans". 402 00:31:53,840 --> 00:31:56,840 MANGGAGAWANG SI EVA KATTER… AY KILALANG NAGDADAMIT PANLALAKI 403 00:31:56,920 --> 00:32:01,480 Bale isang tarhetang ID na nagsasabi sa pulisya 404 00:32:01,560 --> 00:32:05,360 Hindi dapat arestuhin ang taong ito dahil nasa pangangalaga ng isang doktor. 405 00:32:05,440 --> 00:32:08,880 At sila ay legal na may karapatang gumalaw sa publiko 406 00:32:08,960 --> 00:32:11,520 na suot ang damit ng kasariang kinikilala nila. 407 00:32:20,120 --> 00:32:23,440 Ito ang unang pagkakataon sa mundo 408 00:32:23,520 --> 00:32:27,880 na may legal na pagkilala sa mga kasarian ng mga taong trans. 409 00:32:28,880 --> 00:32:31,760 At ngayon ang mga gaya nina Charlotte at Toni, 410 00:32:31,840 --> 00:32:34,480 malaya silang maglakad, dala ang pases na ito, 411 00:32:34,560 --> 00:32:37,080 nang 'di nag-aalalang pipigilan sila ng isang pulis 412 00:32:37,160 --> 00:32:39,160 at sabihang, "bawal ang ginagawa mo." 413 00:32:42,280 --> 00:32:46,720 Ang mga queer at trans na tao ay maaaring mabuhay sa liwanag, sa publiko. 414 00:32:47,360 --> 00:32:50,400 At nangyayari ito dito mismo sa Berlin. 415 00:33:09,120 --> 00:33:12,480 Matapos ang ilang taon, pumunta ako sa Budapest 416 00:33:12,560 --> 00:33:15,160 para doon magbakasyon sa Pasko ng Pagkabuhay. 417 00:33:15,240 --> 00:33:18,920 At tumira ako kay Lumpi sa kalye Andrássy. 418 00:33:19,480 --> 00:33:21,840 Hindi ko matandaan ang numero. Malapit sa opera. 419 00:33:26,920 --> 00:33:31,120 Sa unang pagbisitang 'yon, biruan kami ng biruan. 420 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 Wala silang maayos na banyo. 421 00:33:41,320 --> 00:33:44,480 Ang mayroon lang sila ay 'yong tinatawag sa Vienna na lavor. 422 00:33:45,760 --> 00:33:47,800 Binuhusan 'yon ng tubig ng nanay niya 423 00:33:47,880 --> 00:33:52,960 at inilagay kami sa bath tub na parehong hubad. 424 00:33:56,040 --> 00:34:02,320 At nang makita ako ni Lumpi, tinigasan siya. 425 00:34:03,280 --> 00:34:06,400 Nang nakita niya akong nakahubad. Napansin ko 'yon. 426 00:34:07,080 --> 00:34:11,480 Hindi kami naghawakan ng may malisya 427 00:34:11,560 --> 00:34:16,320 pero naantig ko siguro siya. 428 00:34:31,440 --> 00:34:33,080 Sa simula ng 1930s, 429 00:34:33,159 --> 00:34:36,719 nagpasya si Hitler na abutin ang kapangyarihan sa mga legal na paraan. 430 00:34:36,800 --> 00:34:42,000 Sa matinding propaganda sinubukan niyang makuha ang mga botante 431 00:34:42,080 --> 00:34:46,000 at sakupin ang parliyamento para sirain ito mula sa loob. 432 00:34:47,880 --> 00:34:50,480 Ang pinakamalaking kaaway ng mga Nazi 433 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 kung iisipin ay ang mga social democrat at ang mga komunista. 434 00:34:56,040 --> 00:34:59,600 At kailangang makabuo ng kampanya ng mga social democrat, 435 00:34:59,679 --> 00:35:04,920 isang bagay na makakapigil sa mga Nazi na maluklok sa kapangyarihan. 436 00:35:23,920 --> 00:35:27,160 SI KUPIDO SA BROWN HOUSE 437 00:35:27,240 --> 00:35:29,800 INIINSPEKSYON NI RÖHM ANG PARADA 438 00:35:30,400 --> 00:35:33,920 Nakakuha ang social democrat na mga mamamahayag ng mga kopya 439 00:35:34,000 --> 00:35:37,440 ng mga liham ni Röhm kay Dr. Heimsoth 440 00:35:37,520 --> 00:35:41,200 at inilathala ang tinawag nilang "ang mga liham pag-ibig ni Ernst Röhm." 441 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 "Mga paghahayag tungkol sa punong mersenaryo ni Hitler. 442 00:35:44,680 --> 00:35:49,200 Naglathala ang Welt am Sonntag ng liham ni Tenyente Koronel Ret. Röhm" 443 00:35:52,640 --> 00:35:55,040 Isang napakalaking iskandalo ang ginawa nito. 444 00:35:55,120 --> 00:35:58,680 Iniisip talaga ng mga social democrat na may balang pilak sila dito 445 00:35:58,760 --> 00:36:02,040 na tutulong sa kanilang mabawi ang ilang elemento ng baseng ito. 446 00:36:06,240 --> 00:36:09,160 Noong Marso ng 1932, habang pumuputok ang iskandalo, 447 00:36:09,240 --> 00:36:12,400 nakuha ni Hitler ang 30 porsiyento ng boto sa halalan sa pagkapangulo, 448 00:36:12,480 --> 00:36:14,120 na napakarami. 449 00:36:14,720 --> 00:36:19,760 Noong Hulyo ng 1932, matapos ang ilang buwang pagragasa ng iskandalo, 450 00:36:19,840 --> 00:36:22,360 nakakakuha siya ng 37 porsiyento ng boto. 451 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 At hindi nga gumana ang iskandalo. 452 00:36:25,960 --> 00:36:28,200 Isang uri iyon ng bigong taktika sa politika. 453 00:36:31,120 --> 00:36:32,480 Parehong kasarian! 454 00:36:32,560 --> 00:36:33,720 Kung si Röhm ka siguro, 455 00:36:34,560 --> 00:36:37,680 nang ito ay lumabas sa mga pahayagan, malamang natakot ka. 456 00:36:38,800 --> 00:36:41,320 Nang wala iyong naging epekto 457 00:36:42,320 --> 00:36:45,880 at tuloy pa rin ang Partido sa tagumpay na ito sa halalan, 458 00:36:46,480 --> 00:36:48,160 pakiramdam mo ay napawalang-sala ka. 459 00:36:48,760 --> 00:36:52,280 At mas mahalaga, pakiramdam mo 'di ka mapipigilan. 460 00:37:42,640 --> 00:37:45,960 1933 461 00:37:46,760 --> 00:37:49,880 Mga Aleman, Volksgenossen… 462 00:37:52,080 --> 00:37:53,480 Volkgenossinnen… 463 00:37:54,360 --> 00:37:56,480 Sa ika-30 ng Enero, 464 00:37:57,400 --> 00:38:00,120 ang dais ay inihagis sa Alemanya. 465 00:38:01,480 --> 00:38:03,040 At palagay ko'y hindi na 466 00:38:04,160 --> 00:38:09,560 tumatawa ngayon ang mga kalaban. 467 00:38:13,520 --> 00:38:14,360 Sieg! 468 00:38:14,440 --> 00:38:15,520 Heil! 469 00:38:16,320 --> 00:38:17,880 -Sieg! -Heil! 470 00:38:18,440 --> 00:38:23,600 Noong ika-30 ng Enero 1933, si Hitler ay hinirang na kansilyer. 471 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 KANSILYER NG REICH HITLER! 472 00:38:37,600 --> 00:38:41,040 Si Hitler ay naging pinuno ng totalitaryo niyang rehimen. 473 00:39:08,400 --> 00:39:10,840 Sa ideolohiya ng Pambansang Sosyalista, 474 00:39:10,920 --> 00:39:15,480 hindi na iyon indibidwal na paraan ng pamumuhay. 475 00:39:15,560 --> 00:39:19,160 Ang lahat ay napapailalim sa isang mas mataas na ideolohiya. 476 00:39:19,240 --> 00:39:22,080 Bawat indibidwal sa "Volksgemeinschaft" na ito 477 00:39:22,160 --> 00:39:25,760 ay dapat magpasakop sa mas mataas na layuning ito. 478 00:39:32,000 --> 00:39:33,840 Namuhunan ng napakalaki ang mga Nazi 479 00:39:33,920 --> 00:39:37,920 sa mga ideya ng lahi at panlipunan at sekswal na kalusugan at kalinisan. 480 00:39:38,000 --> 00:39:41,680 At nangangahulugan iyon ng paggawa ng malulusog na sanggol na puro ang lahi. 481 00:39:42,200 --> 00:39:44,760 Anumang bagay na humadlang sa pagpapalaki ng populasyon 482 00:39:44,840 --> 00:39:47,000 ay masama at banta sa bansa. 483 00:40:00,120 --> 00:40:03,680 Bago ang pag-agaw ng kapangyarihan, ang Eldorado ay isinara. 484 00:40:05,320 --> 00:40:07,920 Ng walang paalam, ng walang punto ng pagsasara. 485 00:40:09,360 --> 00:40:14,880 At ang komunidad na queer ay nawalan ng isa sa mahahalagang lugar-tagpuan nito. 486 00:40:25,480 --> 00:40:28,600 Maraming mga trabahador sa Eldorado 487 00:40:28,680 --> 00:40:31,160 ang naalisan ng mga proteksyon 488 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 pati na ng mga hanapbuhay. 489 00:40:35,960 --> 00:40:38,920 At pagkatapos, idinagdag pa dito, 490 00:40:39,000 --> 00:40:43,720 ang harap ng Eldorado ay ginawang lugar pang-anunsyo para sa mga Nazi. 491 00:40:44,560 --> 00:40:48,640 ELDORADO DITO TAMA ITO! 492 00:40:48,720 --> 00:40:50,640 IBOTO SI HITLER - LISTAHAN ISA 493 00:40:50,720 --> 00:40:53,400 Nakapanlalamig siguro ng dugo ng mga tao 494 00:40:53,480 --> 00:40:57,880 na isiping maaaring mabaligtad ng napakalayo ang direksyon mo 495 00:40:57,960 --> 00:40:59,600 sa parehong gusali. 496 00:40:59,680 --> 00:41:01,520 Sarado na ang Eldorado 497 00:41:02,240 --> 00:41:07,760 at lahat ng mga lugar panlipunan na umunlad sa loob ng nakaraang sampung taon 498 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 ay nawala sa halos isang magdamag. 499 00:41:10,080 --> 00:41:13,400 Queer pa rin ang mga tao pero wala silang parehong uri ng dausan 500 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 kung saan sila pwedeng magtagpo. 501 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Kailangan nilang gawin ito sa mas malihim na paraan. 502 00:41:35,800 --> 00:41:42,640 Noong 1933, sobrang nagbago din ang buhay nina Gottfried at Manasse. 503 00:41:45,280 --> 00:41:49,000 Biglang nawala kay Manasse ang lahat ng trabaho niya sa teatro 504 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 dahil bilang Hudyo ay hindi na siya pwede magtrabaho sa teatro. 505 00:41:52,160 --> 00:41:58,280 Simula pa lang, napagtanto niyang hindi na siya ligtas sa Alemanya. 506 00:42:00,320 --> 00:42:04,760 Malinaw sa lahat na paigting ng paigting ang sitwasyon. 507 00:42:07,640 --> 00:42:10,920 Ang relasyon ay unti-unting natatabunan ng tanong 508 00:42:11,000 --> 00:42:14,040 Paano makakalabas ng ligtas si Manasse sa Alemanya? 509 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 Pero, gusto pa rin ni Gottfried maglaro ng tennis. 510 00:42:20,400 --> 00:42:24,880 At kung nangangahulugang kailangan niyang maglaro para sa Alemanyang Nazi, 511 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 naglalaro pa rin siya. 512 00:42:28,400 --> 00:42:29,760 Lumalaki ang pagdidiin. 513 00:42:29,840 --> 00:42:33,480 Nasa isang relasyon siya sa homoseksuwal na Hudyo. 514 00:42:33,560 --> 00:42:37,480 Pero kasabay nito ay lumalaki din ang kanyang kasikatan. 515 00:42:37,560 --> 00:42:40,240 Sa bansa, at sa buong mundo. 516 00:42:41,200 --> 00:42:44,400 Iniisip siguro ni Gottfried na hangga't nanalo siya sa mga laban, 517 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 hindi siya kayang saktan ng rehimen. 518 00:42:49,920 --> 00:42:54,320 Sa desisyon ni Cramm na maglaro para sa Alemanya ay walang nang pagpipilian. 519 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 Sa kabila ng nakapangyari na ang mga Nazi noong '33, 520 00:43:09,840 --> 00:43:13,880 Kumportable sina Charlotte at Toni na lumabas, 521 00:43:13,960 --> 00:43:16,040 inilalantad ang sarili sa kalye, 522 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 nagpapakuha ng mga larawan 523 00:43:17,920 --> 00:43:22,080 at lantaran pang nakipag-usap sa isang mamamahayag tungkol sa mga sarili. 524 00:43:27,760 --> 00:43:29,720 Mukhang ayos ang lahat. 525 00:43:29,800 --> 00:43:32,040 Pwede pa ring pumunta sa Instituto. 526 00:43:32,880 --> 00:43:37,000 Si Charlotte ay malalim na nasilo ni Hirschfeld at ng kanyang grupo. 527 00:43:37,680 --> 00:43:42,880 Nagbibigay siya ng payo sa mga bagong trans 528 00:43:42,960 --> 00:43:45,560 na ni hindi marunong pumili ng bestida. 529 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Tinutulungan niya ang mga taong magkaroon ng tirahan. 530 00:43:49,600 --> 00:43:53,400 Sa wakas, nabubuhay na sina Charlotte at Toni 531 00:43:53,480 --> 00:43:56,640 at hindi lamang nagkukumpleto ng prosesong medikal. 532 00:44:00,560 --> 00:44:04,200 Samantala, naglalakbay sa mundo si Magnus Hirschfeld. 533 00:44:09,200 --> 00:44:12,760 Bagama't 'di na siya pwedeng magpakita sa publiko sa Alemanya, 534 00:44:12,840 --> 00:44:15,400 pinagdiriwang pa rin siya sa buong mundo. 535 00:44:17,520 --> 00:44:18,920 Kilala na siya 536 00:44:19,000 --> 00:44:22,720 bilang ang "Hudyo na ginagawang babae" ang Alemanya, 537 00:44:22,800 --> 00:44:25,880 inaakit ang kabataan sa homoseksuwalidad. 538 00:44:25,960 --> 00:44:29,640 Siya talaga ang numero unong kalabang Nazi. 539 00:44:31,760 --> 00:44:34,760 Nagsisimula nang mapag-initan sina Charlotte at Toni. 540 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 Nagpasya silang dalawa na umalis sa Institusyon. 541 00:44:40,160 --> 00:44:46,040 Lumipat sila sa isang nakakaawang apartment na may iisang silid sa Berlin. 542 00:44:53,880 --> 00:44:56,320 Itong dalawang babae 543 00:44:56,400 --> 00:44:59,080 ay nagkaroon ng masidhing damdamin para sa isa't isa 544 00:45:00,040 --> 00:45:02,560 na si Toni ay lumipat sa Hudaismo. 545 00:45:07,480 --> 00:45:09,080 Nahihirapan akong paniwalaan 546 00:45:09,160 --> 00:45:12,520 na sinuman ay lilipat sa Hudaismo sa panahong ito 547 00:45:12,600 --> 00:45:16,400 kung hindi talaga nila mahal ang taong kasama nila. 548 00:45:21,280 --> 00:45:26,040 Pagkatapos nilang umalis, ito ay panahon na inatake ang Institusyon. 549 00:45:34,840 --> 00:45:37,600 Noong umaga ng ikaanim ng Mayo, 1933, 550 00:45:37,680 --> 00:45:41,640 hinalughog ng isang grupo ng mga estudyanteng Nazi ang Institusyon. 551 00:45:41,720 --> 00:45:47,480 Hinila ng mga kabataang Nazi mga istante, tinapunan ng tinta mga dokumento. 552 00:45:48,080 --> 00:45:50,760 Sinira nila ang silid-aklatan, sinira ang mga silid. 553 00:45:50,840 --> 00:45:53,680 Kabilang dito ang halos 20,000 aklat. 554 00:45:54,560 --> 00:45:57,240 Kumuha sila ng mga larawan nila 555 00:45:57,320 --> 00:46:01,800 na masayang sinisira ang lahat ng bagay na binuo ni Magnus Hirschfeld. 556 00:46:02,480 --> 00:46:05,480 Ito marahil ang isa sa mga pinakamapangwasak na karanasan 557 00:46:05,560 --> 00:46:07,000 sa buhay ni Hirschfeld. 558 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Wala si Hirschfeld sa Instituto nang inatake ito. 559 00:46:11,880 --> 00:46:13,000 Nasa Paris siya. 560 00:46:15,120 --> 00:46:18,640 May mga empleyado pa rin sa Instituto nang mangyari ang pag-atake, 561 00:46:18,720 --> 00:46:20,160 tulad ni Dorchen Richter. 562 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 Ang Instituto ay tahanan at lugar ng trabaho niya at sinira ito. 563 00:46:23,960 --> 00:46:27,080 At mula sa aming nalalaman, maaaring siya ay nawasak kasama nito. 564 00:46:28,280 --> 00:46:32,280 Ibinibigay ko sa apoy ang mga sinulat ni Heinrich Mann, 565 00:46:32,360 --> 00:46:35,640 Ernst Glaeser, Erich Kästner. 566 00:46:36,680 --> 00:46:40,440 Ibinibigay ko sa apoy ang mga sinulat ng paaralan ni Sigmund Freud. 567 00:46:41,080 --> 00:46:44,360 Pagkalipas ng apat na araw, sa sikat na pagsunog ng mga libro, 568 00:46:44,440 --> 00:46:48,760 ang mga aklat mula sa Instituto ay sinunog sa Opernplatz. 569 00:46:55,120 --> 00:46:56,800 Meron pang litrato 570 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 ng isa sa mga istatwa ni Hirschfeld na dinadala sa apoy. 571 00:47:07,960 --> 00:47:09,240 Ang mga larawang ito 572 00:47:10,320 --> 00:47:14,920 ay talagang nakakatakot tingnan para sa akin. 573 00:47:15,720 --> 00:47:18,960 Dahil aktibo nilang sinusubukan 574 00:47:19,040 --> 00:47:21,240 na sirain ang lahat ng ebidensya 575 00:47:22,200 --> 00:47:24,920 na nabubuhay ang mga queer at trans na tao. 576 00:47:25,000 --> 00:47:26,600 Nang magka-kontrol ang Nazi, 577 00:47:26,680 --> 00:47:31,640 ito rin ang sumira ng maraming pagkakataon 578 00:47:31,720 --> 00:47:35,280 na nasa Alemanya nang panahong 'yon para sa pagpapahayag ng kasarian, 579 00:47:35,360 --> 00:47:36,960 para sa paglalaro ng kasarian. 580 00:47:37,640 --> 00:47:41,000 Ang mga babae ay dapat na domestikado sa bahay. 581 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 Na kailangan nilang magkaanak para sa bansa. 582 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 Ang mga lalaki naman ay dapat na may lakas ng pagkalalake 583 00:47:47,960 --> 00:47:50,760 at kailangang makasabak sa digmaan. 584 00:47:52,400 --> 00:47:55,520 Kaya ang eksperimentong ito, 585 00:47:55,600 --> 00:47:59,040 ang mapagpahayag at mapagparayang panahon ay tapos na. 586 00:47:59,120 --> 00:48:03,200 At ito ay napalitan ng sobra at napakahigpit na mga tungkulin ng kasarian. 587 00:48:12,400 --> 00:48:15,360 Noong Setyembre ng 1933, si Karl Ernst, 588 00:48:15,440 --> 00:48:17,800 isa sa mga nangungunang kinatawan ni Röhm 589 00:48:17,880 --> 00:48:20,240 na nakilala niya sa isang gay nightclub, 590 00:48:20,320 --> 00:48:22,320 ay biglang nagpakasal sa isang babae. 591 00:48:29,680 --> 00:48:33,120 Ang dalawang best men sa kasal ay sina Röhm at Hermann Göring, 592 00:48:33,200 --> 00:48:35,240 na siyang Ministrong Panloob ni Hitler. 593 00:48:35,320 --> 00:48:38,240 Naglalakad sila sa pasilyo sa likod ng ikakasal, 594 00:48:38,320 --> 00:48:41,120 na napapaligiran ng mga hanay ng mga opisyal ng SA. 595 00:48:46,280 --> 00:48:49,800 Maiisip mo bakit may pakinabang ang diskarteng ito para kay Röhm 596 00:48:49,880 --> 00:48:51,560 na magpalabas sa publiko 597 00:48:51,640 --> 00:48:55,800 na may pangunahing opisyal ng SA na si Karl Ernst na nagpakasal sa babae, 598 00:48:55,880 --> 00:48:58,120 na parang sinasabing "Tsismis lang ang mga ito 599 00:48:58,200 --> 00:49:02,800 at ang mga paramilitar na ito ay walang kinalaman sa maruming homoseksuwalidad." 600 00:49:06,560 --> 00:49:08,160 Noong Enero ng 1934, 601 00:49:08,240 --> 00:49:12,600 nakatanggap si Röhm ng napakainit na personal na sulat mula kay Hitler. 602 00:49:13,520 --> 00:49:16,000 "Dapat akong pasalamat, mahal kong Ernst Röhm, 603 00:49:16,080 --> 00:49:18,080 para sa mga hindi mapapalitang serbisyo 604 00:49:18,160 --> 00:49:21,200 at upang tiyakin sa iyo kung gaano ako nagpapasalamat sa tadhana 605 00:49:21,280 --> 00:49:25,560 na kaya kong tawagin ang tulad mo bilang isang kaibigan at kapwa sundalo. 606 00:49:25,640 --> 00:49:29,880 Sa tunay na pagkakaibigan at pasasalamat. Ang iyong Adolf Hitler." 607 00:49:34,080 --> 00:49:38,400 Nang makuha ang liham, si Röhm ay nagkakumpiyansang humiling, nang lantaran, 608 00:49:38,480 --> 00:49:40,560 na siya ay maging Ministro ng Depensa. 609 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 At sa ganoong paraan, 610 00:49:44,080 --> 00:49:47,480 makukuha ang 100,000 malakas na Hukbong Aleman 611 00:49:47,560 --> 00:49:51,400 at ipasok ito sa SA at ilagay ang lahat sa ilalim ng kanyang utos. 612 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 Sa simula ng 1934, 613 00:49:59,360 --> 00:50:02,240 naabot ng SA ang pinakamataas ng dami ng miyembro nito 614 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 na may apat at kalahating milyong miyembro. 615 00:50:07,640 --> 00:50:10,960 Ngayon ito ay isang bagay na nagdudulot ng mga problema kay Hitler. 616 00:50:13,800 --> 00:50:16,320 Ang ideya na patakbuhin ni Röhm ang militar ng Aleman 617 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 ay sumisindak sa mga konserbatibo sa Hukbong Aleman 618 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 na nagpabaya't sumali sa pagkakaroon ng kapangyarihan ng Nazi, 619 00:50:23,040 --> 00:50:26,480 ngunit hindi umayon sa pagkawala ng kanilang mga titulo, 620 00:50:26,560 --> 00:50:28,560 ng kanilang mga tungkulin sa herarkiya. 621 00:50:28,640 --> 00:50:30,120 At kailangan itong ihinto. 622 00:50:32,800 --> 00:50:35,400 Para kay Heinrich Himmler, mukhang dumating na ang sandali 623 00:50:35,480 --> 00:50:40,400 upang akayin ang kanyang SS palayo sa anino ni Ernst Röhm at ng SA 624 00:50:40,480 --> 00:50:43,040 at palawakin ang sarili niyang kapangyarihan. 625 00:50:46,600 --> 00:50:49,360 Ang mga kalaban ni Röhm sa kilusang Nazi, 626 00:50:49,440 --> 00:50:50,240 tulad ni Himmler, 627 00:50:50,320 --> 00:50:55,000 simulan ang pagpapalaganap ng ideya na si Röhm ay nagpaplano na talagang pumalit, 628 00:50:55,080 --> 00:50:59,840 patalsikin si Hitler at ituloy ang kanyang sariling rebolusyon. 629 00:51:01,920 --> 00:51:03,960 Nagtagumpay sila kumbinsihin si Hitler 630 00:51:04,040 --> 00:51:06,640 na ang banta'y 'di maiiwasan at kailangang kumilos. 631 00:51:07,240 --> 00:51:11,920 Ginamit nila ang seksuwalidad ni Röhm para subukang pigilan siya. 632 00:51:19,680 --> 00:51:21,400 Tag-araw ng 1934 noon. 633 00:51:21,480 --> 00:51:24,760 Inimbitahan ni Hitler si Röhm at iba pang 634 00:51:24,840 --> 00:51:29,760 nangungunang tenyente ng SA upang magpahinga sa Tegernsee sa Bavaria. 635 00:51:31,880 --> 00:51:35,680 At sila'y nagsasaya ng magkakasama sa mga araw ng tag-init. 636 00:51:45,840 --> 00:51:48,880 Makikita n'yo na 'di nagpunta si Röhm sa lawa na ito 637 00:51:48,960 --> 00:51:50,760 para magplano ng pagpapalit. 638 00:51:50,840 --> 00:51:52,440 Inakala n'yang nasa bakasyon siya. 639 00:51:57,000 --> 00:52:00,360 Madaling araw noong ika-30 ng Hunyo, 1934. 640 00:52:01,040 --> 00:52:03,400 Tulog si Ernst Röhm sa kanyang silid sa hotel. 641 00:52:05,240 --> 00:52:07,720 Pero sina Hitler at Goebbels ay patungo sa Bavaria. 642 00:52:15,960 --> 00:52:19,520 Kaya pumunta kaagad si Hitler sa hotel na ito sa Lake Tegernsee. 643 00:52:19,600 --> 00:52:21,160 At kasama ng SS troop 644 00:52:21,240 --> 00:52:24,400 personal na pumasok ng kwarto ni Röhm. 645 00:52:26,480 --> 00:52:29,480 Pagpasok niya, inakusahan niya si Röhm ng pagtataksil. 646 00:52:29,560 --> 00:52:31,120 -Magbihis ka! -Labas! 647 00:52:31,840 --> 00:52:34,240 Sa puntong ito, maaaring nalilito si Röhm, 648 00:52:34,320 --> 00:52:37,120 iniisip na lahat ng ito ay isang hindi pagkakaunawaan. 649 00:52:39,120 --> 00:52:42,680 Marami sa ibang nangungunang mga lalaki sa SA at si Röhm ang inaresto 650 00:52:42,760 --> 00:52:45,320 at dinala sa kulungan ng Stadelheim sa Munich. 651 00:52:46,240 --> 00:52:49,000 Ang anim dito ay binaril kaagad sa kinatatayuan nila. 652 00:52:56,600 --> 00:52:58,800 Pagkalipas ng dalawang araw, 653 00:52:58,880 --> 00:53:02,800 nagpasya si Hitler na alukin kay Röhm ang barilin ang sarili. 654 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 Ang tugon ni Röhm ay, 655 00:53:08,960 --> 00:53:11,960 "Kung papatayin ako, hayaang n'yong si Adolf ang gumawa nito." 656 00:53:14,880 --> 00:53:17,280 At nang tumanggi si Röhm na magpakamatay, 657 00:53:17,360 --> 00:53:19,640 pinatay siya ng dalawang opisyal ng SS. 658 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 Noong ika-30 ng Hunyo at sa sumunod na dalawang araw, 659 00:53:39,440 --> 00:53:42,640 mahigit 90 katao ang binaril, 660 00:53:42,720 --> 00:53:45,000 at humigit-kumulang 1,000 tao ang inaresto. 661 00:53:45,080 --> 00:53:49,120 Kabilang sa kanila ay 'di lang si Ernst Röhm at ang ilan sa mga tauhan ng SA, 662 00:53:49,200 --> 00:53:52,320 pati na rin ang mga kalaban sa pulitika at mga parlyamentaryo. 663 00:53:53,120 --> 00:53:57,320 Ito ang unang malawakang pagpatay na ginawang lehitimo ng estado sa rehimen. 664 00:53:57,400 --> 00:54:02,280 KAPITAN RÖHM PINATAY 665 00:54:02,360 --> 00:54:06,840 MAHIGIT TRENTANG PINUNO PINATAY 666 00:54:06,920 --> 00:54:08,200 Sinabihan ang publiko 667 00:54:08,280 --> 00:54:11,360 na ang mga ito ay nagpaplano ng kudeta laban kay Hitler 668 00:54:11,440 --> 00:54:14,920 ngunit hindi 'yon isang kuwento na paniniwalaan ng mga tao. 669 00:54:15,000 --> 00:54:17,720 Nabigyang-katwiran ni Hitler ang mga pagpatay 670 00:54:17,800 --> 00:54:21,920 sa pagsasabing tumaas ang seksuwal na kahalayan sa loob ng SA 671 00:54:22,000 --> 00:54:25,680 na sinisira nila ang reputasyon ng Pambansang Sosyalismo. 672 00:54:25,760 --> 00:54:29,560 ANG KAYUMANGGING BAHAY NG MGA HOMOSEKSUWAL 673 00:54:30,160 --> 00:54:32,640 Nagbigay si Hitler ng talumpati at sinipi ko, 674 00:54:32,720 --> 00:54:36,560 "Gusto ko lalo na ang bawat ina ay maihandog ang kanyang anak sa SA, 675 00:54:36,640 --> 00:54:38,160 sa Party o sa Hitler Youth 676 00:54:38,240 --> 00:54:42,200 ng walang takot na baka siya'y maging masama sa aspetong moral o sekswal. 677 00:54:44,680 --> 00:54:48,600 Gusto ko makita ang mga lalaki na opisyal ng SA at 'di kamuhi-muhing mga unggoy." 678 00:54:59,400 --> 00:55:02,600 Ito ay isang malaking iskandalo. 679 00:55:02,680 --> 00:55:05,960 Ito ay nasa bawat pahayagan. Sa unang pahina. 680 00:55:06,040 --> 00:55:12,480 Nag-utos ako na barilin ang nagkasala sa pagtataksil na ito. 681 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 At ipinagpatuloy ko ang pag-uutos 682 00:55:16,520 --> 00:55:21,960 upang alisin ang mga ulser sa pagkalason sa ating panloob na balon. 683 00:55:22,040 --> 00:55:24,800 Narinig ko siguro sa radyo, 684 00:55:24,880 --> 00:55:29,440 dahil napakalinaw ng alaala ko sa sandaling iyon 685 00:55:29,520 --> 00:55:33,800 nang mapagtanto ko ang nangyayari. 686 00:55:33,880 --> 00:55:36,680 At ito ay nakakatakot, 687 00:55:36,760 --> 00:55:42,040 hindi mahalaga kung ikaw ay homoseksuwal o hindi. 688 00:55:42,120 --> 00:55:45,880 Ngunit bilang isang tao. Maaaring mangyari ito sa sinuman. 689 00:55:48,880 --> 00:55:52,080 At ipinakita nito kung sino talaga si Hitler. 690 00:56:02,000 --> 00:56:05,360 Ang katotohanang ang SS ang nagtutulak sa mga pagpatay sa SA, 691 00:56:05,440 --> 00:56:09,880 muling ipinakita ni Himmler ang kanyang katapatan kay Hitler. 692 00:56:10,480 --> 00:56:14,160 At pinasalamatan siya ni Hitler sa pagtupad ng hiling ni Himmler 693 00:56:14,240 --> 00:56:16,560 na ihiwalay ang SS sa SA. 694 00:56:16,640 --> 00:56:19,480 Ang SS ay direktang napapailalim sa utos ni Hitler. 695 00:56:21,800 --> 00:56:24,760 Iyan ang matagal nang gusto ni Heinrich Himmler. 696 00:56:26,880 --> 00:56:33,720 Ito ang naghanda sa pag-angat ni Himmler at ng kanyang karera. 697 00:56:35,760 --> 00:56:37,480 Pagkatapos ng mga pagpatay kay Röhm, 698 00:56:37,560 --> 00:56:42,480 pinangangasiwaan niya ang pulisya sa lahat ng estado ng Alemanya. 699 00:56:42,560 --> 00:56:45,880 Hanggang sa siya'y naging pinuno ng buong puwersa ng pulisya ng Alemanya 700 00:56:45,960 --> 00:56:49,400 at Reichsführer SS at ang Gestapo sa iisang tao. 701 00:56:53,560 --> 00:56:57,320 Si Heinrich Himmler ay naging pinuno sa paglaban sa homoseksuwalidad. 702 00:56:57,400 --> 00:57:00,960 Ang kanyang layunin ay puksain ang homoseksuwalidad. 703 00:57:01,840 --> 00:57:04,480 "Ibinababa ng homoseksuwalidad ang bawat tagumpay 704 00:57:04,560 --> 00:57:07,240 at sinisira ang estado sa mga pundasyon nito. 705 00:57:07,320 --> 00:57:09,640 Kasi 'yung mga taong maraming anak lang 706 00:57:09,720 --> 00:57:13,080 ang may karapatan sa pandaigdig na kapangyarihan at dominasyon dito. 707 00:57:13,720 --> 00:57:16,920 Ang homoseksuwalidad ay dapat labanan sa lahat ng paraan, 708 00:57:17,000 --> 00:57:21,200 kung hindi, ito ang katapusan ng Alemanya, ang katapusan ng mundong Aleman." 709 00:57:21,280 --> 00:57:23,840 Tayo ang espada ng rebolusyon. 710 00:57:25,520 --> 00:57:28,560 Ang tanging kaaway na hindi na nagdudulot ng pinsala 711 00:57:29,440 --> 00:57:32,480 ay ang patay at nalipol na. 712 00:57:33,240 --> 00:57:36,840 Ang mga naunang nai-file sa rosas na listahan 713 00:57:36,920 --> 00:57:40,000 ay 'di lang ngayon nasa ilalim ng mga Aleman na pulis 714 00:57:40,080 --> 00:57:42,440 ngunit pati na rin ng Gestapo. 715 00:57:47,600 --> 00:57:54,320 May 'di inasahang pagdagsa ng pag-uusig at kriminal na paniniwala. 716 00:57:56,280 --> 00:58:01,600 Ang mga gay na lalaki ay direktang inuusig sa pamamagitan ng talata 175. 717 00:58:02,320 --> 00:58:06,160 Ngunit ang mga trans at lesbian ay inuusig din sa ilalim ng rehimeng Nazi, 718 00:58:06,240 --> 00:58:08,960 ngunit sa mas hindi direkta at masalimuot na paraan. 719 00:58:09,040 --> 00:58:12,800 Maaari silang ma-target sa pamamagitan ng pagtawag sa "asozial" 720 00:58:12,880 --> 00:58:15,080 o hindi pagiging angkop sa Volksgemeinschaft. 721 00:58:19,320 --> 00:58:21,440 Marami rin ang nagulat 722 00:58:21,520 --> 00:58:24,400 kung gaano kabilis ang pakikialam ng mga pulis. 723 00:58:24,480 --> 00:58:27,160 Ang bilis mong mapupunta sa korte. 724 00:58:27,760 --> 00:58:29,920 'Di nila alam protektahan sarili nila. 725 00:58:30,000 --> 00:58:31,680 May mga address book sila sa bahay 726 00:58:31,760 --> 00:58:36,520 na biglang ginamit bilang ebidensya sa korte. 727 00:58:38,120 --> 00:58:43,920 Ang pagtuligsa ay malinaw na ninanais at ang populasyon ng Alemanya ay naghahatid. 728 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 Nanonood ang mga kapitbahay na may mga bisita ka. 729 00:58:47,200 --> 00:58:50,200 Na nagsara ka ng kurtina sa kuwarto. 730 00:58:50,880 --> 00:58:56,960 Iniulat nila na ang mga babae ay nagsusuot ng pantalon at mukhang lesbian. 731 00:58:57,840 --> 00:59:02,400 Isang apela sa pulisya na tanggalin ang mga indibiduwal na ito 732 00:59:02,480 --> 00:59:06,440 na hindi na kinukunsinti ng National Socialist Alemanya. 733 00:59:13,320 --> 00:59:17,400 Sa pagitan ng 1933 at 1936, 734 00:59:17,480 --> 00:59:20,280 si Manasse ay naghahanap ng mga paraan 735 00:59:20,360 --> 00:59:24,120 upang manirahan sa labas ng Alemanya. 736 00:59:24,680 --> 00:59:27,520 At sinusubukan nilang magkita, maging sa Berlin, 737 00:59:27,600 --> 00:59:30,960 o sa mga lungsod kung saan naglalaro ng tennis si Gottfried, 738 00:59:31,040 --> 00:59:33,240 para tuloy silang magkita. 739 00:59:34,080 --> 00:59:37,520 Malamang ay naging nakakapagod ito at nakakalungkot din. 740 00:59:38,120 --> 00:59:39,680 Ito ay batang pag-ibig. 741 00:59:41,160 --> 00:59:45,920 Ang magaan sa pakiramdam ay naging mabigat na tanong na, 742 00:59:46,000 --> 00:59:48,600 "Paano ako aalis dito? Paano ako mananatiling ligtas?" 743 00:59:58,240 --> 01:00:00,440 May huling pagtatagpo, 744 01:00:00,520 --> 01:00:05,720 na magiging huling gabi na magkasama sila sa loob ng maraming taon. 745 01:00:08,640 --> 01:00:10,800 Inilipat ni Gottfried kay Manasse ang pera 746 01:00:10,880 --> 01:00:13,360 na napanalunan niya sa iba't ibang paligsahan. 747 01:00:13,440 --> 01:00:17,880 Binibigyang-daan nito si Manasse na lumipat sa Palestine sa simula ng 1936, 748 01:00:18,480 --> 01:00:19,720 kung saan siya ligtas. 749 01:00:26,200 --> 01:00:31,040 Sa taon ding 'yon, nawala rin sa kanya si Lisa nang ito ay maghain ng diborsyo. 750 01:00:31,760 --> 01:00:38,400 At napagalaman sa mga huling sulat niya na pinagsisisihan ni Lisa ito. 751 01:00:38,480 --> 01:00:40,400 Pero kumbinsido rin si Lisa 752 01:00:40,480 --> 01:00:44,000 na hindi niya kayang panindigan ang dakilang pag-ibig na ito 753 01:00:44,080 --> 01:00:47,160 na mayroon si Gottfried para sa tennis. 754 01:00:48,520 --> 01:00:52,640 Sinabi niya na kung ipinagpatuloy niya ang buhay na ito kasama niya, 755 01:00:53,440 --> 01:00:56,400 kailangan niyang isuko ang lahat ng mahalaga sa kanya. 756 01:00:56,480 --> 01:00:58,800 Dahil halos wala ng silid na natitira para sa kanya. 757 01:01:02,720 --> 01:01:06,400 1937 758 01:01:07,960 --> 01:01:13,480 Isa sa pinakadakilang mga laban sa tennis sa karera ni Gottfried von Cramm 759 01:01:13,560 --> 01:01:16,880 ay ang 1937 Davis Cup sa Wimbledon. 760 01:01:16,960 --> 01:01:20,440 Kalaban n'ya ang kanyang Amerikanong katunggali na si Donald Budge. 761 01:01:22,480 --> 01:01:27,000 Si Gottfried ay isa sa pinakasikat na mga atleta sa mundo sa panahong ito. 762 01:01:27,080 --> 01:01:32,840 Inaasahan ng rehimeng Nazi na mananalo ang kanilang manlalaro ng tennis. 763 01:01:34,680 --> 01:01:39,800 Mayroong 15,000 na manonood, si Queen Mary mismo 764 01:01:39,880 --> 01:01:43,080 at ang publiko sa mundo ay naroroon. 765 01:01:43,160 --> 01:01:45,360 Hindi pa ito nangyari dati. 766 01:01:45,440 --> 01:01:48,120 Ang laban na ito ay naaalala hanggang ngayon 767 01:01:48,200 --> 01:01:51,600 bilang isa sa pinakadakilang mga laban sa tennis sa lahat ng panahon. 768 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Mayroong isang anekdota ni Donald Budge 769 01:01:56,280 --> 01:02:01,520 na si Gottfried ay nakatanggap ng tawag sa telepono bago ang laro, 770 01:02:01,600 --> 01:02:03,080 galing daw kay Hitler, 771 01:02:03,160 --> 01:02:06,600 nagbabanta na kung hindi siya manalo sa laban na ito, 772 01:02:08,200 --> 01:02:10,200 hindi na niya siya kayang protektahan. 773 01:02:11,480 --> 01:02:12,960 Wimbledon finals, 774 01:02:13,680 --> 01:02:15,520 kung saan sa kampeonatong big men 775 01:02:15,600 --> 01:02:18,040 ay makikita si Baron von Cramm, una sa Davis Cup, 776 01:02:18,120 --> 01:02:20,280 na nag-serve kay Donald Budge ng California, 777 01:02:20,360 --> 01:02:23,560 Wimbledon Champion at ang walang kapantay na Yankee ngayong taon. 778 01:02:25,160 --> 01:02:26,920 Si Budge ay nasa malapit na court. 779 01:02:33,440 --> 01:02:34,240 Deuce. 780 01:02:39,920 --> 01:02:44,120 Habang tumagal ang laro, nagmumukhang si Gottfried 781 01:02:44,200 --> 01:02:46,400 ay parang panalo na. 782 01:02:50,040 --> 01:02:51,920 Binigay ang bentahe. 783 01:02:55,800 --> 01:02:56,920 Tahimik, pakiusap. 784 01:03:07,400 --> 01:03:09,120 Si Budge ay nasa malayong court. 785 01:03:12,920 --> 01:03:17,920 Sa pinakadulo, sa ikalimang set, natalo siya ng walo hanggang anim 786 01:03:18,960 --> 01:03:23,440 at ginawa ang bagay kung saan siya naging tanyag. 787 01:03:23,520 --> 01:03:25,800 Pinararangalan niya ang nanalo. 788 01:03:26,320 --> 01:03:32,880 Mahal kong Don, nais kong batiin ka sa iyong mahusay na paglalaro. 789 01:03:33,760 --> 01:03:37,440 Sa tingin ko, karapat-dapat kang manalo sa bawat kampeonato sa mundo ngayon. 790 01:03:37,520 --> 01:03:40,040 Pero gagawin ko ang lahat para maiwasan iyon. 791 01:03:40,120 --> 01:03:41,680 Napakahusay mong manlalaro. 792 01:03:41,760 --> 01:03:45,320 Napakabait mo, mahal kong Donald. Maraming salamat talaga. 793 01:03:45,920 --> 01:03:49,800 Natuwa ang mga manonood at naunawaan ng lahat 794 01:03:49,880 --> 01:03:51,800 na itong manlalaro ng tennis, 795 01:03:51,880 --> 01:03:56,160 kahit na siya ay para sa Alemanyang Nazi ay hindi katulad n Alemanyang Nazi. 796 01:04:00,960 --> 01:04:03,640 Ito ay humantong sa tanong. 797 01:04:04,800 --> 01:04:06,880 Nagsisilbi pa ba siya sa rehimen? 798 01:04:11,480 --> 01:04:14,920 Pagkatapos ng pagkatalo, pumunta si Gottfried sa isang world tour, 799 01:04:15,000 --> 01:04:18,520 nagmamadaling tutungo mula sa isang paligsahan ng tennis hanggang sa susunod. 800 01:04:18,600 --> 01:04:21,200 Sa isang press conference ay tinanong siya 801 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 kung ano ang iniisip niya tungkol sa pag-uusig sa mga Hudyo sa Alemanya. 802 01:04:25,840 --> 01:04:28,800 At malinaw niyang sinasabi na hindi siya sang-ayon dito. 803 01:04:28,880 --> 01:04:33,560 Hindi niya inililihim ang kanyang pagkaayaw sa Pambansang Sosyalismo. 804 01:04:33,640 --> 01:04:37,120 Lalo niyang inilalagay ang sarili sa panganib. 805 01:04:42,680 --> 01:04:45,600 1938 806 01:04:48,480 --> 01:04:54,200 LIBRENG ALEMAN TINATANGGAP KAYO NG AUSTRIA 807 01:04:58,480 --> 01:05:01,280 ISANG TAO, ISANG REICH, ISANG FÜHRER 808 01:05:07,600 --> 01:05:10,960 Ang mga Austrian ay naging mga Nazi sa magdamag. 809 01:05:19,000 --> 01:05:24,920 Mayroon siyang 400,000 tao sa Heldenplatz 810 01:05:25,000 --> 01:05:26,760 na pumapalakpak para sa kanya. 811 01:05:27,800 --> 01:05:32,120 Bilang Pinuno at Chancellor ng bansang Alemanya at Reich, 812 01:05:32,880 --> 01:05:35,560 ipinapahayag ko ngayon sa harap ng kasaysayan ng Aleman 813 01:05:35,640 --> 01:05:40,080 ang pagpasok ng aking tinubuang-bayan sa German Reich. 814 01:05:41,040 --> 01:05:43,800 Heil! Heil! 815 01:05:55,760 --> 01:05:59,080 ANG MGA HUDYO AY MGA KRIMINAL 816 01:05:59,160 --> 01:06:03,760 Kung nasa kalye ka, ang buong lungsod ay puno ng mga paskil na ito, 817 01:06:03,840 --> 01:06:05,240 "Bawal ang mga Hudyo." 818 01:06:05,320 --> 01:06:07,480 May mga paskil saan ka man tumingin. 819 01:06:07,560 --> 01:06:10,240 NEGOSYONG HINDI ARYAN ANG HERZMANSKY AY ARYAN MULI 820 01:06:10,840 --> 01:06:13,640 Ngunit lumabas pa rin ako sa kalye. 821 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 Talagang gumala sa lungsod. 822 01:06:20,320 --> 01:06:23,120 Bigla akong nakakita ng maraming tao. 823 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 Naroon ang aking tiyahin na si Gretel at nakaluhod, 824 01:06:26,080 --> 01:06:30,960 sa pamamagitan ng toothbrush, pinilit na nililinis ang semento ng kalye. 825 01:06:32,760 --> 01:06:37,000 HUDYO 826 01:06:45,680 --> 01:06:51,560 Isang araw matapos dumating ni Hitler, isang liham sa asul na sobre ang dumating. 827 01:06:54,280 --> 01:06:55,520 "Mahal na Walter, 828 01:06:57,560 --> 01:07:01,120 Mula nang bisitahin mo ako, naging nakakatakot na sa Budapest. 829 01:07:01,720 --> 01:07:03,600 Hindi mo ito makikilala. 830 01:07:04,720 --> 01:07:06,920 Nabalitaan ko rin ang nangyayari sa Vienna. 831 01:07:07,440 --> 01:07:10,200 Kamusta ka? Ligtas ka ba? 832 01:07:11,520 --> 01:07:15,720 Kailangang isuko ng mga magulang ko ang negosyo, kahit nagbalik-loob kami. 833 01:07:16,320 --> 01:07:18,840 Sinusubukan nila kaming dalhin sa ibang bansa, 834 01:07:18,920 --> 01:07:21,840 ngunit wala kaming kamag-anak o malapit na kaibigan, 835 01:07:21,920 --> 01:07:22,960 maliban sa iyo. 836 01:07:24,000 --> 01:07:27,280 Nasa lahat ng dako ang mga Nazi at natatakot ako. 837 01:07:29,640 --> 01:07:31,640 Makakatulong ka ba sa anumang paraan? 838 01:07:32,840 --> 01:07:34,080 Ano ang gagawin mo? 839 01:07:35,480 --> 01:07:40,600 Kung pupunta ka, isama mo ako at sulatan mo kaagad. Ang iyong Lumpi." 840 01:07:44,560 --> 01:07:47,120 Ito ay isang desperadong sulat. 841 01:07:47,200 --> 01:07:50,920 Pero hindi ko na ito sinagot 842 01:07:51,000 --> 01:07:53,400 kasi kami ay nasa isang 843 01:07:53,480 --> 01:07:59,560 napaka delikadong sitwasyon sa Vienna nang ito ay dumating. 844 01:08:01,720 --> 01:08:03,920 Nang gabing iyon, 845 01:08:04,000 --> 01:08:08,280 dumating sila sa apartment namin ng alas-dos ng madaling araw 846 01:08:08,360 --> 01:08:10,480 at kinuha ang aking ama. 847 01:08:12,120 --> 01:08:13,840 Dinala siya sa Dachau. 848 01:08:14,920 --> 01:08:18,760 Ito ay kakila-kilabot. Paano ko kaya siya matutulungan? 849 01:08:21,279 --> 01:08:22,319 Oo. 850 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Iyon na ang katapusan namin Lumpi para sa akin. 851 01:08:52,640 --> 01:08:58,640 Mapalad ka, Panginoon naming Diyos, pinuno ng sansinukob. 852 01:09:00,080 --> 01:09:02,920 Na Siyang nagpabanal sa atin dahil sa Kanyang mabubuting gawa, 853 01:09:04,120 --> 01:09:07,479 at inutusan kaming magsindi ng kandila para sa Sabbath. 854 01:09:17,800 --> 01:09:22,040 Noong gabi ng ikasiyam hanggang ikasampu ng Nobyembre, 1938, 855 01:09:22,120 --> 01:09:26,040 ang "November pogrom" ay nagaganap sa buong Reich. 856 01:09:30,600 --> 01:09:34,880 Ito'y walang kabuluhang tinawag na "Reichskristallnacht" ng matagal. 857 01:09:35,399 --> 01:09:37,760 Nang gabing ito, ang mga sinagoga at mga gusali 858 01:09:37,840 --> 01:09:40,840 ng negosyo ng mga Hudyo ay nasusunog sa buong Alemanya. 859 01:09:40,920 --> 01:09:45,640 Ang mga gusali ng tirahan ay ginalugad, ninakawan at sinira. 860 01:09:46,399 --> 01:09:51,120 Maraming Hudyo ang inaresto, at dinala sa mga kampong piitan. 861 01:09:56,279 --> 01:10:01,480 Ito ay siguradong panahon na 'di mapakali sina Charlotte at Toni. 862 01:10:04,960 --> 01:10:08,720 Gumawa sila ng desisyon na tumakas papuntang Czechoslovakia 863 01:10:08,800 --> 01:10:11,160 kung saan sa tingin nila ay mas ligtas ito. 864 01:10:11,240 --> 01:10:12,280 Sa ngayon. 865 01:10:15,520 --> 01:10:17,240 Isang malamig na Marso 866 01:10:17,320 --> 01:10:21,560 nang bumalik si Gottfried pagkatapos ng anim na buwang paglilibot sa mundo. 867 01:10:21,640 --> 01:10:24,160 At sa unang gabi nang pagbabalik niya, 868 01:10:24,240 --> 01:10:28,200 nag-hapunan siya kasama ang kanyang ina at mga kapatid. 869 01:10:29,400 --> 01:10:31,320 Nagkaroon ng hapunan sa Brüggen, 870 01:10:32,400 --> 01:10:33,960 kung saan magkasama ang lahat 871 01:10:35,000 --> 01:10:39,200 at pagkatapos ay biglang, kumatok, kumatok sa pintuan ng langit. 872 01:10:39,800 --> 01:10:42,640 Lumabas si Lola at bumalik na namumutla, at sinabing, 873 01:10:42,720 --> 01:10:45,280 "Gottfried, kailangan mong lumabas." 874 01:10:45,880 --> 01:10:48,880 May dalawang lalaking Gestapo at kinuha siya kaagad. 875 01:10:49,880 --> 01:10:51,440 Doon siya nakakulong. 876 01:10:52,040 --> 01:10:56,200 Ang pag-aresto ay itinanghal sa isang napaka-teatrikong paraan. 877 01:10:56,280 --> 01:11:00,000 Puwede naman silang magpadala ng liham na pinapupunta siya sa istasyon. 878 01:11:00,080 --> 01:11:04,760 Ngunit sa palagay ko, ito ay sadyang sinadya ng rehimeng Nazi 879 01:11:04,840 --> 01:11:06,480 upang gawin ito sa publiko. 880 01:11:15,120 --> 01:11:17,600 INARESTO SA ALEMANYA BARON GOTTFRIED VON CRAMM 881 01:11:18,920 --> 01:11:20,680 Noong ika-14 ng Mayo, 1938, 882 01:11:20,760 --> 01:11:26,720 siya ay sinentensiyahan ng isang taon na makulong sa paglabag sa talata 175. 883 01:11:27,560 --> 01:11:31,160 Ang naging dahilan ay ang limang taong relasyon nila ni Manasse Herbst. 884 01:11:31,240 --> 01:11:33,400 "Ang malubhang dahilan ay ang katotohanan 885 01:11:33,480 --> 01:11:37,800 na ang nasasakdal ay nagsasagawa ng homosexual na aktibidad 886 01:11:37,880 --> 01:11:39,880 sandali lang matapos ang kasal niya. 887 01:11:39,960 --> 01:11:42,960 Ang pinakamatinding bagay ay ang nasasakdal, 888 01:11:43,040 --> 01:11:45,280 sa posisyon niya sa Alemanyang palakasan, 889 01:11:45,880 --> 01:11:48,320 at sa kanyang pangalan na kilala sa buong mundo, 890 01:11:48,400 --> 01:11:49,320 ay 'di nag-atubili 891 01:11:49,400 --> 01:11:55,160 sa homoseksuwal na pakikipagtalik sa Hudyong Galiciano." 892 01:12:01,160 --> 01:12:03,840 Masuwerte na si Manasse Herbst 893 01:12:04,600 --> 01:12:07,880 ay umalis sa Alemanya noong panahong iyon. 894 01:12:07,960 --> 01:12:09,760 Kung hindi, hindi siya nakaligtas. 895 01:12:14,920 --> 01:12:19,640 Sa panahon ng Third Reich, tinatayang 100,000 lalaki 896 01:12:19,720 --> 01:12:23,280 ay kinasuhan sa ilalim ng batas na kontra-gay ng Alemanya. 897 01:12:23,360 --> 01:12:25,800 Mga 50,000 ang tinatayang 898 01:12:25,880 --> 01:12:28,920 matagumpay na nausig. 899 01:12:29,520 --> 01:12:32,120 Sa pagitan ng 5,000 at 15,000 900 01:12:32,200 --> 01:12:34,080 ang namatay sa mga kampong konsentrasyon. 901 01:12:37,840 --> 01:12:40,480 Ang mga kampo ng konsentrasyon 902 01:12:40,560 --> 01:12:45,640 ay isang nakakatakot na kasangkapan na ginamit ng Nazi mula pa noong simula. 903 01:12:45,720 --> 01:12:48,000 Mga bilanggo na kinasuhan ng homoseksuwalidad 904 01:12:48,080 --> 01:12:50,800 ay humaharap sa sobrang tinding pang-aabuso. 905 01:12:50,880 --> 01:12:54,200 'Di sila makahanap ng pagkakaisa sa ibang grupong nakakulong. 906 01:12:54,280 --> 01:12:56,480 TSAPA NG MGA PRESO SA KAMPO KONSENTRASYON 907 01:12:56,560 --> 01:12:59,480 Dapat magsuot ng rosas na tatsulok ang mga homoseksuwal. 908 01:12:59,560 --> 01:13:01,600 MGA SAKSI NI JEHOVA, HOMOSEKSUWAL 909 01:13:02,200 --> 01:13:06,720 Sila ay sapilitang pinagtrabaho sa pinakamalupit at matinding kondisyon. 910 01:13:06,800 --> 01:13:09,080 Ang nutrisyon ay talagang nakapipinsala, 911 01:13:09,160 --> 01:13:13,400 at maraming bilanggo ang namamatay mula sa hindi masabi na mga kondisyon. 912 01:13:14,200 --> 01:13:18,120 Ang ilang mga bilanggo ay inaabuso para sa mga medikal na eksperimento, 913 01:13:18,200 --> 01:13:20,800 at hindi lahat ay nabuhay. 914 01:13:21,680 --> 01:13:25,320 May posibilidad din na makapon 915 01:13:25,400 --> 01:13:27,560 kasama ang alok o pangako 916 01:13:27,640 --> 01:13:30,560 na siya ay pahihintulutang makaalis ng kampo ng konsentrasyon. 917 01:13:30,640 --> 01:13:33,480 Ngunit alam natin mula sa iba't ibang mga dokumento 918 01:13:33,560 --> 01:13:36,440 na marami pa rin ang hindi nakalabas. 919 01:13:55,800 --> 01:14:00,200 Marami sa mga bilanggong inakusahan ng homoseksuwalidad, 920 01:14:00,280 --> 01:14:02,400 na kadalasan ay batay sa mga pagtuligsa, 921 01:14:03,080 --> 01:14:05,680 ay hindi nakaligtas sa pagkakakulong sa kampo. 922 01:14:06,320 --> 01:14:11,920 Pinakamataas na inabot ng kanilang pag-uusig ay nasa pagitan ng 1937 at 1939. 923 01:14:12,800 --> 01:14:17,000 Agad-agad, bago sinimulan ni Hitler ang digmaan laban sa Europa. 924 01:14:20,840 --> 01:14:25,200 Hindi ito tulad ng hempsidyo ng mga Hudyo. 925 01:14:25,800 --> 01:14:30,040 'Di inisip ng Nazi na kailangan nilang patayin ang lahat ng homoseksuwal. 926 01:14:30,120 --> 01:14:33,040 Ang gusto nilang gawin ay mawala ang homoseksuwalidad. 927 01:14:39,280 --> 01:14:43,160 Noong 1941, inilipat ni Hitler ang gawain 928 01:14:43,240 --> 01:14:46,840 ng tinaguriang "huling solusyon ng mga Hudyo" kay Heinrich Himmler. 929 01:14:47,400 --> 01:14:50,320 Ibig sabihin, nakuha ni Heinrich Himmler ang utos 930 01:14:50,920 --> 01:14:55,000 upang puksain lahat ng Aleman at Europeyong Hudyo. 931 01:14:57,320 --> 01:15:01,400 Sa Czechoslovakia, pinuntahan ng Aliens Police si Charlotte. 932 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Inaresto siya 933 01:15:04,040 --> 01:15:09,320 habang nagdiriwang sila ni Toni ng kanilang ikasampung anibersaryo. 934 01:15:12,040 --> 01:15:15,800 Malapit na siyang makulong sa kampong konsentrasyon. 935 01:15:18,720 --> 01:15:22,320 Nataranta si Toni. At tumakbo siya sa Konsul ng Swiss. 936 01:15:22,400 --> 01:15:26,800 At inalerto ang awtoridad sa katotohanan si Charlotte ay Amerikano. 937 01:15:26,880 --> 01:15:33,760 Kalaunan, si Charlotte ay isinakay sa bangka at ipinadala sa New York. 938 01:15:34,320 --> 01:15:39,000 Nangyari ito dahil nag-isip si Toni kung paano niya siya maaalis sa sitwasyon. 939 01:15:39,080 --> 01:15:41,760 Kung hindi ay napunta siya sa isang kampo ng pagpuksa. 940 01:15:47,840 --> 01:15:49,960 Pinaghiwalay sila noon habangbuhay nila. 941 01:15:50,040 --> 01:15:52,000 Hindi na sila muling nagkita. 942 01:16:14,240 --> 01:16:17,920 1945 WAKAS NG DIGMAAN 943 01:16:50,320 --> 01:16:53,560 Buong buhay ko hinahanap ko si Lumpi. 944 01:16:55,240 --> 01:16:58,560 Gusto kong malaman kung nasaan siya. Ano'ng nangyari sa kanya. 945 01:17:06,520 --> 01:17:11,960 KAMPO NG PAGTATRABAHO HARKA, HUNGARY 1946 946 01:17:22,720 --> 01:17:26,560 Ngayon ko lang nakita ang mga larawang ito. 947 01:17:26,640 --> 01:17:29,920 Ngayon lang naliwanagan ang lahat. 948 01:17:36,280 --> 01:17:39,200 Siya ay nasa isang kampo ng pagtatrabaho at namatay sa gutom. 949 01:17:42,200 --> 01:17:47,720 Nakakakilabot ang bagay na ito. Para sa akin… ang mamatay nang ganoon. 950 01:17:48,320 --> 01:17:52,200 Hindi ito nararapat sa kanya. 951 01:17:55,080 --> 01:18:00,560 BIKTIMA NG HARKA 952 01:18:00,640 --> 01:18:01,920 Grabe. 953 01:18:02,000 --> 01:18:03,200 At ano ang nakikita ko? 954 01:18:03,840 --> 01:18:10,400 Ang malaking batong ito sa larawan kung saan nakasulat ang kanyang pangalan, 955 01:18:10,480 --> 01:18:15,280 "Fülöp Loránt", 24 na taon o 25. 956 01:18:33,040 --> 01:18:36,520 Tulad ng sabi sa Vienna, ito ay masyadong marami upang i-verkiefeln. 957 01:18:36,600 --> 01:18:42,440 Ito'y 'di katangga-tanggap, kung 'di mo kayang i-verkiefeln ang isang bagay. 958 01:18:44,040 --> 01:18:44,920 Oo. 959 01:18:49,240 --> 01:18:54,080 Natutuwa ako kung makapag-ambag ako ng kaunti 960 01:18:54,160 --> 01:18:57,400 kay Lumpi na maalala sa kasaysayan. 961 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Ang hindi malaman ang nangyari sa mahal sa buhay, 962 01:19:11,600 --> 01:19:15,680 sa kasamaang-palad ay karaniwan para sa maraming biktimang Hudyo, 963 01:19:16,200 --> 01:19:19,640 na napag-aalaman na lang sa huli o hindi kailanman 964 01:19:19,720 --> 01:19:22,080 kung saan sila pinatay. 965 01:19:35,160 --> 01:19:40,000 Gusto man ng nakaligtas na homoseksuwal, 'di maibahagi ang kuwento nila. 966 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 Masyadong mapanganib ito. 967 01:19:42,960 --> 01:19:44,680 Pagkatapos ng 1945, 968 01:19:44,760 --> 01:19:47,520 ang pag-uusig ng Pambansang Sosyalista sa mga homoseksuwal 969 01:19:47,600 --> 01:19:49,640 ay 'di kinikilala bilang kaapihan. 970 01:19:50,720 --> 01:19:55,280 Pinagtibay ng Kanlurang Alemanya ang Talata 175 ng Nazi. 971 01:19:55,840 --> 01:19:59,000 Tinitingnan sila ng lipunan bilang mga kriminal at tiwali. 972 01:19:59,960 --> 01:20:03,760 Nananatiling tahimik mga pamilya. 'Di nagtatanong ang mga mananalaysay. 973 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 Nagpapatuloy ang pag-uusig. 974 01:20:11,440 --> 01:20:14,600 KASONG KRIMINAL LABAN KAY GOTTFRIED VON CRAMM 975 01:20:14,680 --> 01:20:19,680 Noong 1951, si Gottfried, tulad ng maraming pang lalaking homoseksuwal, 976 01:20:19,760 --> 01:20:22,480 ay sinisikap na ang pagkakakulong niya ilalim ng Talata 175 977 01:20:22,560 --> 01:20:24,920 ay maalis sa kanyang kriminal na rekord. 978 01:20:25,840 --> 01:20:30,400 Kung wala ito, hindi siya makakakuha ng visa para lumahok sapaligsahan sa USA, 979 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 Kalakhang Britanya o Pransiya. 980 01:20:35,920 --> 01:20:37,720 Mayroong paglilitis sa korte, 981 01:20:38,840 --> 01:20:42,440 at si Manasse Herbst ay bumalik muli sa Alemanya 982 01:20:42,520 --> 01:20:44,480 sa unang pagkakataon noong 1951. 983 01:20:48,240 --> 01:20:52,440 Bumalik siya sa bansang gusto siyang patayin. 984 01:20:52,520 --> 01:20:56,560 At ito ang unang pagkikitang muli nina Gottfried at Manasse. 985 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Tinanong din si Lisa. 986 01:21:07,080 --> 01:21:09,920 Kinumpirma niya ang relasyon nina Manasse at Gottfried. 987 01:21:10,560 --> 01:21:14,720 Sa ilang sandali, walang takot silang kumonektang muli sa kalayaan 988 01:21:14,800 --> 01:21:17,600 isinabuhay nila noong huling bahagi ng 20s. 989 01:21:18,400 --> 01:21:23,600 At ito'y sa loob ng napakakonserbatibong 1950s. Sa harap ng korteng Aleman. 990 01:21:25,360 --> 01:21:30,920 Tulad ng ibang homoseksuwal, ang pagtubos kay Gottfried ay tinanggihan. 991 01:21:31,000 --> 01:21:34,800 Hindi siya nakakakuha ng visa sa pinakamahalagang paligsahan sa tennis. 992 01:21:36,200 --> 01:21:39,880 Nanalo siya sa ibang mga paligsahan sa mga bansang pinapayagan siyang maglaro, 993 01:21:39,960 --> 01:21:43,720 pero bawal siyang maglaro ng mga importanteng paligsahan 994 01:21:43,800 --> 01:21:49,240 dahil nananatili siyang kriminal sa ilalim ng Talata 175. 995 01:22:01,800 --> 01:22:05,160 Lumipat ako sa USA 996 01:22:05,240 --> 01:22:10,160 at nanirahan dito mula noong 1939, nang maligaya. 997 01:22:11,400 --> 01:22:15,640 Ako ay naging isang kompositor at nagsusulat ng musika buong buhay ko. 998 01:22:27,760 --> 01:22:34,400 Nakilala ko ang isang tao noong 1959, sa palagay ko. 999 01:22:34,920 --> 01:22:37,280 Ang kanyang pangalan ay Howard Myers. 1000 01:22:38,280 --> 01:22:39,760 Salamat. 1001 01:22:39,840 --> 01:22:44,840 Hindi ko alam kung bakit ka bumili ng napakalaking tasa ng kape. 1002 01:22:47,040 --> 01:22:49,640 Ang totoo, wala kaming hiya. 1003 01:22:50,400 --> 01:22:52,080 Wala kaming naramdamang kahihiyan. 1004 01:22:52,160 --> 01:22:58,200 Pumunta kami sa mga hapunan kasama ang anim na mag-asawa at kami. 1005 01:22:58,280 --> 01:23:01,040 Hindi ako isang taong walang hiya dahil wala akong duda 1006 01:23:01,720 --> 01:23:04,840 na ginagawa ko ang itinakda kong gawin. 1007 01:23:05,440 --> 01:23:07,640 Nabuhay si Walter para sa akin. 1008 01:23:07,720 --> 01:23:12,360 Ginawa niya ang lahat para sa akin sa aming mga unang dekada, 1009 01:23:12,440 --> 01:23:13,920 noong mas bata pa kami. 1010 01:23:14,720 --> 01:23:18,280 At ngayon ay 100 taong gulang na siya, 1011 01:23:18,880 --> 01:23:23,640 at nitong nakaraang 15 taon lang niya 1012 01:23:23,720 --> 01:23:27,440 ako kinailangang gumawa ng bagay para sa kanya. 1013 01:23:31,400 --> 01:23:36,080 Okay, sabi dito, "Ang Katibayan ng Kasal ng Lungsod ng Kanlurang Hollywood. 1014 01:23:36,840 --> 01:23:40,320 Ito ay nagpapatunay na sina Walter Arlen at Howard Myers 1015 01:23:40,400 --> 01:23:46,680 ay legal na ikinasal noong ikalawang araw ng Hulyo 2013." 1016 01:23:48,440 --> 01:23:50,240 Wala iyong binago. 1017 01:23:51,120 --> 01:23:54,640 Isang tahimik na kasiyahan lang iyon. 1018 01:23:56,000 --> 01:23:59,680 Wala siyang aawayin kung wala ako. 1019 01:24:07,600 --> 01:24:11,040 Ginugugol ni Charlotte ang natitirang bahagi ng kanyang buhay sa Brooklyn. 1020 01:24:12,200 --> 01:24:14,320 Naging arttista siya. 1021 01:24:15,880 --> 01:24:18,200 Pero kahit hiwalay na siya kay Toni, 1022 01:24:18,280 --> 01:24:21,800 lumikha siya ng mga bagong pagkakaibigan sa artistikong komunidad. 1023 01:24:21,880 --> 01:24:25,280 At marami sa kanila ang hindi nakakaalam na siya ay naging trans. 1024 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 Nakakuha pa siya ng mga dokumento niya sa US 1025 01:24:28,360 --> 01:24:31,600 para patunayang siya ay isang babae na may pangalang pambabae. 1026 01:24:31,680 --> 01:24:33,480 At mahalaga talaga ito sa kanya 1027 01:24:33,560 --> 01:24:37,640 dahil pinatibay nito ang kanyang lehitimong pagkakakilanlan na babae. 1028 01:24:41,440 --> 01:24:44,560 Iniisip ko kung ano ang gagawin ko sa sitwasyong iyon. 1029 01:24:45,320 --> 01:24:48,760 Kailangan ko bang tumakas? Alam mo, saan ako pupunta? 1030 01:24:57,800 --> 01:25:01,960 Pagkatapos ng digmaan, nakabalik si Toni sa Berlin 1031 01:25:02,040 --> 01:25:06,760 kung saan namuhay siya bilang isang pintor at alagad ng sining. 1032 01:25:16,600 --> 01:25:19,800 Makikita ang panahong ito ng 20s, isandaang taon ang nakaraan, 1033 01:25:19,880 --> 01:25:23,920 bilang halimbawa kung gaano karupok ang ilan sa mga kalayaang ito. 1034 01:25:25,320 --> 01:25:27,840 Kahit ngayon sa klase ng pag-unlad 1035 01:25:27,920 --> 01:25:31,000 sa mga karapatang pang-queer at maging pang-trans man, 1036 01:25:31,080 --> 01:25:34,480 na maaari kang magkaroon ng mga kalayaang ito at maaaring maalis sa'yo. 1037 01:25:34,560 --> 01:25:38,240 ELDORADO DITO TAMA ITO! 1038 01:25:38,320 --> 01:25:39,680 PAMINGGALAN ELDORADO 1039 01:25:39,760 --> 01:25:46,240 Ang huling lugar ng Eldorado ay isang napakagandang organic na pamilihan ngayon. 1040 01:25:46,320 --> 01:25:49,320 Makakapunta ka sa pinanonooran dati ng palabas na drag 1041 01:25:49,400 --> 01:25:50,800 at bumili ng mga abokado. 1042 01:25:55,440 --> 01:25:58,480 Palagay ko ang queer na Berlin ngayon 1043 01:25:58,560 --> 01:26:01,560 ay kinailangang likhaing muli nang lubos ang sarili. 1044 01:26:01,640 --> 01:26:04,000 At maayos naman talaga ang kinalabasan nito. 1045 01:26:04,520 --> 01:26:08,520 Kapag nakita mo kung gaano kaunlad ang buhay queer sa Berlin ngayon 1046 01:26:08,600 --> 01:26:12,040 at kung gaano ito kaiba at karami ang magagandang aspeto. 1047 01:26:13,200 --> 01:26:17,360 Pero kumonekta ba tayo? Sa tingin ko ay hindi tayo kumonekta. 1048 01:26:17,440 --> 01:26:19,600 Wala kaming alam 1049 01:26:20,480 --> 01:26:23,560 tungkol sa pag-uusig sa mga homoseksuwal sa mahabang panahon. 1050 01:26:24,320 --> 01:26:27,200 At sa kahulugang iyon, ang kakaibang Berlin ngayon 1051 01:26:28,120 --> 01:26:30,760 ay tiyak na hindi isang… 1052 01:26:32,720 --> 01:26:37,120 pagpapatuloy ng 1920s. 1053 01:26:39,000 --> 01:26:40,560 Nawala na talaga 'yan. 1054 01:26:42,000 --> 01:26:45,120 Walang mga pangalan. Walang alaala. Wala. 1055 01:27:38,400 --> 01:27:43,240 Matapos ang giyera, 100,000 lalaki ang kinasuhan ng Alemanya bilang homoseksuwal. 1056 01:27:43,320 --> 01:27:45,960 Mahigit 50,000 doon ang nahatulan ng pagkakulong. 1057 01:27:46,040 --> 01:27:49,880 Ang bersyon ng Nazi ng talata 175 ay hindi nareporma hanggang 1969. 1058 01:27:49,960 --> 01:27:53,240 Ito ay pinawalang-bisa ng walang kapalit noong 1994. 1059 01:27:53,760 --> 01:27:55,680 Gumawa si Walter Arlen ng 68 piyesa, 1060 01:27:55,760 --> 01:27:58,640 gaya ng sinabi n'ya, ay "kinapapalooban ng kanyang mga alaala." 1061 01:27:58,720 --> 01:28:01,760 Natuklasan ang kanyang musika ng publiko noong 2008, 1062 01:28:01,840 --> 01:28:04,040 salamat sa kanyang kapareha, si Howard Myers. 1063 01:28:04,120 --> 01:28:06,720 Sina Walter at Howard ay masayang namumuhay ng magkasama, 1064 01:28:06,800 --> 01:28:08,960 ilang bloke ang layo sa Karagatang Pasipiko. 1065 01:31:40,200 --> 01:31:45,200 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Camille Quintana at Lodi Quintana