1 00:00:22,983 --> 00:00:25,485 BIBLIOTHÈQUE 2 00:00:43,253 --> 00:00:46,464 LA SEULE ET UNIQUE MARCIE 3 00:00:49,926 --> 00:00:50,969 Balle ! 4 00:00:57,809 --> 00:00:59,185 On y va, Marcie. 5 00:00:59,603 --> 00:01:00,937 Je dois m'entraîner 6 00:01:01,021 --> 00:01:03,773 si je veux gagner le championnat de golf de l'école. 7 00:01:03,857 --> 00:01:05,483 J'arrive, monsieur. 8 00:01:26,171 --> 00:01:28,423 Belle journée pour s'entraîner. 9 00:01:29,758 --> 00:01:31,635 Vous avez des fans, on dirait. 10 00:01:31,718 --> 00:01:36,181 S'ils veulent apprendre à golfer, ils sont au bon endroit. 11 00:01:36,973 --> 00:01:41,186 Si elle ne sait pas analyser le green, elle n'a aucune chance. 12 00:01:41,269 --> 00:01:44,773 C'est la personne qui porte le sac qui fait la différence. 13 00:01:44,856 --> 00:01:47,859 Avec Marcie, tout se passera bien. 14 00:01:48,818 --> 00:01:52,239 Penchez-vous, monsieur. On dirait un canard. 15 00:01:52,697 --> 00:01:54,866 Brutale, mais honnête. 16 00:01:59,996 --> 00:02:02,832 Vous voyez ? Caddie de qualité, victoire assurée. 17 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 Ce gamin au gros nez va être dur à battre. 18 00:02:39,536 --> 00:02:41,454 Ne vous laissez pas impressionner. 19 00:02:41,538 --> 00:02:45,959 Pour gagner les qualifications et participer à la finale, 20 00:02:46,042 --> 00:02:48,628 vous devez garder la tête froide. 21 00:02:48,712 --> 00:02:52,465 C'est pour ça que tu es mon caddie. Tu m'évites de me disperser. 22 00:02:52,549 --> 00:02:55,176 Allons travailler vos sorties de bunker. 23 00:02:57,554 --> 00:03:01,016 C'est souvent dans le sable que se joue la victoire. 24 00:03:05,186 --> 00:03:08,231 Imaginez que vous voulez envoyer le sable vers le trou. 25 00:03:08,607 --> 00:03:12,485 "Envoyer le sable" ? Ça ne marchera jamais. 26 00:03:20,243 --> 00:03:21,870 Super conseil, Marcie. 27 00:03:35,133 --> 00:03:38,929 Regarde, voilà la coupe de l'école primaire de Pinecrest. 28 00:03:39,262 --> 00:03:41,765 Il y a les noms de tous les champions. 29 00:03:41,848 --> 00:03:44,601 "Bunker Billie", "Driver Davey". 30 00:03:44,684 --> 00:03:48,146 Et bientôt, "Peppermint Patty" sera gravé dessus. 31 00:03:48,647 --> 00:03:51,233 Aucune mention des caddies. 32 00:03:51,650 --> 00:03:53,777 Pourquoi on les mentionnerait ? 33 00:03:53,860 --> 00:03:57,239 Je vous rappelle que le golf est un sport d'équipe. 34 00:03:57,322 --> 00:04:01,618 C'est sûr. Entre moi, re-moi et ma pomme. 35 00:04:02,118 --> 00:04:07,624 Peut-être que vous, re-vous et votre pomme pourriez porter votre sac, monsieur. 36 00:04:08,750 --> 00:04:10,669 Arrête de m'appeler "monsieur". 37 00:04:11,753 --> 00:04:13,547 Laissez passer le président. 38 00:04:13,630 --> 00:04:15,382 Signez ici, M. le président. 39 00:04:15,465 --> 00:04:16,800 Du jus, M. le président ? 40 00:04:16,882 --> 00:04:18,884 Un petit sourire pour le journal. 41 00:04:21,471 --> 00:04:22,973 Mes chers camarades, 42 00:04:23,056 --> 00:04:26,518 mon mandat de président touchant à sa fin, 43 00:04:26,601 --> 00:04:30,605 je vous invite à aller voter aux élections du conseil des élèves. 44 00:04:30,689 --> 00:04:35,068 Oui, n'oubliez pas de voter pour votre humble servante. 45 00:04:35,151 --> 00:04:37,779 Car je rêve de porter cette casquette ! 46 00:04:39,531 --> 00:04:40,907 Je me présente aussi. 47 00:04:40,991 --> 00:04:44,911 Mon slogan, c'est : "De la propreté pour l'amitié." 48 00:04:44,995 --> 00:04:46,079 Quoi ? 49 00:04:46,162 --> 00:04:49,791 En politique, il faut savoir surprendre. 50 00:04:50,125 --> 00:04:51,918 Tu aimes bien aider les gens. 51 00:04:52,002 --> 00:04:54,004 Tu m'as bien aidée sur le green. 52 00:04:54,462 --> 00:04:56,798 Tu ferais une super présidente. 53 00:04:56,882 --> 00:04:58,633 Moi ? Présidente ? 54 00:05:00,427 --> 00:05:02,721 J'aime passer du temps toute seule. 55 00:05:02,804 --> 00:05:06,266 Si j'étais présidente, je n'aurais plus une seconde à moi. 56 00:05:08,476 --> 00:05:09,352 Allô ? 57 00:05:11,229 --> 00:05:13,607 Je serais toujours entourée de gens. 58 00:05:14,190 --> 00:05:18,153 Je devrais faire des discours devant des foules immenses. 59 00:05:18,653 --> 00:05:19,821 Par ici, Marcie. 60 00:05:20,488 --> 00:05:24,826 Et prendre des décisions rapides sans avoir le temps de réfléchir. 61 00:05:24,910 --> 00:05:26,286 Ça suffit ! 62 00:05:29,998 --> 00:05:33,376 Être présidente me paraît être un enfer. 63 00:05:33,460 --> 00:05:34,586 Non merci. 64 00:05:34,669 --> 00:05:38,632 Je comprends. Tu m'as dit que tu étais invertébrée. 65 00:05:38,715 --> 00:05:41,218 "Introvertie", plutôt. 66 00:05:41,301 --> 00:05:42,552 C'est ça ! 67 00:05:48,975 --> 00:05:51,311 Je vois ce que tu veux dire, 68 00:05:51,394 --> 00:05:55,774 mais si j'utilise pas le driver au 5e trou, je... 69 00:05:55,857 --> 00:05:58,401 Hé, qu'est-ce qui se passe ici ? 70 00:05:59,027 --> 00:06:00,237 On ne t'a pas dit ? 71 00:06:00,320 --> 00:06:03,281 Ils servent enfin de la pizza à la cafétéria. 72 00:06:03,365 --> 00:06:05,909 De la pizza ? Mon plat préféré ! 73 00:06:05,992 --> 00:06:07,202 Allons-y ! 74 00:06:11,373 --> 00:06:12,457 Après toi. 75 00:06:17,504 --> 00:06:20,298 Te voilà, Marcie. Je te garde une place. 76 00:06:21,550 --> 00:06:24,135 Comment ça, il n'y a plus de pizza ? 77 00:06:24,844 --> 00:06:27,806 Il ne reste que des sandwichs au jambon ? 78 00:06:45,156 --> 00:06:46,157 Quoi ? 79 00:06:57,335 --> 00:07:00,005 Attendez, laissez-moi vous aider, madame. 80 00:07:00,088 --> 00:07:01,131 Merci. 81 00:07:01,214 --> 00:07:03,717 Pourquoi les couloirs sont bondés ? 82 00:07:03,800 --> 00:07:06,970 Le couloir ouest est en travaux. 83 00:07:07,053 --> 00:07:09,472 On doit emprunter un autre chemin. 84 00:07:09,556 --> 00:07:11,933 Au fait, je m'appelle Carlin. 85 00:07:12,017 --> 00:07:13,810 Enchantée, Carlin. 86 00:07:13,894 --> 00:07:17,147 Je t'ai vu au terrain de golf, hier, non ? 87 00:07:17,689 --> 00:07:21,610 Pour être honnête, j'observais les caddies. 88 00:07:21,693 --> 00:07:23,653 Surtout vous. 89 00:07:23,737 --> 00:07:24,863 Vous jouez souvent ? 90 00:07:25,447 --> 00:07:29,326 Non, ce que j'aime, c'est résoudre les problèmes. 91 00:07:29,409 --> 00:07:33,914 Et au golf, à chaque frappe, à chaque trou, 92 00:07:33,997 --> 00:07:36,958 il y a des défis à relever. 93 00:07:37,542 --> 00:07:38,919 J'adore ça. 94 00:07:39,502 --> 00:07:41,588 En parlant de défi, 95 00:07:41,671 --> 00:07:44,883 je crois qu'on va avoir du mal à circuler. 96 00:07:47,552 --> 00:07:50,096 J'ai bien peur qu'on soit en retard. 97 00:07:50,180 --> 00:07:53,642 C'est le sort des plus petits. 98 00:07:53,975 --> 00:07:56,353 Engouffrons-nous dans la brèche ! 99 00:07:59,689 --> 00:08:02,525 C'était chouette de vous parler, madame. 100 00:08:14,996 --> 00:08:16,122 Désolée. 101 00:08:19,084 --> 00:08:21,127 L'Italie ? Je sais. 102 00:08:21,545 --> 00:08:24,506 C'est le pays en forme de botte. 103 00:08:25,173 --> 00:08:26,132 Le voilà. 104 00:08:30,136 --> 00:08:32,347 Arrête ça, espèce d'imbécile ! 105 00:08:33,472 --> 00:08:35,058 Ce crissement ! 106 00:08:36,768 --> 00:08:39,312 Il ne tient pas sa craie correctement. 107 00:08:40,730 --> 00:08:42,148 Je devrais aller l'aider. 108 00:08:43,441 --> 00:08:46,278 Je ne peux pas y aller devant tout le monde. 109 00:08:47,279 --> 00:08:49,739 Il vaut mieux que je lui montre après. 110 00:08:51,950 --> 00:08:54,578 Quelqu'un doit lui montrer comment faire. 111 00:08:54,661 --> 00:08:55,954 Tout de suite ! 112 00:09:02,460 --> 00:09:04,754 Qu'est-ce qu'elle fait ? 113 00:09:06,381 --> 00:09:08,133 Pourquoi je suis là ? 114 00:09:09,342 --> 00:09:12,804 Je suis venue tailler mon crayon. 115 00:09:14,681 --> 00:09:16,474 C'est vrai. 116 00:09:16,558 --> 00:09:19,144 J'ai oublié mon crayon à mon bureau. 117 00:09:19,227 --> 00:09:20,395 Tant pis. 118 00:09:38,079 --> 00:09:42,083 Si vous voyiez ce que ces petits endurent dans le couloir. 119 00:09:42,584 --> 00:09:45,378 Ils se font constamment bousculer. 120 00:09:47,214 --> 00:09:50,133 Et pourquoi il n'y a pas de pizza pour tout le monde ? 121 00:09:50,508 --> 00:09:52,677 Quelqu'un doit faire quelque chose. 122 00:09:53,303 --> 00:09:54,512 Mais qui ? 123 00:09:57,599 --> 00:09:59,643 Pourquoi pas moi ? 124 00:10:09,027 --> 00:10:13,031 Le souci, c'est que trop d'élèves empruntent le même couloir 125 00:10:13,114 --> 00:10:14,658 au même moment. 126 00:10:16,576 --> 00:10:19,079 Si la circulation était régulée, 127 00:10:20,372 --> 00:10:22,332 ce serait moins chaotique 128 00:10:23,083 --> 00:10:25,460 et plus sûr pour tout le monde. 129 00:10:26,169 --> 00:10:27,587 Et puis, 130 00:10:28,380 --> 00:10:32,342 on pourrait peut-être agir sur la pénurie de pizza. 131 00:10:32,842 --> 00:10:35,679 Il suffit de regarder le problème sous un autre... 132 00:10:36,555 --> 00:10:37,806 angle. 133 00:10:48,525 --> 00:10:50,527 Ça va marcher, c'est sûr. 134 00:11:00,870 --> 00:11:03,832 Pardon, je dois parler à la dame de la cantine. 135 00:11:03,915 --> 00:11:06,543 - J'ai trouvé comment... - On double pas ! 136 00:11:07,043 --> 00:11:08,044 Bien sûr. 137 00:11:08,962 --> 00:11:12,340 - Ça te dérange si... - Si tu me doubles, ça va barder ! 138 00:11:16,261 --> 00:11:18,430 Je vais attendre mon tour. 139 00:11:22,350 --> 00:11:25,770 Laissez tomber, les gars. Il n'y a plus de pizza. 140 00:11:33,069 --> 00:11:34,362 ÉCOLE PRIMAIRE DE PINECREST 141 00:11:42,996 --> 00:11:45,457 Écoutez-moi tous, tenez-vous prêts. 142 00:11:45,540 --> 00:11:46,791 J'ai un plan. 143 00:11:47,709 --> 00:11:50,086 Je vais réguler la circulation. 144 00:11:55,425 --> 00:11:56,676 Regarde où tu vas ! 145 00:11:57,344 --> 00:11:59,346 - Pour qui elle se prend ? - Bouge. 146 00:11:59,721 --> 00:12:00,722 Attention ! 147 00:12:06,019 --> 00:12:08,730 C'est plus dur que le golf, on dirait. 148 00:12:09,189 --> 00:12:11,191 Vous ferez mieux la prochaine fois. 149 00:12:28,792 --> 00:12:30,126 Lucy, présidente ! 150 00:12:30,460 --> 00:12:32,087 Tenez, prenez une cocarde. 151 00:12:32,546 --> 00:12:34,214 Excuse-moi, Lucille. 152 00:12:34,297 --> 00:12:37,384 - J'aimerais te parler d'un problème. - Une seconde. 153 00:12:37,801 --> 00:12:40,637 AIDE PSYCHIATRIQUE 5 ¢ LE DOCTEUR EST LÀ 154 00:12:40,720 --> 00:12:42,430 Cinq cents, s'il te plaît. 155 00:12:43,932 --> 00:12:46,309 Alors, quel est ton problème ? 156 00:12:46,726 --> 00:12:49,145 Apprends-moi à faire ce que tu fais. 157 00:12:49,479 --> 00:12:53,316 À être à l'aise avec les gens, à t'imposer. 158 00:12:53,400 --> 00:12:55,485 Je n'aime pas faire ça. 159 00:12:55,569 --> 00:12:59,322 Et j'ai peur que ça m'empêche d'accomplir ce que je veux. 160 00:13:00,991 --> 00:13:04,327 Je vois. Donc tu es en train de me dire 161 00:13:04,411 --> 00:13:08,039 que tu veux être exactement comme moi. 162 00:13:08,748 --> 00:13:10,834 Je peux récupérer ma pièce ? 163 00:13:10,917 --> 00:13:14,880 Inversons les rôles. Je suis toi, et tu es moi. 164 00:13:14,963 --> 00:13:16,840 Assieds-toi ici. 165 00:13:17,424 --> 00:13:20,719 Tiens-toi droite. J'ai une posture impeccable. 166 00:13:20,802 --> 00:13:22,429 Tes lunettes, s'il te plaît. 167 00:13:25,432 --> 00:13:27,183 N'oublie pas, je suis toi. 168 00:13:28,351 --> 00:13:31,563 Dis donc, Lucy, tu es si intelligente. 169 00:13:31,646 --> 00:13:35,609 Tu pourrais m'aider à être plus comme toi ? 170 00:13:39,362 --> 00:13:43,283 Dis-moi que si je veux arriver à m'imposer, 171 00:13:43,366 --> 00:13:45,827 je dois parler plus fort. 172 00:13:45,911 --> 00:13:46,912 Pardon ? 173 00:13:46,995 --> 00:13:48,914 Dis-moi de parler plus fort ! 174 00:13:49,998 --> 00:13:52,208 Tu devrais parler plus fort. 175 00:13:54,628 --> 00:13:58,465 Je crains que ça nécessite plusieurs séances. 176 00:13:58,965 --> 00:14:00,967 Ce créneau te convient ? 177 00:14:01,051 --> 00:14:02,302 Attends... 178 00:14:03,220 --> 00:14:04,930 C'est les qualifications ! 179 00:14:05,764 --> 00:14:08,141 J'espère que tu as plein de pièces ! 180 00:14:08,850 --> 00:14:11,269 Au premier trou, Peppermint Patty. 181 00:14:11,353 --> 00:14:12,437 Bonjour, monsieur. 182 00:14:12,520 --> 00:14:15,023 Salut, Marcie. Tu me conseilles quoi ? 183 00:14:15,106 --> 00:14:16,274 Un fer 5 ? 184 00:14:16,358 --> 00:14:20,695 Comme vous avez le vent dans le dos, je pencherais pour un fer 6. 185 00:14:21,404 --> 00:14:23,114 Excellente idée, Marcie. 186 00:14:28,286 --> 00:14:29,412 16e trou. 187 00:14:38,547 --> 00:14:41,049 Tout va se jouer au 18e trou. 188 00:14:41,132 --> 00:14:42,676 Égalité parfaite. 189 00:14:49,808 --> 00:14:50,934 Zut, alors ! 190 00:14:57,691 --> 00:15:01,319 Le gamin au gros nez est venu étudier la concurrence. 191 00:15:01,903 --> 00:15:03,196 Il va voir ! 192 00:15:03,280 --> 00:15:06,366 Je vais atterrir sur le green et faire un eagle. 193 00:15:06,449 --> 00:15:09,035 Un coup en moins et c'est gagné. 194 00:15:09,119 --> 00:15:11,746 Vous ne devriez pas prendre de risques. 195 00:15:25,969 --> 00:15:27,387 Super ! 196 00:15:27,470 --> 00:15:28,847 Bien joué, monsieur. 197 00:15:33,059 --> 00:15:34,895 La journée est bien avancée, 198 00:15:34,978 --> 00:15:38,773 donc l'herbe a poussé et va ralentir le putt. 199 00:15:39,900 --> 00:15:41,693 Visez là-bas, monsieur. 200 00:15:55,916 --> 00:15:58,293 On va au championnat ! 201 00:15:58,376 --> 00:16:00,003 Félicitations, monsieur. 202 00:16:01,296 --> 00:16:02,714 Quelle partie ! 203 00:16:02,797 --> 00:16:06,092 En tant que président, même si mon mandat s'achève, 204 00:16:06,176 --> 00:16:10,180 je veux féliciter notre vainqueur, Peppermint Patty. 205 00:16:10,263 --> 00:16:14,809 Elle jouera la finale du championnat de l'école primaire de Pinecrest. 206 00:16:14,893 --> 00:16:16,228 Souriez pour le journal. 207 00:16:16,603 --> 00:16:20,899 Et derrière chaque grand golfeur se cache un grand caddie. 208 00:16:21,524 --> 00:16:23,068 Félicitations, Marcie. 209 00:16:23,151 --> 00:16:24,611 Bravo, Marcie ! 210 00:16:24,694 --> 00:16:27,155 Dis-nous comment tu en es arrivée là. 211 00:16:27,697 --> 00:16:28,531 Maintenant ? 212 00:16:29,658 --> 00:16:33,912 Je n'ai pas eu le temps de préparer un discours. 213 00:16:36,581 --> 00:16:37,832 Parle plus fort. 214 00:16:37,916 --> 00:16:39,751 Exactement comme moi ! 215 00:16:39,834 --> 00:16:41,836 J'ai une posture impeccable. 216 00:16:41,920 --> 00:16:42,963 Parle plus fort ! 217 00:16:43,380 --> 00:16:44,548 Le golf... 218 00:16:45,799 --> 00:16:47,092 est un sport. 219 00:16:47,175 --> 00:16:50,136 Avec des balles et un caddie. 220 00:16:50,220 --> 00:16:51,388 Et... 221 00:16:52,180 --> 00:16:55,267 Patricia va répondre à toutes vos questions. 222 00:17:13,868 --> 00:17:15,411 Salut, Charles. 223 00:17:15,495 --> 00:17:16,580 Salut, Marcie. 224 00:17:17,831 --> 00:17:19,748 Je peux te poser une question ? 225 00:17:20,333 --> 00:17:21,543 Je t'écoute. 226 00:17:22,209 --> 00:17:26,756 Est-ce que tu aimerais changer quelque chose chez toi ? 227 00:17:31,219 --> 00:17:32,846 Tu as du temps ? 228 00:17:39,936 --> 00:17:43,231 Beaucoup de gens auraient besoin d'un coup de main, 229 00:17:43,315 --> 00:17:44,816 et je veux les aider. 230 00:17:48,320 --> 00:17:49,905 Mais quand j'essaie, 231 00:17:49,988 --> 00:17:54,451 je me retrouve entourée par plein de nouvelles personnes. 232 00:17:57,370 --> 00:18:00,916 Je n'ai pas le temps de mettre de l'ordre dans mes idées. 233 00:18:00,999 --> 00:18:04,294 Tout ce que je veux, c'est m'enfuir. 234 00:18:05,921 --> 00:18:09,841 Comment aider les gens si je prends toujours la fuite ? 235 00:18:11,718 --> 00:18:13,637 Comment je peux changer ? 236 00:18:13,720 --> 00:18:16,556 Comment je peux être différente ? 237 00:18:18,225 --> 00:18:20,060 J'aimerais pouvoir t'aider. 238 00:18:20,143 --> 00:18:23,063 Mais j'ai déjà du mal à être moi-même. 239 00:18:41,790 --> 00:18:43,208 "Être moi-même." 240 00:18:45,919 --> 00:18:49,839 Tu es une vraie source d'inspiration, quand tu veux. 241 00:18:49,923 --> 00:18:50,924 Merci. 242 00:18:52,300 --> 00:18:54,511 Moi ? Une source d'inspiration ? 243 00:18:57,847 --> 00:19:00,976 Salut, mon vieux. Tu cherches une source d'inspiration ? 244 00:19:01,059 --> 00:19:03,853 Tu as frappé à la bonne porte. 245 00:19:10,860 --> 00:19:14,239 Incroyable, j'ai eu une part de pizza ! 246 00:19:15,448 --> 00:19:19,160 Merci de nous avoir obtenu plus de pizza, Franklin. 247 00:19:19,244 --> 00:19:21,621 - J'ai toujours cru en vous. - Souriez... 248 00:19:22,289 --> 00:19:25,750 J'en suis ravi aussi, mais je n'y suis pour rien. 249 00:19:26,585 --> 00:19:29,170 Alors, c'est grâce à qui ? 250 00:19:32,841 --> 00:19:34,593 Pardonnez ma curiosité, 251 00:19:34,676 --> 00:19:38,263 mais vous avez proposé vos services à la cafétéria, ce matin. 252 00:19:38,680 --> 00:19:42,559 Vous leur avez dit de couper les pizzas en 8 plutôt qu'en 6 253 00:19:42,642 --> 00:19:44,644 pour qu'il y ait plus de parts. 254 00:19:45,812 --> 00:19:47,439 C'était malin, madame. 255 00:19:57,908 --> 00:19:59,117 Par quatre ! 256 00:20:01,661 --> 00:20:04,039 Puis-je sortir en avance, madame ? 257 00:20:10,712 --> 00:20:12,589 Au travail. 258 00:20:33,944 --> 00:20:34,945 Voilà ! 259 00:20:45,372 --> 00:20:48,917 Il est interdit de jeter des papiers dans le couloir, 260 00:20:49,000 --> 00:20:51,586 mais je dois avouer que c'est pratique. 261 00:20:51,670 --> 00:20:54,297 On va arriver à l'heure. 262 00:20:54,381 --> 00:20:56,883 Fini les retards ! 263 00:20:56,967 --> 00:21:00,220 Je ne pensais pas vivre ça un jour. 264 00:21:00,679 --> 00:21:02,472 C'est encore grâce à vous ? 265 00:21:03,181 --> 00:21:04,349 Beau travail. 266 00:21:10,480 --> 00:21:11,773 C'est encore à moi ? 267 00:21:14,276 --> 00:21:16,653 Attention aux oreilles. 268 00:21:16,736 --> 00:21:18,446 C'est pour toi, Charles. 269 00:21:19,823 --> 00:21:23,451 Tu tiens la craie comme si tu lançais une balle rapide. 270 00:21:23,535 --> 00:21:25,287 Imagine une balle courbe. 271 00:21:26,204 --> 00:21:27,205 Essayons. 272 00:21:35,297 --> 00:21:36,715 C'est un miracle ! 273 00:21:40,927 --> 00:21:43,054 BRÉSIL 274 00:21:45,724 --> 00:21:48,351 N'oubliez pas de voter pour le conseil des élèves. 275 00:21:49,060 --> 00:21:50,687 Vous avez jusqu'à midi. 276 00:21:53,648 --> 00:21:57,068 - Tout le monde est de bonne humeur. - C'est vrai, monsieur. 277 00:21:57,152 --> 00:22:00,739 Ils ont sûrement hâte d'assister à la finale de cet après-midi. 278 00:22:00,822 --> 00:22:02,407 Vous allez assurer. 279 00:22:02,490 --> 00:22:07,370 Tu imagines remporter le championnat devant toute l'école ? 280 00:22:07,454 --> 00:22:09,205 Toute l'école ? 281 00:22:10,415 --> 00:22:13,168 Vous épauler sur le terrain me suffit. 282 00:22:15,921 --> 00:22:18,590 Votre attention, j'ai une annonce à faire. 283 00:22:18,673 --> 00:22:21,134 Nous avons les résultats de l'élection. 284 00:22:21,218 --> 00:22:23,637 La personne qui a été élue est... 285 00:22:24,512 --> 00:22:25,513 Marcie ! 286 00:22:26,389 --> 00:22:27,641 Pardon ? 287 00:22:31,394 --> 00:22:34,731 Bien joué, Marcie. Je savais pas que tu te présentais. 288 00:22:34,814 --> 00:22:36,858 Moi non plus. C'est pas vrai. 289 00:22:36,942 --> 00:22:38,985 - Tu as rendez-vous dans 1 h. - Signe ici. 290 00:22:39,069 --> 00:22:40,779 Du jus, Mme la présidente ? 291 00:22:40,862 --> 00:22:41,988 Un sourire ! 292 00:22:42,072 --> 00:22:43,657 Comment c'est possible ? 293 00:22:43,740 --> 00:22:47,327 On est tous ravis des changements que tu as apportés. 294 00:22:47,410 --> 00:22:49,454 Les élèves t'ont plébiscitée. 295 00:22:50,497 --> 00:22:53,166 - Présidente des élèves. - Tu es contente ? 296 00:22:56,711 --> 00:22:58,505 Tu vas aller partout. 297 00:22:58,964 --> 00:23:00,507 Rencontrer des gens. 298 00:23:01,758 --> 00:23:04,678 Tu vas être en tête de tous les défilés ! 299 00:23:15,897 --> 00:23:20,610 Et quand je remporterai la finale, tu feras ton premier grand discours. 300 00:23:21,653 --> 00:23:24,239 Devant une foule de gens ! 301 00:23:26,199 --> 00:23:27,409 Quelle chance. 302 00:23:34,833 --> 00:23:36,209 Elle est super contente. 303 00:23:36,293 --> 00:23:38,461 Va répandre la nouvelle, Marcie ! 304 00:23:42,757 --> 00:23:44,759 Je n'ai jamais voulu tout ça. 305 00:23:49,180 --> 00:23:50,432 Tout va bien. 306 00:23:50,515 --> 00:23:54,019 Je ne serai pas présidente si je reste dans ma chambre. 307 00:23:56,855 --> 00:24:00,358 Je ne sortirai plus jamais d'ici. 308 00:24:02,068 --> 00:24:06,531 Bienvenue à la finale du championnat de l'école primaire de Pinecrest. 309 00:24:11,036 --> 00:24:12,329 Où est Marcie ? 310 00:24:13,038 --> 00:24:14,998 Elle n'est jamais en retard. 311 00:24:15,457 --> 00:24:17,667 Il me faut un caddie de secours. 312 00:24:19,628 --> 00:24:21,546 Salut, Chuck. T'es occupé ? 313 00:24:22,297 --> 00:24:23,298 Je... 314 00:24:23,381 --> 00:24:26,384 Maintenant, tu l'es. Tiens. Tu vas être mon caddie. 315 00:24:26,468 --> 00:24:29,387 Je m'y connais pas trop en golf. 316 00:24:29,471 --> 00:24:32,390 Tu n'as qu'à porter mon sac et nettoyer mes clubs. 317 00:24:32,474 --> 00:24:35,227 Marcie ne devrait plus tarder. 318 00:24:42,651 --> 00:24:44,361 Je suis prête. 319 00:24:45,362 --> 00:24:47,864 Je ne sortirai plus jamais d'ici. 320 00:24:47,948 --> 00:24:49,741 J'ai tout ce qu'il me faut. 321 00:24:55,830 --> 00:24:57,082 Celui-là est joli. 322 00:24:57,874 --> 00:25:00,418 Ça, c'est un putter, Chuck. 323 00:25:00,502 --> 00:25:03,004 On l'utilise pas pour le coup de départ. 324 00:25:03,088 --> 00:25:05,173 Tout le monde sait ça. 325 00:25:05,257 --> 00:25:07,842 Je t'ai dit que j'y connaissais rien. 326 00:25:07,926 --> 00:25:10,637 J'espérais que ce soit de la fausse modestie. 327 00:25:11,096 --> 00:25:14,558 Vu mon palmarès sportif, pas besoin de fausse modestie. 328 00:25:15,725 --> 00:25:17,269 Où est Marcie ? 329 00:25:22,857 --> 00:25:24,943 Quel sport étrange. 330 00:25:25,026 --> 00:25:28,572 Une balle et un trou minuscules, mais un terrain immense. 331 00:25:28,655 --> 00:25:30,240 Ça n'a aucun sens. 332 00:25:31,032 --> 00:25:32,492 Un fer 9 ? 333 00:25:32,576 --> 00:25:34,911 Chuck, je t'ai demandé un 6. 334 00:25:34,995 --> 00:25:37,497 Ils sont exactement pareils. 335 00:26:01,104 --> 00:26:02,606 J'ai peur, Chuck. 336 00:26:03,106 --> 00:26:04,566 De perdre ? 337 00:26:04,649 --> 00:26:07,944 Oui. Le gamin au gros nez a du talent. 338 00:26:08,028 --> 00:26:11,948 Mais je m'inquiète aussi pour Marcie. Elle ne rate jamais une partie. 339 00:26:12,032 --> 00:26:13,742 Elle a peut-être un souci. 340 00:26:14,743 --> 00:26:16,828 Elle s'en sortira sans moi. 341 00:26:16,912 --> 00:26:19,331 Personne ne peut battre Patricia. 342 00:26:20,665 --> 00:26:23,335 Pas besoin de mon aide. Vous allez gagner. 343 00:26:24,502 --> 00:26:25,962 Le vent se lève. 344 00:26:26,463 --> 00:26:28,882 Tu me conseilles quoi, Chuck ? 345 00:26:29,841 --> 00:26:33,803 Si le golf ressemble au baseball, 346 00:26:33,887 --> 00:26:37,807 je te conseille de viser le marbre, droit sur le drapeau. 347 00:26:46,399 --> 00:26:47,901 Elle va perdre. 348 00:26:47,984 --> 00:26:50,153 - Impossible. - Pas Peppermint Patty. 349 00:26:52,072 --> 00:26:53,073 Écoutez tous ! 350 00:26:53,156 --> 00:26:55,450 La finale du championnat ! 351 00:26:55,951 --> 00:26:57,953 Peppermint Patty va perdre. 352 00:26:58,036 --> 00:27:00,330 - Venez. - Je veux voir ça. 353 00:27:11,716 --> 00:27:13,218 Ça va, vous ? 354 00:27:14,302 --> 00:27:16,179 Me retournez pas la question. 355 00:27:24,688 --> 00:27:25,689 Carlin ? 356 00:27:28,483 --> 00:27:30,986 Tu n'assistes pas à la finale ? 357 00:27:31,069 --> 00:27:32,988 C'est ce qui m'amène, madame. 358 00:27:33,071 --> 00:27:36,491 Peppermint Patty va perdre le championnat. 359 00:27:36,575 --> 00:27:37,826 C'est impossible. 360 00:27:37,909 --> 00:27:39,494 Qui est son caddie ? 361 00:27:41,371 --> 00:27:42,664 Balle ! 362 00:27:44,874 --> 00:27:46,501 Oh, misère. 363 00:27:47,377 --> 00:27:49,880 Elle aurait bien besoin de votre aide. 364 00:27:49,963 --> 00:27:52,173 J'aimerais être son caddie. 365 00:27:52,632 --> 00:27:53,800 Vraiment. 366 00:27:54,217 --> 00:27:55,969 Mais je suis présidente. 367 00:27:56,803 --> 00:27:58,221 Si j'y vais, 368 00:27:58,305 --> 00:28:03,393 je devrai faire un discours devant tout le monde. 369 00:28:03,476 --> 00:28:05,395 Et je ne sais pas quoi dire. 370 00:28:05,478 --> 00:28:10,692 Tout ce que j'entends, c'est : "Vite, par ici, réfléchis pas, parle." 371 00:28:11,067 --> 00:28:13,028 J'ai l'impression de me noyer, 372 00:28:13,111 --> 00:28:15,030 de ne plus pouvoir respirer. 373 00:28:15,113 --> 00:28:16,781 Je veux aider Patricia. 374 00:28:16,865 --> 00:28:18,158 Vraiment. 375 00:28:19,284 --> 00:28:20,285 Mais... 376 00:28:21,536 --> 00:28:23,038 je ne peux pas y aller. 377 00:28:25,999 --> 00:28:29,002 Dites-moi, que conseillerait un caddie 378 00:28:29,085 --> 00:28:32,339 à un joueur qui est coincé dans un rough ? 379 00:28:35,592 --> 00:28:37,052 Je lui dirais : 380 00:28:37,427 --> 00:28:39,679 "Concentre-toi sur la balle. 381 00:28:39,763 --> 00:28:41,598 Utilise tes points forts." 382 00:28:41,681 --> 00:28:44,059 C'est quoi, vos points forts ? 383 00:28:44,559 --> 00:28:47,979 M'enfuir quand je me sens submergée. 384 00:28:51,233 --> 00:28:55,320 Que m'avez-vous dit quand j'ai demandé si vous jouiez au golf ? 385 00:28:56,780 --> 00:28:58,823 J'ai dit... 386 00:28:58,907 --> 00:29:02,410 que c'était plus intéressant de relever des défis 387 00:29:02,494 --> 00:29:05,497 et de trouver des solutions que de jouer. 388 00:29:05,872 --> 00:29:06,957 Vous voyez ? 389 00:29:07,040 --> 00:29:11,586 Je crois que c'est les gens comme vous qui font tourner le monde. 390 00:29:11,670 --> 00:29:17,008 Vous travaillez dans l'ombre pour que tout se passe bien. 391 00:29:17,092 --> 00:29:19,761 Le monde s'écroulerait sans vous. 392 00:29:20,345 --> 00:29:24,182 Ça demande de la force de porter une telle responsabilité. 393 00:29:25,350 --> 00:29:27,185 Je me sens pas très forte. 394 00:29:29,938 --> 00:29:32,190 Je ne sais pas quoi faire. 395 00:29:35,902 --> 00:29:38,029 À vous de décider, madame. 396 00:29:56,006 --> 00:29:58,174 Depuis quand il a une voiturette ? 397 00:30:08,018 --> 00:30:10,312 Donne-moi n'importe quel club, Chuck. 398 00:30:10,395 --> 00:30:12,272 Ça n'a plus d'importance. 399 00:30:13,106 --> 00:30:15,066 Pas celui-ci, Charles. 400 00:30:15,150 --> 00:30:16,943 Donne-lui le fer 5. 401 00:30:17,861 --> 00:30:18,904 Marcie ! 402 00:30:20,113 --> 00:30:22,699 Désolée de n'arriver que maintenant. 403 00:30:22,782 --> 00:30:25,577 Si ce n'est pas trop tard, j'aimerais vous aider. 404 00:30:25,660 --> 00:30:27,746 Ça serait vraiment super ! 405 00:30:27,829 --> 00:30:29,581 Charles, ça te dérange ? 406 00:30:30,332 --> 00:30:31,958 Je n'attendais que ça. 407 00:30:32,667 --> 00:30:34,836 Allons gagner cette finale, monsieur. 408 00:30:41,843 --> 00:30:44,304 Ne faites pas attention au score. 409 00:30:44,387 --> 00:30:46,056 Concentrez-vous. 410 00:31:20,465 --> 00:31:23,760 Surtout, n'oubliez pas d'anticiper. 411 00:31:31,601 --> 00:31:33,770 Sortez le grand jeu, monsieur. 412 00:31:50,954 --> 00:31:52,289 On y est, monsieur. 413 00:31:52,664 --> 00:31:54,207 C'est le 18e trou. 414 00:31:54,541 --> 00:31:56,918 Si vous y arrivez en deux coups, 415 00:31:57,544 --> 00:31:59,296 vous remportez le trophée. 416 00:32:20,650 --> 00:32:21,818 C'est fichu ! 417 00:32:22,861 --> 00:32:24,404 Ça sert à rien. 418 00:32:24,487 --> 00:32:26,364 J'y arriverai jamais. 419 00:32:26,448 --> 00:32:27,866 Bien sûr que si. 420 00:32:28,241 --> 00:32:29,826 Ne baissez pas les bras. 421 00:32:31,494 --> 00:32:34,205 Vous vous rappelez notre entraînement ? 422 00:32:35,081 --> 00:32:37,167 "Envoyer le sable vers le trou." 423 00:33:16,164 --> 00:33:17,499 Bien joué, monsieur. 424 00:33:17,582 --> 00:33:20,794 Merci, Marcie. Je n'aurais jamais réussi sans toi. 425 00:33:22,045 --> 00:33:25,465 Mme la présidente, prête pour votre premier discours ? 426 00:33:25,549 --> 00:33:27,425 - Qu'allez-vous dire ? - Du jus ? 427 00:33:27,509 --> 00:33:28,552 Un sourire ! 428 00:33:30,095 --> 00:33:33,932 Marcie, tu n'as pas à le faire, si tu n'en as pas envie. 429 00:33:39,854 --> 00:33:43,024 En fait, monsieur, j'en ai envie. 430 00:33:43,108 --> 00:33:47,070 J'ai juste besoin d'une minute pour rassembler mes idées. 431 00:33:50,115 --> 00:33:51,408 Vous avez entendu ? 432 00:33:51,491 --> 00:33:53,159 Elle a besoin de calme. 433 00:33:55,120 --> 00:33:57,163 On se voit sur scène, Marcie. 434 00:34:08,884 --> 00:34:12,429 Je laisse la parole à notre nouvelle présidente. 435 00:34:31,155 --> 00:34:34,159 Pour ma première déclaration en tant que présidente, 436 00:34:34,242 --> 00:34:38,371 je voudrais féliciter mon amie Patricia. 437 00:34:41,666 --> 00:34:46,503 Pour ma deuxième déclaration, je vous annonce que... 438 00:34:48,798 --> 00:34:50,967 je démissionne de mes fonctions. 439 00:34:51,050 --> 00:34:53,510 - Quoi ? - Elle a le droit ? 440 00:34:53,595 --> 00:34:56,514 Aider les gens compte beaucoup pour moi, 441 00:34:57,057 --> 00:34:59,434 mais je veux le faire à ma façon. 442 00:35:00,060 --> 00:35:01,853 J'aime rester en retrait. 443 00:35:01,937 --> 00:35:04,356 Je suis comme ça, 444 00:35:05,023 --> 00:35:06,816 et ça me convient. 445 00:35:07,567 --> 00:35:08,902 J'ai longtemps cru 446 00:35:08,985 --> 00:35:11,613 que pour aider les autres, 447 00:35:11,696 --> 00:35:13,573 je devais changer. 448 00:35:13,907 --> 00:35:17,494 Mais grâce aux bons conseils de mes amis... 449 00:35:18,078 --> 00:35:20,038 Elle parle de moi. 450 00:35:20,121 --> 00:35:24,084 J'ai compris que je pouvais faire les choses à ma manière. 451 00:35:24,960 --> 00:35:27,504 Il faut de tout pour faire un monde. 452 00:35:28,547 --> 00:35:33,051 Qu'on soit un leader-né, qu'on soit du genre à se salir les mains, 453 00:35:33,134 --> 00:35:36,137 à ne jamais abandonner face à l'adversité, 454 00:35:36,638 --> 00:35:39,683 ou à détester attirer l'attention sur soi, 455 00:35:40,100 --> 00:35:42,727 nous pouvons tous faire la différence. 456 00:35:59,494 --> 00:36:01,705 Tu es courageuse, Marcie. 457 00:36:01,788 --> 00:36:04,499 Merci, monsieur. Je suis ravie de l'avoir fait. 458 00:36:04,583 --> 00:36:07,252 Et de ne plus jamais avoir à le refaire. 459 00:36:07,752 --> 00:36:11,590 J'espère que le gamin au gros nez ne vit pas trop mal ma victoire. 460 00:36:12,048 --> 00:36:13,633 Il déteste perdre. 461 00:36:33,945 --> 00:36:36,573 C'est dingue que Pig-Pen soit arrivé deuxième. 462 00:36:36,656 --> 00:36:38,700 Qui a bien pu voter pour lui ? 463 00:36:40,368 --> 00:36:42,954 Sa campagne était propre. 464 00:36:46,333 --> 00:36:47,918 Chers camarades, 465 00:36:48,001 --> 00:36:51,379 on dit que la clé d'une bonne démocratie, 466 00:36:51,463 --> 00:36:53,590 c'est une boîte à idées. 467 00:36:55,842 --> 00:36:59,429 Une boîte à idées ? Je parie que ça vient de toi. 468 00:36:59,512 --> 00:37:01,723 - Beau travail. - Merci, monsieur. 469 00:37:01,806 --> 00:37:04,226 J'ai encore plein d'autres idées. 470 00:37:04,309 --> 00:37:05,936 Je n'en doute pas. 471 00:37:06,019 --> 00:37:08,730 Je dois aller à mon match. 472 00:37:08,813 --> 00:37:10,523 On se voit en classe. 473 00:37:10,607 --> 00:37:13,443 Travaillez vos tirs en suspension, monsieur. 474 00:37:13,526 --> 00:37:16,446 Merci. Et arrête de m'appeler "monsieur". 475 00:37:32,629 --> 00:37:35,090 D'APRÈS LA BD "PEANUTS" PAR CHARLES M. SCHULZ 476 00:37:40,053 --> 00:37:42,889 Adaptation : Sabine Barakat 477 00:37:42,973 --> 00:37:45,809 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 478 00:39:00,717 --> 00:39:02,719 MERCI, SPARKY À JAMAIS DANS NOS CŒURS