1 00:00:10,041 --> 00:00:12,208 [bus honking] 2 00:00:13,750 --> 00:00:16,166 Will it be snowing in Shimla now? 3 00:00:17,958 --> 00:00:21,083 Yes, puttar, sure. That's why we're going. 4 00:00:21,166 --> 00:00:22,625 And the snowman? 5 00:00:25,000 --> 00:00:26,208 Oh, sure, puttar. 6 00:00:28,041 --> 00:00:31,500 Unless the snowman is also gone on a family vacation. 7 00:00:31,583 --> 00:00:34,916 But, Papa, you had promised me you will show me a snowman. 8 00:00:37,666 --> 00:00:38,708 Yes, I had, puttar. 9 00:00:38,791 --> 00:00:43,208 And you also promised me that Mummy and you would never fight anymore. 10 00:00:47,041 --> 00:00:49,666 Mummy will come with us to Shimla, right? 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 She will, puttar. 12 00:00:55,458 --> 00:00:57,416 And if she doesn't come with us, then… 13 00:00:58,166 --> 00:01:00,458 -we'll just kidnap her, huh? -[chuckles] 14 00:01:01,625 --> 00:01:03,083 Okay? 15 00:01:11,666 --> 00:01:14,625 -[bangs] -[brakes screech] 16 00:01:17,250 --> 00:01:19,666 [water splashing] 17 00:01:44,833 --> 00:01:47,458 Nimrat. Nimrat? 18 00:01:47,541 --> 00:01:48,916 Stop, sweetheart. 19 00:01:49,416 --> 00:01:50,708 Nimrat? 20 00:01:50,791 --> 00:01:52,333 [shouts] Nimrat! 21 00:01:52,416 --> 00:01:53,750 Nimrat? 22 00:01:53,833 --> 00:01:55,583 Stop, beta. Nimrat! 23 00:01:55,666 --> 00:01:57,208 [voice echoing] Nimrat? 24 00:01:57,291 --> 00:01:59,916 Uh, Nimrat? Don't run! 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,333 Please stop! 26 00:02:01,416 --> 00:02:02,500 Nimrat? 27 00:02:03,333 --> 00:02:04,666 Nimrat? 28 00:02:04,750 --> 00:02:05,916 [shouts] Nimrat! 29 00:02:07,500 --> 00:02:09,583 [panting] 30 00:02:44,208 --> 00:02:45,541 [door creaks open] 31 00:02:58,458 --> 00:03:01,083 [Nimrat laughing] 32 00:03:01,166 --> 00:03:04,541 [giggling] 33 00:03:16,875 --> 00:03:19,208 [breathing heavily] 34 00:03:22,791 --> 00:03:25,458 [breathing heavily] 35 00:03:33,166 --> 00:03:34,041 [gun cocks] 36 00:03:54,416 --> 00:03:55,458 [gunshot] 37 00:04:02,416 --> 00:04:03,291 Puttar. 38 00:04:09,750 --> 00:04:11,541 [screams] Taran! 39 00:04:24,250 --> 00:04:26,833 [constable] Sir, we got a call on the PCR. 40 00:04:26,916 --> 00:04:29,833 When we got here, we found out it was Balbir sir's vehicle. 41 00:04:29,916 --> 00:04:31,916 And his phone is also switched off. 42 00:04:32,000 --> 00:04:33,458 [indistinct chatter] 43 00:04:55,416 --> 00:04:56,750 [photographer] Say cheese! 44 00:04:56,833 --> 00:04:58,208 [all] Cheese! 45 00:04:58,291 --> 00:04:59,916 Oye! [grunts] 46 00:05:00,000 --> 00:05:02,500 -Where's Balbir sir? -Who? What is this nonsense? 47 00:05:02,583 --> 00:05:05,708 You know what I'm talking about. Behenchod, you really fucked up this time. 48 00:05:05,791 --> 00:05:07,541 Tell me where Balbir sir is, 49 00:05:07,625 --> 00:05:10,708 or else you and your showroom will burn to bloody ashes. 50 00:05:10,791 --> 00:05:12,916 I don't know anything, really. [grunts] 51 00:05:13,541 --> 00:05:16,333 Bloody hell, you like hiring people to cause accidents, huh? 52 00:05:16,416 --> 00:05:19,166 But remember one thing, if anything happens to Balbir sir, 53 00:05:19,250 --> 00:05:22,250 then next time it'll be your body in the canal. 54 00:05:22,333 --> 00:05:23,375 [gasps] 55 00:05:23,458 --> 00:05:26,416 -These policemen think they can… -He made a dent in my new car. 56 00:05:27,000 --> 00:05:30,333 [sales girl] Sir, the sale is complete, the car is yours now. 57 00:05:30,416 --> 00:05:31,583 -What? -[all clapping] 58 00:05:31,666 --> 00:05:33,125 [party popper bursts] 59 00:05:33,208 --> 00:05:34,958 Sir, as per the CCTV footage, 60 00:05:35,041 --> 00:05:37,208 -Balbir sir's vehicle left at 11.30… -Mm. 61 00:05:37,291 --> 00:05:39,791 After that, there's only villages along that main road. 62 00:05:39,875 --> 00:05:42,333 After that, sir, there's not a single CCTV. 63 00:05:42,416 --> 00:05:46,291 We tried very hard to search, sir, but, sir, we'll keep searching. 64 00:05:46,375 --> 00:05:47,958 Here, sir. And please check. 65 00:05:51,666 --> 00:05:53,166 [phone ringing] 66 00:05:54,666 --> 00:05:55,750 Yeah, talk. 67 00:05:55,833 --> 00:05:58,000 If you dare to enter my property one more time, 68 00:05:58,083 --> 00:05:59,000 I'll make sure-- 69 00:05:59,083 --> 00:06:01,333 Listen, if something happens to Balbir paaji, 70 00:06:01,416 --> 00:06:03,875 then to hell with this job, I'll turn to farming. 71 00:06:03,958 --> 00:06:05,125 But I'm coming after you. 72 00:06:05,208 --> 00:06:07,083 No, no, no, no. Now, you listen to me. 73 00:06:07,166 --> 00:06:09,166 Each man has his own way of working, 74 00:06:09,250 --> 00:06:11,583 and it's not my style to bump off policemen. 75 00:06:11,666 --> 00:06:13,750 Such low-down stuff is done by others. 76 00:06:13,833 --> 00:06:16,541 Like those real-estate wallas. You get what I'm saying? 77 00:06:40,250 --> 00:06:41,916 [banging on door] 78 00:06:42,000 --> 00:06:43,750 [Amarjit] Hey, hold on, man. 79 00:06:43,833 --> 00:06:46,083 -[banging loudly] -You want to break the door? 80 00:06:46,166 --> 00:06:48,083 -[banging] -Who is it? 81 00:06:49,541 --> 00:06:51,250 [grunts and groans] 82 00:06:52,583 --> 00:06:54,208 [Amarjit groans] 83 00:06:54,875 --> 00:06:57,250 Sirji, what have I done, sirji? [grunts] 84 00:06:57,333 --> 00:06:59,583 Shamsher Gill. Need I say anymore? 85 00:06:59,666 --> 00:07:02,083 [Amarjit grunts and gasps] 86 00:07:02,166 --> 00:07:03,250 Sir? 87 00:07:03,958 --> 00:07:06,333 Inspector saab, at Gill saab's company I… 88 00:07:06,416 --> 00:07:08,666 I'm just a small employee, saab. 89 00:07:08,750 --> 00:07:10,000 [groans] 90 00:07:10,083 --> 00:07:11,833 I know, that's why. 91 00:07:11,916 --> 00:07:14,250 I'm a recovery agent, sir. [gasps] 92 00:07:14,333 --> 00:07:17,458 When folks don't pay their EMIs, I track those folks, 93 00:07:17,541 --> 00:07:20,750 and those who default, I get their flats vacated, sir. 94 00:07:21,250 --> 00:07:23,791 Behenchod, you look like the biggest defaulter, gandu. 95 00:07:23,875 --> 00:07:25,791 [Amarjit groans] 96 00:07:25,875 --> 00:07:28,625 Don't judge by my appearance, sir. [coughs] 97 00:07:28,708 --> 00:07:31,541 [gasping] I was a kabaddi player. I have played nationals, 98 00:07:31,625 --> 00:07:34,083 before a neck injury spoiled everything for me. 99 00:07:34,166 --> 00:07:35,250 [grunts] 100 00:07:35,333 --> 00:07:37,083 [crying] 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,000 [panting] You see, sir, 102 00:07:40,083 --> 00:07:44,666 not every sportsman is a gangster, sir. You can check my salary slip. 103 00:07:45,250 --> 00:07:46,500 They cut TDS and-- 104 00:07:46,583 --> 00:07:48,833 Gill must have also had some without salary slips. 105 00:07:48,916 --> 00:07:50,875 -[cries] -Who's the most special one? 106 00:07:50,958 --> 00:07:53,916 There are many, sirji. Very, very dangerous. 107 00:07:55,291 --> 00:07:57,916 Who amongst them would kidnap a police guy? 108 00:07:58,000 --> 00:07:59,916 [panting] 109 00:08:00,000 --> 00:08:02,416 [groans and grunts] 110 00:08:02,500 --> 00:08:04,250 [gasping] 111 00:08:05,166 --> 00:08:06,083 [Garundi] Tell me! 112 00:08:08,166 --> 00:08:09,500 Randeep Bawana, sirji. 113 00:08:15,291 --> 00:08:16,750 [Amarjit groaning] 114 00:08:22,958 --> 00:08:24,291 Yeah, Randeep Bawana. 115 00:08:25,416 --> 00:08:28,125 High court shootout guy. Yes. Need his live location. 116 00:08:28,208 --> 00:08:31,791 He must have multiple numbers. Look for the one that's active in Punjab. 117 00:08:31,875 --> 00:08:36,750 Sorry, bro, right now it's very difficult. There's a long list of pending requests. 118 00:08:37,583 --> 00:08:40,750 Why don't you find an official request mentioning all the details? 119 00:08:40,833 --> 00:08:43,875 I'm sure you know how the system works. 120 00:08:43,958 --> 00:08:46,583 If I don't get Randeep's location in the next five minutes, 121 00:08:46,666 --> 00:08:49,000 I'll take your entire list and the whole system 122 00:08:49,083 --> 00:08:50,708 and shove all of it up your ass. 123 00:08:51,791 --> 00:08:52,958 I'm waiting, bro. 124 00:09:05,000 --> 00:09:06,833 [bike approaching] 125 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 [cows mooing] 126 00:10:08,416 --> 00:10:09,833 [Garundi] Yeah, where are you? 127 00:10:09,916 --> 00:10:12,541 [constable] Sir, it's a new driver, he took a wrong turn. 128 00:10:13,583 --> 00:10:16,000 -How much more time? -It says an hour more, sir. 129 00:10:16,083 --> 00:10:18,250 Behenchodo, it's not my wedding for you to be late. 130 00:10:18,333 --> 00:10:19,791 Right away, sir, right away. 131 00:10:54,041 --> 00:10:56,083 [cow bell dinging in distance] 132 00:11:13,208 --> 00:11:14,500 [door opens] 133 00:11:25,958 --> 00:11:27,416 [door opens and closes] 134 00:11:40,708 --> 00:11:42,708 [vessels clattering] 135 00:11:42,791 --> 00:11:45,166 [scuffling and grunting] 136 00:11:45,250 --> 00:11:47,416 [grunting and groaning] 137 00:11:50,791 --> 00:11:53,083 -[scuffling] -[vessels clattering] 138 00:11:55,541 --> 00:11:56,666 [Randeep] Hey, Satpal! 139 00:11:57,166 --> 00:11:58,083 What happened? 140 00:12:09,166 --> 00:12:12,125 [intense music playing] 141 00:12:30,166 --> 00:12:31,250 [gunshot] 142 00:12:32,416 --> 00:12:34,708 [gunshots firing] 143 00:12:47,208 --> 00:12:48,041 [gunshots] 144 00:12:48,125 --> 00:12:49,750 [Shamsher] Call up the SSP. 145 00:12:52,375 --> 00:12:53,875 [gunshots firing in the house] 146 00:13:04,375 --> 00:13:06,458 [Sikka] Hello, Gill saab, how can I help? 147 00:13:07,541 --> 00:13:08,708 [gunshots] 148 00:13:23,416 --> 00:13:25,375 [screaming] Aah, behenchod! 149 00:13:26,125 --> 00:13:27,500 [screams] 150 00:13:29,916 --> 00:13:30,958 [water running] 151 00:13:35,541 --> 00:13:36,958 [screams] 152 00:13:37,500 --> 00:13:38,375 [gunshot] 153 00:13:49,333 --> 00:13:51,958 [panting] 154 00:13:58,791 --> 00:13:59,833 [sighs] 155 00:14:01,916 --> 00:14:04,916 [cows mooing] 156 00:14:32,875 --> 00:14:33,958 -Fucker… -Oye… 157 00:14:34,041 --> 00:14:35,375 Take it easy. What are you doing? 158 00:14:35,458 --> 00:14:37,000 -Paaji… -Relax, it's okay. 159 00:14:37,791 --> 00:14:40,458 [cell phone ringing] 160 00:14:43,375 --> 00:14:44,541 Sikka. 161 00:14:45,458 --> 00:14:47,541 -Sir. -Is Balbir okay? 162 00:14:47,625 --> 00:14:48,750 Yes, sir. 163 00:14:48,833 --> 00:14:50,541 -And Bawana? -He's dead. 164 00:14:52,000 --> 00:14:53,625 -And his men too. -[Sikka] Good. 165 00:14:55,500 --> 00:14:57,541 So you take Balbir and get going. 166 00:14:58,333 --> 00:14:59,916 And also be careful that… 167 00:15:00,875 --> 00:15:04,000 Shamsher Gill's name should not be leaked at any cost. 168 00:15:04,083 --> 00:15:05,208 You got it? 169 00:15:05,291 --> 00:15:06,375 Sir, why… 170 00:15:07,500 --> 00:15:08,541 Paaji… 171 00:15:08,625 --> 00:15:10,916 One sec, just wait. I need to talk, wait. 172 00:15:25,625 --> 00:15:28,666 You shouldn't have raised your hand on my grandson. 173 00:15:29,250 --> 00:15:31,458 The reason I beat up your grandson… 174 00:15:33,375 --> 00:15:35,083 is because I love my daughter. 175 00:15:36,375 --> 00:15:41,291 And you also did what you did because… you love your grandson. 176 00:15:48,250 --> 00:15:50,000 So, now, we're both even. 177 00:15:52,416 --> 00:15:55,375 This thing called love is a bitch, Balbir Singh. 178 00:15:56,333 --> 00:15:58,250 A real bitch. 179 00:15:58,333 --> 00:15:59,916 And can happen to anyone. 180 00:16:01,166 --> 00:16:02,916 Like it happened to my grandson… 181 00:16:03,791 --> 00:16:05,000 and your daughter. 182 00:16:06,833 --> 00:16:09,458 What can we do? Huh? 183 00:16:11,166 --> 00:16:14,291 -Sir, I just got the call, we need to go. -Hmm. 184 00:16:23,291 --> 00:16:24,666 [car engine starts] 185 00:16:54,916 --> 00:16:57,125 [indistinct chatter] 186 00:16:57,208 --> 00:16:58,625 You guys go to the kitchen, 187 00:16:59,083 --> 00:17:00,416 you guys go upstairs. 188 00:17:06,208 --> 00:17:10,375 Paaji, I think that day at the engagement, Rajji set off the cylinder. 189 00:17:14,791 --> 00:17:17,125 This thing called love is a bitch, Garundi. 190 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Big bitch. 191 00:17:24,250 --> 00:17:25,666 Dhillon farmhouse now. 192 00:17:27,291 --> 00:17:28,208 Now? 193 00:17:36,500 --> 00:17:37,625 [car approaching] 194 00:17:57,958 --> 00:17:59,666 Sir, someone to see you. 195 00:18:14,541 --> 00:18:15,541 [Balbir sighs] 196 00:18:20,000 --> 00:18:21,333 [Balbir sighs] 197 00:18:21,416 --> 00:18:22,541 What happened to you? 198 00:18:24,833 --> 00:18:26,250 That's not important. 199 00:18:30,291 --> 00:18:31,958 I'm here to talk about the case. 200 00:18:33,375 --> 00:18:34,208 So… 201 00:18:35,250 --> 00:18:36,916 do you know who killed our sons? 202 00:18:41,041 --> 00:18:42,166 Accident. 203 00:18:42,791 --> 00:18:43,958 Hit and run. 204 00:18:45,375 --> 00:18:46,625 Okay, but… 205 00:18:48,000 --> 00:18:50,375 someone must have ordered the hit-and-run? 206 00:18:51,166 --> 00:18:52,500 It was a simple accident. 207 00:18:53,625 --> 00:18:55,875 Hit-and-run case, that's it. 208 00:19:00,041 --> 00:19:01,750 The forensics report is also here. 209 00:19:06,625 --> 00:19:07,625 What does it say? 210 00:19:10,666 --> 00:19:11,750 [sighs] 211 00:19:19,541 --> 00:19:22,166 Paul's saliva was on Liam's… 212 00:19:22,958 --> 00:19:23,791 penis. 213 00:19:25,416 --> 00:19:26,375 What? 214 00:19:26,458 --> 00:19:28,958 Paul's saliva was found on Liam's penis. 215 00:19:29,041 --> 00:19:30,458 What rubbish are you talking? 216 00:19:31,541 --> 00:19:36,291 How dare you walk into my house and accuse my dead son of being a faggot. 217 00:19:38,125 --> 00:19:40,083 Is this some kind of joke, behenchod? 218 00:19:40,875 --> 00:19:42,375 Is this how you investigate? 219 00:19:43,666 --> 00:19:46,166 Listen, whatever facts the investigation revealed, 220 00:19:46,250 --> 00:19:47,333 I'm sharing with you. 221 00:19:48,375 --> 00:19:49,291 Then tell me… 222 00:19:51,041 --> 00:19:53,083 tell me who killed my son Paul. 223 00:20:01,458 --> 00:20:02,666 We don't know that yet. 224 00:20:03,708 --> 00:20:04,708 Wow. 225 00:20:05,583 --> 00:20:07,208 You don't even know that… 226 00:20:08,375 --> 00:20:11,083 since the Punjab police is unable to solve the case, 227 00:20:11,166 --> 00:20:13,791 they place false accusations on the dead. 228 00:20:15,791 --> 00:20:18,500 I can get you kicked out of your job, Balbir Singh. 229 00:20:18,583 --> 00:20:21,833 This isn't about you, Steve, so just back off. 230 00:20:23,125 --> 00:20:25,083 You wanna know who killed our sons? 231 00:20:26,500 --> 00:20:27,416 You did. 232 00:20:30,000 --> 00:20:30,875 What? 233 00:20:32,083 --> 00:20:35,291 Look, I know you're grieving, Clara… 234 00:20:35,375 --> 00:20:37,375 but just shut up, please. 235 00:20:39,541 --> 00:20:43,916 They're dead, Steve. Both our sons are dead. 236 00:20:44,000 --> 00:20:45,041 And you know why? 237 00:20:46,541 --> 00:20:48,041 Because they loved each other. 238 00:20:48,125 --> 00:20:51,875 You are talking about my son! 239 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 My son! 240 00:20:54,083 --> 00:20:55,541 He was no fag. 241 00:20:56,166 --> 00:20:57,833 Jassi, what is she saying? 242 00:20:57,916 --> 00:21:02,000 -Talk some sense into her! -He wasn't just your son, Steve. 243 00:21:02,625 --> 00:21:04,250 He had his own identity. 244 00:21:04,875 --> 00:21:08,166 And he had a right to pursue his own happiness, they both did. 245 00:21:09,541 --> 00:21:10,541 But to you… 246 00:21:10,625 --> 00:21:13,458 he was always just Steve Dhillon's son. 247 00:21:16,875 --> 00:21:19,291 No wonder he never came to you, Steve. 248 00:21:20,250 --> 00:21:23,291 How can Steve Dhillon's son be gay? 249 00:21:25,500 --> 00:21:26,541 You knew… 250 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 You fucking knew and you did nothing? 251 00:21:32,416 --> 00:21:34,708 There was nothing to do, Steve. 252 00:21:36,375 --> 00:21:39,708 All we could do was just bless them. 253 00:21:40,666 --> 00:21:42,541 Wish for them to be happy. 254 00:21:42,625 --> 00:21:45,458 [screams] Paul was happy! He was happy to-- 255 00:21:45,541 --> 00:21:48,875 They were both happy when they were together. Happy. 256 00:21:52,708 --> 00:21:53,625 [sniffles] 257 00:21:55,416 --> 00:21:57,083 How are you so blind? 258 00:22:01,916 --> 00:22:02,916 [Clara sobs] 259 00:22:22,500 --> 00:22:24,833 Then why did he agree to the wedding? 260 00:22:25,791 --> 00:22:28,333 Tell me, why did he say yes to the wedding? 261 00:22:28,416 --> 00:22:30,208 What other choice did he have? 262 00:22:32,208 --> 00:22:33,583 Who can say no… 263 00:22:34,333 --> 00:22:36,083 to the great Steve Dhillon? 264 00:22:37,833 --> 00:22:38,916 [Jassi sniffles] 265 00:22:43,041 --> 00:22:45,916 [melancholic music playing] 266 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 [dogs barking in distance] 267 00:23:19,791 --> 00:23:21,333 [Jassi sighs] 268 00:23:29,583 --> 00:23:31,041 How long had you known? 269 00:23:42,916 --> 00:23:44,000 [sighs] 270 00:23:44,875 --> 00:23:47,750 I wish you had told me… 271 00:23:52,041 --> 00:23:53,208 I wanted to. 272 00:23:56,958 --> 00:23:58,500 Paul made me promise. 273 00:24:08,500 --> 00:24:09,750 [Jassi sighs] 274 00:24:12,125 --> 00:24:13,333 I failed him. 275 00:24:22,375 --> 00:24:23,833 I failed my son. 276 00:24:30,291 --> 00:24:31,625 Well, we both did. 277 00:25:09,500 --> 00:25:10,750 Did Nimrat call you? 278 00:25:12,291 --> 00:25:14,208 No, but Raman called. 279 00:25:16,916 --> 00:25:19,458 He said they've shifted Nimrat to the general ward. 280 00:25:20,500 --> 00:25:22,000 She'll be discharged soon. 281 00:25:24,083 --> 00:25:27,666 When Steve took you to the side earlier, what did he say? 282 00:25:27,750 --> 00:25:29,916 [winces] 283 00:25:30,000 --> 00:25:31,375 They had a request… 284 00:25:32,625 --> 00:25:34,375 that we don't make the news public. 285 00:25:35,375 --> 00:25:37,500 [glass clinking] 286 00:25:42,083 --> 00:25:45,666 Funny how we don't fucking understand our own families our whole lives. 287 00:25:58,625 --> 00:26:01,166 Sir. Sir, the court has sent Saakar's bail papers. 288 00:26:14,125 --> 00:26:15,458 [keys jingling] 289 00:26:31,416 --> 00:26:33,958 Come on, let's go, yankee. Your time's up. 290 00:26:38,041 --> 00:26:40,916 Oye, your papers have come, you're free to go. 291 00:26:52,583 --> 00:26:54,875 [crying loudly] 292 00:27:00,916 --> 00:27:04,375 [Saakar sobbing loudly] 293 00:27:08,625 --> 00:27:10,125 [gasps] 294 00:27:18,250 --> 00:27:20,291 [crying uncontrollably] 295 00:27:21,041 --> 00:27:22,250 Sorry, yaar. 296 00:27:29,708 --> 00:27:31,208 [sniffles] 297 00:27:35,000 --> 00:27:36,791 [Saakar sniffles] 298 00:27:38,166 --> 00:27:39,791 [continues crying] 299 00:27:47,208 --> 00:27:48,333 [Balbir] Okay. 300 00:27:55,041 --> 00:27:57,791 -[Raman] Sit down. -[Nimrat] I'm feeling slightly cold. 301 00:27:57,875 --> 00:28:00,250 -[Raman] Do you need a sweater? -[Nimrat] Yeah. 302 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 [Raman] Wanna sit? 303 00:28:08,625 --> 00:28:10,791 We finished packing everything. Shall we? 304 00:28:13,041 --> 00:28:13,958 Raman… 305 00:28:14,500 --> 00:28:16,083 you take Golu and leave. 306 00:28:16,166 --> 00:28:17,583 I'll get Nimrat later. 307 00:28:19,000 --> 00:28:20,083 What happened, Daddy? 308 00:28:22,791 --> 00:28:24,041 Nothing, puttar. 309 00:28:24,666 --> 00:28:25,750 You carry on, I'll come. 310 00:28:49,291 --> 00:28:50,458 Sat sri akal, ji. 311 00:28:55,291 --> 00:28:58,125 Your grandfather said that you really love my daughter. 312 00:29:00,041 --> 00:29:00,875 Yes. 313 00:29:01,791 --> 00:29:03,958 This better not be a lie, puttar. 314 00:29:33,708 --> 00:29:35,416 -Hi. -[Veera] Hi. 315 00:29:39,208 --> 00:29:41,375 [Saakar] Thanks for coming to meet me. 316 00:29:42,583 --> 00:29:43,875 You doing okay? 317 00:29:45,291 --> 00:29:46,375 Veera… 318 00:29:48,208 --> 00:29:50,791 do you think we can give it one more chance, please? 319 00:29:53,291 --> 00:29:56,208 Whenever you're ready… emotionally. 320 00:29:56,291 --> 00:29:57,916 We can try and convince our folks. 321 00:30:00,666 --> 00:30:01,750 Saakar… 322 00:30:02,416 --> 00:30:04,083 actually I had lied to you. 323 00:30:05,625 --> 00:30:08,000 It wasn't because of my family that we broke up. 324 00:30:10,333 --> 00:30:13,708 That decision was entirely my own for the sake of my future. 325 00:30:16,958 --> 00:30:19,166 But… but you love me, right? 326 00:30:21,250 --> 00:30:23,208 And we can have a future in India, too. 327 00:30:24,250 --> 00:30:25,166 I don't know, yaar. 328 00:30:30,250 --> 00:30:32,375 [Saakar sighs] 329 00:30:37,750 --> 00:30:38,958 [Veera] Look… 330 00:30:39,041 --> 00:30:41,291 I don't want to start that all over again. 331 00:30:43,916 --> 00:30:45,041 We're done, Saakar. 332 00:30:46,666 --> 00:30:48,166 It's time to grow up. 333 00:30:52,875 --> 00:30:53,750 I… 334 00:30:54,166 --> 00:30:55,250 I love you, Veera. 335 00:30:57,333 --> 00:30:58,916 I love you too, Saakar. 336 00:31:03,041 --> 00:31:04,833 But I am getting married next week. 337 00:31:05,958 --> 00:31:07,500 The guy is from Canada. 338 00:31:08,458 --> 00:31:10,333 And there'll be no problem this time. 339 00:31:20,041 --> 00:31:21,333 Look after yourself. 340 00:31:24,250 --> 00:31:25,416 Please… 341 00:31:29,375 --> 00:31:31,166 [Saakar breathing heavily] 342 00:31:34,250 --> 00:31:35,916 [crying softly] 343 00:32:07,041 --> 00:32:09,166 Madam, sign. 344 00:32:10,625 --> 00:32:11,625 Madam? 345 00:32:12,458 --> 00:32:13,458 Clara. 346 00:32:30,458 --> 00:32:31,333 Please come. 347 00:32:44,041 --> 00:32:45,083 Sat sri akal, madam. 348 00:32:45,750 --> 00:32:46,666 God bless. 349 00:32:51,291 --> 00:32:53,625 There's something you should know, officer. 350 00:32:56,083 --> 00:32:58,833 He tried to call me when I was on the flight over. 351 00:33:01,708 --> 00:33:03,250 It went to my voicemail. 352 00:33:07,041 --> 00:33:08,416 What voicemail, madam? 353 00:33:09,583 --> 00:33:12,875 [slow instrumental music playing] 354 00:33:25,916 --> 00:33:28,416 [Johal] We found a cut on the victim's left arm. 355 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 This wound is a few hours older. 356 00:33:34,541 --> 00:33:36,000 But with the same weapon. 357 00:33:36,083 --> 00:33:37,625 A sharp blade or knife. 358 00:33:43,500 --> 00:33:45,875 [indistinct conversation] 359 00:33:48,208 --> 00:33:50,000 -[speaking indistinctly] -What the fuck? 360 00:33:51,208 --> 00:33:52,458 Fuck! 361 00:33:52,541 --> 00:33:53,916 [glass shatters] 362 00:33:54,000 --> 00:33:56,458 [Paul] Fuck, Liam! Whoa, whoa, whoa! 363 00:33:56,541 --> 00:33:58,125 Liam, chill out! 364 00:34:00,375 --> 00:34:02,000 [Liam] Jerk, what the fuck… 365 00:34:03,250 --> 00:34:04,125 Leave it! 366 00:34:05,208 --> 00:34:06,208 [knife slits] 367 00:34:10,916 --> 00:34:12,250 [glass shattering] 368 00:34:12,333 --> 00:34:13,916 [scuffling] 369 00:34:14,500 --> 00:34:16,041 [Saakar shouts] 370 00:34:16,125 --> 00:34:17,625 [scuffling] 371 00:34:18,208 --> 00:34:21,000 [indistinct shouting] 372 00:34:23,291 --> 00:34:24,958 -Sir, are you okay? -Fine. 373 00:34:28,208 --> 00:34:30,833 [intense music playing] 374 00:34:57,916 --> 00:35:00,833 [Satnam] And Saakar, did Paul know about you and him? 375 00:35:00,916 --> 00:35:03,291 [Veera] Yes, he knew. I told him myself. 376 00:35:10,750 --> 00:35:12,500 So that's my truth, Paul. 377 00:35:14,416 --> 00:35:15,791 But that's my past. 378 00:35:22,250 --> 00:35:26,583 I wanted to tell you everything before we started a new life together. 379 00:35:32,000 --> 00:35:33,041 [exhales] 380 00:35:34,750 --> 00:35:36,916 Is there anything you want to tell me? 381 00:36:00,750 --> 00:36:01,625 [Paul sighs] 382 00:36:02,791 --> 00:36:04,750 Sorry. [clears throat] 383 00:36:06,416 --> 00:36:07,416 [Paul sighs] 384 00:36:31,416 --> 00:36:33,291 [unbuckling belt] 385 00:36:39,333 --> 00:36:41,250 [Veera kissing] 386 00:36:41,333 --> 00:36:43,833 [breathing heavily] 387 00:37:11,291 --> 00:37:12,958 [phone ringing] 388 00:37:14,250 --> 00:37:16,375 -Hey, Liam. -[Liam] Paul. 389 00:37:17,250 --> 00:37:18,250 Where are you? 390 00:37:18,333 --> 00:37:20,208 I just dropped Veera off. 391 00:37:21,125 --> 00:37:22,833 [Liam] Did you speak to Veera? 392 00:37:29,958 --> 00:37:31,583 [voice shaking] So what are you saying? 393 00:37:41,125 --> 00:37:43,000 [sighs] I can't, Liam. 394 00:37:45,083 --> 00:37:46,791 I can't do this to her. 395 00:37:48,625 --> 00:37:50,833 I can't lie to her for the rest of our lives. 396 00:37:52,666 --> 00:37:54,416 You talked to her about us? 397 00:37:57,458 --> 00:37:58,791 Did you talk about me? 398 00:38:01,375 --> 00:38:02,916 [sighs] Look… 399 00:38:03,000 --> 00:38:04,625 she's gonna leave her life… 400 00:38:05,666 --> 00:38:07,916 she's gonna leave her family to come with me. 401 00:38:09,458 --> 00:38:11,708 -It's not right, it's not fair. -What about… 402 00:38:13,916 --> 00:38:14,791 me? 403 00:38:16,416 --> 00:38:17,666 What about me? 404 00:38:23,541 --> 00:38:24,833 I'll always love you. 405 00:38:26,041 --> 00:38:27,000 Okay? 406 00:38:30,041 --> 00:38:31,833 [breathing heavily] 407 00:38:34,375 --> 00:38:36,083 [whispers] I'll always love you. 408 00:38:37,833 --> 00:38:40,166 [breathing heavily and kissing loudly] 409 00:38:41,833 --> 00:38:44,208 [breathing heavily] 410 00:38:50,041 --> 00:38:51,083 [unzipping] 411 00:39:10,875 --> 00:39:12,750 Liam. Liam. 412 00:39:12,833 --> 00:39:14,708 I will always love you, okay? 413 00:39:14,791 --> 00:39:18,083 You know that, all right? Nothing's ever gonna change that, okay? 414 00:39:18,166 --> 00:39:20,208 Look, I'm sorry, okay? 415 00:39:20,291 --> 00:39:22,708 -Liam… -You just did. 416 00:39:23,500 --> 00:39:25,416 You just did change it! 417 00:39:26,291 --> 00:39:27,458 [Paul] Liam? 418 00:39:28,041 --> 00:39:30,541 Liam, Liam, look, I tried. 419 00:39:30,625 --> 00:39:34,541 Okay, I fucking tried everything. Liam, I tried, okay? 420 00:39:34,625 --> 00:39:37,083 [shouts] I fucking tried. Liam! 421 00:39:38,125 --> 00:39:39,458 Okay? 422 00:39:39,541 --> 00:39:41,875 -I tried. -[Liam grunts] 423 00:39:41,958 --> 00:39:43,708 Okay… 424 00:39:43,791 --> 00:39:45,583 Liam! Just listen to me. 425 00:39:45,666 --> 00:39:48,083 -Okay? Just listen to me. -[Liam grunts] 426 00:39:48,166 --> 00:39:49,500 [Paul] I tried… 427 00:39:49,583 --> 00:39:50,583 Liam… 428 00:40:05,083 --> 00:40:07,208 [Paul gasping] 429 00:40:20,041 --> 00:40:21,708 [Liam breathing heavily] 430 00:40:56,250 --> 00:40:57,625 [phone ringing] 431 00:40:58,666 --> 00:41:00,250 [Clara on voicemail] Hi, this is Clara. 432 00:41:00,333 --> 00:41:02,333 I'm not able to answer the phone right now. 433 00:41:02,416 --> 00:41:04,625 Please leave a message and I'll get back to you. 434 00:41:05,666 --> 00:41:07,375 -[beeps] -[Liam crying] Mum… 435 00:41:08,333 --> 00:41:09,666 [crying] I've lost him. 436 00:41:11,208 --> 00:41:13,375 I love him… [crying] 437 00:41:13,458 --> 00:41:15,125 I can't lose him. 438 00:41:15,208 --> 00:41:17,500 I can't live without him. 439 00:41:19,250 --> 00:41:21,833 [crying] I fucked up, Mum! 440 00:41:21,916 --> 00:41:23,791 I fucked up! 441 00:41:25,541 --> 00:41:27,291 [crying] I don't know what happened. 442 00:41:28,416 --> 00:41:30,416 This is not how it was supposed to end. 443 00:41:31,041 --> 00:41:32,791 Oh, my God, what did I do? 444 00:41:33,541 --> 00:41:38,208 [crying] I love him, I can't live without him. 445 00:41:41,333 --> 00:41:43,875 [truck honking in distance] 446 00:41:45,083 --> 00:41:46,791 [honking loudly] 447 00:41:49,166 --> 00:41:50,333 -[tires screeching] -[bangs] 448 00:41:50,416 --> 00:41:51,458 [body thuds] 449 00:42:08,125 --> 00:42:11,125 [Punjabi song playing] 450 00:42:18,833 --> 00:42:21,333 ♪ Leaving with some memories ♪ 451 00:42:21,416 --> 00:42:24,000 ♪ Leaving in memory of something ♪ 452 00:42:24,083 --> 00:42:26,791 ♪ Leaving after reminding something ♪ 453 00:42:26,875 --> 00:42:30,791 ♪ Going to be reminding something ♪ 454 00:42:32,291 --> 00:42:34,875 ♪ Going to erase a memory ♪ 455 00:42:35,000 --> 00:42:37,916 ♪ Just because of you ♪ 456 00:42:38,000 --> 00:42:40,666 ♪ Because of you ♪ 457 00:42:40,750 --> 00:42:43,041 ♪ Only because of you ♪ 458 00:42:43,125 --> 00:42:46,500 ♪ Just because of you ♪ 459 00:42:46,583 --> 00:42:48,875 ♪ Because of you ♪ 460 00:42:48,958 --> 00:42:51,708 ♪ Only because of you ♪ 461 00:43:02,291 --> 00:43:05,000 ♪ You used to torment me Continue to torment me ♪ 462 00:43:05,083 --> 00:43:09,875 ♪ Will torment me Want to torment me ♪ 463 00:43:10,500 --> 00:43:15,708 ♪ I will bear your havoc Just because of you ♪ 464 00:43:16,583 --> 00:43:21,000 ♪ Because of you Only because of you ♪ 465 00:43:21,166 --> 00:43:24,333 ♪ Just because of you ♪ 466 00:43:24,416 --> 00:43:29,750 ♪ Because of you Only because of you ♪ 467 00:43:40,541 --> 00:43:43,375 ♪ I endured your acts ♪ 468 00:43:43,458 --> 00:43:47,208 ♪ Endure, will continue to endure And will ask many to endure ♪ 469 00:43:49,000 --> 00:43:50,583 ♪ And compelled to endure Just because of you ♪ 470 00:43:50,666 --> 00:43:51,750 [wheezing] 471 00:43:51,833 --> 00:43:53,333 [sobbing] 472 00:43:54,208 --> 00:43:59,375 ♪ Because of you Only because of you ♪ 473 00:43:59,500 --> 00:44:02,791 ♪ Just because of you ♪ 474 00:44:02,875 --> 00:44:08,083 ♪ Because of you Only because of you ♪ 475 00:44:10,625 --> 00:44:13,000 [gate creaks open] 476 00:44:18,708 --> 00:44:22,958 ♪ I told, tell Will continue to tell people about you ♪ 477 00:44:23,041 --> 00:44:26,083 ♪ "Nav Sandhu" would like to tell ♪ 478 00:44:27,458 --> 00:44:32,333 ♪ A commoner became famous Just because of you ♪ 479 00:44:32,625 --> 00:44:37,708 ♪ Because of you Only because of you ♪ 480 00:44:37,791 --> 00:44:40,958 ♪ Just because of you ♪ 481 00:44:41,041 --> 00:44:46,541 ♪ Because of you Only because of you ♪ 482 00:44:56,916 --> 00:44:58,208 [song ends]