1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:21,583 --> 00:04:24,750 Farhan, ho risolto il caso. 4 00:04:27,083 --> 00:04:28,583 So chi è l'assassino. 5 00:04:43,625 --> 00:04:44,875 Polizia di Parel. 6 00:04:44,958 --> 00:04:46,833 Incidente nella galleria di Parel. 7 00:04:46,916 --> 00:04:48,875 Mandare un'ambulanza! 8 00:05:01,875 --> 00:05:03,708 Che stai facendo, Bunty? 9 00:05:03,791 --> 00:05:05,416 Scendi dalla macchina! 10 00:05:05,500 --> 00:05:06,583 Siete impazziti? 11 00:05:09,333 --> 00:05:11,833 Nagesh, che festa c'è oggi? 12 00:05:11,916 --> 00:05:13,541 - Cosa? - Che festa c'è? 13 00:05:13,625 --> 00:05:15,875 Una festa importante. 14 00:05:15,958 --> 00:05:18,041 Quel porco di Dev è morto! 15 00:05:27,583 --> 00:05:28,583 Basta così! 16 00:05:29,666 --> 00:05:30,875 Voi media andate a dire 17 00:05:30,958 --> 00:05:33,416 che qualcuno è morto prima che lo sia! 18 00:05:33,500 --> 00:05:36,125 Basta diffondere dicerie e non chiamatemi più! 19 00:05:36,208 --> 00:05:37,125 Pensateci prima! 20 00:05:48,208 --> 00:05:50,166 - Signore. - Qual è la situazione? 21 00:05:50,250 --> 00:05:51,833 È in rianimazione, privo di sensi. 22 00:05:51,916 --> 00:05:53,458 Ce la farà, vero? 23 00:05:53,541 --> 00:05:55,791 Non si arrenderà, è un guerriero. 24 00:05:55,875 --> 00:05:57,708 Tornerà col botto. 25 00:05:57,791 --> 00:05:58,833 Come prima. 26 00:05:58,916 --> 00:06:01,625 Spero non esattamente come prima. 27 00:06:01,708 --> 00:06:03,416 Ho bisogno di risposte. 28 00:06:03,500 --> 00:06:04,416 Signore. 29 00:06:04,500 --> 00:06:07,375 C'è lo zampino di Prabhat Jadhav? 30 00:06:07,458 --> 00:06:08,833 Non credo. 31 00:06:08,916 --> 00:06:10,541 Sembra un incidente. 32 00:06:10,625 --> 00:06:13,000 Ma stiamo indagando attentamente. 33 00:06:13,083 --> 00:06:15,583 I superiori mi fanno molta pressione. 34 00:06:15,666 --> 00:06:16,541 Si sbrighi. 35 00:06:17,416 --> 00:06:19,666 La terrò informato. 36 00:06:19,750 --> 00:06:20,791 Bene. 37 00:06:20,875 --> 00:06:22,125 - Jai Hind. - Jai Hind. 38 00:07:17,666 --> 00:07:18,875 Sto aspettando, Dev. 39 00:07:21,791 --> 00:07:23,250 Le risposte. 40 00:07:25,750 --> 00:07:29,916 Mi hai chiamato prima dell'incidente, dicendo di aver risolto il caso. 41 00:07:31,041 --> 00:07:31,916 Il caso? 42 00:07:33,166 --> 00:07:34,041 Dimmi… 43 00:07:35,000 --> 00:07:37,666 Cosa hai trovato? Come hai risolto il caso? 44 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Quale caso? 45 00:07:46,125 --> 00:07:47,208 Chi sei? 46 00:07:50,208 --> 00:07:51,083 Sono Farhan. 47 00:07:53,583 --> 00:07:54,458 Farhan… chi? 48 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Un tuo amico. 49 00:08:00,041 --> 00:08:01,875 - Tu… - Spegni l'aria. 50 00:08:02,916 --> 00:08:04,000 Per favore. 51 00:08:31,291 --> 00:08:32,166 Sono io. 52 00:08:33,250 --> 00:08:35,791 Il vicecommissario di Polizia di Mumbai Sud. 53 00:08:37,250 --> 00:08:38,250 Ti ricordi? 54 00:08:47,166 --> 00:08:48,041 Chi sono? 55 00:08:52,625 --> 00:08:55,416 La polizia di 11 Paesi cerca di catturare Don. 56 00:08:56,416 --> 00:08:58,541 Ma Sonia, devi capire… 57 00:08:59,416 --> 00:09:02,166 Catturare Don non è difficile, è impossibile! 58 00:09:14,458 --> 00:09:15,458 Che fai? 59 00:09:33,333 --> 00:09:34,500 Sei con la sposa? 60 00:09:35,625 --> 00:09:37,416 Sei un parente della sposa? 61 00:09:37,500 --> 00:09:38,791 Sono della polizia. 62 00:09:38,875 --> 00:09:40,333 Ballo per entrambi. 63 00:09:51,708 --> 00:09:54,958 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 64 00:09:55,041 --> 00:09:58,458 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 65 00:10:12,666 --> 00:10:16,291 Entro nel complesso del tuo cuore 66 00:10:16,375 --> 00:10:19,666 Muovendomi tra luci e ombre 67 00:10:19,750 --> 00:10:22,916 Ballerò e conquisterò il mondo intero 68 00:10:23,000 --> 00:10:26,625 Tutti alla festa mi fisseranno 69 00:10:26,708 --> 00:10:30,166 Ma appena vedo lei Il cuore perde un colpo 70 00:10:30,250 --> 00:10:33,458 E mi sento inebriato Senza neppure aver bevuto 71 00:10:33,541 --> 00:10:36,791 Ballo quando sono felice 72 00:10:36,875 --> 00:10:40,208 A casa, a un matrimonio O in mezzo alla strada 73 00:10:40,291 --> 00:10:41,875 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 74 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 75 00:10:43,708 --> 00:10:45,166 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 76 00:10:45,250 --> 00:10:46,958 Sono qui! 77 00:10:47,041 --> 00:10:48,750 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 78 00:10:48,833 --> 00:10:50,500 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 79 00:10:50,583 --> 00:10:52,291 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 80 00:10:52,375 --> 00:10:53,708 Sono qui! 81 00:11:07,125 --> 00:11:10,458 Le tue parole non bastano Sono unica e sola, e tu? 82 00:11:10,541 --> 00:11:12,625 Tu capirai Le mie parole basteranno 83 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 Dimostrano chi sono! 84 00:11:14,000 --> 00:11:17,208 Guarda come mi rubi il cuore Oh, folle che non sei altro 85 00:11:17,291 --> 00:11:20,125 Vattene e riprova 86 00:11:20,208 --> 00:11:24,208 Il modo in cui cammino 87 00:11:24,291 --> 00:11:27,291 Fa voltare tutti Tutti si fermano a guardarmi 88 00:11:27,375 --> 00:11:30,541 Ti renderò la regina della città 89 00:11:30,625 --> 00:11:33,875 Se ballerai tenendomi la mano 90 00:11:33,958 --> 00:11:35,625 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 91 00:11:35,708 --> 00:11:37,333 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 92 00:11:37,416 --> 00:11:39,250 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 93 00:11:39,333 --> 00:11:41,166 Sono qui! 94 00:11:42,416 --> 00:11:44,041 Premi il pulsante Ta, ta, ta, ta, ta 95 00:11:44,125 --> 00:11:45,750 Premi il grilletto Ta, ta, ta, ta, ta 96 00:11:45,833 --> 00:11:47,708 Crea il caos Ta, ta, ta, ta, ta 97 00:11:47,791 --> 00:11:49,708 Sono qui! 98 00:11:52,833 --> 00:11:56,291 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 99 00:12:28,166 --> 00:12:31,250 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 100 00:12:31,333 --> 00:12:34,416 Eccolo, sta arrivando! Sta arrivando Deva! 101 00:12:36,791 --> 00:12:37,875 Sta arrivando Deva! 102 00:12:39,583 --> 00:12:41,375 Sta arrivando Deva! 103 00:12:41,458 --> 00:12:45,333 Sta arrivando, sta arrivando Deva! 104 00:12:45,416 --> 00:12:48,375 Tieniti stretto il cuore Tieniti stretto il cuore! 105 00:12:48,458 --> 00:12:49,916 Noi siamo pronti 106 00:12:50,000 --> 00:12:54,583 Il palco è pronto, conserva il tuo cuore Tieniti stretto il cuore! 107 00:12:54,666 --> 00:12:57,083 Sta arrivando, sta arrivando Deva! 108 00:12:57,166 --> 00:13:00,166 Tieniti stretto il cuore Tieniti stretto il cuore! 109 00:13:00,250 --> 00:13:03,583 Sta arrivando, sta arrivando Deva! 110 00:13:03,666 --> 00:13:06,958 Tieniti stretto il cuore Tieniti stretto il cuore! 111 00:13:20,416 --> 00:13:21,291 Signore… 112 00:13:22,250 --> 00:13:23,125 Sig. Sathaye. 113 00:13:25,458 --> 00:13:26,750 Salve, Alka. 114 00:13:26,833 --> 00:13:28,875 Farhan sembra proprio un eroe. 115 00:13:31,708 --> 00:13:33,708 La moglie ha sempre ragione. 116 00:13:37,208 --> 00:13:39,625 Deve aver speso un sacco di soldi… 117 00:13:41,666 --> 00:13:42,833 È tutto splendido. 118 00:13:44,250 --> 00:13:45,375 Fantastico. 119 00:13:45,458 --> 00:13:48,125 Era il minimo. Lei è la mia unica sorella. 120 00:13:49,541 --> 00:13:52,375 Alka avrebbe apprezzato un matrimonio semplice, 121 00:13:52,458 --> 00:13:53,958 ma voleva che suo marito 122 00:13:54,041 --> 00:13:56,166 facesse un'entrata pazzesca. 123 00:13:59,166 --> 00:14:01,208 - Ha trovato qualcosa? - No. 124 00:14:02,708 --> 00:14:03,958 C'è molta sicurezza, 125 00:14:04,875 --> 00:14:07,333 ma Prabhat Jadhav è un calcolatore. 126 00:14:08,375 --> 00:14:09,791 È evaso da Yerwada. 127 00:14:11,541 --> 00:14:13,166 Non sarà nella sua città. 128 00:14:15,708 --> 00:14:18,791 Adesso devo andare. 129 00:14:19,666 --> 00:14:21,583 Ci sono pochi uomini in servizio. 130 00:14:21,666 --> 00:14:24,333 Ma non si preoccupi: la aggiorneremo domani. 131 00:14:26,458 --> 00:14:28,958 Per questo la polizia la rispetta. 132 00:14:29,041 --> 00:14:29,916 Grazie. 133 00:14:30,625 --> 00:14:32,291 Ma deve aspettare la cena. 134 00:14:32,375 --> 00:14:34,958 Devo fare i miei giri notturni. 135 00:14:35,875 --> 00:14:37,250 Va bene, vada. 136 00:14:37,875 --> 00:14:39,083 Sarò lì tra un'ora. 137 00:14:39,166 --> 00:14:40,083 Certo. 138 00:14:43,291 --> 00:14:44,750 Torno subito. 139 00:14:44,833 --> 00:14:47,083 Stai andando via, papà? 140 00:14:47,166 --> 00:14:48,958 - Sì. - Ti accompagno? 141 00:14:49,041 --> 00:14:51,333 No… Non c'è bisogno. 142 00:14:51,416 --> 00:14:52,291 Va bene. 143 00:14:56,833 --> 00:14:58,125 - È sua figlia? - Sì. 144 00:15:00,250 --> 00:15:01,375 Non sembra. 145 00:15:01,458 --> 00:15:02,333 Signore? 146 00:15:05,000 --> 00:15:06,750 Lei non sembra un poliziotto. 147 00:15:09,041 --> 00:15:12,250 Venga sulla scena del crimine e vedrà. 148 00:15:18,375 --> 00:15:19,250 Mi perdoni. 149 00:15:24,875 --> 00:15:25,750 Grazie. 150 00:15:30,125 --> 00:15:31,750 Lo ha visto? 151 00:15:32,875 --> 00:15:33,833 Forza, apra! 152 00:15:34,541 --> 00:15:36,291 Che succede? Mi lasci stare. 153 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Cosa? 154 00:15:37,333 --> 00:15:38,541 Mi lasci stare. 155 00:15:40,041 --> 00:15:42,875 Sapete dire solo questo a Bombay? 156 00:15:44,041 --> 00:15:45,958 Non sapete dire nient'altro? 157 00:15:46,958 --> 00:15:48,583 Su, apra il bagagliaio. 158 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Lo apra ed esca. 159 00:15:50,000 --> 00:15:51,166 Lo controlli. 160 00:15:51,250 --> 00:15:52,583 Venga. 161 00:15:55,291 --> 00:15:56,166 Sì. 162 00:15:57,166 --> 00:15:58,708 Mi dispiace, Rebecca. 163 00:15:58,791 --> 00:16:02,458 - Non credo di poterti accompagnare. - Sono già partita. 164 00:16:03,666 --> 00:16:05,250 È successo qualcosa? 165 00:16:05,333 --> 00:16:07,708 Mi hanno chiamato dal posto di blocco. 166 00:16:09,333 --> 00:16:11,916 È per Prabhat Jadhav, il criminale coinvolto nel… 167 00:16:12,000 --> 00:16:13,916 - Nell'omicidio del parlamentare. - Sì. 168 00:16:14,000 --> 00:16:16,083 La città è in allerta a causa sua. 169 00:16:16,166 --> 00:16:19,208 - Fermi! - Che succede? 170 00:16:19,291 --> 00:16:20,833 Dobbiamo perquisire l'auto. 171 00:16:20,916 --> 00:16:22,583 Il bagagliaio. 172 00:16:22,666 --> 00:16:24,250 - Ce la fai da sola? - Sì. 173 00:16:24,333 --> 00:16:25,250 Siete pazzi? 174 00:16:25,333 --> 00:16:26,791 Abbiamo un mandato. 175 00:16:26,875 --> 00:16:28,791 - Sapete chi è lui? - Si calmi. 176 00:16:28,875 --> 00:16:30,041 Fai buon viaggio. 177 00:16:30,125 --> 00:16:31,833 È una persona importante. 178 00:16:31,916 --> 00:16:33,666 Dobbiamo perquisire tutti. 179 00:16:33,750 --> 00:16:36,375 - Fai attenzione. - Che succede? 180 00:16:36,458 --> 00:16:38,791 - Da dove vieni? - Chiamami. 181 00:16:38,875 --> 00:16:40,083 Stammi bene. 182 00:16:40,166 --> 00:16:42,375 Da dove vieni? Chi è il tuo capo? 183 00:16:42,458 --> 00:16:43,750 Voglio parlargli. 184 00:16:43,833 --> 00:16:45,666 - È lui? - Sì. 185 00:16:46,875 --> 00:16:48,833 - Namaskar. Sono Apte. - Namaskar. 186 00:16:48,916 --> 00:16:51,500 Il suo agente mi infastidisce. 187 00:16:51,583 --> 00:16:53,875 Vado di fretta. 188 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Che succede? 189 00:16:55,541 --> 00:16:56,791 È una figura importante. 190 00:16:58,833 --> 00:17:00,000 Dobbiamo farlo. 191 00:17:00,083 --> 00:17:01,375 E quindi? 192 00:17:01,458 --> 00:17:03,750 Ci mostri la patente e il bagagliaio. 193 00:17:07,166 --> 00:17:09,041 Se non collabora lei, 194 00:17:09,125 --> 00:17:10,541 che faranno i cittadini? 195 00:17:11,583 --> 00:17:12,958 È un uomo importante. 196 00:17:13,041 --> 00:17:16,708 Controllate il bagagliaio, la patente e lasciatelo andare. 197 00:17:16,791 --> 00:17:17,666 Sbrigatevi. 198 00:17:17,750 --> 00:17:19,333 Hai sentito, Fareed? 199 00:17:28,458 --> 00:17:29,625 Senti, 200 00:17:30,291 --> 00:17:33,083 non sei un eroe solo perché indossi la divisa. 201 00:17:33,166 --> 00:17:36,166 Noi la usiamo per lavare il pavimento! 202 00:17:36,250 --> 00:17:38,083 Se vuoi perquisire la mia auto, 203 00:17:38,166 --> 00:17:39,458 vieni a casa mia. 204 00:17:39,541 --> 00:17:40,666 Hai capito? 205 00:17:40,750 --> 00:17:41,791 Andiamo, Fareed. 206 00:17:41,875 --> 00:17:42,791 Metti in moto. 207 00:17:43,458 --> 00:17:44,333 Andiamo. 208 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 Andiamo. 209 00:17:50,833 --> 00:17:52,458 Apte e la famiglia sono criminali. 210 00:17:53,500 --> 00:17:55,291 Prima erano degli sgherri. 211 00:17:55,375 --> 00:17:57,083 Poi sono entrati in politica. 212 00:17:57,166 --> 00:17:59,291 Li lasci andare. Lasci perdere. 213 00:17:59,375 --> 00:18:00,875 Si fermi. 214 00:18:00,958 --> 00:18:02,833 Venga. 215 00:18:03,791 --> 00:18:05,208 Da dove viene? 216 00:18:06,916 --> 00:18:08,375 Mi mostri la patente. 217 00:18:09,083 --> 00:18:10,833 Dov'è il casco? 218 00:18:12,666 --> 00:18:13,541 L'ho scordato. 219 00:18:14,541 --> 00:18:16,166 Sono in ritardo. 220 00:18:23,041 --> 00:18:24,333 Ha bevuto? 221 00:18:26,250 --> 00:18:28,625 Guidare dopo aver bevuto è un crimine. 222 00:18:28,708 --> 00:18:29,625 Non sto guidando. 223 00:18:30,666 --> 00:18:31,708 Sto correndo. 224 00:18:31,791 --> 00:18:33,000 Dov'era? 225 00:18:35,875 --> 00:18:36,750 A un matrimonio. 226 00:18:36,833 --> 00:18:37,750 Il suo? 227 00:18:39,833 --> 00:18:40,708 Di mia sorella. 228 00:18:40,791 --> 00:18:42,333 Ha fatto baldoria. 229 00:18:42,416 --> 00:18:43,416 Come potrei? 230 00:18:44,583 --> 00:18:45,958 Il mio amico 231 00:18:46,958 --> 00:18:48,583 non è neppure venuto. 232 00:18:48,666 --> 00:18:50,416 Sa dov'è? 233 00:18:50,500 --> 00:18:51,375 Certo. 234 00:18:52,458 --> 00:18:55,291 È diventato il miglior poliziotto di Mumbai! 235 00:19:04,833 --> 00:19:06,125 Mi era mancato questo. 236 00:19:07,166 --> 00:19:08,416 Ma che dici, D'Silva. 237 00:19:09,333 --> 00:19:10,875 Non ci vediamo da tre mesi. 238 00:19:11,875 --> 00:19:13,875 E non sei venuto al matrimonio 239 00:19:13,958 --> 00:19:15,833 di Alka e Farhan! 240 00:19:15,916 --> 00:19:18,208 Scusami, sono stato trasferito. 241 00:19:18,875 --> 00:19:21,083 E poi ho il lavoro per la Task Force… 242 00:19:21,166 --> 00:19:23,000 Mio padre, la mia ragazza… 243 00:19:23,083 --> 00:19:24,666 Sono in un luogo sperduto, 244 00:19:24,750 --> 00:19:26,208 ormai non vedo nessuno. 245 00:19:26,291 --> 00:19:27,750 Smettila di lamentarti. 246 00:19:29,000 --> 00:19:29,875 Una ragazza? 247 00:19:31,041 --> 00:19:32,250 Com'è? 248 00:19:32,333 --> 00:19:33,291 Carina. 249 00:19:33,791 --> 00:19:34,958 Hai una foto? 250 00:19:38,833 --> 00:19:39,875 Rebecca. 251 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 Fa la hostess. 252 00:19:42,000 --> 00:19:42,875 Bellissimo. 253 00:19:43,375 --> 00:19:45,833 Tuo padre è ricco e la tua ragazza è una hostess. 254 00:19:45,916 --> 00:19:48,625 Mio padre mi butterebbe fuori di casa 255 00:19:48,708 --> 00:19:50,375 e dovrei spostarmi in treno. 256 00:19:50,458 --> 00:19:52,708 Su chi potrei fare colpo? 257 00:19:52,791 --> 00:19:55,041 È per questo che lo hai arrestato? 258 00:19:55,875 --> 00:19:57,291 Non voglio parlarne. 259 00:19:58,666 --> 00:19:59,833 Provo rabbia… 260 00:20:00,541 --> 00:20:01,416 per lui! 261 00:20:04,000 --> 00:20:05,208 La usi mai la divisa? 262 00:20:05,291 --> 00:20:07,916 O vai a lavoro con i vestiti di tutti i giorni? 263 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 Non si può fare il lavoro sporco con una divisa pulita. 264 00:20:11,833 --> 00:20:14,291 Ne rovinerebbe la reputazione. 265 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 Sto bene così. 266 00:20:17,416 --> 00:20:19,000 Dove sei stazionato ora? 267 00:20:19,083 --> 00:20:20,041 A Colaba. 268 00:20:20,791 --> 00:20:21,750 Colaba. 269 00:20:24,666 --> 00:20:25,541 Che succede? 270 00:20:31,208 --> 00:20:33,666 Ti ha detto di andare a casa sua. 271 00:20:35,041 --> 00:20:35,916 Andiamo. 272 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Che c'è? 273 00:20:53,875 --> 00:20:56,666 A volte un bravo poliziotto deve dimostrare 274 00:20:56,750 --> 00:20:58,250 di essere un poliziotto, 275 00:21:00,041 --> 00:21:01,250 e non uno zerbino. 276 00:21:05,000 --> 00:21:08,666 Portami le chiavi prima che finisca la sigaretta. 277 00:21:20,416 --> 00:21:21,666 - Apte? - Di qua. 278 00:21:38,958 --> 00:21:39,833 Andiamo. 279 00:21:42,000 --> 00:21:43,041 Hai le chiavi? 280 00:21:43,125 --> 00:21:44,458 Lascia stare. Andiamo. 281 00:21:59,250 --> 00:22:01,500 Come osi entrare! 282 00:22:03,416 --> 00:22:04,500 Ehi! 283 00:22:57,208 --> 00:22:59,541 Non fare il timido. Su. 284 00:23:06,291 --> 00:23:10,083 Tanti auguri a te! 285 00:23:10,166 --> 00:23:13,958 Tanti auguri a te! 286 00:23:14,583 --> 00:23:16,708 Tanti auguri cara… 287 00:23:18,958 --> 00:23:20,416 Come si chiama? 288 00:23:20,500 --> 00:23:22,791 Sunita. 289 00:23:22,875 --> 00:23:24,541 Va' a prendere le chiavi, 290 00:23:24,625 --> 00:23:26,500 o non so neppure io cosa farò. 291 00:23:35,791 --> 00:23:39,583 Tanti auguri, cara Savita… 292 00:23:41,458 --> 00:23:43,041 Sunita! 293 00:23:44,833 --> 00:23:51,166 Tanti auguri a te 294 00:24:00,500 --> 00:24:01,625 Che buona. 295 00:24:03,541 --> 00:24:04,666 Si scioglie in bocca, 296 00:24:05,875 --> 00:24:07,833 come il gelato. 297 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 Vuoi assaggiarla? 298 00:24:16,250 --> 00:24:17,583 È buonissima. 299 00:24:19,291 --> 00:24:20,500 Un'ottima torta. 300 00:24:22,666 --> 00:24:23,833 Un bel party… 301 00:24:25,416 --> 00:24:26,291 E noi, invece? 302 00:24:27,708 --> 00:24:30,125 Quando voi festeggiate, noi lavoriamo. 303 00:24:31,416 --> 00:24:33,500 Quando c'è un evento, noi lavoriamo. 304 00:24:34,916 --> 00:24:37,125 Quando muore qualcuno, noi lavoriamo. 305 00:24:37,708 --> 00:24:40,208 Quando qualcuno deve morire… 306 00:24:40,291 --> 00:24:41,375 lavoriamo. 307 00:24:42,416 --> 00:24:43,291 Lo adoriamo. 308 00:24:45,375 --> 00:24:47,000 Le strade di Mumbai sono vostre, 309 00:24:48,541 --> 00:24:52,541 ma noi ci occupiamo del posto di blocco. 310 00:24:53,583 --> 00:24:54,625 Voi siete venuti… 311 00:24:56,708 --> 00:24:59,458 Quindi ora sono qui, di fronte a tutti voi… 312 00:25:04,375 --> 00:25:06,416 - Che c'è? - Le chiavi. 313 00:25:07,875 --> 00:25:09,083 Dalle a quello lì. 314 00:25:14,208 --> 00:25:15,125 Te ne pentirai. 315 00:25:15,208 --> 00:25:17,625 Me ne pentirò! 316 00:25:20,333 --> 00:25:21,208 Ci vediamo. 317 00:25:58,583 --> 00:25:59,750 Sono a posto? 318 00:26:03,833 --> 00:26:06,333 Prendi l'anello. Te lo dimentichi sempre. 319 00:26:16,333 --> 00:26:17,875 Guarda dove vai! 320 00:26:17,958 --> 00:26:21,166 - Dov'eri, Bhawna? - Ero a casa di Anu. 321 00:26:23,916 --> 00:26:24,791 Tieni. 322 00:26:26,250 --> 00:26:27,666 Deva, come sta? 323 00:26:29,875 --> 00:26:31,708 Meglio, grazie a te. 324 00:26:39,000 --> 00:26:41,500 È venuto e si è preso una fetta di torta! 325 00:26:41,583 --> 00:26:43,291 E ha picchiato uno dei miei. 326 00:26:43,375 --> 00:26:45,250 Chi diamine è Dev Ambre? 327 00:26:45,333 --> 00:26:48,666 - Perché ha confiscato l'auto di Apte? - Signore. 328 00:26:48,750 --> 00:26:50,375 - La rivoglio subito. - Certo. 329 00:26:50,458 --> 00:26:51,916 O lo farò sospendere. 330 00:26:54,166 --> 00:26:55,375 Non lo farà. 331 00:26:55,458 --> 00:26:57,416 È la terza volta che lo dice. 332 00:26:58,666 --> 00:27:00,875 Conosco i locali che frequenta, 333 00:27:00,958 --> 00:27:02,458 gli hotel che prenota… 334 00:27:02,541 --> 00:27:04,291 So tutto. 335 00:27:05,000 --> 00:27:06,500 E lui lo sa. 336 00:27:11,166 --> 00:27:13,000 Me ne occuperò subito. 337 00:27:13,083 --> 00:27:16,416 Se ne occupi immediatamente 338 00:27:16,500 --> 00:27:17,625 e faccia rapporto. 339 00:27:33,541 --> 00:27:34,458 Che diavolo era? 340 00:27:35,708 --> 00:27:38,083 Non avevi il permesso di andare da Apte. 341 00:27:38,166 --> 00:27:41,375 Non posso sempre ripulire i tuoi casini. 342 00:27:41,458 --> 00:27:43,458 Il ministro è furioso, sai? 343 00:27:44,666 --> 00:27:46,750 E perché tu non lo hai fermato? 344 00:27:48,833 --> 00:27:50,541 In realtà, ieri… 345 00:27:50,625 --> 00:27:52,916 Dobbiamo obbedire al ministro. 346 00:27:53,625 --> 00:27:55,958 Magari dobbiamo inchinarci pure? 347 00:28:00,583 --> 00:28:02,166 Hanno scritto un articolo: 348 00:28:03,125 --> 00:28:04,291 "Polizia o mafia?" 349 00:28:04,375 --> 00:28:06,375 Fanno anche il mio nome. 350 00:28:06,458 --> 00:28:08,500 Che mi dici di questo? 351 00:28:11,458 --> 00:28:13,333 Che le braccia sono piccole. 352 00:28:22,750 --> 00:28:23,625 Senti, Farhan. 353 00:28:31,583 --> 00:28:34,833 Se sei qui per tuo cognato, lascia perdere. 354 00:28:34,916 --> 00:28:37,666 Io non starò zitto, al contrario del ministro. 355 00:28:38,875 --> 00:28:40,958 Chi le ha detto che è mio cognato? 356 00:28:42,708 --> 00:28:43,583 È mio fratello. 357 00:28:44,833 --> 00:28:46,166 Se gli fate qualcosa, 358 00:28:46,250 --> 00:28:49,250 potete scordarvi di avere le mani 359 00:28:49,333 --> 00:28:51,208 per mendicare voti! 360 00:28:51,291 --> 00:28:53,958 Non pensavo avrei mai visto 361 00:28:54,041 --> 00:28:56,250 il vicecommissario 362 00:28:56,333 --> 00:28:58,333 occuparsi degli sgherri. 363 00:29:31,041 --> 00:29:33,458 Dov'è il corrispondente speciale? 364 00:29:35,458 --> 00:29:36,416 Sicuro? 365 00:29:46,625 --> 00:29:47,833 Dov'è l'errore? 366 00:29:49,041 --> 00:29:50,958 Non ne trovo. 367 00:29:54,958 --> 00:29:57,208 Che fa? Chiamo la polizia! 368 00:29:59,000 --> 00:30:00,875 Non vedi l'errore di battitura? 369 00:30:01,583 --> 00:30:02,666 Riprova! 370 00:30:05,291 --> 00:30:06,166 Lo vedi? 371 00:30:07,333 --> 00:30:08,208 Io… 372 00:30:08,958 --> 00:30:09,833 sono… 373 00:30:10,416 --> 00:30:11,375 la mafia. 374 00:30:13,583 --> 00:30:14,791 L'ho scritto io. 375 00:30:18,250 --> 00:30:20,333 Diya Sathaye, corrispondente speciale. 376 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 E lui chi è? 377 00:30:25,583 --> 00:30:27,958 Se ne vada, prima che la denunci! 378 00:30:29,125 --> 00:30:30,041 Vada via! 379 00:30:39,166 --> 00:30:40,041 Un attimo. 380 00:30:40,125 --> 00:30:41,000 Per favore. 381 00:30:48,333 --> 00:30:51,541 Può scrivere ciò che vuole su di me. 382 00:30:51,625 --> 00:30:54,125 Può sporgere denuncia, se vuole. 383 00:30:55,166 --> 00:30:57,291 Ma non metta in mezzo Farhan. 384 00:30:58,333 --> 00:31:01,958 Lui è un poliziotto onesto. 385 00:31:02,041 --> 00:31:05,041 Quelli come lui sono pochi ormai. Come le tigri. 386 00:31:09,583 --> 00:31:11,416 Risponde alle accuse di brutalità 387 00:31:11,500 --> 00:31:12,666 con altra brutalità? 388 00:31:14,500 --> 00:31:17,791 Lei non è la figlia di un poliziotto? 389 00:31:18,833 --> 00:31:20,541 Sa come funziona il sistema. 390 00:31:20,625 --> 00:31:22,750 Mio padre è un agente. 391 00:31:23,583 --> 00:31:25,541 Ha subito l'impatto del sistema. 392 00:31:29,333 --> 00:31:30,208 Comunque… 393 00:31:31,000 --> 00:31:32,916 adesso siamo occupati. 394 00:31:33,000 --> 00:31:35,500 Se vuole picchiare qualcuno e fare scenate, 395 00:31:35,583 --> 00:31:36,916 faccia pure. 396 00:31:37,000 --> 00:31:39,916 Ma la prego di sbrigarsi. 397 00:31:40,000 --> 00:31:41,500 Non abbiamo molto tempo. 398 00:31:47,125 --> 00:31:48,000 Mi dispiace. 399 00:32:05,958 --> 00:32:08,041 So dov'è Prabhat. Ci sto andando. 400 00:32:08,125 --> 00:32:10,375 Non intervenite prima del mio arrivo. 401 00:32:10,458 --> 00:32:12,500 Pronto? 402 00:32:12,583 --> 00:32:14,708 Sathaye, mi senti? Pronto? 403 00:32:15,333 --> 00:32:16,208 Pronto? 404 00:32:16,291 --> 00:32:17,791 - Pronto? - Pronto, Dev… 405 00:32:17,875 --> 00:32:20,291 - Sathaye, mi senti? - Pronto? 406 00:32:27,166 --> 00:32:28,208 Andiamo. 407 00:33:56,000 --> 00:33:58,041 Diya, ci sono novità. 408 00:33:58,125 --> 00:34:00,208 Devi scrivere subito un articolo. 409 00:34:00,291 --> 00:34:04,000 La polizia ha trovato il covo di Prabhat. C'è stata un'esplosione. 410 00:34:04,083 --> 00:34:07,375 Due agenti sono morti. Tre feriti. Chiaro? 411 00:34:08,333 --> 00:34:09,708 Dove è successo? 412 00:34:09,791 --> 00:34:12,458 - Te l'ho mandato. Vai a vedere. - Va bene. 413 00:34:42,416 --> 00:34:43,500 Signore… 414 00:34:44,916 --> 00:34:48,166 Abbiamo ricevuto una soffiata su Prabhat Jadhav, 415 00:34:49,375 --> 00:34:50,583 quindi… 416 00:34:51,416 --> 00:34:55,083 ci siamo andati per ordine del commissario… 417 00:34:58,208 --> 00:35:00,000 La zona era libera, 418 00:35:01,291 --> 00:35:04,333 ma all'improvviso c'è stata un'esplosione. 419 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Signore… 420 00:35:07,416 --> 00:35:11,333 Prabhat Jadhav ci è sfuggito di nuovo. 421 00:35:12,750 --> 00:35:13,625 Mi dispiace. 422 00:35:14,791 --> 00:35:18,833 L'agente Hemant stava per sposarsi. 423 00:35:21,208 --> 00:35:22,916 Non c'era nulla da fare. 424 00:35:23,750 --> 00:35:27,541 Non potevamo fare nulla. 425 00:36:14,041 --> 00:36:15,166 Il dottore? 426 00:36:16,416 --> 00:36:18,875 Dice che papà non potrà più camminare. 427 00:36:30,916 --> 00:36:32,041 Sono fiera di lui. 428 00:36:39,541 --> 00:36:40,750 Stai bene? 429 00:36:54,041 --> 00:36:56,166 Com'è possibile 430 00:36:56,250 --> 00:37:00,666 che ogni volta che Prabhat Jadhav sta per essere arrestato, 431 00:37:00,750 --> 00:37:01,625 scappa? 432 00:37:03,416 --> 00:37:06,750 E poi, casualmente, viene arrestato a una manifestazione. 433 00:37:07,916 --> 00:37:09,666 Come se fosse lui a volerlo. 434 00:37:13,708 --> 00:37:15,958 E al momento opportuno, evade. 435 00:37:24,250 --> 00:37:28,375 Sembra quasi che qualcuno dei vostri lavori per lui 436 00:37:30,541 --> 00:37:33,041 e lo avvisi prima di ogni retata. 437 00:37:35,083 --> 00:37:35,958 Una talpa. 438 00:37:47,125 --> 00:37:48,708 Non è colpa tua, Dev. 439 00:37:59,458 --> 00:38:00,666 Sta' lontano da lui, 440 00:38:01,250 --> 00:38:03,625 o sarai la prossima vittima. 441 00:38:05,083 --> 00:38:06,291 Papà! 442 00:38:07,041 --> 00:38:07,916 Calmati. 443 00:38:09,375 --> 00:38:11,291 È entrato in polizia 444 00:38:11,375 --> 00:38:12,458 per arrestare il padre. 445 00:38:12,541 --> 00:38:15,291 E tu vuoi diventare come lui, 446 00:38:15,375 --> 00:38:17,041 per questo sei un poliziotto. 447 00:38:18,041 --> 00:38:20,416 Se siamo finiti in questo casino… 448 00:38:23,958 --> 00:38:26,500 è tutta colpa sua! 449 00:38:45,958 --> 00:38:49,083 Entrando in polizia ho commesso un crimine imperdonabile. 450 00:38:49,166 --> 00:38:52,166 In famiglia, i figli non servono la gente. 451 00:38:53,375 --> 00:38:55,000 È la gente che serve loro. 452 00:38:59,791 --> 00:39:01,666 Fuori vengo rispettato, 453 00:39:05,833 --> 00:39:07,666 ma a casa no. 454 00:39:18,083 --> 00:39:18,958 Sì, signore? 455 00:39:23,208 --> 00:39:25,041 Sì, fatto. 456 00:39:25,125 --> 00:39:26,000 Jai Hind. 457 00:39:27,166 --> 00:39:28,291 Sappiamo dov'è Prabhat. 458 00:39:44,083 --> 00:39:45,291 Alzatevi. 459 00:39:45,375 --> 00:39:46,541 Chiudete. 460 00:39:48,041 --> 00:39:49,541 POLIZIA 461 00:39:49,625 --> 00:39:51,583 Chiudete i negozi! 462 00:39:51,666 --> 00:39:53,083 Che succede? 463 00:39:53,166 --> 00:39:55,041 - C'è qualcuno in giro. - Ok. 464 00:40:04,833 --> 00:40:06,541 Ciao, amico. 465 00:40:19,041 --> 00:40:20,875 È 100 metri più avanti. 466 00:40:20,958 --> 00:40:23,833 Primo edificio a destra. Seconda finestra a sinistra. 467 00:40:41,500 --> 00:40:44,708 - Chi è lui? - Il primo è uno scagnozzo di Dongri. 468 00:40:44,791 --> 00:40:46,916 Il secondo credo sia Mandar. 469 00:40:47,708 --> 00:40:48,583 Chi è Mandar? 470 00:40:48,666 --> 00:40:50,041 Il braccio destro di Prabhat. 471 00:40:50,125 --> 00:40:51,125 - Dov'è il capo? - Su. 472 00:40:51,208 --> 00:40:52,958 - Andiamo. - È lui? 473 00:40:53,041 --> 00:40:54,291 Sì, è lui. 474 00:40:56,916 --> 00:40:58,000 È tutto fatto. 475 00:40:58,083 --> 00:41:00,000 Passaporto e biglietti. 476 00:41:08,291 --> 00:41:09,166 NESSUN SEGNALE 477 00:41:10,541 --> 00:41:11,583 In posizione. 478 00:41:15,291 --> 00:41:17,375 Chiudete tutto! 479 00:41:20,833 --> 00:41:23,333 Non capisci? Vattene. 480 00:41:23,416 --> 00:41:24,541 Che stai guardando? 481 00:41:25,791 --> 00:41:27,041 Fermo! 482 00:41:28,375 --> 00:41:29,291 Finitela! 483 00:41:29,375 --> 00:41:30,833 Chiudete tutto! 484 00:43:43,500 --> 00:43:45,166 Dovevamo catturarlo! 485 00:43:52,500 --> 00:43:54,625 Mumbai non è il regno di nessuno. 486 00:43:55,916 --> 00:43:57,458 Appartiene alla polizia. 487 00:44:08,875 --> 00:44:11,458 La pistola è tua, sei stato tu. 488 00:44:13,041 --> 00:44:18,083 Tuo padre non ha mai rispettato la divisa. Ora lo farà. 489 00:44:18,791 --> 00:44:19,833 Non è giusto. 490 00:44:22,125 --> 00:44:23,250 Siamo fratelli. 491 00:44:24,875 --> 00:44:27,208 Non c'è giusto o sbagliato tra noi. 492 00:44:29,666 --> 00:44:32,666 Prabhat stava per spararmi, ma Rohan lo anticipato. 493 00:44:32,750 --> 00:44:34,166 Ne arrivano altri. 494 00:44:34,250 --> 00:44:35,708 È un'imboscata. 495 00:44:35,791 --> 00:44:37,208 Dobbiamo andare via. 496 00:44:38,416 --> 00:44:39,750 Chiama un'ambulanza. 497 00:44:46,958 --> 00:44:49,916 Sig. Virani, le presento mio figlio, Rohan. 498 00:44:50,000 --> 00:44:51,333 - Salve, Rohan. - Salve. 499 00:44:51,416 --> 00:44:54,791 Lui è il sig. Virani, il maggior industriale in città. 500 00:44:54,875 --> 00:44:56,541 - Piacere. - Congratulazioni. 501 00:45:03,041 --> 00:45:05,250 Il caso è diventato tentato omicidio? 502 00:45:06,083 --> 00:45:08,583 E hai scritto che Prabhat ha sparato 503 00:45:08,666 --> 00:45:10,833 e Rohan ha risposto per autodifesa? 504 00:45:13,541 --> 00:45:14,416 Wow. 505 00:45:15,916 --> 00:45:17,708 Chi ha ucciso Prabhat Jadhav? 506 00:45:18,375 --> 00:45:19,500 Che vuoi dire? 507 00:45:19,583 --> 00:45:21,583 Sono pur sempre il vicecommissario. 508 00:45:26,208 --> 00:45:28,166 Il caso di Prabhat è chiuso. 509 00:45:29,250 --> 00:45:31,208 Perché continui a indagare? 510 00:45:32,750 --> 00:45:35,291 Cosa cambia se è stato Rohan, 511 00:45:35,375 --> 00:45:36,875 o io, oppure tu, 512 00:45:36,958 --> 00:45:37,833 a ucciderlo? 513 00:45:39,041 --> 00:45:40,375 Siamo tutti fratelli. 514 00:45:44,833 --> 00:45:47,125 Ogni volta che penso di averti capito, 515 00:45:48,916 --> 00:45:50,458 finisci per stupirmi. 516 00:45:53,416 --> 00:45:57,708 Il riconoscimento è come una bombola d'ossigeno. 517 00:45:59,625 --> 00:46:02,416 Si dovrebbe dare a chi ne ha bisogno. 518 00:46:02,500 --> 00:46:03,916 Davvero? 519 00:46:04,000 --> 00:46:10,000 Il primo maggio, nostro fratello riceverà il riconoscimento col sorriso, 520 00:46:10,083 --> 00:46:13,291 e suo padre sarà lì ad applaudirlo. 521 00:46:21,541 --> 00:46:23,708 Sì, signore. 522 00:46:25,250 --> 00:46:26,666 Gli ho parlato. 523 00:46:36,791 --> 00:46:38,291 - Ciao. - Ciao. 524 00:46:39,208 --> 00:46:40,333 Come sta Sathaye? 525 00:46:43,291 --> 00:46:44,291 Sta bene. 526 00:46:48,083 --> 00:46:50,250 - Grazie. - Non ho fatto niente. 527 00:46:51,250 --> 00:46:52,958 Accettalo, un complimento. 528 00:46:54,958 --> 00:46:56,208 Oggi sei bellissima. 529 00:46:57,041 --> 00:46:57,916 Ok. 530 00:46:58,000 --> 00:47:00,916 Neppure tu sai accettare i complimenti. 531 00:47:02,666 --> 00:47:03,541 Ti va un drink? 532 00:47:14,041 --> 00:47:15,583 Hai trovato la talpa? 533 00:47:17,583 --> 00:47:18,708 Subito a lavoro? 534 00:47:20,041 --> 00:47:20,916 No. 535 00:47:23,625 --> 00:47:26,333 Se scopro qualcosa, te lo dirò. 536 00:47:27,916 --> 00:47:28,791 Certo. 537 00:47:31,833 --> 00:47:34,833 Voglio essere la prima a rivelare la sua identità. 538 00:47:37,291 --> 00:47:38,208 Brindiamo? 539 00:47:42,750 --> 00:47:45,166 Attenzione. Ho un annuncio da fare. 540 00:47:47,291 --> 00:47:51,166 Secondo l'IPC 379, la corte ti dichiara colpevole di… 541 00:47:54,208 --> 00:47:55,083 aver rubato 542 00:47:56,875 --> 00:47:58,166 il mio cuore. 543 00:48:01,416 --> 00:48:03,833 Beck: 544 00:48:05,166 --> 00:48:06,166 vuoi sposarmi? 545 00:48:09,458 --> 00:48:10,625 - Sì. - Sì? 546 00:48:10,708 --> 00:48:11,583 Sì. 547 00:48:15,625 --> 00:48:16,791 L'anello? 548 00:48:19,125 --> 00:48:20,000 Grazie. 549 00:48:23,875 --> 00:48:24,750 La sinistra. 550 00:48:30,500 --> 00:48:31,791 Congratulazioni! 551 00:48:34,291 --> 00:48:36,750 La medaglia al valore della Polizia 552 00:48:36,833 --> 00:48:38,291 va al nobile poliziotto 553 00:48:38,375 --> 00:48:41,541 che per salvare un altro poliziotto 554 00:48:41,625 --> 00:48:46,208 ha sparato al noto criminale Prabhat Jadhav. 555 00:48:46,291 --> 00:48:51,125 Il riconoscimento va al Commissario aggiunto Rohan D'Silva. 556 00:48:51,208 --> 00:48:52,375 Buongiorno a tutti. 557 00:48:52,458 --> 00:48:54,583 GIORNO DEL MAHARASHTRA 558 00:48:54,666 --> 00:48:57,666 Ho ricevuto questo riconoscimento… 559 00:49:00,250 --> 00:49:02,375 per aver ucciso un uomo cattivo. 560 00:49:03,041 --> 00:49:05,833 A volte è difficile scegliere tra bene e male, 561 00:49:05,916 --> 00:49:07,583 tra giusto e sbagliato. 562 00:49:07,666 --> 00:49:09,916 Quando si tratta dei nostri cari, 563 00:49:10,000 --> 00:49:12,250 non distinguiamo giusto e sbagliato. 564 00:49:13,708 --> 00:49:16,416 Io ho sempre anteposto il dovere a tutto. 565 00:49:26,041 --> 00:49:27,541 Chi ha ucciso Rohan? 566 00:49:31,333 --> 00:49:34,166 È questo che hai scoperto prima dell'incidente. 567 00:49:41,750 --> 00:49:42,625 Tieni. 568 00:49:43,291 --> 00:49:46,083 Mi ha chiamato cinque volte oggi. 569 00:49:47,875 --> 00:49:48,750 Alka. 570 00:49:50,000 --> 00:49:50,875 Tua sorella. 571 00:49:54,125 --> 00:49:56,583 Non dirle che non ricordi nulla. 572 00:49:58,541 --> 00:50:00,333 Nessuno ti ha visto ancora. 573 00:50:06,583 --> 00:50:07,458 Pronto? 574 00:50:10,541 --> 00:50:11,708 Sì, sto bene. 575 00:50:14,333 --> 00:50:15,250 No. 576 00:50:16,000 --> 00:50:18,666 Mi hanno dimesso. 577 00:50:21,583 --> 00:50:24,333 No, in realtà… Va bene. 578 00:50:26,833 --> 00:50:28,125 Un attimo. 579 00:50:31,541 --> 00:50:32,500 Pronto? 580 00:50:33,458 --> 00:50:34,833 È con me. 581 00:50:35,541 --> 00:50:36,500 Molto meglio. 582 00:50:37,791 --> 00:50:41,041 Ne parliamo quando torno a casa. 583 00:50:41,125 --> 00:50:42,125 Sì. 584 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 Deve riposare. 585 00:50:46,875 --> 00:50:47,833 Glielo chiedo. 586 00:50:48,833 --> 00:50:51,625 Se se la sente, lo vado a prendere per cena. 587 00:50:52,291 --> 00:50:53,916 A dopo. 588 00:51:14,208 --> 00:51:15,666 Vivo da solo? 589 00:51:22,291 --> 00:51:24,333 Il tuo telefono è stato danneggiato. 590 00:51:25,333 --> 00:51:27,083 Lo sto facendo sistemare. 591 00:51:27,166 --> 00:51:28,333 Tieni la ricevuta. 592 00:51:31,666 --> 00:51:35,250 Se ti serve qualcosa, usa questo telefono per chiamarmi. 593 00:51:36,083 --> 00:51:37,666 C'è il mio numero salvato. 594 00:51:43,291 --> 00:51:45,666 E un'altra cosa: 595 00:51:47,541 --> 00:51:49,458 da' un'occhiata a questa chiavetta. 596 00:51:50,833 --> 00:51:54,500 Ci sono tutte le cose che hai scoperto durante le indagini. 597 00:52:06,083 --> 00:52:07,375 Tranquillo, Dev. 598 00:52:08,541 --> 00:52:10,208 Ho parlato con la dottoressa. 599 00:52:10,291 --> 00:52:11,916 Ti visiterà presto. 600 00:52:14,291 --> 00:52:15,625 Adesso risposati. 601 00:52:24,208 --> 00:52:25,333 Dev… 602 00:52:27,500 --> 00:52:30,916 Forse ora non ricordi quanto tu e Rohan foste vicini. 603 00:52:33,541 --> 00:52:34,750 Ma era tuo fratello. 604 00:52:36,833 --> 00:52:37,875 Fallo per lui. 605 00:54:34,500 --> 00:54:37,000 La medaglia al valore della Polizia 606 00:54:37,083 --> 00:54:38,833 va al nobile poliziotto 607 00:54:38,916 --> 00:54:41,625 che per salvare un altro poliziotto 608 00:54:41,708 --> 00:54:46,125 ha sparato al noto criminale Prabhat Jadhav. 609 00:54:46,208 --> 00:54:49,500 Il riconoscimento va al Commissario aggiunto Rohan D'Silva. 610 00:55:09,083 --> 00:55:10,291 Congratulazioni. 611 00:55:17,583 --> 00:55:19,041 Buongiorno a tutti. 612 00:55:21,666 --> 00:55:25,333 Ho ricevuto questo riconoscimento… 613 00:55:27,666 --> 00:55:30,541 per aver ucciso un uomo cattivo. 614 00:55:30,625 --> 00:55:33,333 A volte è difficile scegliere tra bene e male, 615 00:55:33,416 --> 00:55:35,208 tra giusto e sbagliato. 616 00:55:35,291 --> 00:55:37,791 Quando si tratta dei nostri cari 617 00:55:37,875 --> 00:55:40,166 non distinguiamo giusto e sbagliato. 618 00:55:40,250 --> 00:55:42,958 Io ho sempre anteposto il dovere a tutto. 619 00:55:51,375 --> 00:55:52,625 L'ambulanza! 620 00:55:57,208 --> 00:55:58,708 Rohan! 621 00:55:58,791 --> 00:56:00,000 Un cecchino! 622 00:56:00,708 --> 00:56:01,791 Sbrigatavi. 623 00:56:03,458 --> 00:56:04,416 Forza! 624 00:56:06,375 --> 00:56:08,083 Vai, forza! 625 00:56:16,625 --> 00:56:18,250 - Sta registrando? - No. 626 00:56:19,125 --> 00:56:20,666 Sbrigatevi! 627 00:57:56,541 --> 00:58:00,208 Sollevate le armi! Saluto! 628 00:58:02,250 --> 00:58:06,833 Guardie funerarie. Armi a lutto! 629 00:58:20,250 --> 00:58:25,166 Guardie, puntare! 630 00:58:26,000 --> 00:58:27,333 Presentare le armi! 631 00:58:27,416 --> 00:58:28,375 Ricaricare! 632 00:58:31,041 --> 00:58:32,000 Fuoco! 633 00:58:32,958 --> 00:58:33,916 Presentare le armi! 634 00:58:48,000 --> 00:58:50,333 Mi occuperò di questo caso da solo. 635 00:58:53,416 --> 00:58:55,208 Non mi fido di nessuno. 636 00:59:06,916 --> 00:59:09,375 Sono venuti al nostro evento… 637 00:59:11,916 --> 00:59:14,500 hanno sparato e ucciso nostro fratello. 638 00:59:16,750 --> 00:59:18,166 Adesso tocca a noi. 639 00:59:21,125 --> 00:59:22,333 Ci introdurremo 640 00:59:24,833 --> 00:59:28,708 in ogni strada, in ogni sistema, 641 00:59:30,166 --> 00:59:32,916 in ogni area scoperta. 642 00:59:35,416 --> 00:59:38,291 E stavolta voglio la massima liberà. 643 01:00:22,791 --> 01:00:24,333 Siamo ancora in lutto. 644 01:00:25,083 --> 01:00:26,583 Volevo solo vedere… 645 01:00:27,666 --> 01:00:29,125 quanto siete tristi. 646 01:00:29,666 --> 01:00:30,750 Ehi! 647 01:00:32,291 --> 01:00:33,583 - Sheikh. - Signore. 648 01:00:33,666 --> 01:00:35,791 Prendi tutti i passaporti. 649 01:00:37,000 --> 01:00:38,416 - È del fratello. - Ok. 650 01:00:38,500 --> 01:00:39,375 Non puoi farlo. 651 01:00:39,458 --> 01:00:41,583 Devo andare a Dubai per lavoro. 652 01:00:48,041 --> 01:00:51,000 Il tuo lavoro è più importante di Rohan? 653 01:00:51,833 --> 01:00:54,833 I sospettati non possono lasciare il Paese per ora. 654 01:00:56,291 --> 01:00:57,166 Cosa? 655 01:00:58,916 --> 01:01:01,625 Gli omicidi legati ai beni sono comuni tra i ricchi. 656 01:01:01,708 --> 01:01:03,041 Dobbiamo indagare. 657 01:01:03,958 --> 01:01:05,291 Hai un altro fratello? 658 01:01:05,375 --> 01:01:06,666 Dove vive? 659 01:01:06,750 --> 01:01:08,750 - A Dubai. - A Dubai? 660 01:01:09,500 --> 01:01:12,000 I sospettati sono gli uomini di Prabhat. 661 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 Vai da loro. 662 01:01:14,916 --> 01:01:16,250 Anche lei lo è. 663 01:01:17,916 --> 01:01:19,916 Sappiamo fare il nostro lavoro. 664 01:01:20,708 --> 01:01:22,000 Mio figlio è morto! 665 01:01:22,791 --> 01:01:24,041 Era mio fratello. 666 01:01:25,875 --> 01:01:27,666 Venga in centrale. 667 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Testa più grande. 668 01:02:10,833 --> 01:02:15,375 L'area è ricoperta di peperoncino. 669 01:02:15,458 --> 01:02:17,333 I cani non sentono nulla. 670 01:02:18,375 --> 01:02:19,916 È un vicolo cieco. 671 01:02:27,541 --> 01:02:29,291 Gli occhi meno rotondi. 672 01:02:32,500 --> 01:02:36,625 Fatevi dare i video di sorveglianza delle telecamere della zona 673 01:02:36,708 --> 01:02:38,916 e dateli a lui. 674 01:02:39,000 --> 01:02:41,833 È stato colpito vicino al cuore. 675 01:02:41,916 --> 01:02:43,833 Il proiettile è entrato dal petto 676 01:02:43,916 --> 01:02:45,625 ed è uscito dalla zona lombare. 677 01:02:45,708 --> 01:02:47,541 Ha perforato i polmoni. 678 01:02:47,625 --> 01:02:50,208 C'è poca polvere da sparo nell'area, 679 01:02:50,291 --> 01:02:52,458 il colpo è stato sparato da lontano. 680 01:02:52,541 --> 01:02:55,458 Ci serve il proiettile per identificare l'arma. 681 01:03:01,791 --> 01:03:04,625 Abbiamo perquisito l'area, ma senza successo. 682 01:03:04,708 --> 01:03:07,875 Abbiamo cercato in un raggio di 50 metri. 683 01:03:07,958 --> 01:03:08,916 Ma niente. 684 01:03:09,000 --> 01:03:11,125 Il tiratore era a più di 50 metri. 685 01:03:11,208 --> 01:03:13,666 Ci serve la cartuccia per identificare l'arma. 686 01:03:13,750 --> 01:03:16,625 Il criminale deve averla rimossa dalla scena. 687 01:03:20,458 --> 01:03:22,625 Dopo quanto è stata chiusa l'area? 688 01:03:22,708 --> 01:03:24,166 Dopo circa un'ora. 689 01:03:24,250 --> 01:03:26,958 Senza cartuccia, è difficile trovare l'arma. 690 01:03:27,041 --> 01:03:29,583 Dobbiamo fare qualche ricerca. 691 01:03:29,666 --> 01:03:32,041 Se esaminiamo la ferita della vittima, 692 01:03:32,125 --> 01:03:33,750 capiremo di più. 693 01:03:33,833 --> 01:03:35,500 È inutile. 694 01:03:35,583 --> 01:03:37,208 Dobbiamo trovarla e basta. 695 01:03:37,291 --> 01:03:38,833 Ma se la vittima… 696 01:03:41,375 --> 01:03:43,291 Perché lo chiami "la vittima"? 697 01:03:45,916 --> 01:03:46,791 Ha un nome. 698 01:03:48,416 --> 01:03:49,416 Come si chiama? 699 01:03:50,458 --> 01:03:51,791 - Rohan. - Rohan. 700 01:03:51,875 --> 01:03:54,583 Anche se è morto, è un vostro superiore. 701 01:03:54,666 --> 01:03:55,750 Mostrate rispetto. 702 01:03:55,833 --> 01:03:57,208 - Sì, signore. - Sì. 703 01:04:11,041 --> 01:04:13,125 - Sumer. - Signore. 704 01:04:16,333 --> 01:04:19,041 Questo è l'uomo che ho visto quel giorno. 705 01:04:21,625 --> 01:04:23,625 Come si chiama l'amico di Prabhat? 706 01:04:23,708 --> 01:04:25,125 Bunty. 707 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 È in prigione? 708 01:04:26,291 --> 01:04:27,250 È fuori su cauzione. 709 01:04:28,333 --> 01:04:29,625 Potrebbe sapere chi è. 710 01:04:31,125 --> 01:04:32,666 Prendetelo in custodia. 711 01:04:32,750 --> 01:04:34,333 Non abbiamo un mandato. 712 01:04:45,708 --> 01:04:46,958 Il mandato è questo. 713 01:04:48,541 --> 01:04:49,625 Sì, signore. 714 01:04:51,458 --> 01:04:52,333 - Dipti. - Dipti. 715 01:04:52,416 --> 01:04:54,583 Andiamo da Bunty, vada a Hirji Chawl. 716 01:04:54,666 --> 01:04:55,541 Ricevuto. 717 01:05:02,166 --> 01:05:03,166 Non serve. 718 01:05:04,125 --> 01:05:06,125 Non vogliamo altre vittime. 719 01:05:06,916 --> 01:05:10,708 Ma io conosco bene la zona. 720 01:05:10,791 --> 01:05:11,833 Meglio di me? 721 01:05:15,375 --> 01:05:16,791 Avete una relazione? 722 01:05:18,125 --> 01:05:19,416 Falla venire se vuole. 723 01:06:40,333 --> 01:06:41,375 La prego. 724 01:06:55,708 --> 01:06:56,583 Tienilo! 725 01:06:58,458 --> 01:06:59,750 La prego. 726 01:07:00,500 --> 01:07:01,458 La prego. 727 01:07:02,208 --> 01:07:03,375 Chi è? 728 01:07:03,458 --> 01:07:04,333 Chi? 729 01:07:05,291 --> 01:07:06,166 Chi è? 730 01:07:08,250 --> 01:07:10,583 Non lo so. 731 01:07:10,666 --> 01:07:12,333 Perché mi fa male? 732 01:07:14,125 --> 01:07:15,666 Non ho fatto niente. 733 01:07:15,750 --> 01:07:16,625 Mi lasci. 734 01:07:17,458 --> 01:07:20,000 Non ho fatto niente. 735 01:07:21,083 --> 01:07:22,750 Mi sta torturando. 736 01:07:29,666 --> 01:07:30,541 Signore… 737 01:07:39,458 --> 01:07:41,333 Che succede oggi, zia? 738 01:07:41,416 --> 01:07:42,291 Tienila? 739 01:07:42,375 --> 01:07:44,625 Come osi toccare mio marito! 740 01:07:44,708 --> 01:07:45,875 Chi diavolo sei? 741 01:07:45,958 --> 01:07:47,166 Basta, basta… 742 01:07:47,250 --> 01:07:49,291 - Chi è? - Non lo so. 743 01:07:49,375 --> 01:07:51,000 Lascialo stare! 744 01:07:51,083 --> 01:07:53,333 Sta facendo male a mio marito. 745 01:07:53,416 --> 01:07:55,625 Ha sbagliato ad aiutare Prabhat… 746 01:07:55,708 --> 01:07:57,208 Ma hai intenzione di ucciderlo? 747 01:07:57,291 --> 01:07:59,208 Guardate cosa sta facendo! Lascialo! 748 01:07:59,291 --> 01:08:00,625 Lo ucciderai! 749 01:08:00,708 --> 01:08:03,208 Non hai una famiglia? Una moglie, dei figli? 750 01:08:03,291 --> 01:08:04,166 Ehi! 751 01:08:28,083 --> 01:08:29,958 Dobbiamo andare via. 752 01:08:30,750 --> 01:08:31,875 Abbiamo una pista. 753 01:08:33,000 --> 01:08:33,875 Per favore. 754 01:08:46,666 --> 01:08:49,125 Il giorno prima della morte del poliziotto, 755 01:08:49,208 --> 01:08:52,750 mio figlio è tornato dall'America. 756 01:08:54,916 --> 01:08:59,208 Abbiamo cenato tardi, dopo essere andati a prenderlo. 757 01:09:00,750 --> 01:09:04,041 Mio figlio è un ingegnere. 758 01:09:04,958 --> 01:09:07,375 Mi ha regalato questa statuina. 759 01:09:09,458 --> 01:09:11,458 È molto costosa. 760 01:09:11,541 --> 01:09:12,791 Ha visto l'auto? 761 01:09:14,666 --> 01:09:16,375 Cosa? 762 01:09:16,458 --> 01:09:18,666 Quale atto? Non me ne occupo io! 763 01:09:27,875 --> 01:09:29,916 L'auto? Ha visto l'auto? 764 01:09:30,000 --> 01:09:32,708 Sì, l'ho vista. 765 01:09:32,791 --> 01:09:33,750 Dove? 766 01:09:33,833 --> 01:09:36,041 - Glielo faccio vedere. - Va bene. 767 01:09:36,125 --> 01:09:37,000 Venga. 768 01:09:38,958 --> 01:09:39,833 Venga. 769 01:09:45,000 --> 01:09:47,750 Ero qui quando l'ho vista. 770 01:09:51,625 --> 01:09:52,791 A che ora? 771 01:09:53,416 --> 01:09:54,333 Cosa? 772 01:10:00,791 --> 01:10:02,125 A che ora l'ha vista? 773 01:10:03,125 --> 01:10:04,291 Non serve urlare! 774 01:10:06,041 --> 01:10:09,916 Siamo tornati 775 01:10:10,000 --> 01:10:11,958 alle 2:30 di notte. 776 01:10:12,041 --> 01:10:14,125 L'ho vista lì, in quel momento. 777 01:10:14,750 --> 01:10:17,250 Ma quello non è un parcheggio. 778 01:10:17,333 --> 01:10:19,833 Così ho capito che c'era qualcosa sotto. 779 01:10:20,875 --> 01:10:22,750 La mattina l'auto era ancora lì? 780 01:10:23,458 --> 01:10:26,041 No, non c'era. 781 01:10:28,458 --> 01:10:30,791 Il numero di targa? 782 01:10:30,875 --> 01:10:32,916 Modello? Colore? 783 01:10:33,000 --> 01:10:34,166 Si ricorda qualcosa? 784 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 Non ricordo la targa. 785 01:10:36,166 --> 01:10:38,458 Ma era una grossa auto verde. 786 01:10:38,541 --> 01:10:40,708 Come le chiamate? SUV. 787 01:10:40,791 --> 01:10:41,875 Era un SUV. 788 01:10:43,000 --> 01:10:45,583 Questa è la scena del crimine 789 01:10:45,666 --> 01:10:47,166 e questo è il punto A. 790 01:10:47,250 --> 01:10:50,458 Il podio dove si trovava Rohan quando gli hanno sparato. 791 01:10:50,541 --> 01:10:52,041 E questo è il punto B, 792 01:10:52,125 --> 01:10:54,708 la casa dei sigg. Wadia. 793 01:10:54,791 --> 01:10:56,416 Distano 500 metri. 794 01:10:56,500 --> 01:10:58,541 Secondo la sig.ra Wadia, 795 01:10:58,625 --> 01:11:00,875 l'auto verde era in quel raggio. 796 01:11:00,958 --> 01:11:04,666 E questo è il punto C, l'edificio in costruzione… 797 01:11:05,666 --> 01:11:07,833 a 100 metri dalla scena del crimine. 798 01:11:08,416 --> 01:11:11,375 Dove ha visto il tiratore. 799 01:11:16,583 --> 01:11:18,333 Ci sono novità? 800 01:11:20,416 --> 01:11:23,083 Abbiamo controllato. 801 01:11:23,166 --> 01:11:27,166 Apte risulta tra le persone in possesso di un SUV verde. 802 01:11:29,791 --> 01:11:30,833 Guardi. 803 01:11:33,833 --> 01:11:35,458 Cosa aspettavate a dirmelo? 804 01:11:36,333 --> 01:11:37,416 Mi spiace. 805 01:11:48,750 --> 01:11:49,750 Pronto? 806 01:11:49,833 --> 01:11:53,041 Ho bisogno di vederti, Dev. 807 01:11:54,166 --> 01:11:56,916 Devo parlarti di una cosa importante. 808 01:11:57,750 --> 01:11:59,708 Va bene. Dove sei? 809 01:11:59,791 --> 01:12:03,083 All'Hotel Sunscape. Stanza 209. 810 01:12:03,750 --> 01:12:04,625 Va bene. 811 01:12:11,375 --> 01:12:13,625 - Apte vincerà! - Evviva Apte! 812 01:12:13,708 --> 01:12:15,791 - Apte vincerà! - Evviva Apte! 813 01:12:28,750 --> 01:12:31,833 - Apte vincerà! - Evviva Apte! 814 01:12:31,916 --> 01:12:33,208 Basta. 815 01:12:36,041 --> 01:12:36,916 Fratelli… 816 01:12:37,875 --> 01:12:41,875 oggi siamo qui radunati a Hutatma Chowk, 817 01:12:43,375 --> 01:12:47,916 un monumento dedicato al sacrificio di 107 martiri coraggiosi. 818 01:12:49,875 --> 01:12:54,541 Abbiamo la benedizione di questi martiri. 819 01:12:54,625 --> 01:12:58,291 Alzeremo la voce contro l'aumento dei costi! 820 01:12:59,791 --> 01:13:00,833 Lo faremo, vero? 821 01:13:26,000 --> 01:13:28,416 Amici… 822 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 dobbiamo portare al potere le persone giuste. 823 01:13:32,208 --> 01:13:35,208 Dobbiamo assicurarci che la politica cambi. 824 01:13:35,291 --> 01:13:39,208 Siamo qui per notificare un avviso legale al sig. Apte. 825 01:13:39,291 --> 01:13:40,708 Dev vuole incontrarlo. 826 01:13:40,791 --> 01:13:42,500 Non vedete che sta parlando? 827 01:13:42,583 --> 01:13:43,958 Tornate stasera. 828 01:13:44,041 --> 01:13:49,000 Dovreste votare per la persona giusta. 829 01:13:53,666 --> 01:13:54,541 Signore. 830 01:13:57,666 --> 01:13:59,750 Apte sta facendo un discorso. 831 01:14:00,500 --> 01:14:02,791 Dopo ci sarà una manifestazione. 832 01:14:02,875 --> 01:14:05,000 Ci vorranno altre due ore almeno. 833 01:14:05,750 --> 01:14:06,833 Aspettare è inutile. 834 01:14:07,541 --> 01:14:08,541 Torniamo dopo. 835 01:14:12,416 --> 01:14:13,291 Sì? 836 01:14:19,541 --> 01:14:20,416 Signore? 837 01:14:22,708 --> 01:14:26,333 Mi inchinerò di fronte a voi 838 01:14:26,416 --> 01:14:31,083 per dimostrarvi rispetto e per salutarvi. 839 01:14:31,166 --> 01:14:34,125 Rispettoso Apte… 840 01:14:36,208 --> 01:14:41,000 fermi questa assurdità e guardi qui. 841 01:14:41,083 --> 01:14:42,916 APTE È UN LEONE GLI ALTRI LUPI 842 01:14:54,375 --> 01:14:55,750 Per quale rivista lavora? 843 01:15:25,666 --> 01:15:28,916 Chi è? Un poliziotto? 844 01:15:50,625 --> 01:15:51,583 Cosa hai fatto? 845 01:15:53,166 --> 01:15:54,666 Cosa ho fatto? 846 01:15:54,750 --> 01:15:56,833 Hai umiliato Apte pubblicamente, 847 01:15:56,916 --> 01:15:59,166 c'era tanta gente, i capi del partito, e… 848 01:15:59,250 --> 01:16:01,375 Non voleva collaborare. 849 01:16:01,458 --> 01:16:03,916 - Dovevo rimetterlo al suo posto. - Zitto! 850 01:16:04,958 --> 01:16:06,625 Lavori al caso da tre settimane. 851 01:16:06,708 --> 01:16:09,291 Ti ho dato carta bianca, ma non ci sono passi avanti, 852 01:16:09,375 --> 01:16:11,750 e stai ridicolizzando tutti! 853 01:16:23,458 --> 01:16:25,208 Tra i sospettati, 854 01:16:25,291 --> 01:16:26,875 l'unico che ha un SUV verde 855 01:16:27,750 --> 01:16:30,708 come descritto dalla testimone è Apte. 856 01:16:31,625 --> 01:16:33,458 Sto solo seguendo una pista. 857 01:16:34,500 --> 01:16:37,375 Hai idea di cosa devo affrontare? 858 01:16:38,791 --> 01:16:40,791 Apte vuole che tu sia sospeso. 859 01:16:41,625 --> 01:16:44,000 Il padre di Rohan si è lamentato col commissario. 860 01:16:45,041 --> 01:16:46,833 Non posso salvarti stavolta, 861 01:16:46,916 --> 01:16:48,833 devi controllarti! 862 01:16:49,458 --> 01:16:51,375 Non sto scherzando, Dev! 863 01:16:54,458 --> 01:16:59,708 Apte, Bunty, gli uomini di Prabhat Jadhav, 864 01:17:00,666 --> 01:17:01,791 la talpa, 865 01:17:02,375 --> 01:17:04,041 l'uomo del disegno… 866 01:17:04,958 --> 01:17:06,541 Sono tutti collegati. 867 01:17:11,083 --> 01:17:13,125 E io troverò il collegamento. 868 01:17:14,416 --> 01:17:19,333 Fino ad allora, nessuno può sospendermi. 869 01:17:32,458 --> 01:17:33,708 Poi sei andato via 870 01:17:33,791 --> 01:17:35,916 e mi hai chiamato dopo 50 minuti. 871 01:17:36,583 --> 01:17:39,916 Farhan, ho risolto il caso. 872 01:17:42,083 --> 01:17:43,833 So chi è l'assassino. 873 01:18:09,333 --> 01:18:12,958 Avevi risolto il caso e scoperto chi era l'assassino. 874 01:18:15,083 --> 01:18:17,958 Ci vogliono 30 minuti per arrivare da Mahim a qui. 875 01:18:18,791 --> 01:18:22,458 Ma tu mi hai chiamato 50 minuti dopo essere andato via. 876 01:18:23,583 --> 01:18:26,500 Quindi nel frattempo sei stato da qualche parte. 877 01:18:26,583 --> 01:18:28,791 Hai fatto una deviazione 878 01:18:30,250 --> 01:18:33,875 e hai scoperto qualcosa di fondamentale per risolvere il caso. 879 01:18:38,833 --> 01:18:39,958 Io… 880 01:18:41,458 --> 01:18:44,583 Non posso risolvere il caso in queste condizioni. 881 01:18:44,666 --> 01:18:46,625 Non ci sono alternative. 882 01:18:47,333 --> 01:18:51,041 Nessuno sa delle tue condizioni, a parte i medici e me. 883 01:18:51,666 --> 01:18:52,708 Hai due settimane 884 01:18:52,791 --> 01:18:55,333 per rispondere a queste tre domande. 885 01:18:56,958 --> 01:18:58,125 Chi? 886 01:18:58,208 --> 01:18:59,125 Come? 887 01:19:00,000 --> 01:19:00,916 Perché? 888 01:19:08,333 --> 01:19:10,583 Non posso lavorare al caso, mi spiace. 889 01:19:10,666 --> 01:19:14,083 Hai perso la memoria, non la testa. 890 01:19:15,916 --> 01:19:18,625 Sei riuscito a risolverlo una volta. 891 01:19:20,416 --> 01:19:21,875 Puoi farlo di nuovo. 892 01:19:44,000 --> 01:19:45,333 È per te. 893 01:19:58,666 --> 01:19:59,541 Pronto? 894 01:20:01,041 --> 01:20:01,916 Signore… 895 01:20:03,333 --> 01:20:04,791 dov'è questa via? 896 01:21:26,666 --> 01:21:28,833 Spegnete le luci! 897 01:21:47,166 --> 01:21:49,458 Come osi toccare mia moglie! 898 01:21:50,458 --> 01:21:52,000 Non verrai risparmiato! 899 01:21:52,083 --> 01:21:55,083 Stavolta puoi andare, la prossima no. 900 01:21:55,166 --> 01:21:57,583 La tua sarà una morte lenta e dolorosa! 901 01:22:40,875 --> 01:22:41,750 Ciao. 902 01:22:58,250 --> 01:23:00,333 Scusa se non sono venuta prima. 903 01:23:09,291 --> 01:23:11,708 Non sembri felice di vedermi. 904 01:23:11,791 --> 01:23:13,416 Lo sono. 905 01:23:19,791 --> 01:23:21,416 Santo cielo, 906 01:23:21,500 --> 01:23:23,375 casa tua è un disastro. 907 01:23:24,416 --> 01:23:26,416 Mi do una sciacquata. 908 01:23:28,083 --> 01:23:28,958 Torno subito. 909 01:23:48,750 --> 01:23:50,625 Quando ci siamo visti? 910 01:23:51,458 --> 01:23:54,791 Dovevamo vederci per parlare con papà, 911 01:23:54,875 --> 01:23:57,375 ma poi hai avuto l'incidente. 912 01:23:57,458 --> 01:24:01,375 E ho dovuto portare mio padre a Delhi per vedere uno specialista. 913 01:24:02,375 --> 01:24:05,041 Non ci siamo visti prima dell'incidente? 914 01:24:28,125 --> 01:24:30,791 So che hai passato un periodo difficile, 915 01:24:32,458 --> 01:24:35,416 e mi dispiace non esserci stata. 916 01:24:40,666 --> 01:24:42,041 Ma ora sono qui. 917 01:25:09,250 --> 01:25:11,083 Vedila così: 918 01:25:11,166 --> 01:25:15,541 la persona di cui parlavi era Dev A. 919 01:25:15,625 --> 01:25:18,333 Tu sei Dev B. 920 01:25:19,250 --> 01:25:23,208 Durante l'incidente, hai riportato danni alla materia cerebrale. 921 01:25:23,833 --> 01:25:27,125 E il sistema limbico è stato particolarmente danneggiato. 922 01:25:27,208 --> 01:25:30,208 La memoria, la regolazione emotiva e il comportamento 923 01:25:30,291 --> 01:25:32,750 sono stati interessati. 924 01:25:32,833 --> 01:25:33,875 Ma… 925 01:25:36,375 --> 01:25:38,791 tutto ciò che sa Dev A, 926 01:25:39,875 --> 01:25:42,125 Dev B se lo ricorda. 927 01:25:43,541 --> 01:25:46,625 Come guidare, l'addestramento, 928 01:25:46,708 --> 01:25:50,958 tutte queste cose sono contenute nella memoria muscolare di Dev B. 929 01:25:53,500 --> 01:25:56,958 Non avrai i suoi ricordi, 930 01:25:58,708 --> 01:26:02,000 ma la personalità di Dev A è ancora lì dentro. 931 01:26:02,083 --> 01:26:04,500 E riemergerà. 932 01:26:04,583 --> 01:26:06,750 Non stupirti quando accadrà. 933 01:26:11,791 --> 01:26:14,125 Quanto sarà lunga la ripresa? 934 01:26:17,416 --> 01:26:19,375 Hai presente i computer Apple? 935 01:26:33,666 --> 01:26:36,791 Il co-fondatore di Apple, Steve Wozniak, 936 01:26:36,875 --> 01:26:38,750 ebbe un incidente aereo. 937 01:26:38,833 --> 01:26:41,541 Sopravvisse, ma perse la memoria 938 01:26:42,625 --> 01:26:45,833 e la recuperò cinque settimane dopo. 939 01:26:45,916 --> 01:26:47,750 Adesso vive normalmente. 940 01:26:51,541 --> 01:26:56,833 Ma a qualcuno è capitato di non recuperare la memoria? 941 01:26:57,666 --> 01:26:58,666 Raramente. 942 01:26:59,791 --> 01:27:01,333 Dobbiamo continuare a sperare. 943 01:27:02,833 --> 01:27:06,166 Torna a lavoro. 944 01:27:06,250 --> 01:27:08,291 Torna alla tua vita. 945 01:27:48,875 --> 01:27:49,750 Buongiorno. 946 01:27:50,333 --> 01:27:51,958 Buongiorno, signore. 947 01:27:52,041 --> 01:27:52,916 Mi scusi. 948 01:27:53,000 --> 01:27:54,458 - Jai Hind! - Jai Hind! 949 01:28:03,791 --> 01:28:06,416 L'uomo che non ci ha mai fatto gli auguri 950 01:28:06,500 --> 01:28:08,833 in quattro anni 951 01:28:08,916 --> 01:28:10,958 ci ha appena detto buongiorno! 952 01:28:11,791 --> 01:28:14,750 Pensavo di essermelo sognato. 953 01:28:15,708 --> 01:28:17,250 Ma se lo hai sentito anche tu, 954 01:28:17,333 --> 01:28:19,750 deve avercelo detto veramente. 955 01:28:19,833 --> 01:28:21,791 E indossava pure la divisa! 956 01:28:52,916 --> 01:28:54,083 Jai Hind. 957 01:28:56,041 --> 01:28:57,291 C'è la riunione. 958 01:28:58,875 --> 01:28:59,833 Signore… 959 01:29:00,625 --> 01:29:02,708 Durante quell'attacco sotto casa sua, 960 01:29:02,791 --> 01:29:04,541 abbiamo individuato Bunty. 961 01:29:04,625 --> 01:29:05,750 Ora è nascosto, 962 01:29:05,833 --> 01:29:08,125 ma la squadra lo arresterà presto. 963 01:29:09,416 --> 01:29:12,625 SOSPETTATO 964 01:29:12,708 --> 01:29:14,291 VEICOLO DEL SOSPETTATO 965 01:29:14,375 --> 01:29:16,666 Stiamo indagando su tutti loro. 966 01:29:18,916 --> 01:29:20,250 Mandar Surti… 967 01:29:22,291 --> 01:29:24,625 L'amico di Prabhat. È scappato. 968 01:29:27,250 --> 01:29:28,458 Ci sono novità? 969 01:29:28,541 --> 01:29:31,750 Abbiamo contattato gli informatori, ma non abbiamo piste. 970 01:29:33,375 --> 01:29:34,333 Che si fa? 971 01:29:37,708 --> 01:29:41,125 Parliamo con uno dei tiratori sotto la nostra custodia? 972 01:29:41,208 --> 01:29:43,625 Potrebbe dirci qualcosa sull'arma. 973 01:29:46,458 --> 01:29:48,375 - Buona idea. - Signore? 974 01:29:49,375 --> 01:29:51,041 Portate il migliore tiratore. 975 01:29:54,541 --> 01:29:57,000 Signore, deve andare via all'una. 976 01:29:57,791 --> 01:29:58,750 Per andare dove? 977 01:29:59,583 --> 01:30:00,458 In tribunale. 978 01:30:02,250 --> 01:30:04,166 C'è l'udienza sul caso di Shweta. 979 01:30:16,666 --> 01:30:18,833 {\an8}COS'È IL CASO DI SHWETA? 980 01:30:36,958 --> 01:30:38,666 TRIBUNALE 981 01:30:44,125 --> 01:30:45,000 Che fate? 982 01:30:46,083 --> 01:30:47,708 Lo facciamo sempre. 983 01:30:47,791 --> 01:30:49,583 Dopo Rohan, lei è a rischio. 984 01:30:49,666 --> 01:30:53,041 Lei ha sbattuto in prigione la maggior parte di loro. 985 01:30:59,166 --> 01:31:00,291 Dev Ambre. 986 01:31:10,708 --> 01:31:12,000 Conosce questa donna? 987 01:31:16,958 --> 01:31:18,375 - No. - Davvero? 988 01:31:20,166 --> 01:31:21,166 Ci penso io. 989 01:31:23,375 --> 01:31:24,458 Lo faccia partire. 990 01:31:27,791 --> 01:31:30,208 Non hai una famiglia? Una moglie, dei figli? 991 01:31:31,208 --> 01:31:32,291 Ehi. 992 01:31:36,458 --> 01:31:37,375 Ora ricorda? 993 01:31:40,083 --> 01:31:43,125 Vostro Onore, si è trattato di abuso di potere. 994 01:31:43,208 --> 01:31:46,000 Quest'uomo ha abusato fisicamente e mentalmente 995 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 della mia cliente. 996 01:31:47,666 --> 01:31:49,458 Temendo per la sua vita, 997 01:31:49,541 --> 01:31:51,750 il marito della mia cliente è nascosto. 998 01:31:51,833 --> 01:31:54,041 Ci sono prove a sufficienza 999 01:31:54,125 --> 01:31:56,333 per applicare la condanna più severa. 1000 01:31:56,416 --> 01:31:58,875 O lui continuerà ad abusare del suo potere. 1001 01:32:01,125 --> 01:32:03,041 Ha qualcosa da dire in sua difesa? 1002 01:32:03,875 --> 01:32:05,166 Mi perdoni. 1003 01:32:05,250 --> 01:32:07,625 Il mio cliente ha subito un incidente. 1004 01:32:07,708 --> 01:32:08,958 È debole. 1005 01:32:09,041 --> 01:32:11,583 Vorremmo richiedere una nuova udienza, 1006 01:32:11,666 --> 01:32:13,166 se possibile. 1007 01:32:14,333 --> 01:32:18,250 Ci sono cinque processi in corso contro di lei, 1008 01:32:18,333 --> 01:32:20,875 inclusa la sparatoria a Saliya Street. 1009 01:32:20,958 --> 01:32:22,583 Ora basta. 1010 01:32:22,666 --> 01:32:25,125 Questo è un avvertimento. Si dia una calmata. 1011 01:32:25,208 --> 01:32:27,208 Fisserò un'udienza tra due mesi. 1012 01:32:27,291 --> 01:32:28,625 Il 22 agosto. 1013 01:32:28,708 --> 01:32:29,708 Grazie. 1014 01:33:06,708 --> 01:33:08,375 Hai un telefono per Farhan? 1015 01:33:09,791 --> 01:33:11,500 Sì, sarà pronto domani. 1016 01:33:11,583 --> 01:33:13,916 Tieni le cuffie importate. 1017 01:33:14,000 --> 01:33:15,125 Ok. 1018 01:33:16,583 --> 01:33:17,458 Mi serve ora. 1019 01:33:17,541 --> 01:33:20,458 Ci vuole tempo per cambiare il display. 1020 01:33:20,541 --> 01:33:22,000 Mi serve ora. 1021 01:33:23,666 --> 01:33:25,791 Sei forse il presidente Ambani? 1022 01:33:25,875 --> 01:33:28,083 Sei perso senza quel telefono? 1023 01:33:28,166 --> 01:33:31,125 Se hai tanta fretta, sistematelo da solo. 1024 01:33:31,208 --> 01:33:33,291 Non sai chi sono io. Vattene. 1025 01:33:34,541 --> 01:33:36,916 Vattene! Perché continui a fissarmi? 1026 01:33:38,000 --> 01:33:40,208 Ti do dieci minuti. 1027 01:33:40,291 --> 01:33:42,708 Me ne servono solo cinque. 1028 01:34:10,833 --> 01:34:11,875 Bhawna… 1029 01:34:11,958 --> 01:34:13,708 Ci faccia vedere quello. 1030 01:34:15,500 --> 01:34:16,416 Non questo. 1031 01:34:21,833 --> 01:34:23,541 - Andiamo altrove. - Va bene. 1032 01:34:35,500 --> 01:34:38,375 {\an8}GRAZIE PER IL CAFFÈ 1033 01:34:54,041 --> 01:34:58,250 {\an8}LA SCORSA NOTTE È STATA BELLISSIMA! SONO STATA BENISSIMO! 1034 01:35:00,916 --> 01:35:04,750 {\an8}VUOI SPOSARMI? 1035 01:35:06,166 --> 01:35:09,250 {\an8}DEV? STAI BENE? HO PAURA. 1036 01:35:14,916 --> 01:35:16,125 Puoi tenerlo? 1037 01:35:16,208 --> 01:35:17,125 Grazie. 1038 01:35:18,791 --> 01:35:19,916 Vai a fumare? 1039 01:35:22,750 --> 01:35:24,458 Volevo farti vedere una cosa. 1040 01:35:29,000 --> 01:35:30,833 INVITO A NOZZE DEV & DIYA 1041 01:35:32,375 --> 01:35:33,458 Carino, vero? 1042 01:35:36,166 --> 01:35:37,416 Semplice e carino. 1043 01:35:39,375 --> 01:35:40,708 Posso farti una domanda? 1044 01:35:43,458 --> 01:35:44,833 Cosa ti piace di me? 1045 01:35:46,083 --> 01:35:49,416 Al di là dell'arroganza e dei problemi 1046 01:35:49,500 --> 01:35:50,750 a gestire la rabbia? 1047 01:35:53,500 --> 01:35:56,666 In fondo, hai un animo da bambino. 1048 01:35:56,750 --> 01:35:57,958 Questo mi piace. 1049 01:35:58,916 --> 01:36:00,416 Ti conosco. 1050 01:36:04,791 --> 01:36:07,875 Ascolta. So che sono successe tante cose. 1051 01:36:09,458 --> 01:36:10,958 Ma stanno migliorando, 1052 01:36:12,541 --> 01:36:14,750 presto troverai anche quella talpa. 1053 01:36:18,750 --> 01:36:19,916 Ma ricorda: 1054 01:36:20,666 --> 01:36:23,125 voglio essere io ad esporla pubblicamente. 1055 01:36:23,916 --> 01:36:26,166 Come regalo di compleanno. 1056 01:36:32,958 --> 01:36:34,083 Che c'è? 1057 01:36:45,375 --> 01:36:46,250 Sì. 1058 01:36:46,958 --> 01:36:49,125 L'auto era proprio come quella. 1059 01:36:49,208 --> 01:36:52,000 Non so se è la stessa, 1060 01:36:52,083 --> 01:36:53,791 ma era identica. 1061 01:36:54,666 --> 01:36:57,666 Sembrano tutte uguali da lontano. 1062 01:36:58,916 --> 01:37:00,250 Il colore era quello? 1063 01:37:01,291 --> 01:37:02,416 Il colore? 1064 01:37:02,500 --> 01:37:04,916 Sì, era verde. 1065 01:37:06,333 --> 01:37:07,625 Spostatevi più avanti. 1066 01:37:22,333 --> 01:37:25,416 Una macchina blu sotto una luce gialla sembra verde. 1067 01:37:26,125 --> 01:37:28,541 Stavamo cercando la macchina sbagliata. 1068 01:37:28,625 --> 01:37:30,000 Quindi Apte non c'entra? 1069 01:37:33,875 --> 01:37:34,750 È Anwar. 1070 01:37:35,500 --> 01:37:36,375 Chi? 1071 01:37:36,458 --> 01:37:38,041 Anwar. 1072 01:37:38,750 --> 01:37:39,750 L'informatore. 1073 01:37:39,833 --> 01:37:41,000 Risponda. 1074 01:37:43,541 --> 01:37:44,416 Sì, Anwar? 1075 01:37:45,750 --> 01:37:48,583 Sappiamo dov'è Mandar. 1076 01:37:49,916 --> 01:37:51,458 Mandate i rinforzi. 1077 01:37:51,541 --> 01:37:53,708 Mandateli ora. 1078 01:38:04,208 --> 01:38:06,375 - Dipti, andiamo. - Signore. 1079 01:38:15,708 --> 01:38:17,125 Al tempio, a sinistra. 1080 01:38:31,583 --> 01:38:32,750 Anwar è qui. 1081 01:38:43,375 --> 01:38:44,750 Si sta nascondendo lì. 1082 01:38:50,000 --> 01:38:51,250 Procediamo? 1083 01:38:51,875 --> 01:38:52,750 Sì. 1084 01:39:15,166 --> 01:39:16,333 Arrenditi. 1085 01:39:16,416 --> 01:39:18,916 Sei circondato dalla polizia. 1086 01:39:20,583 --> 01:39:21,541 Forza. 1087 01:39:22,708 --> 01:39:23,583 Forza. 1088 01:39:23,666 --> 01:39:25,916 Arrestatelo. Sta' dritto. 1089 01:39:28,708 --> 01:39:30,000 Forza. 1090 01:39:30,083 --> 01:39:31,333 Sta' dritto! 1091 01:39:31,416 --> 01:39:32,458 Dritto! 1092 01:39:36,916 --> 01:39:38,000 Andiamo. 1093 01:39:38,791 --> 01:39:40,750 Mettetelo dentro. Non fare il furbo. 1094 01:39:44,666 --> 01:39:45,541 Siediti. 1095 01:39:45,625 --> 01:39:48,125 Sbrigati, forza. 1096 01:40:26,541 --> 01:40:27,416 Deve sparare! 1097 01:40:48,875 --> 01:40:49,750 Deve sparare! 1098 01:40:52,625 --> 01:40:53,958 Spari, la prego! 1099 01:41:12,125 --> 01:41:13,375 Non ho fatto niente. 1100 01:41:13,458 --> 01:41:14,875 Lasciatemi andare. 1101 01:41:21,583 --> 01:41:22,458 Signore. 1102 01:41:23,541 --> 01:41:24,416 Jai Hind. 1103 01:41:25,041 --> 01:41:27,208 È il principale sospettato. 1104 01:41:27,291 --> 01:41:29,291 Deve sapere chi è la talpa. 1105 01:41:31,875 --> 01:41:32,875 Va bene. 1106 01:41:36,041 --> 01:41:36,916 Jai Hind. 1107 01:41:41,291 --> 01:41:42,500 Mandar è in rianimazione. 1108 01:42:01,958 --> 01:42:05,791 Signore Gesù, affidiamo a te l'anima di Rohan. 1109 01:42:05,875 --> 01:42:09,000 È quello che ha preso i nostri passaporti. 1110 01:42:50,291 --> 01:42:51,541 Come stai? 1111 01:42:55,166 --> 01:42:57,291 Io sto bene. Tu? 1112 01:43:00,041 --> 01:43:00,958 Vado avanti. 1113 01:43:06,208 --> 01:43:07,333 Loro ti odieranno, 1114 01:43:08,791 --> 01:43:12,291 ma io so che eri l'unico che teneva davvero a Rohan. 1115 01:43:17,625 --> 01:43:20,125 Ciò che è successo tra noi prima dell'incidente… 1116 01:43:21,750 --> 01:43:23,666 non lo hai detto a nessuno. 1117 01:43:26,708 --> 01:43:30,125 Grazie per aver mantenuto il segreto. 1118 01:43:31,375 --> 01:43:32,625 Rebecca. 1119 01:43:34,166 --> 01:43:35,208 Ci vediamo. 1120 01:43:44,625 --> 01:43:45,916 Ehi! 1121 01:43:48,250 --> 01:43:50,750 Pensi di farla franca perché sei in polizia? 1122 01:43:50,833 --> 01:43:52,708 Come hai osato prendere i passaporti? 1123 01:43:52,791 --> 01:43:55,875 Se ci fossi stato io, non te lo avrei permesso. 1124 01:43:55,958 --> 01:43:57,625 Stai lontano da noi! 1125 01:44:17,916 --> 01:44:18,791 Mi dispiace. 1126 01:44:18,875 --> 01:44:22,416 No, non rovinare tutto con delle scuse. 1127 01:44:24,833 --> 01:44:26,666 Oggi ho finalmente rivisto Dev. 1128 01:44:38,750 --> 01:44:39,625 Farhan… 1129 01:44:41,375 --> 01:44:44,375 In che hotel si trova Rebecca? 1130 01:44:58,000 --> 01:44:58,875 Siediti. 1131 01:45:02,500 --> 01:45:05,958 Qualsiasi cosa sia successa tra noi prima dell'incidente… 1132 01:45:06,958 --> 01:45:08,416 devo registrarla. 1133 01:45:14,666 --> 01:45:15,958 Per favore. 1134 01:45:16,666 --> 01:45:18,458 Cosa vuoi che ti dica? 1135 01:45:19,958 --> 01:45:20,833 Tutto. 1136 01:45:24,375 --> 01:45:27,125 Hai detto che sarebbe rimasto tra noi. 1137 01:45:28,708 --> 01:45:30,541 Sono delusa. 1138 01:45:33,750 --> 01:45:36,041 Se non collabori, dovrò arrestarti. 1139 01:45:41,458 --> 01:45:42,791 Mi stai minacciando? 1140 01:45:50,500 --> 01:45:51,875 È una richiesta. 1141 01:45:52,958 --> 01:45:56,541 Adesso usi pure le conversazioni private per le indagini? 1142 01:45:57,333 --> 01:46:01,625 Se ti serve per trovare l'assassino di Rohan, va bene. 1143 01:46:01,708 --> 01:46:02,750 Infrangi la promessa. 1144 01:46:04,541 --> 01:46:06,583 Ma scordati il video. 1145 01:46:13,625 --> 01:46:15,125 Pensavo fossi suo amico. 1146 01:46:18,125 --> 01:46:19,000 Lo sono. 1147 01:46:23,208 --> 01:46:24,375 Stai male? 1148 01:46:25,250 --> 01:46:26,125 Va tutto bene? 1149 01:46:29,458 --> 01:46:32,833 Sì, sono stressato per il lavoro. 1150 01:46:34,125 --> 01:46:35,000 Lo so. 1151 01:46:36,000 --> 01:46:38,000 Ma pensa al grande giorno. 1152 01:46:39,125 --> 01:46:40,041 Tu ci sarai? 1153 01:46:41,500 --> 01:46:42,833 Ci ho provato, 1154 01:46:43,916 --> 01:46:47,416 ma non penso di farcela. 1155 01:46:47,500 --> 01:46:49,250 Mi hanno spostata in un altro settore. 1156 01:46:54,583 --> 01:46:58,166 Fammi sentire il tuo discorso, almeno. 1157 01:46:59,125 --> 01:47:02,458 Non ci ho nemmeno pensato. 1158 01:47:02,541 --> 01:47:03,875 Va bene. 1159 01:47:03,958 --> 01:47:05,708 Considerala una prova. 1160 01:47:06,458 --> 01:47:09,166 Parla con il cuore, dì tutto ciò che pensi. 1161 01:47:09,833 --> 01:47:12,583 Sto registrando la chiamata, comunque. 1162 01:47:12,666 --> 01:47:14,708 Così puoi lavorarci dopo. 1163 01:47:15,375 --> 01:47:16,375 Bel colpo. 1164 01:47:17,500 --> 01:47:19,750 Tra poco sarò tua moglie. 1165 01:47:19,833 --> 01:47:22,375 Sarò la tua prima spettatrice. Dai. 1166 01:47:22,458 --> 01:47:23,333 Va bene. 1167 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Va bene. 1168 01:47:26,833 --> 01:47:28,333 Mi sistemo. 1169 01:47:29,916 --> 01:47:31,000 Va bene. 1170 01:47:33,125 --> 01:47:34,000 Sì. 1171 01:47:34,083 --> 01:47:35,000 Un attimo. 1172 01:47:36,583 --> 01:47:37,625 Sono pronto. 1173 01:47:43,375 --> 01:47:44,416 Buongiorno a tutti. 1174 01:47:44,500 --> 01:47:46,416 Ho ricevuto questo riconoscimento… 1175 01:47:47,166 --> 01:47:48,333 per aver ucciso 1176 01:47:50,708 --> 01:47:54,666 un uomo cattivo. 1177 01:47:54,750 --> 01:47:56,416 A volte è difficile 1178 01:47:56,500 --> 01:48:00,208 scegliere tra bene e male, tra giusto e sbagliato. 1179 01:48:01,083 --> 01:48:02,833 Quando si tratta 1180 01:48:04,458 --> 01:48:05,791 dei nostri cari 1181 01:48:05,875 --> 01:48:07,833 non distinguiamo giusto e sbagliato. 1182 01:48:07,916 --> 01:48:10,458 Ma dobbiamo. 1183 01:48:11,125 --> 01:48:13,625 Sono sempre stato un bravo poliziotto. 1184 01:48:18,333 --> 01:48:20,083 Ma sono un bravo amico? 1185 01:48:22,083 --> 01:48:23,250 Non ne sono certo. 1186 01:48:24,125 --> 01:48:29,666 Ho dovuto scegliere tra l'essere un bravo poliziotto e un bravo amico. 1187 01:48:30,875 --> 01:48:34,416 E ho sempre scelto di essere un bravo poliziotto. 1188 01:48:35,166 --> 01:48:37,875 Ma oggi non voglio onorare il mio dovere. 1189 01:48:39,375 --> 01:48:41,000 Voglio onorare un mio amico. 1190 01:48:42,333 --> 01:48:44,250 Voglio parlare di un uomo 1191 01:48:47,916 --> 01:48:49,500 che rispetto tantissimo. 1192 01:48:51,833 --> 01:48:53,416 Da cui ho imparato tanto. 1193 01:48:55,458 --> 01:48:57,041 Un mio amico d'infanzia, 1194 01:48:59,291 --> 01:49:02,083 che mi è sempre stato accanto, come un fratello. 1195 01:49:04,833 --> 01:49:07,083 I nostri superiori, 1196 01:49:08,708 --> 01:49:10,250 i nostri colleghi e io 1197 01:49:10,333 --> 01:49:13,291 lo abbiamo criticato per i suoi modi di fare. 1198 01:49:13,375 --> 01:49:16,208 Abbiamo anche litigato spesso. 1199 01:49:16,291 --> 01:49:19,833 Ma nonostante i suoi metodi siano sbagliati, 1200 01:49:22,333 --> 01:49:24,083 lui non lo è. 1201 01:49:26,083 --> 01:49:27,666 Anche se io me ne andassi, 1202 01:49:28,750 --> 01:49:29,958 lui non lo farebbe. 1203 01:49:30,041 --> 01:49:34,041 Mi ama più di quanto lo amo io. 1204 01:49:36,041 --> 01:49:39,333 Senza di lui, non sarei né un buon amico né un buon poliziotto. 1205 01:49:40,208 --> 01:49:42,041 Non esiste un amico migliore, 1206 01:49:42,125 --> 01:49:43,250 e non esisterà mai. 1207 01:49:43,333 --> 01:49:45,458 Questo riconoscimento è il suo regalo. 1208 01:49:46,458 --> 01:49:48,500 Non ho ucciso io Prabhat Jadhav. 1209 01:49:51,125 --> 01:49:52,875 È stato lui. 1210 01:49:53,750 --> 01:49:54,625 Lui considera 1211 01:49:55,625 --> 01:49:58,541 l'amicizia più importante del dovere. 1212 01:49:59,291 --> 01:50:01,125 Per questo, stavolta 1213 01:50:01,208 --> 01:50:04,291 darò la priorità all'amicizia, anziché al dovere. 1214 01:50:04,375 --> 01:50:05,375 Dev… 1215 01:50:08,250 --> 01:50:09,250 fratello mio, 1216 01:50:09,333 --> 01:50:10,541 amico mio… 1217 01:50:12,833 --> 01:50:15,750 Tutti meritano una seconda possibilità. 1218 01:50:18,416 --> 01:50:21,083 Vieni e prenditi questo riconoscimento. 1219 01:50:22,208 --> 01:50:23,333 È tuo. 1220 01:50:24,291 --> 01:50:25,791 Appartiene a te, Dev. 1221 01:50:27,041 --> 01:50:27,916 Non a me. 1222 01:50:31,333 --> 01:50:32,666 Prendi questo video 1223 01:50:33,791 --> 01:50:36,458 e priva Rohan del suo ultimo successo. 1224 01:50:46,458 --> 01:50:47,375 Fratello mio, 1225 01:50:48,333 --> 01:50:49,500 amico mio. 1226 01:50:49,583 --> 01:50:52,708 Tutti meritano una seconda possibilità. 1227 01:50:52,791 --> 01:50:55,541 Vieni e prenditi questo riconoscimento. 1228 01:50:55,625 --> 01:50:56,750 È tuo. 1229 01:50:59,458 --> 01:51:01,208 Ho controllato le telecamere. 1230 01:51:02,500 --> 01:51:05,000 Sono stato da Rebecca prima dell'incidente. 1231 01:51:06,750 --> 01:51:12,291 Nel video ho trovato un indizio che mi ha aiutato a risolvere il caso. 1232 01:51:14,875 --> 01:51:18,666 Rohan voleva darmi il merito per aver ucciso Prabhat Jadhav. 1233 01:51:21,583 --> 01:51:25,083 Ma qualcuno non voleva che accadesse. 1234 01:51:28,708 --> 01:51:29,583 La talpa, forse? 1235 01:51:42,958 --> 01:51:44,291 Signore… 1236 01:51:48,083 --> 01:51:49,041 Comunque… 1237 01:51:49,958 --> 01:51:53,708 Quando ho scoperto che ero in cima alla lista dei tiratori 1238 01:51:54,791 --> 01:51:57,916 mi sono sentito onorato. 1239 01:51:59,333 --> 01:52:01,125 Conosce il Mauser Bolt Action? 1240 01:52:03,833 --> 01:52:07,208 È sexy. Il mio fucile preferito. 1241 01:52:08,375 --> 01:52:11,250 Tedesco, del 2011, 1242 01:52:11,333 --> 01:52:14,500 è arrivato in India tramite l'Italia e Israele. 1243 01:52:14,583 --> 01:52:18,375 Manuale, RBA, a otturatore girevole-scorrevole. 1244 01:52:18,458 --> 01:52:22,000 Calibro 7.62 x 54 mm. 1245 01:52:27,000 --> 01:52:28,083 Vuole del tè? 1246 01:52:29,000 --> 01:52:30,708 Con pane e burro. 1247 01:52:32,875 --> 01:52:33,875 Sì, signore. 1248 01:52:35,375 --> 01:52:38,416 {\an8}La medaglia al valore della Polizia 1249 01:52:38,500 --> 01:52:40,333 {\an8}va al nobile poliziotto 1250 01:52:40,416 --> 01:52:43,250 {\an8}che per salvare un altro poliziotto 1251 01:52:43,333 --> 01:52:47,666 ha sparato al noto criminale Prabhat Jadhav. 1252 01:52:47,750 --> 01:52:50,333 Questo tiratore è un incapace. 1253 01:52:53,041 --> 01:52:56,458 Ha avuto tante occasioni per colpire, ma non lo ha fatto. 1254 01:52:56,541 --> 01:52:58,541 Qui e qui… 1255 01:53:01,125 --> 01:53:03,125 Questa è stata la prima occasione: 1256 01:53:03,208 --> 01:53:05,583 un colpo pulito, non c'era nessun altro. 1257 01:53:05,666 --> 01:53:07,125 Io avrei sparato. 1258 01:53:08,708 --> 01:53:10,000 Perché non lo ha fatto? 1259 01:53:11,041 --> 01:53:12,000 Era facilissimo. 1260 01:53:12,083 --> 01:53:13,791 Poteva fare strike, 1261 01:53:13,875 --> 01:53:15,208 ma non ci ha provato! 1262 01:53:16,958 --> 01:53:20,458 Dov'era il tiratore secondo lei? 1263 01:53:32,625 --> 01:53:33,916 In quell'edificio. 1264 01:53:35,875 --> 01:53:38,083 Fa un freddo cane. 1265 01:53:39,416 --> 01:53:40,583 Dategli il fucile. 1266 01:53:42,916 --> 01:53:43,791 Di qua. 1267 01:53:49,541 --> 01:53:50,416 Signore… 1268 01:53:51,666 --> 01:53:56,333 questo fucile è più eccitante di qualsiasi donna io abbia mai visto. 1269 01:54:02,666 --> 01:54:05,416 O mi sbaglio, 1270 01:54:06,416 --> 01:54:09,416 o quel tiratore era pazzesco! 1271 01:54:13,000 --> 01:54:17,125 Perché colpire da qui è praticamente impossibile. 1272 01:54:19,375 --> 01:54:21,041 Non avrebbe potuto farlo! 1273 01:54:21,125 --> 01:54:22,000 Perché? 1274 01:54:23,250 --> 01:54:26,500 Innanzitutto, tutto intorno è aperto. 1275 01:54:26,583 --> 01:54:28,250 E il vento è così forte 1276 01:54:28,333 --> 01:54:32,750 che avrebbe sicuramente deviato la traiettoria del proiettile. 1277 01:54:33,458 --> 01:54:35,041 Era impossibile. 1278 01:54:36,708 --> 01:54:40,583 È sicuro che il tiratore fosse qui? 1279 01:54:45,875 --> 01:54:47,541 Da dove dovrebbe aver sparato? 1280 01:54:51,333 --> 01:54:56,125 Prima mi dà una sigaretta? 1281 01:54:59,625 --> 01:55:02,833 Al posto suo, 1282 01:55:03,750 --> 01:55:05,250 io avrei sparato da lì. 1283 01:55:17,000 --> 01:55:18,208 Perfetto. 1284 01:55:20,041 --> 01:55:22,125 Questo è il posto perfetto. 1285 01:55:23,208 --> 01:55:26,875 Perché scegliere un altro luogo? 1286 01:55:27,583 --> 01:55:30,166 Ci abita qualcuno qui? 1287 01:55:30,250 --> 01:55:32,916 L'appartamento è vuoto. 1288 01:55:42,500 --> 01:55:43,750 Datemi il fucile. 1289 01:56:04,583 --> 01:56:06,000 Dannazione! 1290 01:56:07,416 --> 01:56:08,291 Signore! 1291 01:56:10,125 --> 01:56:11,750 Da qui il colpo è pulito. 1292 01:56:16,291 --> 01:56:17,791 Il proiettile è passato da qui 1293 01:56:17,875 --> 01:56:21,666 e ha colpito l'agente sul podio. 1294 01:56:21,750 --> 01:56:23,500 Ma non è possibile. 1295 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Come faceva a vedere attraverso la tenda verde? 1296 01:56:29,083 --> 01:56:32,916 Sapeva già dove si sarebbe trovata la vittima. 1297 01:56:33,000 --> 01:56:35,083 Come ha detto lei… 1298 01:56:35,166 --> 01:56:36,750 è un crimine perfetto. 1299 01:56:38,750 --> 01:56:40,166 C'è una possibilità: 1300 01:56:41,250 --> 01:56:43,250 il tiratore è intelligente 1301 01:56:44,166 --> 01:56:47,500 e non era qui durante lo sparo. 1302 01:56:52,583 --> 01:56:53,458 Un timer. 1303 01:56:56,750 --> 01:56:58,916 Ha usato un fucile con un timer. 1304 01:57:00,041 --> 01:57:02,333 Può essere posizionato prima. 1305 01:57:02,416 --> 01:57:06,666 Basta sistemare il fucile e prendere la mira. 1306 01:57:06,750 --> 01:57:09,458 Sa che si può sistemare prima, no? 1307 01:57:10,916 --> 01:57:12,208 È un'arma moderna. 1308 01:57:12,958 --> 01:57:16,125 Avranno spedito il fucile in pezzi separati, 1309 01:57:16,208 --> 01:57:18,958 per assemblarlo dopo. 1310 01:57:19,041 --> 01:57:20,083 Ecco il fucile. 1311 01:57:20,166 --> 01:57:22,375 All'interno c'è una SIM, 1312 01:57:22,458 --> 01:57:26,083 e un'altra va inserita nel telefono 1313 01:57:26,166 --> 01:57:28,583 per sparare da un qualsiasi altro punto. 1314 01:57:29,625 --> 01:57:32,416 Il telefono diventa un detonatore. 1315 01:57:32,500 --> 01:57:35,833 Boom! 1316 01:57:39,333 --> 01:57:41,041 Il tiratore non era qui. 1317 01:57:41,125 --> 01:57:42,000 Già. 1318 01:57:42,625 --> 01:57:45,208 E dato che non c'era, 1319 01:57:46,000 --> 01:57:50,000 la presenza della tenda non cambia nulla. 1320 01:57:50,083 --> 01:57:53,166 Anzi, funge da copertura perfetta. 1321 01:57:53,250 --> 01:57:56,958 Ed è per questo che continuate a cercarlo 1322 01:57:57,041 --> 01:57:59,916 nonostante siano passate settimane. 1323 01:58:00,000 --> 01:58:04,333 È molto intelligente. 1324 01:58:04,416 --> 01:58:07,875 Ma non ha visto il tiratore nella Torre B? 1325 01:58:11,166 --> 01:58:13,708 Qui intorno fanno degli ottimi biryani. 1326 01:58:13,791 --> 01:58:15,416 Mangiamo prima di andare. 1327 01:58:15,500 --> 01:58:16,916 - Entra. - O portiamolo via. 1328 01:58:17,000 --> 01:58:17,875 Entra! 1329 01:58:18,833 --> 01:58:19,791 Vai. 1330 01:58:28,041 --> 01:58:30,333 - È lo stesso obiettivo? - Sì. 1331 01:58:30,416 --> 01:58:33,458 - Ma non si vede niente. - Ho detto che è lo stesso. 1332 01:58:35,041 --> 01:58:37,875 Come ha fatto a vederlo quel giorno? 1333 01:58:46,541 --> 01:58:48,083 Che diamine succede, Dev? 1334 01:58:48,166 --> 01:58:51,375 È l'unico ad aver visto quest'uomo. 1335 01:58:52,541 --> 01:58:54,583 Non si trova da nessuna parte. 1336 01:58:54,666 --> 01:58:57,291 Prima arresta qualcuno, poi lo lascia andare. 1337 01:58:58,375 --> 01:59:01,916 Macchina verde, poi blu… Sta prendendo sul serio l'indagine? 1338 01:59:02,000 --> 01:59:04,333 - Se potessi… - È stato lei a insistere. 1339 01:59:04,416 --> 01:59:06,291 Perciò le ho affidato il caso. 1340 01:59:07,500 --> 01:59:09,041 Non posso più fidarmi. 1341 01:59:09,958 --> 01:59:14,833 I suoi uomini sono preoccupati per lei. 1342 01:59:14,916 --> 01:59:17,375 Pensiamo che Dev sia cambiato dall'incidente. 1343 01:59:17,458 --> 01:59:20,083 E non crediamo che ricordi ciò che è successo. 1344 01:59:20,166 --> 01:59:21,041 Sì, signore. 1345 01:59:21,708 --> 01:59:25,500 È dal primo giorno che dubitiamo dei suoi ricordi. 1346 01:59:28,000 --> 01:59:28,875 Fateli entrare. 1347 01:59:38,250 --> 01:59:40,833 Tre giorni prima dell'incidente, 1348 01:59:40,916 --> 01:59:46,875 ha dato un avvertimento all'ispettore Damodar. 1349 01:59:46,958 --> 01:59:48,333 Di che si trattava? 1350 01:59:51,166 --> 01:59:52,291 Chi di questi due 1351 01:59:53,125 --> 01:59:56,083 è il suo commercialista, e chi è il suo dentista? 1352 01:59:57,166 --> 01:59:58,958 Me lo dica. 1353 02:00:07,625 --> 02:00:08,500 Non ricordo. 1354 02:00:10,000 --> 02:00:10,875 Potete andare. 1355 02:00:17,916 --> 02:00:18,791 Avanti. 1356 02:00:25,291 --> 02:00:28,666 Per quanto riguarda il SUV blu che stavamo cercando, 1357 02:00:28,750 --> 02:00:30,666 c'era un'auto corrispondente 1358 02:00:30,750 --> 02:00:33,458 alla stazione di polizia al momento dell'omicidio. 1359 02:00:33,541 --> 02:00:34,875 Ora è scomparsa. 1360 02:00:34,958 --> 02:00:38,625 Qualcuno l'ha rubata per distruggere le prove. 1361 02:00:40,500 --> 02:00:41,458 Va bene. 1362 02:00:43,375 --> 02:00:45,583 Ha qualcosa da dire in sua difesa? 1363 02:00:45,666 --> 02:00:46,833 No. 1364 02:00:46,916 --> 02:00:49,333 Non so chi sta cercando di salvare. 1365 02:00:50,458 --> 02:00:53,000 Ma non lavorerà più a questo caso. 1366 02:00:54,583 --> 02:00:57,625 Il caso andrà a Srikant Bapat. 1367 02:01:00,416 --> 02:01:05,666 Voglio che entro le prossime 48 ore tutti i documenti e i dettagli del caso 1368 02:01:05,750 --> 02:01:08,541 siano in mano a Bapat. 1369 02:01:09,541 --> 02:01:10,416 Chiaro? 1370 02:01:12,291 --> 02:01:13,333 Sì, chiaro. 1371 02:01:14,458 --> 02:01:15,333 Dev. 1372 02:01:17,250 --> 02:01:18,458 Dove stai andando? 1373 02:01:25,708 --> 02:01:27,500 Ho ancora 48 ore. 1374 02:01:44,541 --> 02:01:45,500 Chi? 1375 02:01:45,583 --> 02:01:47,250 {\an8}Come? 1376 02:01:47,333 --> 02:01:48,208 Perché? 1377 02:01:48,916 --> 02:01:50,458 Stiamo ancora indagando. 1378 02:01:50,541 --> 02:01:52,333 Non so chi sta cercando di salvare. 1379 02:01:52,416 --> 02:01:55,916 Abbiamo contattato gli informatori, ma non abbiamo piste. 1380 02:01:56,000 --> 02:01:58,500 {\an8}Ma non ha visto il tiratore nella Torre B? 1381 02:02:00,958 --> 02:02:03,166 - Come ha fatto a vederlo? - Un timer. 1382 02:02:03,250 --> 02:02:06,000 E hai scoperto qualcosa per risolvere il caso. 1383 02:02:06,083 --> 02:02:08,500 Dov'era il tiratore secondo lei? 1384 02:02:11,083 --> 02:02:12,791 Ma era identica a quest'auto. 1385 02:02:12,875 --> 02:02:14,916 …con la luce gialla sembra verde. 1386 02:02:15,000 --> 02:02:16,291 Quindi Apte non c'entra? 1387 02:02:16,375 --> 02:02:18,916 Ma qualcuno non voleva che accadesse. 1388 02:02:30,125 --> 02:02:33,000 Adesso usi pure le conversazioni private per le indagini? 1389 02:02:33,083 --> 02:02:35,000 Sei riuscito a risolverlo una volta. 1390 02:02:39,250 --> 02:02:41,750 - Sì? - Ha chiamato l'ospedale. 1391 02:02:41,833 --> 02:02:43,208 Mandar è sveglio. 1392 02:02:53,458 --> 02:02:57,791 Non parlerò senza un avvocato. 1393 02:02:57,875 --> 02:02:58,958 Non dirò nulla. 1394 02:02:59,041 --> 02:03:00,750 Se aiuti la polizia, 1395 02:03:02,041 --> 02:03:04,083 non ti servirà un avvocato. 1396 02:03:05,625 --> 02:03:06,500 Dimmi… 1397 02:03:08,625 --> 02:03:10,625 Rohan è stato ucciso dai tuoi? 1398 02:03:11,333 --> 02:03:17,166 La nostra gang si è dissolta dopo la morte di Prabhat Jadhav. 1399 02:03:17,250 --> 02:03:20,625 Non è rimasto nessuno. Come avremmo potuto farlo? 1400 02:03:21,291 --> 02:03:22,416 Chi è stato allora? 1401 02:03:25,000 --> 02:03:27,041 Non lo so. 1402 02:03:32,250 --> 02:03:33,125 Signore… 1403 02:03:34,250 --> 02:03:35,291 Chi era 1404 02:03:37,500 --> 02:03:39,791 il complice di Prabhat? 1405 02:03:42,250 --> 02:03:46,166 Non conosco il suo nome. 1406 02:03:46,250 --> 02:03:49,708 Si metteva in contatto direttamente con Prabhat. 1407 02:03:51,083 --> 02:03:53,833 Non ho mai interagito con lui. 1408 02:03:56,208 --> 02:03:57,791 Il Toro! 1409 02:03:58,875 --> 02:04:01,041 Il suo pseudonimo era il Toro. 1410 02:04:03,666 --> 02:04:04,875 Toro. 1411 02:04:05,583 --> 02:04:09,458 Abbiamo trovato questo telefono vicino al corpo di Prabhat Jadhav. 1412 02:04:10,375 --> 02:04:13,000 Questo è l'elenco delle chiamate. 1413 02:04:14,208 --> 02:04:17,250 Aveva contattato solo Mandar e i suoi uomini. 1414 02:04:17,333 --> 02:04:18,583 E l'ultima chiamata? 1415 02:04:18,666 --> 02:04:20,416 È di Mandar. 1416 02:04:20,500 --> 02:04:22,791 Rohan stava lavorando a questo caso. 1417 02:04:23,708 --> 02:04:25,375 Ma non aveva fatto progressi. 1418 02:04:26,875 --> 02:04:30,166 Ne abbiamo già parlato. 1419 02:04:30,875 --> 02:04:32,666 Le ho anche detto 1420 02:04:32,750 --> 02:04:36,958 che sul telefono di Prabhat c'era un numero salvato come "Toro". 1421 02:04:38,291 --> 02:04:41,416 Prima di ogni incursione, 1422 02:04:41,500 --> 02:04:43,500 Il Toro chiamava Prabhat. 1423 02:04:43,583 --> 02:04:45,125 Tranne l'ultima volta. 1424 02:04:45,208 --> 02:04:47,416 La SIM è registrata 1425 02:04:47,500 --> 02:04:51,041 in Bihar, e intestata a Ravi Lal. 1426 02:04:51,125 --> 02:04:53,708 È un criminale morto l'anno scorso. 1427 02:04:53,791 --> 02:04:56,666 Qualcuno ha comprato la SIM col suo documento. 1428 02:05:02,875 --> 02:05:04,166 Mi serve una copia. 1429 02:05:10,500 --> 02:05:11,750 POLIZIA DI NAGPADA 1430 02:05:11,833 --> 02:05:13,333 KABOOTAR KHANA, FORTE 1431 02:05:47,375 --> 02:05:48,250 Sì? 1432 02:05:49,541 --> 02:05:50,916 Non ci vorrà molto. 1433 02:05:52,166 --> 02:05:53,583 Sono venuta per dirti 1434 02:05:53,666 --> 02:05:55,916 che Rajesh e io stiamo andando via. 1435 02:05:58,083 --> 02:06:00,875 So che tu non provavi niente per me, 1436 02:06:00,958 --> 02:06:01,916 ma io sì. 1437 02:06:03,000 --> 02:06:04,208 Addio, Dev. 1438 02:06:04,291 --> 02:06:05,416 E tranquillo. 1439 02:06:06,416 --> 02:06:08,791 Il tuo segreto è al sicuro con me. 1440 02:06:24,958 --> 02:06:26,083 Signore. 1441 02:06:37,583 --> 02:06:38,458 Caso risolto. 1442 02:06:41,208 --> 02:06:42,458 Chi? 1443 02:06:42,541 --> 02:06:43,541 Come? 1444 02:06:44,458 --> 02:06:45,458 Perché? 1445 02:06:46,958 --> 02:06:48,916 Le risposte sono nel fascicolo. 1446 02:06:50,500 --> 02:06:56,208 Tutte le scoperte fatte nelle ultime 48 ore sono qui. 1447 02:06:57,416 --> 02:06:59,125 Leggilo attentamente. 1448 02:06:59,208 --> 02:07:00,791 È il fascicolo del caso. 1449 02:07:03,250 --> 02:07:04,958 Ma l'ultima pagina è vuota. 1450 02:07:05,958 --> 02:07:07,208 Devi compilarla tu. 1451 02:07:08,958 --> 02:07:11,833 Solo tu puoi farlo. 1452 02:07:21,708 --> 02:07:24,541 Rapporto definitivo di Rohan D'Silva. 1453 02:07:32,583 --> 02:07:35,333 Primo maggio: Giorno del Maharashtra. 1454 02:07:35,416 --> 02:07:37,791 Siamo riuniti per celebrare Rohan. 1455 02:07:38,625 --> 02:07:40,791 C'era anche il Toro, 1456 02:07:40,875 --> 02:07:43,958 quello che ha tradito il dipartimento. 1457 02:07:44,833 --> 02:07:46,958 La sua identità sarebbe rimasta sconosciuta 1458 02:07:47,041 --> 02:07:50,541 se non avessi esaminato il registro delle chiamate di Prabhat. 1459 02:07:54,208 --> 02:07:56,875 Prima: una chiamata alla cella di Nagpada. 1460 02:08:00,208 --> 02:08:02,916 Poi una a Kabootar Khana. 1461 02:08:07,333 --> 02:08:08,291 La terza. 1462 02:08:09,208 --> 02:08:11,291 Parel… il Toro. 1463 02:08:15,708 --> 02:08:18,833 La polizia sta arrivando. Va' via. 1464 02:08:28,625 --> 02:08:29,875 Ti ricordi Ravi Lal? 1465 02:08:32,291 --> 02:08:33,416 Chi? 1466 02:08:34,333 --> 02:08:36,041 L'uomo che hai arrestato per furto. 1467 02:08:39,291 --> 02:08:41,083 È morto un anno fa. 1468 02:08:42,666 --> 02:08:44,083 Bene. Era solo un ladro. 1469 02:08:45,625 --> 02:08:47,250 Ma la sua SIM è ancora attiva. 1470 02:08:48,166 --> 02:08:52,083 Sai che Prabhat Jadhav riceveva telefonate da questo numero 1471 02:08:52,166 --> 02:08:53,416 prima di ogni raid? 1472 02:08:53,500 --> 02:08:56,208 Era così che riusciva a scappare. 1473 02:09:00,958 --> 02:09:02,833 Dov'eri il 5 dicembre alle 16:00? 1474 02:09:05,041 --> 02:09:06,208 Quando? 1475 02:09:06,291 --> 02:09:08,125 Il 5 dicembre, ore 16:00. 1476 02:09:08,208 --> 02:09:10,625 Il 17 febbraio, alle 18:30. 1477 02:09:10,708 --> 02:09:13,416 E il 26 Marzo alle 13:00. Dov'eri? 1478 02:09:15,916 --> 02:09:18,375 Non ricordo neppure cosa ho mangiato ieri 1479 02:09:18,458 --> 02:09:20,791 e tu mi chiedi dov'ero in quelle date? 1480 02:09:20,875 --> 02:09:22,000 Te lo dico io. 1481 02:09:22,750 --> 02:09:25,291 Eri a Nagpada, a Kabootar Khana, 1482 02:09:25,375 --> 02:09:26,833 all'Highway Tunnel di Parel. 1483 02:09:27,833 --> 02:09:31,125 Jadhav ha ricevuto telefonate dagli stessi luoghi. 1484 02:09:32,291 --> 02:09:36,333 Ho una lista di tutti gli agenti in quei posti. 1485 02:09:37,125 --> 02:09:39,291 Il tuo è l'unico nome in comune. 1486 02:09:40,333 --> 02:09:41,666 Il tuo. 1487 02:09:46,416 --> 02:09:49,458 Non possedevi informazioni riservate 1488 02:09:49,541 --> 02:09:51,541 sull'operazione di Prabhat? 1489 02:09:51,625 --> 02:09:54,916 Nessun altro lì era a conoscenza di queste informazioni. 1490 02:09:57,000 --> 02:09:59,625 Ho controllato la lista delle chiamate. 1491 02:09:59,708 --> 02:10:02,250 Sathaye ti ha chiamato per aggiornarti. 1492 02:10:03,625 --> 02:10:05,208 Il telefono ha smesso di prendere 1493 02:10:05,291 --> 02:10:07,958 e poi hai chiamato Jadhav dal telefono del Toro. 1494 02:10:11,416 --> 02:10:12,916 Sei stato tu, vero? 1495 02:10:20,541 --> 02:10:22,000 Sei un bravo studente. 1496 02:10:25,041 --> 02:10:26,583 Ma non hai prove. 1497 02:10:27,291 --> 02:10:28,208 Le ho. 1498 02:10:30,291 --> 02:10:31,833 Il dipartimento di sicurezza 1499 02:10:32,958 --> 02:10:34,916 mi ha chiesto di trovare la talpa. 1500 02:10:40,208 --> 02:10:41,416 Perché lo hai fatto? 1501 02:10:44,083 --> 02:10:46,125 Perché hai tradito me e gli altri? 1502 02:10:48,000 --> 02:10:49,208 Avevo fame. 1503 02:10:51,541 --> 02:10:54,916 Ma non quella fame che sentono i ricchi ogni due ore. 1504 02:10:56,916 --> 02:10:59,875 È una fame che senti dentro, 1505 02:10:59,958 --> 02:11:01,791 quando non mangi da due giorni. 1506 02:11:03,125 --> 02:11:04,500 Ecco cosa provavo. 1507 02:11:10,333 --> 02:11:12,708 Ti ricordi del Diwali in terza media? 1508 02:11:15,041 --> 02:11:16,750 Non avevamo cibo a casa. 1509 02:11:19,166 --> 02:11:20,833 I vicini avevano mandato dei dolci. 1510 02:11:21,958 --> 02:11:23,250 Io li mangiai tutti. 1511 02:11:27,375 --> 02:11:28,958 Di notte, arrivò mio padre, 1512 02:11:30,833 --> 02:11:31,958 ubriaco. 1513 02:11:33,791 --> 02:11:35,041 Aveva fame. 1514 02:11:36,250 --> 02:11:38,500 Quando scoprì che avevo mangiato i dolci, 1515 02:11:39,083 --> 02:11:41,541 mi picchiò e mi ruppe la gamba. 1516 02:11:43,583 --> 02:11:45,833 Andai in ospedale da solo, 1517 02:11:47,458 --> 02:11:50,958 e al pronto soccorso incontrati Prabhat Dada. 1518 02:11:54,166 --> 02:11:55,541 Pagò per me. 1519 02:12:03,083 --> 02:12:04,625 Hai mai pensato… 1520 02:12:08,083 --> 02:12:10,250 Non sarebbe bello se mio padre morisse? 1521 02:12:12,541 --> 02:12:14,083 Io l'ho pensato ogni giorno. 1522 02:12:15,416 --> 02:12:17,333 Quindi non parlarmi di onestà. 1523 02:12:19,291 --> 02:12:22,166 Eri il candidato perfetto per Prabhat Jadhav. 1524 02:12:22,958 --> 02:12:25,958 Non credi nell'onestà e nella dignità. 1525 02:12:26,041 --> 02:12:28,833 Quei principi vanno bene per chi non è vittima del mondo. 1526 02:12:28,916 --> 02:12:31,416 Sai cosa ha fatto ai nostri uomini! 1527 02:12:31,500 --> 02:12:33,083 Al padre di Diya! 1528 02:12:33,166 --> 02:12:36,375 Lo cerco da quel giorno per poterlo uccidere! 1529 02:12:36,458 --> 02:12:38,375 Pensavo cercassi di salvarmi. 1530 02:12:39,875 --> 02:12:41,416 Ma stavi cancellando le prove. 1531 02:12:42,708 --> 02:12:44,166 - Le prove? - Sì. 1532 02:12:45,750 --> 02:12:48,416 Stavo dando il merito a un agente onesto. 1533 02:12:51,750 --> 02:12:52,750 Cazzate. 1534 02:12:54,375 --> 02:12:56,125 Tu? Onestà? 1535 02:12:56,833 --> 02:13:00,500 Quando tuo padre ti applaudiva per aver sparato a Prabhat? 1536 02:13:02,458 --> 02:13:06,833 Senti, Rohan, sto iniziando una nuova vita con Diya. 1537 02:13:07,708 --> 02:13:08,958 Voglio un'altra chance. 1538 02:13:09,041 --> 02:13:11,166 Dille cosa hai fatto. 1539 02:13:12,791 --> 02:13:16,750 Dille che è a causa tua che suo padre non può più camminare. 1540 02:13:17,791 --> 02:13:20,625 E vedi se vorrà ancora vivere insieme a te. 1541 02:13:21,791 --> 02:13:23,708 Smettila con queste stronzate! 1542 02:13:24,416 --> 02:13:26,083 Non mi importano! 1543 02:13:28,291 --> 02:13:29,541 Siamo fratelli. 1544 02:13:31,791 --> 02:13:32,875 Falla finita. 1545 02:13:35,625 --> 02:13:37,583 Cosa avresti fatto al posto mio? 1546 02:13:42,666 --> 02:13:44,708 Tengo a te più di ogni altra cosa. 1547 02:13:46,583 --> 02:13:47,833 Io avrei lasciato perdere. 1548 02:13:48,666 --> 02:13:52,458 E tu lascerai perdere? 1549 02:13:53,791 --> 02:13:54,958 No. 1550 02:13:58,791 --> 02:14:00,500 Sono un poliziotto onesto. 1551 02:14:03,708 --> 02:14:05,791 Sai, è vero il detto… 1552 02:14:06,708 --> 02:14:08,500 "Il lupo perde il pelo, 1553 02:14:08,583 --> 02:14:10,791 ma non il vizio". 1554 02:14:18,750 --> 02:14:20,583 Lo hai detto, finalmente. 1555 02:14:23,291 --> 02:14:25,541 Io sono un lupo 1556 02:14:28,708 --> 02:14:29,833 e tu il cacciatore. 1557 02:14:35,250 --> 02:14:36,916 Lascia stare questa storia, 1558 02:14:40,208 --> 02:14:42,541 è molto più profonda della nostra amicizia. 1559 02:14:45,458 --> 02:14:47,000 Non farmi arrabbiare. 1560 02:14:54,875 --> 02:14:56,875 La tua non è rabbia, 1561 02:14:59,500 --> 02:15:01,000 ma paura. 1562 02:15:03,708 --> 02:15:05,416 Sei marcio dentro. 1563 02:15:18,166 --> 02:15:19,166 Hai ragione. 1564 02:15:23,041 --> 02:15:24,000 Sono marcio. 1565 02:15:30,916 --> 02:15:31,916 Marcio. 1566 02:15:35,291 --> 02:15:36,500 Che facciamo, quindi? 1567 02:15:44,583 --> 02:15:46,041 Dammi un'altra occasione. 1568 02:15:48,416 --> 02:15:51,458 Ti denuncerò il primo maggio. 1569 02:15:52,875 --> 02:15:53,916 Tienilo a mente! 1570 02:15:55,541 --> 02:15:58,416 Cosa farai? Rohan? 1571 02:16:15,666 --> 02:16:17,166 Come dicevo, 1572 02:16:19,000 --> 02:16:20,958 sta a te compilare l'ultima pagina. 1573 02:16:26,250 --> 02:16:28,750 Questa è la lista dei numeri 1574 02:16:28,833 --> 02:16:31,583 che ti hanno chiamato il giorno del mio incidente. 1575 02:16:33,583 --> 02:16:38,000 {\an8}Questa è la mia telefonata. 1576 02:16:40,166 --> 02:16:42,291 1-7-0-0-0. 1577 02:16:42,375 --> 02:16:44,541 È finita nella segreteria, vero? 1578 02:16:47,750 --> 02:16:51,250 Il server del gestore ha la registrazione della telefonata. 1579 02:16:53,208 --> 02:16:55,083 Quel giorno ti ho detto tutto. 1580 02:16:56,916 --> 02:16:58,166 Anche chi è stato. 1581 02:16:59,583 --> 02:17:01,958 Ma me lo hai nascosto. 1582 02:17:02,041 --> 02:17:04,625 Perché volevi che Dev 1583 02:17:06,041 --> 02:17:07,291 ti desse risposte. 1584 02:17:09,208 --> 02:17:12,500 L'indagine di Dev A era una farsa. 1585 02:17:15,666 --> 02:17:17,875 Hai fatto in modo che Dev B 1586 02:17:18,875 --> 02:17:21,083 la portasse avanti seriamente. 1587 02:17:23,083 --> 02:17:25,000 Sei un bravo agente, Farhan! 1588 02:17:27,333 --> 02:17:29,791 Per riempire l'ultima pagina, 1589 02:17:31,958 --> 02:17:33,166 ascolta quel messaggio. 1590 02:17:48,583 --> 02:17:50,875 Il crimine perfetto non esiste. 1591 02:17:52,875 --> 02:17:56,083 Quando qualcuno crede di aver nascosto tutte le prove… 1592 02:17:58,416 --> 02:18:02,000 Dio ne fa spuntare altre. 1593 02:18:03,541 --> 02:18:06,333 Stavolta la prova era in un luogo 1594 02:18:06,416 --> 02:18:08,708 che il Toro credeva sicuro. 1595 02:18:09,750 --> 02:18:10,625 Casa sua. 1596 02:19:43,541 --> 02:19:45,791 Sembrava giusto uccidere un uomo cattivo. 1597 02:19:45,875 --> 02:19:50,500 A volte è difficile scegliere tra bene e male. 1598 02:19:51,250 --> 02:19:56,750 Ho dovuto scegliere tra l'essere un bravo poliziotto e un bravo amico. 1599 02:19:57,625 --> 02:20:02,041 E ho sempre scelto di essere un bravo poliziotto. 1600 02:20:02,875 --> 02:20:06,166 Ma oggi non voglio onorare il mio dovere. 1601 02:20:07,416 --> 02:20:08,791 Voglio onorare un mio amico. 1602 02:20:09,791 --> 02:20:11,666 Non ho ucciso io Prabhat Jadhav. 1603 02:20:14,333 --> 02:20:16,375 È stato lui. 1604 02:20:17,125 --> 02:20:21,416 Lui considera l'amicizia più importante del dovere. 1605 02:20:21,500 --> 02:20:23,500 Per questo, stavolta 1606 02:20:23,583 --> 02:20:26,125 darò la priorità all'amicizia, anziché al dovere. 1607 02:20:26,875 --> 02:20:27,875 Dev… 1608 02:20:30,125 --> 02:20:31,208 fratello mio, 1609 02:20:32,041 --> 02:20:32,916 amico mio… 1610 02:20:35,041 --> 02:20:37,750 Tutti meritano una seconda possibilità. 1611 02:20:39,583 --> 02:20:42,666 Vieni e prenditi questo riconoscimento. 1612 02:20:44,166 --> 02:20:45,041 È tuo. 1613 02:20:46,750 --> 02:20:48,125 Appartiene a te, Dev. 1614 02:20:49,458 --> 02:20:50,958 Non a me. 1615 02:20:52,250 --> 02:20:54,625 Non l'ho mostrato a nessuno. 1616 02:20:57,208 --> 02:21:00,250 Ma pensavo che dovessi vederlo. 1617 02:21:03,041 --> 02:21:05,500 Per sapere quanto eri importante per Rohan. 1618 02:21:10,666 --> 02:21:13,625 Avevamo perso le speranze con questo caso. 1619 02:21:13,708 --> 02:21:16,041 Ma quando hai iniziato a occupartene tu, 1620 02:21:17,083 --> 02:21:20,083 ho capito che Rohan avrebbe avuto giustizia. 1621 02:21:20,166 --> 02:21:22,458 Mi fido di te, Dev, 1622 02:21:23,250 --> 02:21:25,625 perché Rohan si fidava di te. 1623 02:21:30,125 --> 02:21:32,333 Segreteria telefonica di Farhan. 1624 02:21:32,416 --> 02:21:35,125 Lasciare un messaggio dopo il segnale acustico. 1625 02:21:35,208 --> 02:21:38,541 Farhan, ho risolto il caso. 1626 02:21:40,000 --> 02:21:41,541 So chi è l'assassino. 1627 02:21:41,625 --> 02:21:44,416 Quando si tratta dei nostri cari 1628 02:21:44,500 --> 02:21:46,500 non distinguiamo giusto e sbagliato. 1629 02:21:47,291 --> 02:21:50,291 Io ho sempre anteposto il dovere a tutto. 1630 02:21:58,958 --> 02:22:00,208 Ho ucciso io Rohan. 1631 02:22:02,291 --> 02:22:03,291 Sono stato io. 1632 02:22:07,166 --> 02:22:10,916 MESSAGGIO VOCALE DA DEV 1633 02:22:15,791 --> 02:22:17,333 Sei un bravo agente. 1634 02:22:20,125 --> 02:22:22,041 Sono fiero di te, Dev. 1635 02:22:32,458 --> 02:22:35,750 Devo segnalare un arresto. 1636 02:22:37,750 --> 02:22:38,875 Sì, signore. 1637 02:22:45,416 --> 02:22:48,791 Prima di finire in prigione, vorrei vedere una persona. 1638 02:23:23,416 --> 02:23:25,416 - Diya Sathaye? - È lì. 1639 02:23:36,833 --> 02:23:40,250 ARRESTATO L'ISPETTORE DEV AMBRE 1640 02:24:25,375 --> 02:24:26,250 {\an8}SEI MESI DOPO 1641 02:24:26,333 --> 02:24:29,875 {\an8}Tutti i detenuti hanno dieci minuti per mettersi in fila, 1642 02:24:29,958 --> 02:24:31,875 {\an8}la pausa sta finendo. 1643 02:24:31,958 --> 02:24:35,916 Tutti i detenuti devono seguire le regole e mantenere l'ordine. 1644 02:24:47,083 --> 02:24:48,625 Quando finisce la pausa? 1645 02:24:48,708 --> 02:24:50,083 Tra 15 minuti. 1646 02:25:06,166 --> 02:25:07,458 Signore… 1647 02:25:08,583 --> 02:25:10,833 Lei è nuovo. Questi sono pericolosi. 1648 02:25:10,916 --> 02:25:13,041 Succede sempre. Lasci stare. 1649 02:25:13,125 --> 02:25:14,875 Siamo in servizio. Niente paura. 1650 02:25:22,000 --> 02:25:23,000 Ehi! 1651 02:25:24,291 --> 02:25:25,833 Dove hai preso la sigaretta? 1652 02:25:27,958 --> 02:25:30,083 C'è una rissa. Mandate i rinforzi! 1653 02:25:30,750 --> 02:25:32,041 Presto! 1654 02:34:24,833 --> 02:34:26,833 Sottotitoli: Aurora Torrisi