1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,362 --> 00:00:31,199 - Do you want help? - I'm good. 4 00:00:38,339 --> 00:00:39,207 Thanks. 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,749 Oh, there he is. 6 00:00:48,849 --> 00:00:49,783 Hey! 7 00:00:53,887 --> 00:00:55,289 May I be the first 8 00:00:55,389 --> 00:00:57,358 to congratulate you, Uncle Mason. 9 00:01:00,394 --> 00:01:04,798 - And you, Auntie Dani. - Not yet. Soon. 10 00:01:07,135 --> 00:01:08,702 Give your family my love, Mason. 11 00:01:08,802 --> 00:01:10,037 The church will bring by some meals this week. 12 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 I appreciate that. Hey, let's get going. 13 00:01:11,805 --> 00:01:13,374 - Come on. - Bye, dad. I love you. 14 00:01:13,474 --> 00:01:14,875 - Love you. - Oh my gosh. 15 00:01:14,975 --> 00:01:16,377 What is all of this? 16 00:01:16,477 --> 00:01:17,545 I'm gonna give the kid everything I never had. 17 00:01:17,645 --> 00:01:18,812 Oh, you dropped this. 18 00:01:19,980 --> 00:01:22,216 - What's this? - That is for later. 19 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 Come on, let's go, let's go. 20 00:01:23,984 --> 00:01:25,886 I think this is it. Yep, it's right here. 21 00:01:25,986 --> 00:01:27,688 - Hey guys. - Mason? 22 00:01:27,788 --> 00:01:28,889 - Is that you? - And Dani, too, 23 00:01:28,989 --> 00:01:30,391 if you can see me behind this. 24 00:01:30,491 --> 00:01:32,726 - Hi! - Hey, come in, you guys. 25 00:01:32,826 --> 00:01:34,061 Hi, oh. 26 00:01:34,162 --> 00:01:36,397 Oh my goodness. 27 00:01:36,497 --> 00:01:39,066 Congratulations, ugh. 28 00:01:39,167 --> 00:01:40,568 Look, I got you something. 29 00:01:40,668 --> 00:01:42,570 Look at this right here, t-shirt for you. 30 00:01:42,670 --> 00:01:44,738 That's awesome. Thank you, man. 31 00:01:44,838 --> 00:01:46,240 Thank you. 32 00:01:46,340 --> 00:01:47,575 - I'm gonna put it on now. - Hi, buddy. 33 00:01:47,675 --> 00:01:49,577 - And, uh, here you go. - Okay, yes. 34 00:01:49,677 --> 00:01:51,078 - For above. - This is going over his crib. 35 00:01:51,179 --> 00:01:53,914 - Exactly. Exactly. - Thank you. 36 00:01:54,014 --> 00:01:55,349 Aww, hi, bud. 37 00:01:57,017 --> 00:01:59,086 Wow. 38 00:01:59,187 --> 00:02:02,590 Meet Reuben Mason Bradley. 39 00:02:03,757 --> 00:02:05,993 Are you serious? 40 00:02:06,093 --> 00:02:10,498 He's so beautiful. 41 00:02:10,598 --> 00:02:13,301 Do you wanna hold him? 42 00:02:13,401 --> 00:02:15,336 Yes. 43 00:02:15,436 --> 00:02:16,837 - Okay, Aunt, Dani. - I'm sorry. 44 00:02:16,937 --> 00:02:18,172 I don't wanna wake you up. I'm sorry. 45 00:02:18,272 --> 00:02:22,843 Okay, okay. 46 00:02:22,943 --> 00:02:26,680 Aww. 47 00:02:26,780 --> 00:02:30,150 I, I don't wanna take away from this moment, 48 00:02:30,251 --> 00:02:33,120 but guys, I got into Columbia. 49 00:02:35,456 --> 00:02:37,024 - Ivy League? - Yeah. 50 00:02:37,124 --> 00:02:39,193 Congratulations. 51 00:02:39,293 --> 00:02:42,463 - You always were the brains. - Right? Thank you. 52 00:02:43,631 --> 00:02:45,633 Thank you. Thank you. 53 00:02:47,134 --> 00:02:50,538 So, Columbia? Like in Manhattan, Columbia? 54 00:02:50,638 --> 00:02:52,206 I got a scholarship and Dr. Owens 55 00:02:52,306 --> 00:02:54,041 is recommending me for a clerk position. 56 00:02:54,141 --> 00:02:55,876 It's, it's happening. 57 00:02:55,976 --> 00:02:57,511 I was thinking maybe we should 58 00:02:57,611 --> 00:02:59,380 move the wedding up a little bit. 59 00:02:59,480 --> 00:03:01,949 That way we could go together. 60 00:03:02,049 --> 00:03:03,617 I can just see you in New York 61 00:03:03,717 --> 00:03:06,019 writing your books with your fun scarves. 62 00:03:09,223 --> 00:03:11,359 - Let's think about it. - Of course. 63 00:03:16,364 --> 00:03:18,031 How's it going? 64 00:03:22,903 --> 00:03:26,307 Brothers marrying best friends. 65 00:03:26,407 --> 00:03:27,641 Our lives are turning out way better 66 00:03:27,741 --> 00:03:28,976 than we would've imagined, right? 67 00:03:29,076 --> 00:03:31,912 - Yeah, it did. - And, 68 00:03:34,382 --> 00:03:36,584 I'd like you to be Reuben's godfather, 69 00:03:37,918 --> 00:03:39,453 if you're willing. 70 00:03:39,553 --> 00:03:43,257 Yes. 71 00:03:44,925 --> 00:03:50,130 I would do anything for you, 72 00:03:50,230 --> 00:03:51,565 and now him. 73 00:03:52,933 --> 00:03:54,335 Whatever he needs, Dani and I, 74 00:03:54,435 --> 00:03:58,439 we will, we'll both be there, I promise. 75 00:04:35,709 --> 00:04:37,277 It's only 7:00 AM. 76 00:04:37,378 --> 00:04:39,112 What kind of an emergency do you think this is? 77 00:04:39,212 --> 00:04:40,781 Well, there's an unflattering article 78 00:04:40,881 --> 00:04:42,416 in the Journal this morning, 79 00:04:42,516 --> 00:04:44,785 and the team said Stonehouse wasn't responding well. 80 00:04:44,885 --> 00:04:47,087 They want attorneys present. It's important. 81 00:04:47,187 --> 00:04:49,289 Oh, thank you for the opportunity to help, sir. 82 00:04:49,390 --> 00:04:51,124 Stonehouse is a long-term client and friend, 83 00:04:51,224 --> 00:04:53,461 so I'll take the lead, okay? 84 00:04:53,561 --> 00:04:56,296 Whatever it is. We'll sort it out. 85 00:04:56,397 --> 00:04:58,298 Get away! 86 00:04:58,399 --> 00:05:00,634 - No, get away from me. - Yeah, I see him. I gotta go. 87 00:05:00,734 --> 00:05:02,836 - Mr. Stonehouse! - Please stay away from me. 88 00:05:02,936 --> 00:05:04,538 - Stay away. - Mr. Stonehouse! 89 00:05:04,638 --> 00:05:06,540 - What happened? - They started it. 90 00:05:06,640 --> 00:05:08,709 Those reporters showed up at his house, sprung up on him 91 00:05:08,809 --> 00:05:10,878 when he went out to get his newspaper. 92 00:05:10,978 --> 00:05:12,546 He jumps in the car and they followed him here. 93 00:05:12,646 --> 00:05:14,882 That's it, okay? Stay. 94 00:05:14,982 --> 00:05:17,050 - Mr. Stonehouse, sir. - Huh? 95 00:05:17,150 --> 00:05:19,553 I'm Mason Bradley. I work with Mr. Donovan. 96 00:05:19,653 --> 00:05:21,054 Hey, Donny, Donny, 97 00:05:21,154 --> 00:05:25,025 tell them that this article is wrong, huh? 98 00:05:25,125 --> 00:05:27,561 There was no financial mismanagement, 99 00:05:27,661 --> 00:05:29,730 eh, or fraud. 100 00:05:29,830 --> 00:05:31,865 They, they don't have all the facts. 101 00:05:31,965 --> 00:05:33,066 We'll take care of it, Stoney, 102 00:05:33,166 --> 00:05:34,201 - no problem. - Absolutely. 103 00:05:34,301 --> 00:05:35,369 Just, just come down. 104 00:05:35,469 --> 00:05:37,204 Did you do it, Mr. Stonehouse? 105 00:05:37,304 --> 00:05:38,372 Just keep him talking, okay? 106 00:05:38,472 --> 00:05:39,239 How will the company survive? 107 00:05:39,339 --> 00:05:40,741 Hey everyone, hi. 108 00:05:40,841 --> 00:05:42,410 Mason Bradley, Donovan & Devereux. 109 00:05:42,510 --> 00:05:44,077 It's my understanding that you were all trespassing 110 00:05:44,177 --> 00:05:45,746 on my client's private property this morning, 111 00:05:45,846 --> 00:05:47,581 stalking him and causing him to rush 112 00:05:47,681 --> 00:05:49,216 into this very dangerous situation. 113 00:05:49,316 --> 00:05:50,584 - Okay. Okay. - Hey, now, 114 00:05:50,684 --> 00:05:51,919 - that is not what happened. - And 115 00:05:52,019 --> 00:05:53,587 taking unauthorized video right here 116 00:05:53,687 --> 00:05:55,756 inside his business, his private property. 117 00:05:55,856 --> 00:05:57,925 That's how you're gonna be? 118 00:05:58,025 --> 00:06:00,394 Come on guys, you heard the man? Hmm? 119 00:06:00,494 --> 00:06:02,996 That article that was published was inaccurate. 120 00:06:03,096 --> 00:06:06,667 Now what I wanna know is which one of you 121 00:06:06,767 --> 00:06:09,503 will be the one to break the true story? 122 00:06:09,603 --> 00:06:11,004 Hmm? 123 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 Walk out right now, all right? Gimme a call. 124 00:06:13,741 --> 00:06:15,175 I will schedule an interview, 125 00:06:15,275 --> 00:06:17,678 and the first one will get the exclusive, 126 00:06:17,778 --> 00:06:20,781 or I can start filing some restraining orders. 127 00:06:22,916 --> 00:06:24,184 - Let's go. - Okay. 128 00:06:24,284 --> 00:06:25,519 - Let's go. - You're gonna be okay. 129 00:06:25,619 --> 00:06:27,020 We'll get you down nice and slow. 130 00:06:27,120 --> 00:06:28,021 - One-two, one-two. - Nice and slow. 131 00:06:28,121 --> 00:06:29,823 Nothing to worry about. 132 00:06:29,923 --> 00:06:31,358 I got this. 133 00:06:34,462 --> 00:06:35,529 - I got this. I got this. - Okay. 134 00:06:35,629 --> 00:06:37,197 Thank you. 135 00:06:37,297 --> 00:06:39,700 Hey, Mr. Stonehouse. Sir, all the reporters are gone. 136 00:06:39,800 --> 00:06:42,169 I think it's in your best interest that we get you down. 137 00:06:42,269 --> 00:06:44,872 Okay, we can reverse any damage this article is done. 138 00:06:44,972 --> 00:06:46,373 You can trust me. 139 00:06:46,474 --> 00:06:49,042 Okay. That's good to know. 140 00:06:49,142 --> 00:06:51,178 Now, can we get you down on the ground? 141 00:06:51,278 --> 00:06:53,213 I can't. 142 00:06:53,313 --> 00:06:55,883 I don't know how to make it go back down. 143 00:06:55,983 --> 00:06:57,050 There's a small little lever 144 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 - right in the back. - Oh. 145 00:06:58,652 --> 00:06:59,720 - And just press down. - Oh, there it is. 146 00:06:59,820 --> 00:07:01,054 - Yep. - Okay. 147 00:07:01,154 --> 00:07:02,289 - Yep. No, no, no, no. - Wrong way. 148 00:07:02,389 --> 00:07:03,624 Okay, okay. Relax, relax. 149 00:07:03,724 --> 00:07:06,960 - Okay, let's try again. - Slow. 150 00:07:07,060 --> 00:07:08,796 - You got it. - Okay, going down. 151 00:07:08,896 --> 00:07:10,297 I'm gonna meet you down there. 152 00:07:10,397 --> 00:07:11,632 - Okay. Hurry up. - All right, all right. 153 00:07:11,732 --> 00:07:12,633 - Just keep going. - 'Cause I'm comin'. 154 00:07:15,536 --> 00:07:17,971 Yeah, you back off. 155 00:07:18,071 --> 00:07:20,140 Back away. I don't know you. 156 00:07:20,240 --> 00:07:22,142 - Take care. Easy, easy. - Okay. 157 00:07:22,242 --> 00:07:23,611 - Thank you. - Watch your step. 158 00:07:23,711 --> 00:07:25,913 - Thanks you. - Stoney, be careful now. 159 00:07:26,747 --> 00:07:29,449 Don't tell Lenora, please. 160 00:07:46,099 --> 00:07:48,502 - I am headed home. - Thank you, Hazel. 161 00:07:48,602 --> 00:07:51,104 - Don't need anything else. - I didn't ask. 162 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 The partners are all talking 163 00:07:57,077 --> 00:07:58,846 about the stunt you pulled today. 164 00:07:58,946 --> 00:08:03,584 Well, I wouldn't call it a stunt. 165 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 It really shook Donovan. 166 00:08:05,653 --> 00:08:09,590 I actually heard him say maybe it's time for him to retire. 167 00:08:09,690 --> 00:08:13,060 Ellen, it was a mess. It was out of control. 168 00:08:13,160 --> 00:08:14,595 Not for you. 169 00:08:14,695 --> 00:08:17,097 They said you had everyone in the room sign an NDA 170 00:08:17,197 --> 00:08:21,401 - before you left the building. - Obviously. 171 00:08:21,501 --> 00:08:24,605 Look what we need to do to damage control. 172 00:08:24,705 --> 00:08:26,874 We're giving you the Stonehouse account. 173 00:08:28,676 --> 00:08:30,277 Are you serious? 174 00:08:30,377 --> 00:08:32,546 Donovan asked me if I thought you could handle it. 175 00:08:33,213 --> 00:08:35,448 Go and celebrate with your girl. 176 00:08:35,549 --> 00:08:37,885 You'll have a lot on your plate tomorrow. 177 00:08:43,891 --> 00:08:47,127 * You come to me on a midsummer night * 178 00:08:52,232 --> 00:08:53,066 Babe! 179 00:08:54,401 --> 00:08:55,603 It's you. 180 00:08:55,703 --> 00:08:56,804 You don't have any pets, do you? 181 00:08:56,904 --> 00:08:58,471 It's good to see you too, Mrs. Malick. 182 00:08:58,572 --> 00:09:00,808 Uh, no, no, I, I don't have any pets. 183 00:09:00,908 --> 00:09:03,711 Hmm. Because I am hearing a cat. 184 00:09:03,811 --> 00:09:07,047 Little meows coming from somewhere, hmm? 185 00:09:07,147 --> 00:09:08,682 I don't have a cat. 186 00:09:08,782 --> 00:09:10,884 But you can come in and look if you want. 187 00:09:10,984 --> 00:09:13,887 You shouldn't have a cat. There are rules. 188 00:09:13,987 --> 00:09:16,890 Yes, I know. Many, many rules. 189 00:09:16,990 --> 00:09:19,893 If you see a cat, you'll let me know? 190 00:09:19,993 --> 00:09:22,663 - Absolutely. - Hmm, thank you. 191 00:09:23,463 --> 00:09:24,798 We're gonna find it. 192 00:09:31,171 --> 00:09:34,642 Mrs. Malick, I still don't have a cat. 193 00:09:36,343 --> 00:09:38,178 Good. I'm allergic. 194 00:09:39,980 --> 00:09:42,015 Hi. Okay, have a seat. 195 00:09:43,516 --> 00:09:46,419 Sorry, she's been on one this week. 196 00:09:46,519 --> 00:09:49,890 Oh, can't wait to hear what this special occasion's about. 197 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 I cannot wait to tell you. 198 00:09:52,826 --> 00:09:53,694 Okay. 199 00:09:55,829 --> 00:09:59,099 So tell me, how was your day? 200 00:09:59,199 --> 00:10:02,069 I feel like it's about to get better. 201 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Alright. 202 00:10:03,370 --> 00:10:05,538 Okay, I'm gonna get to it. 203 00:10:09,877 --> 00:10:10,878 Babe. 204 00:10:11,879 --> 00:10:13,781 Yes? 205 00:10:13,881 --> 00:10:15,015 You, 206 00:10:17,217 --> 00:10:20,387 are looking at a future partner of Donovan & Devereux. 207 00:10:24,224 --> 00:10:27,460 - They're promoting you? - Uh, they will, 208 00:10:27,560 --> 00:10:29,296 but I got the Stonehouse account. 209 00:10:29,396 --> 00:10:33,801 He's been a client of Donovan for decades, and I got it. 210 00:10:33,901 --> 00:10:36,303 - Congratulations, darling. - Thank you. 211 00:10:36,403 --> 00:10:38,438 Oh, oh, I'm so sorry. 212 00:10:38,538 --> 00:10:43,310 Let's see. 213 00:10:43,410 --> 00:10:44,411 Weird. 214 00:10:45,913 --> 00:10:49,482 Um, okay, ah, so this steak, 215 00:10:49,582 --> 00:10:51,985 it is from our favorite place in the city. 216 00:10:52,085 --> 00:10:53,921 - Crown Shy? - You got it. 217 00:10:59,059 --> 00:11:01,294 Dani Alvarez? 218 00:11:01,394 --> 00:11:03,563 Isn't she- She was, but she's, 219 00:11:03,663 --> 00:11:07,067 she's still best friends with my sister-in-law, so. 220 00:11:09,502 --> 00:11:12,672 Hmm. She's persistent. 221 00:11:13,673 --> 00:11:16,209 Yeah, she is. 222 00:11:16,309 --> 00:11:19,079 You know, maybe I should just... 223 00:11:19,179 --> 00:11:21,548 I'm sorry. I'll be right back, okay? 224 00:11:21,648 --> 00:11:23,751 Mm-mwah. 225 00:11:23,851 --> 00:11:24,818 Ah. 226 00:11:38,031 --> 00:11:39,767 Hi. 227 00:11:39,867 --> 00:11:41,601 Hey, hey, is everything okay? 228 00:11:41,701 --> 00:11:44,271 Well, I needed to tell you that 229 00:11:44,371 --> 00:11:47,775 Billy and Tina, they were in an accident, 230 00:11:47,875 --> 00:11:50,710 An accident? Uh, uh, are they okay? 231 00:11:52,379 --> 00:11:55,348 Mason, I'm sorry, they didn't make it. 232 00:11:57,050 --> 00:11:59,787 What? 233 00:12:03,623 --> 00:12:07,027 Hold on. How are the kids? 234 00:12:07,127 --> 00:12:08,862 I was babysitting them when I got the call, 235 00:12:08,962 --> 00:12:11,498 but the thing is, we need you here right away 236 00:12:11,598 --> 00:12:14,034 because CPS is coming in the morning. 237 00:12:14,134 --> 00:12:15,202 CPS? 238 00:12:15,302 --> 00:12:16,870 Hold on, hold on. What's going on? 239 00:12:16,970 --> 00:12:18,205 I'm not related and you're their guardian, 240 00:12:18,305 --> 00:12:21,208 so it has to be you. 241 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Okay, Okay. 242 00:12:22,810 --> 00:12:26,646 I'm gonna, I'm gonna get on the first train. 243 00:12:27,981 --> 00:12:30,550 We're gonna figure this out. 244 00:12:30,650 --> 00:12:33,386 Please tell the kids that I'll be there as soon as I can. 245 00:12:33,486 --> 00:12:34,321 Okay. 246 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 Mason. 247 00:12:58,511 --> 00:12:59,546 How are the kids? 248 00:12:59,646 --> 00:13:00,914 My dad took them in the park. 249 00:13:01,014 --> 00:13:02,749 There's a lot of strangers inside. 250 00:13:05,752 --> 00:13:08,088 Well, let's go get rid of 'em, shall we? 251 00:13:08,922 --> 00:13:10,157 Yeah. 252 00:13:16,063 --> 00:13:19,666 Hi, I'm Mason Bradley. 253 00:13:19,766 --> 00:13:21,501 I believe you guys are waiting for me? 254 00:13:21,601 --> 00:13:25,172 Lydia Miller from County CPS. My condolences to you. 255 00:13:25,272 --> 00:13:27,174 Thank you. 256 00:13:27,274 --> 00:13:28,842 I'm here to make sure there's a proper transfer 257 00:13:28,942 --> 00:13:30,143 - of legal guardianship. - As I said, 258 00:13:30,243 --> 00:13:32,179 the parents have this covered. 259 00:13:32,279 --> 00:13:34,181 Just give us a moment. 260 00:13:34,281 --> 00:13:35,849 Mr. Bradley, my name's Clayton Booth. 261 00:13:35,949 --> 00:13:37,350 I'm your brother's attorney. 262 00:13:37,450 --> 00:13:39,019 I, I just can't tell you how sorry I am. 263 00:13:39,119 --> 00:13:42,189 Thank you. You have their will and directives, I assume? 264 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 Uh-huh. 265 00:13:43,756 --> 00:13:45,458 - Let's get this settled. - Okay. 266 00:13:52,299 --> 00:13:55,035 I will clear this off for you. 267 00:13:55,135 --> 00:13:56,136 Thank you. 268 00:14:03,043 --> 00:14:06,346 Uh, it's all in order. 269 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Sorry. 270 00:14:22,062 --> 00:14:25,632 You know, I'm, I'm just a bit surprised. 271 00:14:25,732 --> 00:14:27,400 Did they not tell you their wishes? 272 00:14:28,068 --> 00:14:29,636 No, no, no. 273 00:14:29,736 --> 00:14:31,104 They, they told me right when the kids were born, 274 00:14:31,204 --> 00:14:34,307 but it's just, it's not something 275 00:14:34,407 --> 00:14:36,743 that you think is actually gonna happen. 276 00:14:43,083 --> 00:14:45,818 Um, look, 277 00:14:45,919 --> 00:14:49,222 I haven't been around for the last few years. 278 00:14:50,590 --> 00:14:53,994 My circumstances changed. 279 00:14:54,094 --> 00:15:00,000 To be honest, I, I didn't think that they still wanted me. 280 00:15:00,100 --> 00:15:03,336 Do you not want the children, Mr. Bradley? 281 00:15:06,673 --> 00:15:08,375 Look, my life is just, 282 00:15:08,475 --> 00:15:10,377 it's not really set up for kids right now. 283 00:15:10,477 --> 00:15:13,080 They did give you the power to appoint somebody else 284 00:15:13,180 --> 00:15:15,715 if you are unable or unwilling to take them. 285 00:15:15,815 --> 00:15:19,019 No, no, no. It's, it's, it's not that I'm not willing. 286 00:15:21,688 --> 00:15:23,356 I told Billy I would do it. 287 00:15:24,691 --> 00:15:26,359 I'm gonna keep my promise. 288 00:15:30,197 --> 00:15:32,199 Is Uncle Mason here? 289 00:15:34,867 --> 00:15:36,369 Hey, AJ, hi. 290 00:15:38,038 --> 00:15:40,673 Hi. Oh my goodness. 291 00:15:41,508 --> 00:15:42,875 You're so big. 292 00:15:44,544 --> 00:15:47,380 Reuben, look at you. You're so tall. 293 00:15:49,882 --> 00:15:51,084 Okay. 294 00:15:51,184 --> 00:15:53,386 Hey, Mason. Welcome back, buddy. 295 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Thank you. 296 00:15:59,392 --> 00:16:00,293 - Appreciate it. - How are you? 297 00:16:00,393 --> 00:16:01,594 Great, thank you. 298 00:16:01,694 --> 00:16:03,696 Are you going to live with us now? 299 00:16:03,796 --> 00:16:06,866 You know, my job's in New York, 300 00:16:06,966 --> 00:16:10,703 and I kind of got a new job now, but I was thinking, 301 00:16:10,803 --> 00:16:12,839 what if you guys came over there to live with me? 302 00:16:12,939 --> 00:16:13,973 Thank you. 303 00:16:16,643 --> 00:16:18,811 Reuben! New York City. 304 00:16:19,612 --> 00:16:21,048 I hate New York. 305 00:16:21,148 --> 00:16:24,384 Well, have you ever even been to New York? 306 00:16:24,484 --> 00:16:25,885 That's the place in the movies 307 00:16:25,985 --> 00:16:28,521 where all of the superheroes protect the city. 308 00:16:28,621 --> 00:16:29,889 - That's right. - Yeah. 309 00:16:29,989 --> 00:16:32,059 because that's where the super villains attack. 310 00:16:32,159 --> 00:16:33,393 They come out of the sewers and stuff. 311 00:16:33,493 --> 00:16:34,894 Okay, look, for the record, 312 00:16:34,994 --> 00:16:37,230 I've never seen anything come out of the sewer. 313 00:16:37,330 --> 00:16:41,068 The point is, if there were super villains, 314 00:16:41,168 --> 00:16:45,205 I will be right there to protect you, okay? 315 00:16:46,673 --> 00:16:49,242 Look, guys, we're a family, 316 00:16:49,342 --> 00:16:52,245 and I know it's probably really confusing right now. 317 00:16:52,345 --> 00:16:53,680 But I'm gonna take care of you. 318 00:16:55,515 --> 00:17:00,087 Got it? 319 00:17:00,187 --> 00:17:01,588 Gimme a hug. Come on. 320 00:17:17,237 --> 00:17:19,506 - Hey. - Hey. 321 00:17:19,606 --> 00:17:21,007 I just got the kids down. 322 00:17:21,108 --> 00:17:22,342 Poor little AJ went to sleep 323 00:17:22,442 --> 00:17:25,011 with every single one of her stuffed animals. 324 00:17:25,112 --> 00:17:26,346 Thank you. 325 00:17:26,446 --> 00:17:30,283 - No, no, no. I, I got it. - Hey, let me help you. 326 00:17:32,452 --> 00:17:33,453 All right. 327 00:17:36,789 --> 00:17:38,358 I really hate to be asking this, 328 00:17:38,458 --> 00:17:42,695 but any chance that you're available to watch them 329 00:17:42,795 --> 00:17:44,364 just for like a day so I can get back to the city 330 00:17:44,464 --> 00:17:46,366 and take care of a few things? 331 00:17:46,466 --> 00:17:49,536 Are you serious? Why? 332 00:17:49,636 --> 00:17:51,704 This client, he's had a bit of an episode, 333 00:17:51,804 --> 00:17:53,540 and we're just keeping an eye on him. 334 00:17:53,640 --> 00:17:56,376 Plus, I got a lot to get done before the kids get there. 335 00:17:56,476 --> 00:17:58,010 What about the house? 336 00:17:58,111 --> 00:18:00,880 I mean, and getting the kids ready to go be with you? 337 00:18:00,980 --> 00:18:03,049 Right. 338 00:18:04,351 --> 00:18:05,618 How about this? 339 00:18:05,718 --> 00:18:07,787 When I come back, we can pack up all the essentials 340 00:18:07,887 --> 00:18:09,622 and I'll just hire movers 341 00:18:09,722 --> 00:18:12,259 to help us get everything into storage, for now. 342 00:18:12,359 --> 00:18:13,793 By the way, the rent is paid for this month, 343 00:18:13,893 --> 00:18:15,462 but not for the next month, 344 00:18:15,562 --> 00:18:17,297 so we gotta get everything out pretty quick. 345 00:18:17,397 --> 00:18:21,634 No, no, no. I'll do it. 346 00:18:21,734 --> 00:18:23,303 I don't want some random strangers 347 00:18:23,403 --> 00:18:26,606 packing up my friend's things. 348 00:18:26,706 --> 00:18:28,475 I know what's meaningful, so I'll just box it up 349 00:18:28,575 --> 00:18:30,277 and I'll donate the rest to charity. 350 00:18:30,377 --> 00:18:35,282 All right. If that's what you want. 351 00:18:35,382 --> 00:18:39,819 Mason. Just hear me out. 352 00:18:39,919 --> 00:18:42,489 What if the kids came to live with me? 353 00:18:42,589 --> 00:18:44,491 I, I know that's not what's in the will, 354 00:18:44,591 --> 00:18:47,994 but I saw that you could appoint someone. 355 00:18:48,094 --> 00:18:49,496 I mean, I mean, think about it. 356 00:18:49,596 --> 00:18:50,997 I have been babysitting these kids 357 00:18:51,097 --> 00:18:52,799 every single week since they were born. 358 00:18:52,899 --> 00:18:56,669 They know me. I was their Sunday school teacher. 359 00:18:56,769 --> 00:18:59,005 I, I love them, like they were my own. 360 00:18:59,105 --> 00:19:03,576 - I love them too. - I know. I know that. 361 00:19:03,676 --> 00:19:05,912 Think about it. Like, this would not disrupt their routine. 362 00:19:06,012 --> 00:19:08,215 They, they could still go to their school 363 00:19:08,315 --> 00:19:11,318 and have their friends and, and, and their church. 364 00:19:15,688 --> 00:19:19,158 Billy and Tina asked me, remember? 365 00:19:21,328 --> 00:19:22,362 I know that. 366 00:19:24,030 --> 00:19:28,868 That was 10 years ago when they thought that... 367 00:19:34,207 --> 00:19:38,411 I'm just saying, you have very long hours, 368 00:19:38,511 --> 00:19:39,946 and you already have so much to think about. 369 00:19:40,046 --> 00:19:43,049 Do you even know what school district you're in? 370 00:19:44,384 --> 00:19:47,620 I guess I'll just look at private schools. 371 00:19:47,720 --> 00:19:50,290 What about a church? 372 00:19:50,390 --> 00:19:52,459 These kids have to know that God is gonna be there for them. 373 00:19:52,559 --> 00:19:54,894 They have to know that they can trust Him. 374 00:19:56,229 --> 00:19:59,299 I don't even know if I know what that means. 375 00:20:03,570 --> 00:20:04,771 What does that mean? 376 00:20:04,871 --> 00:20:06,138 I'm not gonna tell these kids 377 00:20:06,239 --> 00:20:09,141 that God's gonna make everything okay. 378 00:20:09,242 --> 00:20:10,977 They're hurting. 379 00:20:11,077 --> 00:20:14,314 This is hard, and I'm not gonna pretend that it isn't. 380 00:20:14,414 --> 00:20:15,815 I'm also not gonna pretend that this is part 381 00:20:15,915 --> 00:20:18,217 of just some big greater plan. 382 00:20:19,919 --> 00:20:23,155 I think it's just best that we tell them the truth 383 00:20:23,256 --> 00:20:25,091 so that we don't set them up for disappointment. 384 00:20:27,427 --> 00:20:31,230 Will you just go home and consider my suggestion? 385 00:20:32,265 --> 00:20:33,666 I really feel like these kids 386 00:20:33,766 --> 00:20:35,502 are better off being raised here. 387 00:20:35,602 --> 00:20:38,571 I would be honored to be the one to do that. 388 00:20:57,424 --> 00:20:58,958 Ellen's in your office. 389 00:21:06,198 --> 00:21:08,267 We give you the firm's highest-stakes client, 390 00:21:08,368 --> 00:21:09,936 and you come in late? 391 00:21:10,036 --> 00:21:11,704 And you were gone yesterday? 392 00:21:13,540 --> 00:21:17,777 - I'm sorry. Look, I- - Dog ate your homework? 393 00:21:17,877 --> 00:21:21,548 My brother and his wife died in an accident. 394 00:21:24,216 --> 00:21:28,120 Oh, Mason, that's horrible. 395 00:21:28,220 --> 00:21:30,457 Do you need some time? 396 00:21:30,557 --> 00:21:31,958 Donovan can pick up with Stonehouse. 397 00:21:32,058 --> 00:21:33,560 No, no, I've got it. 398 00:21:36,228 --> 00:21:38,631 Actually, I am the executor to their estate, 399 00:21:38,731 --> 00:21:42,134 so I'm gonna have to head back and manage a few things, 400 00:21:42,234 --> 00:21:44,371 for the services, if that's okay. 401 00:21:46,573 --> 00:21:50,577 That sounds very unhealthy. 402 00:21:51,578 --> 00:21:53,145 Yeah, well, 403 00:21:53,245 --> 00:21:55,247 if it makes you feel any better, I've cried. 404 00:21:56,383 --> 00:21:57,817 And if I work hard enough, 405 00:21:57,917 --> 00:21:59,586 I'll be able to afford an expensive therapist. 406 00:22:00,920 --> 00:22:02,489 I think you're joking. 407 00:22:04,323 --> 00:22:09,662 But seriously, we don't wanna drop the ball with Stonehouse. 408 00:22:11,464 --> 00:22:12,999 No ball's been dropped. 409 00:22:30,316 --> 00:22:31,384 Hi, you've reached Tish Brown 410 00:22:31,484 --> 00:22:32,719 at Manhattan Real Estate. 411 00:22:32,819 --> 00:22:34,086 Leave a message. 412 00:22:34,186 --> 00:22:36,055 Hey, Tish, it's me. 413 00:22:36,155 --> 00:22:39,258 Look, uh, I don't like to mix business and personal stuff, 414 00:22:39,358 --> 00:22:45,765 but I need your help. 415 00:22:45,865 --> 00:22:47,600 I didn't wanna say anything, but now that you've asked, 416 00:22:47,700 --> 00:22:49,769 I am so glad you're making this decision. 417 00:22:49,869 --> 00:22:53,740 I mean, as fabulous as this place is, 418 00:22:53,840 --> 00:22:56,443 it's time for you to have some space. 419 00:22:56,543 --> 00:22:58,244 I agree. 420 00:22:58,344 --> 00:23:00,613 You know, I'm, I'm kind of thinking like, three bedrooms. 421 00:23:00,713 --> 00:23:01,781 - Three? - Mm-hmm. 422 00:23:01,881 --> 00:23:03,516 So the promotion's official? 423 00:23:03,616 --> 00:23:06,686 Eh, eh, not, not yet. 424 00:23:06,786 --> 00:23:10,457 But, uh, look, I'm just gonna need the space. 425 00:23:11,290 --> 00:23:12,291 Uh? 426 00:23:14,293 --> 00:23:15,127 Okay. 427 00:23:17,096 --> 00:23:22,368 I may be having some family members moving in. 428 00:23:22,469 --> 00:23:25,472 - Mm-hmm? - My niece and nephew. 429 00:23:28,140 --> 00:23:30,309 Your brother left you his kids? 430 00:23:31,644 --> 00:23:33,212 Yeah, he did. 431 00:23:33,312 --> 00:23:38,217 Reuben and the little Amanda Jane, AJ. 432 00:23:38,317 --> 00:23:41,888 They're, uh, seven and, seven and 10? 433 00:23:41,988 --> 00:23:44,223 No, they're eight, eight, and... 434 00:23:44,323 --> 00:23:45,558 You know what? I don't know. 435 00:23:45,658 --> 00:23:47,193 - I'm gonna figure that one out. - Hmm. 436 00:23:47,293 --> 00:23:51,397 So you're gonna be a father? - Not, not like a father. 437 00:23:51,498 --> 00:23:56,569 It's, it's more like a, an uncle with custody. 438 00:23:56,669 --> 00:23:57,870 Sounds better. 439 00:23:57,970 --> 00:24:00,072 Have you really thought this through? 440 00:24:00,172 --> 00:24:04,577 What this is gonna do to all aspects of your life? 441 00:24:05,912 --> 00:24:09,882 Yeah, a lot. 442 00:24:10,917 --> 00:24:12,652 Mm, there's no other relative? 443 00:24:12,752 --> 00:24:14,120 No. 444 00:24:14,220 --> 00:24:15,488 Tina's parents are elderly 445 00:24:15,588 --> 00:24:16,823 and her brother's serving overseas, 446 00:24:16,923 --> 00:24:21,494 so just me. 447 00:24:21,594 --> 00:24:25,998 Babe, look, they asked me to be the guardian, okay? 448 00:24:26,098 --> 00:24:30,169 I made a promise to my brother and I'm gonna keep it. 449 00:24:30,269 --> 00:24:34,240 So can you please help me find some place? 450 00:24:35,942 --> 00:24:38,845 - Three bedrooms? - Mm-hmm, yeah. 451 00:24:38,945 --> 00:24:42,181 - In a good school district. - Absolutely. 452 00:24:42,281 --> 00:24:45,284 - In Manhattan. - Here we go. 453 00:24:49,288 --> 00:24:52,525 Do you think they'll like me? 454 00:24:52,625 --> 00:24:56,963 What? Why wouldn't they? 455 00:24:58,931 --> 00:25:00,199 Okay. 456 00:25:00,299 --> 00:25:02,201 - These are your options. - All right. 457 00:25:27,059 --> 00:25:30,462 - Mason. - Hey. 458 00:25:30,563 --> 00:25:33,299 - Is Dani looking for me? - Ah, the kids were. 459 00:25:33,399 --> 00:25:35,467 Sorry, I just, uh, 460 00:25:35,568 --> 00:25:37,469 I needed to clear my head. 461 00:25:37,570 --> 00:25:42,241 - Work call? - Yeah, and that too. 462 00:25:43,710 --> 00:25:48,280 Honestly, I just, I'm having a hard time in there. 463 00:25:48,380 --> 00:25:49,982 Well, you're a man who usually knows what to do or say, 464 00:25:50,082 --> 00:25:52,251 so this makes you uncomfortable? 465 00:25:54,553 --> 00:25:57,323 Yeah, it does. 466 00:25:57,423 --> 00:26:00,159 You know, we're never really in control of our lives 467 00:26:00,259 --> 00:26:02,729 the way we think we are, 468 00:26:02,829 --> 00:26:06,398 but God's always there. 469 00:26:06,498 --> 00:26:08,701 We just have to ask ourselves, 470 00:26:08,801 --> 00:26:11,704 are we okay with things not being okay? 471 00:26:11,804 --> 00:26:14,841 Can we trust him? 472 00:26:16,342 --> 00:26:19,411 He loves them more than any of us do. 473 00:26:19,511 --> 00:26:25,251 Okay, let's go. 474 00:26:25,351 --> 00:26:27,019 He'll take care of all of you. 475 00:26:37,864 --> 00:26:39,398 All right, guys. 476 00:26:39,498 --> 00:26:41,600 Are you still gonna babysit us on Fridays? 477 00:26:41,701 --> 00:26:43,102 Oh, you know what? 478 00:26:43,202 --> 00:26:45,604 It's kind of far, but I was thinking 479 00:26:45,705 --> 00:26:47,573 if it's okay with your Uncle Mason, 480 00:26:47,674 --> 00:26:51,110 I could video call you guys and we could play some games. 481 00:26:51,210 --> 00:26:53,880 Is that good? 482 00:26:56,048 --> 00:26:57,784 You know, just because I'm far away 483 00:26:57,884 --> 00:27:00,286 doesn't mean I don't love you guys, right? 484 00:27:04,957 --> 00:27:08,527 Hey guys, we should get going so we can beat traffic. 485 00:27:08,627 --> 00:27:11,163 Okay, come here, come here. 486 00:27:11,263 --> 00:27:12,131 Come on. 487 00:27:14,133 --> 00:27:16,468 - Okay, have a safe trip. - Thank you. 488 00:27:19,138 --> 00:27:21,540 Okay. 489 00:27:21,640 --> 00:27:24,043 Get you all seated. 490 00:27:24,143 --> 00:27:25,945 Thanks, baby girl. There we go. 491 00:27:34,486 --> 00:27:38,490 They're gonna be just fine, sweetheart. 492 00:27:39,992 --> 00:27:42,394 I just feel like other than you, 493 00:27:42,494 --> 00:27:44,897 everybody that I have loved has either died 494 00:27:44,997 --> 00:27:47,533 or moved to Manhattan. 495 00:27:47,633 --> 00:27:48,735 Maybe you need to ask yourself 496 00:27:48,835 --> 00:27:50,569 if you're in the right city. 497 00:27:50,669 --> 00:27:52,371 No, no. 498 00:27:52,471 --> 00:27:56,675 We have been down that road before, and it's not for me. 499 00:27:58,510 --> 00:27:59,678 Did he say that, 500 00:28:00,679 --> 00:28:02,314 or did you? 501 00:28:21,433 --> 00:28:24,236 Reuben, please don't do that. 502 00:28:25,738 --> 00:28:31,978 Close it. 503 00:28:32,078 --> 00:28:33,679 This doesn't look like a lawyer's car. 504 00:28:33,780 --> 00:28:35,514 This is a rental car. 505 00:28:35,614 --> 00:28:38,184 Why didn't you bring yours? 506 00:28:38,284 --> 00:28:40,352 Because I don't have a car. 507 00:28:40,452 --> 00:28:42,188 You're supposed to be this rich lawyer, 508 00:28:42,288 --> 00:28:44,857 and you don't have a car? 509 00:28:44,957 --> 00:28:46,325 Okay, I'm, I'm, I'm, 510 00:28:46,425 --> 00:28:47,526 I'm not sure where you're getting 511 00:28:47,626 --> 00:28:49,028 this rich lawyer thing from. 512 00:28:49,128 --> 00:28:52,031 Dad said that you were an important lawyer, 513 00:28:52,131 --> 00:28:56,535 and big fancy people need you all the time. 514 00:28:56,635 --> 00:28:58,337 That's, that's true. 515 00:28:58,437 --> 00:29:01,207 That's why you don't visit us that much anymore. 516 00:29:01,307 --> 00:29:03,275 Look, nobody needs a car in the city. 517 00:29:03,375 --> 00:29:06,612 We have trains that can take us anywhere we want to go. 518 00:29:06,712 --> 00:29:09,281 And my company has cars, so I don't need one. 519 00:29:09,381 --> 00:29:11,117 What's your house like? Is it a rich house? 520 00:29:11,217 --> 00:29:13,619 Look, in New York City, people live in apartments, 521 00:29:13,719 --> 00:29:15,254 which you guys are actually gonna have 522 00:29:15,354 --> 00:29:16,789 to help me find a new one, 523 00:29:16,889 --> 00:29:19,892 'cause we can't stay in mine anymore. 524 00:29:22,561 --> 00:29:23,562 Why? 525 00:29:26,398 --> 00:29:30,102 - Well, welcome. - There are no bedrooms? 526 00:29:30,202 --> 00:29:32,805 I thought a rich lawyer was supposed to have bedrooms. 527 00:29:32,905 --> 00:29:34,773 Ah, you clearly don't understand 528 00:29:34,874 --> 00:29:36,542 the cost of real estate here. 529 00:29:38,077 --> 00:29:39,812 Where are we supposed to sleep? 530 00:29:39,912 --> 00:29:43,816 Um, well, I was thinking maybe you two could share my bed, 531 00:29:43,916 --> 00:29:46,919 and I'll just sleep on the couch for now. 532 00:29:50,923 --> 00:29:52,758 Or you could sleep on the floor? 533 00:29:54,593 --> 00:29:55,995 Okay. 534 00:29:56,095 --> 00:29:57,663 Well, we should get you guys settled in, 535 00:29:57,763 --> 00:29:59,498 'cause I gotta get back to the office. 536 00:29:59,598 --> 00:30:04,336 We get to see your office? 537 00:30:04,436 --> 00:30:07,473 So I, I was thinking maybe you two 538 00:30:07,573 --> 00:30:11,978 could, uh, you know, stay here for a little bit? 539 00:30:12,078 --> 00:30:13,112 By ourselves? 540 00:30:27,293 --> 00:30:29,028 Hazel, hi. 541 00:30:29,128 --> 00:30:31,363 These are the two that I was telling you about. 542 00:30:31,463 --> 00:30:33,532 Would you mind taking them for some ice cream for a bit? 543 00:30:33,632 --> 00:30:35,201 I am not a babysitter. 544 00:30:35,301 --> 00:30:38,204 Oh, that's perfect. Because they are not babies. 545 00:30:38,304 --> 00:30:39,872 Oh, please. 546 00:30:39,972 --> 00:30:41,707 Look, Stonehouse will be here any minute. 547 00:30:41,807 --> 00:30:43,709 Just take 'em to get a snack, 548 00:30:43,809 --> 00:30:45,711 drop 'em off in my office, put some YouTube on, 549 00:30:45,811 --> 00:30:48,881 and I'll owe you, 550 00:30:48,981 --> 00:30:52,384 And then I'll email you some info on nanny services. 551 00:30:52,484 --> 00:30:56,222 Perfect. They won't be any trouble. 552 00:30:59,325 --> 00:31:00,993 Why aren't you in school? 553 00:31:02,728 --> 00:31:03,896 It's summer. 554 00:31:09,235 --> 00:31:10,369 All righty. 555 00:31:14,240 --> 00:31:17,809 Stonehouse is here. Whose kids? 556 00:31:17,910 --> 00:31:19,478 Those are my brothers. 557 00:31:19,578 --> 00:31:22,481 When you said you were executor of the estate- 558 00:31:22,581 --> 00:31:24,483 I am also their guardian. 559 00:31:24,583 --> 00:31:26,818 I'm trying to imagine you with kids. 560 00:31:26,919 --> 00:31:29,121 This is gonna change everything, Mason. 561 00:31:29,221 --> 00:31:31,157 Why? 562 00:31:31,257 --> 00:31:32,824 Ellen, look, lots of people have kids, right? 563 00:31:32,925 --> 00:31:36,162 - You have kids. - They're 30. They have kids. 564 00:31:36,262 --> 00:31:38,830 Okay, and what did you do when they were 10? 565 00:31:38,931 --> 00:31:43,335 Honestly, I struggled, and I didn't make partner 566 00:31:43,435 --> 00:31:45,771 'til after they were off to college. 567 00:31:47,573 --> 00:31:49,675 They're great kids, okay? 568 00:31:49,775 --> 00:31:53,279 And it's gonna be fine. I got this. 569 00:31:56,248 --> 00:31:57,849 - Okay. - Ready to hear that? 570 00:31:57,950 --> 00:31:59,351 How's everyone feeling? 571 00:31:59,451 --> 00:32:00,686 We're doing fine. 572 00:32:00,786 --> 00:32:02,188 - Thank you. - I think we're good, yep. 573 00:32:02,288 --> 00:32:03,722 - Let's get on. - Is your core 574 00:32:03,822 --> 00:32:05,091 emergency communications department present? 575 00:32:05,191 --> 00:32:07,226 They're all here and all present, 576 00:32:07,326 --> 00:32:09,561 and everyone is on the same floor. 577 00:32:09,661 --> 00:32:12,064 We've been getting phone calls nonstop 578 00:32:12,164 --> 00:32:13,599 since the Journal article. 579 00:32:13,699 --> 00:32:16,935 We can't keep putting them off forever. 580 00:32:17,036 --> 00:32:18,237 Let's get started, shall we? 581 00:32:26,678 --> 00:32:31,383 All right, here you go. Don't get ice cream on anything. 582 00:32:32,718 --> 00:32:35,621 What are we supposed to do now? 583 00:32:35,721 --> 00:32:38,124 Don't you have phones to play on or something? 584 00:32:38,224 --> 00:32:41,260 My mom says that we're too young for phones. 585 00:32:41,360 --> 00:32:44,130 Well, you're too young to be here, too. 586 00:32:44,230 --> 00:32:46,932 So I guess you'll have to figure something out. 587 00:32:47,033 --> 00:32:49,468 Just don't make any noise. 588 00:32:49,568 --> 00:32:52,738 Do not let anyone know you're here, got it? 589 00:33:15,161 --> 00:33:17,163 Reuben, under here. 590 00:33:20,499 --> 00:33:23,235 Okay, so while we're working through this issue, 591 00:33:23,335 --> 00:33:24,903 we wanna establish a strategy 592 00:33:25,003 --> 00:33:26,738 that you'll be able to use the next time. 593 00:33:26,838 --> 00:33:29,841 There isn't going to be a next time. 594 00:33:33,679 --> 00:33:35,681 I think we start there. 595 00:33:37,683 --> 00:33:41,387 Okay, let's turn to page five in our briefs. 596 00:33:41,487 --> 00:33:43,755 Ah, please help me! 597 00:33:43,855 --> 00:33:46,758 Caw-caw-caw-caw, ah! 598 00:33:46,858 --> 00:33:49,928 - Thank you for saving me! - I'm here to betray you! 599 00:33:50,028 --> 00:33:53,265 - Ah! - Sh-sh-sh. 600 00:34:32,971 --> 00:34:34,706 - What in the world is that? - Okay, well, we are- 601 00:34:34,806 --> 00:34:37,376 Someone call a paramedic! 602 00:34:39,811 --> 00:34:43,549 Mr. Bradley, you are needed immediately. 603 00:34:43,649 --> 00:34:49,054 Please excuse me. 604 00:34:49,155 --> 00:34:50,556 Hazel, what's happening? 605 00:34:50,656 --> 00:34:53,225 It was an accident, I promise you. 606 00:34:53,325 --> 00:34:55,127 I didn't know they were there. 607 00:34:56,662 --> 00:34:58,397 Why would you bring children here, 608 00:34:58,497 --> 00:35:01,066 on the day of your most important meeting at this firm? 609 00:35:08,207 --> 00:35:10,209 We're sorry, Uncle Mason, 610 00:35:12,077 --> 00:35:14,079 aren't we Reuben? 611 00:35:15,414 --> 00:35:16,748 I'm hungry. 612 00:35:23,922 --> 00:35:25,591 Go, go, go. 613 00:35:34,400 --> 00:35:36,835 - Are we hiding from someone? - A super villain? 614 00:35:36,935 --> 00:35:40,172 No, it's just my landlady, Ms. Malick. 615 00:35:40,272 --> 00:35:42,674 She's quite the stickler for the rules. 616 00:35:42,774 --> 00:35:46,178 - Good evening, Mr. Bradley. - Mrs. Malick, hi. 617 00:35:46,278 --> 00:35:48,814 Who are these children you have with you? 618 00:35:48,914 --> 00:35:50,682 Oh. 619 00:35:50,782 --> 00:35:53,685 Well, this, this is my niece, and this is my nephew. 620 00:35:53,785 --> 00:35:55,120 - You guys say hi. - Hi. 621 00:35:56,288 --> 00:35:58,357 Hmm. I've never seen them before. 622 00:35:58,457 --> 00:36:00,025 That's because they've never been here before. 623 00:36:00,125 --> 00:36:01,860 Are they registered visitors? 624 00:36:01,960 --> 00:36:04,095 Ah, not, not yet. 625 00:36:04,196 --> 00:36:05,764 We actually just got in, 626 00:36:05,864 --> 00:36:08,267 so I haven't been able to do the paperwork, but I will. 627 00:36:08,367 --> 00:36:11,603 Your nephew, he has a black eye. 628 00:36:11,703 --> 00:36:13,272 His girlfriend kicked me in the face. 629 00:36:13,372 --> 00:36:16,041 Oh, but it, it, it was an accident. 630 00:36:17,376 --> 00:36:18,777 Tell her it was an accident. 631 00:36:18,877 --> 00:36:22,214 - It was an accident. - Where are your parents? 632 00:36:24,216 --> 00:36:27,286 Heaven. 633 00:36:27,386 --> 00:36:28,954 - Oh. - Hey, 634 00:36:29,054 --> 00:36:31,623 how about you guys just go away by the elevator, okay? 635 00:36:31,723 --> 00:36:32,724 Take your sister. 636 00:36:37,396 --> 00:36:39,231 Thank you for bringing that up. 637 00:36:42,701 --> 00:36:44,570 That's a cute one, yeah. 638 00:36:46,204 --> 00:36:47,306 Oh, I like this color. 639 00:36:47,406 --> 00:36:51,643 Good. There we go. 640 00:36:51,743 --> 00:36:54,313 Let's put 'em all here. Ready for bed? 641 00:36:54,413 --> 00:36:55,481 Where does this one go? 642 00:36:55,581 --> 00:36:57,616 - Where's Snuffy? - Huh? 643 00:36:57,716 --> 00:36:58,984 What am I supposed to do? 644 00:36:59,084 --> 00:37:01,152 He's not here. Snuffy's lost. 645 00:37:01,253 --> 00:37:02,988 Probably left him at home. 646 00:37:03,088 --> 00:37:05,056 I'm gonna call Aunt Dani and she'll figure it out, okay? 647 00:37:05,156 --> 00:37:06,558 - Can you call her now? - You know what? 648 00:37:06,658 --> 00:37:08,894 I'm gonna give her a call once you guys are in bed. 649 00:37:08,994 --> 00:37:10,362 It'll be fine. 650 00:37:10,462 --> 00:37:13,499 Reuben, under the covers. Let's go. 651 00:37:17,503 --> 00:37:18,904 No, okay. 652 00:37:19,004 --> 00:37:19,871 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 653 00:37:19,971 --> 00:37:21,573 Stop. Stop. 654 00:37:21,673 --> 00:37:24,643 No fighting. And watch out for his eye, please. 655 00:37:27,012 --> 00:37:28,414 What do you guys do for bedtime? 656 00:37:28,514 --> 00:37:31,917 Do we like read a book or something? 657 00:37:32,017 --> 00:37:34,353 - Sing a song. - Sing a song? 658 00:37:36,855 --> 00:37:39,358 Yeah, I, I don't, um, 659 00:37:41,327 --> 00:37:44,095 I'm gonna work up to the singing. 660 00:37:44,195 --> 00:37:47,533 And then you just say a prayer. 661 00:37:49,535 --> 00:37:52,938 Oh. 662 00:37:53,038 --> 00:37:54,540 How about you do it for me? 663 00:37:58,544 --> 00:38:03,081 Dear God, thank you for this day. 664 00:38:04,783 --> 00:38:08,787 Thank you for the nice fireman who fixed Reuben's nose. 665 00:38:10,121 --> 00:38:12,824 Please help it heal so he doesn't look so weird 666 00:38:12,924 --> 00:38:15,026 for the rest of his life. 667 00:38:15,126 --> 00:38:18,530 And God, 668 00:38:18,630 --> 00:38:22,468 please say hi to mommy and daddy 669 00:38:24,603 --> 00:38:28,139 and tell them we miss them, 670 00:38:29,140 --> 00:38:31,142 tell them we're okay, 671 00:38:33,144 --> 00:38:36,882 and Uncle Mason is trying hard, 672 00:38:36,982 --> 00:38:40,486 even though sometimes he messes up. 673 00:38:42,320 --> 00:38:47,325 Bless Aunt Dani, Pastor Alvarez and Snuffy. 674 00:38:48,460 --> 00:38:51,397 Amen. 675 00:38:51,497 --> 00:38:56,502 Amen. Amen. 676 00:38:58,804 --> 00:38:59,805 Goodnight. 677 00:39:01,006 --> 00:39:05,911 Do we get hugs? 678 00:39:07,413 --> 00:39:08,714 Yeah. Yeah. 679 00:39:25,597 --> 00:39:31,336 I love you, Uncle Mason. 680 00:39:31,437 --> 00:39:32,604 I love you too. 681 00:39:33,905 --> 00:39:35,073 Go to sleep. 682 00:39:59,631 --> 00:40:01,700 Hey, is everything okay? 683 00:40:01,800 --> 00:40:04,202 Everything is, uh, it's great. 684 00:40:04,302 --> 00:40:06,371 Listen, AJ, I think she left something at the house, 685 00:40:06,472 --> 00:40:08,874 - like, like a bear? - Yes, Snuffy. 686 00:40:08,974 --> 00:40:11,176 I actually found him when I pulled her sheet back. 687 00:40:11,276 --> 00:40:13,378 It was behind the bed. 688 00:40:13,479 --> 00:40:16,848 Yes, yes, yes. That, that is the one. 689 00:40:16,948 --> 00:40:18,884 Is there any way that you could get that to us? 690 00:40:18,984 --> 00:40:22,888 It would avoid a lot of tears. 691 00:40:22,988 --> 00:40:25,724 Okay, well, um, 692 00:40:25,824 --> 00:40:27,392 I mean, I, I could get 'em out to you tomorrow. 693 00:40:27,493 --> 00:40:30,061 That's perfect. Amazing. 694 00:40:30,161 --> 00:40:31,897 Any chance you know anything 695 00:40:31,997 --> 00:40:35,233 about the kids' health insurance? 696 00:40:35,333 --> 00:40:38,236 Why? I, I thought you said everything was fine. 697 00:40:38,336 --> 00:40:40,238 No, no. Everything's great. 698 00:40:40,338 --> 00:40:43,241 It's just that, I'm doing some paperwork and 699 00:40:43,341 --> 00:40:45,410 it came up. 700 00:40:45,511 --> 00:40:47,078 You know, I haven't, 701 00:40:47,178 --> 00:40:48,413 I haven't gone through Billy's office yet, 702 00:40:48,514 --> 00:40:50,516 - but I will get on that. - Thank you. 703 00:40:51,182 --> 00:40:54,019 Be well. 704 00:40:55,821 --> 00:40:58,089 Sure. 705 00:40:58,189 --> 00:41:00,926 Okay, bye. 706 00:41:11,436 --> 00:41:13,004 Yeah, I'm gonna be working from home today, 707 00:41:13,104 --> 00:41:15,173 so can you please get him on the phone for me? 708 00:41:15,273 --> 00:41:17,609 Are you Mr. Bradley? I'm Rebecca. 709 00:41:18,944 --> 00:41:20,846 Hey, Hazel. I'm gonna give you a call back. 710 00:41:20,946 --> 00:41:24,683 Okay. Hi, yes. 711 00:41:24,783 --> 00:41:26,518 - I'm Mason Bradley. - Nice to meet you. 712 00:41:26,618 --> 00:41:27,953 Those are my two kids over there, swinging. 713 00:41:29,621 --> 00:41:32,824 Oh, I'm really better with babies. 714 00:41:32,924 --> 00:41:34,693 I rock them, feed them. 715 00:41:34,793 --> 00:41:37,796 When they get opinions, I just get a new job. 716 00:41:39,097 --> 00:41:40,098 Is that so? 717 00:41:47,806 --> 00:41:50,041 I see here that you are bilingual. 718 00:41:50,141 --> 00:41:53,044 - Yes. - Wow, that's really cool. 719 00:41:53,144 --> 00:41:55,180 What other language did you speak? 720 00:41:55,280 --> 00:41:58,383 Yes. 721 00:41:58,483 --> 00:41:59,484 Ah. 722 00:42:01,152 --> 00:42:02,721 You will want them in a good college, 723 00:42:02,821 --> 00:42:05,456 and that doesn't happen without pushing them ahead 724 00:42:05,557 --> 00:42:07,959 - as soon as possible. - Yeah. 725 00:42:08,059 --> 00:42:10,629 I'm sure they're already behind. 726 00:42:15,533 --> 00:42:17,102 Okay, so I'm seeing here on your profile 727 00:42:17,202 --> 00:42:20,305 that you have zero experience? 728 00:42:20,405 --> 00:42:23,975 Yeah, I'm in special effects makeup school at night. 729 00:42:24,075 --> 00:42:25,944 I thought nannying would be a good day job. 730 00:42:26,044 --> 00:42:27,979 I did babysit my kid brothers my whole life. 731 00:42:28,079 --> 00:42:29,815 Well, we live in this neighborhood, 732 00:42:29,915 --> 00:42:31,449 but we're planning on moving, is that gonna be a problem? 733 00:42:31,549 --> 00:42:37,055 - Oh, whatever's cool. - Whatever. Okay. 734 00:42:38,590 --> 00:42:41,793 - Officer is there a problem? - Oh, dude, 735 00:42:41,893 --> 00:42:43,294 that's a gnarly bruise. 736 00:42:43,394 --> 00:42:45,296 Can I take a picture of it for my class? 737 00:42:45,396 --> 00:42:48,499 Sir, are you the uncle of these children? 738 00:42:50,268 --> 00:42:51,670 - Yes. - Can I see some ID? 739 00:42:51,770 --> 00:42:54,840 - Is there a problem? - I have a scraped knee. 740 00:42:54,940 --> 00:42:56,775 Do you want a picture of that? 741 00:42:57,743 --> 00:42:59,845 Totally. 742 00:43:01,613 --> 00:43:04,916 How did your nephew get this bruise? 743 00:43:05,016 --> 00:43:08,920 He hid under her desk and scared the person who sat in it. 744 00:43:09,020 --> 00:43:11,256 And that person was your girlfriend? 745 00:43:11,356 --> 00:43:13,091 - Yeah. - This young lady right here? 746 00:43:13,191 --> 00:43:14,760 Her? No, no, no, no, no, no, no. 747 00:43:14,860 --> 00:43:16,261 We just met. 748 00:43:16,361 --> 00:43:17,428 Have you been meeting a series of ladies 749 00:43:17,528 --> 00:43:18,897 in the park today? 750 00:43:18,997 --> 00:43:20,431 I've been interviewing nannies all day, 751 00:43:20,531 --> 00:43:22,267 and I'm about to hire this one, so congratulations. 752 00:43:22,367 --> 00:43:24,770 - When can you start? - Sweet. Now. 753 00:43:24,870 --> 00:43:26,872 Okay, great. Meet your new nanny. 754 00:43:29,374 --> 00:43:31,442 I'm gonna be paying you a visit in a few days 755 00:43:31,542 --> 00:43:33,111 just to make sure everybody's settling in. 756 00:43:33,211 --> 00:43:34,946 Officer, I'm an attorney 757 00:43:35,046 --> 00:43:36,114 and I got everything- Oh, oh, you're an attorney. 758 00:43:36,214 --> 00:43:37,448 - Perfect. - Yeah. 759 00:43:37,548 --> 00:43:39,751 Then you know that CPS is obligated 760 00:43:39,851 --> 00:43:42,921 to follow up on any reports of abuse? 761 00:43:43,021 --> 00:43:45,556 - Abuse? - Mm-hmm. 762 00:43:57,202 --> 00:43:58,236 Thank you. 763 00:43:59,204 --> 00:44:02,307 Stonehouse. You took a message? 764 00:44:02,407 --> 00:44:04,542 That was one of seven calls 765 00:44:04,642 --> 00:44:06,211 you declined from me this morning. 766 00:44:06,311 --> 00:44:08,013 These are all of his board members. 767 00:44:08,113 --> 00:44:09,881 I gotta go. Thank you. 768 00:44:09,981 --> 00:44:12,884 - Mr. Donovan, sir. - Oh, so you are here. 769 00:44:12,984 --> 00:44:15,220 About to head over to Stonehouse on my own. 770 00:44:15,320 --> 00:44:16,688 Has there been a tender offer? 771 00:44:16,788 --> 00:44:18,556 Well, the vultures at Hudson have always wanted 772 00:44:18,656 --> 00:44:20,225 to buy him out for years. 773 00:44:20,325 --> 00:44:22,393 Someone leaked the scissor lift incident, 774 00:44:22,493 --> 00:44:24,362 so they smelled an opportunity. 775 00:44:24,462 --> 00:44:25,731 Let's do some damage control. 776 00:44:25,831 --> 00:44:27,398 Let's go. 777 00:44:41,012 --> 00:44:42,013 Hello? 778 00:44:43,514 --> 00:44:46,184 Reuben? AJ? 779 00:44:47,185 --> 00:44:49,587 Who are you? 780 00:44:49,687 --> 00:44:52,758 I am so sorry. I think I'm in the wrong apartment. 781 00:44:52,858 --> 00:44:54,025 - Aunt Dani! - Hi! 782 00:44:57,695 --> 00:44:58,930 Hi guys. 783 00:44:59,030 --> 00:45:01,566 Whoa. Whoa, what happened to your face? 784 00:45:01,666 --> 00:45:05,837 - It's makeup. - It's makeup? 785 00:45:09,440 --> 00:45:10,842 We were just having fun. 786 00:45:10,942 --> 00:45:12,343 Are you here to relieve me? 787 00:45:12,443 --> 00:45:14,512 'Cause I am super late for my class. 788 00:45:14,612 --> 00:45:16,848 Oh, yeah, um, yeah. 789 00:45:16,948 --> 00:45:18,950 I'm sorry, do you know where Mason is? 790 00:45:19,918 --> 00:45:20,786 Mm-mm. 791 00:45:29,961 --> 00:45:31,096 What's this? 792 00:45:32,630 --> 00:45:35,500 I had a nice chat with your niece and nephew, 793 00:45:35,600 --> 00:45:37,035 when they were sliding down the banister 794 00:45:37,135 --> 00:45:39,871 in the stairwell today. 795 00:45:39,971 --> 00:45:42,373 You know the terms of the lease, Mr. Bradley. 796 00:45:42,473 --> 00:45:46,812 They can't live here. Maximum occupancy is two. 797 00:45:49,948 --> 00:45:53,218 The 31st? 798 00:45:53,318 --> 00:45:57,388 No, no, Mrs. Malick, we're gonna need some more 799 00:46:00,992 --> 00:46:01,993 time. 800 00:46:05,396 --> 00:46:07,465 Is there a meatball in here? 801 00:46:07,565 --> 00:46:10,568 - Hi. - What happened here? 802 00:46:14,239 --> 00:46:16,942 We ordered dinner because you were so late. 803 00:46:17,042 --> 00:46:20,311 Also, then you babysitter is really weird. 804 00:46:20,411 --> 00:46:21,980 It was definitely better 805 00:46:22,080 --> 00:46:24,482 than getting arrested at the park. 806 00:46:24,582 --> 00:46:27,986 - What? - It's a long story. 807 00:46:28,086 --> 00:46:30,155 - When did you get here? - Not that long ago. 808 00:46:30,255 --> 00:46:31,823 I had been trying to help you clean, 809 00:46:31,923 --> 00:46:37,996 but it did bring something very important. 810 00:46:38,096 --> 00:46:39,664 - Snuffy! - Yes, your Snuffy. 811 00:46:39,764 --> 00:46:42,000 Are you going to be our new babysitter now? 812 00:46:42,100 --> 00:46:43,668 Oh, you know what? 813 00:46:43,768 --> 00:46:45,303 I was just bringing by some of your boxes 814 00:46:45,403 --> 00:46:47,338 and the things that I knew that you were gonna want. 815 00:46:47,438 --> 00:46:50,508 Hey, look, I, I promise it's, it's not always like this. 816 00:46:50,608 --> 00:46:52,343 No, I know. It's okay. 817 00:46:52,443 --> 00:46:55,180 I, uh, I don't think I can keep this nanny. 818 00:46:55,280 --> 00:46:56,848 Yeah, no, probably not, 819 00:46:56,948 --> 00:47:01,019 but she does paint some very realistic bruises. 820 00:47:01,119 --> 00:47:03,188 Oh, no, this is real. 821 00:47:03,288 --> 00:47:04,923 His girlfriend kicked me in the face. 822 00:47:05,023 --> 00:47:07,258 Okay, no, not, not exactly like that. 823 00:47:07,358 --> 00:47:08,593 I mean, she did- 824 00:47:08,693 --> 00:47:09,594 Reuben dripped worm juice on her, 825 00:47:09,694 --> 00:47:11,229 and then the firemen came, 826 00:47:11,329 --> 00:47:12,931 and then we thought that you were the police 827 00:47:13,031 --> 00:47:14,699 coming back to get us. 828 00:47:18,203 --> 00:47:19,370 What's for dinner? 829 00:47:22,840 --> 00:47:26,177 Okay, so, despite how things may look, 830 00:47:27,545 --> 00:47:31,116 I think it's been going pretty well, right guys? 831 00:47:31,216 --> 00:47:33,584 No, I have no doubt that you have that covered. 832 00:47:33,684 --> 00:47:35,086 I am a little sad though, 833 00:47:35,186 --> 00:47:36,287 because I have a very long drive home, 834 00:47:36,387 --> 00:47:38,123 so after dinner, I have to leave. 835 00:47:38,223 --> 00:47:43,294 - Don't go already. - I mean, it is late. 836 00:47:43,394 --> 00:47:45,964 You could just stay here. 837 00:47:46,064 --> 00:47:48,133 - Stay, stay, stay! - Stay, stay, stay! 838 00:47:48,233 --> 00:47:50,301 There is not enough room here. 839 00:47:50,401 --> 00:47:51,269 Oh, come on. 840 00:47:51,369 --> 00:47:52,803 You can sleep on the couch, 841 00:47:52,904 --> 00:47:54,639 and we'll get you a pillow and a blanket. 842 00:47:54,739 --> 00:47:58,309 It'll be great. I'm gonna be up half the night anyways. 843 00:47:58,409 --> 00:48:01,479 - What, you have a big client? - Well, another firm 844 00:48:01,579 --> 00:48:04,682 launched a hostel takeover today. 845 00:48:04,782 --> 00:48:06,217 I gotta go over all of these rentals, 846 00:48:06,317 --> 00:48:09,054 because we need to find a new place by the 31st. 847 00:48:09,154 --> 00:48:10,221 Why? 848 00:48:10,321 --> 00:48:13,558 That rental lady does not like us. 849 00:48:13,658 --> 00:48:17,195 Ah, I think that she's just a stickler for the rules. 850 00:48:17,295 --> 00:48:20,731 Apparently the max occupancy here is only two. 851 00:48:20,831 --> 00:48:25,203 Who's Max Occupantsy? 852 00:48:25,303 --> 00:48:26,704 No, no, no. 853 00:48:26,804 --> 00:48:29,074 It, it, it it means that only two people 854 00:48:29,174 --> 00:48:30,808 can live in each apartment, 855 00:48:33,344 --> 00:48:38,749 - But now there's four of us. - He's good at math. 856 00:48:38,849 --> 00:48:43,421 So, Mom said that you guys used to be in love. 857 00:48:43,521 --> 00:48:48,926 Oh yeah, uh, that was, that was a long, 858 00:48:49,027 --> 00:48:50,495 - a long time ago. - Mm-hmm. 859 00:48:51,829 --> 00:48:53,531 Did you fall out of love? 860 00:48:55,700 --> 00:48:58,903 Uh, 861 00:48:59,004 --> 00:49:03,108 I think that's a story for a different day, right? 862 00:49:03,208 --> 00:49:05,343 Why don't you kids go get Dani's bed ready? 863 00:49:05,443 --> 00:49:07,512 - Mm-hmm. - Get a pillow in a blanket. 864 00:49:07,612 --> 00:49:09,280 Yeah? Come on. 865 00:49:15,286 --> 00:49:19,857 Kids. 866 00:49:43,614 --> 00:49:47,385 Mommy! 867 00:49:47,485 --> 00:49:50,721 Mommy! 868 00:49:50,821 --> 00:49:52,557 AJ, AJ, it's okay, come here, come here. 869 00:49:52,657 --> 00:49:55,693 It's okay, look, it's Uncle Mason. 870 00:49:55,793 --> 00:49:57,228 Take a deep breath. 871 00:49:57,328 --> 00:49:59,897 Take a deep breath, good, good, good, good. 872 00:49:59,997 --> 00:50:01,999 Do you wanna try singing to her? 873 00:50:03,668 --> 00:50:06,337 Tina's mom used to sing "Have Thine Own Way" 874 00:50:07,672 --> 00:50:09,674 as a lullaby to the kids at night. 875 00:50:12,009 --> 00:50:15,213 Do you want me to sing to you? 876 00:50:15,313 --> 00:50:16,314 Yeah, okay. 877 00:50:17,515 --> 00:50:20,585 * Have thine own way, Lord 878 00:50:20,685 --> 00:50:23,721 * Have thine own way 879 00:50:25,356 --> 00:50:29,594 * Thou art the potter 880 00:50:29,694 --> 00:50:35,433 * I am the clay 881 00:50:35,533 --> 00:50:38,436 * Mold me and make me 882 00:50:38,536 --> 00:50:42,107 * For thine own will 883 00:50:42,207 --> 00:50:46,777 * I am here waiting 884 00:50:46,877 --> 00:50:50,181 * Yielded and still 885 00:51:27,818 --> 00:51:30,721 Where is he? He's not here. 886 00:51:30,821 --> 00:51:33,524 He went to go to work on a Saturday? 887 00:51:33,624 --> 00:51:35,226 Hey, hey, what's going on? 888 00:51:35,326 --> 00:51:38,229 Uncle Mason, he's not here. 889 00:51:38,329 --> 00:51:40,398 No, I'm sure Uncle Mason is... 890 00:51:41,666 --> 00:51:42,667 What about Uncle Mason, huh? 891 00:51:45,002 --> 00:51:46,404 What's up, bud? 892 00:51:46,504 --> 00:51:48,406 - I'm just getting some donuts. - Donuts? 893 00:51:48,506 --> 00:51:50,341 Oh, yeah, donuts, come on down. 894 00:51:51,008 --> 00:51:52,009 Okay. 895 00:51:53,511 --> 00:51:56,247 I got some deliciousness right here. Look at that. 896 00:51:56,347 --> 00:51:58,082 - Oh, those look good. - Blueberry. 897 00:51:58,183 --> 00:52:01,552 And, let's see. I think I got yours right. 898 00:52:01,652 --> 00:52:03,721 Let's see. 899 00:52:03,821 --> 00:52:06,657 - You did. Thank you. - Yeah, good memory. 900 00:52:06,757 --> 00:52:09,460 Hey, now hold on. What are you doing? 901 00:52:09,560 --> 00:52:12,330 - It's hot. - Who wants to see what else 902 00:52:12,430 --> 00:52:14,632 Auntie Dani has in that big bag from your house? 903 00:52:14,732 --> 00:52:16,334 - Me. - Let's see. All right. 904 00:52:16,434 --> 00:52:18,169 I still have a bunch of boxes in the car, 905 00:52:18,269 --> 00:52:20,971 but these are some of your favorites. 906 00:52:21,071 --> 00:52:23,974 Oh, look at those. That's yours, I'm guessing. 907 00:52:24,074 --> 00:52:25,676 Oh, look at the dinosaur. 908 00:52:25,776 --> 00:52:28,179 Reuben, is that yours? Yeah. 909 00:52:28,279 --> 00:52:32,583 This one was my favorite. I want you guys to have that. 910 00:52:35,753 --> 00:52:38,256 We're gonna find a really special place for this, okay? 911 00:52:39,790 --> 00:52:44,028 And then, hey, guess what? I brought you this. 912 00:52:44,128 --> 00:52:46,964 I thought that maybe you, you'd probably want it. 913 00:52:48,799 --> 00:52:50,034 It's not mine. 914 00:52:50,134 --> 00:52:52,537 No, I know that's not yours, but I thought... 915 00:52:52,637 --> 00:52:53,638 Reuben. 916 00:53:02,980 --> 00:53:04,349 I'll handle this. 917 00:53:20,064 --> 00:53:21,599 Bud, you know your Aunt Dani 918 00:53:21,699 --> 00:53:23,901 was just trying to be thoughtful, right? 919 00:53:25,202 --> 00:53:27,071 She's not my real aunt. 920 00:53:30,575 --> 00:53:33,711 You're never going to be him. You're nothing like him. 921 00:53:37,748 --> 00:53:38,916 Here, put this on. 922 00:53:40,918 --> 00:53:41,952 Put it on. Come here. 923 00:53:42,052 --> 00:53:43,321 I got an idea. 924 00:53:43,421 --> 00:53:46,491 All right, now you're gonna be your dad, 925 00:53:46,591 --> 00:53:48,259 and I'm gonna be you, okay? 926 00:53:51,262 --> 00:53:53,097 Hey, that's not me. 927 00:53:54,098 --> 00:53:55,833 You're supposed to be your dad. 928 00:53:55,933 --> 00:53:57,835 - Come on. - This is so dumb. 929 00:53:57,935 --> 00:53:59,737 Oh, is that what he would say? 930 00:54:02,607 --> 00:54:06,477 He'd say, "What's wrong, Champ?" 931 00:54:08,679 --> 00:54:12,583 Champ. Is that what he would call you? 932 00:54:12,683 --> 00:54:14,251 You are supposed to be me. 933 00:54:14,352 --> 00:54:15,753 You caught me. 934 00:54:15,853 --> 00:54:16,754 Okay, yes, you're right, you're right, you're right. 935 00:54:16,854 --> 00:54:18,222 Here we go. 936 00:54:18,323 --> 00:54:21,759 I hate it here, Dad. 937 00:54:21,859 --> 00:54:23,928 Uncle Mason's so mean. 938 00:54:24,028 --> 00:54:27,665 He works way too much. We have to move already. 939 00:54:33,538 --> 00:54:34,539 I really miss you. 940 00:54:36,206 --> 00:54:38,876 It's been really hard since you've been gone. 941 00:54:40,545 --> 00:54:43,381 Also, Uncle Mason has no idea what he's doing. 942 00:54:47,718 --> 00:54:48,919 Things are hard sometimes, 943 00:54:49,019 --> 00:54:52,390 but we always push through it. 944 00:54:55,393 --> 00:54:58,363 He always said that. 945 00:55:00,565 --> 00:55:02,400 And, 946 00:55:03,401 --> 00:55:05,269 I miss you too, 947 00:55:07,638 --> 00:55:10,808 and I'm watching all the time. 948 00:55:14,812 --> 00:55:19,784 When you finally hit that home run, I'm not gonna miss it. 949 00:55:52,016 --> 00:55:55,986 Uncle Mason's just trying to do his best. 950 00:55:57,522 --> 00:56:00,491 He's not gonna leave you, okay? 951 00:56:06,764 --> 00:56:08,332 I love you, Champ. 952 00:56:27,452 --> 00:56:29,153 - Tish. - Look at you. 953 00:56:29,253 --> 00:56:31,188 Just ready and waiting. 954 00:56:31,288 --> 00:56:33,858 Who's ready to find a new home today? 955 00:56:33,958 --> 00:56:35,860 Oh, I forgot to tell you, 956 00:56:35,960 --> 00:56:40,197 we, uh, have one more joining us. 957 00:56:40,297 --> 00:56:43,634 That one or this one? 958 00:56:44,802 --> 00:56:47,538 What I'm wondering is why she had to come along. 959 00:56:47,638 --> 00:56:49,540 Isn't this supposed to be my time to bond with the kids? 960 00:56:49,640 --> 00:56:52,209 Well, hey. No, no, nobody's stopping that, okay? 961 00:56:52,309 --> 00:56:55,045 So what's the deal with this real estate agent? 962 00:56:55,145 --> 00:56:57,047 She seems very invested. 963 00:56:57,147 --> 00:56:59,216 She's Uncle Mason's girlfriend. 964 00:56:59,316 --> 00:57:02,953 - Mm-hmm. - She's a very fast walker. 965 00:57:04,555 --> 00:57:05,956 Okay, here we are. 966 00:57:06,056 --> 00:57:08,459 Apartment one, two bedrooms, one bath. 967 00:57:08,559 --> 00:57:10,127 Wait, only two? 968 00:57:10,227 --> 00:57:12,296 South facing, lots of light. 969 00:57:12,396 --> 00:57:14,965 - Fifth floor walk up. - Oh, so sorry. 970 00:57:15,065 --> 00:57:18,803 Fifth floor walk up? No. 971 00:57:18,903 --> 00:57:21,972 Okay, um, apartment two. 972 00:57:25,910 --> 00:57:28,245 - I like this. - Right? 973 00:57:29,714 --> 00:57:33,584 It is 18,000 a month. 974 00:57:34,919 --> 00:57:39,289 Ah. 975 00:57:39,389 --> 00:57:42,126 It's School District 2. 976 00:57:42,226 --> 00:57:43,761 No. 977 00:57:44,929 --> 00:57:47,665 - What do you think, huh? - Well? 978 00:57:47,765 --> 00:57:51,335 I like it. 979 00:57:51,435 --> 00:57:55,005 How quickly can you fill out an application? 980 00:57:55,105 --> 00:57:56,440 Yeah, okay. 981 00:58:02,780 --> 00:58:03,848 Hi. 982 00:58:10,688 --> 00:58:12,422 Look, I know my writing was not legible, 983 00:58:12,523 --> 00:58:14,759 but I was, I was writing faster than I could think. 984 00:58:14,859 --> 00:58:16,426 Mason, what you're looking for 985 00:58:16,527 --> 00:58:18,428 is just impossible to find in this market. 986 00:58:18,529 --> 00:58:22,867 It's not impossible. God has a place for you guys. 987 00:58:24,869 --> 00:58:27,271 Isn't there any place has a yard? 988 00:58:27,371 --> 00:58:29,707 I mean, where are we supposed to throw a baseball? 989 00:58:31,375 --> 00:58:33,443 Well, guess it's back to the office for me 990 00:58:33,544 --> 00:58:35,445 to set up visits for tomorrow. 991 00:58:35,546 --> 00:58:37,047 Thank you. I'm sorry. 992 00:58:37,882 --> 00:58:38,883 Mwah. Bye. 993 00:58:42,219 --> 00:58:44,288 Not gonna tell me I told you so? 994 00:58:44,388 --> 00:58:46,456 - About what? - About New York, 995 00:58:46,557 --> 00:58:48,458 the safety, the cost of living, you know, 996 00:58:48,559 --> 00:58:51,128 all the things that you had objections to back then. 997 00:58:51,228 --> 00:58:54,965 I was thinking about the yard that Reuben wanted. 998 00:58:55,065 --> 00:58:56,801 Maybe we'll Have better luck in Queens. 999 00:58:56,901 --> 00:58:58,468 Doesn't New York have the biggest yard 1000 00:58:58,569 --> 00:58:59,804 you could ever ask for? 1001 00:58:59,904 --> 00:59:03,808 With a zoo and castles, baseball fields. 1002 00:59:03,908 --> 00:59:09,146 Huh, indeed it does. 1003 00:59:19,156 --> 00:59:22,727 - Wow. - Wow. 1004 00:59:22,827 --> 00:59:26,897 There. 1005 00:59:30,668 --> 00:59:32,002 Guys, stay together. 1006 00:59:33,838 --> 00:59:36,907 Hey, real talk? 1007 00:59:37,007 --> 00:59:38,575 Can we not tell the kids that God is gonna bring them 1008 00:59:38,676 --> 00:59:40,510 this apartment of their dreams? 1009 00:59:41,679 --> 00:59:43,013 I'm trying my best. 1010 00:59:44,181 --> 00:59:46,250 I mean, you could still ask Him. 1011 00:59:46,350 --> 00:59:49,253 Yeah, I, I think I'll figure it out on my own. 1012 00:59:49,353 --> 00:59:52,256 You know, you probably will, but, um, 1013 00:59:52,356 --> 00:59:53,423 if you keep trying to do everything 1014 00:59:53,523 --> 00:59:55,092 in your own strength, 1015 00:59:55,192 --> 00:59:57,194 you're not gonna leave Him room to do something awesome. 1016 00:59:58,863 --> 01:00:00,197 Just think about it. 1017 01:00:05,035 --> 01:00:07,604 - Hey. - Can we get ice cream now? 1018 01:00:11,041 --> 01:00:12,442 All right. You look adorable. 1019 01:00:12,542 --> 01:00:13,610 I'm gonna take your picture. Hold on. 1020 01:00:13,711 --> 01:00:14,779 Oh, hold on. How about me? 1021 01:00:14,879 --> 01:00:15,946 - How about me? How about me? - Okay. 1022 01:00:16,046 --> 01:00:17,281 With me, come on. 1023 01:00:17,381 --> 01:00:18,448 - Reuben! - Reuben! 1024 01:00:18,548 --> 01:00:20,284 Eh, eh, come here, come here. 1025 01:00:20,384 --> 01:00:21,952 One photo, one photo Smile. 1026 01:00:22,052 --> 01:00:23,620 Did you... 1027 01:00:23,721 --> 01:00:25,622 Okay, what? Is there a gummy on my face? 1028 01:00:25,723 --> 01:00:28,893 There's a gummy stuck in my, I'm gonna get you. 1029 01:00:29,559 --> 01:00:30,795 Guys! 1030 01:00:36,400 --> 01:00:38,468 Is this the way to the dog statue you like? 1031 01:00:38,568 --> 01:00:39,970 Balto? Yeah. 1032 01:00:40,070 --> 01:00:41,471 It's straight up to the left, past the arch. 1033 01:00:41,571 --> 01:00:42,807 - Let's go! - You guys stay close. 1034 01:00:42,907 --> 01:00:46,911 Not too far ahead of us! 1035 01:00:48,412 --> 01:00:50,147 You'd be a great mom, Dani. 1036 01:00:50,247 --> 01:00:52,249 - Seriously. - Thank you. 1037 01:00:55,252 --> 01:00:59,990 Look, I'm sorry how things ended between us, 1038 01:01:00,090 --> 01:01:01,658 and we never really got to talk about it, 1039 01:01:01,759 --> 01:01:03,660 and it's, it's just been weird, and... 1040 01:01:03,761 --> 01:01:08,565 We were kids. What did we know about love? 1041 01:01:08,665 --> 01:01:10,901 I think kids know a lot about love, especially these two. 1042 01:01:11,001 --> 01:01:14,338 Oh, they are so good at it. Better than I ever was. 1043 01:01:16,006 --> 01:01:17,241 I don't know. 1044 01:01:17,341 --> 01:01:18,843 I think we could all be better at it, you know? 1045 01:01:22,012 --> 01:01:23,013 Yeah. 1046 01:01:25,182 --> 01:01:26,751 We should probably- Go, go get the kids. 1047 01:01:26,851 --> 01:01:30,354 Yeah, absolutely. Let's, uh, let's go find 'em. 1048 01:01:35,692 --> 01:01:37,261 Look how tough this guy is. 1049 01:01:37,361 --> 01:01:39,263 - I bet he goes like this. - But look at Snuffy's teeth. 1050 01:01:39,363 --> 01:01:40,264 - Ahh! - No, 1051 01:01:40,364 --> 01:01:41,431 Snuffy doesn't have any teeth. 1052 01:01:41,531 --> 01:01:42,933 There's no teeth in that thing. 1053 01:01:43,033 --> 01:01:44,101 That's 'cause he gets hot. 1054 01:01:44,201 --> 01:01:45,602 Look at Snuffy. 1055 01:01:45,702 --> 01:01:46,771 Look, Snuffy has a lot of teeth. 1056 01:01:46,871 --> 01:01:48,773 He squishes him? 1057 01:01:48,873 --> 01:01:50,207 I'll be right back. 1058 01:01:52,376 --> 01:01:55,045 Hey, okay. 1059 01:01:56,380 --> 01:01:57,547 What's going on, bud? 1060 01:01:59,049 --> 01:02:02,552 Did you not like the park today? I thought we had fun. 1061 01:02:03,888 --> 01:02:07,457 - I'm sorry. - What are you sorry for? 1062 01:02:08,458 --> 01:02:12,129 I was having fun. I forgot. 1063 01:02:14,631 --> 01:02:16,200 What did you forget? 1064 01:02:16,300 --> 01:02:18,202 That we're supposed to be sad. 1065 01:02:18,302 --> 01:02:20,470 We're not supposed to have fun? 1066 01:02:23,307 --> 01:02:25,876 We weren't supposed to be here. 1067 01:02:25,976 --> 01:02:27,644 We're supposed to be home, 1068 01:02:29,146 --> 01:02:30,147 with them. 1069 01:02:31,481 --> 01:02:34,885 - Are they mad at us? - Oh, no, no, no, no. 1070 01:02:34,985 --> 01:02:38,823 Guys,, no, they're not mad at you. 1071 01:02:39,990 --> 01:02:41,826 They love you guys so much. 1072 01:02:43,327 --> 01:02:45,162 And you know what they really want? 1073 01:02:46,997 --> 01:02:48,833 They want you guys to be happy. 1074 01:02:53,337 --> 01:02:56,173 - Do you miss them too? - A lot. 1075 01:02:58,508 --> 01:03:00,744 I miss them when I'm confused, 1076 01:03:00,845 --> 01:03:04,414 and I really just want my best friend to tell me what to do. 1077 01:03:05,916 --> 01:03:08,652 And do you miss them, Uncle Mason? 1078 01:03:08,752 --> 01:03:10,754 I miss them all the time. 1079 01:03:16,760 --> 01:03:18,829 But you know something? 1080 01:03:18,929 --> 01:03:22,766 When I look at you, I see your mom's eyes. 1081 01:03:25,435 --> 01:03:28,272 And you, when I look at you, 1082 01:03:30,274 --> 01:03:32,509 I see your dad's smile. 1083 01:03:32,609 --> 01:03:35,612 There it is. 1084 01:03:38,448 --> 01:03:39,950 Should we go? Come on. 1085 01:03:42,953 --> 01:03:45,622 Come here. Oh, let's get warm. 1086 01:03:46,790 --> 01:03:47,624 Woo. 1087 01:03:52,629 --> 01:03:56,200 * Be thou my vision 1088 01:03:56,300 --> 01:04:01,038 * Oh lord of my heart 1089 01:04:01,138 --> 01:04:04,942 * Naught be all else to me 1090 01:04:05,042 --> 01:04:09,446 * Save that thou art 1091 01:04:09,546 --> 01:04:12,950 * Thou my best thought 1092 01:04:13,050 --> 01:04:17,955 * By day or by night 1093 01:04:18,055 --> 01:04:21,458 * Waking or sleeping 1094 01:04:21,558 --> 01:04:25,295 * Thy presence, my light 1095 01:04:25,395 --> 01:04:28,798 It's for work. 1096 01:04:28,899 --> 01:04:31,801 * Be thou my wisdom 1097 01:04:31,902 --> 01:04:36,806 * And thou my true word 1098 01:04:36,907 --> 01:04:42,079 * I ever with thee and thou 1099 01:04:43,747 --> 01:04:47,985 They have Vacation Bible School. Can we sign up? 1100 01:04:48,085 --> 01:04:50,320 You wanna go to church for an entire week? 1101 01:04:50,420 --> 01:04:52,489 - It's fun. - Think of it this way. 1102 01:04:52,589 --> 01:04:55,926 They will be cared for from 9:00 to 3:00 for an entire week. 1103 01:04:58,595 --> 01:05:02,166 Okay. I think it's a great idea. 1104 01:05:02,266 --> 01:05:03,333 Now go sign yourselves up. 1105 01:05:03,433 --> 01:05:05,069 - Go, go, go. - Yay! 1106 01:05:05,169 --> 01:05:07,904 We get to sign up! 1107 01:05:08,005 --> 01:05:11,575 - Thanks. - Of course. 1108 01:05:11,675 --> 01:05:13,077 Come on, big client, big client. 1109 01:05:13,177 --> 01:05:14,244 Hey, Mr. Stonehouse. 1110 01:05:14,344 --> 01:05:16,746 - Well, Mason Bradley. - Hi. 1111 01:05:16,846 --> 01:05:19,083 I didn't know you were a family man. 1112 01:05:19,183 --> 01:05:21,418 This is my friend, Dani Alvarez. 1113 01:05:21,518 --> 01:05:23,420 - Hi, I am Dani. - Hi Dani. Nice to meet you. 1114 01:05:23,520 --> 01:05:25,422 - My pleasure. - Nice to meet you. 1115 01:05:25,522 --> 01:05:27,591 This is our first time visiting this church. 1116 01:05:27,691 --> 01:05:29,093 It is this your home church? 1117 01:05:29,193 --> 01:05:31,428 Well, I own a couple of properties nearby, 1118 01:05:31,528 --> 01:05:34,598 and well, it's always charmed me. 1119 01:05:34,698 --> 01:05:37,267 Sometimes I go in, 1120 01:05:37,367 --> 01:05:40,270 but some days you figure anything can help, huh? 1121 01:05:40,370 --> 01:05:42,772 - Hmm. - Aunt Dani! 1122 01:05:42,872 --> 01:05:44,608 Oh, I'm coming! I'm gonna help the kids. 1123 01:05:44,708 --> 01:05:47,111 - It was so nice meeting you. - Nice to meet you. 1124 01:05:47,211 --> 01:05:48,612 Hi. 1125 01:05:48,712 --> 01:05:50,447 So, Mr. Stonehouse, how you feeling? 1126 01:05:50,547 --> 01:05:54,118 You mean, why am I here praying, don't you? 1127 01:05:54,218 --> 01:05:55,785 Does that make me look weak to you? 1128 01:05:55,885 --> 01:05:57,787 That that's, that's not what I was inferring. 1129 01:05:57,887 --> 01:06:01,125 Everyone at the boardroom knows it's true. 1130 01:06:01,225 --> 01:06:02,292 Frankly, it's quite thrilling 1131 01:06:02,392 --> 01:06:05,195 not to have to fake it anymore, 1132 01:06:05,295 --> 01:06:09,366 not to have to say, "I've got this" all the time. 1133 01:06:09,466 --> 01:06:12,536 You know, being a self-made man is a, 1134 01:06:12,636 --> 01:06:14,138 well, it's a heavy burden. 1135 01:06:16,306 --> 01:06:20,044 Your friend, huh? 1136 01:06:20,144 --> 01:06:24,881 Yeah, Dani. She's, she's great. 1137 01:06:24,981 --> 01:06:27,217 She's the kids' mom's best friend, so. 1138 01:06:27,317 --> 01:06:29,553 - Mm-hmm. - Been a big help. 1139 01:06:29,653 --> 01:06:30,987 I'm sure she is. 1140 01:06:32,322 --> 01:06:35,892 It was nice seeing you here today, Mr. Bradley. 1141 01:06:35,992 --> 01:06:37,894 I've already trusted your advice, 1142 01:06:37,994 --> 01:06:42,666 but now I see just a little better who you are. 1143 01:06:43,833 --> 01:06:46,236 - You take care. - You too, sir. 1144 01:06:46,336 --> 01:06:47,737 All right, ready? Say thank you. 1145 01:06:47,837 --> 01:06:50,407 Do we have to look at any more houses today? 1146 01:06:50,507 --> 01:06:53,743 Oh, you know what? It's your lucky day. 1147 01:06:53,843 --> 01:06:56,413 Tish needs me to go meet with a client of hers. 1148 01:06:56,513 --> 01:06:58,582 He apparently has an in with school admissions, 1149 01:06:58,682 --> 01:07:01,585 so we got a couple hours. 1150 01:07:01,685 --> 01:07:03,253 What do you guys wanna do? 1151 01:07:03,353 --> 01:07:04,588 See more of the park. 1152 01:07:04,688 --> 01:07:07,324 We didn't see the castle last time. 1153 01:07:07,424 --> 01:07:09,993 The castle. The castle? 1154 01:07:10,094 --> 01:07:11,328 Oh, uh, 1155 01:07:11,428 --> 01:07:12,662 that is, that's some rain. 1156 01:07:12,762 --> 01:07:14,498 - Oh, all right, let's go. - Come on. 1157 01:07:14,598 --> 01:07:17,167 Let's go, let's go, let's go, let's go inside. 1158 01:07:22,106 --> 01:07:23,340 - Hey guys. - Are you guys hungry? 1159 01:07:23,440 --> 01:07:26,676 - I think they're hungry. - Okay. 1160 01:07:26,776 --> 01:07:28,612 Yep. Right here, right here. 1161 01:07:30,280 --> 01:07:31,848 - Oh, um. - Yeah, no, no, you know what? 1162 01:07:31,948 --> 01:07:34,017 I'll just, I'll just, I'll just squeeze on in here. 1163 01:07:34,118 --> 01:07:36,453 - Thanks. - Yep, no worries. 1164 01:07:37,787 --> 01:07:39,022 This kind of reminds me of that little spot 1165 01:07:39,123 --> 01:07:41,191 you used to study at, Morningside. 1166 01:07:41,291 --> 01:07:42,692 Oh yeah. 1167 01:07:42,792 --> 01:07:44,194 You know, I, I think they turned that place 1168 01:07:44,294 --> 01:07:45,529 - into a yoga studio. - Really? 1169 01:07:45,629 --> 01:07:46,463 Yeah. 1170 01:07:51,135 --> 01:07:52,136 What? 1171 01:07:53,637 --> 01:07:55,705 Why do you keep staring at me like that? 1172 01:07:55,805 --> 01:07:58,642 It's weird that you guys used to be in love. 1173 01:08:00,310 --> 01:08:02,379 I think it's gross. 1174 01:08:02,479 --> 01:08:03,713 Is it gross? 1175 01:08:03,813 --> 01:08:05,449 Did you have an engagement ring? 1176 01:08:05,549 --> 01:08:09,453 Yeah, you bet I bought her one. Oh yeah. 1177 01:08:09,553 --> 01:08:13,557 - Did you give it back? - Mm-hmm. 1178 01:08:19,229 --> 01:08:21,565 Maybe they don't wanna talk about it. 1179 01:08:24,067 --> 01:08:29,806 Uncle Mason, you didn't sell it, did you? 1180 01:08:29,906 --> 01:08:33,310 Listen, going to law school is very, very expensive. 1181 01:08:33,410 --> 01:08:36,079 So we can't really blame him if he did, right? 1182 01:08:37,247 --> 01:08:40,584 I never sold it. 1183 01:08:43,587 --> 01:08:47,991 I actually gave it to Billy to hold onto. 1184 01:08:48,091 --> 01:08:51,161 - * Sing the blues - Why? 1185 01:08:51,261 --> 01:08:52,662 Uh... * I'll listen intently 1186 01:08:52,762 --> 01:08:55,332 Welcome in, out from the rain. 1187 01:08:55,432 --> 01:08:56,666 Hi. 1188 01:08:56,766 --> 01:08:58,001 What can I bring you to drink? 1189 01:08:58,101 --> 01:09:00,670 - Two hot chocolates. - Hey, please, say please, 1190 01:09:00,770 --> 01:09:03,340 - Please. - Perfect for today. 1191 01:09:03,440 --> 01:09:06,910 - And for mom and dad? - Oh. 1192 01:09:08,845 --> 01:09:10,747 - Um, coffee? - Yeah, coffee. 1193 01:09:10,847 --> 01:09:13,016 - Yeah, so just two coffees. - You got it. 1194 01:09:14,351 --> 01:09:17,587 * Fall asleep 1195 01:09:17,687 --> 01:09:20,924 * I'll wake up beside you 1196 01:09:21,024 --> 01:09:23,260 - * Feel my heart - You go first. 1197 01:09:23,360 --> 01:09:24,261 Yeah, yeah, I'm sorry. 1198 01:09:24,361 --> 01:09:26,095 I'm just gonna get that one. 1199 01:09:26,196 --> 01:09:27,597 So, who is this person that Tish wants you to meet? 1200 01:09:27,697 --> 01:09:30,767 * Lose your way 1201 01:09:30,867 --> 01:09:33,437 AJ. 1202 01:09:33,537 --> 01:09:35,439 Mason, we're gonna be late. 1203 01:09:35,539 --> 01:09:36,940 Oh, the meeting. 1204 01:09:37,040 --> 01:09:38,942 Oh my gosh. I'm so sorry. 1205 01:09:39,042 --> 01:09:42,111 Oh, you've got to change this suit. 1206 01:09:42,212 --> 01:09:45,949 Uh? 1207 01:09:48,385 --> 01:09:49,786 Westmount is the best school in New York. 1208 01:09:49,886 --> 01:09:52,622 The kids will be on track for Ivy League if they get in, 1209 01:09:52,722 --> 01:09:54,123 and Cartwright's on the board, 1210 01:09:54,224 --> 01:09:56,293 so he can provide recommendations. 1211 01:09:56,393 --> 01:09:58,962 Okay. You want some water? 1212 01:09:59,062 --> 01:10:00,297 - Okay. - Yeah. 1213 01:10:00,397 --> 01:10:02,131 Oh, and I'm taking him to see houses 1214 01:10:02,232 --> 01:10:04,468 in the Hamptons this week, and while we were planning, 1215 01:10:04,568 --> 01:10:09,138 he mentioned he's frustrated with his attorney. 1216 01:10:09,239 --> 01:10:12,141 So, play your cards right. 1217 01:10:12,242 --> 01:10:15,144 This one or this one? 1218 01:10:15,245 --> 01:10:18,147 Gray one. 1219 01:10:18,248 --> 01:10:21,985 Oh, before I forget, Dani, 1220 01:10:22,085 --> 01:10:23,487 I have no idea what's in the fridge, 1221 01:10:23,587 --> 01:10:24,821 so for dinner tonight with the kids... 1222 01:10:24,921 --> 01:10:26,490 It's okay. I'll figure it out. 1223 01:10:26,590 --> 01:10:28,157 Besides, today was a rainy day. 1224 01:10:28,258 --> 01:10:30,927 So do you guys know what that means? 1225 01:10:32,762 --> 01:10:33,663 - Games! - Games! 1226 01:10:33,763 --> 01:10:35,098 Yes! Okay, go set it up. 1227 01:10:36,766 --> 01:10:38,101 I'll go change. 1228 01:10:41,438 --> 01:10:43,840 You are a gem to take them for us. 1229 01:10:43,940 --> 01:10:46,843 I mean, of course. 1230 01:10:46,943 --> 01:10:49,679 So do you think they're really gonna be happy at Westmount? 1231 01:10:49,779 --> 01:10:51,681 They'd be lucky to be there. 1232 01:10:51,781 --> 01:10:53,350 I don't know, it seems really expensive, 1233 01:10:53,450 --> 01:10:55,352 with the school and then the apartment. 1234 01:10:55,452 --> 01:10:57,020 I don't know. 1235 01:10:57,120 --> 01:10:58,855 Is that something Mason can really afford right now? 1236 01:10:58,955 --> 01:11:00,524 By himself, it's a stretch, but he and I together 1237 01:11:00,624 --> 01:11:02,859 could manage comfortably, 1238 01:11:02,959 --> 01:11:06,095 when the time comes. 1239 01:11:06,195 --> 01:11:07,931 Sorry, I, 1240 01:11:08,031 --> 01:11:09,599 I didn't realize that you guys were that serious. 1241 01:11:09,699 --> 01:11:12,769 Oh, well it's, it's it nothing official, of course. 1242 01:11:12,869 --> 01:11:15,439 No, of course. 1243 01:11:15,539 --> 01:11:19,609 - Do you object? - No, no. 1244 01:11:19,709 --> 01:11:24,113 Actually, I think you are exactly the girl that he needs 1245 01:11:24,213 --> 01:11:25,949 for a life out here in the city. 1246 01:11:26,049 --> 01:11:30,554 You know, with the galas and big houses and big clients. 1247 01:11:32,221 --> 01:11:36,292 It just, it wasn't something that I could really offer him. 1248 01:11:42,566 --> 01:11:46,736 - Is this good? - I think you look nice. 1249 01:11:47,904 --> 01:11:50,306 Let me fix your tie. 1250 01:11:50,407 --> 01:11:54,811 All right, well, good luck. 1251 01:11:59,749 --> 01:12:02,486 All right, cutie pies. Now it's time to go to sleep. 1252 01:12:02,586 --> 01:12:03,820 Get cozy. 1253 01:12:03,920 --> 01:12:05,154 Love you. Mwah. 1254 01:12:09,993 --> 01:12:13,897 It's too bad about you and Uncle Mason. 1255 01:12:13,997 --> 01:12:17,000 If that didn't happen, we'd have both of you. 1256 01:12:18,167 --> 01:12:19,569 Well, the good news is 1257 01:12:19,669 --> 01:12:22,238 you guys have the both of us always, 1258 01:12:22,338 --> 01:12:24,908 even if it's not in that way. 1259 01:12:25,008 --> 01:12:26,576 You don't wanna live here 1260 01:12:26,676 --> 01:12:28,412 because it's too far from your dad's house? 1261 01:12:28,512 --> 01:12:29,746 Well, yeah, that's part of it, 1262 01:12:29,846 --> 01:12:33,583 but also, I just don't really feel like I fit in 1263 01:12:33,683 --> 01:12:37,421 - with the people here. - Who wouldn't like you? 1264 01:12:37,521 --> 01:12:39,589 Hmm, that's 'cause you're so sweet. 1265 01:12:39,689 --> 01:12:42,859 Do you think we're gonna fit in at that fancy school? 1266 01:12:44,027 --> 01:12:46,095 I think you're gonna be great. 1267 01:12:46,195 --> 01:12:47,931 Now you guys gotta go to sleep, okay? 1268 01:12:48,031 --> 01:12:52,035 I love you, mwah, and I love you, mwah. Good night. 1269 01:12:58,708 --> 01:13:00,376 Sh, the kids are sleeping. 1270 01:13:15,291 --> 01:13:16,693 How'd it go? 1271 01:13:16,793 --> 01:13:21,698 - It was interesting. - Uh-oh. I'm sorry. 1272 01:13:21,798 --> 01:13:24,868 Yeah. 1273 01:13:24,968 --> 01:13:28,037 - Are you writing? - I am. 1274 01:13:28,137 --> 01:13:31,207 I have an article due next week. 1275 01:13:31,307 --> 01:13:33,877 How's the writing been going for you? Good? 1276 01:13:33,977 --> 01:13:36,012 You know, it's been going really well. 1277 01:13:36,112 --> 01:13:40,016 I, um, I sold three articles last month, 1278 01:13:40,116 --> 01:13:43,887 and I have an agent who's looking at my book proposal. 1279 01:13:43,987 --> 01:13:46,055 - Like a real agent? - Yeah, a real agent. 1280 01:13:46,155 --> 01:13:49,559 - Are they any good? - I mean, she's really nice. 1281 01:13:49,659 --> 01:13:53,863 I haven't met her in person yet, but she's here in the city. 1282 01:13:53,963 --> 01:13:58,735 Great. So when are you guys meeting up? 1283 01:13:58,835 --> 01:14:03,072 You know, I, um, I think I have to go home. 1284 01:14:03,172 --> 01:14:04,908 I have so much that I need to pack up 1285 01:14:05,008 --> 01:14:07,443 with Billy and Tina's house and you know, 1286 01:14:07,544 --> 01:14:11,748 the kids start VBS, so they're gonna be fully covered here. 1287 01:14:14,417 --> 01:14:15,418 Right. 1288 01:14:17,253 --> 01:14:21,625 Hey, what if I pay for Billy's house next month, 1289 01:14:21,725 --> 01:14:23,793 so you could stay? 1290 01:14:23,893 --> 01:14:26,295 I really feel like you guys need 1291 01:14:26,395 --> 01:14:28,297 to get into your routine here. 1292 01:14:28,397 --> 01:14:30,500 I need to go back to where I belong. 1293 01:14:30,600 --> 01:14:33,937 No, but you belong here with the kids. 1294 01:14:37,073 --> 01:14:39,843 With the kids? 1295 01:14:39,943 --> 01:14:43,279 I think this city agrees with you way more than you think. 1296 01:14:44,247 --> 01:14:45,682 And you got this agent thing now. 1297 01:14:45,782 --> 01:14:47,851 Mason, you do not have to say that. 1298 01:14:47,951 --> 01:14:48,952 Hey. 1299 01:14:49,953 --> 01:14:52,656 I don't say things I don't mean. 1300 01:14:52,756 --> 01:14:55,859 You know that. 1301 01:14:55,959 --> 01:14:58,795 And I like this city way more with you here. 1302 01:15:04,133 --> 01:15:07,436 Dani, I wonder sometimes if, 1303 01:15:07,537 --> 01:15:09,005 if we made a mistake. 1304 01:15:13,376 --> 01:15:16,512 I think I need go home. 1305 01:15:17,881 --> 01:15:19,048 That way I don't confuse things. 1306 01:15:38,902 --> 01:15:41,070 Guys, we had fun without Dani, right? 1307 01:15:47,877 --> 01:15:48,912 Okay, guys, 1308 01:15:50,747 --> 01:15:52,148 guess what? 1309 01:15:52,248 --> 01:15:54,417 You guys are gonna have so much fun this week. 1310 01:15:55,752 --> 01:15:57,553 When are you coming back? 1311 01:15:59,255 --> 01:16:01,991 Well, probably when you guys move, 1312 01:16:02,091 --> 01:16:03,492 I'll bring up some more stuff from the house, 1313 01:16:03,593 --> 01:16:05,829 and I can come help you, okay? 1314 01:16:06,796 --> 01:16:08,998 Yeah. Sounds fun, right? 1315 01:16:10,166 --> 01:16:13,002 Oh, I love you so much. 1316 01:16:15,338 --> 01:16:16,640 And I love you, too. 1317 01:16:21,510 --> 01:16:23,012 Say it back. 1318 01:16:25,014 --> 01:16:26,149 We love you too. 1319 01:16:46,202 --> 01:16:47,536 Hey, come on. 1320 01:16:50,539 --> 01:16:53,042 Can we smile a little bit? 1321 01:17:07,957 --> 01:17:10,626 Dani. Still working? 1322 01:17:27,310 --> 01:17:30,513 Dani, honey? 1323 01:17:30,613 --> 01:17:32,181 Honey, you've been packing since 7:00 AM. 1324 01:17:32,281 --> 01:17:34,183 How about some dinner? 1325 01:17:34,283 --> 01:17:38,387 Dad, what have I done? 1326 01:17:50,834 --> 01:17:53,837 So guys, how, how was, how was VBS? 1327 01:17:54,670 --> 01:17:56,405 - Good. - Fine. 1328 01:17:57,807 --> 01:17:59,743 Can we go to the park tomorrow? 1329 01:17:59,843 --> 01:18:03,012 Tomorrow? Ah, I got a lot of work. 1330 01:18:09,418 --> 01:18:11,087 But I'll try my best. 1331 01:18:18,261 --> 01:18:19,262 Hello? 1332 01:18:21,765 --> 01:18:22,766 What? 1333 01:18:24,100 --> 01:18:25,568 What hospital is he in? 1334 01:18:27,403 --> 01:18:30,506 Yeah, yeah, yeah, I, I can be there, um, 1335 01:18:30,606 --> 01:18:32,909 I gotta make a few arrangements, but yeah. 1336 01:18:34,443 --> 01:18:36,612 Okay, I'll see you in the office. 1337 01:18:39,582 --> 01:18:43,686 - Is somebody hurt? - Yes. 1338 01:18:43,787 --> 01:18:47,356 My work client, Mr. Stonehouse, remember him? 1339 01:18:47,456 --> 01:18:50,827 - The man from church? - Mm-hmm. 1340 01:18:50,927 --> 01:18:52,328 What happened to him? 1341 01:18:52,428 --> 01:18:56,866 Oh, uh, well, he, he fell and he hurt his hip, 1342 01:18:56,966 --> 01:18:59,702 so the hospital's gonna put him back together. 1343 01:18:59,803 --> 01:19:03,706 - Are you going back to work? - Oh, I gotta call Isla, uh. 1344 01:19:03,807 --> 01:19:05,441 She has her makeup school. 1345 01:19:05,541 --> 01:19:09,578 Right, um, okay, Tish. 1346 01:19:09,678 --> 01:19:12,281 Tish should be free. 1347 01:19:12,381 --> 01:19:13,950 Hi, you've reached Tish Brown 1348 01:19:14,050 --> 01:19:15,618 at Manhattan Real Estate. 1349 01:19:15,718 --> 01:19:17,453 - Please leave a message. - Tish. Hey, it's me. 1350 01:19:17,553 --> 01:19:20,289 I, I've got a work emergency and I really need your help, 1351 01:19:20,389 --> 01:19:23,126 so I was, I was wondering... 1352 01:19:23,226 --> 01:19:24,460 I just remembered that you're in the Hamptons, 1353 01:19:24,560 --> 01:19:27,797 so, okay, nevermind. 1354 01:19:27,897 --> 01:19:30,299 Why did you make Aunt Dani go home? 1355 01:19:30,399 --> 01:19:31,935 I didn't make her go home. 1356 01:19:32,035 --> 01:19:36,139 It's our fault you can't do your job good, isn't it? 1357 01:19:36,239 --> 01:19:38,474 No. I can do my job just fine. 1358 01:19:38,574 --> 01:19:40,810 - You can go, Uncle Mason. - What? 1359 01:19:40,910 --> 01:19:42,478 How long will we be gone for? 1360 01:19:42,578 --> 01:19:46,649 - A couple hours, at least. - Yeah, we'll be fine. 1361 01:19:46,749 --> 01:19:48,284 We promise we'll be good, 1362 01:19:48,384 --> 01:19:49,986 we won't answer the door for anybody, 1363 01:19:50,086 --> 01:19:52,321 and we'll just watch movies the whole time, 1364 01:19:52,421 --> 01:19:54,490 - right? - Mm-hmm. 1365 01:19:54,590 --> 01:19:57,326 If somebody's hurt, and they're in the hospital 1366 01:19:57,426 --> 01:20:01,164 and they need help, you should go help them. 1367 01:20:01,264 --> 01:20:02,832 Right, okay. 1368 01:20:02,932 --> 01:20:07,003 Well, I guess Isla could just come over after her thing. 1369 01:20:09,772 --> 01:20:10,773 Okay. 1370 01:20:12,275 --> 01:20:13,409 Mm-hmm. 1371 01:20:18,447 --> 01:20:20,850 - Hello? - We miss you. 1372 01:20:20,950 --> 01:20:23,186 Hi, I miss you guys! 1373 01:20:23,286 --> 01:20:25,021 We thought you could babysit us on screen. 1374 01:20:25,121 --> 01:20:27,991 Wait, babysit you? Where's your uncle? 1375 01:20:28,091 --> 01:20:29,358 He had an emergency, 1376 01:20:29,458 --> 01:20:31,694 so he gave us his iPad so we can text him, 1377 01:20:31,794 --> 01:20:33,362 but we called you instead. 1378 01:20:33,462 --> 01:20:36,199 - Is everything okay? - Yeah, it's just that 1379 01:20:36,299 --> 01:20:40,369 the man from church, he fell and now he's in the hospital. 1380 01:20:40,469 --> 01:20:41,704 Oh no. 1381 01:20:41,804 --> 01:20:43,206 Well, did you guys say a prayer for him? 1382 01:20:43,306 --> 01:20:47,210 Mm-hmm. I drew a picture for him. 1383 01:20:47,310 --> 01:20:50,646 I think it's beautiful. Really good job, baby girl. 1384 01:20:54,783 --> 01:20:56,219 No, no, no, no, no. Don't answer that. 1385 01:20:56,319 --> 01:20:57,686 Should we look through the hole? 1386 01:20:57,786 --> 01:20:59,555 We said we wouldn't answer it. 1387 01:20:59,655 --> 01:21:01,390 Okay, then don't answer it. 1388 01:21:02,992 --> 01:21:04,527 I'm just gonna see who we're not answering. 1389 01:21:04,627 --> 01:21:07,796 Reuben. Guys? 1390 01:21:07,897 --> 01:21:11,234 Reuben, Reuben, Reuben, listen to me please. 1391 01:21:12,235 --> 01:21:15,438 Do not answer it, okay? 1392 01:21:15,538 --> 01:21:19,608 - Reuben. - It's the dragon lady. 1393 01:21:19,708 --> 01:21:21,477 Don't answer it. 1394 01:21:21,577 --> 01:21:24,413 Nobody's supposed to know that Uncle Mason's not here. 1395 01:21:25,881 --> 01:21:28,751 What are you kids doing? 1396 01:21:29,752 --> 01:21:31,820 Where's your uncle? 1397 01:21:31,921 --> 01:21:34,423 Hmm, he hasn't responded to my notice. 1398 01:21:36,092 --> 01:21:37,260 Come on, hurry. Hurry, come on. 1399 01:21:41,764 --> 01:21:44,633 Guys, what is happening? 1400 01:21:44,733 --> 01:21:45,768 Reuben? AJ? 1401 01:21:49,572 --> 01:21:53,809 Reuben? AJ? 1402 01:21:53,909 --> 01:21:56,779 Sh, don't get us in trouble. 1403 01:22:05,288 --> 01:22:06,755 Obviously we are concerned 1404 01:22:06,855 --> 01:22:09,592 with who's making the decisions from here. 1405 01:22:09,692 --> 01:22:11,060 - Sure. - Of course. 1406 01:22:11,160 --> 01:22:13,729 Let's get started. First things first. 1407 01:22:17,866 --> 01:22:19,268 Sorry. 1408 01:22:19,368 --> 01:22:21,604 Let's take a look at the draft of our official statement. 1409 01:22:21,704 --> 01:22:25,441 Do we have a an update from the family on the surgery? 1410 01:22:25,541 --> 01:22:27,910 He doesn't have any family. 1411 01:22:33,382 --> 01:22:36,619 So who is, who's with him in the hospital? 1412 01:22:39,722 --> 01:22:40,889 Nobody. 1413 01:22:44,527 --> 01:22:45,561 I could go. 1414 01:22:50,233 --> 01:22:52,135 Somebody should be there with him, right? 1415 01:22:52,235 --> 01:22:54,803 Yes. 1416 01:22:54,903 --> 01:22:57,440 Who's making medical decisions on his behalf? 1417 01:23:01,910 --> 01:23:02,911 Well? 1418 01:23:04,247 --> 01:23:05,614 I'm so sorry. 1419 01:23:05,714 --> 01:23:07,350 I, I have an emergency of my own, I... 1420 01:23:07,450 --> 01:23:10,653 - We will talk about this. - Excuse me. 1421 01:23:17,326 --> 01:23:18,894 And then now we have this little idiot here. 1422 01:23:18,994 --> 01:23:22,065 Oh! 1423 01:23:22,165 --> 01:23:23,899 - Isla? - I came as fast as I could. 1424 01:23:23,999 --> 01:23:25,201 I didn't even take my makeup off. 1425 01:23:25,301 --> 01:23:27,736 Yeah, I can see. What's going on? 1426 01:23:27,836 --> 01:23:29,972 I don't know. They won't let me in. 1427 01:23:36,011 --> 01:23:37,646 Mr. Bradley. 1428 01:23:40,149 --> 01:23:41,517 Glad you could make it. 1429 01:23:45,354 --> 01:23:46,422 Where have you been tonight? 1430 01:23:46,522 --> 01:23:48,091 At work. What's going on? 1431 01:23:48,191 --> 01:23:49,758 Nice to meet you. 1432 01:23:49,858 --> 01:23:51,594 Well, your landlord here has reported 1433 01:23:51,694 --> 01:23:53,096 the neglect of these children. 1434 01:23:53,196 --> 01:23:55,931 Neglect? I had an emergency. 1435 01:23:56,031 --> 01:23:57,833 The nanny was on her way. 1436 01:23:59,034 --> 01:24:01,437 Do you leave the children home alone often? 1437 01:24:01,537 --> 01:24:02,738 I don't. 1438 01:24:02,838 --> 01:24:04,107 Are they registered in school? 1439 01:24:04,207 --> 01:24:06,142 - Well, it's summertime. - Can you provide proof 1440 01:24:06,242 --> 01:24:07,676 that you're the legal guardian of these kids? 1441 01:24:07,776 --> 01:24:08,677 - Absolutely. - Let me just- 1442 01:24:08,777 --> 01:24:10,846 Oh, whoa, whoa, whoa, hmm. 1443 01:24:10,946 --> 01:24:12,348 Do you have any prescription medications? 1444 01:24:12,448 --> 01:24:15,251 No. No, no, no. Just, just, just stop. 1445 01:24:17,253 --> 01:24:19,688 Why would you report the kids as neglected? 1446 01:24:19,788 --> 01:24:22,858 They were clearly alone. 1447 01:24:22,958 --> 01:24:24,493 I mean, I hadn't seen you for what, three days? 1448 01:24:24,593 --> 01:24:26,662 Because I've been avoiding you. 1449 01:24:26,762 --> 01:24:28,764 And why is that, Mr. Bradley? 1450 01:24:29,765 --> 01:24:33,169 You met the lady. 1451 01:24:36,939 --> 01:24:38,341 Because I don't have a place for us to move yet. 1452 01:24:38,441 --> 01:24:39,542 Are you saying you're about 1453 01:24:39,642 --> 01:24:41,009 to be homeless with these kids? 1454 01:24:41,110 --> 01:24:42,378 Yes. 1455 01:24:42,478 --> 01:24:45,013 Unless this woman gives me a little bit of grace. 1456 01:24:45,114 --> 01:24:46,682 Do you know how hard it is 1457 01:24:46,782 --> 01:24:49,051 to find a place in this city on short notice? 1458 01:24:49,152 --> 01:24:52,388 Ms. Malick, could you please step outside? 1459 01:24:52,488 --> 01:24:55,023 I'll have a officer take your statement. 1460 01:24:55,124 --> 01:24:58,361 I think we have enough people in these kids' space. 1461 01:24:58,461 --> 01:25:00,796 Isla, you can go too, um, 1462 01:25:01,830 --> 01:25:03,399 I'll call you about this week. 1463 01:25:03,499 --> 01:25:07,870 I don't know, man. This is all a little too weird for me. 1464 01:25:16,879 --> 01:25:19,148 I'm doing my best, honestly, whatever I can. 1465 01:25:19,248 --> 01:25:22,251 Look, being a dad is tough stuff. 1466 01:25:23,219 --> 01:25:25,120 And you're new at it. I get it. 1467 01:25:25,221 --> 01:25:27,456 But maybe, 1468 01:25:27,556 --> 01:25:30,626 you know, pride put aside, you may wanna reconsider 1469 01:25:30,726 --> 01:25:34,730 whether you are the best guardian for these kids. 1470 01:25:39,235 --> 01:25:40,569 Have a good evening. 1471 01:26:43,065 --> 01:26:44,066 Hey. 1472 01:26:46,402 --> 01:26:47,803 Hi. 1473 01:26:47,903 --> 01:26:51,240 - What's going on? - Have a seat, Ms. Alvarez. 1474 01:26:53,208 --> 01:26:55,278 Okay. 1475 01:27:00,549 --> 01:27:04,487 Look, uh, I'm sure you probably have a lot of questions 1476 01:27:04,587 --> 01:27:06,855 about what happened the other night. 1477 01:27:06,955 --> 01:27:10,025 Yeah, I heard about Mr. Stonehouse. Is everything okay? 1478 01:27:10,125 --> 01:27:11,727 No. No. He's, he's fine. 1479 01:27:11,827 --> 01:27:17,132 It's, it's not that. 1480 01:27:18,834 --> 01:27:22,371 All those stories between Mrs. Malick coming home 1481 01:27:22,471 --> 01:27:24,039 and finding the kids alone 1482 01:27:24,139 --> 01:27:25,574 and then Isla showing up the way that she did, 1483 01:27:25,674 --> 01:27:29,978 there's just a lot of questions 1484 01:27:32,147 --> 01:27:37,386 if I'm even capable of being the kids' guardian. 1485 01:27:37,486 --> 01:27:43,559 Mason, you are more than capable of being their guardian. 1486 01:27:43,659 --> 01:27:44,860 Mr. Booth. He's more than capable. 1487 01:27:46,829 --> 01:27:49,031 I'm starting to think maybe you were right 1488 01:27:51,334 --> 01:27:53,836 about them being better off here at home 1489 01:27:55,704 --> 01:27:57,340 with you as their guardian. 1490 01:27:59,842 --> 01:28:04,747 Mason, I really do think that I was wrong. 1491 01:28:04,847 --> 01:28:08,817 No, Dani, no. You know how to comfort them. 1492 01:28:08,917 --> 01:28:11,153 You know how to, how to play with them, 1493 01:28:11,253 --> 01:28:12,688 and you do things naturally, 1494 01:28:12,788 --> 01:28:14,156 the things that they would need to be done. 1495 01:28:14,256 --> 01:28:15,958 Right, you have to figure it out, 1496 01:28:17,125 --> 01:28:18,361 because that's what I had to do. 1497 01:28:18,461 --> 01:28:19,762 I figured it out. 1498 01:28:23,766 --> 01:28:26,502 Look, if you are still willing... 1499 01:28:31,474 --> 01:28:34,309 Are you still willing, Ms. Alvarez? 1500 01:28:35,811 --> 01:28:38,814 Yes, yes, of course I'm willing. 1501 01:28:41,817 --> 01:28:44,620 Is this really what you think is right for them? 1502 01:28:50,459 --> 01:28:52,561 Can I just talk to you for a second? 1503 01:28:52,661 --> 01:28:53,996 Alone, please? 1504 01:28:54,797 --> 01:28:55,798 I'm sorry. 1505 01:28:56,965 --> 01:28:58,367 Let me just... 1506 01:29:04,673 --> 01:29:06,375 I just keep failing. 1507 01:29:07,876 --> 01:29:13,816 Mason, you don't have to do this 1508 01:29:13,916 --> 01:29:15,083 in your own strength. 1509 01:29:16,218 --> 01:29:19,788 What does that even mean? 1510 01:29:19,888 --> 01:29:24,960 If you just go to God, He will help you. 1511 01:29:25,060 --> 01:29:27,596 This is all the more reason why this is right. 1512 01:29:30,065 --> 01:29:31,299 Dani, your faith, 1513 01:29:31,400 --> 01:29:33,268 you have faith enough for both of them. 1514 01:29:38,240 --> 01:29:39,442 Okay. 1515 01:29:42,244 --> 01:29:45,147 We're sorry, Uncle Mason! 1516 01:29:45,247 --> 01:29:48,150 Oh, no, no, no, hey, 1517 01:29:48,250 --> 01:29:50,853 you don't have to be sorry. 1518 01:29:50,953 --> 01:29:54,990 Like I, I should have known from the beginning. 1519 01:29:55,090 --> 01:29:57,493 But now, now you're gonna get to be here 1520 01:29:57,593 --> 01:30:00,963 with your friends and your school. 1521 01:30:01,930 --> 01:30:03,331 I mean, you like that, right? 1522 01:30:03,432 --> 01:30:05,468 What happened to "We always push through"? 1523 01:30:08,437 --> 01:30:10,038 We're pushing through. 1524 01:30:10,138 --> 01:30:12,975 This is us pushing through, okay? You are so loved. 1525 01:30:30,659 --> 01:30:35,964 * Tell me how you think things used to be * 1526 01:30:37,666 --> 01:30:42,204 * A memory 1527 01:30:42,304 --> 01:30:48,410 * I'll try to see 1528 01:30:48,511 --> 01:30:51,413 * Try and heal these broken hands * 1529 01:30:51,514 --> 01:30:55,718 * Make my heart feel whole again * 1530 01:30:55,818 --> 01:30:59,755 * Scars will heal, time understands * 1531 01:30:59,855 --> 01:31:03,659 * Time understands, ooh 1532 01:31:05,160 --> 01:31:07,262 Mm, is that yummy? 1533 01:31:10,566 --> 01:31:15,738 - Why didn't he want us? - AJ, that's not it at all. 1534 01:31:16,905 --> 01:31:21,143 - Seems like it. - Okay, here's the thing. 1535 01:31:21,243 --> 01:31:23,178 I know it's gonna sound kind of weird, 1536 01:31:23,278 --> 01:31:25,147 but when you love somebody, 1537 01:31:25,247 --> 01:31:27,315 sometimes the best thing that you can do for them 1538 01:31:27,415 --> 01:31:29,017 is let them go. 1539 01:31:29,117 --> 01:31:32,354 That way they can go be exactly who they're supposed to be, 1540 01:31:32,454 --> 01:31:34,189 and then everybody's happy. 1541 01:31:34,289 --> 01:31:35,824 But that's what you did. 1542 01:31:35,924 --> 01:31:38,527 You loved Uncle Mason, so you let him go 1543 01:31:38,627 --> 01:31:41,363 live his big fancy life. 1544 01:31:41,463 --> 01:31:44,967 But was everybody happy? 1545 01:31:46,969 --> 01:31:48,837 You are right. 1546 01:31:48,937 --> 01:31:53,375 That is a decision that I did make. 1547 01:31:53,475 --> 01:31:56,779 But your Uncle Mason is doing really great, and he is happy. 1548 01:32:01,950 --> 01:32:03,619 When you are there, he is. 1549 01:32:09,224 --> 01:32:11,426 Mom and dad said that if you make 1550 01:32:11,526 --> 01:32:13,962 all the decisions in your own brain, 1551 01:32:14,062 --> 01:32:16,464 then you're living no room for God to do something 1552 01:32:16,565 --> 01:32:19,201 that's better than you could ever imagine. 1553 01:32:21,236 --> 01:32:26,575 I do remember your parents saying that, and that is true. 1554 01:32:27,876 --> 01:32:31,814 But what I'm trying to explain to you guys 1555 01:32:31,914 --> 01:32:36,451 is that it wasn't easy 1556 01:32:36,551 --> 01:32:38,253 for Mason to make that decision. 1557 01:32:41,423 --> 01:32:43,225 It might be hard right now, 1558 01:32:44,727 --> 01:32:49,097 but we're gonna figure it out, okay? 1559 01:33:12,154 --> 01:33:13,388 Welcome. 1560 01:33:13,488 --> 01:33:15,557 Let's all stand and sing together 1561 01:33:15,658 --> 01:33:20,763 from Hymn 325, "Have Thine Own Way, Lord." 1562 01:33:20,863 --> 01:33:25,567 * Have Thine own way, Lord 1563 01:33:25,668 --> 01:33:31,907 * Have Thine own way 1564 01:33:32,007 --> 01:33:35,543 * Thou art the potter, I am the clay * 1565 01:33:41,183 --> 01:33:46,922 * Mold me and make me 1566 01:33:47,022 --> 01:33:49,357 * After Thy will 1567 01:33:51,226 --> 01:33:55,363 - * While I am waiting - Excuse me. 1568 01:33:56,865 --> 01:33:59,968 * Yielded and still 1569 01:34:04,239 --> 01:34:05,607 How you feeling, Mr. Stonehouse? 1570 01:34:05,708 --> 01:34:09,277 Ah, come on in. 1571 01:34:12,114 --> 01:34:13,115 Oh, you see, 1572 01:34:14,616 --> 01:34:18,453 if this hip would cooperate with that walker, 1573 01:34:19,287 --> 01:34:21,023 they'd let me outta here. 1574 01:34:21,123 --> 01:34:23,025 Oh, I don't wanna forget this. 1575 01:34:23,125 --> 01:34:26,862 My, my niece made you a little something. 1576 01:34:26,962 --> 01:34:28,363 Well, that was very nice of her. 1577 01:34:28,463 --> 01:34:30,632 - Tell her thank you for me. - Yeah, I will. 1578 01:34:31,466 --> 01:34:33,802 Let's see here. Sit down. 1579 01:34:38,306 --> 01:34:40,709 Oh, well isn't that something? 1580 01:34:40,809 --> 01:34:42,044 How sweet. 1581 01:34:42,144 --> 01:34:44,379 - Yeah, she's getting good. - Yeah. 1582 01:34:44,479 --> 01:34:46,648 - They're doing well? - Yeah. 1583 01:34:48,150 --> 01:34:50,218 They still going to that church? 1584 01:34:50,318 --> 01:34:51,386 Yeah, they're good. 1585 01:34:51,486 --> 01:34:52,755 And I, I was there this morning. 1586 01:34:52,855 --> 01:34:53,856 Ah, oh, good. 1587 01:34:59,161 --> 01:35:02,164 Mason, what's on your mind? 1588 01:35:03,498 --> 01:35:04,499 Who's Lenora? 1589 01:35:07,770 --> 01:35:08,971 That day that you were up on the scissor lift, 1590 01:35:09,071 --> 01:35:11,073 you kept saying "don't tell Lenora." 1591 01:35:12,107 --> 01:35:13,108 Who's that? 1592 01:35:15,243 --> 01:35:19,181 Okay, Mason. 1593 01:35:19,281 --> 01:35:23,651 In my business life, I've always lived by a set of rules. 1594 01:35:23,752 --> 01:35:24,686 Sure. 1595 01:35:24,787 --> 01:35:26,922 Never let a big deal get away. 1596 01:35:28,757 --> 01:35:32,460 But in my personal life, 1597 01:35:34,462 --> 01:35:36,431 I did not live by those rules, 1598 01:35:38,100 --> 01:35:39,701 and I gave up on something 1599 01:35:39,802 --> 01:35:44,172 that was worth fighting for. 1600 01:35:44,272 --> 01:35:45,440 Lenora. 1601 01:35:46,775 --> 01:35:51,179 And I tell you, I would trade in everything 1602 01:35:51,279 --> 01:35:54,049 you're trying to save for me right now 1603 01:35:54,149 --> 01:35:56,051 if she were here right now, 1604 01:35:56,151 --> 01:35:58,320 sitting in that chair where you are. 1605 01:36:00,789 --> 01:36:02,690 I understand. 1606 01:36:02,791 --> 01:36:06,728 Son, I really hope you never have to. 1607 01:36:09,397 --> 01:36:12,067 You know, I, uh, 1608 01:36:15,070 --> 01:36:17,372 I'm afraid it might be too late. 1609 01:36:18,740 --> 01:36:22,577 Your friend, uh, Dani, was it? 1610 01:36:23,879 --> 01:36:27,549 I, I gave her full custody of the kids. 1611 01:36:28,750 --> 01:36:32,320 Oh, I'm sorry. 1612 01:36:32,420 --> 01:36:35,257 They moved back upstate. 1613 01:36:36,892 --> 01:36:40,162 It was the best decision in the moment. 1614 01:36:40,262 --> 01:36:41,663 I have a lot of challenges here, you know? 1615 01:36:41,763 --> 01:36:44,566 Work, proper housing, 1616 01:36:45,733 --> 01:36:49,471 school district, nannies. 1617 01:36:49,571 --> 01:36:53,808 Is that all? 1618 01:36:53,909 --> 01:36:55,677 It seemed like a lot at the time. 1619 01:36:55,777 --> 01:36:57,980 I'm sorry. 1620 01:36:58,080 --> 01:37:00,983 I just don't know where to start. 1621 01:37:01,083 --> 01:37:03,351 - Start with housing. - Yes. 1622 01:37:03,451 --> 01:37:05,487 You want to be in District 2. 1623 01:37:05,587 --> 01:37:07,722 Two, yes, yes. 1624 01:37:07,822 --> 01:37:10,558 But district two is impossible. 1625 01:37:10,658 --> 01:37:12,094 Well see now that's where 1626 01:37:12,194 --> 01:37:15,730 you don't know everything, hot shot. 1627 01:37:15,830 --> 01:37:17,900 Don't you remember I told you, 1628 01:37:18,000 --> 01:37:20,835 I have investment properties in that neighborhood. 1629 01:37:22,837 --> 01:37:26,708 You have any interest in a brownstone in the Village? 1630 01:37:28,676 --> 01:37:33,281 - Are you serious? - New kitchen, tiny backyard? 1631 01:37:33,381 --> 01:37:35,750 You see the tenants are, 1632 01:37:35,850 --> 01:37:37,285 well, they're trying to break their lease. 1633 01:37:37,385 --> 01:37:41,957 My property manager is playing hardball with 'em. 1634 01:37:42,057 --> 01:37:45,260 We could solve two problems at once. 1635 01:37:46,861 --> 01:37:48,796 Rent is what it is though. 1636 01:37:48,897 --> 01:37:51,266 - Okay. - Okay, no special discounts. 1637 01:37:51,366 --> 01:37:53,468 I mean, I have to make the most out of my investments 1638 01:37:53,568 --> 01:37:56,604 if I'm going to sell my company and retire. 1639 01:37:56,704 --> 01:37:59,141 Mr. Stonehouse, we have the tender offer under control, 1640 01:37:59,241 --> 01:38:00,943 and I, I promise you I will personally- 1641 01:38:01,043 --> 01:38:04,312 Mason, I am eliminating 1642 01:38:04,412 --> 01:38:07,715 all stress from my life, 1643 01:38:07,815 --> 01:38:09,884 doctor's orders. 1644 01:38:09,985 --> 01:38:11,353 Those buzzards over at Hudson 1645 01:38:11,453 --> 01:38:13,521 can have all my headaches. 1646 01:38:13,621 --> 01:38:15,823 And I get a pretty payout in my pocket. 1647 01:38:17,292 --> 01:38:19,694 You're going to lose a big client. 1648 01:38:19,794 --> 01:38:21,329 I am sorry about that. 1649 01:38:22,965 --> 01:38:27,535 But is a big client 1650 01:38:27,635 --> 01:38:30,472 really the thing you want most? 1651 01:38:46,321 --> 01:38:49,091 This isn't a bad apartment. 1652 01:38:49,191 --> 01:38:54,162 Really, location is excellent. Beautiful views. 1653 01:38:55,697 --> 01:38:58,733 Mason. 1654 01:38:58,833 --> 01:39:00,402 Ah, you wanna hear something crazy? 1655 01:39:00,502 --> 01:39:05,673 Uh, Stonehouse, he offered me a brownstone today, 1656 01:39:06,908 --> 01:39:11,313 in the Village, yeah. 1657 01:39:11,413 --> 01:39:14,149 - That's District 2, right? - Mm-hmm. 1658 01:39:14,249 --> 01:39:16,018 Yeah. 1659 01:39:16,118 --> 01:39:18,586 I just wonder if I moved on too soon, 1660 01:39:20,588 --> 01:39:23,825 instead of seeing how God could have worked it out. 1661 01:39:26,961 --> 01:39:30,832 I don't wanna regret this for the rest of my life. 1662 01:39:30,932 --> 01:39:34,102 Not being there for, for the lost tooth, 1663 01:39:36,104 --> 01:39:37,472 first heartbreak, 1664 01:39:42,310 --> 01:39:44,512 or that first home run. 1665 01:39:44,612 --> 01:39:47,782 Are you sure it's just the kids you're talking about? 1666 01:39:50,952 --> 01:39:52,720 Dani wasn't afraid 1667 01:39:52,820 --> 01:39:56,224 of living in New York City, Mason. 1668 01:39:56,324 --> 01:40:00,028 She was afraid she wasn't New York enough for Mr. Manhattan. 1669 01:40:02,164 --> 01:40:05,067 You don't need a woman like me. 1670 01:40:05,167 --> 01:40:09,204 You need someone who keeps you true to yourself, 1671 01:40:09,304 --> 01:40:12,040 including your faith 1672 01:40:12,140 --> 01:40:14,676 if that's something you lost along the way. 1673 01:40:16,511 --> 01:40:17,512 Tish, what, 1674 01:40:20,648 --> 01:40:22,517 what are you saying? 1675 01:40:23,685 --> 01:40:24,852 I'm saying 1676 01:40:26,521 --> 01:40:28,490 you shouldn't let your heart ache. 1677 01:40:44,839 --> 01:40:47,008 And I'd snag that Village brownstone. 1678 01:41:12,967 --> 01:41:14,836 Well, this doesn't even make any sense to me. 1679 01:41:14,936 --> 01:41:16,371 - Does it make sense to you? - Well, I think I need 1680 01:41:16,471 --> 01:41:18,473 to hear back from some other people on the team. 1681 01:41:19,974 --> 01:41:21,776 I'm gonna need some time off. 1682 01:41:22,477 --> 01:41:24,512 Why? 1683 01:41:24,612 --> 01:41:29,517 I'm gonna have a family if, if they'll have me. 1684 01:41:29,617 --> 01:41:31,186 Look, I, I know it's gonna be a way slower track 1685 01:41:31,286 --> 01:41:32,887 for me here at the firm, but I promise you, 1686 01:41:32,987 --> 01:41:34,556 I'm committed to the Stonehouse account. 1687 01:41:34,656 --> 01:41:36,724 Yeah. Well, what's this about him selling to Hudson? 1688 01:41:36,824 --> 01:41:41,062 After all we did to push back on the tender offer? 1689 01:41:41,163 --> 01:41:43,365 Yeah, and you know, once he recovers, you'll regret it. 1690 01:41:43,465 --> 01:41:45,066 He already has regrets. 1691 01:41:45,167 --> 01:41:50,372 Mason, since you're my direct report here at the firm, 1692 01:41:50,472 --> 01:41:52,540 I wholly support the time off. 1693 01:41:52,640 --> 01:41:55,577 You got plenty of years ahead of you to make partner, 1694 01:41:55,677 --> 01:41:58,980 but it's surprising how little time you get with the kids. 1695 01:42:00,182 --> 01:42:02,484 - Go get 'em. - Thank you, Ellen. 1696 01:42:04,819 --> 01:42:05,820 Sir. 1697 01:42:27,074 --> 01:42:29,977 - Hi. - Hi. 1698 01:42:30,077 --> 01:42:31,813 - What are you doing here? - You know, 1699 01:42:31,913 --> 01:42:34,148 I've had a really miserable week. 1700 01:42:34,249 --> 01:42:36,351 Are, are you okay? Or is is it Stonehouse again? 1701 01:42:36,451 --> 01:42:39,020 No, no, no. He's, he's actually great. 1702 01:42:39,120 --> 01:42:41,489 He, he gave me a house. 1703 01:42:41,589 --> 01:42:43,825 - He gave you a house? - With a yard. 1704 01:42:43,925 --> 01:42:48,095 Look, I just really miss you, 1705 01:42:49,096 --> 01:42:50,298 and the kids. 1706 01:42:52,099 --> 01:42:54,869 Mason, these kids, they need stability, 1707 01:42:54,969 --> 01:42:56,871 and I think it's great that you're here, 1708 01:42:56,971 --> 01:42:59,006 but you can't just move them back and forth 1709 01:42:59,106 --> 01:43:00,375 when it's convenient for you. 1710 01:43:00,475 --> 01:43:03,278 I don't want convenient. I want you. 1711 01:43:11,052 --> 01:43:12,720 I never stopped loving you. 1712 01:43:15,390 --> 01:43:17,091 I knew it! 1713 01:43:18,560 --> 01:43:20,094 I thought that you stopped loving me, 1714 01:43:20,194 --> 01:43:22,597 so I just tried to get on with my life. 1715 01:43:22,697 --> 01:43:24,266 Oh, me too, 1716 01:43:28,069 --> 01:43:29,437 Amanda Jane, 1717 01:43:29,537 --> 01:43:32,940 I love you so much. 1718 01:43:33,040 --> 01:43:37,645 And Reuben, I love you, bud. 1719 01:43:42,049 --> 01:43:43,385 I love you, Dani. 1720 01:43:46,421 --> 01:43:47,789 I'd really like for all of us 1721 01:43:47,889 --> 01:43:49,291 to have a chance of being a family. 1722 01:43:49,391 --> 01:43:50,325 - Uh-huh. - Mm-hmm. 1723 01:43:59,267 --> 01:44:01,269 How about you guys take these balloons? 1724 01:44:02,604 --> 01:44:04,572 - Don't pop 'em, okay? - Okay. 1725 01:44:05,907 --> 01:44:07,409 Mason, what about Tish? 1726 01:44:07,509 --> 01:44:09,076 - Oh, look, Tish- - I mean, you guys 1727 01:44:09,176 --> 01:44:10,712 - were practically engaged. - Yeah, yeah, look, 1728 01:44:10,812 --> 01:44:13,715 Tish, she would never have an ice cream fight with me 1729 01:44:13,815 --> 01:44:17,084 or shut my phone off when I need it, 1730 01:44:17,184 --> 01:44:19,654 or lead me back to the faith that once grounded me. 1731 01:44:22,990 --> 01:44:26,528 I want a New York life. That's the truth. 1732 01:44:27,362 --> 01:44:29,163 But what I really want 1733 01:44:30,998 --> 01:44:32,867 is a life with all of you in it. 1734 01:44:35,503 --> 01:44:36,538 If you'll have me. 1735 01:44:40,174 --> 01:44:42,744 Kiss her! 1736 01:45:05,199 --> 01:45:06,434 Isn't it cool? 1737 01:45:06,534 --> 01:45:08,870 - All right guys. - Let's go, buddy. 1738 01:45:08,970 --> 01:45:11,205 - Are you excited? - Come on, Reuben's big game. 1739 01:45:11,305 --> 01:45:12,874 - Okay, do we have Snuffy? - Your big game. 1740 01:45:12,974 --> 01:45:14,208 - Yeah! - Got Snuffy. 1741 01:45:14,308 --> 01:45:15,843 Good, good, good. 1742 01:45:15,943 --> 01:45:19,013 Oh, all right, baby girl, mwah, I love you. 1743 01:45:19,113 --> 01:45:21,949 I will see you at the game. I love you. 1744 01:45:25,453 --> 01:45:26,688 - Have fun. - Bye guys, 1745 01:45:26,788 --> 01:45:28,356 - I'll see you soon. - All right. 1746 01:45:28,456 --> 01:45:30,692 Come on. 1747 01:45:30,792 --> 01:45:32,694 Let's go, buddy.