1 00:00:22,983 --> 00:00:25,485 "공립 도서관" 2 00:00:41,543 --> 00:00:46,631 '세상에 단 하나뿐인 마시' ONE-OF-A-KIND MARCIE 3 00:00:49,676 --> 00:00:50,844 공 가요! 4 00:00:50,927 --> 00:00:51,928 "딱!" 5 00:00:57,809 --> 00:00:59,185 가자, 마시 6 00:00:59,269 --> 00:01:00,937 나 연습해야 해 7 00:01:01,021 --> 00:01:03,773 학교 골프 토너먼트에서 우승하려면 말이야 8 00:01:03,857 --> 00:01:05,442 금방 갈게, 대장 9 00:01:26,171 --> 00:01:28,256 연습하기 좋은 날이야, 대장 10 00:01:29,758 --> 00:01:31,635 팬들이 왔네 11 00:01:31,718 --> 00:01:36,181 골프를 배우러 왔다면 잘 찾아왔어 12 00:01:36,973 --> 00:01:41,186 그린을 잘 못 읽으면 가망 없을 텐데 13 00:01:41,269 --> 00:01:44,773 캐디가 누구냐에 달렸지 14 00:01:44,856 --> 00:01:47,692 마시가 캐디라면 괜찮을 거야 15 00:01:48,818 --> 00:01:52,072 허리를 구부려, 대장 꼭 오리 같아 16 00:01:52,572 --> 00:01:54,616 직설적이긴 하지만 솔직하군 17 00:01:59,996 --> 00:02:02,832 봤지? 캐디가 훌륭하면 경기도 잘 풀려 18 00:02:35,865 --> 00:02:39,452 저 코 큰 애는 이기기 힘들겠네 19 00:02:39,536 --> 00:02:41,454 괜히 휘말리지 마, 대장 20 00:02:41,538 --> 00:02:45,959 예선을 통과해서 본선에 오르고 싶으면 21 00:02:46,042 --> 00:02:48,628 동요해선 안 돼 22 00:02:48,712 --> 00:02:50,755 그래서 네가 내 캐디인 거야, 마시 23 00:02:50,839 --> 00:02:52,340 나를 잘 잡아 주거든 24 00:02:52,424 --> 00:02:54,885 벙커에서 벗어나는 연습을 좀 하는 게 좋겠어 25 00:02:57,554 --> 00:03:00,807 챔피언십 결과는 모래로 결정될 수 있거든 26 00:03:04,895 --> 00:03:07,772 공을 보내고 싶은 곳으로 모래를 가져간다고 생각해 27 00:03:08,315 --> 00:03:12,360 '모래를 가져간다'? 절대 안 될 거야 28 00:03:20,160 --> 00:03:21,828 좋은 생각이었어, 마시 29 00:03:35,133 --> 00:03:38,929 봐 파인크레스트 초등학교 컵이야 30 00:03:39,012 --> 00:03:41,765 과거 우승자들을 좀 봐 31 00:03:41,848 --> 00:03:44,601 '벙커 빌리, 드라이버 데이비' 32 00:03:44,684 --> 00:03:47,938 그리고 곧 '페퍼민트 패티'도 컵에 새겨질 거야 33 00:03:48,647 --> 00:03:51,233 캐디 말은 어디에도 없네 34 00:03:51,316 --> 00:03:53,777 캐디 말을 왜 하겠어? 35 00:03:53,860 --> 00:03:57,239 기억해, 대장 골프는 팀 스포츠야 36 00:03:57,322 --> 00:04:01,493 당연하지, 나와 나 자신 37 00:04:02,118 --> 00:04:07,332 그러면 너랑 너 자신이 직접 가방을 메고 다녀, 대장 38 00:04:08,583 --> 00:04:10,585 대장이라고 그만 좀 해 39 00:04:11,753 --> 00:04:13,547 학년 회장님 지나가신다 40 00:04:13,630 --> 00:04:15,382 여기 서명 부탁해, 회장 41 00:04:15,465 --> 00:04:16,800 주스 마실래, 회장? 42 00:04:16,882 --> 00:04:18,677 학교 신문에 싣게 웃어 봐! 43 00:04:21,471 --> 00:04:22,973 학생 여러분 44 00:04:23,056 --> 00:04:26,518 내 회장 임기가 끝나 가서 말인데 45 00:04:26,601 --> 00:04:30,605 다가오는 학생회 선거 때 투표하는 거 잊지 마 46 00:04:30,689 --> 00:04:35,068 그래, 나한테 투표하는 거 꼭 기억해 47 00:04:35,151 --> 00:04:38,405 - 내가 출마했거든 - 야! 48 00:04:39,531 --> 00:04:40,907 나도 출마해 49 00:04:40,991 --> 00:04:44,911 내 유세 슬로건은 '청결은 곧 친근함'이야 50 00:04:44,995 --> 00:04:46,079 뭐? 51 00:04:46,162 --> 00:04:49,791 기대에 저항하는 게 정치거든 52 00:04:49,874 --> 00:04:51,918 넌 사람들 돕는 걸 좋아하잖아 53 00:04:52,002 --> 00:04:53,795 그린 위에서 확실히 나를 도왔거든 54 00:04:54,462 --> 00:04:56,798 넌 훌륭한 회장이 될 것 같아 55 00:04:56,882 --> 00:04:58,633 내가 회장? 56 00:05:00,427 --> 00:05:02,721 난 혼자 있는 걸 좋아하는데 57 00:05:02,804 --> 00:05:06,266 회장이 되면 평온한 순간이 절대 없을 거야 58 00:05:08,435 --> 00:05:09,436 여보세요 59 00:05:11,229 --> 00:05:13,607 항상 사람들에게 둘러싸여 있겠지 60 00:05:14,190 --> 00:05:18,153 수많은 사람 앞에서 연설도 해야 할 거야 61 00:05:18,653 --> 00:05:19,821 이쪽이야, 마시 62 00:05:20,488 --> 00:05:22,449 내 생각을 정리할 시간도 없이 63 00:05:22,532 --> 00:05:24,826 빠른 결정을 내려야 할 거야 64 00:05:24,910 --> 00:05:26,286 그만! 65 00:05:29,873 --> 00:05:33,251 회장이 되는 것만큼 끔찍한 일도 없는 것 같아 66 00:05:33,335 --> 00:05:34,586 고맙지만, 사양할래 67 00:05:34,669 --> 00:05:36,338 그래, 말 되네 68 00:05:36,421 --> 00:05:38,632 넌 내장이 없는 사람이라고 말했었잖아 69 00:05:38,715 --> 00:05:41,176 '내성적'이겠지, 대장 70 00:05:41,259 --> 00:05:42,552 그래, 그거 71 00:05:48,975 --> 00:05:51,311 좋아, 마시 네 말 이해하겠어 72 00:05:51,394 --> 00:05:55,774 하지만 5번 홀에서 드라이버를 안 쓴 건... 73 00:05:55,857 --> 00:05:58,401 야! 무슨 일이야? 74 00:05:59,069 --> 00:06:00,237 못 들었어? 75 00:06:00,320 --> 00:06:03,281 학교 식당에서 드디어 피자를 준대 76 00:06:03,365 --> 00:06:05,784 피자? 내가 제일 좋아하는 거다 77 00:06:05,867 --> 00:06:07,202 가자 78 00:06:11,373 --> 00:06:12,374 먼저 가 79 00:06:17,337 --> 00:06:20,048 여기 있었네, 마시 네 자리 잡아 둘게 80 00:06:21,466 --> 00:06:23,843 피자가 다 떨어졌다니 무슨 말이야? 81 00:06:24,844 --> 00:06:27,806 볼로냐 샌드위치밖에 안 남았어? 82 00:06:45,115 --> 00:06:46,116 뭐야? 83 00:06:57,377 --> 00:07:00,005 자, 내 손 잡아 84 00:07:00,088 --> 00:07:01,131 고마워 85 00:07:01,214 --> 00:07:03,717 오늘 복도가 왜 이렇게 복잡해? 86 00:07:03,800 --> 00:07:06,970 서쪽 복도에서 수리하고 있거든 87 00:07:07,053 --> 00:07:09,472 그래서 그쪽으로 못 가서 그래 88 00:07:09,556 --> 00:07:11,933 그건 그렇고 난 칼린이라고 해 89 00:07:12,017 --> 00:07:13,810 반가워, 칼린 90 00:07:13,894 --> 00:07:17,147 너 어제 골프 선수들 연습하는 거 보고 있지 않았어? 91 00:07:17,230 --> 00:07:23,028 사실, 난 캐디를 보고 있었어 특히 너 말이야 92 00:07:23,612 --> 00:07:24,863 너도 골프해? 93 00:07:25,447 --> 00:07:28,909 아니, 난 문제 해결하는 걸 더 좋아해 94 00:07:29,409 --> 00:07:33,455 그런데 골프는 공을 치거나 날아가는 각도마다 95 00:07:33,997 --> 00:07:36,666 해결할 문제가 있거든 96 00:07:37,542 --> 00:07:38,919 그게 정말 좋아 97 00:07:39,502 --> 00:07:41,588 그래서 말인데 98 00:07:41,671 --> 00:07:44,883 우린 다 앞서 나가는 걸 잘 못하나 봐 99 00:07:47,302 --> 00:07:50,096 우린 늦겠다 100 00:07:50,180 --> 00:07:53,642 저학년 운명이 그렇지, 뭐 101 00:07:53,725 --> 00:07:56,186 '한 번 더 틈을 파고들어!' 102 00:07:59,689 --> 00:08:02,108 얘기해서 좋았어 103 00:08:14,871 --> 00:08:15,914 미안 104 00:08:19,084 --> 00:08:21,044 이탈리아? 나 이거 알아 105 00:08:21,545 --> 00:08:24,256 부츠 모양의 나라야 106 00:08:25,131 --> 00:08:26,132 여기다 107 00:08:30,136 --> 00:08:32,472 당장 그만둬, 멍청이! 108 00:08:33,472 --> 00:08:35,642 저 칠판 긁는 소리! 109 00:08:36,476 --> 00:08:39,312 분필을 잘못 잡아서 그래 110 00:08:40,730 --> 00:08:42,148 가서 도와줘야겠다 111 00:08:43,400 --> 00:08:46,152 다른 애들 앞에선 못 하겠네 112 00:08:47,070 --> 00:08:49,739 기다렸다가 수업 끝나고 말해 줘야지 113 00:08:51,866 --> 00:08:54,578 쟤가 뭘 잘못하고 있는지 누가 말 좀 해 줘 114 00:08:54,661 --> 00:08:55,954 당장! 115 00:08:57,956 --> 00:08:59,040 "이탈리아" 116 00:09:01,960 --> 00:09:04,754 - 쟤 뭐 하는 거야? - 마시가 왜 앞에 나가 있어? 117 00:09:06,381 --> 00:09:08,008 제가 여기서 뭐 하냐고요? 118 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 연필 깎으러 나왔어요 119 00:09:14,347 --> 00:09:19,144 맞아요 책상에서 연필을 깜빡했네요 120 00:09:19,227 --> 00:09:20,353 됐어요 121 00:09:38,079 --> 00:09:41,958 그 복도의 불쌍한 애들을 봐야 했어 122 00:09:42,459 --> 00:09:45,378 넘어지지 않고는 꼼짝도 못 하잖아 123 00:09:47,297 --> 00:09:50,133 그리고 왜 모두가 먹을 만큼 피자가 충분하지 않았을까? 124 00:09:50,217 --> 00:09:54,221 누군가 나서야 해 하지만 누가? 125 00:09:57,724 --> 00:09:59,559 난 왜 안 돼? 126 00:10:09,027 --> 00:10:13,240 동시에 너무 많은 학생이 같은 복도를 쓰는 게 127 00:10:13,323 --> 00:10:14,658 문제야 128 00:10:16,618 --> 00:10:18,995 학생들을 다른 방향으로 인도하면... 129 00:10:20,372 --> 00:10:25,377 모두에게 덜 혼란스럽고 더 안전한 상황이 될 거야 130 00:10:26,169 --> 00:10:27,754 방향 얘기가 나와서 말인데 131 00:10:28,255 --> 00:10:32,217 다들 피자 부족 사태를 잘못 인지하는 것 같아 132 00:10:32,884 --> 00:10:37,722 난 그 문제를 다른 관점에서 봐야겠어 133 00:10:48,525 --> 00:10:50,360 이거면 분명히 될 거야 134 00:10:55,824 --> 00:10:57,284 야! 시간 맞춰 왔네 135 00:10:58,577 --> 00:11:00,120 "투표" 136 00:11:00,870 --> 00:11:03,832 미안한데 영양사 아줌마랑 얘기 좀 해야겠어 137 00:11:03,915 --> 00:11:06,543 - 내가 방법을... - 새치기 금지야! 138 00:11:07,043 --> 00:11:08,044 그렇지 139 00:11:08,962 --> 00:11:12,048 - 혹시 내가... - 새치기 금지, 예외 없어, 안 돼! 140 00:11:16,261 --> 00:11:18,430 줄 서서 기다릴게 141 00:11:22,309 --> 00:11:25,520 끝났다, 얘들아 피자 다 떨어졌어 142 00:11:33,069 --> 00:11:34,362 "파인크레스트 초등학교" 143 00:11:39,618 --> 00:11:40,493 "쾅!" 144 00:11:42,996 --> 00:11:46,583 좋아, 얘들아 기다려 봐, 나한테 계획이 있어 145 00:11:47,542 --> 00:11:50,253 모두에게 방향을 제시해야겠어 146 00:11:55,467 --> 00:11:57,260 - 야! - 앞 좀 보고 다녀 147 00:11:57,344 --> 00:11:59,846 - 자기가 뭐라도 되는 줄 알아? - 이러지 마, 야! 148 00:11:59,930 --> 00:12:00,972 조심해! 149 00:12:01,056 --> 00:12:01,890 "엥!" 150 00:12:06,019 --> 00:12:08,688 학교는 골프보다 좀 더 어려운가 봐 151 00:12:09,189 --> 00:12:10,732 다음엔 행운을 빌어 152 00:12:28,792 --> 00:12:29,960 루시를 회장으로 153 00:12:30,460 --> 00:12:31,878 자, 버튼 받아 154 00:12:32,504 --> 00:12:34,214 있잖아, 루실 155 00:12:34,297 --> 00:12:37,384 - 문제가 있는데 의논 좀 할게 - 잠깐만 156 00:12:37,467 --> 00:12:40,554 "심리 상담 5센트 의사 선생님 대기 중" 157 00:12:40,637 --> 00:12:42,180 5센트부터 줘 158 00:12:43,848 --> 00:12:46,309 자, 뭐가 고민인지 말해 봐 159 00:12:46,393 --> 00:12:48,895 네가 하는 걸 어떻게 하는지 배우고 싶어 160 00:12:49,396 --> 00:12:53,316 새로운 사람들을 대하는 법과 사람들 속으로 뛰어드는 법 말이야 161 00:12:53,400 --> 00:12:55,485 난 그런 게 싫은데 162 00:12:55,569 --> 00:12:59,281 그래서 내가 하고 싶은 걸 못 하는 게 아닐까 걱정이거든 163 00:13:00,865 --> 00:13:01,866 그래 164 00:13:01,950 --> 00:13:04,327 그러니까 네 말은 165 00:13:04,411 --> 00:13:08,039 나랑 똑같이 되고 싶단 거네 166 00:13:08,665 --> 00:13:11,918 - 환불받기엔 너무 늦었을까? - 역할 놀이를 해야 해 167 00:13:12,002 --> 00:13:14,462 내가 너를 할 테니까 네가 나를 하는 거야 168 00:13:14,963 --> 00:13:16,673 자, 여기 앉아 169 00:13:17,424 --> 00:13:20,719 똑바로 난 자세가 정말 꼿꼿하잖아 170 00:13:20,802 --> 00:13:22,095 안경 줘 171 00:13:25,432 --> 00:13:27,350 기억해, 난 너야 172 00:13:28,184 --> 00:13:31,563 세상에, 루시 너 진짜 똑똑하다 173 00:13:31,646 --> 00:13:35,442 내가 너처럼 되게 좀 도와줄래? 174 00:13:39,279 --> 00:13:45,827 과감한 인상을 주고 싶으면 크게 말하라고 해 175 00:13:45,911 --> 00:13:46,912 뭐라고? 176 00:13:46,995 --> 00:13:48,788 크게 말하라고 하라니까! 177 00:13:49,998 --> 00:13:52,125 크게 말해? 178 00:13:54,628 --> 00:13:58,340 이건 상담 한 번으로 될 일이 아니야 179 00:13:58,965 --> 00:14:00,967 이 시간 어때? 180 00:14:01,051 --> 00:14:02,302 시간... 181 00:14:03,220 --> 00:14:04,804 예선 경기 시간이네 182 00:14:05,722 --> 00:14:07,974 동전이 많아야 할 거야 183 00:14:08,850 --> 00:14:11,269 1번 홀, 페퍼민트 패티 184 00:14:11,353 --> 00:14:12,437 안녕, 대장 185 00:14:12,520 --> 00:14:15,023 안녕, 마시 여긴 뭐가 좋을까? 186 00:14:15,106 --> 00:14:16,274 5번 아이언? 187 00:14:16,358 --> 00:14:20,528 등으로 바람이 부니까 6번 아이언이 좋겠어 188 00:14:21,363 --> 00:14:22,989 좋은 생각이야, 마시 189 00:14:23,490 --> 00:14:24,616 "P. 패티: 0 조 R.: 0" 190 00:14:28,286 --> 00:14:29,412 16번 홀입니다 191 00:14:38,547 --> 00:14:41,049 18번 홀에 경기 결과가 달린 현재 192 00:14:41,132 --> 00:14:42,676 동점입니다 193 00:14:48,640 --> 00:14:49,474 "풍덩!" 194 00:14:49,558 --> 00:14:50,934 짜증 나! 195 00:14:57,691 --> 00:15:01,319 큰 코 달린 쟤가 와서 경기를 살피고 있어 196 00:15:01,903 --> 00:15:03,321 내가 보여 주겠어 197 00:15:03,405 --> 00:15:06,366 그린에 올려서 이글을 성공할 거야 198 00:15:06,449 --> 00:15:08,577 한 번 쳐서 이겨야 해 199 00:15:09,119 --> 00:15:11,538 안전한 레이업이 좋겠어 200 00:15:25,969 --> 00:15:27,387 좋았어! 201 00:15:27,470 --> 00:15:28,597 잘했어, 대장 202 00:15:33,059 --> 00:15:34,895 이제 오후니까 203 00:15:34,978 --> 00:15:38,773 퍼팅 속도를 늦출 정도로 잔디가 자랐을 거야 204 00:15:39,816 --> 00:15:41,484 저기를 목표로 해, 대장 205 00:15:53,997 --> 00:15:58,293 만세! 우리가 결승전에 나가게 됐어! 206 00:15:58,376 --> 00:16:00,003 축하해, 대장 207 00:16:00,086 --> 00:16:02,839 - 멋졌어 - 훌륭한 경기였어 208 00:16:02,923 --> 00:16:06,092 얼마 남지 않았지만 학년 회장으로서 209 00:16:06,176 --> 00:16:10,180 페퍼민트 패티의 승리를 축하해 주고 싶어 210 00:16:10,263 --> 00:16:14,809 이제 파인크레스트 초등학교 컵을 노리게 됐지 211 00:16:14,893 --> 00:16:15,977 신문에 실을 사진이야 212 00:16:16,478 --> 00:16:20,982 그리고 훌륭한 골프 선수 뒤에는 훌륭한 캐디가 있지 213 00:16:21,483 --> 00:16:22,734 축하해, 마시 214 00:16:22,817 --> 00:16:24,611 - 잘했어, 마시 - 수고했어, 마시 215 00:16:24,694 --> 00:16:26,947 어떻게 여기까지 오게 됐는지 말해 주지 않을래? 216 00:16:27,697 --> 00:16:28,531 지금? 217 00:16:29,658 --> 00:16:33,912 뭘 준비할 시간이 없었는데... 218 00:16:36,331 --> 00:16:39,751 크게 말해, 나처럼 말이야 219 00:16:39,834 --> 00:16:41,836 난 자세가 정말 꼿꼿하잖아 220 00:16:41,920 --> 00:16:42,963 크게 말해! 221 00:16:43,046 --> 00:16:47,092 골프는 222 00:16:47,175 --> 00:16:50,136 골프공과 캐디로 하는 경기야 223 00:16:50,220 --> 00:16:56,017 패티가 너희 질문에 답해 줄 수 있을 거야 224 00:17:13,868 --> 00:17:15,411 안녕, 찰스 225 00:17:15,495 --> 00:17:16,496 안녕, 마시 226 00:17:17,789 --> 00:17:19,457 뭐 하나 물어봐도 돼? 227 00:17:20,333 --> 00:17:21,376 뭔데? 228 00:17:22,209 --> 00:17:26,756 혹시 너 자신에 관해 바꾸고 싶은 거 있어? 229 00:17:31,219 --> 00:17:32,846 시간이 얼마나 있는데? 230 00:17:39,978 --> 00:17:42,856 도움 필요한 사람이 정말 많잖아 231 00:17:43,398 --> 00:17:44,816 그런 사람들을 돕고 싶거든 232 00:17:48,236 --> 00:17:49,905 그런데 그러려고 할 때면 233 00:17:49,988 --> 00:17:54,200 주위에 새로운 사람들이 잔뜩 있거든 234 00:17:57,370 --> 00:18:00,790 그런데 생각을 정리할 시간도 없고 235 00:18:00,874 --> 00:18:04,044 도망가고만 싶어 236 00:18:05,795 --> 00:18:09,633 무슨 말을 해 주지도 못하는데 어떻게 사람을 돕겠어? 237 00:18:11,718 --> 00:18:13,637 어떻게 하면 변할 수 있을까? 238 00:18:13,720 --> 00:18:16,473 어떻게 하면 달라지겠어? 239 00:18:18,183 --> 00:18:19,517 도움을 줄 수 있으면 좋겠는데 240 00:18:20,143 --> 00:18:22,854 난 나 자신이 되는 것만으로도 힘든 시간을 보내고 있거든 241 00:18:41,748 --> 00:18:43,083 '나 자신이 돼라' 242 00:18:45,919 --> 00:18:49,839 넌 마음만 먹으면 엄청난 영감을 줘, 찰스 243 00:18:49,923 --> 00:18:50,924 고마워 244 00:18:52,133 --> 00:18:54,302 내가 영감을 줘? 245 00:18:57,806 --> 00:19:00,850 친구야, 영감을 받고 싶어? 246 00:19:00,934 --> 00:19:03,645 잘 찾아왔어 247 00:19:10,860 --> 00:19:14,239 이럴 수가, 나 피자 받았어 248 00:19:15,365 --> 00:19:19,035 피자를 더 많이 준비하게 된 거 축하해, 프랭클린 249 00:19:19,119 --> 00:19:21,413 - 난 늘 너를 믿었어, 회장 - 신문에 실을... 250 00:19:22,289 --> 00:19:25,584 나도 기쁘긴 한데 내가 한 게 아니야 251 00:19:26,585 --> 00:19:29,004 네가 아니면, 누구야? 252 00:19:32,841 --> 00:19:34,593 참견해서 미안한데 253 00:19:34,676 --> 00:19:38,263 오늘 아침 학교 식당에서 자원봉사 했지? 254 00:19:38,346 --> 00:19:42,559 거기서 피자를 6조각이 아니라 8조각으로 잘라서 255 00:19:42,642 --> 00:19:44,644 더 많은 학생이 먹게 말이야 256 00:19:45,812 --> 00:19:47,314 영리한 행동이야 257 00:19:57,908 --> 00:19:59,117 파 4야! 258 00:20:01,661 --> 00:20:03,705 좀 일찍 나가도 될까요, 선생님? 259 00:20:10,712 --> 00:20:12,589 빨리해 볼까? 260 00:20:33,735 --> 00:20:34,945 됐다! 261 00:20:45,372 --> 00:20:48,792 어떻게 보면 말 그대로 쓰레기인데 262 00:20:48,875 --> 00:20:51,586 다른 한편으로는 큰 도움이 돼 263 00:20:51,670 --> 00:20:54,297 이젠 수업에 늦지 않겠다 264 00:20:54,381 --> 00:20:56,883 내내 지각하던 것도 끝이야 265 00:20:56,967 --> 00:21:00,136 이런 날을 보게 될 줄은 몰랐어 266 00:21:00,679 --> 00:21:02,347 또 네가 한 거야? 267 00:21:03,181 --> 00:21:04,182 정말 잘했어 268 00:21:10,480 --> 00:21:11,648 또 내 차례야? 269 00:21:14,276 --> 00:21:16,653 소름 끼치는 분필이다 270 00:21:16,736 --> 00:21:18,446 찰스, 이거 받아 271 00:21:19,823 --> 00:21:23,368 속구 던질 때 공 잡듯 분필을 잡으면 안 돼 272 00:21:23,451 --> 00:21:25,203 커브볼 잡듯이 잡아 봐 273 00:21:26,204 --> 00:21:27,205 해 봐서 나쁠 건 없지 274 00:21:35,297 --> 00:21:37,674 기적이다 275 00:21:40,343 --> 00:21:43,054 "브라질" 276 00:21:45,682 --> 00:21:49,185 학생회 임원 선거에 꼭 투표하세요 277 00:21:49,269 --> 00:21:50,562 투표 마감은 정오입니다 278 00:21:53,440 --> 00:21:55,650 오늘 다들 기분이 좋네 279 00:21:55,734 --> 00:21:56,943 맞아, 대장 280 00:21:57,027 --> 00:22:00,739 오늘 오후에 있을 챔피언십 경기로 흥분한 게 틀림없어 281 00:22:00,822 --> 00:22:02,407 잘할 거야 282 00:22:02,490 --> 00:22:07,370 전교생이 보는 앞에서 우승하는 걸 상상해 봤어? 283 00:22:07,454 --> 00:22:09,205 전교생? 284 00:22:10,373 --> 00:22:13,084 난 너랑 골프 코스를 걸을 수 있어서 기뻐, 대장 285 00:22:15,128 --> 00:22:18,590 실례할게, 발표할 게 있어 286 00:22:18,673 --> 00:22:21,134 우리 학년 회장 결과가 나왔어 287 00:22:21,218 --> 00:22:23,345 학년 회장은... 288 00:22:24,346 --> 00:22:25,680 마시! 289 00:22:26,389 --> 00:22:27,641 뭐라고? 290 00:22:31,394 --> 00:22:34,689 잘했어, 마시 난 네가 출마한 줄도 몰랐어 291 00:22:34,773 --> 00:22:37,651 - 안 했어, 아니야 - 1시간 후에 약속 있어 292 00:22:37,734 --> 00:22:40,070 - 이 서류에 서명해 - 주스 마실래, 회장? 293 00:22:40,153 --> 00:22:41,780 - 뭐? - 웃어! 294 00:22:41,863 --> 00:22:43,657 어떻게 된 거야? 295 00:22:43,740 --> 00:22:44,908 네가 학교에서 이룬 296 00:22:44,991 --> 00:22:47,202 여러 개선 사항을 보고 다들 놀랐어 297 00:22:47,285 --> 00:22:49,454 기명 투표가 많았나 봐 298 00:22:49,537 --> 00:22:53,166 - 와, 학년 회장 - 신나지? 299 00:22:56,670 --> 00:22:58,880 새로운 곳에 가고 300 00:22:58,964 --> 00:23:00,382 새로운 사람들을 만나잖아 301 00:23:01,424 --> 00:23:04,553 그리고 맨 앞에서 행진도 이끌게 될 거야! 302 00:23:15,647 --> 00:23:20,610 내가 최종 우승을 하게 되면 네가 처음으로 연설을 해야 해 303 00:23:20,694 --> 00:23:21,695 마시! 304 00:23:21,778 --> 00:23:24,030 수많은 사람 앞에서 말이야 305 00:23:24,114 --> 00:23:26,116 마시! 마시! 306 00:23:26,199 --> 00:23:28,451 - 좋겠다 - 마시 307 00:23:29,703 --> 00:23:32,497 "으악!" 308 00:23:33,790 --> 00:23:36,209 와, 진짜 신나나 봐 309 00:23:36,293 --> 00:23:38,461 온 세상에 알려, 마시! 310 00:23:42,632 --> 00:23:44,801 내가 원한 건 이런 게 아니야 311 00:23:49,014 --> 00:23:50,015 괜찮아 312 00:23:50,515 --> 00:23:53,602 이 방에서 안 나가면 회장 안 해도 될 거야 313 00:23:56,855 --> 00:24:00,275 여기서 절대 안 나가야지 314 00:24:01,151 --> 00:24:02,485 "파인크레스트 골프 챔피언십" 315 00:24:02,569 --> 00:24:06,197 파인크레스트 초등학교 챔피언십 결승전에 오신 걸 환영합니다 316 00:24:10,952 --> 00:24:12,287 마시는 어디 있지? 317 00:24:12,954 --> 00:24:14,706 이렇게 늦을 애가 아닌데 318 00:24:15,457 --> 00:24:17,334 예비 캐디가 있어야겠어 319 00:24:19,628 --> 00:24:21,504 야, 척, 바빠? 320 00:24:22,297 --> 00:24:23,298 난... 321 00:24:23,381 --> 00:24:26,301 이제 바빠, 받아 네가 내 캐디가 돼 줘야겠어 322 00:24:26,384 --> 00:24:29,387 난 골프 몰라 323 00:24:29,471 --> 00:24:32,390 내 가방을 들고 다니면서 클럽만 깨끗하게 닦아 324 00:24:32,474 --> 00:24:35,227 곧 마시가 올 거야 325 00:24:42,651 --> 00:24:44,361 좋아, 준비 다 됐어 326 00:24:45,320 --> 00:24:47,364 이 방에서 안 나가도 돼 327 00:24:47,948 --> 00:24:49,741 이유가 전혀 없지 328 00:24:55,830 --> 00:24:56,831 이거 괜찮아 보여 329 00:24:57,874 --> 00:25:00,335 이건 퍼터야, 척 330 00:25:00,418 --> 00:25:03,004 처음 공을 치면서 퍼터를 쓸 순 없어 331 00:25:03,088 --> 00:25:05,173 그건 기본적인 거라고 332 00:25:05,257 --> 00:25:07,425 난 골프 모른다고 했잖아 333 00:25:07,926 --> 00:25:10,637 네가 겸손하게 구는 건 줄 알았지 334 00:25:10,720 --> 00:25:14,558 내 전적을 봐 겸손 떨 일이 뭐 있겠어? 335 00:25:15,642 --> 00:25:17,269 마시 어디 있지? 336 00:25:22,607 --> 00:25:24,943 골프는 참 이상한 스포츠야 337 00:25:25,026 --> 00:25:30,198 작은 공, 작은 구멍, 큰 경기장 말이 안 되잖아 338 00:25:31,032 --> 00:25:32,492 9번 아이언? 339 00:25:32,576 --> 00:25:34,911 척, 6번 달랬잖아 340 00:25:34,995 --> 00:25:37,289 내가 보기엔 똑같은데 341 00:26:01,104 --> 00:26:02,606 걱정이야, 척 342 00:26:03,106 --> 00:26:04,149 질까 봐? 343 00:26:04,649 --> 00:26:07,944 그럼, 큰 코를 가진 애는 실력이 엄청나거든 344 00:26:08,028 --> 00:26:10,113 그런데 마시도 걱정돼 345 00:26:10,196 --> 00:26:11,948 경기에 빠지는 적이 없어서 말이야 346 00:26:12,032 --> 00:26:13,533 무슨 일 있으면 어쩌지? 347 00:26:14,743 --> 00:26:16,745 내가 없어도 괜찮을 거야 348 00:26:16,828 --> 00:26:19,039 패티처럼 잘 치는 애도 없으니까 349 00:26:20,665 --> 00:26:23,335 내 도움은 없어도 돼 넌 우승할 수 있어, 대장 350 00:26:24,502 --> 00:26:25,879 바람이 더 강해지네 351 00:26:26,463 --> 00:26:28,882 다음엔 어떻게 해야 할까, 척? 352 00:26:29,841 --> 00:26:33,803 골프가 야구랑 조금이라도 비슷하다면 353 00:26:33,887 --> 00:26:37,515 저기 깃발이 있잖아 저 홈을 목표로 해 354 00:26:46,399 --> 00:26:47,901 지겠네 355 00:26:47,984 --> 00:26:49,694 - 안 되겠어 - 페퍼민트 패티는 아니야 356 00:26:52,072 --> 00:26:53,073 얘들아! 357 00:26:53,156 --> 00:26:55,450 챔피언십 경기 말이야! 358 00:26:55,533 --> 00:26:57,953 페퍼민트 패티가 질 것 같아 359 00:26:58,036 --> 00:27:00,330 - 가자 - 내 눈으로 직접 봐야겠어 360 00:27:11,716 --> 00:27:13,218 너희들 하루는 어때? 361 00:27:14,302 --> 00:27:15,971 나한테는 묻지 마 362 00:27:24,688 --> 00:27:25,689 칼린? 363 00:27:28,441 --> 00:27:30,986 파인크레스트 컵에 있어야지 364 00:27:31,069 --> 00:27:32,904 그래서 온 거야 365 00:27:32,988 --> 00:27:36,491 페퍼민트 패티가 챔피언십에서 질 것 같아 366 00:27:36,575 --> 00:27:37,826 그럴 리 없어 367 00:27:37,909 --> 00:27:39,077 캐디가 누군데? 368 00:27:41,371 --> 00:27:42,539 공 가요! 369 00:27:44,874 --> 00:27:46,793 맙소사 370 00:27:47,377 --> 00:27:49,087 오늘 마시한테는 네가 꼭 필요해 371 00:27:49,963 --> 00:27:52,007 나도 패티 캐디를 하고 싶어 372 00:27:52,632 --> 00:27:53,717 진짜 하고 싶다고 373 00:27:54,217 --> 00:27:55,969 하지만 난 이제 학년 회장이잖아 374 00:27:56,803 --> 00:27:58,221 내가 가면 375 00:27:58,305 --> 00:28:03,393 사람들 앞에 나가서 연설해야 할 거야 376 00:28:03,476 --> 00:28:05,395 그런데 뭐라고 해야 할지 모르겠어 377 00:28:05,478 --> 00:28:10,692 이제부턴 '서둘러, 밀고, 당겨 생각하지 말고, 말해'일 거라고 378 00:28:10,775 --> 00:28:15,030 마치 물에 빠진 것처럼 숨을 쉴 수가 없어 379 00:28:15,113 --> 00:28:16,781 패티를 돕고 싶어 380 00:28:16,865 --> 00:28:18,158 진심이야 381 00:28:19,159 --> 00:28:19,993 하지만... 382 00:28:21,536 --> 00:28:22,829 밖엔 못 나가 383 00:28:25,999 --> 00:28:29,419 10cm나 되는 러프 바닥에 누워 있는 사람에게 384 00:28:29,502 --> 00:28:32,339 캐디로서 어떤 조언을 할래? 385 00:28:35,592 --> 00:28:39,679 '주어진 기회에 집중해서' 386 00:28:39,763 --> 00:28:41,139 '네 강점을 살려라' 387 00:28:41,681 --> 00:28:43,642 네 강점은 뭔데? 388 00:28:44,559 --> 00:28:47,979 어째야 할지 모를 때 달아나는 거? 389 00:28:51,316 --> 00:28:54,861 내가 골프 치냐고 물었을 때 나한테 한 말 기억해? 390 00:28:56,780 --> 00:29:02,410 문제를 주시하고 해결책을 찾는 게 직접 치는 것보다 391 00:29:02,494 --> 00:29:05,497 흥미롭다고 했어 392 00:29:05,580 --> 00:29:11,044 모든 게 잘 돌아가게 하는 게 바로 너 같은 사람 같아 393 00:29:11,670 --> 00:29:17,008 모든 일이 잘되게 뒤에서 조용히 일하거든 394 00:29:17,092 --> 00:29:19,636 네가 없으면 세상은 제대로 안 돌아가 395 00:29:20,345 --> 00:29:24,015 그런 책임을 감당하는 건 엄청난 힘이 필요하지 396 00:29:25,350 --> 00:29:27,102 그런 힘이 안 느껴지는데 397 00:29:29,938 --> 00:29:32,107 도대체 어째야 할지 모르겠어 398 00:29:35,902 --> 00:29:37,737 네가 결정할 일이야 399 00:29:56,006 --> 00:29:58,174 대체 골프 카트는 언제 구했지? 400 00:30:08,018 --> 00:30:12,022 아무 클럽이나 줘, 척 이젠 다 소용없어 401 00:30:13,106 --> 00:30:16,568 그거 말고, 찰스 5번 아이언 줘 402 00:30:17,736 --> 00:30:18,737 마시! 403 00:30:20,113 --> 00:30:22,365 늦어서 미안해, 대장 404 00:30:22,866 --> 00:30:25,493 너무 안 늦었다면 돕고 싶어 405 00:30:25,577 --> 00:30:27,746 오, 그러면 나야 좋지 406 00:30:27,829 --> 00:30:29,539 찰스, 괜찮을까? 407 00:30:30,332 --> 00:30:31,666 안 물어보면 어쩌나 했어 408 00:30:32,667 --> 00:30:34,377 우승해 볼까, 대장? 409 00:30:38,632 --> 00:30:40,634 "J. 쿨: -1 티보: -2" 410 00:30:40,717 --> 00:30:41,760 "P. 패티: +6" 411 00:30:41,843 --> 00:30:44,304 점수에는 신경 쓰지 말고 412 00:30:44,387 --> 00:30:45,972 집중해 413 00:31:11,539 --> 00:31:13,375 "P. 패티: +5" 414 00:31:20,382 --> 00:31:23,760 실패할 때를 대비해서 계획해야 해 415 00:31:31,601 --> 00:31:33,603 이제 솜씨 좀 뽐내 볼까, 대장? 416 00:31:50,954 --> 00:31:51,955 이거야, 대장 417 00:31:52,664 --> 00:31:53,790 18번 홀 418 00:31:54,291 --> 00:31:56,793 두 번 만에 성공하면 419 00:31:57,544 --> 00:31:58,962 우승은 대장 거야 420 00:32:20,650 --> 00:32:21,818 이제 어쩌지? 421 00:32:22,861 --> 00:32:23,904 이젠 아무 소용 없어 422 00:32:24,487 --> 00:32:26,281 저기선 못 나와 423 00:32:26,364 --> 00:32:27,741 아니, 나올 거야, 대장 424 00:32:28,241 --> 00:32:29,409 지금 포기하지 마 425 00:32:31,494 --> 00:32:33,914 며칠 전 연습할 때 기억나? 426 00:32:35,081 --> 00:32:38,585 '모래를 가져간다' 오, 그렇지 427 00:33:16,164 --> 00:33:17,499 정말 잘했어, 대장 428 00:33:17,582 --> 00:33:20,544 고마워, 마시 네가 아니었다면 못 했을 거야 429 00:33:22,045 --> 00:33:25,465 회장, 첫 연설 준비됐어? 430 00:33:25,549 --> 00:33:27,259 - 어때? - 주스 마실래? 431 00:33:27,342 --> 00:33:28,552 '치즈' 해 봐 432 00:33:30,095 --> 00:33:33,932 있잖아, 마시 하기 싫으면 안 해도 돼 433 00:33:39,813 --> 00:33:42,691 아니야, 대장 실은 하고 싶어 434 00:33:43,191 --> 00:33:46,736 잠깐 혼자 생각할 시간만 있으면 돼 435 00:33:50,115 --> 00:33:53,159 다들 들었지? 마시한테 시간을 줘 436 00:33:55,120 --> 00:33:56,830 무대에서 보자, 마시 437 00:34:08,633 --> 00:34:12,512 이제 새 회장님이 몇 말씀 하시겠습니다 438 00:34:13,930 --> 00:34:16,974 마시! 마시! 439 00:34:31,155 --> 00:34:33,782 학년 회장으로 제일 먼저 440 00:34:34,284 --> 00:34:38,246 내 친구 패티에게 축하를 전하고 싶어요 441 00:34:41,666 --> 00:34:46,296 그리고 학년 회장으로 두 번째 할 말은 이거예요 442 00:34:48,798 --> 00:34:50,967 난 학년 회장에서 은퇴할 겁니다 443 00:34:51,050 --> 00:34:53,053 - 뭐? - 그래도 돼? 444 00:34:53,595 --> 00:34:56,264 나한테 사람들을 돕는 건 아주 중요한 일이지만 445 00:34:57,057 --> 00:34:59,434 내 방식대로 하고 싶어요 446 00:35:00,060 --> 00:35:01,853 뒤에서 하는 게 좋아요 447 00:35:01,937 --> 00:35:04,356 난 그런 사람이거든요 448 00:35:05,023 --> 00:35:06,399 그리고 난 그런 사람이 좋아요 449 00:35:07,567 --> 00:35:11,613 다른 사람들을 도우려면 내가 달라져야 한다고 450 00:35:11,696 --> 00:35:13,573 생각한 적이 있었죠 451 00:35:13,657 --> 00:35:17,494 하지만 친구들의 훌륭한 조언과 영감에 도움을 받아... 452 00:35:18,078 --> 00:35:20,038 내 얘기를 하고 있네 453 00:35:20,121 --> 00:35:23,875 내 방식대로 그럴 수 있다는 걸 깨닫게 됐죠 454 00:35:24,960 --> 00:35:27,212 세상에는 다양한 사람이 필요해요 455 00:35:28,046 --> 00:35:29,923 그러니까 타고난 지도자이든 456 00:35:30,465 --> 00:35:32,175 직접 일에 뛰어드는 사람이든 457 00:35:33,134 --> 00:35:35,720 아니면 불리한 상황에도 절대 포기하지 않는 사람이든 458 00:35:36,638 --> 00:35:39,516 혹은 최선을 다해 스포트라이트를 피하는 사람이든 459 00:35:40,100 --> 00:35:42,561 우리 모두가 진정한 변화를 가져올 수 있어요 460 00:35:48,817 --> 00:35:52,028 마시! 마시! 461 00:35:59,369 --> 00:36:01,621 너 진짜 용감하다, 마시 462 00:36:01,705 --> 00:36:04,082 고마워, 대장 나도 잘했다고 생각해 463 00:36:04,583 --> 00:36:06,835 다신 안 해도 돼서 정말 기쁘고 464 00:36:07,752 --> 00:36:11,256 큰 코를 가진 애가 패배를 너무 힘들어하지 않아야 할 텐데 465 00:36:11,882 --> 00:36:13,633 지는 걸 진짜 싫어하거든 466 00:36:18,013 --> 00:36:19,097 신난다! 467 00:36:34,070 --> 00:36:36,573 피그펜이 2등 했단 걸 믿을 수 있겠어? 468 00:36:36,656 --> 00:36:38,700 대체 누가 피그펜에게 표를 던졌지? 469 00:36:40,368 --> 00:36:42,787 피그펜이 청렴한 선거를 할 것 같았어 470 00:36:46,124 --> 00:36:47,834 학생 여러분 471 00:36:47,918 --> 00:36:51,379 위대한 민주주의를 향한 열쇠는 472 00:36:51,463 --> 00:36:53,757 위대한 건의함이라고들 하죠 473 00:36:55,842 --> 00:36:59,304 건의함이라고? 네 아이디어가 분명해 474 00:36:59,387 --> 00:37:01,723 - 잘했어 - 고마워, 대장 475 00:37:01,806 --> 00:37:04,226 아이디어가 엄청 많아 476 00:37:04,309 --> 00:37:05,936 그렇겠지 477 00:37:06,019 --> 00:37:08,647 농구나 하러 가야겠다 478 00:37:08,730 --> 00:37:10,523 수업 시간에 봐, 마시 479 00:37:10,607 --> 00:37:13,443 점프 샷 할 때 마무리 동작 놓치지 마, 대장 480 00:37:13,526 --> 00:37:16,279 고마워, 마시 그리고 대장이라고 부르지 마 481 00:37:32,629 --> 00:37:34,130 "찰스 M. 슐츠의 만화" 482 00:37:34,214 --> 00:37:35,215 "'피너츠' 원작" 483 00:38:49,456 --> 00:38:51,458 자막: 영 슈니클로스 484 00:39:00,717 --> 00:39:02,719 "고마워요, 스파키 영원히 기억할게요"