1 00:00:22,983 --> 00:00:25,485 HALK KÜTÜPHANESİ 2 00:00:49,676 --> 00:00:50,844 Dikkat! 3 00:00:50,927 --> 00:00:51,928 PAT! 4 00:00:57,809 --> 00:00:59,185 Gidelim Marcie. 5 00:00:59,269 --> 00:01:03,773 Okulun golf turnuvasını kazanacaksam idman yapmalıyım. 6 00:01:03,857 --> 00:01:05,442 Geliyorum efendim. 7 00:01:26,171 --> 00:01:28,256 İdman için iyi bir gün efendim. 8 00:01:29,758 --> 00:01:31,635 Taraftarlarınız var galiba. 9 00:01:31,718 --> 00:01:36,181 Dertleri golf öğrenmekse doğru yere gelmişler. 10 00:01:36,973 --> 00:01:41,186 Sahayı okuyamazsa hiç şansı yok. 11 00:01:41,269 --> 00:01:44,773 Mesele taşıyıcının kim olduğu. 12 00:01:44,856 --> 00:01:47,692 Marcie yanındayken başarır. 13 00:01:48,818 --> 00:01:52,072 Belinizi eğin efendim. Ördek gibisiniz. 14 00:01:52,572 --> 00:01:54,616 Patavatsız ama dürüst. 15 00:01:59,996 --> 00:02:02,832 Gördünüz mü? İyi taşıyıcı, iyi oyun. 16 00:02:35,865 --> 00:02:39,452 Şu koca burunlu çocuğu yenmek zor olacak. 17 00:02:39,536 --> 00:02:41,454 Sinirinizi bozmasın efendim. 18 00:02:41,538 --> 00:02:45,959 Finale kalmak için kazanmak ve büyük maçta oynama fırsatı istiyorsanız 19 00:02:46,042 --> 00:02:48,628 sakin kalmalısınız. 20 00:02:48,712 --> 00:02:52,340 Bu yüzden taşıyıcım sensin Marcie. Sayende amacımdan sapmıyorum. 21 00:02:52,424 --> 00:02:54,885 Belki tümsek oyununuza çalışmalısınız. 22 00:02:57,554 --> 00:03:00,807 Şampiyonalar kumda kazanılır ya da kaybedilir. 23 00:03:04,895 --> 00:03:07,772 Kumu, topun gitmesini istediğiniz yere taşıyın. 24 00:03:08,315 --> 00:03:12,360 "Kumu taşıyın" mı? Bu, işe yaramaz. 25 00:03:20,160 --> 00:03:21,828 İyi karar Marcie. 26 00:03:35,133 --> 00:03:38,929 İşte karşınızda, Pinecrest İlkokulu Kupası. 27 00:03:39,012 --> 00:03:41,765 Geçmiş şampiyonlara baksana. 28 00:03:41,848 --> 00:03:44,601 "Tümsekçi Billie, Atıcı Davey." 29 00:03:44,684 --> 00:03:47,938 Çok yakında da o kupada "Naneli Patty" olacak. 30 00:03:48,647 --> 00:03:51,233 Taşıyıcılardan bahsedilmemiş. 31 00:03:51,316 --> 00:03:53,777 Taşıyıcılardan neden bahsetsinler ki? 32 00:03:53,860 --> 00:03:57,239 Hatırlatırım efendim, golf bir takım sporudur. 33 00:03:57,322 --> 00:04:01,493 Kesinlikle. Bizzat, kendim ve ben. 34 00:04:02,118 --> 00:04:07,332 Belki bizzat, kendiniz ve siz bundan sonra çantanızı kendiniz taşırsınız efendim. 35 00:04:08,583 --> 00:04:10,585 Bana efendim demeyi kes. 36 00:04:11,753 --> 00:04:13,547 Başkan geliyor. 37 00:04:13,630 --> 00:04:15,382 Şunu imzalayın Bay Başkan. 38 00:04:15,465 --> 00:04:16,800 Meyve suyu Bay Başkan? 39 00:04:16,882 --> 00:04:18,677 Okul gazetesi için gülümseyin! 40 00:04:21,471 --> 00:04:22,973 Sevgili öğrencilerim, 41 00:04:23,056 --> 00:04:26,518 sınıf başkalığı dönemim bitmek üzere, 42 00:04:26,601 --> 00:04:30,605 öğrenci konseyi seçimlerinde oy kullanılmasını hatırlatmaya geldim. 43 00:04:30,689 --> 00:04:35,068 Evet, bendenize oy atmayı unutmayın 44 00:04:35,151 --> 00:04:38,405 çünkü adaylığımı koyuyorum. 45 00:04:39,531 --> 00:04:40,907 Ben de yarışıyorum. 46 00:04:40,991 --> 00:04:44,911 Kampanyamın adı, "Temizlik Samimiyettir." 47 00:04:44,995 --> 00:04:46,079 Ne? 48 00:04:46,162 --> 00:04:49,791 Politika, beklentilere meydan okumaktır. 49 00:04:49,874 --> 00:04:51,918 İnsanlara yardımı seviyorsun. 50 00:04:52,002 --> 00:04:53,795 Sahada bana yardım ettin. 51 00:04:54,462 --> 00:04:56,798 Bence harika bir başkan olursun. 52 00:04:56,882 --> 00:04:58,633 Ben mi? Başkan mı? 53 00:05:00,427 --> 00:05:02,721 Kendime vakit ayırmayı seviyorum. 54 00:05:02,804 --> 00:05:06,266 Başkan olursam rahat yüzü göremem. 55 00:05:08,435 --> 00:05:09,436 Alo? 56 00:05:11,229 --> 00:05:13,607 Etrafımda sürekli birileri olur. 57 00:05:14,190 --> 00:05:18,153 Büyük kalabalıklara önemli konuşmalar yapmam gerekir. 58 00:05:18,653 --> 00:05:19,821 Bu tarafa Marcie. 59 00:05:20,488 --> 00:05:22,449 Fikir yürütecek vakit bulamadan 60 00:05:22,532 --> 00:05:24,826 ani kararlar almam gerekir. 61 00:05:24,910 --> 00:05:26,286 Yeter! 62 00:05:29,873 --> 00:05:33,251 Başkan olmaktan daha kötüsünü hayal edemiyorum. 63 00:05:33,335 --> 00:05:34,586 Hayır, sağ olun. 64 00:05:34,669 --> 00:05:36,338 Galiba mantıklı. 65 00:05:36,421 --> 00:05:38,632 Bana bir kere güçsüzümdür demiştin. 66 00:05:38,715 --> 00:05:41,176 İçe kapanık demek istiyorsunuz efendim. 67 00:05:41,259 --> 00:05:42,552 İşte o. 68 00:05:48,975 --> 00:05:51,311 Tamam, Marcie, seni anlıyorum 69 00:05:51,394 --> 00:05:55,774 ama beşinci delikte sürücü kullanmazsam… 70 00:05:55,857 --> 00:05:58,401 Burada neler oluyor? 71 00:05:59,069 --> 00:06:00,237 Duymadınız mı? 72 00:06:00,320 --> 00:06:03,281 Kafeterya nihayet pizza servis etmeye başladı. 73 00:06:03,365 --> 00:06:05,784 Pizza mı? En sevdiğim. 74 00:06:05,867 --> 00:06:07,202 Gidelim! 75 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 Önden buyurun. 76 00:06:17,337 --> 00:06:20,048 İşte buradasın Marcie. Sana yer ayırırım. 77 00:06:21,466 --> 00:06:23,843 Pizza kalmadı da ne demek? 78 00:06:24,844 --> 00:06:27,806 Sadece salamlı sandviç mi var? 79 00:06:45,115 --> 00:06:46,116 Ne? 80 00:06:57,377 --> 00:07:00,005 Buyurun, size yardım edeyim hanımefendi. 81 00:07:00,088 --> 00:07:01,131 Sağ ol. 82 00:07:01,214 --> 00:07:03,717 Bugün koridorlar neden bu kadar kalabalık? 83 00:07:03,800 --> 00:07:06,970 Batı koridorunda tamirat var 84 00:07:07,053 --> 00:07:09,472 ve herkes yeniden yönlendirildi. 85 00:07:09,556 --> 00:07:11,933 Bu arada adım Carlin. 86 00:07:12,017 --> 00:07:13,810 Memnun oldum Carlin. 87 00:07:13,894 --> 00:07:17,147 Seni dün golfçülerin idmanında görmedim mi? 88 00:07:17,230 --> 00:07:23,028 Açıkçası taşıyıcıları inceliyordum. Özellikle sizi. 89 00:07:23,612 --> 00:07:24,863 Çok oynar mısınız? 90 00:07:25,447 --> 00:07:28,909 Hayır, sorun çözmenin zorluklarıyla daha çok ilgileniyorum 91 00:07:29,409 --> 00:07:33,455 ve golf, her vuruş ve eğimin bir çözüm gerektirdiği 92 00:07:33,997 --> 00:07:36,666 oyunlardan biri. 93 00:07:37,542 --> 00:07:38,919 Çok seviyorum. 94 00:07:39,502 --> 00:07:41,588 Zorluklardan bahsetmişken, 95 00:07:41,671 --> 00:07:44,883 hepimiz birinin önüne geçmekte sorun yaşıyoruz galiba. 96 00:07:47,302 --> 00:07:50,096 Galiba geç kalacağız. 97 00:07:50,180 --> 00:07:53,642 Alt sınıflarda olanların kaderi. 98 00:07:53,725 --> 00:07:56,186 "Bir kez daha gedikten içeri!" 99 00:07:59,689 --> 00:08:02,108 Sizinle konuşmak güzeldi hanımefendi. 100 00:08:14,871 --> 00:08:15,914 Özür dilerim. 101 00:08:19,084 --> 00:08:21,044 İtalya mı? Bunu biliyorum. 102 00:08:21,545 --> 00:08:24,256 Çizmeye benzeyen ülke. 103 00:08:25,131 --> 00:08:26,132 İşte orada. 104 00:08:30,136 --> 00:08:32,472 Hemen kes şunu kaz kafalı! 105 00:08:33,472 --> 00:08:35,642 Şu sürtünme sesi! 106 00:08:36,476 --> 00:08:39,312 Tebeşiri tutuş şekli yüzünden oluyor. 107 00:08:40,730 --> 00:08:42,148 Yardım etmeliyim. 108 00:08:43,400 --> 00:08:46,152 Herkesin önünde yapamam. 109 00:08:47,070 --> 00:08:49,739 Bekleyip dersten sonra göstersem daha iyi. 110 00:08:51,866 --> 00:08:54,578 Biri neyi yanlış yaptığını göstermeli. 111 00:08:54,661 --> 00:08:55,954 Hemen! 112 00:08:57,956 --> 00:08:59,040 İTALYA 113 00:09:01,960 --> 00:09:04,754 -Ne yapıyor? -Marcie neden orada? 114 00:09:06,381 --> 00:09:08,008 Burada ne yapıyorum? 115 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 Kalemimi açmaya geldim. 116 00:09:14,347 --> 00:09:19,144 Bu, doğru. Kalemimi masamda unutmuşum. 117 00:09:19,227 --> 00:09:20,353 Önemli değil. 118 00:09:38,079 --> 00:09:41,958 O zavallı çocukların koridordaki hâlini görmeliydiniz. 119 00:09:42,459 --> 00:09:45,378 Devrilmeden zar zor adım atabiliyorlar. 120 00:09:47,297 --> 00:09:50,133 Hem talebi karşılayacak kadar pizza nasıl olmaz? 121 00:09:50,217 --> 00:09:54,221 Biri bir şey yapmalı ama kim? 122 00:09:57,724 --> 00:09:59,559 Neden ben olmayayım? 123 00:10:09,027 --> 00:10:13,240 Sorun şu ki çok fazla öğrenci aynı anda aynı koridoru 124 00:10:13,323 --> 00:10:14,658 kullanıyor. 125 00:10:16,618 --> 00:10:18,995 Trafik akışı yönlendirilebilirse 126 00:10:20,372 --> 00:10:25,377 herkes için daha az karmaşık ve daha güvenli bir ortam olur. 127 00:10:26,169 --> 00:10:27,754 Yön demişken, 128 00:10:28,255 --> 00:10:32,217 herkes pizza yetersizliğine yanlış yönden bakıyor olabilir. 129 00:10:32,884 --> 00:10:37,722 Sadece farklı bir açıdan bakmalıyım. 130 00:10:48,525 --> 00:10:50,360 Bu, kesin işe yarar. 131 00:10:55,824 --> 00:10:57,284 Başardın. 132 00:10:58,577 --> 00:11:00,120 OY VER 133 00:11:00,870 --> 00:11:03,832 Affedersiniz. Servis yapan hanımla konuşmalıyım. 134 00:11:03,915 --> 00:11:06,543 -Galiba çözüm… -Araya kaynamak yok! 135 00:11:07,043 --> 00:11:08,044 Tabii ki. 136 00:11:08,962 --> 00:11:12,048 -Sakıncası yoksa… -Herkes sıraya girecek! 137 00:11:16,261 --> 00:11:18,430 Ben sıramı bekleyeyim. 138 00:11:22,309 --> 00:11:25,520 Bu kadar millet. Pizza kalmamış. 139 00:11:33,069 --> 00:11:34,362 PINECREST İLKOKULU 140 00:11:39,618 --> 00:11:40,493 BAM! 141 00:11:42,996 --> 00:11:46,583 Tamam, millet. Hazır olun. Bir planım var. 142 00:11:47,542 --> 00:11:50,253 Herkese biraz yön verme vakti. 143 00:11:55,467 --> 00:11:57,260 Gittiğin yere dikkat et! 144 00:11:57,344 --> 00:11:59,846 -Kendini ne sanıyor bu? -İzin verir misin? 145 00:11:59,930 --> 00:12:00,972 Dikkat! 146 00:12:06,019 --> 00:12:08,688 Galiba okul, golften biraz daha zor. 147 00:12:09,189 --> 00:12:10,732 Bir dahaki sefere artık. 148 00:12:28,792 --> 00:12:29,960 Başkanlık için Lucy. 149 00:12:30,460 --> 00:12:31,878 İşte, yaka kartı alın. 150 00:12:32,504 --> 00:12:34,214 Affedersin Lucille. 151 00:12:34,297 --> 00:12:37,384 -Bir sorunla ilgili konuşmak istiyorum. -Bir saniye. 152 00:12:37,467 --> 00:12:40,554 PSİKİYATRİ YARDIMI 5 SENT DOKTOR YERİNDE 153 00:12:40,637 --> 00:12:42,180 Beş sent lütfen. 154 00:12:43,848 --> 00:12:46,309 Şimdi, aklındakini anlat. 155 00:12:46,393 --> 00:12:48,895 Bunu nasıl yaptığını öğrenmek istiyorum. 156 00:12:49,396 --> 00:12:53,316 Yeni insanlarla uğraşmayı, kalabalıklara kendini kabul ettirmeyi. 157 00:12:53,400 --> 00:12:55,485 Bunları yapmaktan hoşlanmıyorum 158 00:12:55,569 --> 00:12:59,281 ve istediğim şeyi başarmama engel olmasından endişe ediyorum. 159 00:13:00,865 --> 00:13:01,866 Evet. 160 00:13:01,950 --> 00:13:04,327 Yani demek istediğin, 161 00:13:04,411 --> 00:13:08,039 benim gibi olmak istiyorsun. 162 00:13:08,665 --> 00:13:11,918 -Paramı geri almak için çok mu geç? -Canlandırma yapalım. 163 00:13:12,002 --> 00:13:14,462 Ben sen olayım, sen de ben. 164 00:13:14,963 --> 00:13:16,673 Şimdi, buraya otur. 165 00:13:17,424 --> 00:13:20,719 Daha dik. Duruşum çok iyidir. 166 00:13:20,802 --> 00:13:22,095 Gözlük lütfen. 167 00:13:25,432 --> 00:13:27,350 Unutma, ben senim. 168 00:13:28,184 --> 00:13:31,563 Tanrım, Lucy, çok zekisin. 169 00:13:31,646 --> 00:13:35,442 Sana daha çok benzememe gerçekten yardım edebilir misin? 170 00:13:39,279 --> 00:13:45,827 Daha güçlü bir izlenim bırakmak istiyorsam çekinmeden konuşmam gerektiğini söyle. 171 00:13:45,911 --> 00:13:46,912 Anlayamadım? 172 00:13:46,995 --> 00:13:48,788 Çekinmeden konuş de! 173 00:13:49,998 --> 00:13:52,125 Çekinmeden mi konuşmalısın? 174 00:13:54,628 --> 00:13:58,340 Korkarım, bu mesele bir sürü seans gerektirecek. 175 00:13:58,965 --> 00:14:00,967 Bu saat senin için uygun mu? 176 00:14:01,051 --> 00:14:02,302 Saat… 177 00:14:03,220 --> 00:14:04,804 Eleme maçı. 178 00:14:05,722 --> 00:14:07,974 Bir sürü beşliğin vardır umarım. 179 00:14:08,850 --> 00:14:11,269 Birinci başlama yerinde Naneli Patty. 180 00:14:11,353 --> 00:14:12,437 Merhaba efendim. 181 00:14:12,520 --> 00:14:15,023 Selam Marcie. Neyi kullanalım? 182 00:14:15,106 --> 00:14:16,274 Beş numara? 183 00:14:16,358 --> 00:14:20,528 Aslında arkanızdaki rüzgârı düşünürsek ben altı numara derim. 184 00:14:21,363 --> 00:14:22,989 Harika fikir Marcie. 185 00:14:23,490 --> 00:14:24,616 N. PATTY - 0 JOE R. - 0 186 00:14:28,286 --> 00:14:29,412 On altıncı deliğe. 187 00:14:38,547 --> 00:14:41,049 Her şey 18. deliğe bağlı 188 00:14:41,132 --> 00:14:42,676 ve berabereyiz. 189 00:14:48,640 --> 00:14:49,474 FIŞ! 190 00:14:49,558 --> 00:14:50,934 Kahretsin! 191 00:14:57,691 --> 00:15:01,319 Şu koca burunlu çocuk, rakiplerini inceliyor. 192 00:15:01,903 --> 00:15:03,321 Ona gününü göstereceğim. 193 00:15:03,405 --> 00:15:06,366 Top çime düşerse turu iki vuruş azıyla bitiririm. 194 00:15:06,449 --> 00:15:08,577 Bir vuruşla kazanmanız yeterli. 195 00:15:09,119 --> 00:15:11,538 Güvenlik atışı yapmanızı tavsiye ederim. 196 00:15:25,969 --> 00:15:27,387 İşte bu! 197 00:15:27,470 --> 00:15:28,597 Tebrikler efendim. 198 00:15:33,059 --> 00:15:34,895 Gün bitmek üzere, 199 00:15:34,978 --> 00:15:38,773 yani çim, vuruşu yavaşlatacak kadar uzamış demektir. 200 00:15:39,816 --> 00:15:41,484 Şurayı hedef alın efendim. 201 00:15:53,997 --> 00:15:58,293 Yaşasın! Şampiyonaya gidiyoruz! 202 00:15:58,376 --> 00:16:00,003 Tebrik ederim efendim. 203 00:16:00,086 --> 00:16:02,839 -Ne atış ama. -Harika maç. 204 00:16:02,923 --> 00:16:06,092 Sınıf başkanı olarak, en azından bir süre daha, 205 00:16:06,176 --> 00:16:10,180 galibimiz Naneli Patty'yi kutlamak istiyorum. 206 00:16:10,263 --> 00:16:14,809 Büyük maça çıkacak, Pinecrest İlkokulu Kupası maçına. 207 00:16:14,893 --> 00:16:15,977 Gazete için poz. 208 00:16:16,478 --> 00:16:20,982 Ve elbette her büyük golfçünün ardında büyük bir taşıyıcı vardır. 209 00:16:21,483 --> 00:16:22,734 Tebrikler Marcie. 210 00:16:22,817 --> 00:16:24,611 -Bravo Marcie. -Harika iş. 211 00:16:24,694 --> 00:16:26,947 Başarınızı izleyiciye anlatsana. 212 00:16:27,697 --> 00:16:28,531 Şimdi mi? 213 00:16:29,658 --> 00:16:33,912 Bir şey hazırlamaya vaktim olmadı. 214 00:16:36,331 --> 00:16:39,751 Çekinmeden konuş. Tıpkı benim gibi. 215 00:16:39,834 --> 00:16:41,836 Duruşum çok iyidir. 216 00:16:41,920 --> 00:16:42,963 Çekinmeden konuş! 217 00:16:43,046 --> 00:16:47,092 Golf bir oyundur, 218 00:16:47,175 --> 00:16:50,136 golf topları ve taşıyıcı vardır 219 00:16:50,220 --> 00:16:56,017 ve eminim Patrica tüm sorularınıza cevap verebilir. 220 00:17:13,868 --> 00:17:15,411 Merhaba Charles. 221 00:17:15,495 --> 00:17:16,496 Merhaba Marcie. 222 00:17:17,789 --> 00:17:19,457 Bir şey sorabilir miyim? 223 00:17:20,333 --> 00:17:21,376 Aklında ne var? 224 00:17:22,209 --> 00:17:26,756 Kendinde değiştirmek istediğin bir şey var mı acaba? 225 00:17:31,219 --> 00:17:32,846 Ne kadar vaktin var? 226 00:17:39,978 --> 00:17:44,816 Yardıma ihtiyacı olan bir sürü insan var ve onlara yardım etmek istiyorum… 227 00:17:48,236 --> 00:17:49,905 …ama buna kalkıştığımda 228 00:17:49,988 --> 00:17:54,200 kendimi bir sürü yeni insanla çevrelenmiş buluyorum… 229 00:17:57,370 --> 00:18:00,790 …ve aklımı toplayacak vakti hiç bulamıyorum 230 00:18:00,874 --> 00:18:04,044 ve içimden sadece kaçmak geliyor. 231 00:18:05,795 --> 00:18:09,633 Durup bir şey söyleyemezken birine nasıl yardımcı olacağım? 232 00:18:11,718 --> 00:18:13,637 Nasıl değişebilirim? 233 00:18:13,720 --> 00:18:16,473 Nasıl farklı olabilirim? 234 00:18:18,183 --> 00:18:22,854 Keşke yardım edebilseydim. Ben kendim olmakta bile zorlanıyorum. 235 00:18:41,748 --> 00:18:43,083 "Kendim olmakta." 236 00:18:45,919 --> 00:18:49,839 İstediğinde çok ilham verici olabiliyorsun Charles. 237 00:18:49,923 --> 00:18:50,924 Sağ ol. 238 00:18:52,133 --> 00:18:54,302 Ben mi? İlham verici mi? 239 00:18:57,806 --> 00:19:00,850 Selam dostum, ilham mı arıyorsun? 240 00:19:00,934 --> 00:19:03,645 O zaman doğru yere geldin. 241 00:19:10,860 --> 00:19:14,239 İnanamıyorum. Bir dilim pizza aldım. 242 00:19:15,365 --> 00:19:19,035 Okula daha fazla pizza getirebilmeni tebrik ediyorum Franklin. 243 00:19:19,119 --> 00:19:21,413 -Size hep inandık Bay Başkan. -Gülümse… 244 00:19:22,289 --> 00:19:25,584 Ben de buna memnunum ama övgüyü ben alamam. 245 00:19:26,585 --> 00:19:29,004 Sen değildiysen kimdi? 246 00:19:32,841 --> 00:19:34,593 Karıştığım için üzgünüm 247 00:19:34,676 --> 00:19:38,263 ama bu sabah kafeterya görevine gönüllü olmuş 248 00:19:38,346 --> 00:19:42,559 ve pizzayı altı yerine sekiz dilime bölmelerine yardım etmişsiniz, 249 00:19:42,642 --> 00:19:44,644 bu sayede herkese yetmiş. 250 00:19:45,812 --> 00:19:47,314 Zekice hamle hanımefendi. 251 00:19:57,908 --> 00:19:59,117 Dört vuruş! 252 00:20:01,661 --> 00:20:03,705 Erken çıkabilir miyim öğretmenim? 253 00:20:10,712 --> 00:20:12,589 İşe koyulma vakti. 254 00:20:33,735 --> 00:20:34,945 İşte! 255 00:20:45,372 --> 00:20:48,792 Bir taraftan teknik açıdan döküntü, 256 00:20:48,875 --> 00:20:51,586 diğer taraftan cidden işe yarar. 257 00:20:51,670 --> 00:20:54,297 Sınıfa vaktinde gideceğiz. 258 00:20:54,381 --> 00:20:56,883 Gecikme sorunumuz kalmadı. 259 00:20:56,967 --> 00:21:00,136 Ölmeden bugünü göreceğimiz aklıma gelmezdi. 260 00:21:00,679 --> 00:21:04,182 Yine sizin işiniz mi hanımefendi? Harika iş. 261 00:21:10,480 --> 00:21:11,648 Sıra yine mi bende? 262 00:21:14,276 --> 00:21:16,653 İşte, tebeşir öttürücü geliyor. 263 00:21:16,736 --> 00:21:18,446 Bu sana Charles. 264 00:21:19,823 --> 00:21:23,368 Tebeşiri sımsıkı tutman işe yaramıyor. 265 00:21:23,451 --> 00:21:25,203 Falsolu tutuşunu dene. 266 00:21:26,204 --> 00:21:27,205 Denemeye değer. 267 00:21:35,297 --> 00:21:37,674 Bu, bir mucize. 268 00:21:40,343 --> 00:21:43,054 BREZİLYA 269 00:21:45,682 --> 00:21:49,185 Öğrenci konseyi seçimlerinde oy kullanmayı unutmayın. 270 00:21:49,269 --> 00:21:50,562 Sandıklar öğlen kapanıyor. 271 00:21:53,440 --> 00:21:55,650 Bugün herkesin keyfi yerinde. 272 00:21:55,734 --> 00:21:56,943 Evet, efendim. 273 00:21:57,027 --> 00:22:00,739 Bu akşamüstü yapılacak şampiyona maçı için heyecanlı olmalılar. 274 00:22:00,822 --> 00:22:02,407 Harika oynayacaksınız. 275 00:22:02,490 --> 00:22:07,370 Tüm okul izlerken turnuva kazanmayı hayal edebiliyor musun? 276 00:22:07,454 --> 00:22:09,205 Tüm okul mu? 277 00:22:10,373 --> 00:22:13,084 Sahada yanınızda olacağım için mutluyum efendim. 278 00:22:15,128 --> 00:22:18,590 Affedersiniz millet. Bir duyuru yapacağım. 279 00:22:18,673 --> 00:22:21,134 Başkanlık seçimimiz resmen tamamlanmıştır. 280 00:22:21,218 --> 00:22:23,345 Hakkıyla seçilen galibimiz… 281 00:22:24,346 --> 00:22:25,680 …Marcie! 282 00:22:26,389 --> 00:22:27,641 Anlayamadım? 283 00:22:31,394 --> 00:22:34,689 Tebrikler Marcie. Aday olduğunu bile bilmiyordum. 284 00:22:34,773 --> 00:22:37,651 -Olmadım. Hayır. -Bir saate toplantın var. 285 00:22:37,734 --> 00:22:40,070 -İmzalanacak kâğıtlar. -Meyve suyu? 286 00:22:40,153 --> 00:22:41,780 -Ne? -Gülümse! 287 00:22:41,863 --> 00:22:43,657 Nasıl oldu bu? 288 00:22:43,740 --> 00:22:47,202 Herkes, okulda sağladığın gelişmelerden çok etkilendi. 289 00:22:47,285 --> 00:22:49,454 İsmini yazan çok kişi olmuş. 290 00:22:49,537 --> 00:22:53,166 -Vay, sınıf başkanı. -Heyecanlı değil misin? 291 00:22:56,670 --> 00:22:58,880 Yeni yerlere gitmek. 292 00:22:58,964 --> 00:23:00,382 Yeni insanlarla tanışmak. 293 00:23:01,424 --> 00:23:04,553 Geçit töreninin başında sen olacaksın! 294 00:23:15,647 --> 00:23:20,610 Final maçını kazandığımda ilk önemli konuşmanı yapacaksın. 295 00:23:20,694 --> 00:23:21,695 Marcie! 296 00:23:21,778 --> 00:23:24,030 Koca bir kalabalığın önünde. 297 00:23:24,114 --> 00:23:26,116 Marcie! Marcie. 298 00:23:26,199 --> 00:23:28,451 -Ne mutlu sana. -Marcie. 299 00:23:29,703 --> 00:23:32,497 AH! 300 00:23:33,790 --> 00:23:36,209 Vay. Çok heyecanlı. 301 00:23:36,293 --> 00:23:38,461 Tüm dünyaya duyur Marcie! 302 00:23:42,632 --> 00:23:44,801 Benim istediğim bu değildi. 303 00:23:49,014 --> 00:23:50,015 Sorun yok. 304 00:23:50,515 --> 00:23:53,602 Bu odadan hiç çıkmazsam başkan olamam. 305 00:23:56,855 --> 00:24:00,275 Sonsuza dek burada kalacağım. 306 00:24:01,151 --> 00:24:02,485 PINECREST GOLF ŞAMPİYONASI 307 00:24:02,569 --> 00:24:06,197 Pinecrest İlkokulu Şampiyonası finallerine hoş geldiniz. 308 00:24:10,952 --> 00:24:12,287 Marcie nerede? 309 00:24:12,954 --> 00:24:14,706 Normalde geç kalmaz. 310 00:24:15,457 --> 00:24:17,334 Bana yedek taşıyıcı gerekecek. 311 00:24:19,628 --> 00:24:21,504 Selam Chuck. Meşgul müsün? 312 00:24:22,297 --> 00:24:23,298 Ben… 313 00:24:23,381 --> 00:24:26,301 Artık öylesin. Al. Taşıyıcım olman lazım. 314 00:24:26,384 --> 00:24:29,387 Ben golften hiç anlamam. 315 00:24:29,471 --> 00:24:32,390 Sadece çantamı taşıyıp sopaları temiz tutacaksın. 316 00:24:32,474 --> 00:24:35,227 Marcie birazdan gelir. 317 00:24:42,651 --> 00:24:44,361 Tamam, hazırım. 318 00:24:45,320 --> 00:24:47,364 Bu odadan çıkmama gerek olmayacak. 319 00:24:47,948 --> 00:24:49,741 Hem de hiçbir gerekçeyle. 320 00:24:55,830 --> 00:24:56,831 Bu hoş görünüyor. 321 00:24:57,874 --> 00:25:00,335 Bu düz sopa Chuck. 322 00:25:00,418 --> 00:25:03,004 İlk vuruşta düz sopa kullanamazsın. 323 00:25:03,088 --> 00:25:05,173 Bu, çok temel bir kural. 324 00:25:05,257 --> 00:25:07,425 Golften hiç anlamıyorum demiştim. 325 00:25:07,926 --> 00:25:10,637 Mütevazı davrandığını ummuştum. 326 00:25:10,720 --> 00:25:14,558 Başarı geçmişim mütevazı davranmayı pek gerektirmiyor. 327 00:25:15,642 --> 00:25:17,269 Marcie nerede? 328 00:25:22,607 --> 00:25:24,943 Golf çok tuhaf bir spor. 329 00:25:25,026 --> 00:25:30,198 Küçük top, küçük delik, devasa saha. Hiç mantıklı değil. 330 00:25:31,032 --> 00:25:32,492 Dokuz numara mı? 331 00:25:32,576 --> 00:25:34,911 Chuck, altıyı istemiştim. 332 00:25:34,995 --> 00:25:37,289 Bana hepsi aynı görünüyor. 333 00:26:01,104 --> 00:26:04,149 -Endişeleniyorum Chuck. -Kaybetmekle ilgili mi? 334 00:26:04,649 --> 00:26:07,944 Tabii. Şu koca burunlu çocuk başka bir seviyede 335 00:26:08,028 --> 00:26:10,113 ama Marcie için de endişeleniyorum. 336 00:26:10,196 --> 00:26:11,948 Asla maç kaçırmaz. 337 00:26:12,032 --> 00:26:13,533 Ya bir sorun varsa? 338 00:26:14,743 --> 00:26:16,745 Bensiz halleder. 339 00:26:16,828 --> 00:26:19,039 Kimse Patricia'dan iyi oynayamaz. 340 00:26:20,665 --> 00:26:23,335 Yardımıma ihtiyacınız yok. Kazanabilirsiniz. 341 00:26:24,502 --> 00:26:25,879 Rüzgâr kuvvetleniyor. 342 00:26:26,463 --> 00:26:28,882 Bir sonraki hamlem ne olmalı Chuck? 343 00:26:29,841 --> 00:26:33,803 Golf biraz beyzbola benziyorsa 344 00:26:33,887 --> 00:26:37,515 işte bayrak derim. Sayı köşesine doğru at. 345 00:26:46,399 --> 00:26:47,901 Kaybediyor. 346 00:26:47,984 --> 00:26:49,694 -İmkânsız. -Naneli Patty olmaz. 347 00:26:52,072 --> 00:26:53,073 Millet! 348 00:26:53,156 --> 00:26:55,450 Şampiyona maçı! 349 00:26:55,533 --> 00:26:57,953 Naneli Patty maçı kaybedecek. 350 00:26:58,036 --> 00:27:00,330 -Gidelim. -Bunu kendim görmeliyim. 351 00:27:11,716 --> 00:27:13,218 Gününüz nasıl geçiyor? 352 00:27:14,302 --> 00:27:15,971 Benimkini sormayın. 353 00:27:24,688 --> 00:27:25,689 Carlin? 354 00:27:28,441 --> 00:27:30,986 Pinecrest Kupası'nda olman gerekmiyor mu? 355 00:27:31,069 --> 00:27:32,904 O yüzden geldim hanımefendi. 356 00:27:32,988 --> 00:27:36,491 Naneli Patty şampiyonayı kaybedecek. 357 00:27:36,575 --> 00:27:37,826 İmkânsız bu. 358 00:27:37,909 --> 00:27:39,077 Taşıyıcısı kim? 359 00:27:41,371 --> 00:27:42,539 Dikkat! 360 00:27:44,874 --> 00:27:46,793 Tanrı aşkına. 361 00:27:47,377 --> 00:27:49,087 Bugün ona yardım etmelisiniz. 362 00:27:49,963 --> 00:27:53,717 Patricia'nın taşıyıcısı olmak istiyorum. Gerçekten 363 00:27:54,217 --> 00:27:55,969 ama artık sınıf başkanıyım 364 00:27:56,803 --> 00:27:58,221 ve oraya gidersem 365 00:27:58,305 --> 00:28:03,393 herkesin karşısına çıkıp önemli bir konuşma yapmam gerekecek 366 00:28:03,476 --> 00:28:05,395 ve ne diyeceğimi bilmiyorum. 367 00:28:05,478 --> 00:28:10,692 Şu andan itibaren şöyle olacak, "Çabuk, it, çek, düşünme, konuş." 368 00:28:10,775 --> 00:28:15,030 Boğulur gibi oluyorum, sanki nefes alamıyorum. 369 00:28:15,113 --> 00:28:18,158 Patricia'ya yardım etmek istiyorum. Gerçekten 370 00:28:19,159 --> 00:28:19,993 ama 371 00:28:21,536 --> 00:28:22,829 oraya gidemem. 372 00:28:25,999 --> 00:28:29,419 Yaklaşık 10 santimlik çimde duran birine 373 00:28:29,502 --> 00:28:32,339 bir taşıyıcı ne tavsiye ederdi, söylesenize. 374 00:28:35,592 --> 00:28:39,679 Derdim ki, "Sana verilen atışa odaklan. 375 00:28:39,763 --> 00:28:41,139 Güçlü yanına oyna." 376 00:28:41,681 --> 00:28:47,979 -Sizin güçlü yanınız ne hanımefendi? -Her şey çok fazla gelince kaçmak mı? 377 00:28:51,316 --> 00:28:54,861 Golf oynar mısınız diye sorduğumda ne cevap vermiştiniz? 378 00:28:56,780 --> 00:29:02,410 Oynamaktan çok, zorlukları gözlemleyip 379 00:29:02,494 --> 00:29:05,497 çözüm bulmakla daha çok ilgileniyorum demiştim. 380 00:29:05,580 --> 00:29:11,044 İşte, bence sizin gibi insanlar işlerin dağılmamasını sağlıyor. 381 00:29:11,670 --> 00:29:17,008 Her şeyin uygun biçimde yürümesi için arka planda sessizce çalışıyorsunuz. 382 00:29:17,092 --> 00:29:19,636 Siz olmasanız dünya parçalanırdı. 383 00:29:20,345 --> 00:29:24,015 Bu sorumluluğu taşımak büyük güç ister. 384 00:29:25,350 --> 00:29:27,102 Güçlü hissetmiyorum. 385 00:29:29,938 --> 00:29:32,107 Ne yapmalıyım, bilmiyorum. 386 00:29:35,902 --> 00:29:37,737 Karar sizin hanımefendi. 387 00:29:56,006 --> 00:29:58,174 Golf arabasını ne zaman aldı? 388 00:30:08,018 --> 00:30:12,022 Bana herhangi bir sopa ver Chuck. Artık bir önemi yok. 389 00:30:13,106 --> 00:30:16,568 O olmaz Charles. Beş numarayı ver. 390 00:30:17,736 --> 00:30:18,737 Marcie! 391 00:30:20,113 --> 00:30:22,365 Daha önce gelemediğim için üzgünüm. 392 00:30:22,866 --> 00:30:25,493 Çok geç değilse yardım etmek isterim. 393 00:30:25,577 --> 00:30:27,746 Vay be, buna hayır denir mi? 394 00:30:27,829 --> 00:30:29,539 Charles, sakıncası var mı? 395 00:30:30,332 --> 00:30:31,666 Sormayacaksın sandım. 396 00:30:32,667 --> 00:30:34,377 Hadi, maçı kazanalım efendim. 397 00:30:38,632 --> 00:30:40,634 HAVALI J. -1 THIBAULT -2 398 00:30:40,717 --> 00:30:41,760 N. PATTY +6 399 00:30:41,843 --> 00:30:44,304 Skoru hiç dikkate almayın. 400 00:30:44,387 --> 00:30:45,972 Sadece kendinizi verin. 401 00:31:11,539 --> 00:31:13,375 P. PATTY +5 402 00:31:20,382 --> 00:31:23,760 Unutmayın, en iyi ıskayı planlayın. 403 00:31:31,601 --> 00:31:33,603 Koca köpeği konuşturalım efendim. 404 00:31:50,954 --> 00:31:51,955 İşte bu, efendim. 405 00:31:52,664 --> 00:31:53,790 On sekizinci delik. 406 00:31:54,291 --> 00:31:56,793 İki vuruşta yapabilirseniz 407 00:31:57,544 --> 00:31:58,962 kupa sizindir. 408 00:32:20,650 --> 00:32:21,818 Şimdi ne olacak? 409 00:32:22,861 --> 00:32:23,904 Amacımız ne? 410 00:32:24,487 --> 00:32:26,281 Artık asla kazanamayacağım. 411 00:32:26,364 --> 00:32:27,741 Evet, kazanacaksınız. 412 00:32:28,241 --> 00:32:29,409 Şimdi pes etmeyin. 413 00:32:31,494 --> 00:32:33,914 Geçen günkü idmanımızı hatırlıyor musunuz? 414 00:32:35,081 --> 00:32:38,585 "Kumu taşımak." Evet. 415 00:33:16,164 --> 00:33:17,499 Çok iyi oynadınız. 416 00:33:17,582 --> 00:33:20,544 Sağ ol Marcie. Sensiz başaramazdım. 417 00:33:22,045 --> 00:33:25,465 Sayın Başkan, ilk büyük konuşmanıza hazır mısınız? 418 00:33:25,549 --> 00:33:27,259 -Ne diyeceksiniz? -Meyve suyu? 419 00:33:27,342 --> 00:33:28,552 Peynir deyin. 420 00:33:30,095 --> 00:33:33,932 Bak Marcie. İstemiyorsan yapmak zorunda değilsin. 421 00:33:39,813 --> 00:33:42,691 Aslında istiyorum efendim. 422 00:33:43,191 --> 00:33:46,736 Sadece aklımı toplamak için birkaç dakika yalnız kalmalıyım. 423 00:33:50,115 --> 00:33:53,159 Onu duydunuz millet. Onu biraz yalnız bırakın. 424 00:33:55,120 --> 00:33:56,830 Sahnede görüşürüz Marcie. 425 00:34:08,633 --> 00:34:12,512 Şimdi sıra yeni sınıf başkanımızın konuşmasına geldi. 426 00:34:13,930 --> 00:34:16,974 Marcie! 427 00:34:31,155 --> 00:34:33,782 Sınıf başkanı olarak ilk işim 428 00:34:34,284 --> 00:34:38,246 dostum Patricia'yı tebrik etmek. 429 00:34:41,666 --> 00:34:46,296 Sınıf başkanı olarak ikinci işim şu anonsu yapmak… 430 00:34:48,798 --> 00:34:50,967 Sınıf başkanlığından istifa ediyorum. 431 00:34:51,050 --> 00:34:53,053 -Ne? -Bunu yapabilir mi ki? 432 00:34:53,595 --> 00:34:56,264 İnsanlara yardım etmek benim için önemli 433 00:34:57,057 --> 00:34:59,434 ama kendi yöntemimle yapmak istiyorum. 434 00:35:00,060 --> 00:35:01,853 Arka planda olmayı seviyorum. 435 00:35:01,937 --> 00:35:04,356 Ben böyle bir insanım 436 00:35:05,023 --> 00:35:06,399 ve bu insanı seviyorum. 437 00:35:07,567 --> 00:35:11,613 Yardım etmek istiyorsam kendimi değiştirmeliyim diye 438 00:35:11,696 --> 00:35:13,573 düşündüğüm zamanlar oldu 439 00:35:13,657 --> 00:35:17,494 ama dostlarımdan aldığım birkaç iyi tavsiye ve ilham sayesinde… 440 00:35:18,078 --> 00:35:20,038 Benden bahsediyor. 441 00:35:20,121 --> 00:35:23,875 …bir şeyleri yapmak için kendi yolumu bulabileceğimi öğrendim. 442 00:35:24,960 --> 00:35:27,212 Dünyada her türden insana ihtiyaç var. 443 00:35:28,046 --> 00:35:29,923 Yani ister doğuştan lider olun, 444 00:35:30,465 --> 00:35:32,175 ister görev insanı olun, 445 00:35:33,134 --> 00:35:35,720 ister olasılıklara rağmen vazgeçmeyin, 446 00:35:36,638 --> 00:35:39,516 hatta ister dikkat çekmemek için her şeyi yapın, 447 00:35:40,100 --> 00:35:42,561 hepimiz gerçekten bir fark yaratabiliriz. 448 00:35:48,817 --> 00:35:52,028 Marcie! 449 00:35:59,369 --> 00:36:01,621 Çok cesursun Marcie. 450 00:36:01,705 --> 00:36:04,082 Sağ olun. Bunu yaptığıma memnunum. 451 00:36:04,583 --> 00:36:06,835 Bir daha yapmayacağıma da memnunum. 452 00:36:07,752 --> 00:36:11,256 Umarım, galibiyetim şu koca burunlu çocuğa ağır gelmemiştir. 453 00:36:11,882 --> 00:36:13,633 Kaybetmeyi sevmediği kesin. 454 00:36:18,013 --> 00:36:19,097 Yaşasın! 455 00:36:34,070 --> 00:36:36,573 Pigpen ikinci gelmiş, inanabiliyor musun? 456 00:36:36,656 --> 00:36:38,700 Pigpen'e kim oy verir ki? 457 00:36:40,368 --> 00:36:42,787 Bence çok temiz bir kampanya yürüttü. 458 00:36:46,124 --> 00:36:47,834 Sevgili öğrenciler, 459 00:36:47,918 --> 00:36:51,379 derler ki iyi bir demokrasinin anahtarı 460 00:36:51,463 --> 00:36:53,757 iyi bir önerisi kutusudur. 461 00:36:55,842 --> 00:36:59,304 Öneri kutusu mu? Kesin senin fikrindi. 462 00:36:59,387 --> 00:37:01,723 -Tebrik ederim. -Sağ olun efendim. 463 00:37:01,806 --> 00:37:04,226 Bu fikirlerden daha çok var. 464 00:37:04,309 --> 00:37:05,936 Olduğuna eminim. 465 00:37:06,019 --> 00:37:08,647 Ben antrenman maçına gidiyorum. 466 00:37:08,730 --> 00:37:10,523 Sınıfta görüşürüz Marcie. 467 00:37:10,607 --> 00:37:13,443 Cemşatlarınıza çalışmayı unutmayın efendim. 468 00:37:13,526 --> 00:37:16,279 Sağ ol Marcie ve bana efendim deme. 469 00:37:32,629 --> 00:37:34,130 THE PEANUTS BANT-KARİKATÜRÜNE DAYANMAKTADIR 470 00:37:34,214 --> 00:37:35,215 YAZAN CHARLES M. SCHULZ 471 00:38:49,456 --> 00:38:51,458 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü 472 00:39:00,717 --> 00:39:02,719 TEŞEKKÜR EDERİZ SPARKY. DAİMA KALBİMİZDESİN.