1 00:00:22,983 --> 00:00:25,485 KNIŽNICA 2 00:00:41,543 --> 00:00:46,631 JEDINEČNÁ MARCIE 3 00:00:49,676 --> 00:00:50,844 Varúj! 4 00:00:50,927 --> 00:00:51,928 PAF! 5 00:00:57,809 --> 00:00:59,185 Poď. 6 00:00:59,269 --> 00:01:00,937 Musím trénovať, 7 00:01:01,021 --> 00:01:03,773 ak chcem vyhrať školský golfový turnaj. 8 00:01:03,857 --> 00:01:05,442 Hneď som tam, pane. 9 00:01:26,171 --> 00:01:28,256 Pekný deň na tréning, pane. 10 00:01:29,758 --> 00:01:31,635 Asi tu máš fanúšikov. 11 00:01:31,718 --> 00:01:36,181 Sú na správnom mieste, ak sa chcú naučiť niečo o golfe. 12 00:01:36,973 --> 00:01:41,186 Ak nevie prečítať jamkovisko, nemá vysoké šance. 13 00:01:41,269 --> 00:01:44,773 To závisí od toho, koho má pri vaku. 14 00:01:44,856 --> 00:01:47,692 S Marcie po boku nebude mať problém. 15 00:01:48,818 --> 00:01:52,072 Prehni sa v páse, pane. Vyzeráš ako kačka. 16 00:01:52,572 --> 00:01:54,616 Drzá, ale úprimná. 17 00:01:59,996 --> 00:02:02,832 Vidíte? Dobrý nosič, dobrá hra. 18 00:02:35,865 --> 00:02:39,452 To decko s veľkým nosom bude tvrdý súper. 19 00:02:39,536 --> 00:02:41,454 Netráp sa, pane. 20 00:02:41,538 --> 00:02:45,959 Ak chceš vyhrať kvalifikačný zápas a mať šancu na majstrovstvách, 21 00:02:46,042 --> 00:02:48,628 musíš ostať pokojná. 22 00:02:48,712 --> 00:02:50,755 Preto si moja nosička. 23 00:02:50,839 --> 00:02:52,340 Držíš ma pri zemi. 24 00:02:52,424 --> 00:02:54,885 Poď trénovať piesočnú prekážku. 25 00:02:57,554 --> 00:03:00,807 Majstrovstvá buď v piesku vyhráš, alebo prehráš. 26 00:03:04,895 --> 00:03:07,772 Odbi piesok tam, kam má ísť loptička. 27 00:03:08,315 --> 00:03:12,360 „Odbi piesok“? To sa nikdy nestane. 28 00:03:20,160 --> 00:03:21,828 Dobrá rada, Marcie. 29 00:03:35,133 --> 00:03:38,929 Pohár Základnej školy Pinecrest. 30 00:03:39,012 --> 00:03:41,765 Pozri na bývalých šampiónov. 31 00:03:41,848 --> 00:03:44,601 „Bunkrový Billie, Doháňač Davey.“ 32 00:03:44,684 --> 00:03:47,938 A čoskoro sa tam pridá „Pepermintka Patty“. 33 00:03:48,647 --> 00:03:51,233 Nevidím tam mená nosičov. 34 00:03:51,316 --> 00:03:53,777 Prečo by ich tam dávali? 35 00:03:53,860 --> 00:03:57,239 Chcem ti pripomenúť, že golf je tímový šport. 36 00:03:57,322 --> 00:04:01,493 To určite. Ja, ja sama a moje ja. 37 00:04:02,118 --> 00:04:07,332 Tak si možno ty, ty sama a tvoje ja ponesieš vak, pane. 38 00:04:08,583 --> 00:04:10,585 Nehovor mi pane. 39 00:04:11,753 --> 00:04:13,547 Prichádza predseda. 40 00:04:13,630 --> 00:04:15,382 Podpis, pán predseda. 41 00:04:15,465 --> 00:04:16,800 Džús, pán predseda? 42 00:04:16,882 --> 00:04:18,677 Úsmev do novín! 43 00:04:21,471 --> 00:04:22,973 Drahí spolužiaci, 44 00:04:23,056 --> 00:04:26,518 môj mandát predsedu triedy sa pomaly končí 45 00:04:26,601 --> 00:04:30,605 a chcem vám pripomenúť voľby do študentskej rady. 46 00:04:30,689 --> 00:04:35,068 Áno, nezabudnite hlasovať za vašu jedinú, 47 00:04:35,151 --> 00:04:38,405 - hodila som svoje meno do klobúka. - Hej! 48 00:04:39,531 --> 00:04:40,907 Aj ja kandidujem. 49 00:04:40,991 --> 00:04:44,911 Moja kampaň sa volá „Čistota dobrota“. 50 00:04:44,995 --> 00:04:46,079 Čože? 51 00:04:46,162 --> 00:04:49,791 Politika je o vzdorovaní očakávaniam. 52 00:04:49,874 --> 00:04:51,918 Ty rada pomáhaš ľuďom. 53 00:04:52,002 --> 00:04:53,795 Mne si rozhodne pomohla. 54 00:04:54,462 --> 00:04:56,798 Bola by si skvelá predsedníčka. 55 00:04:56,882 --> 00:04:58,633 Ja? A predsedníčka? 56 00:05:00,427 --> 00:05:02,721 Mám rada čas pre seba. 57 00:05:02,804 --> 00:05:06,266 Ako predsedníčka by som nikdy nemala pokoj. 58 00:05:08,435 --> 00:05:09,436 Haló? 59 00:05:11,229 --> 00:05:13,607 Nikdy by som nebola sama. 60 00:05:14,190 --> 00:05:18,153 Prednášala by som pred obrovskými davmi. 61 00:05:18,653 --> 00:05:19,821 Tu, Marcie. 62 00:05:20,488 --> 00:05:24,826 Samé rýchle rozhodnutia bez času na sformulovanie myšlienok. 63 00:05:24,910 --> 00:05:26,286 A dosť! 64 00:05:29,873 --> 00:05:33,251 Neviem si predstaviť nič horšie. 65 00:05:33,335 --> 00:05:34,586 Nie, ďakujem. 66 00:05:34,669 --> 00:05:36,338 Asi to dáva zmysel. 67 00:05:36,421 --> 00:05:38,632 Raz si mi povedala, že si invertka. 68 00:05:38,715 --> 00:05:41,176 Asi myslíš „introvertka“. 69 00:05:41,259 --> 00:05:42,552 To je ono. 70 00:05:48,975 --> 00:05:51,311 Dobre, Marcie, chápem, 71 00:05:51,394 --> 00:05:55,774 ale ak nepoužijem najdlhšiu palicu pri piatej jamke… 72 00:05:55,857 --> 00:05:58,401 Hej! Čo sa deje? 73 00:05:59,069 --> 00:06:00,237 Nepočuli ste? 74 00:06:00,320 --> 00:06:03,281 V jedálni konečne podávajú pizzu. 75 00:06:03,365 --> 00:06:05,784 Pizzu? Tú mám najradšej. 76 00:06:05,867 --> 00:06:07,202 Poďme! 77 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 Až po tebe. 78 00:06:17,337 --> 00:06:20,048 Tak tu si, Marcie. Obsadím ti miesto. 79 00:06:21,466 --> 00:06:23,843 Ako to, že už nemajú pizzu? 80 00:06:24,844 --> 00:06:27,806 A ostali im len bolonské sendviče? 81 00:06:45,115 --> 00:06:46,116 Čo? 82 00:06:57,377 --> 00:07:00,005 Ukáž, pomôžem ti, madam. 83 00:07:00,088 --> 00:07:01,131 Ďakujem. 84 00:07:01,214 --> 00:07:03,717 Prečo sú dnes chodby také plné? 85 00:07:03,800 --> 00:07:06,970 V západnej chodbe robia opravy 86 00:07:07,053 --> 00:07:09,472 a všetkých presmerovali. 87 00:07:09,556 --> 00:07:11,933 Inak, som Carlin. 88 00:07:12,017 --> 00:07:13,810 Teší ma, Carlin. 89 00:07:13,894 --> 00:07:17,147 Nesledovala si včera tréning golfistov? 90 00:07:17,230 --> 00:07:23,028 Úprimne, sledovala som nosičov. Hlavne teba. 91 00:07:23,612 --> 00:07:24,863 Hrávaš často? 92 00:07:25,447 --> 00:07:28,909 Nie, som skôr na riešenie problémov. 93 00:07:29,409 --> 00:07:33,455 A pri golfe každý úder a uhol palice 94 00:07:33,997 --> 00:07:36,666 prináša výzvy, ktoré treba vyriešiť. 95 00:07:37,542 --> 00:07:38,919 Zbožňujem to. 96 00:07:39,502 --> 00:07:41,588 Keď sme pri výzvach, 97 00:07:41,671 --> 00:07:44,883 zdá sa, že všetci máme problém predbiehať. 98 00:07:47,302 --> 00:07:50,096 Asi budeme meškať. 99 00:07:50,180 --> 00:07:53,642 To je osud nižších ročníkov. 100 00:07:53,725 --> 00:07:56,186 „Ešte raz do útoku!“ 101 00:07:59,689 --> 00:08:02,108 Rada som sa s tebou porozprávala. 102 00:08:14,871 --> 00:08:15,914 Pardon. 103 00:08:19,084 --> 00:08:21,044 Taliansko? To viem. 104 00:08:21,545 --> 00:08:24,256 Tá krajina vyzerá ako čižma. 105 00:08:25,131 --> 00:08:26,132 Tu je. 106 00:08:30,136 --> 00:08:32,472 Hneď prestaň, ty trdlo! 107 00:08:33,472 --> 00:08:35,642 To škrípanie! 108 00:08:36,476 --> 00:08:39,312 Ide iba o to, ako drží kriedu. 109 00:08:40,730 --> 00:08:42,148 Mala by som pomôcť. 110 00:08:43,400 --> 00:08:46,152 Ale pred všetkými to nedokážem. 111 00:08:47,070 --> 00:08:49,739 Počkám a ukážem mu to po hodine. 112 00:08:51,866 --> 00:08:54,578 Niekto mu musí ukázať, čo robí zle. 113 00:08:54,661 --> 00:08:55,954 Hneď! 114 00:08:57,956 --> 00:08:59,040 TALIANSKO 115 00:09:01,960 --> 00:09:04,754 - Čo robí? - Prečo je tam Marcie? 116 00:09:06,381 --> 00:09:08,008 Čo tu robím? 117 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 Iba som si prišla ostrúhať ceruzku. 118 00:09:14,347 --> 00:09:19,144 Správne. Zabudla som si ju vziať zo stola. 119 00:09:19,227 --> 00:09:20,353 Zabudnite na to. 120 00:09:38,079 --> 00:09:41,958 Mali by ste vidieť, čím si prechádzajú deti na chodbách. 121 00:09:42,459 --> 00:09:45,378 Sotva vykročia, a už ich niekto zvalí. 122 00:09:47,297 --> 00:09:50,133 A že nie je dosť pizze pre všetkých? 123 00:09:50,217 --> 00:09:54,221 Niekto musí niečo urobiť. Ale kto? 124 00:09:57,724 --> 00:09:59,559 Prečo nie ja? 125 00:10:09,027 --> 00:10:13,240 Problémom je, že veľa žiakov využíva tú istú chodbu 126 00:10:13,323 --> 00:10:14,658 v ten istý čas. 127 00:10:16,618 --> 00:10:18,995 Ak by niekto usmerňoval premávku, 128 00:10:20,372 --> 00:10:25,377 bol by v tom menší zmätok a bolo by to bezpečnejšie pre všetkých. 129 00:10:26,169 --> 00:10:27,754 Keď hovoríme o smere, 130 00:10:28,255 --> 00:10:32,217 možno sa všetci pozerajú na nedostatok pizze nesprávne. 131 00:10:32,884 --> 00:10:37,722 Musím sa na to pozrieť z iného uhla. 132 00:10:48,525 --> 00:10:50,360 Toto určite zaberie. 133 00:10:58,577 --> 00:11:00,120 HLASUJTE 134 00:11:00,870 --> 00:11:03,832 Prepáč, musím hovoriť s pani kuchárkou. 135 00:11:03,915 --> 00:11:06,543 - Asi som… - Žiadne predbiehanie! 136 00:11:07,043 --> 00:11:08,044 Jasné. 137 00:11:08,962 --> 00:11:12,048 - Môžem… - Žiadne pred-, žiadny beh, ani -anie! 138 00:11:16,261 --> 00:11:18,430 Vystojím si rad. 139 00:11:22,309 --> 00:11:25,520 Konečná, ľudkovia. Všetka pizza sa minula. 140 00:11:33,069 --> 00:11:34,362 ZÁKLADNÁ ŠKOLA 141 00:11:39,618 --> 00:11:40,493 BUM! 142 00:11:42,996 --> 00:11:46,583 Tak dobre. Pripravte sa, mám plán. 143 00:11:47,542 --> 00:11:50,253 Nastal čas všetkých usmerniť. 144 00:11:55,467 --> 00:11:57,260 - Hej! - Pozor. 145 00:11:57,344 --> 00:11:59,846 - Kto je? - Môžem? 146 00:11:59,930 --> 00:12:00,972 Pozor! 147 00:12:01,056 --> 00:12:01,890 UF! 148 00:12:06,019 --> 00:12:08,688 Škola je asi drsnejšia než golf. 149 00:12:09,189 --> 00:12:10,732 Veľa šťastia nabudúce. 150 00:12:28,792 --> 00:12:29,960 Predsedníčka Lucy. 151 00:12:30,460 --> 00:12:31,878 Páči, odznak. 152 00:12:32,504 --> 00:12:34,214 Prepáč, Lucille. 153 00:12:34,297 --> 00:12:37,384 - Chcem prebrať jeden problém. - Sekundu. 154 00:12:37,467 --> 00:12:40,554 POMOC PSYCHIATRA 5 CENTOV LEKÁR ORDINUJE 155 00:12:40,637 --> 00:12:42,180 Päť centov, prosím. 156 00:12:43,848 --> 00:12:46,309 Povedz mi, čo ťa trápi. 157 00:12:46,393 --> 00:12:48,895 Chcem sa naučiť to, čo robíš ty. 158 00:12:49,396 --> 00:12:53,316 Hovoriť s novými ľuďmi, tlačiť sa do davov. 159 00:12:53,400 --> 00:12:55,485 Ja to nemám rada, 160 00:12:55,569 --> 00:12:59,281 no bojím sa, že mi to bráni dosiahnuť to, čo chcem. 161 00:13:00,865 --> 00:13:01,866 Áno. 162 00:13:01,950 --> 00:13:04,327 Takže hovoríš, 163 00:13:04,411 --> 00:13:08,039 že chceš byť presne ako ja. 164 00:13:08,665 --> 00:13:11,918 - Tie drobné mi už nevrátiš? - Vymeňme si roly. 165 00:13:12,002 --> 00:13:14,462 Ja budem ty a ty budeš ja. 166 00:13:14,963 --> 00:13:16,673 Sadni si sem. 167 00:13:17,424 --> 00:13:20,719 Rovnejšie. Mám dobré držanie tela. 168 00:13:20,802 --> 00:13:22,095 Okuliare, prosím. 169 00:13:25,432 --> 00:13:27,350 Nezabudni, ja som ty. 170 00:13:28,184 --> 00:13:31,563 Teda, Lucy, si taká múdra. 171 00:13:31,646 --> 00:13:35,442 Naozaj mi pomôžeš byť ako ty? 172 00:13:39,279 --> 00:13:45,827 Povedz, že ak chcem urobiť dojem, mám hovoriť hlasnejšie. 173 00:13:45,911 --> 00:13:46,912 Prosím? 174 00:13:46,995 --> 00:13:48,788 Mám hovoriť hlasnejšie! 175 00:13:49,998 --> 00:13:52,125 Mala by si hovoriť hlasnejšie? 176 00:13:54,628 --> 00:13:58,340 Toto si asi bude vyžadovať viac sedení. 177 00:13:58,965 --> 00:14:00,967 Vyhovuje ti tento čas? 178 00:14:01,051 --> 00:14:02,302 Čas… 179 00:14:03,220 --> 00:14:04,804 Veď je kvalifikačný zápas! 180 00:14:05,722 --> 00:14:07,974 Snáď máš veľa päťcentoviek. 181 00:14:08,850 --> 00:14:11,269 Prvé odpalisko, Pepermintka Patty. 182 00:14:11,353 --> 00:14:12,437 Ahoj. 183 00:14:12,520 --> 00:14:15,023 Ahoj, Marcie. Čo sa ti páči? 184 00:14:15,106 --> 00:14:16,274 Päťka železo? 185 00:14:16,358 --> 00:14:20,528 Vietor udiera do chrbta, tak šestka železo. 186 00:14:21,363 --> 00:14:22,989 Skvelý nápad, Marcie. 187 00:14:28,286 --> 00:14:29,412 Na 16. 188 00:14:38,547 --> 00:14:41,049 Rozhodne sa na 18. jamke. 189 00:14:41,132 --> 00:14:42,676 A máme remízu. 190 00:14:48,640 --> 00:14:49,474 ŠPLECH! 191 00:14:49,558 --> 00:14:50,934 Dokelu! 192 00:14:57,691 --> 00:15:01,319 To nosaté decko si tu obzerá konkurenciu. 193 00:15:01,903 --> 00:15:03,321 Ja mu ukážem. 194 00:15:03,405 --> 00:15:06,366 Zahrám jamku o dva údery pod par. 195 00:15:06,449 --> 00:15:08,577 Stačí čo najmenej odpalov. 196 00:15:09,119 --> 00:15:11,538 Navrhujem bezpečný, defenzívny odpal. 197 00:15:25,969 --> 00:15:27,387 To je ono! 198 00:15:27,470 --> 00:15:28,597 Výborne, pane. 199 00:15:33,059 --> 00:15:34,895 Je poobedie, 200 00:15:34,978 --> 00:15:38,773 takže tráva už podrástla a môže spomaliť úder. 201 00:15:39,816 --> 00:15:41,484 Mier tamto, pane. 202 00:15:53,997 --> 00:15:58,293 Hurá! Ideme na majstrovstvá! 203 00:15:58,376 --> 00:16:00,003 Gratulujem, pane. 204 00:16:00,086 --> 00:16:02,839 - Aký odpal. - Skvelá hra. 205 00:16:02,923 --> 00:16:06,092 Ako predseda triedy, ešte aspoň nachvíľu, 206 00:16:06,176 --> 00:16:10,180 chcem pogratulovať víťazke Pepermintke Patty. 207 00:16:10,263 --> 00:16:14,809 Je na ceste k veľkej výhre, poháru Základnej školy Pinecrest. 208 00:16:14,893 --> 00:16:15,977 Jednu do novín. 209 00:16:16,478 --> 00:16:20,982 A, samozrejme, za dobrým golfistom stojí dobrý nosič. 210 00:16:21,483 --> 00:16:22,734 Gratulujem, Marcie. 211 00:16:22,817 --> 00:16:24,611 - Ideš. - Skvelé, Marcie. 212 00:16:24,694 --> 00:16:26,947 Čo tak povedať, ako ste to dokázali? 213 00:16:27,697 --> 00:16:28,531 Teraz? 214 00:16:29,658 --> 00:16:33,912 Nemala som čas niečo si pripraviť. 215 00:16:36,331 --> 00:16:39,751 Hovor hlasnejšie. Presne ako ja. 216 00:16:39,834 --> 00:16:41,836 Mám výborné držanie tela. 217 00:16:41,920 --> 00:16:42,963 Hovor hlasnejšie! 218 00:16:43,046 --> 00:16:47,092 Golf je hra 219 00:16:47,175 --> 00:16:50,136 s palicami a nosičmi. 220 00:16:50,220 --> 00:16:56,017 A Patricia vám určite zodpovie otázky. 221 00:17:13,868 --> 00:17:15,411 Ahoj, Charles. 222 00:17:15,495 --> 00:17:16,496 Ahoj, Marcie. 223 00:17:17,789 --> 00:17:19,457 Môžem sa niečo opýtať? 224 00:17:20,333 --> 00:17:21,376 Čo ťa trápi? 225 00:17:22,209 --> 00:17:26,756 Je na tebe niečo, čo by si chcel zmeniť? 226 00:17:31,219 --> 00:17:32,846 Koľko máš času? 227 00:17:39,978 --> 00:17:42,856 Veľa ľuďom by sa zišla pomoc 228 00:17:43,398 --> 00:17:44,816 a ja pomôcť chcem. 229 00:17:48,236 --> 00:17:49,905 Ale keď to skúsim, 230 00:17:49,988 --> 00:17:54,200 zrazu sa ocitnem medzi samými novými ľuďmi. 231 00:17:57,370 --> 00:18:00,790 Nemám čas zrovnať si myšlienky 232 00:18:00,874 --> 00:18:04,044 a chcem len utiecť. 233 00:18:05,795 --> 00:18:09,633 Ako môžem niekomu pomôcť, keď tam neviem zostať? 234 00:18:11,718 --> 00:18:13,637 Ako sa mám zmeniť? 235 00:18:13,720 --> 00:18:16,473 Ako môžem byť iná? 236 00:18:18,183 --> 00:18:19,517 Chcem ti pomôcť. 237 00:18:20,143 --> 00:18:22,854 Ale mám problém byť sám sebou. 238 00:18:41,748 --> 00:18:43,083 „Byť sám sebou.“ 239 00:18:45,919 --> 00:18:49,839 Keď chceš, vieš byť veľmi inšpiratívny, Charles. 240 00:18:49,923 --> 00:18:50,924 Ďakujem. 241 00:18:52,133 --> 00:18:54,302 Ja? Inšpiratívny? 242 00:18:57,806 --> 00:19:00,850 Čau, kamoško, hľadáš inšpiráciu? 243 00:19:00,934 --> 00:19:03,645 Tak to si na správnom mieste. 244 00:19:10,860 --> 00:19:14,239 Neverím. Dostal som trojuholník pizze. 245 00:19:15,365 --> 00:19:19,035 Gratulujem, že si zohnal viac pizze, Franklin. 246 00:19:19,119 --> 00:19:21,413 - Verili sme ti. - Úsmev do… 247 00:19:22,289 --> 00:19:25,584 Aj ja sa teším, ale mne neďakujte. 248 00:19:26,585 --> 00:19:29,004 Tak komu potom? 249 00:19:32,841 --> 00:19:34,593 Nechcela som špehovať, 250 00:19:34,676 --> 00:19:38,263 ale zdá sa, že ráno si bola dobrovoľníčka v jedálni 251 00:19:38,346 --> 00:19:42,559 a pomohla im nakrájať pizzu na osem, nie šesť kúskov, 252 00:19:42,642 --> 00:19:44,644 takže ich bolo viac. 253 00:19:45,812 --> 00:19:47,314 Múdry ťah, madam. 254 00:19:57,908 --> 00:19:59,117 Štyri údery pod par! 255 00:20:01,661 --> 00:20:03,705 Môžem odísť skôr, pani učiteľka? 256 00:20:10,712 --> 00:20:12,589 Čas dať sa do práce. 257 00:20:33,735 --> 00:20:34,945 Tak! 258 00:20:45,372 --> 00:20:48,792 Na jednej strane, je to odpad. 259 00:20:48,875 --> 00:20:51,586 No na druhej, dosť nápomocný. 260 00:20:51,670 --> 00:20:54,297 Dostaneme sa do triedy na čas. 261 00:20:54,381 --> 00:20:56,883 Naše meškanie sa skončilo. 262 00:20:56,967 --> 00:21:00,136 Nečakala som, že sa toho dožijeme. 263 00:21:00,679 --> 00:21:02,347 Tvoja práca, madam? 264 00:21:03,181 --> 00:21:04,182 Výborne. 265 00:21:10,480 --> 00:21:11,648 Zase som na rade? 266 00:21:14,276 --> 00:21:16,653 Ide škrípač kried. 267 00:21:16,736 --> 00:21:18,446 Pre teba, Charles. 268 00:21:19,823 --> 00:21:23,368 Úchop kriedy celou rukou nie je dobrý. 269 00:21:23,451 --> 00:21:25,203 Skús ju držať ako pero. 270 00:21:26,204 --> 00:21:27,205 Skúsim to. 271 00:21:35,297 --> 00:21:37,674 To je zázrak. 272 00:21:40,343 --> 00:21:43,054 BRAZÍLIA 273 00:21:45,682 --> 00:21:49,185 Nezabudnite na voľby do študentskej rady. 274 00:21:49,269 --> 00:21:50,562 Končia sa na poludnie. 275 00:21:53,440 --> 00:21:55,650 Dnes majú všetci dobrú náladu. 276 00:21:55,734 --> 00:21:56,943 To áno, pane. 277 00:21:57,027 --> 00:22:00,739 Musia sa tešiť na dnešné majstrovstvá. 278 00:22:00,822 --> 00:22:02,407 Budeš skvelá. 279 00:22:02,490 --> 00:22:07,370 Vieš si predstaviť výhru majstrovstiev pred očami celej školy? 280 00:22:07,454 --> 00:22:09,205 Celej školy? 281 00:22:10,373 --> 00:22:13,084 Teším sa, že s tebou pôjdem na ihrisko. 282 00:22:15,128 --> 00:22:18,590 Prepáčte, musím vám niečo oznámiť. 283 00:22:18,673 --> 00:22:21,134 Hlasovanie za predsedu je ukončené. 284 00:22:21,218 --> 00:22:23,345 Náležite vyhráva… 285 00:22:24,346 --> 00:22:25,680 Marcie! 286 00:22:26,389 --> 00:22:27,641 Prosím? 287 00:22:31,394 --> 00:22:34,689 Výborne, Marcie. Nevedela som, že kandiduješ. 288 00:22:34,773 --> 00:22:37,651 - Ani ja. - O hodinu máš stretnutie. 289 00:22:37,734 --> 00:22:40,070 - Papiere na podpis. - Džús? 290 00:22:40,153 --> 00:22:41,780 - Čože? - Úsmev! 291 00:22:41,863 --> 00:22:43,657 Ako sa to stalo? 292 00:22:43,740 --> 00:22:44,908 Zapôsobili na nás 293 00:22:44,991 --> 00:22:47,202 tvoje vylepšenia v škole. 294 00:22:47,285 --> 00:22:49,454 Volili ťa, aj keď si nekandidovala. 295 00:22:49,537 --> 00:22:53,166 - Páni, predsedníčka triedy. - Netešíš sa? 296 00:22:56,670 --> 00:22:58,880 Nové miesta. 297 00:22:58,964 --> 00:23:00,382 Noví ľudia. 298 00:23:01,424 --> 00:23:04,553 Budeš viesť sprievod! 299 00:23:15,647 --> 00:23:20,610 A keď vyhrám hlavný zápas, budeš mať prvý príhovor. 300 00:23:20,694 --> 00:23:21,695 Marcie! 301 00:23:21,778 --> 00:23:24,030 Pred celým davom ľudí. 302 00:23:24,114 --> 00:23:26,116 Marcie! Marcie. 303 00:23:26,199 --> 00:23:28,451 - Ty šťastkárka. - Marcie. 304 00:23:29,703 --> 00:23:32,497 ÁÁÁ! 305 00:23:33,790 --> 00:23:36,209 Fíha, tá sa tak teší. 306 00:23:36,293 --> 00:23:38,461 Oznám to svetu, Marcie! 307 00:23:42,632 --> 00:23:44,801 Toto som vôbec nechcela. 308 00:23:49,014 --> 00:23:50,015 To nič. 309 00:23:50,515 --> 00:23:53,602 Nemôžem byť predsedníčka, ak nikdy nevyjdem von. 310 00:23:56,855 --> 00:24:00,275 Zostanem tu navždy. 311 00:24:01,151 --> 00:24:02,485 MAJSTROVSTVÁ V GOLFE 312 00:24:02,569 --> 00:24:06,197 Vitajte vo finále Pinecrest. 313 00:24:10,952 --> 00:24:12,287 Kde je Marcie? 314 00:24:12,954 --> 00:24:14,706 Ona nemešká. 315 00:24:15,457 --> 00:24:17,334 Potrebujem náhradného nosiča. 316 00:24:19,628 --> 00:24:21,504 Čau, Chuck. Máš prácu? 317 00:24:22,297 --> 00:24:23,298 Ja… 318 00:24:23,381 --> 00:24:26,301 Teraz už áno. Musíš byť môj nosič. 319 00:24:26,384 --> 00:24:29,387 O golfe naozaj nič neviem. 320 00:24:29,471 --> 00:24:32,390 Len mi nos vak a čisti palice. 321 00:24:32,474 --> 00:24:35,227 Marcie tu bude každú chvíľu. 322 00:24:42,651 --> 00:24:44,361 Dobre, hotovo. 323 00:24:45,320 --> 00:24:47,364 Nikdy nemusím odísť z izby. 324 00:24:47,948 --> 00:24:49,741 Zo žiadneho dôvodu. 325 00:24:55,830 --> 00:24:56,831 Táto je pekná. 326 00:24:57,874 --> 00:25:00,335 Používa sa na odpal z jamkoviska. 327 00:25:00,418 --> 00:25:03,004 Nemôžeš ju použiť pri podstavci. 328 00:25:03,088 --> 00:25:05,173 To sú základné pravidlá. 329 00:25:05,257 --> 00:25:07,425 Vravel som, že o golfe nič neviem. 330 00:25:07,926 --> 00:25:10,637 Dúfala som, že si iba skromný. 331 00:25:10,720 --> 00:25:14,558 Moje úspechy si nevyžadujú veľa pokory. 332 00:25:15,642 --> 00:25:17,269 Kde je Marcie? 333 00:25:22,607 --> 00:25:24,943 Golf je taký čudný šport. 334 00:25:25,026 --> 00:25:30,198 Malá loptička, malá jamka, obrovské ihrisko. Nedáva to zmysel. 335 00:25:31,032 --> 00:25:32,492 Deviatka železo? 336 00:25:32,576 --> 00:25:34,911 Chuck, chcela som šestku. 337 00:25:34,995 --> 00:25:37,289 Vyzerajú úplne rovnako. 338 00:26:01,104 --> 00:26:02,606 Bojím sa, Chuck. 339 00:26:03,106 --> 00:26:04,149 Že prehráš? 340 00:26:04,649 --> 00:26:07,944 Jasné. To decko s veľkým nosom je na inej úrovni. 341 00:26:08,028 --> 00:26:10,113 Ale bojím sa aj o Marcie. 342 00:26:10,196 --> 00:26:11,948 Nikdy nezmeškala hru. 343 00:26:12,032 --> 00:26:13,533 Čo ak sa niečo stalo? 344 00:26:14,743 --> 00:26:16,745 Bezo mňa to zvládne. 345 00:26:16,828 --> 00:26:19,039 Nikto nehrá lepšie ako Patricia. 346 00:26:20,665 --> 00:26:23,335 Nepotrebuješ pomoc. Vyhráš to, pane. 347 00:26:24,502 --> 00:26:25,879 Začína fúkať. 348 00:26:26,463 --> 00:26:28,882 Čo mám urobiť teraz, Chuck? 349 00:26:29,841 --> 00:26:33,803 Ak je golf aspoň trochu ako bejzbal, 350 00:26:33,887 --> 00:26:37,515 povedal by som, že tam je vlajka. Mier na domácu métu. 351 00:26:46,399 --> 00:26:47,901 Prehráva. 352 00:26:47,984 --> 00:26:49,694 - Nemožné. - Patty nie. 353 00:26:52,072 --> 00:26:53,073 Hej, všetci! 354 00:26:53,156 --> 00:26:55,450 Majstrovský zápas! 355 00:26:55,533 --> 00:26:57,953 Pepermintka Patty prehrá. 356 00:26:58,036 --> 00:27:00,330 - Poďme. - Musím to vidieť. 357 00:27:11,716 --> 00:27:13,218 A čo váš deň? 358 00:27:14,302 --> 00:27:15,971 Na môj sa nepýtajte. 359 00:27:24,688 --> 00:27:25,689 Carlin? 360 00:27:28,441 --> 00:27:30,986 Nemala by si byť na zápase? 361 00:27:31,069 --> 00:27:32,904 Preto som prišla, madam. 362 00:27:32,988 --> 00:27:36,491 Pepermintka Patty prehrá majstrovstvá. 363 00:27:36,575 --> 00:27:37,826 Nemožné. 364 00:27:37,909 --> 00:27:39,077 Kto je jej nosič? 365 00:27:41,371 --> 00:27:42,539 Vpred! 366 00:27:44,874 --> 00:27:46,793 Nebesá. 367 00:27:47,377 --> 00:27:49,087 Zišla by sa jej pomoc. 368 00:27:49,963 --> 00:27:52,007 Chcem byť jej nosičkou. 369 00:27:52,632 --> 00:27:53,717 Naozaj. 370 00:27:54,217 --> 00:27:55,969 Ale teraz som predsedníčka. 371 00:27:56,803 --> 00:27:58,221 Ak sa tam ukážem, 372 00:27:58,305 --> 00:28:03,393 budem musieť mať pred všetkými prejav. 373 00:28:03,476 --> 00:28:05,395 A neviem, čo povedať. 374 00:28:05,478 --> 00:28:10,692 Odteraz samé: „Rýchlo, tlač, ťahaj, nemysli, hovor.“ 375 00:28:10,775 --> 00:28:15,030 Akoby som sa topila a nemohla sa nadýchnuť. 376 00:28:15,113 --> 00:28:16,781 Chcem pomôcť Patricii. 377 00:28:16,865 --> 00:28:18,158 Naozaj. 378 00:28:19,159 --> 00:28:19,993 Ale… 379 00:28:21,536 --> 00:28:22,829 nemôžem tam ísť. 380 00:28:25,999 --> 00:28:29,419 Čo by si ako nosička poradila niekomu, 381 00:28:29,502 --> 00:28:32,339 kto je asi v desaťcentimetrovej tráve? 382 00:28:35,592 --> 00:28:41,139 Povedala by som: „Sústreď sa na ranu. Hraj podľa silných stránok.“ 383 00:28:41,681 --> 00:28:43,642 Čo sú tvoje silné stránky? 384 00:28:44,559 --> 00:28:47,979 Viem utiecť, keď je toho priveľa? 385 00:28:51,316 --> 00:28:54,861 Pamätáš, čo si povedala na otázku, či hráš golf? 386 00:28:56,780 --> 00:29:02,410 Že je zaujímavejšie sledovať výzvy 387 00:29:02,494 --> 00:29:05,497 a objavovať riešenia, než hrať. 388 00:29:05,580 --> 00:29:11,044 Vidíš, podľa mňa sú ľudia ako ty lepidlo, ktoré drží všetko pohromade. 389 00:29:11,670 --> 00:29:17,008 Pracujete tichučko v úzadí, aby všetko fungovalo, ako má. 390 00:29:17,092 --> 00:29:19,636 Bez vás by sa všetko rozpadlo. 391 00:29:20,345 --> 00:29:24,015 Taká zodpovednosť si vyžaduje veľkú silu. 392 00:29:25,350 --> 00:29:27,102 Necítim sa byť silná. 393 00:29:29,938 --> 00:29:32,107 Neviem, čo mám robiť. 394 00:29:35,902 --> 00:29:37,737 Je to tvoje rozhodnutie. 395 00:29:56,006 --> 00:29:58,174 Odkedy má golfový vozík? 396 00:30:08,018 --> 00:30:12,022 Podaj mi hocijakú palicu, Chuck. Už to je jedno. 397 00:30:13,106 --> 00:30:16,568 Tú nie, Charles. Daj jej päťku železo. 398 00:30:17,736 --> 00:30:18,737 Marcie! 399 00:30:20,113 --> 00:30:22,365 Prepáč, že som neprišla skôr. 400 00:30:22,866 --> 00:30:25,493 Rada pomôžem, ak nie je neskoro. 401 00:30:25,577 --> 00:30:27,746 Teda, to by sa mi páčilo. 402 00:30:27,829 --> 00:30:29,539 Nevadí, Charles? 403 00:30:30,332 --> 00:30:31,666 Ja že sa nespýtaš. 404 00:30:32,667 --> 00:30:34,377 Poďme to vyhrať, pane. 405 00:30:41,843 --> 00:30:44,304 Body si nevšímaj. 406 00:30:44,387 --> 00:30:45,972 Iba sa sústreď. 407 00:31:20,382 --> 00:31:23,760 Nezabudni, plánuj najlepšiu strelu vedľa. 408 00:31:31,601 --> 00:31:33,603 Nech sa ukáže najlepší. 409 00:31:50,954 --> 00:31:51,955 Je to tu. 410 00:31:52,664 --> 00:31:53,790 Osemnásta jamka. 411 00:31:54,291 --> 00:31:56,793 Ak to zvládneš na dva odpaly, 412 00:31:57,544 --> 00:31:58,962 pohár bude tvoj. 413 00:32:20,650 --> 00:32:21,818 A teraz čo? 414 00:32:22,861 --> 00:32:23,904 Aký to má zmysel? 415 00:32:24,487 --> 00:32:26,281 Odtiaľ to netrafím. 416 00:32:26,364 --> 00:32:27,741 Trafíš, pane. 417 00:32:28,241 --> 00:32:29,409 Teraz sa nevzdávaj. 418 00:32:31,494 --> 00:32:33,914 Pamätáš si tréning spred pár dní? 419 00:32:35,081 --> 00:32:38,585 „Odbi piesok.“ Och, áno. 420 00:33:16,164 --> 00:33:17,499 Výborná hra. 421 00:33:17,582 --> 00:33:20,544 Vďaka. Bez teba by som to nezvládla. 422 00:33:22,045 --> 00:33:25,465 Pani predsedníčka, si pripravená na príhovor? 423 00:33:25,549 --> 00:33:27,259 - Čo povieš? - Džús? 424 00:33:27,342 --> 00:33:28,552 Úsmev. 425 00:33:30,095 --> 00:33:33,932 Pozri, Marcie, ak nechceš, nemusíš to robiť. 426 00:33:39,813 --> 00:33:42,691 Vlastne chcem. 427 00:33:43,191 --> 00:33:46,736 Iba potrebujem chvíľu na usporiadanie myšlienok. 428 00:33:50,115 --> 00:33:53,159 Počuli ste. Dajte jej priestor. 429 00:33:55,120 --> 00:33:56,830 Uvidíme sa na pódiu. 430 00:34:08,633 --> 00:34:12,512 Je čas na príhovor našej novej predsedníčky triedy. 431 00:34:13,930 --> 00:34:16,974 Marcie! 432 00:34:31,155 --> 00:34:33,782 Prvé, čo urobím ako predsedníčka, 433 00:34:34,284 --> 00:34:38,246 bude, že pogratulujem kamarátke Patricii. 434 00:34:41,666 --> 00:34:46,296 Druhé, čo urobím ako predsedníčka, bude, že ohlásim… 435 00:34:48,798 --> 00:34:50,967 svoje odstúpenie. 436 00:34:51,050 --> 00:34:53,053 - Čo? - To môže? 437 00:34:53,595 --> 00:34:59,434 Pomáhať je pre mňa dôležité, ale chcem to robiť svojím spôsobom. 438 00:35:00,060 --> 00:35:01,853 Rada som v úzadí. 439 00:35:01,937 --> 00:35:04,356 Taká skrátka som 440 00:35:05,023 --> 00:35:06,399 a mám sa taká rada. 441 00:35:07,567 --> 00:35:11,613 Kedysi som si myslela, že ak chcem pomáhať, 442 00:35:11,696 --> 00:35:13,573 musím sa zmeniť. 443 00:35:13,657 --> 00:35:17,494 Ale vďaka dobrým radám a inšpiratívnym priateľom… 444 00:35:18,078 --> 00:35:20,038 Hovorí o mne. 445 00:35:20,121 --> 00:35:23,875 …som sa naučila, že môžem robiť veci po svojom. 446 00:35:24,960 --> 00:35:27,212 Svet potrebuje rôznych ľudí. 447 00:35:28,046 --> 00:35:29,923 Či ste prirodzený vodca, 448 00:35:30,465 --> 00:35:32,175 ten, čo si zašpiní ruky, 449 00:35:33,134 --> 00:35:35,720 ten, čo sa nevzdá napriek nepriazni, 450 00:35:36,638 --> 00:35:39,516 alebo sa chcete vyhnúť reflektorom, 451 00:35:40,100 --> 00:35:42,561 každý z nás môže niečo zmeniť. 452 00:35:48,817 --> 00:35:52,028 Marcie! 453 00:35:59,369 --> 00:36:01,621 Si veľmi odvážna, Marcie. 454 00:36:01,705 --> 00:36:04,082 Vďaka. Som rada, že som to urobila. 455 00:36:04,583 --> 00:36:06,835 A že to už nemusím zopakovať. 456 00:36:07,752 --> 00:36:11,256 Snáď to nosaté decko neberie moju výhru ťažko. 457 00:36:11,882 --> 00:36:13,633 Určite neznáša prehru. 458 00:36:18,013 --> 00:36:19,097 Jéj! 459 00:36:34,070 --> 00:36:36,573 Veríš, že Gebroš skončil druhý? 460 00:36:36,656 --> 00:36:38,700 Kto zaňho hlasoval, prepána? 461 00:36:40,368 --> 00:36:42,787 Podľa mňa viedol čistú kampaň. 462 00:36:46,124 --> 00:36:47,834 Drahí spolužiaci, 463 00:36:47,918 --> 00:36:51,379 hovorí sa, že kľúčom k demokracii 464 00:36:51,463 --> 00:36:53,757 je škatuľka návrhov. 465 00:36:55,842 --> 00:36:59,304 Škatuľka návrhov? Určite to bol tvoj nápad. 466 00:36:59,387 --> 00:37:01,723 - Výborne. - Ďakujem. 467 00:37:01,806 --> 00:37:04,226 Mám toho oveľa viac. 468 00:37:04,309 --> 00:37:05,936 Tým som si istá. 469 00:37:06,019 --> 00:37:08,647 Idem nájsť niekoho, s kým si zahrám. 470 00:37:08,730 --> 00:37:10,523 Uvidíme sa v triede. 471 00:37:10,607 --> 00:37:13,443 Nezabudni dotiahnuť strelu z výskoku, pane. 472 00:37:13,526 --> 00:37:16,279 Vďaka, Marcie. A nevolaj ma pane. 473 00:37:32,629 --> 00:37:34,130 VYTVORIL CHARLES M. SCHULZ 474 00:38:49,456 --> 00:38:51,458 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová 475 00:39:00,717 --> 00:39:02,719 ĎAKUJEME, SPARKY. NAVŽDY SPOMÍNAME.