1 00:00:16,600 --> 00:00:17,880 Alex... 2 00:00:21,079 --> 00:00:23,800 kau telah dipilih untuk kembali ke kamp. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,040 Namun, siapa yang akan kau ajak? 4 00:00:29,520 --> 00:00:30,880 {\an8}Aku sangat marah. 5 00:00:31,520 --> 00:00:34,760 {\an8}Aku baru di vila sebentar saja. 6 00:00:34,840 --> 00:00:37,759 {\an8}Jika main kotor seperti itu, aku akan balas. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,080 {\an8}Saatnya balas dendam. 8 00:00:40,280 --> 00:00:42,520 Aku datang ke vila sangat ketakutan. 9 00:00:44,040 --> 00:00:48,680 Aku memiliki informasi sangat penting 10 00:00:50,000 --> 00:00:52,480 dan berbahaya bagi permainan orang ini. 11 00:00:54,280 --> 00:00:58,960 Aku bisa merahasiakannya demi kepentinganku, tetapi tidak. 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 Dia belum balas budi. 13 00:01:06,040 --> 00:01:08,880 Orang yang kuajak kembali ke kamp denganku... 14 00:01:12,800 --> 00:01:13,920 adalah Justin. 15 00:01:18,000 --> 00:01:19,280 Apa-apaan? 16 00:01:19,360 --> 00:01:21,120 {\an8}Kutahu dia beri tahu soal Tabitha... 17 00:01:21,200 --> 00:01:22,040 {\an8}TIM LUAR 18 00:01:22,120 --> 00:01:25,560 ...tetapi aku akan setia kepada orang yang dekat denganku. 19 00:01:25,640 --> 00:01:27,760 Aku sangat ramah kepadanya, 20 00:01:27,840 --> 00:01:30,960 mungkin dia berpikir, aku sedang memainkan strategi. 21 00:01:31,040 --> 00:01:32,160 Menyebalkan. 22 00:01:40,320 --> 00:01:44,560 {\an8}Justin setia sejak awal dan ini menyebalkan. 23 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 {\an8}TIM DALAM 24 00:01:50,640 --> 00:01:55,680 Linda dan Lellies selangkah lebih dekat ke 200,000 dolar 25 00:01:55,760 --> 00:01:57,400 dan kembali ke kemewahan. 26 00:01:58,240 --> 00:02:00,920 Alex dan Justin, kalian kembali menjadi Tim Luar 27 00:02:01,000 --> 00:02:02,440 dan mengulang dari awal. 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,080 Tim Luar, masih ada kesempatan. 29 00:02:06,160 --> 00:02:09,360 Kalian punya satu kesempatan terakhir untuk kembali ke vila 30 00:02:09,440 --> 00:02:12,160 dan memenangkan hadiahnya. 31 00:02:13,400 --> 00:02:15,440 Apa maksudnya satu kesempatan? 32 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 {\an8}Waktu hampir habis. 33 00:02:16,600 --> 00:02:17,440 {\an8}TIM LUAR 34 00:02:17,520 --> 00:02:20,720 Tim Dalam, waktunya bertarung 35 00:02:20,800 --> 00:02:22,320 dan memperjuangkan tempatmu. 36 00:02:22,400 --> 00:02:25,720 Perjalanan ini akan penuh ujian, nikmatilah selagi bisa. 37 00:02:26,400 --> 00:02:28,080 Silakan. 38 00:02:28,160 --> 00:02:29,880 Aku menyayangimu, Alex, dan semua. 39 00:02:29,960 --> 00:02:31,400 - Sayang kalian. - Aku dukung. 40 00:02:34,960 --> 00:02:36,320 Astaga! 41 00:02:36,400 --> 00:02:38,680 - Syukurlah. - Astaga, ada sayap ayam! 42 00:02:38,760 --> 00:02:39,880 Syukurlah! 43 00:02:39,960 --> 00:02:41,520 - Bersulang! - Bersulang. 44 00:02:41,600 --> 00:02:42,600 Asyik! 45 00:02:42,680 --> 00:02:44,560 Ini untuk Gabe karena menang 46 00:02:45,920 --> 00:02:49,320 - dan mengeliminasi seseorang! - Ya! 47 00:02:49,400 --> 00:02:52,960 Aku muak dengan kamp. Aku sudah pulang dan tak akan pergi. 48 00:02:53,040 --> 00:02:54,280 {\an8}Aku tak akan ke mana-mana. 49 00:02:54,360 --> 00:02:55,880 {\an8}TIM DALAM 50 00:03:01,920 --> 00:03:03,080 Hari yang melelahkan. 51 00:03:04,360 --> 00:03:08,800 Aku kembali di kamp dan kesal kepada Alex. 52 00:03:09,640 --> 00:03:12,720 Aku tetap fokus pada taktikku. Tak ada yang bisa hentikan. 53 00:03:12,800 --> 00:03:16,120 Aku akan lakukan apa pun untuk kembali ke vila. 54 00:03:36,480 --> 00:03:38,160 Selamat pagi, Seksi! 55 00:03:38,240 --> 00:03:41,080 Kembali lagi untuk ketiga kalinya. 56 00:03:41,160 --> 00:03:42,920 Aku sedang mimpi buruk. 57 00:03:44,040 --> 00:03:46,760 Lalu aku bangun, ternyata itu nyata. Kembali di kamp. 58 00:03:48,480 --> 00:03:52,760 Bagaimana dengan bumbu? Apa makanannya menjadi lebih enak? 59 00:03:52,840 --> 00:03:55,320 Ya, jika sambil berkhayal. 60 00:03:55,400 --> 00:03:58,120 - Rasanya seperti makaroni dan keju. - Imajinasi. 61 00:03:58,200 --> 00:03:59,120 Harapan dan impian? 62 00:03:59,720 --> 00:04:01,720 Boleh berbagi apa yang kupikirkan? 63 00:04:01,800 --> 00:04:02,720 Ya. Katakanlah. 64 00:04:02,800 --> 00:04:04,960 Semalam, mendengar namaku disebut membuatku... 65 00:04:05,680 --> 00:04:08,480 Kembali menjadi Alex yang lama. 66 00:04:08,560 --> 00:04:11,440 - Aku minta maaf. - Sudah, yang penting ada kemajuan. 67 00:04:11,520 --> 00:04:14,280 - Jangan khawatir. - Maafkan aku. 68 00:04:15,360 --> 00:04:17,160 Aku tak ingin memusuhi Justin. 69 00:04:17,240 --> 00:04:21,440 Aku rela melakukan apa pun untuk kembali ke vila itu. 70 00:04:21,519 --> 00:04:26,920 Lihat apa yang kukenakan. Aku membuat pakaian jelek menjadi keren. 71 00:04:27,000 --> 00:04:29,880 Soal kita kembali ke vila. 72 00:04:29,960 --> 00:04:32,080 Kurasa kita kehabisan waktu. 73 00:04:32,160 --> 00:04:35,000 Waktu kita benar-benar tinggal beberapa hari lagi. 74 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 Selamat pagi, vila. 75 00:04:46,120 --> 00:04:50,040 {\an8}Pagi pertama kembali di vila. Rasanya sangat menyenangkan... 76 00:04:50,120 --> 00:04:50,960 {\an8}TIM DALAM 77 00:04:51,040 --> 00:04:52,320 ...di sini dengan Lellies. 78 00:04:52,400 --> 00:04:55,800 Aku sangat senang berbagi kemewahan ini. 79 00:04:55,880 --> 00:04:57,960 Kita sudah lama pergi. 80 00:04:58,040 --> 00:04:59,560 Kita akan menikmati ini. 81 00:04:59,640 --> 00:05:03,480 - Tentu saja. - Kita akan menguasainya kali ini. 82 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 Benar sekali. 83 00:05:04,840 --> 00:05:09,040 Kita akan menjadi yang terakhir di sini, bersiap untuk babak final. 84 00:05:09,120 --> 00:05:10,880 - Baiklah. - Titik. 85 00:05:15,920 --> 00:05:17,280 Sial. 86 00:05:17,360 --> 00:05:19,840 Kurasa aku tak bisa lakukan ini tanpamu. 87 00:05:20,560 --> 00:05:22,040 Aku pun begitu. 88 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 Jangan buat aku ikut-ikutan. 89 00:05:24,600 --> 00:05:25,960 - Kemarilah. - Kemarilah. 90 00:05:26,040 --> 00:05:27,120 - Kemarilah. - Baiklah. 91 00:05:28,840 --> 00:05:30,640 {\an8}TIM DALAM 92 00:05:30,720 --> 00:05:32,280 {\an8}Makin memanas di sini. 93 00:05:32,360 --> 00:05:33,880 Taylor itu luar biasa. 94 00:05:33,960 --> 00:05:37,040 Aku tak memercayai cinta pada pandangan pertama, 95 00:05:37,120 --> 00:05:41,320 tetapi biar kuberi tahu, kita pasti bisa merasakannya. 96 00:05:41,400 --> 00:05:44,000 Aku siap untuk menyatakan perasaanku kepadanya. 97 00:05:44,600 --> 00:05:46,120 Kau akan membuatku mual. 98 00:05:48,960 --> 00:05:50,680 Selamat datang kembali. 99 00:05:50,760 --> 00:05:51,960 Ya! 100 00:05:52,040 --> 00:05:53,400 - Bersiaplah. - Ya. 101 00:05:54,640 --> 00:05:55,880 Aku sangat senang. 102 00:05:55,960 --> 00:05:57,040 Ini menyenangkan. 103 00:05:57,120 --> 00:05:58,160 Ini hebat. 104 00:05:58,240 --> 00:06:01,400 Kau tahu kenapa aku senang? Aku tak memasak nasi. 105 00:06:02,560 --> 00:06:04,840 - Hari pertama Gabe. - Ya! 106 00:06:04,920 --> 00:06:08,640 Aku ingin melakukan hal mewah hari ini. Aku ingin berjalan-jalan. 107 00:06:08,720 --> 00:06:10,120 {\an8}Untuk ini aku kemari. 108 00:06:10,200 --> 00:06:12,440 Aku berjuang untuk tetap di sini. 109 00:06:12,520 --> 00:06:15,080 Ini menyenangkan dan kita akhiri menyenangkan. 110 00:06:16,480 --> 00:06:17,960 Ya, benar. 111 00:06:22,320 --> 00:06:24,280 Itu keberuntungan. 112 00:06:24,360 --> 00:06:25,840 Itu luar biasa. 113 00:06:28,760 --> 00:06:29,920 Siap untuk satu lagi? 114 00:06:30,560 --> 00:06:32,960 - Ini lumayan. - Hari ini tak dingin. 115 00:06:33,040 --> 00:06:36,280 Astaga, kau seksi. Beri aku gaya ala Sports Illustrated. 116 00:06:36,360 --> 00:06:37,240 Sedikit... 117 00:06:39,920 --> 00:06:42,520 Aku merasa pancuran ini seperti di Tulum, 118 00:06:42,600 --> 00:06:44,240 - yang seperti... - Benar! 119 00:06:44,320 --> 00:06:46,280 Bayangkan kita ada Tulum. 120 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Lupakan toiletnya. 121 00:06:52,520 --> 00:06:55,760 {\an8}Ini hari pertamaku tanpa sobatku, Justin. 122 00:06:55,840 --> 00:06:58,640 {\an8}Ini sangat janggal. Aku tak akan menutupinya. 123 00:06:59,320 --> 00:07:00,160 Kawan. 124 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 Seperti model majalah. 125 00:07:02,240 --> 00:07:03,120 Kita harus bicara. 126 00:07:03,200 --> 00:07:06,480 Dengan Justin ada di kamp, Aaron butuh sekutu. 127 00:07:06,560 --> 00:07:10,640 Ini kesempatan sempurna untuk menjalin hubungan dengannya. 128 00:07:10,720 --> 00:07:13,000 - Kau mengalami perubahan besar. - Ya. 129 00:07:13,080 --> 00:07:14,520 Bagaimana kabarmu? 130 00:07:14,600 --> 00:07:18,440 Astaga, lucunya, aku mengatakan ini bukan untuk menghiburmu. 131 00:07:18,520 --> 00:07:22,480 Dengan kau ada di sini sangat membantu ketidakhadiran 132 00:07:22,560 --> 00:07:23,920 - sahabatku... - Terima kasih. 133 00:07:24,000 --> 00:07:26,280 ...yang bersamaku sejak hari pertama. 134 00:07:26,360 --> 00:07:27,240 Kuhadapi saja. 135 00:07:27,320 --> 00:07:29,480 Aku tahu tak akan menjadi Justin. 136 00:07:29,560 --> 00:07:31,720 - Tak bisa menggantikannya. - Astaga. 137 00:07:31,800 --> 00:07:33,240 - Dia sangat hebat. - Tidak. 138 00:07:33,320 --> 00:07:36,960 Aku antusias membangun keakraban kita 139 00:07:37,040 --> 00:07:39,120 karena, ya... 140 00:07:39,200 --> 00:07:40,480 - Biar kupeluk. - Ayolah. 141 00:07:40,560 --> 00:07:41,760 Ini... 142 00:07:41,840 --> 00:07:43,920 Aku senang kita bicara. 143 00:07:44,000 --> 00:07:45,720 Aaron sangat bisa dipercaya. 144 00:07:46,520 --> 00:07:48,320 Kurasa itu keuntunganku. 145 00:07:54,960 --> 00:07:56,360 Kemarilah, berdiri. 146 00:07:58,120 --> 00:07:59,920 Hei, Dua Sejoli, ayo. 147 00:08:00,000 --> 00:08:01,960 - Ayo lakukan hal seru hari ini. - Ya! 148 00:08:02,040 --> 00:08:03,600 Ayo! 149 00:08:06,280 --> 00:08:11,480 Tidak lama lagi salah satu Tim Dalam akan menjadi 200,000 dolar lebih kaya. 150 00:08:11,560 --> 00:08:12,720 Dengan uang yang ada, 151 00:08:12,800 --> 00:08:16,360 mereka masih bisa menikmati kemewahan. 152 00:08:16,440 --> 00:08:19,040 Aku belum pernah melihat hal ini. 153 00:08:19,120 --> 00:08:21,400 - Ya ampun! - Astaga. 154 00:08:21,480 --> 00:08:23,440 Sungguh mengagumkan. Spektakuler. 155 00:08:23,520 --> 00:08:24,360 {\an8}TIM DALAM 156 00:08:24,440 --> 00:08:26,080 {\an8}Aku belum pernah mengalami ini. 157 00:08:26,160 --> 00:08:27,920 {\an8}Apa ini rosé? Rosé? 158 00:08:28,760 --> 00:08:30,080 {\an8}Kita ada sarkuteri. 159 00:08:30,160 --> 00:08:31,320 {\an8}Ada rosé. 160 00:08:31,400 --> 00:08:34,560 {\an8}Pemandangan yang indah dan aku pun langsung curiga 161 00:08:34,640 --> 00:08:36,840 {\an8}karena tak pernah ada yang hanya indah. 162 00:08:36,920 --> 00:08:37,760 {\an8}TIM DALAM 163 00:08:37,840 --> 00:08:39,240 Mari kita nikmati. 164 00:08:39,320 --> 00:08:40,840 - Bersulang! - Bersulang! 165 00:08:43,039 --> 00:08:44,320 Kita bersenang-senang! 166 00:08:45,159 --> 00:08:47,600 Kutatap mata Taylor, entah mana yang lebih indah. 167 00:08:47,679 --> 00:08:49,000 {\an8}Pemandangan atau Taylor? 168 00:08:49,080 --> 00:08:52,800 Aku selalu bersyukur bisa berbagi pengalaman ini dengannya. 169 00:08:56,160 --> 00:08:57,440 Lihat pemandangannya. 170 00:08:57,520 --> 00:09:00,480 Ada itu... dan ini. 171 00:09:00,560 --> 00:09:02,280 Hentikan. 172 00:09:04,480 --> 00:09:06,200 Aku datang ke permainan ini 173 00:09:06,280 --> 00:09:09,760 dengan dua aturan, jangan mabuk ceroboh, 174 00:09:10,320 --> 00:09:13,760 dan kedua, jangan pacaran atau apa pun dengan para gadis. 175 00:09:14,680 --> 00:09:20,520 Bukan masalah bagiku melanggar aturan nomor dua. 176 00:09:21,280 --> 00:09:22,920 Aku sama sekali tak menyesal. 177 00:09:23,760 --> 00:09:25,160 Aku juga tak menyesal. 178 00:09:26,320 --> 00:09:28,360 Kami ada di sana, aku pun berpikir, 179 00:09:28,440 --> 00:09:31,200 "Jangan melamar, ini terlalu cepat." "Jangan bodoh." 180 00:09:32,240 --> 00:09:35,760 Aku belum pernah merasa seperti ini terhadap seseorang. 181 00:09:35,840 --> 00:09:37,240 Kau akan membuatku menangis. 182 00:09:40,680 --> 00:09:41,640 Aku mencintaimu. 183 00:09:46,960 --> 00:09:48,000 Aku mencintaimu. 184 00:09:49,040 --> 00:09:50,080 Aku juga mencintaimu. 185 00:09:58,480 --> 00:10:00,160 {\an8}Aku mencintainya. 186 00:10:00,240 --> 00:10:03,120 {\an8}Aku sangat senang dia mengatakannya. 187 00:10:03,200 --> 00:10:04,040 {\an8}TIM DALAM 188 00:10:04,120 --> 00:10:05,840 - Kemarilah. - Mereka serasi sekali! 189 00:10:05,920 --> 00:10:08,800 Sangat indah melihat Shea dan Taylor 190 00:10:08,880 --> 00:10:13,280 saling menyatakan cinta dan aku siap jadi disjoki pernikahannya. 191 00:10:18,800 --> 00:10:19,920 Tidak! 192 00:10:20,000 --> 00:10:22,720 Senang bertemu kalian di sini, restoran kesukaanku. 193 00:10:22,800 --> 00:10:24,440 Apa kabar, Jessi? 194 00:10:28,240 --> 00:10:29,440 Jessimae... 195 00:10:30,040 --> 00:10:32,560 {\an8}Kita sudah tahu apa yang akan terjadi. 196 00:10:33,480 --> 00:10:35,800 Aku menyatakan cinta kepada cinta sejatiku 197 00:10:35,880 --> 00:10:37,200 dan ini balasannya? 198 00:10:37,280 --> 00:10:39,520 Aku yakin kalian mungkin bisa menebak, 199 00:10:39,600 --> 00:10:41,440 aku di sini bukan untuk makan. 200 00:10:42,400 --> 00:10:43,960 Kita akan bermain. 201 00:10:44,040 --> 00:10:45,240 Sial. 202 00:10:46,040 --> 00:10:48,800 Jadi, carilah pasangan dan bersiap untuk tanding. 203 00:10:48,880 --> 00:10:51,440 Jessiemae tak mengatakan kenapa kami dipasangkan, 204 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 itulah permainannya. 205 00:10:52,600 --> 00:10:54,720 Aku segera berpandangan dengan Hayley. 206 00:10:54,800 --> 00:10:57,240 Aku ingin bertarung bersamanya, apa pun itu, 207 00:10:57,320 --> 00:10:58,880 - Kau tahu apa itu. - Ayo. 208 00:10:58,960 --> 00:11:01,320 Bagiku sudah pasti Lellies. 209 00:11:01,400 --> 00:11:02,280 Dia andalanku. 210 00:11:02,360 --> 00:11:08,160 Bagiku lebih mudah dan lebih baik bersama dengan orang yang kupercaya. 211 00:11:09,200 --> 00:11:11,080 Taylor dan Shea, siap bermain? 212 00:11:11,160 --> 00:11:13,280 - Sangat siap bermain. - Ya. 213 00:11:14,320 --> 00:11:17,400 Jika ada hal baik terjadi, aku bersamanya. 214 00:11:17,480 --> 00:11:20,680 Jika ada hal buruk terjadi, aku bersamanya. 215 00:11:20,760 --> 00:11:23,040 Gabe dan Aaron, kenapa kalian bersama? 216 00:11:23,120 --> 00:11:26,120 Aku ingin dia memiliki rekan dan aku bersedia. 217 00:11:26,200 --> 00:11:27,560 - Dia baik. - Kuhargai. 218 00:11:28,280 --> 00:11:31,400 Aku senang kalian sudah dapat pasangan. 219 00:11:31,480 --> 00:11:34,960 Kini kalian harus duduk berpasangan. 220 00:11:35,040 --> 00:11:40,280 Lalu kalian harus membuat keputusan sulit. 221 00:11:40,360 --> 00:11:45,760 Kalian harus sepakat siapa dari kalian yang kembali ke kamp. 222 00:11:51,520 --> 00:11:54,440 Apa-apaan? Aku merasa sangat gelisah. 223 00:11:56,120 --> 00:12:01,120 Jika tak bisa sepakat dalam sepuluh menit, 224 00:12:01,200 --> 00:12:04,000 kalian berdua dieliminasi. 225 00:12:04,800 --> 00:12:06,080 Baiklah. 226 00:12:07,560 --> 00:12:10,320 Astaga. 227 00:12:11,160 --> 00:12:15,760 Kini aku harus melawan temanku, aku sangat kesal. 228 00:12:15,840 --> 00:12:18,880 Kami baru tiba di sini, 229 00:12:18,960 --> 00:12:23,040 lalu salah satu dari kami harus pergi, aku tak bisa menerimanya. 230 00:12:33,880 --> 00:12:38,000 Menurut kalian, penghuni vila sedang apa sekarang? 231 00:12:38,080 --> 00:12:39,880 Nikmati kegilaan dan kekacauan. 232 00:12:41,000 --> 00:12:43,360 Sial. Itu dia. 233 00:12:43,440 --> 00:12:44,920 Baiklah, kita lihat. 234 00:12:45,480 --> 00:12:49,280 {\an8}"Tim Luar, malam ini jumlah orang di kamp akan meningkat." 235 00:12:50,080 --> 00:12:51,480 - Ada lagi? - Tidak. 236 00:12:54,440 --> 00:12:56,480 - Sudah kita duga. - Begitulah. 237 00:12:56,560 --> 00:12:59,520 Kurasa aku akan sulit menghadapi Aaron. 238 00:12:59,600 --> 00:13:01,440 Yang lainnya, tak ada masalah. 239 00:13:01,520 --> 00:13:03,880 Aaron atau Linda karena menurut kalian 240 00:13:03,960 --> 00:13:05,920 keduanya pantas ada di vila. 241 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Ya. Benar sekali. 242 00:13:08,600 --> 00:13:11,560 Sangat menarik mengetahui yang kembali dan kenapa. 243 00:13:11,640 --> 00:13:12,480 Aku gugup. 244 00:13:12,560 --> 00:13:13,560 Ada kami berempat, 245 00:13:13,640 --> 00:13:16,200 tetapi hanya satu yang bisa kembali ke vila. 246 00:13:16,280 --> 00:13:17,880 {\an8}Hanya itu yang penting. 247 00:13:22,520 --> 00:13:26,240 Tim Dalam, kalian punya sepuluh menit membuat keputusan. 248 00:13:26,800 --> 00:13:29,280 Astaga, tidak ada rehat. 249 00:13:29,360 --> 00:13:32,040 Mulai dari sekarang. 250 00:13:37,000 --> 00:13:39,080 Kutahu jika kita tak memutuskan, 251 00:13:39,160 --> 00:13:41,640 akan dieliminasi. Bagiku itu bukan pilihan. 252 00:13:41,720 --> 00:13:45,200 - Ya, kita tak mau itu. - Baiklah. Jangan berputar-putar. 253 00:13:45,280 --> 00:13:47,480 - Kita tak akan dieliminasi, titik. - Ya. 254 00:13:47,560 --> 00:13:51,200 Aku suka Copan, tetapi tentunya menjadi egois 255 00:13:51,280 --> 00:13:54,400 adalah taktik untuk menentukan sebagian keputusan ini. 256 00:13:54,480 --> 00:13:55,520 Uang itu banyak. 257 00:13:55,600 --> 00:13:57,680 Kami semua membutuhkannya. 258 00:13:57,760 --> 00:14:00,680 Pada akhirnya, kami berjuang untuk diri sendiri. 259 00:14:00,760 --> 00:14:02,920 Aku mencoba melihatnya 260 00:14:03,000 --> 00:14:05,360 - secara taktis, maksudku strategi. - Ya. 261 00:14:05,440 --> 00:14:06,600 - Baiklah. - Bersama. 262 00:14:07,880 --> 00:14:12,600 Entah siapa yang dipilih yang lain, tetapi aku bertaruh 263 00:14:12,680 --> 00:14:15,800 pasti Shea akan berkorban 264 00:14:15,880 --> 00:14:17,960 kembali ke kamp demi Taylor. Setuju? 265 00:14:18,040 --> 00:14:19,080 Ya, setuju. 266 00:14:19,160 --> 00:14:24,840 Aku merasa cukup dekat dengan Taylor untuk membujuknya mendukungmu. 267 00:14:24,920 --> 00:14:25,760 Baiklah. 268 00:14:25,840 --> 00:14:28,960 Jika dia kehilangan Shea, aku penggantinya. 269 00:14:29,040 --> 00:14:32,800 Dia tak punya siapa pun lagi yang bisa membujuknya. 270 00:14:32,880 --> 00:14:37,240 Itu terdengar gila, tetapi secara positif karena itu Copan. 271 00:14:37,320 --> 00:14:40,560 - Aku merasa bisa memengaruhinya. - Ya. 272 00:14:40,640 --> 00:14:44,040 Itu keputusan yang bernilai 200,000 dolar. 273 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 Aku menggunakan strategi dan taktik. 274 00:14:46,800 --> 00:14:48,960 Aku harus berjuang untuk diriku. Demi aku. 275 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 Tentunya aku menerapkan strategiku. 276 00:14:54,200 --> 00:14:55,600 {\an8}Aku tak ingin melawanmu. 277 00:14:56,440 --> 00:14:58,440 Ya. Sama sekali tidak. Lalu... 278 00:15:00,800 --> 00:15:03,000 Kurasa bukan melawan. 279 00:15:04,320 --> 00:15:06,440 Kita tak akan bersama lagi. 280 00:15:06,520 --> 00:15:08,240 Ya, menyebalkan. 281 00:15:13,640 --> 00:15:16,240 Bagaimana menurutmu? Apa yang kau rasakan? 282 00:15:17,040 --> 00:15:20,880 Sulit bagiku karena kau jelas tahu, ini denganmu. 283 00:15:21,680 --> 00:15:25,600 Jika itu orang lain, aku mungkin bisa lebih egois. 284 00:15:25,680 --> 00:15:27,000 Astaga. 285 00:15:27,080 --> 00:15:30,640 Sulit bicara dengan sahabat di vila. 286 00:15:30,720 --> 00:15:31,600 Sulit. 287 00:15:32,320 --> 00:15:34,520 Aku tahu aku tak mau kembali ke kamp. 288 00:15:34,600 --> 00:15:35,480 Benar. 289 00:15:35,560 --> 00:15:37,080 - Jadi, aku berpikir... - Benar. 290 00:15:37,160 --> 00:15:39,840 Apa kita melihatnya secara taktis? 291 00:15:39,920 --> 00:15:40,840 Benar. 292 00:15:40,920 --> 00:15:42,280 Aku tak ingin egois. 293 00:15:42,360 --> 00:15:45,040 Aku tak ingin melakukan ini atau kembali ke kamp. 294 00:15:45,120 --> 00:15:48,320 Ya. Entah mana cara yang terbaik soal ini. 295 00:15:52,360 --> 00:15:55,160 {\an8}Aku tahu jika kembali ke kamp, aku tak akan kembali. 296 00:15:56,720 --> 00:16:00,200 Sesulit apa pun ini, aku harus melakukan yang terbaik untukku. 297 00:16:00,280 --> 00:16:02,840 - Aku ingin tetap di vila. - Ya. 298 00:16:02,920 --> 00:16:07,120 Aku tak punya koneksi yang bisa mengembalikanku ke vila. 299 00:16:07,200 --> 00:16:12,880 Saat berada di kamp, aku merasa sudah berkorban untuk kemari. 300 00:16:13,440 --> 00:16:16,800 Sejujurnya aku melihat semuanya melihat dirimu, 301 00:16:16,880 --> 00:16:22,640 saat berhasil dalam tantangan itu, dan kau mendapat banyak dukungan. 302 00:16:22,720 --> 00:16:26,600 Kurasa kini, kau pesaing yang mendominasi 303 00:16:26,680 --> 00:16:29,320 dalam hubungan di kamp. 304 00:16:30,240 --> 00:16:31,680 Aku tidak setuju. 305 00:16:33,360 --> 00:16:37,480 Aku hanya ingin memutuskan, aku di vila dan kau di kamp. 306 00:16:38,680 --> 00:16:43,800 Jika kita berdua berpendirian teguh, aku setuju berakhir seperti itu. 307 00:16:44,960 --> 00:16:46,400 Mengeliminasi diri kita? 308 00:16:48,520 --> 00:16:53,200 Gabe bersikeras ingin menghancurkan kesempatan 309 00:16:53,280 --> 00:16:55,480 kami berdua untuk tetap dalam permainan. 310 00:16:55,560 --> 00:16:57,640 Ini bisa menjadi akhir semuanya. 311 00:17:01,160 --> 00:17:04,040 {\an8}- Kau punya teman di bawah sana. - Ya. 312 00:17:04,120 --> 00:17:09,480 Aku sangat percaya diri jika pergi kamp, aku bisa kembali. 313 00:17:09,560 --> 00:17:10,640 - Sungguh. - Baiklah. 314 00:17:10,720 --> 00:17:13,440 Itu sesuatu yang aku senang berikan kepadamu, 315 00:17:13,520 --> 00:17:15,520 kesempatan untuk menyelesaikan itu... 316 00:17:15,599 --> 00:17:17,680 - Sungguh? - ...di vila. Ya. 317 00:17:17,760 --> 00:17:20,839 Pada akhirnya, aku ingin menjadi diriku yang terbaik 318 00:17:20,920 --> 00:17:24,240 dan versi itu mengalah agar Hayley bisa tetap di vila. 319 00:17:24,319 --> 00:17:27,040 {\an8}SUARA: DIKUNCI 320 00:17:28,319 --> 00:17:29,960 Aku tak percaya mengatakan itu 321 00:17:30,040 --> 00:17:33,920 karena itu bisa jadi keputusan senilai 200,000 dolar. 322 00:17:34,000 --> 00:17:34,840 Cope. 323 00:17:34,920 --> 00:17:36,320 Kau bisa lakukan ini. 324 00:17:38,640 --> 00:17:41,280 {\an8}Aku telah membuat banyak keputusan berat. 325 00:17:42,160 --> 00:17:43,280 Ini seperti... 326 00:17:44,040 --> 00:17:44,880 Berat. 327 00:17:44,960 --> 00:17:47,040 Salah satu yang terberat. 328 00:17:47,120 --> 00:17:47,960 Berat. 329 00:17:48,880 --> 00:17:53,600 Linda bersamaku sejak awal, tetapi aku melihat ada keegoisan. 330 00:17:54,120 --> 00:17:55,880 Ini akan lebih sulit. 331 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Menurutku, jika boleh jujur, 332 00:17:59,640 --> 00:18:03,200 aku merasa jika kembali ke sana, aku tak akan pernah kembali. 333 00:18:03,280 --> 00:18:07,040 Itu pun bukan masalah. Aku hanya jujur. 334 00:18:09,160 --> 00:18:10,360 Aku pun merasa begitu. 335 00:18:11,520 --> 00:18:13,120 Entah harus bagaimana. 336 00:18:13,800 --> 00:18:17,080 Aku akan berakhir. 337 00:18:17,160 --> 00:18:19,440 - Ini sulit. - Jangan... 338 00:18:23,560 --> 00:18:26,360 Astaga, aku dalam posisi yang sama denganmu. 339 00:18:26,440 --> 00:18:28,760 Naluriku ingin memberikan kepadamu, 340 00:18:28,840 --> 00:18:30,680 - tetapi bagaimana denganku? - Benar. 341 00:18:31,600 --> 00:18:33,720 Bagaimana denganku? 342 00:18:37,240 --> 00:18:40,000 {\an8}Bagiku, permainan ini soal kita bersama. 343 00:18:40,080 --> 00:18:43,240 Ya, aku ada di sana berkatmu sejak awal. 344 00:18:43,320 --> 00:18:48,160 Kurasa ini saatnya membalas budi. 345 00:18:49,360 --> 00:18:52,320 Itu alasanku untuk kembali ke kamp. 346 00:18:56,720 --> 00:18:58,360 Aku menghormati keputusanmu. 347 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 Terima kasih. 348 00:19:01,640 --> 00:19:04,400 Menurutku, itu tepat. 349 00:19:07,040 --> 00:19:08,240 Apa-apaan? 350 00:19:08,880 --> 00:19:12,880 Dia tak akan menawarkan pergi ke kamp? 351 00:19:16,640 --> 00:19:18,960 Boleh kutanya kenapa itu tepat? 352 00:19:19,600 --> 00:19:21,640 Kurasa koneksi yang kubuat... 353 00:19:23,800 --> 00:19:26,120 sedikit lebih luas. 354 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 Itu dia. 355 00:19:28,920 --> 00:19:30,520 Kau tak berpikir aku mampu? 356 00:19:31,320 --> 00:19:33,000 Menurutku kau sangat mampu. 357 00:19:33,080 --> 00:19:37,240 Kau baru saja berkata hubunganmu lebih luas. 358 00:19:37,320 --> 00:19:39,200 Apa lagi maksudnya itu? 359 00:19:39,280 --> 00:19:43,200 Aku merasa tersinggung karena dia kira hubungannya lebih kuat. 360 00:19:43,280 --> 00:19:47,480 Itu menunjukkan apa pendapat sebenarnya soalku. 361 00:19:49,080 --> 00:19:51,040 - Kau mengambil keputusan itu. - Ya. 362 00:19:51,680 --> 00:19:53,240 {\an8}Kau hebat. Luar biasa. 363 00:19:53,320 --> 00:19:54,400 {\an8}SUARA: DIKUNCI 364 00:19:54,480 --> 00:19:55,560 {\an8}Aku mencintaimu. 365 00:20:00,200 --> 00:20:04,360 Sudah separuh waktu. Lima menit lagi. 366 00:20:05,000 --> 00:20:07,080 Aku hanya... Aku tahu kelanjutannya. 367 00:20:07,160 --> 00:20:08,000 Ya. 368 00:20:08,080 --> 00:20:10,600 Kau di kamp dan aku di vila. 369 00:20:11,600 --> 00:20:15,840 Seluruh permainanku soal pengorbanan, kesabaran, dan orang lain. 370 00:20:17,560 --> 00:20:19,280 Kurasa ini pertama kalinya 371 00:20:19,360 --> 00:20:22,440 aku harus serius soal alasanku di sini. 372 00:20:22,520 --> 00:20:24,840 Aku akan bicara serius. Itu saja. 373 00:20:24,920 --> 00:20:25,840 Aku tahu. 374 00:20:25,920 --> 00:20:28,880 Pada tahun 2021, ayahku terkena kanker... 375 00:20:29,520 --> 00:20:31,280 Kanker prostat. Dia pun dibedah. 376 00:20:32,400 --> 00:20:35,080 Sangat buruk dan operasinya sangat mahal. 377 00:20:35,160 --> 00:20:37,320 Orang tuaku segalanya bagiku 378 00:20:37,400 --> 00:20:42,440 dan ini kesempatanku untuk benar-benar membantu. 379 00:20:43,280 --> 00:20:45,440 Aku harus berjuang demi mereka. 380 00:20:52,240 --> 00:20:57,720 Tak ada pilihan lain bagiku selain tetap teguh dengan pendapatku. 381 00:20:58,720 --> 00:21:00,080 Sudah seperti itu. 382 00:21:04,840 --> 00:21:06,720 Waktu makin menipis. 383 00:21:08,320 --> 00:21:09,840 Kalian harus memutuskan. 384 00:21:13,840 --> 00:21:16,520 {\an8}Jika tidak ada keputusan, kalian akan dieliminasi. 385 00:21:18,920 --> 00:21:20,160 Aku hanya punya ayahku. 386 00:21:22,160 --> 00:21:24,600 Aku sudah mengatakan alasanku melakukan ini 387 00:21:24,680 --> 00:21:26,120 karena ingin membantu ayahku. 388 00:21:29,800 --> 00:21:32,800 Beberapa waktu lalu, aku dihubungi. 389 00:21:33,960 --> 00:21:36,920 Ayahku terkena infeksi MRSA dan itu sulit... 390 00:21:38,240 --> 00:21:39,320 Maaf. 391 00:21:39,400 --> 00:21:43,080 Alasanku ingin uang itu adalah untuk membantu ayahku. 392 00:21:44,480 --> 00:21:46,160 Bantu membayar tagihannya. 393 00:21:46,240 --> 00:21:49,680 Membuatnya pergi ke rumah sakit untuk membantu dirinya. 394 00:21:50,560 --> 00:21:51,560 Maafkan aku. 395 00:21:53,800 --> 00:21:54,640 Sulit. 396 00:21:54,720 --> 00:21:57,160 Aku tak ingin membahas ayahku, 397 00:21:57,240 --> 00:22:00,640 tetapi di titik ini, harus membahas alasan kita di sini. 398 00:22:00,720 --> 00:22:04,440 Sulit bagiku saat ini, aku ingin membantu ayahku. 399 00:22:04,520 --> 00:22:05,480 Sungguh. 400 00:22:06,840 --> 00:22:09,520 Pada saat yang sama, aku tak mau menyakitimu. 401 00:22:14,640 --> 00:22:15,480 Tak apa-apa. 402 00:22:20,680 --> 00:22:23,240 Jika kau memutuskan untuk pergi, 403 00:22:23,840 --> 00:22:26,640 aku mendukungmu sepenuhnya. Aku serius. 404 00:22:26,720 --> 00:22:31,440 Aku tahu, tetapi aku lebih membutuhkannya. 405 00:22:33,520 --> 00:22:37,160 Kurasa satu-satunya skenario agar kita tetap di permainan 406 00:22:37,240 --> 00:22:39,640 adalah kau pergi ke kamp. 407 00:22:40,800 --> 00:22:43,520 Jelas itu mungkin. 408 00:22:43,600 --> 00:22:48,680 Kita punya pilihan untuk mengeliminasi diri kita. 409 00:22:50,720 --> 00:22:52,600 {\an8}Dua menit lagi. 410 00:22:52,680 --> 00:22:53,640 {\an8}Saatnya memutuskan. 411 00:22:54,440 --> 00:22:55,280 Ya. 412 00:23:02,480 --> 00:23:04,280 Waktu makin menipis. 413 00:23:04,960 --> 00:23:06,800 Buat keputusanmu sekarang. 414 00:23:09,880 --> 00:23:12,040 Entah apa kita bisa buat kesimpulan. 415 00:23:13,400 --> 00:23:16,120 Aku serius. Entah apa kita bisa. 416 00:23:17,480 --> 00:23:19,480 Aku tak akan biarkan kita dieliminasi. 417 00:23:22,920 --> 00:23:26,240 Entah apa aku akan kembali ke atas. Aku akan jujur kepadamu. 418 00:23:26,320 --> 00:23:28,960 Aku tak percaya itu. Aku berjanji, aku tidak... 419 00:23:29,040 --> 00:23:31,080 Kurasa aku tak akan kembali, tetapi... 420 00:23:34,480 --> 00:23:35,640 Aku akan pergi ke kamp. 421 00:23:36,520 --> 00:23:41,760 Linda, jika aku punya pilihan, kau yang ke atas. Aku serius. 422 00:23:42,800 --> 00:23:44,240 Aku serius. 423 00:23:45,520 --> 00:23:46,480 Tak apa-apa. 424 00:23:48,680 --> 00:23:51,120 {\an8}Baiklah. Aku akan ke kamp. 425 00:23:51,200 --> 00:23:53,200 {\an8}SUARA: DIKUNCI 426 00:24:00,680 --> 00:24:03,840 Aku berharap bisa sebaliknya. Sungguh. 427 00:24:03,920 --> 00:24:05,120 - Sungguh. - Ya. 428 00:24:05,200 --> 00:24:06,880 - Kuharap bisa. - Ya. 429 00:24:06,960 --> 00:24:08,880 {\an8}Tiga puluh detik lagi. 430 00:24:12,600 --> 00:24:15,480 - Kurasa kita berdua dieliminasi. - Ya. 431 00:24:15,560 --> 00:24:16,720 - Apa itu adil? - Ya. 432 00:24:16,800 --> 00:24:17,640 Baiklah. 433 00:24:21,280 --> 00:24:24,120 Aaron dan Gabe, kalian akan dieliminasi. 434 00:24:24,200 --> 00:24:26,080 Sepuluh detik lagi. 435 00:24:32,440 --> 00:24:33,680 {\an8}Baiklah. 436 00:24:35,640 --> 00:24:36,840 {\an8}Aku akan ke kamp. 437 00:24:37,960 --> 00:24:39,920 Aku tak bisa membuang peluang kita. 438 00:24:40,000 --> 00:24:40,840 Baiklah. 439 00:24:41,800 --> 00:24:45,280 Aku akan mendukungmu karena aku menghormatimu. 440 00:24:45,360 --> 00:24:46,640 Atas yang kau lakukan. 441 00:24:46,720 --> 00:24:50,120 {\an8}SUARA: DIKUNCI 442 00:24:51,680 --> 00:24:52,880 Waktu habis. 443 00:24:52,960 --> 00:24:56,400 - Jadi, Taylor, Aaron, Linda, dan Copan... - Kau bisa. 444 00:24:56,480 --> 00:24:58,960 ...kalian harus kembali ke kamp. 445 00:24:59,040 --> 00:25:01,360 Bagi yang ke vila, silakan kembali ke vila. 446 00:25:02,280 --> 00:25:04,720 {\an8}Aku merasa membuang kesempatanku untuk... 447 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 {\an8}TIM LUAR 448 00:25:05,720 --> 00:25:08,600 ...seseorang yang tak melakukannya demi aku dari awal. 449 00:25:16,840 --> 00:25:20,320 Astaga, aku melihat seseorang. Itu Tay. 450 00:25:21,760 --> 00:25:24,680 Itu semuanya. 451 00:25:24,760 --> 00:25:27,800 Itu semuanya. 452 00:25:27,880 --> 00:25:29,800 - Apa-apaan ini? - Apa-apaan? 453 00:25:29,880 --> 00:25:32,520 Kenapa ada banyak yang kembali ke kamp? 454 00:25:33,240 --> 00:25:36,680 Orang yang rela berkorban tentunya akan kembali ke kamp. 455 00:25:41,000 --> 00:25:43,160 {\an8}Melihat Aaron, perasaanku tak karuan. 456 00:25:43,800 --> 00:25:46,360 {\an8}Dia ada di sini menyenangkan, 457 00:25:46,440 --> 00:25:50,240 tetapi juga, aku kesal karena dia tak pantas di sini. 458 00:25:50,320 --> 00:25:52,680 Banyak yang kalian lewatkan hari ini. 459 00:25:52,760 --> 00:25:55,600 Kami harus sepakat dengan pasangan kami, 460 00:25:55,680 --> 00:25:57,040 siapa yang kembali ke kamp. 461 00:25:57,120 --> 00:25:59,320 Jika tidak sepakat, akan dieliminasi. 462 00:25:59,400 --> 00:26:00,600 - Astaga! - Selesai. 463 00:26:00,680 --> 00:26:04,360 Aku dan Hayley segera membahasnya. Kataku aku tak ambil tempatnya. 464 00:26:04,440 --> 00:26:05,880 Itu karena kau jantan. 465 00:26:05,960 --> 00:26:07,720 Kataku, "Kembalilah ke sana." 466 00:26:07,800 --> 00:26:09,720 Itu menegangkan. 467 00:26:09,800 --> 00:26:11,080 Kami ada di titik... 468 00:26:11,160 --> 00:26:13,840 Kami berpikir, "Apa kita saling mengeliminasi?" 469 00:26:13,920 --> 00:26:15,880 Aku sangat kesal saat ini. 470 00:26:15,960 --> 00:26:17,840 Kami mendengar keputusan kalian, 471 00:26:17,920 --> 00:26:20,480 dia sama sekali tak ingin berkompromi. 472 00:26:20,560 --> 00:26:24,160 Itu membuatku lebih kesal karena kau ceritakan alasanmu. 473 00:26:24,720 --> 00:26:30,680 Gabe bahkan tak mau mempertimbangkan kembali ke kamp demi peluang berdua... 474 00:26:30,760 --> 00:26:32,480 Aku tak bisa menerimanya. 475 00:26:32,560 --> 00:26:38,520 Itu membuatku meragukan Gabe dan apa rencananya yang sesungguhnya. 476 00:26:39,080 --> 00:26:40,440 Aku harus melawan Lellies. 477 00:26:40,520 --> 00:26:46,240 Kalian tahu ini sulit bagiku karena aku merasa 478 00:26:46,320 --> 00:26:48,480 - sudah sangat berkorban. - Benar. 479 00:26:48,560 --> 00:26:50,640 - Benar. - Sangat berkorban. 480 00:26:50,720 --> 00:26:53,000 Itu kenapa aku terkejut kalian ada di sini. 481 00:26:53,080 --> 00:26:57,800 {\an8}Linda berhati emas dan aku tak pernah mendengar dia berkata buruk. 482 00:26:57,880 --> 00:26:58,720 {\an8}TIM LUAR 483 00:26:58,800 --> 00:27:01,280 {\an8}Dia coba memulihkan hatinya soal Lellies 484 00:27:01,360 --> 00:27:04,800 {\an8}dan mencari tahu kenapa hal itu terjadi 485 00:27:04,880 --> 00:27:08,320 {\an8}daripada merenunginya dan kurasa itu menunjukkan karakter. 486 00:27:09,160 --> 00:27:10,000 Taylor, kau siap? 487 00:27:10,080 --> 00:27:12,400 - Aku ingin mendengar ini. - Ayo. 488 00:27:12,480 --> 00:27:14,720 Shea menarikku ke samping, 489 00:27:15,600 --> 00:27:19,480 lalu menatapku dalam dan berkata, "Aku mencintaimu." 490 00:27:19,560 --> 00:27:23,040 Lalu aku menatapnya dalam dan berkata, "Aku juga mencintaimu." 491 00:27:23,120 --> 00:27:25,560 Sayang, baru... Astaga. 492 00:27:25,640 --> 00:27:27,400 Baru sepuluh hari 493 00:27:27,480 --> 00:27:29,720 dan kalian sudah saling menyatakan cinta? 494 00:27:29,800 --> 00:27:31,560 Aku... 495 00:27:32,560 --> 00:27:35,880 Lalu aku sudah memutuskan untuk kembali ke kamp. 496 00:27:35,960 --> 00:27:38,880 Tidak ada perdebatan, pertengkaran. 497 00:27:38,960 --> 00:27:42,560 Dia berkata, "Kurasa aku harus tetap di vila." 498 00:27:42,640 --> 00:27:46,240 Ini mengubah seluruh pandanganku terhadapnya. 499 00:27:46,320 --> 00:27:47,240 Dia berkata, 500 00:27:47,320 --> 00:27:49,480 "Kurasa hubungan yang aku miliki 501 00:27:49,560 --> 00:27:52,400 lebih kuat dari milikmu." 502 00:27:53,200 --> 00:27:55,120 Aku ingin menangis 503 00:27:55,960 --> 00:27:59,960 karena merasa semua ini tak tulus. 504 00:28:03,320 --> 00:28:06,480 Kurasa sikap Shea sungguh payah. 505 00:28:06,560 --> 00:28:10,480 Dia bersedia memberi tempat untuk Hayley yang licik, 506 00:28:10,560 --> 00:28:14,680 tetapi tak ingin memberikannya ke Taylor, 507 00:28:14,760 --> 00:28:16,600 "cinta sejatinya". 508 00:28:18,040 --> 00:28:18,960 Menarik. 509 00:28:19,800 --> 00:28:24,600 Batinku, dia tak memberi tawaran? 510 00:28:24,680 --> 00:28:27,360 Dia tak akan mendebatku? 511 00:28:27,440 --> 00:28:29,080 Kenapa? 512 00:28:29,840 --> 00:28:32,240 Aku menjadi takut. 513 00:28:33,120 --> 00:28:36,240 Sejak hari pertama, selalu dramatis dengan Taylor. 514 00:28:36,320 --> 00:28:38,440 Shea selalu berkorban untuknya. 515 00:28:38,520 --> 00:28:40,320 Dia berikan segalanya. 516 00:28:40,400 --> 00:28:42,960 Mungkin dia menganggap ini agak terlalu serius. 517 00:28:43,040 --> 00:28:45,560 Itu kisahku. Maaf aku menangis. 518 00:28:55,200 --> 00:28:56,720 - Sial! - Lemparan kolam. 519 00:28:56,800 --> 00:29:00,400 Bajingan Kapten Amerika macam apa kau? 520 00:29:00,480 --> 00:29:01,920 Kau tak terkendali. 521 00:29:02,000 --> 00:29:06,400 {\an8}Kami ada di sini di vila, kami harus bersyukur. 522 00:29:06,480 --> 00:29:10,200 {\an8}Satu-satunya harapanku, Taylor kembali ke vila 523 00:29:10,280 --> 00:29:14,360 {\an8}dan aku akan berusaha sebisanya. 524 00:29:14,440 --> 00:29:16,360 - Sulit bagiku. - Ya. 525 00:29:16,440 --> 00:29:18,800 Saat kami duduk, Taylor berkata, 526 00:29:18,880 --> 00:29:20,320 "Jangan katakan apa pun. 527 00:29:20,400 --> 00:29:21,800 Aku akan pergi ke kamp. 528 00:29:21,880 --> 00:29:23,640 Kau tak punya pilihan." 529 00:29:23,720 --> 00:29:25,040 - Astaga. - Itu mengejutkan. 530 00:29:25,120 --> 00:29:26,040 Keren. 531 00:29:27,360 --> 00:29:31,880 Aku selalu berkorban dalam permainan ini dan mendahulukan orang lain. 532 00:29:31,960 --> 00:29:34,960 Namun, aku datang untuk menang, sama seperti yang lain. 533 00:29:35,040 --> 00:29:36,840 Dalam jangka pendek, menyebalkan, 534 00:29:36,920 --> 00:29:39,600 mungkin yang ini, dalam jangka panjang, menang. 535 00:29:42,400 --> 00:29:46,720 Pada saat ini, kurasa Shea akan memikirkan Taylor, 536 00:29:46,800 --> 00:29:50,320 {\an8}tetapi apa hanya itu yang alasannya? Tentu saja tidak. 537 00:29:50,400 --> 00:29:53,320 Dia ingin mendapatkan uang itu. Kami semua begitu. 538 00:29:53,400 --> 00:29:56,520 Kita sudah banyak berkorban. 539 00:29:56,600 --> 00:30:00,640 Ini sekalinya kita harus egois. 540 00:30:00,720 --> 00:30:01,600 Ya. 541 00:30:03,280 --> 00:30:08,960 Tekanan di benakku, aku terus terlalu memikirkannya. 542 00:30:09,640 --> 00:30:10,480 Ini berat. 543 00:30:11,760 --> 00:30:14,720 {\an8}Aku tak memercayai Lellies saat ini. 544 00:30:14,800 --> 00:30:16,120 {\an8}Aku tahu Lellies cerdas. 545 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 {\an8}Kita harus berkorban sampai suatu titik, 546 00:30:18,880 --> 00:30:21,400 {\an8}tetapi Lellies bermain dengan taktik sejak awal. 547 00:30:22,360 --> 00:30:23,920 Dia jelas berbahaya. 548 00:30:28,320 --> 00:30:30,520 Sulit dipercaya kita lakukan ini lagi. Ayo. 549 00:30:33,800 --> 00:30:35,160 Sial. Astaga. 550 00:30:52,680 --> 00:30:54,040 Gabe, lihat! 551 00:30:54,120 --> 00:30:55,000 Kawan! 552 00:30:55,560 --> 00:30:59,200 Di sini di vila, semua indah dan menyenangkan. 553 00:30:59,280 --> 00:31:01,920 Hari ini, aku akan menikmatinya. 554 00:31:02,000 --> 00:31:05,080 - Kita mulai dari mana? - Rasanya seperti sarapan egois. 555 00:31:05,160 --> 00:31:07,240 Benar. 556 00:31:07,800 --> 00:31:10,600 Kurasa aku makin dekat dengan 200 ribu 557 00:31:10,680 --> 00:31:12,320 setelah keputusan kami. 558 00:31:12,400 --> 00:31:13,440 Kami ingin menang. 559 00:31:13,520 --> 00:31:16,040 Aku tak peduli perasaan, aku akan kalahkan. 560 00:31:16,840 --> 00:31:18,440 Ada hari penting di depan kita. 561 00:31:18,520 --> 00:31:21,520 Kita harus menikmatinya. Fokus pada yang positif. 562 00:31:21,600 --> 00:31:25,320 Pada suatu saat, kita semua bermimpi untuk ada di sini. 563 00:31:25,400 --> 00:31:27,280 Sekarang kita di sini. Bersyukurlah. 564 00:31:27,360 --> 00:31:28,880 Aku harus ingat itu, ya. 565 00:31:28,960 --> 00:31:30,280 Kurasa itu penting. 566 00:31:30,360 --> 00:31:33,680 Aku sangat bersyukur sekarang. Kuharap Linda tak marah, 567 00:31:33,760 --> 00:31:36,880 tetapi aku akan tetap fokus karena mengincar hadiahnya. 568 00:31:36,960 --> 00:31:38,920 - Nikmati setiap menit. - Ya. 569 00:31:39,000 --> 00:31:40,320 Kita harus memanjakan diri. 570 00:31:40,400 --> 00:31:41,280 - Aku suka. - Ya! 571 00:31:41,360 --> 00:31:43,200 Kemarin penuh tekanan. 572 00:31:43,280 --> 00:31:46,840 Namun, kami tetap di sini. Aku harus menikmatinya. 573 00:31:53,360 --> 00:31:56,200 Aku tak senang kembali ke kamp. 574 00:31:56,280 --> 00:31:58,080 {\an8}Menyebalkan, sejujurnya. 575 00:31:58,160 --> 00:31:59,000 {\an8}TIM LUAR 576 00:31:59,080 --> 00:32:02,680 Aku sungguh tak ingin merasa dimanfaatkan oleh Lellies, 577 00:32:02,760 --> 00:32:04,400 tetapi sulit untuk tidak. 578 00:32:04,480 --> 00:32:08,560 Ini membuatku mempertimbangkan bagaimana strategiku ke depan. 579 00:32:09,560 --> 00:32:12,120 Aku sungguh berharap kita semua bisa ke vila 580 00:32:12,200 --> 00:32:13,920 dan berkesempatan menang. 581 00:32:14,000 --> 00:32:14,960 Ya. 582 00:32:15,040 --> 00:32:18,160 Ada beberapa orang di sana yang aku tak ingin mereka menang. 583 00:32:18,240 --> 00:32:19,120 Ya. 584 00:32:19,960 --> 00:32:22,000 - Ya. - Aku sangat tak peduli. 585 00:32:22,080 --> 00:32:25,200 Bangun pagi ini, aku merasa Alex kembali fokus bermain 586 00:32:25,280 --> 00:32:28,640 karena ada pesaing tangguh yang ingin kusingkirkan. 587 00:32:37,640 --> 00:32:39,480 - Ini indah. - Ini luar biasa. 588 00:32:40,200 --> 00:32:42,640 - Aku senang di sini. - Bukan begitu? 589 00:32:42,720 --> 00:32:43,920 Apa pun yang terjadi, 590 00:32:44,000 --> 00:32:46,280 - tak ada yang bisa ambil ini. - Tak ada. 591 00:32:46,360 --> 00:32:48,920 Terima kasih banyak karena ini... 592 00:32:50,720 --> 00:32:52,400 - Ini luar biasa. - Baik sekali! 593 00:32:52,480 --> 00:32:55,600 Jika dapat pesan saat pijat ini, 594 00:32:55,680 --> 00:32:58,120 - aku akan lempar. - Ya, aku lempar. 595 00:33:00,840 --> 00:33:02,240 Astaga. 596 00:33:02,320 --> 00:33:03,840 Ini baru namanya hidup enak. 597 00:33:04,440 --> 00:33:07,800 Aku tak keberatan dengan ini. Kira-kira apa kegiatan di kamp? 598 00:33:07,880 --> 00:33:09,160 - Bukan ini. - Bukan ini. 599 00:33:10,520 --> 00:33:12,800 Dia tak menawarkan ke kamp. Itu payah. 600 00:33:12,880 --> 00:33:15,200 - Bagaimanapun kita melihatnya. - Ya. 601 00:33:15,280 --> 00:33:18,920 Aku akan tetap ke kamp. Namun, akan menyenangkan jika dia... 602 00:33:19,000 --> 00:33:21,040 - Setidaknya dia... - Menawarkan. 603 00:33:21,120 --> 00:33:22,200 Menawarkan. 604 00:33:24,840 --> 00:33:27,120 Ini situasi yang menyakitkan. 605 00:33:28,440 --> 00:33:31,000 Aku mengorbankan tempatku 606 00:33:31,080 --> 00:33:33,120 demi yang tak ingin berkorban untukku. 607 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 Aku merasa sulit untuk menerimanya. 608 00:33:37,560 --> 00:33:38,400 Berengsek. 609 00:33:44,360 --> 00:33:47,240 Ini keseruan yang seharusnya kami alami di vila. 610 00:33:47,320 --> 00:33:50,960 Aku sudah lama tak tertawa seperti ini. 611 00:33:51,040 --> 00:33:53,280 - Astaga! - Kawan, lihat aku. 612 00:33:59,000 --> 00:34:02,120 Aku harus manikur saat aku pulang. 613 00:34:02,200 --> 00:34:03,720 Kalian melakukan pedikur? 614 00:34:03,800 --> 00:34:06,240 Tidak, tetapi temanku ada. Aku harus coba. 615 00:34:06,320 --> 00:34:08,000 - Sial. - Tunggu, apa itu... 616 00:34:08,760 --> 00:34:10,320 Apa itu berbunyi? 617 00:34:10,400 --> 00:34:11,280 Sial. 618 00:34:11,360 --> 00:34:15,159 {\an8}"Tim Luar, malam ini akan ada pemilihan final 619 00:34:15,239 --> 00:34:20,159 {\an8}dan kesempatan terakhir kalian untuk kembali ke vila 620 00:34:20,239 --> 00:34:23,440 {\an8}dan dapat kesempatan memenangkan hadiah uang tunai." 621 00:34:23,520 --> 00:34:24,840 {\an8}- Itu dia. - Astaga! 622 00:34:24,920 --> 00:34:28,159 {\an8}"Pemilihan ini tak hanya bergantung kepada sekutu di kamp, 623 00:34:28,239 --> 00:34:31,880 {\an8}tetapi juga yang ada di vila." 624 00:34:35,000 --> 00:34:35,880 Ini dia. 625 00:34:37,120 --> 00:34:38,040 Ini dia. 626 00:34:40,679 --> 00:34:42,880 Aku tak bohong, aku gugup. 627 00:34:42,960 --> 00:34:44,520 Aku tahu risikonya tinggi. 628 00:34:44,600 --> 00:34:48,440 Aku tahu setiap Tim Luar di sini pantas untuk ada di vila. 629 00:34:48,520 --> 00:34:50,639 - Malam ini saatnya. - Ini dia. 630 00:34:51,199 --> 00:34:52,760 - Itu dia. - Begitulah. 631 00:34:53,280 --> 00:34:55,600 Ada satu kesempatan terakhir kembali ke vila 632 00:34:55,679 --> 00:34:57,400 dan itu amunisi yang kubutuhkan. 633 00:34:57,480 --> 00:34:58,840 Siap bertarung! 634 00:35:06,520 --> 00:35:08,560 Jika aku memenangkan uang itu, 635 00:35:08,640 --> 00:35:10,960 aku akan dipijat setiap minggu. 636 00:35:11,040 --> 00:35:11,880 Ya! 637 00:35:11,960 --> 00:35:14,080 - Pijatan itu halus, tetapi kuat. - Benar. 638 00:35:14,160 --> 00:35:17,600 Ya! Serius, keras! 639 00:35:20,840 --> 00:35:23,000 - Tidak. Apa? - Aku baru dapat pesan. 640 00:35:23,080 --> 00:35:25,000 Astaga. 641 00:35:25,560 --> 00:35:29,120 {\an8}"Tim Dalam, kalian harus memutuskan. 642 00:35:30,680 --> 00:35:36,480 {\an8}Kalian harus sepakat memutuskan Tim Luar yang dieliminasi." 643 00:35:36,560 --> 00:35:38,520 {\an8}- Astaga! - Tunggu, ada lagi. Sebentar. 644 00:35:38,600 --> 00:35:42,480 {\an8}"Keputusan kalian akan diumumkan pada pemilihan malam ini." 645 00:35:42,560 --> 00:35:43,640 Sial! 646 00:35:44,440 --> 00:35:45,520 Siap bertarung. 647 00:35:48,800 --> 00:35:52,200 Mari kita bahas orang yang harus kita lindungi. 648 00:35:52,280 --> 00:35:53,600 - Baiklah. - Linda. 649 00:35:53,680 --> 00:35:54,760 - Taylor. - Taylor. 650 00:35:54,840 --> 00:35:56,600 - Taylor, ya. - Alex. 651 00:35:56,680 --> 00:35:58,520 Itu temanku. Aku harus bela temanku. 652 00:35:58,600 --> 00:35:59,480 Ya. 653 00:35:59,560 --> 00:36:03,200 Aku senang semua di vila sekarang punya koneksi ini 654 00:36:03,280 --> 00:36:05,080 yang membuat mereka emosional. 655 00:36:05,160 --> 00:36:06,640 Itu luar biasa, hebat. 656 00:36:06,720 --> 00:36:09,680 Namun, aku bisa menguburkan emosiku 657 00:36:09,760 --> 00:36:10,840 dan fokus menang. 658 00:36:11,720 --> 00:36:14,560 Jika melihat peserta terkuat berdasarkan peringkat... 659 00:36:15,240 --> 00:36:16,840 Aku tahu itu duo sahabat. 660 00:36:18,680 --> 00:36:20,760 Apa aku jahat berkhianat dari Aaron? 661 00:36:23,840 --> 00:36:26,880 Kurasa kita tahu Aaron dan Justin unggul. 662 00:36:28,120 --> 00:36:31,760 Justin dan Aaron pesaing terhebatku. 663 00:36:31,840 --> 00:36:36,600 Aaron dan aku sudah sepakat, tetapi pada akhirnya, ini permainan 664 00:36:36,680 --> 00:36:39,040 dan kami harus lakukan yang terbaik untuk kami. 665 00:36:39,600 --> 00:36:42,880 Jadi, kita berkomitmen antara Justin atau Aaron sekarang? 666 00:36:42,960 --> 00:36:44,440 Ya. Kurasa harus begitu. 667 00:36:44,520 --> 00:36:50,640 Mari kita pikirkan pro dan kontra dalam mengeliminasi mereka. 668 00:36:50,720 --> 00:36:52,680 Ayo sebutkan saja semua. Jujur. 669 00:36:52,760 --> 00:36:54,880 - Kita harus telaah. - Ayo. 670 00:36:54,960 --> 00:36:57,040 - Mulai dengan Aaron? - Ya. 671 00:36:57,120 --> 00:36:59,680 Dia sangat tangguh, tak diragukan lagi. 672 00:37:00,400 --> 00:37:02,520 Aku tak bisa eliminasi Aaron sekarang. 673 00:37:02,600 --> 00:37:05,720 Dia orang yang sangat baik. 674 00:37:05,800 --> 00:37:08,560 - Ya. - Namun, balas budi sudah selesai. 675 00:37:10,080 --> 00:37:11,040 - Ya. - Baiklah. 676 00:37:11,120 --> 00:37:12,960 - Balas budi selesai. - Baiklah. 677 00:37:13,040 --> 00:37:15,800 Sejujurnya tak ada jawaban yang benar. 678 00:37:15,880 --> 00:37:18,520 Ini... Saat melihat secara keseluruhan, 679 00:37:18,600 --> 00:37:22,360 kita harus menganggap ini permainan dan menguasainya. 680 00:37:23,080 --> 00:37:24,360 - Justin. - Baiklah. 681 00:37:24,920 --> 00:37:27,040 Pro jika dia dieliminasi, 682 00:37:28,000 --> 00:37:30,880 tangguh, cerdas, pemimpin. 683 00:37:31,520 --> 00:37:35,200 Aku sangat senang ada Justin. Aku makin dekat dengannya di kamp. 684 00:37:35,280 --> 00:37:41,760 Pilihannya adalah persahabatan atau memenangkan uang ini. 685 00:37:41,840 --> 00:37:44,640 Menyakitkan membayangkan mereka pergi. 686 00:37:46,320 --> 00:37:47,600 Apa kita sepakat... 687 00:37:48,200 --> 00:37:50,320 Aku tak ingin ada yang menyesal. 688 00:37:50,400 --> 00:37:51,880 Malam ini akan sulit. 689 00:37:53,120 --> 00:37:55,720 Entah apa aku bisa menatap matanya. 690 00:37:56,280 --> 00:37:58,800 Apa semua setuju? Kita akan putuskan? 691 00:37:59,840 --> 00:38:00,800 - Ya. - Ya. 692 00:38:01,400 --> 00:38:02,280 Baiklah. 693 00:38:04,920 --> 00:38:07,360 Demi permainan, ini keputusan yang tepat. 694 00:38:10,320 --> 00:38:12,840 Saatnya untuk pemilihan final. 695 00:38:12,920 --> 00:38:15,160 Seiring Tim Luar menuju ke vila, 696 00:38:15,240 --> 00:38:16,840 mereka tak tahu 697 00:38:16,920 --> 00:38:20,800 Tim Dalam sudah menentukan nasib salah satu dari mereka. 698 00:38:22,440 --> 00:38:24,160 Ini pemilihan final. 699 00:38:24,240 --> 00:38:27,480 Kuharap Gabe memegang janjinya untuk mendukungku. 700 00:38:28,280 --> 00:38:29,720 Ada Lellies di sana 701 00:38:29,800 --> 00:38:32,800 dan aku ingin memercayai dia mendukungku. 702 00:38:32,880 --> 00:38:35,880 Aku berdoa sekarang. Aku harus menangkan uang itu. 703 00:38:37,040 --> 00:38:39,240 Aku sangat khawatir akan pendukungku. 704 00:38:39,320 --> 00:38:41,280 Aku tahu ada Linda. 705 00:38:41,360 --> 00:38:43,240 Aku berhubungan baik dengan Gabe. 706 00:38:43,320 --> 00:38:46,160 Namun, jika Hayley yang licik berkuasa, habislah aku. 707 00:38:59,840 --> 00:39:02,960 Selamat datang di pemilihan final. 708 00:39:03,880 --> 00:39:08,680 Tim Luar, ini kesempatan paling terakhir kalian 709 00:39:08,760 --> 00:39:11,880 untuk kembali ke vila dengan kesempatan 710 00:39:11,960 --> 00:39:17,040 memenangkan hadiah tunai 200,000 dolar yang bisa mengubah hidup. 711 00:39:19,720 --> 00:39:25,280 Pada akhir pemilihan ini, para finalis akan diumumkan. 712 00:39:26,000 --> 00:39:28,680 Hari ini, Tim Dalam diminta 713 00:39:28,760 --> 00:39:32,160 memilih seseorang dari kamp untuk dieliminasi. 714 00:39:33,000 --> 00:39:35,120 Astaga! 715 00:39:38,520 --> 00:39:41,320 Tim Dalam, saatnya mengungkapkan 716 00:39:41,400 --> 00:39:44,360 Tim Luar mana yang kalian eliminasi. 717 00:39:47,400 --> 00:39:50,160 Permainan ini makin kejam. 718 00:39:50,240 --> 00:39:51,560 {\an8}Ini gila! 719 00:39:54,840 --> 00:39:57,640 Ini keputusan yang sulit. 720 00:39:58,480 --> 00:40:02,240 Peserta yang kami akan 721 00:40:03,800 --> 00:40:04,800 pulangkan... 722 00:40:16,480 --> 00:40:17,320 adalah Aaron. 723 00:40:18,640 --> 00:40:20,680 Astaga. Sial. 724 00:40:25,400 --> 00:40:27,600 Ini sulit untuk diterima. 725 00:40:27,680 --> 00:40:31,080 {\an8}TERELIMINASI 726 00:40:33,760 --> 00:40:37,240 Aaron, maaf, tetapi kau tereliminasi. 727 00:40:38,440 --> 00:40:39,520 Maaf. 728 00:40:46,440 --> 00:40:47,280 Namun... 729 00:40:51,160 --> 00:40:55,120 bukan hanya kau yang dieliminasi malam ini. 730 00:40:56,000 --> 00:40:59,920 Aaron, kini kau punya keputusan penting. 731 00:41:09,480 --> 00:41:12,560 Selanjutnya di Surviving Paradise... 732 00:41:12,640 --> 00:41:15,000 Para finalis akan diumumkan. 733 00:41:15,080 --> 00:41:17,000 Ini Hari Penghakiman. 734 00:41:17,080 --> 00:41:18,040 Sial. 735 00:41:22,640 --> 00:41:24,120 Pesaing tangguh kembali. 736 00:41:24,200 --> 00:41:25,120 Aku kembali! 737 00:41:25,200 --> 00:41:26,240 Persetan Alex! 738 00:41:27,640 --> 00:41:30,280 - Kuharap aku tak harus begitu. - Aku tak suka kau. 739 00:41:31,480 --> 00:41:33,120 Pemenangnya diumumkan... 740 00:41:33,880 --> 00:41:35,840 dan ada kejutan. 741 00:41:35,920 --> 00:41:36,800 Apa? 742 00:41:38,560 --> 00:41:39,920 Astaga, ini menegangkan. 743 00:41:40,000 --> 00:41:42,600 Ada satu keputusan terakhir. 744 00:41:45,440 --> 00:41:47,120 Permainan pun dimulai. 745 00:41:47,200 --> 00:41:48,120 Sial. 746 00:41:48,760 --> 00:41:50,120 Aku merasa tak enak. 747 00:41:53,080 --> 00:41:55,080 Apa yang baru saja terjadi? 748 00:42:18,280 --> 00:42:23,280 Terjemahan subtitle oleh Farabella Fridanti