1
00:00:20,120 --> 00:00:21,760
{\an8}KAU TERELIMINASI
2
00:00:21,840 --> 00:00:23,720
{\an8}Saat membuka petiku, hatiku hancur.
3
00:00:23,800 --> 00:00:24,680
{\an8}TIM DALAM
4
00:00:24,760 --> 00:00:28,240
{\an8}Apalagi saat melihat Justin di seberang.
5
00:00:28,320 --> 00:00:31,600
{\an8}Dadaku mendadak sesak
6
00:00:31,680 --> 00:00:36,600
karena aku tahu pada saat itu,
aku atau Justin yang pulang.
7
00:00:36,680 --> 00:00:39,920
Rasanya seperti berada
di titik pusat bencana saat ini.
8
00:00:42,520 --> 00:00:45,000
Justin, silakan ke podium.
9
00:00:53,040 --> 00:00:54,360
Astaga.
10
00:01:03,320 --> 00:01:04,960
Ini benar-benar tak adil.
11
00:01:05,040 --> 00:01:07,280
Entah apa perbuatanku hingga seperti ini,
12
00:01:07,360 --> 00:01:11,360
tetapi aku memberitahumu,
jangan ambil peti ini.
13
00:01:16,760 --> 00:01:19,080
Jangan ambil peti ini.
14
00:01:21,720 --> 00:01:22,880
Kumohon.
15
00:01:26,040 --> 00:01:28,880
Hanya itu yang bisa kukatakan. Itu...
16
00:01:29,880 --> 00:01:31,800
Cara SK menangis, aku berpikir,
17
00:01:31,880 --> 00:01:34,200
{\an8}"Tak mungkin kabar baik. Itu pasti buruk."
18
00:01:34,280 --> 00:01:35,120
{\an8}TIM DALAM
19
00:01:35,680 --> 00:01:38,000
Justin, kini kau punya pilihan.
20
00:01:38,880 --> 00:01:42,240
Kau menerima atau menolak peti itu?
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,920
Jangan ambil. Kumohon, jangan ambil.
22
00:01:49,360 --> 00:01:52,640
Aku tak bisa... Ayo, J, tenang.
23
00:01:54,600 --> 00:01:56,040
Jangan ambil peti ini.
24
00:01:58,040 --> 00:01:59,760
{\an8}Apa isi peti sialan itu?
25
00:01:59,840 --> 00:02:00,680
{\an8}TIM LUAR
26
00:02:05,840 --> 00:02:07,720
Permainan ini gila
27
00:02:07,800 --> 00:02:10,440
dan aku ingin bertemu denganmu di vila,
28
00:02:10,520 --> 00:02:13,639
kau orang terakhir
yang kuinginkan ada di depanku.
29
00:02:13,720 --> 00:02:16,560
Kuberi tahu saja, jangan ambil peti ini.
30
00:02:24,040 --> 00:02:25,640
Aku akan menolak peti itu.
31
00:02:29,640 --> 00:02:33,920
SK, silakan ungkapkan
perintah di dalam petimu.
32
00:02:45,320 --> 00:02:46,400
"Kau tereliminasi."
33
00:02:51,440 --> 00:02:53,120
- Sial.
- Tunggu, apa?
34
00:02:54,640 --> 00:02:55,920
Tidak.
35
00:02:56,000 --> 00:02:57,480
Tidak.
36
00:02:58,720 --> 00:02:59,720
Tidak.
37
00:02:59,800 --> 00:03:02,840
Astaga, berengsek, tidak.
38
00:03:03,400 --> 00:03:06,280
Astaga.
39
00:03:06,360 --> 00:03:07,800
Apa kau serius?
40
00:03:07,880 --> 00:03:10,120
Kali ini aku bersimpati kepada SK.
41
00:03:10,200 --> 00:03:12,960
{\an8}Aku tak percaya ini bisa terjadi.
Ini bagai mimpi.
42
00:03:13,040 --> 00:03:13,880
{\an8}TIM DALAM
43
00:03:13,960 --> 00:03:16,280
{\an8}Aku tak pernah ingin kau dieliminasi.
44
00:03:18,640 --> 00:03:22,920
{\an8}Pada akhirnya, aku tahu
akan berkata jujur, apa pun itu.
45
00:03:23,000 --> 00:03:24,040
{\an8}TERELIMINASI
46
00:03:24,120 --> 00:03:28,000
{\an8}Inilah karakterku.
Aku tak menyesali keputusanku.
47
00:03:28,080 --> 00:03:29,520
{\an8}Aku tahu hatiku sangat baik.
48
00:03:34,840 --> 00:03:38,280
SK, silakan berpamitan dan pergi.
49
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
Aku menyayangimu.
50
00:03:44,000 --> 00:03:47,840
Dia tak pantas mendapatkan ini.
Permainan ini kejam.
51
00:03:47,920 --> 00:03:52,880
{\an8}Pada saat ini, air mataku sudah habis.
52
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
{\an8}TIM DALAM
53
00:03:54,040 --> 00:03:55,800
Senang bertemu denganmu.
54
00:03:58,920 --> 00:04:01,360
Aku tak akan biarkan kau melakukannya.
55
00:04:03,960 --> 00:04:07,280
Kau rela berkorban. Kau tahu itu, bukan?
56
00:04:07,960 --> 00:04:11,400
Tak akan sama tanpanya.
Aku akan sangat merindukan SK.
57
00:04:12,400 --> 00:04:14,240
- Selamat tinggal.
- Aku menyayangimu.
58
00:04:14,320 --> 00:04:16,160
- Aku menyayangimu.
- Sangat sayang.
59
00:04:16,240 --> 00:04:17,280
Aku menyayangimu, SK.
60
00:04:18,920 --> 00:04:21,240
Astaga. Persetan itu.
61
00:04:21,320 --> 00:04:23,360
Justin, kau akan menuju ke vila.
62
00:04:23,440 --> 00:04:25,240
Silakan bergabung di sini.
63
00:04:25,320 --> 00:04:27,120
Jika aku bisa bicara ke Justin,
64
00:04:27,200 --> 00:04:32,000
aku akan berterima kasih
telah membantuku melewati masa sulitku.
65
00:04:32,080 --> 00:04:36,800
Aku ingin dia sukses
dan mementingkan dirinya dahulu.
66
00:04:36,880 --> 00:04:42,000
{\an8}Semoga ini menunjukkan kepadanya
dan semua bahwa mereka harus mulai bermain
67
00:04:42,080 --> 00:04:45,440
{\an8}dengan serius dan mementingkan
diri mereka sendiri.
68
00:04:45,520 --> 00:04:51,240
Ingat, kau harus ada di vila
untuk memenangkan 200,000 dolar.
69
00:04:52,120 --> 00:04:55,440
Tetap dekati temanmu
dan sainganmu lebih dekat.
70
00:04:56,280 --> 00:04:58,160
{\an8}Jika SK dieliminasi, apa selanjutnya?
71
00:04:58,240 --> 00:04:59,080
{\an8}TIM LUAR
72
00:04:59,160 --> 00:05:03,240
Aku harus fokus bermain.
Jika perlu, melakukan hal licik.
73
00:05:03,320 --> 00:05:05,840
Permainan ini menjadi makin nyata.
74
00:05:05,920 --> 00:05:08,400
Tim Dalam, silakan kembali ke vila.
75
00:05:09,000 --> 00:05:10,840
Tim Luar, silakan kembali ke kamp.
76
00:05:23,360 --> 00:05:28,080
Aku tak melihat ini... sudah sangat lama.
77
00:05:28,160 --> 00:05:29,160
{\an8}Aku kembali di vila.
78
00:05:29,240 --> 00:05:30,080
{\an8}TIM DALAM
79
00:05:30,160 --> 00:05:32,840
{\an8}Aku sungguh merasa emosional.
80
00:05:32,920 --> 00:05:33,960
{\an8}Sungguh.
81
00:05:37,600 --> 00:05:39,520
Apa itu KitKat?
82
00:05:40,360 --> 00:05:42,600
Sulit dipercaya aku melihat ini.
83
00:05:43,560 --> 00:05:45,040
Itu KitKat, Cope.
84
00:05:45,120 --> 00:05:47,440
Astaga. Apa ini?
85
00:05:47,520 --> 00:05:50,080
Aku sudah lama membicarakan KitKat.
86
00:05:50,680 --> 00:05:52,920
- Boleh aku bersulang sebelum...
- Kumohon.
87
00:05:53,000 --> 00:05:54,520
- ...mengerjakan yang lain?
- Ya.
88
00:05:55,280 --> 00:05:56,440
Kau tahu?
89
00:05:56,520 --> 00:05:58,640
- Bersulang untuk SK.
- Untuk SK.
90
00:05:58,720 --> 00:05:59,560
Untuk SK.
91
00:05:59,640 --> 00:06:00,680
Tentu saja.
92
00:06:00,760 --> 00:06:03,000
Aku merasa gemuk saat ini.
93
00:06:03,080 --> 00:06:05,400
- Tidak. Kita kelaparan sembilan hari.
- Makan.
94
00:06:05,480 --> 00:06:08,240
Jadi, semalam kami dikirim es krim.
95
00:06:08,320 --> 00:06:11,240
Aku tak berani makan
rasa min dengan butir cokelat.
96
00:06:12,200 --> 00:06:14,240
Jadi, aku simpan untukmu.
97
00:06:15,480 --> 00:06:18,320
Aku kembali di vila.
Kembali ke suasana ini.
98
00:06:18,400 --> 00:06:21,080
Kembali mandi, aku bau busuk.
99
00:06:21,160 --> 00:06:24,560
Tidak mencuci bokongku berhari-hari,
aku senang kembali.
100
00:06:24,640 --> 00:06:27,520
Nikmatilah makanan ini.
Aku harus tetap di vila.
101
00:06:35,840 --> 00:06:37,480
Hari ini sangat tak terduga.
102
00:06:37,560 --> 00:06:39,840
Ya. Sungguh gila.
103
00:06:39,920 --> 00:06:41,120
Benar-benar gila.
104
00:06:41,200 --> 00:06:42,680
Permainan ini istimewa.
105
00:06:42,760 --> 00:06:47,760
Untuk sejenak, aku lupa diri
dan terlihat seperti pembohong.
106
00:06:47,840 --> 00:06:50,200
Aku harus lebih gesit.
107
00:06:50,280 --> 00:06:53,400
Aku akan mencari tahu
sudut pandang yang lain.
108
00:06:53,480 --> 00:06:55,960
Aku akan kembali ke vila itu.
109
00:06:57,000 --> 00:06:59,200
Kurasa pikiran kita lelah.
110
00:06:59,280 --> 00:07:00,120
Ya.
111
00:07:00,200 --> 00:07:03,040
{\an8}Menyebalkan memberikan tempatku di vila.
112
00:07:03,120 --> 00:07:04,080
{\an8}TIM LUAR
113
00:07:04,160 --> 00:07:08,160
{\an8}Sejujurnya, kukira Copan
mengizinkanku tetap di sana.
114
00:07:08,240 --> 00:07:11,680
Ternyata senjata makan tuan.
115
00:07:11,760 --> 00:07:16,040
Aku tak menyadari
ini benar-benar permainan pikiran.
116
00:07:26,520 --> 00:07:29,520
Aku selalu menginginkan jubah,
tetapi tak mau beli.
117
00:07:29,600 --> 00:07:33,520
Kini aku punya dengan namaku, itu keren.
118
00:07:33,600 --> 00:07:37,080
{\an8}Aku semangat. Aku bisa terbiasa
dengan ini dan menyukainya.
119
00:07:37,160 --> 00:07:40,160
- Sikat gigi sungguhan...
- Sikat gigi ini siap dipakai.
120
00:07:40,240 --> 00:07:42,280
Akhirnya.
121
00:07:42,360 --> 00:07:44,640
Tak ada lagi tas ransel.
122
00:07:45,600 --> 00:07:47,360
Tak ada lagi kantung tidur.
123
00:07:47,440 --> 00:07:50,760
Sudah lama tak berada di vila.
124
00:07:50,840 --> 00:07:53,880
Setelah hari yang berat dan emosional,
125
00:07:53,960 --> 00:07:55,880
saatnya untuk beristirahat
126
00:07:55,960 --> 00:07:58,880
dan menikmati setiap menit di dalam vila.
127
00:07:58,960 --> 00:07:59,840
Bantal...
128
00:08:01,760 --> 00:08:02,800
Selimut...
129
00:08:04,360 --> 00:08:05,320
Ranjang.
130
00:08:13,160 --> 00:08:14,000
Baiklah.
131
00:08:18,000 --> 00:08:19,320
Persetan dengan ini.
132
00:08:19,960 --> 00:08:23,280
Aku tak ingin berlama-lama di sini.
133
00:08:23,360 --> 00:08:25,280
Aku muak menjadi baik.
134
00:08:25,360 --> 00:08:28,800
Aku hanya memikirkan langkah
untuk melindungi diriku.
135
00:08:30,680 --> 00:08:33,080
Kenapa aku tak di vila sekarang?
136
00:08:52,680 --> 00:08:56,480
Bangun pagi yang menyenangkan.
137
00:08:56,560 --> 00:08:58,720
- Kita pantas dapat ini.
- Kurasa begitu.
138
00:08:58,800 --> 00:09:00,920
- Kau tahu apa yang kupikirkan?
- Apa?
139
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
Pilihan Tabitha.
140
00:09:02,560 --> 00:09:04,520
Aku tak percaya.
141
00:09:04,600 --> 00:09:08,040
{\an8}Saat Tabitha pergi ke vila,
kami memberi suara kami.
142
00:09:08,120 --> 00:09:11,680
{\an8}Katanya dia akan berusaha
untuk membawa kami ke vila.
143
00:09:11,760 --> 00:09:14,760
Dia punya tiket emas untuk ke vila
144
00:09:14,840 --> 00:09:16,920
dan membagikannya dengan Cope.
145
00:09:17,760 --> 00:09:20,200
Itu menyebalkan.
146
00:09:20,280 --> 00:09:23,080
Kurasa itu harus dipikirkan.
147
00:09:23,160 --> 00:09:26,240
Kita akan coba bahas
dan lihat pendapat yang lain.
148
00:09:26,320 --> 00:09:28,680
Satu-satunya yang membuat ini
tak sempurna.
149
00:09:28,760 --> 00:09:30,120
Benar sekali.
150
00:09:31,400 --> 00:09:34,080
Aku tak percaya pemandangan
yang kulihat sekarang.
151
00:09:34,160 --> 00:09:36,760
Aku tahu. Aku tak bisa lihat,
tetapi ini cukup,
152
00:09:37,360 --> 00:09:38,400
yang ada di depanku.
153
00:09:39,760 --> 00:09:41,280
- Kawanku.
- Kawanku.
154
00:09:41,360 --> 00:09:44,440
Bangun di vila hari ini luar biasa.
155
00:09:44,520 --> 00:09:47,000
Ini masih tak sepenuhnya mudah.
156
00:09:47,080 --> 00:09:49,680
Tabitha lebih memilih Copan
dari Justin dan aku.
157
00:09:49,760 --> 00:09:52,560
Ada keputusan yang membuat
hubungan kami goyah.
158
00:09:52,640 --> 00:09:53,520
Astaga.
159
00:09:54,480 --> 00:09:56,280
Kita pantas dapat ini. Jelas.
160
00:10:10,000 --> 00:10:14,080
Cukup berat dibangunkan
oleh Helen dan Kevin berkokok...
161
00:10:20,480 --> 00:10:21,720
Lihat ini.
162
00:10:22,480 --> 00:10:25,240
Ada sereal jagung! Ya!
163
00:10:25,320 --> 00:10:26,440
Astaga!
164
00:10:26,520 --> 00:10:29,120
Sarapan... Ada jamuan dari segala makanan.
165
00:10:29,200 --> 00:10:33,000
Ada panekuk, kroisan, telur, buah.
166
00:10:33,080 --> 00:10:35,320
Makanan yang melimpah.
167
00:10:35,920 --> 00:10:37,840
Bisa tolong oper susunya?
168
00:10:37,920 --> 00:10:40,080
Suatu kehormatan mengopernya kepadamu.
169
00:10:40,160 --> 00:10:42,240
Lihat ini.
170
00:10:42,320 --> 00:10:45,200
- Lihat jamuan ini.
- Jamuan ini!
171
00:10:45,280 --> 00:10:46,720
- Pagi.
- Sulit dipercaya.
172
00:10:46,800 --> 00:10:48,720
Boleh aku minta panekuknya?
173
00:10:48,800 --> 00:10:50,960
Apa pun yang kau mau diberikan.
174
00:10:56,400 --> 00:10:58,320
Shea, aku berpikir, "Apa-apaan?"
175
00:10:58,400 --> 00:11:01,680
Sejujurnya, kupikir,
"Tidak. Dia pantas dapat itu."
176
00:11:01,760 --> 00:11:02,960
Aku harus.
177
00:11:03,040 --> 00:11:05,000
Sial, aku tak akan pergi ke vila.
178
00:11:05,080 --> 00:11:09,600
Kemarin sangat berat bagi Shea.
Dia menyerahkan tempatnya untuk Hayley.
179
00:11:09,680 --> 00:11:14,200
{\an8}Jika merasa, "Aku peduli kepadanya,"
Shea akan rela berkorban.
180
00:11:14,280 --> 00:11:17,800
Jika bisa mengajak Shea bersamaku,
aku bisa membuat grupku
181
00:11:17,880 --> 00:11:19,560
sekuat yang diperlukan.
182
00:11:19,640 --> 00:11:20,720
Lalu, aku aman.
183
00:11:20,800 --> 00:11:23,720
- Tidak perlu. Aku mengerti.
- Itu demi diriku.
184
00:11:23,800 --> 00:11:26,240
Itu indah, sangat keren.
185
00:11:26,320 --> 00:11:28,160
Kau sudah di sini begitu lama
186
00:11:28,240 --> 00:11:31,200
dan pantas untuk mandi, juga makan.
187
00:11:31,280 --> 00:11:33,320
Aku tahu. Nanti akan kudapatkan.
188
00:11:33,400 --> 00:11:34,480
Aku yakin.
189
00:11:34,560 --> 00:11:36,120
- Yakin.
- Pasti aku dapat.
190
00:11:36,200 --> 00:11:38,560
Terutama jika vila yang memilih.
191
00:11:38,640 --> 00:11:40,520
- Ya.
- Jika tak ada yang dukung...
192
00:11:40,600 --> 00:11:42,040
Kami akan mendukungmu.
193
00:11:42,120 --> 00:11:46,760
- Jadi, Taylor, lalu kami, baru yang lain.
- Ya, lalu kami. Tentu saja.
194
00:11:46,840 --> 00:11:50,000
Benar. Jika Tay menyingkirkanmu,
tanganku terbuka lebar.
195
00:11:52,440 --> 00:11:55,800
Saat Lellies dan Linda
mencoba bersekutu dengan Shea,
196
00:11:55,880 --> 00:11:58,760
Tim Dalam kembali ada
di kapal pesiar surga dunia.
197
00:12:01,120 --> 00:12:05,800
Penghuni vila yang baru
menikmati kemewahan selagi bisa.
198
00:12:06,360 --> 00:12:09,000
Astaga, hari ini menyenangkan di kapal.
199
00:12:09,080 --> 00:12:11,360
Minumannya, kami menikmati makanan lezat.
200
00:12:11,440 --> 00:12:14,040
Kemewahan sangat menyenangkan.
201
00:12:15,760 --> 00:12:19,200
{\an8}Hari berlayar ini sangat luar biasa.
202
00:12:19,280 --> 00:12:22,480
Aku senang dengan penghuni baru
yang datang ke vila ini.
203
00:12:22,560 --> 00:12:24,880
Mereka sangat bersyukur atas segalanya.
204
00:12:26,280 --> 00:12:27,880
Ini gila.
205
00:12:27,960 --> 00:12:30,440
Dengan satu jentikan, semua berubah.
206
00:12:30,520 --> 00:12:33,120
Tadinya kita makan nasi dan kacang,
lihatlah kini.
207
00:12:33,200 --> 00:12:35,360
Ini luar biasa. Ayolah.
208
00:12:39,920 --> 00:12:41,200
Apa ini?
209
00:12:42,880 --> 00:12:45,320
- Siapa itu?
- Mereka ke arah kita?
210
00:12:46,440 --> 00:12:48,040
Kenapa mereka menuju kita?
211
00:12:48,880 --> 00:12:50,040
Siapa itu?
212
00:12:54,280 --> 00:12:56,120
Mereka kira bisa bersantai?
213
00:12:56,200 --> 00:12:58,880
Kapal itu akan digoyang.
214
00:13:00,360 --> 00:13:02,120
Gabe telah diberi rumornya.
215
00:13:02,200 --> 00:13:04,600
Dia tahu waktunya singkat
bersama Tim Dalam
216
00:13:04,680 --> 00:13:08,160
sebelum menuju ke kamp
dan memulai permainan.
217
00:13:08,240 --> 00:13:11,400
{\an8}Aku kartu joker. Aku yang buat kekacauan.
218
00:13:12,480 --> 00:13:13,400
Terlambat gabung,
219
00:13:13,480 --> 00:13:15,960
aku harus memiliki citra pria yang baik.
220
00:13:16,040 --> 00:13:19,560
Seiring permainan berjalan,
kuungkapkan semangat bersaingku.
221
00:13:22,200 --> 00:13:25,480
Aku benci kalah, tetapi suka menang.
Itu akan terjadi.
222
00:13:27,960 --> 00:13:30,760
Semua berpikir karena aku guru,
diriku baik.
223
00:13:31,600 --> 00:13:33,160
Namun, aku cukup ganas.
224
00:13:33,240 --> 00:13:35,400
Saat tumbuh dewasa, aku ingin Corvette.
225
00:13:35,480 --> 00:13:39,080
Ini kesempatanku dapat uang itu
dan akhirnya kubeli mobil itu.
226
00:13:39,160 --> 00:13:41,160
Aku akan menang dan rela lakukan apa pun.
227
00:13:44,680 --> 00:13:46,160
Ada ruang untuk satu lagi?
228
00:13:46,240 --> 00:13:47,920
- Astaga.
- Semua...
229
00:13:48,000 --> 00:13:48,840
Apa?
230
00:13:52,240 --> 00:13:54,120
Ini gila.
231
00:13:54,880 --> 00:13:58,440
Bukan ini yang dibutuhkan
saat 200,000 dolar dipertaruhkan.
232
00:13:58,520 --> 00:14:00,880
- Hai!
- Apa kabar? Namaku Gabe.
233
00:14:02,560 --> 00:14:03,560
Kedatangan hebat.
234
00:14:03,640 --> 00:14:05,280
Sekalian saja maksimal.
235
00:14:05,360 --> 00:14:07,800
Kupikir sebaiknya kulakukan dengan benar.
236
00:14:07,880 --> 00:14:09,600
Lihat pria ini.
237
00:14:09,680 --> 00:14:11,240
{\an8}Pria yang datang ke kapal,
238
00:14:11,320 --> 00:14:13,840
{\an8}mirip Leonardo DiCaprio atau siapa pun dia
239
00:14:13,920 --> 00:14:15,560
yang main di Titanic.
240
00:14:15,640 --> 00:14:17,800
Aku tak suka suasana ini.
241
00:14:18,520 --> 00:14:20,080
Ada banyak pertanyaan.
242
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
- Baiklah.
- Ada...
243
00:14:21,240 --> 00:14:23,120
- Kami juga banyak.
- Ya!
244
00:14:23,200 --> 00:14:25,920
Apa hutan seburuk itu?
Kalian tak mau di sana.
245
00:14:26,000 --> 00:14:28,960
- Tak ingin di sana.
- Sisco di sana tujuh hari.
246
00:14:29,040 --> 00:14:31,720
Satu yang kami bisa katakan,
hubungan itu penting.
247
00:14:31,800 --> 00:14:34,960
Jalin hubungan dan sekutu
sangat bisa membantumu.
248
00:14:35,040 --> 00:14:37,840
Permainan ini tak seperti permainan lain.
249
00:14:39,040 --> 00:14:41,240
Gabe sepertinya pria yang baik,
250
00:14:41,320 --> 00:14:43,960
tetapi entah apa dia akan bertahan di kamp
251
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
{\an8}karena kamp menyebalkan.
252
00:14:45,440 --> 00:14:46,400
{\an8}TIM DALAM
253
00:14:48,880 --> 00:14:51,360
{\an8}- Kamp tampak buruk.
- Nasi dan kacang tiap hari.
254
00:14:51,440 --> 00:14:52,560
{\an8}GABE MENUJU KAMP
255
00:14:52,640 --> 00:14:57,160
Dingin, kau tidur di ranjang lipat.
Tak ada toilet, buang air di lubang.
256
00:14:57,240 --> 00:14:59,200
Saat aku ke sana, tak akan seru.
257
00:14:59,280 --> 00:15:01,680
Mereka ini... Semua pria ini
258
00:15:01,760 --> 00:15:04,160
sudah kuanggap saudara sekarang,
259
00:15:04,240 --> 00:15:07,080
kami melalui tekanan
dengan memulai di kamp.
260
00:15:07,160 --> 00:15:09,160
Di sana kami membangun hubungan ini.
261
00:15:09,240 --> 00:15:11,960
Aku kagum hanya mendengar ini.
262
00:15:12,680 --> 00:15:14,840
{\an8}Sejauh ini kesanku terhadap semua
263
00:15:14,920 --> 00:15:17,640
{\an8}adalah mereka akur,
tetapi sintasan yang paling layak.
264
00:15:17,720 --> 00:15:20,800
{\an8}Aku perlu berpikir
bagaimana aku bisa menang.
265
00:15:29,000 --> 00:15:30,240
Aku tak percaya Tabitha,
266
00:15:30,320 --> 00:15:33,400
tetapi aku tahu
harus membuatnya ada di pihakku
267
00:15:33,480 --> 00:15:37,960
{\an8}karena dia bisa membantu permainanku
268
00:15:38,040 --> 00:15:40,400
jika ada pemilihan.
269
00:15:42,160 --> 00:15:45,560
Aku tahu sesulit apa pun itu...
270
00:15:46,280 --> 00:15:48,640
Andai aku masuk ke vila...
271
00:15:50,080 --> 00:15:54,000
Aku lebih suka bersamamu
dibandingkan Linda dan Lellies.
272
00:15:54,640 --> 00:15:55,720
Kau mengerti maksudku?
273
00:15:55,800 --> 00:15:57,760
Misalnya aku ke vila besok.
274
00:15:57,840 --> 00:16:00,960
Siapa pilihanku yang akan membuatmu nyaman
275
00:16:01,040 --> 00:16:03,400
dengan membuatnya di pihakmu. Taylor?
276
00:16:03,480 --> 00:16:04,320
Ya.
277
00:16:05,280 --> 00:16:07,120
Aku bisa mengirim Taylor kemari.
278
00:16:07,200 --> 00:16:09,760
Dia tak mau meninggalkan Shea.
Begitu juga Shea.
279
00:16:10,400 --> 00:16:13,040
Kau bujuk Linda ke pihakmu.
280
00:16:14,680 --> 00:16:15,920
Itu hangus.
281
00:16:20,040 --> 00:16:21,480
Misalnya kau masuk.
282
00:16:21,560 --> 00:16:23,440
Kau bisa buat suaranya mendukungku?
283
00:16:23,520 --> 00:16:24,880
Ya, aku yakin.
284
00:16:24,960 --> 00:16:28,720
Aku memilih Tabitha,
katanya dia akan membantuku ke vila.
285
00:16:29,360 --> 00:16:31,560
Ini bisa sangat bagus untuk rencanaku.
286
00:16:32,760 --> 00:16:36,440
Alex jelas ingin bersekutu denganku.
287
00:16:37,080 --> 00:16:39,960
Mungkin mereka pikir kita sepakat,
288
00:16:40,840 --> 00:16:43,840
{\an8}tetapi aku mengincar nomor satu,
hanya nomor satu.
289
00:16:49,280 --> 00:16:50,800
{\an8}- Selamat datang!
- Ya.
290
00:16:53,440 --> 00:16:56,320
{\an8}Katamu kau perenang.
Siap untuk banyak kolam?
291
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
Kurasa tidak.
292
00:16:57,480 --> 00:17:01,880
Gabe tahu untuk berhasil di permainan ini,
dia harus berteman dan bersekutu.
293
00:17:01,960 --> 00:17:05,800
Jadi, dia berusaha sebisanya
memanfaatkan waktunya di vila.
294
00:17:07,200 --> 00:17:09,440
Ya. Pada dasarnya,
295
00:17:09,520 --> 00:17:12,200
aku ingin bicara dengan kalian...
296
00:17:12,280 --> 00:17:14,520
Ini sangat klise, tetapi diskusi pria.
297
00:17:14,599 --> 00:17:16,520
- Tentu.
- Ya, antar pria.
298
00:17:16,599 --> 00:17:18,319
Justin dan Aaron.
299
00:17:18,400 --> 00:17:19,920
Aku tak punya banyak waktu.
300
00:17:20,000 --> 00:17:23,200
Aku ingin memastikan
berhubungan baik dengan semua
301
00:17:23,280 --> 00:17:25,359
sebelum pergi kamp.
302
00:17:25,440 --> 00:17:26,920
Segera dengan kalian,
303
00:17:27,000 --> 00:17:30,319
aku merasa bisa memercayai kalian
dan kalian akan jujur.
304
00:17:30,400 --> 00:17:31,240
Lalu...
305
00:17:31,319 --> 00:17:32,720
- Terima kasih.
- Hargai itu.
306
00:17:32,800 --> 00:17:34,560
Bagaimana dinamika dengan semua?
307
00:17:34,640 --> 00:17:38,400
Kau bergabung dalam permainan
saat hal menjadi tak pasti.
308
00:17:38,480 --> 00:17:40,440
Kurasa kita melihat lebih banyak taktik.
309
00:17:41,200 --> 00:17:43,320
{\an8}Gabe tampaknya orang yang menyenangkan,
310
00:17:43,400 --> 00:17:47,760
tetapi aku yakin perlu memimpin
dengan hati-hati dalam situasi ini.
311
00:17:47,840 --> 00:17:52,720
Kami memercayakan semua kepada Tabitha
dan itu tak berjalan baik sekarang.
312
00:17:52,800 --> 00:17:54,760
Jumlah hadiah uang meningkat.
313
00:17:55,360 --> 00:17:57,560
Kami baru mengalami eliminasi pertama.
314
00:17:58,120 --> 00:18:00,600
Ada seseorang yang sudah di sana 11 hari
315
00:18:00,680 --> 00:18:02,720
dan semua ingin dia ada di sini, dan...
316
00:18:02,800 --> 00:18:04,440
Ada banyak hal yang terjadi.
317
00:18:04,520 --> 00:18:08,600
Jadi, apa yang akan kukatakan,
semua saling berkelompok.
318
00:18:08,680 --> 00:18:10,760
Amati. Kau tahu maksudku?
319
00:18:10,840 --> 00:18:13,440
Ada banyak orang baik di kamp.
320
00:18:13,520 --> 00:18:15,840
Namun, ada banyak
yang berkepribadian keras.
321
00:18:16,760 --> 00:18:19,040
Seseorang yang datang dengan kami...
322
00:18:19,120 --> 00:18:22,800
Tiga serangkai, Tim TAJ, kami namai,
Tabitha, Aaron, dan Justin.
323
00:18:22,880 --> 00:18:25,200
Kami kira dia bisa dipercaya,
324
00:18:25,280 --> 00:18:28,880
katanya dia akan lakukan segalanya
untuk mengajak kami ke sini.
325
00:18:28,960 --> 00:18:31,800
Dia tak memilih kami
pada saat pemilihan ke vila.
326
00:18:31,880 --> 00:18:34,240
Kesan pertamaku kepada Gabe,
327
00:18:34,320 --> 00:18:36,800
dia tampak seperti pria Amerika yang rapi.
328
00:18:36,880 --> 00:18:39,800
Dia sangat ramah,
sepertinya sikapnya menyenangkan.
329
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
Pada titik ini,
330
00:18:41,360 --> 00:18:44,800
aku tak tahu apa aku bisa memercayainya.
331
00:18:44,880 --> 00:18:46,960
- Ini soal moralitas.
- Ya.
332
00:18:47,040 --> 00:18:50,280
Jika kau ingin bermain,
bermainlah dan lakukan caramu,
333
00:18:50,360 --> 00:18:54,080
tetapi aku tak akan pernah
bisa mengubah diriku demi uang.
334
00:18:54,160 --> 00:18:56,520
{\an8}Semua berpikir bisa menjaga moralitas,
335
00:18:56,600 --> 00:19:00,000
tetapi kurasa ada banyak
yang abu-abu di permainan ini.
336
00:19:00,080 --> 00:19:01,800
Aku pandai bergerak di area abu-abu.
337
00:19:08,280 --> 00:19:10,080
Baiklah, kau cuci ini sendiri?
338
00:19:12,800 --> 00:19:16,680
Kebetulan kau di sini,
ada yang ingin kubahas.
339
00:19:16,760 --> 00:19:17,600
Ada apa?
340
00:19:18,400 --> 00:19:22,440
Ini "Dekati temanmu,
tetapi musuhmu lebih dekat".
341
00:19:23,120 --> 00:19:25,880
Jika aku membuat
sekutu palsu dengan Lellies...
342
00:19:25,960 --> 00:19:28,680
Tampaknya langkah permainan
yang tepat saat ini.
343
00:19:29,720 --> 00:19:32,080
Kita terlalu kuat untuk tak ada di vila.
344
00:19:33,160 --> 00:19:35,080
Jauh terlalu kuat.
345
00:19:37,520 --> 00:19:42,400
Aku tahu harus berbesar hati
untuk memilih Shea.
346
00:19:42,480 --> 00:19:43,920
Namun, jika aku masuk...
347
00:19:44,960 --> 00:19:48,320
Aku punya suara
untuk mengirim Taylor ke sini.
348
00:19:50,240 --> 00:19:52,280
Banyak yang muak kepadanya.
349
00:19:53,560 --> 00:19:54,440
Sayangnya.
350
00:19:55,040 --> 00:19:58,160
- Dia tak butuh uang ini.
- Ya.
351
00:19:58,680 --> 00:19:59,960
Orang akan melihat itu.
352
00:20:00,760 --> 00:20:02,800
Taylor dan Shea tak mau berpisah.
353
00:20:03,360 --> 00:20:07,200
Jika aku buat dia dikirim ke sini,
354
00:20:07,280 --> 00:20:09,680
ada sekutu awalmu di sini.
355
00:20:10,280 --> 00:20:14,040
Cari tahu sisi hebat Kelso. Itu mudah.
356
00:20:14,120 --> 00:20:16,120
- Ya.
- Dia agak... kau tahu.
357
00:20:16,920 --> 00:20:17,760
Ya.
358
00:20:18,560 --> 00:20:22,120
Itu memberimu kesempatan untuk bangkit.
359
00:20:23,480 --> 00:20:28,200
Tabitha mengira aku bodoh! Sungguh.
360
00:20:28,800 --> 00:20:33,600
Jadi, kau kira aku akan memilihmu, bukan?
361
00:20:33,680 --> 00:20:38,160
Supaya kau bisa menyingkirkan Taylor
dan menarik tanganku?
362
00:20:38,840 --> 00:20:41,840
Sampai jumpa. Dia akan menginjak tanganku.
363
00:20:41,920 --> 00:20:44,880
Untuk apa aku melakukannya?
364
00:20:46,000 --> 00:20:47,800
Bagaimana Taylor akan turun?
365
00:20:47,880 --> 00:20:49,000
Aku punya angkanya.
366
00:20:49,080 --> 00:20:50,280
Apa, memilih keluar?
367
00:20:50,360 --> 00:20:51,240
Ya.
368
00:20:54,560 --> 00:20:58,440
Aku berusaha keras agar wajahku tenang.
369
00:20:58,520 --> 00:20:59,960
Namun, aku akan bermain.
370
00:21:00,040 --> 00:21:03,160
Aku akan bermain.
Kubiarkan kau berpikir aku begitu.
371
00:21:03,240 --> 00:21:05,000
Kita akan berteman hari ini.
372
00:21:08,160 --> 00:21:10,120
Lidahku kelu saat ini.
373
00:21:10,200 --> 00:21:12,080
- Kelu?
- Kelu.
374
00:21:12,160 --> 00:21:13,040
Apa maksudmu?
375
00:21:14,480 --> 00:21:17,880
Tabitha mencoba membujukku
376
00:21:19,360 --> 00:21:21,760
untuk mengusir Taylor.
377
00:21:22,920 --> 00:21:24,800
Bersamamu karena kau tak mau pergi.
378
00:21:29,920 --> 00:21:34,040
Aku berpikir memiliki
rencana permainan kuat dengan Tabitha,
379
00:21:34,640 --> 00:21:38,920
fakta ternyata dia juga
berbicara dengan Lellies...
380
00:21:40,920 --> 00:21:42,120
membuatku khawatir.
381
00:21:42,200 --> 00:21:44,480
Aku berusaha beri tahu, aku pernah begini.
382
00:21:45,240 --> 00:21:47,920
Fakta bahwa kau mencoba mendekati temanku,
383
00:21:48,000 --> 00:21:49,840
memengaruhi mereka untuk menjauhiku...
384
00:21:52,440 --> 00:21:55,040
Aku mulai berpikir, "Apa aku diperdaya?"
385
00:21:56,280 --> 00:21:58,360
Apa aku diperdaya?
386
00:21:58,440 --> 00:22:01,400
- Bagaimana nasinya?
- Mulai mencurigakan.
387
00:22:01,480 --> 00:22:02,320
Ya.
388
00:22:02,400 --> 00:22:04,000
Dengar. Tetap tenang.
389
00:22:04,080 --> 00:22:05,120
Tetaplah sama.
390
00:22:05,200 --> 00:22:06,480
Ya, tentu saja.
391
00:22:12,040 --> 00:22:17,400
{\an8}GABE MENUJU KE KAMP
392
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
Semua, ini hebat.
393
00:22:19,200 --> 00:22:22,120
Ya, ini... Ini untuk kita juga sejujurnya.
394
00:22:22,200 --> 00:22:23,680
Ya, kita...
395
00:22:23,760 --> 00:22:25,480
Sial, aku suka itu. Itu bagus.
396
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
Ayolah.
397
00:22:28,160 --> 00:22:29,760
Aku lihat yang kalian coba.
398
00:22:29,840 --> 00:22:31,480
Aku tak suka.
399
00:22:39,720 --> 00:22:41,080
Hei.
400
00:22:41,160 --> 00:22:44,720
Pertama, aku harus
membuat ini tak mencolok,
401
00:22:44,800 --> 00:22:46,560
sangat tak mencolok karena...
402
00:22:46,640 --> 00:22:48,040
Saatnya bermain.
403
00:22:48,120 --> 00:22:49,200
Kenapa, ada apa?
404
00:22:49,280 --> 00:22:52,320
Tabitha menarikku kemari,
kau tahu apa katanya?
405
00:22:52,400 --> 00:22:53,240
Apa?
406
00:22:53,320 --> 00:22:58,640
Dia mencoba membujukku
untuk memilihnya kembali ke vila.
407
00:22:58,720 --> 00:23:01,560
Katanya, jika aku memilihnya
untuk masuk ke vila
408
00:23:01,640 --> 00:23:03,880
karena ada banyak orang di sana,
409
00:23:03,960 --> 00:23:07,560
kata Tabitha mereka akan menarikku,
mengusir Taylor ke sini
410
00:23:07,640 --> 00:23:11,120
karena Shea akan di sini karena Taylor.
411
00:23:12,320 --> 00:23:14,480
Katanya itu cara dia membawaku.
412
00:23:14,560 --> 00:23:18,600
Aku merasa permainan Tabitha jelas.
413
00:23:18,680 --> 00:23:20,240
{\an8}Bagiku, itu tak masuk akal.
414
00:23:20,320 --> 00:23:26,120
{\an8}Kalian berselisih
kurang dari 72 jam yang lalu
415
00:23:26,200 --> 00:23:30,000
{\an8}dan kini kau memintanya
memilihmu untuk kembali ke vila.
416
00:23:30,080 --> 00:23:30,960
{\an8}TIM LUAR
417
00:23:31,040 --> 00:23:33,600
Itu harus diwaspadai.
418
00:23:34,480 --> 00:23:36,360
Kenapa kau kira aku mau beri suara?
419
00:23:36,440 --> 00:23:38,560
Apa kau seputus asa ini sekarang?
420
00:23:38,640 --> 00:23:40,800
Kau selemah itu, sehingga tak ada
421
00:23:40,880 --> 00:23:43,000
yang akan meminta suaraku untukmu?
422
00:23:43,080 --> 00:23:44,400
Kau?
423
00:23:44,480 --> 00:23:45,400
Aku.
424
00:23:46,200 --> 00:23:47,200
Jalang, aku!
425
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
Sudah cukup.
426
00:23:50,680 --> 00:23:52,560
Semua keluar sekarang.
427
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Aku akan buang air.
428
00:23:55,040 --> 00:23:56,720
Tabitha sekarang lemah.
429
00:23:56,800 --> 00:23:58,960
Entah hubungannya dengan para pria.
430
00:23:59,040 --> 00:24:00,080
Oleh karena itu,
431
00:24:00,160 --> 00:24:04,280
dia mencoba memasuki vila
agar bisa mengetahuinya.
432
00:24:04,360 --> 00:24:08,720
Jika kita biarkan Tabitha ke vila itu,
kita tak akan melihat vila itu lagi.
433
00:24:08,800 --> 00:24:10,160
Aku yakin.
434
00:24:11,960 --> 00:24:12,800
Hei.
435
00:24:16,320 --> 00:24:19,680
Aku mencoba beri tahu Linda
apa yang kita bahas.
436
00:24:20,160 --> 00:24:22,560
Aku senang dia datang
437
00:24:22,640 --> 00:24:25,560
karena aku ingin mendengar langsung
438
00:24:25,640 --> 00:24:27,000
apa yang akan dia lakukan.
439
00:24:27,080 --> 00:24:30,640
Aku punya keunggulan karena perbuatanku.
440
00:24:31,280 --> 00:24:33,160
- Kau mengerti?
- Dengan Cope?
441
00:24:33,240 --> 00:24:35,080
- Copan, Justin, dan Aaron.
- Baik.
442
00:24:35,160 --> 00:24:37,080
Setidaknya itu tiga yang aku tahu.
443
00:24:37,160 --> 00:24:38,080
- Ya.
- Maksudku...
444
00:24:38,920 --> 00:24:41,800
Jika kalian memasukkanku,
kulakukan yang kalian mau.
445
00:24:42,360 --> 00:24:43,440
Aku dukung.
446
00:24:43,520 --> 00:24:47,360
Jika ada eliminasi,
aku tak akan eliminasi pendukung kalian.
447
00:24:47,440 --> 00:24:50,520
Kupilih pendukungku.
448
00:24:52,600 --> 00:24:54,560
Apa maksudmu? Temanmu?
449
00:24:54,640 --> 00:24:56,360
- Justin dan Aaron.
- Kau mau?
450
00:24:57,720 --> 00:24:58,880
Astaga.
451
00:24:59,440 --> 00:25:01,360
- Apa tujuan kita di sini?
- Ya.
452
00:25:01,440 --> 00:25:02,920
Ini permainan baru.
453
00:25:03,000 --> 00:25:04,480
Mereka mengeliminasi.
454
00:25:06,360 --> 00:25:08,040
Siapa yang aku lindungi?
455
00:25:08,120 --> 00:25:08,960
Ya.
456
00:25:09,040 --> 00:25:12,200
Aku belum bicara dengan Tim TAJ.
Entah bagaimana mereka.
457
00:25:12,280 --> 00:25:15,360
Aku tak akan menunggu
dan bersikap seakan itu aman.
458
00:25:16,000 --> 00:25:17,960
Aku butuh keamanan sendiri.
459
00:25:19,280 --> 00:25:23,400
Pada titik ini, kita sudah terlalu jauh
untuk menyembunyikan emosi kita.
460
00:25:24,000 --> 00:25:25,800
Aku kirim siapa yang kalian mau.
461
00:25:25,880 --> 00:25:28,760
Aku akan berusaha sebisanya
mengeluarkan orang itu,
462
00:25:29,560 --> 00:25:30,680
jika diberi kesempatan.
463
00:25:32,120 --> 00:25:33,000
Sial.
464
00:25:33,080 --> 00:25:38,440
Aku terkejut sekarang. Tabitha bersedia
mengeliminasi Justin dan Aaron.
465
00:25:39,080 --> 00:25:40,080
Astaga.
466
00:25:43,000 --> 00:25:45,720
Dengan masa Gabe di vila segera berakhir,
467
00:25:45,800 --> 00:25:49,120
{\an8}kini saatnya merasakan
apa yang akan dia rindukan di kamp.
468
00:25:49,200 --> 00:25:50,360
{\an8}GABE MENUJU KAMP
469
00:25:51,160 --> 00:25:52,040
{\an8}TIM DALAM
470
00:25:52,120 --> 00:25:53,600
{\an8}Saatnya berpesta di vila.
471
00:25:53,680 --> 00:25:55,720
Astaga!
472
00:26:02,960 --> 00:26:06,960
{\an8}Kami menggemparkan vila malam ini
dengan pesta formal.
473
00:26:07,040 --> 00:26:10,320
{\an8}Ada peserta baru, Gabe,
mari ajak bersenang-senang.
474
00:26:18,080 --> 00:26:18,960
Persetan.
475
00:26:19,040 --> 00:26:20,240
Musik? Apa-apaan?
476
00:26:20,320 --> 00:26:21,680
Aku tahu mereka minum.
477
00:26:21,760 --> 00:26:23,080
Persetan dengan itu.
478
00:26:23,160 --> 00:26:25,360
Sebaiknya pesta ini segera berakhir...
479
00:26:25,440 --> 00:26:28,520
Kau tak butuh pesta
untuk duduk dan menikmati ranjangmu.
480
00:26:28,600 --> 00:26:29,720
Aku akan marah.
481
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
Minum satu untukku!
482
00:26:39,080 --> 00:26:43,120
Sayang kalian, Tim TAJ!
Senang kalian bisa berpesta!
483
00:26:50,520 --> 00:26:55,800
Aku mengerti dengan terlambat bergabung
aku mempersulit diriku dan yang lainnya
484
00:26:55,880 --> 00:26:57,960
karena kalian tak berutang kepadaku.
485
00:26:58,040 --> 00:26:59,480
Kalian tak berutang kepadaku.
486
00:26:59,560 --> 00:27:00,400
Ya.
487
00:27:00,480 --> 00:27:04,360
Aku hanya ingin kalian tahu,
aku orang yang jujur.
488
00:27:04,440 --> 00:27:07,520
- Selama kau tulus dan terbuka...
- Itu diriku.
489
00:27:07,600 --> 00:27:08,480
Ya.
490
00:27:09,360 --> 00:27:11,440
Kini motivasiku bukan uang.
491
00:27:11,520 --> 00:27:13,680
Jika akan terjadi, terjadilah.
492
00:27:13,760 --> 00:27:17,240
Motivasiku saat ini adalah mengenal semua.
493
00:27:18,040 --> 00:27:22,280
Aku mencoba membaca semua,
tetapi Sisco pendiam.
494
00:27:22,360 --> 00:27:26,000
Kini satu-satunya emosi
yang kurasakan dari mereka
495
00:27:26,080 --> 00:27:28,680
adalah mereka kesal ada peserta baru.
496
00:27:32,320 --> 00:27:36,760
- Ini tempat terkeren yang pernah kulihat.
- Indah, bukan? Silakan duduk.
497
00:27:36,840 --> 00:27:39,080
Gabe tampaknya cepat akrab. Pesaing baru.
498
00:27:39,160 --> 00:27:40,480
- Ya.
- Aku tahu.
499
00:27:40,560 --> 00:27:45,840
Kenyataannya, jika ditentukan
oleh pemungutan suara,
500
00:27:45,920 --> 00:27:48,200
dia baru di sini sebentar saja,
501
00:27:48,280 --> 00:27:49,960
itu menjadikan dia sasaran.
502
00:27:54,760 --> 00:27:55,720
Astaga.
503
00:27:58,000 --> 00:28:01,120
{\an8}"Gabe, waktumu di vila berakhir.
504
00:28:02,000 --> 00:28:03,840
{\an8}Kini kau tinggal di kamp.
505
00:28:04,440 --> 00:28:07,840
{\an8}Silakan tinggalkan vila
dan segera pergi menuju kamp."
506
00:28:07,920 --> 00:28:10,880
{\an8}Baiklah, saatnya memulai.
Waktunya ke kamp.
507
00:28:10,960 --> 00:28:11,800
Aku gugup!
508
00:28:11,880 --> 00:28:14,920
- Gabe...
- Aku tahu terdengar gila...
509
00:28:15,000 --> 00:28:16,480
Kau harus ke kamp, Gabe.
510
00:28:17,320 --> 00:28:19,400
Untuk sampai di atas, mulai dari bawah.
511
00:28:19,480 --> 00:28:21,160
Semua berpelukan bersama.
512
00:28:23,120 --> 00:28:24,600
- Terima kasih.
- Untuk Gabe.
513
00:28:24,680 --> 00:28:26,480
Untuk Gabe!
514
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
Terima kasih.
515
00:28:28,120 --> 00:28:30,080
{\an8}Gabe mungkin menyesal berbaju putih,
516
00:28:30,160 --> 00:28:33,120
tetapi walaupun sedih
karena aku tahu kondisi di kamp,
517
00:28:33,200 --> 00:28:35,120
ini bagai upacara peralihan.
518
00:28:35,200 --> 00:28:38,800
Kini kami berpamitan dengan megah.
519
00:28:38,880 --> 00:28:40,160
Sampai jumpa, Gabe!
520
00:28:40,240 --> 00:28:42,440
Terus menjadi diri sendiri. Itu sepadan.
521
00:28:42,520 --> 00:28:44,040
Sama dengan kalian semua.
522
00:28:50,720 --> 00:28:51,680
Ya.
523
00:28:54,120 --> 00:28:56,920
{\an8}Aku tak ingin ke bawah.
Entah apa yang akan terjadi
524
00:28:57,000 --> 00:28:59,120
{\an8}atau bagaimana yang lain saat aku tiba.
525
00:28:59,200 --> 00:29:01,800
{\an8}Aku ingin ada di vila,
bangun di atas seprai sutra.
526
00:29:01,880 --> 00:29:03,800
Kurasa aku bisa menangani ini.
527
00:29:03,880 --> 00:29:07,440
Aku tahu keahlianku.
Bangun hubungan dengan yang lain.
528
00:29:09,720 --> 00:29:10,960
Apa-apaan?
529
00:29:13,400 --> 00:29:14,480
Apa?
530
00:29:14,560 --> 00:29:15,400
Apa?
531
00:29:17,840 --> 00:29:19,680
- Itu orang baru.
- Ada orang.
532
00:29:19,760 --> 00:29:20,840
Siapa itu?
533
00:29:23,320 --> 00:29:25,360
- Halo.
- Hai.
534
00:29:25,440 --> 00:29:27,520
Pakaianmu sangat bagus.
535
00:29:27,600 --> 00:29:28,520
- Aku duga.
- Wah.
536
00:29:28,600 --> 00:29:32,600
Siapa ini?
537
00:29:33,200 --> 00:29:34,040
Namaku Gabe.
538
00:29:34,120 --> 00:29:35,680
- Apa kabar?
- Hei, Gabe.
539
00:29:35,760 --> 00:29:37,280
Aku harus menjelaskan.
540
00:29:37,360 --> 00:29:40,200
- Duduklah.
- Rumah kami, rumahmu.
541
00:29:40,280 --> 00:29:41,280
Terima kasih.
542
00:29:42,000 --> 00:29:43,880
- Entah mulai dari mana.
- Siapa kau?
543
00:29:43,960 --> 00:29:45,600
Biar kujelaskan.
544
00:29:46,400 --> 00:29:50,200
Gabe, siapa kau? Sedang apa kau di sini?
545
00:29:50,280 --> 00:29:56,560
Aku di sini sebagai diriku
dan untuk bermain.
546
00:29:57,600 --> 00:30:00,480
Bangun hubungan adalah tugasku sekarang,
547
00:30:00,560 --> 00:30:02,080
itu strategi pertamaku.
548
00:30:02,160 --> 00:30:06,840
Semua suka kisah guru yang baik.
Semua memercayai guru.
549
00:30:06,920 --> 00:30:09,760
Itu hal yang ingin kubawa dalam permainan.
550
00:30:10,400 --> 00:30:11,920
Aku memulai sebagai guru,
551
00:30:12,000 --> 00:30:17,240
aku mencoba membantu
anak-anak dan orang lain...
552
00:30:18,480 --> 00:30:22,960
Jadi, tujuanmu untuk 200 ribu,
memberi kepada para siswa...
553
00:30:23,040 --> 00:30:27,120
Jika aku menang 200 ribu,
apa ingin membeli mobil baru? Ya.
554
00:30:27,200 --> 00:30:28,680
Aku ingin beli Corvette.
555
00:30:28,760 --> 00:30:32,480
Namun, aku juga ingin lakukan yang lain.
556
00:30:32,560 --> 00:30:37,600
Dia bicara dan aku mendengarkan,
semua itu omong kosong.
557
00:30:37,680 --> 00:30:39,240
Kataku omong kosong.
558
00:30:39,320 --> 00:30:42,560
Sering sekali saat bersekolah,
aku ingin berdonasi.
559
00:30:43,120 --> 00:30:44,760
Aku ingin memberi sepatu.
560
00:30:44,840 --> 00:30:47,280
Aku ingin katakan.
"Lupakan aturan, lakukan."
561
00:30:47,360 --> 00:30:48,320
Aku tak bohong.
562
00:30:48,400 --> 00:30:51,040
Kau ada di sini membuatku muak.
563
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
Aku menger... Aku paham.
564
00:30:58,160 --> 00:30:59,600
- Aku paham.
- Kurasa tidak.
565
00:31:00,280 --> 00:31:02,480
Kurasa kau tak paham...
566
00:31:04,320 --> 00:31:07,320
Aku juga merasa bukan hanya aku yang kesal
567
00:31:07,400 --> 00:31:08,760
kau ada di sini sekarang.
568
00:31:11,640 --> 00:31:12,480
Ya.
569
00:31:13,680 --> 00:31:17,200
Tabitha sangat kasar kepada Gabe.
570
00:31:18,000 --> 00:31:23,560
Kau datang dengan tujuan baik,
untuk anak-anak...
571
00:31:23,640 --> 00:31:25,840
Ada yang janggal. Corvette?
572
00:31:27,360 --> 00:31:29,760
Untuk apa kau membutuhkan Corvette?
573
00:31:29,840 --> 00:31:34,360
Terima kasih, Tabitha.
Kau telah menunjukkan sifat aslimu.
574
00:31:35,360 --> 00:31:37,880
Entahlah, ada yang janggal.
575
00:31:37,960 --> 00:31:40,080
Aku pun tak perlu berkata-kata.
576
00:31:40,640 --> 00:31:43,960
Aku sebisa mungkin transparan.
577
00:31:45,160 --> 00:31:47,200
Tabitha sangat dingin saat ini.
578
00:31:47,280 --> 00:31:50,000
Ada pria datang memakai baju serbaputih.
579
00:31:50,080 --> 00:31:52,120
Dia tak ingin aku di sini.
580
00:32:02,080 --> 00:32:03,040
Aku tak mendengkur.
581
00:32:03,600 --> 00:32:06,080
Itu hal baik yang kubawa.
582
00:32:08,360 --> 00:32:12,880
Kurasa kami akan bergerak maju.
Kini terasa seperti kami berjalan mundur.
583
00:32:12,960 --> 00:32:15,120
Ini bukan bagian dari rencana.
584
00:32:27,160 --> 00:32:28,480
Selamat pagi.
585
00:32:28,560 --> 00:32:30,520
Selamat pagi.
586
00:32:30,600 --> 00:32:33,280
- Tidur pulas?
- Pulas.
587
00:32:33,360 --> 00:32:35,160
Aku tidur sangat nyenyak.
588
00:32:36,000 --> 00:32:36,840
Ya.
589
00:32:46,440 --> 00:32:49,640
Biasanya dari sini, kulakukan pose gagak.
590
00:32:49,720 --> 00:32:54,240
Sial, kau bisa? Tak mungkin!
591
00:32:58,600 --> 00:33:00,040
- Kalian dengar itu?
- Ya.
592
00:33:00,120 --> 00:33:01,200
- Kalian dengar?
- Ya.
593
00:33:02,680 --> 00:33:04,640
Kalian, kemarilah. Ada pesan.
594
00:33:04,720 --> 00:33:07,360
- Sial! Ayo.
- Kita baru menerima pesan!
595
00:33:07,440 --> 00:33:08,400
Astaga, kemarilah.
596
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Sialan!
597
00:33:10,040 --> 00:33:12,560
Setiap ponsel itu bunyi,
jantungku berdebar.
598
00:33:12,640 --> 00:33:13,480
{\an8}TIM LUAR
599
00:33:13,560 --> 00:33:14,720
{\an8}Ini akan menggila.
600
00:33:14,800 --> 00:33:16,840
- Kalian siap?
- Ya.
601
00:33:17,680 --> 00:33:19,400
Aku sangat gugup.
602
00:33:19,480 --> 00:33:22,640
Entah apa yang akan terjadi
hari ini. Doakan aku.
603
00:33:23,720 --> 00:33:28,840
{\an8}"Tim Luar, kalian semua
berpartisipasi dalam Kiriman Bantuan."
604
00:33:32,040 --> 00:33:34,800
Tantangan ini bisa apa pun.
605
00:33:34,880 --> 00:33:38,360
Satu hal yang aku tahu,
aku tak akan pulang hari ini.
606
00:33:38,440 --> 00:33:42,080
{\an8}"Harap tinggalkan kamp segera
dan ikuti koordinat ini."
607
00:33:43,480 --> 00:33:47,560
Itu satu-satunya cara dapatkan 200 ribu.
Aku harus coba dapatkan uang itu.
608
00:33:52,880 --> 00:33:54,360
Kalian tahu tujuan kita?
609
00:33:54,440 --> 00:33:56,120
Ke hutan, Lellies.
610
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
- Rumah?
- Seandainya.
611
00:33:57,280 --> 00:33:58,160
Ke rumah.
612
00:33:59,880 --> 00:34:01,200
Hati-hati.
613
00:34:02,000 --> 00:34:03,280
Itu sakit!
614
00:34:03,760 --> 00:34:04,600
Sial!
615
00:34:04,680 --> 00:34:07,520
Ada yang tajam, di sana.
616
00:34:07,600 --> 00:34:09,160
Kubelah Laut Merah demi kalian.
617
00:34:09,240 --> 00:34:10,800
Awas, itu dalam.
618
00:34:10,880 --> 00:34:13,239
{\an8}Sakit di sini. Ada banyak duri.
619
00:34:13,320 --> 00:34:14,159
{\an8}TIM LUAR
620
00:34:14,239 --> 00:34:16,400
{\an8}Rumputnya sampai kepala, tak bisa lihat.
621
00:34:16,480 --> 00:34:18,560
{\an8}Kami masih sangat lapar.
622
00:34:19,120 --> 00:34:20,080
Ini sulit.
623
00:34:20,159 --> 00:34:21,400
Bepergian.
624
00:34:21,480 --> 00:34:22,320
Baiklah.
625
00:34:22,400 --> 00:34:23,800
Bokongku sakit.
626
00:34:23,880 --> 00:34:26,000
Kurasa aku tak cocok untuk ini.
627
00:34:26,719 --> 00:34:28,080
Baiklah, ayo.
628
00:34:28,159 --> 00:34:29,920
{\an8}Aku tak begitu suka haiking.
629
00:34:30,000 --> 00:34:32,280
{\an8}Aku tak lakukan banyak aktivitas luar.
630
00:34:32,360 --> 00:34:33,199
Ini sulit.
631
00:34:33,280 --> 00:34:34,199
Sayang.
632
00:34:35,840 --> 00:34:36,840
Astaga.
633
00:34:36,920 --> 00:34:39,560
Ini saat terburuk dalam hidupku.
634
00:34:39,639 --> 00:34:41,239
Aku merasa tak nyaman.
635
00:34:41,320 --> 00:34:44,239
Kiriman Bantuan ini harus sukses.
636
00:34:44,320 --> 00:34:49,120
Kumohon, aku memohon ke dewa gay.
Beri aku hal baik yang bisa kuupayakan.
637
00:34:54,320 --> 00:34:56,400
Itu sereal jagungnya, Cope?
638
00:34:56,480 --> 00:34:58,920
Selalu untuk memulai hari.
639
00:34:59,600 --> 00:35:03,200
Aku sangat suka ini.
Dibandingkan nasi dan kacang di kamp.
640
00:35:03,280 --> 00:35:04,920
Apa yang akan terjadi hari ini?
641
00:35:05,000 --> 00:35:07,720
Kita akan bersantai di kolam renang.
642
00:35:07,800 --> 00:35:09,120
Hari ini akan santai.
643
00:35:09,200 --> 00:35:11,360
Mungkin kita akhirnya bisa berkumpul.
644
00:35:11,440 --> 00:35:12,400
Mungkin.
645
00:35:14,600 --> 00:35:16,280
- Sudah tiba.
- Sudah tiba?
646
00:35:16,360 --> 00:35:17,680
Hei, aku melihat peti!
647
00:35:19,080 --> 00:35:21,000
Kelilingi ke sana.
648
00:35:21,080 --> 00:35:22,720
- Ayo.
- Semua masuk.
649
00:35:22,800 --> 00:35:24,720
- Astaga!
- Buka.
650
00:35:24,800 --> 00:35:26,920
- Jantungku berdebar.
- Aku tahu.
651
00:35:27,000 --> 00:35:29,480
Silakan, Shea. Ayo!
652
00:35:31,440 --> 00:35:34,240
{\an8}"Satu Tim Luar dieliminasi malam ini."
653
00:35:35,640 --> 00:35:36,840
Hei.
654
00:35:42,760 --> 00:35:43,880
Ini omong kosong.
655
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
Kenapa?
656
00:35:45,040 --> 00:35:47,120
Kita sudah dalam kondisi sulit.
657
00:35:47,200 --> 00:35:48,600
Kenapa kita...
658
00:35:48,680 --> 00:35:49,520
Ini gila.
659
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
- Kenapa kita?
- Baru sampai.
660
00:35:53,800 --> 00:35:54,720
Yang benar saja.
661
00:35:58,000 --> 00:35:59,920
{\an8}"Tim Luar, pada pemilihan malam ini,
662
00:36:00,000 --> 00:36:02,600
{\an8}satu Tim Luar dieliminasi.
663
00:36:02,680 --> 00:36:05,120
{\an8}Gabe akan dapat pengecualian.
664
00:36:08,440 --> 00:36:11,560
{\an8}Kalian bisa menghentikan ini
dengan melakukan tantangan.
665
00:36:11,640 --> 00:36:16,960
{\an8}Kalian harus berenang
menyeberangi sungai ke peti lain."
666
00:36:17,040 --> 00:36:18,440
PETI 1 - PETI 2
667
00:36:18,520 --> 00:36:21,240
{\an8}"Jika sukses tiba di peti kedua,
668
00:36:21,320 --> 00:36:24,680
{\an8}satu Tim Dalam yang akan dieliminasi.
669
00:36:24,760 --> 00:36:27,520
{\an8}Kalian harus memutuskan
akan ambil tantangan ini
670
00:36:27,600 --> 00:36:31,480
{\an8}atau menerima takdir kalian
dan hadapi eliminasi."
671
00:36:31,560 --> 00:36:35,080
Entah apa yang akan terjadi,
tetapi aku akan lakukan apa pun
672
00:36:35,160 --> 00:36:36,200
untuk tetap bermain.
673
00:36:36,280 --> 00:36:37,880
Ada pilihan sekarang.
674
00:36:38,760 --> 00:36:41,120
Bagaimana kesepakatan yang lain soal ini?
675
00:36:41,200 --> 00:36:42,800
Kita lakukan atau apa?
676
00:36:47,760 --> 00:36:49,720
Jauh. Sangat jauh.
677
00:36:50,320 --> 00:36:53,200
Kita harus berenang
dan itu menyelamatkan kita.
678
00:36:53,280 --> 00:36:54,640
Aku benci berenang.
679
00:36:54,720 --> 00:36:58,000
Aku tak suka berenang.
Aku terintimidasi dan takut.
680
00:36:58,080 --> 00:36:59,640
Linda, bagaimana?
681
00:37:03,160 --> 00:37:06,800
Aku tak akan melakukan
apa pun yang akan membahayakan
682
00:37:06,880 --> 00:37:09,000
kita semua dipulangkan.
683
00:37:09,080 --> 00:37:09,960
Baiklah.
684
00:37:10,040 --> 00:37:13,360
Hei, kita satu tim.
Kita lakukan sebagai tim.
685
00:37:13,440 --> 00:37:16,240
Kurasa Gabe dan aku
bisa sedikit mengangkatmu.
686
00:37:16,320 --> 00:37:17,320
Kita harus lakukan
687
00:37:17,400 --> 00:37:20,600
karena jika tidak,
akan ada yang dieliminasi.
688
00:37:20,680 --> 00:37:22,240
- Aku setuju.
- Ayo lakukan.
689
00:37:22,320 --> 00:37:25,600
Aku tak pernah berenang
melintasi kolam, apalagi danau.
690
00:37:25,680 --> 00:37:27,200
Kulakukan untuk tetap di sini.
691
00:37:27,280 --> 00:37:30,200
Kita harus lakukan.
Kalau tidak, ada yang pulang.
692
00:37:30,280 --> 00:37:32,080
Ini sangat menyebalkan.
693
00:37:33,040 --> 00:37:36,120
Aku tahu Lellies dan Linda
tak semangat memasuki air,
694
00:37:36,200 --> 00:37:38,840
tetapi kami akan coba.
Akan temukan peti kedua.
695
00:37:38,920 --> 00:37:43,000
Aku bertekad untuk mengambil peti
karena harus mengendalikan permainan.
696
00:37:43,080 --> 00:37:45,920
- Kubantu. Percayalah.
- Baiklah, aku percaya.
697
00:37:46,000 --> 00:37:47,040
Aku gugup.
698
00:37:47,120 --> 00:37:51,760
Doakan aku. Semoga tak tenggelam.
Jika ya, aku sayang kalian, Keluargaku.
699
00:37:57,240 --> 00:37:58,640
Astaga!
700
00:38:00,440 --> 00:38:04,040
Untuk Tim Luar, permainan sudah dimulai.
701
00:38:04,120 --> 00:38:07,760
Namun, di vila,
tanpa mengetahui misi Tim Luar,
702
00:38:07,840 --> 00:38:09,800
permainan yang berbeda berlangsung.
703
00:38:10,560 --> 00:38:13,120
Jam gembira! Untuk jam gembira!
704
00:38:13,200 --> 00:38:14,600
Untuk jam gembira!
705
00:38:14,680 --> 00:38:16,880
Apa yang kita mainkan? Minum atau apa?
706
00:38:16,960 --> 00:38:20,720
Kejujuran atau minum. Bertanya.
Minum jika tak mau jawab.
707
00:38:21,360 --> 00:38:22,200
Eva.
708
00:38:22,280 --> 00:38:23,240
Silakan.
709
00:38:23,320 --> 00:38:25,960
Apa kesan pertamamu terhadapku?
710
00:38:28,920 --> 00:38:30,160
Kukira kau membenciku.
711
00:38:30,240 --> 00:38:31,680
Kau tampak kesal aku di sini,
712
00:38:31,760 --> 00:38:34,200
lalu melarangku bicara ke Shea.
713
00:38:34,280 --> 00:38:37,880
- Aku tak menyukaimu, Jalang. Aku sayang!
- Aku juga.
714
00:38:37,960 --> 00:38:40,280
Aku sangat senang kita bisa berteman.
715
00:38:40,360 --> 00:38:41,280
Astaga.
716
00:38:45,000 --> 00:38:47,320
Ada banyak pohon. Ada banyak sampah.
717
00:38:47,400 --> 00:38:50,640
{\an8}Sebagian lumut mengisapmu ke dalam air.
Itu seperti...
718
00:38:50,720 --> 00:38:52,480
Bau bangkai di sini!
719
00:38:52,560 --> 00:38:53,480
Hati-hati.
720
00:38:53,560 --> 00:38:55,040
Awasi belakangmu.
721
00:38:57,000 --> 00:38:58,240
Astaga.
722
00:38:58,320 --> 00:39:00,240
Mengapung. Gunakan...
723
00:39:00,320 --> 00:39:01,520
Aku tak bisa mengapung!
724
00:39:01,600 --> 00:39:04,680
Aku takut karena merasakan
ada yang berlendir.
725
00:39:04,760 --> 00:39:06,000
Aku tak bergerak!
726
00:39:08,280 --> 00:39:10,000
Hayley, aku mengincarmu.
727
00:39:10,080 --> 00:39:12,200
- Tutup mulutmu.
- Katakanlah.
728
00:39:12,280 --> 00:39:14,040
Siapa yang tak kau percaya?
729
00:39:17,160 --> 00:39:20,200
{\an8}Kurasa semua akan lakukan
apa pun demi uang,
730
00:39:20,280 --> 00:39:21,320
{\an8}juga di sini.
731
00:39:22,000 --> 00:39:23,080
Baiklah.
732
00:39:24,000 --> 00:39:26,320
Aku minum nanti, tetapi kuberi tahu...
733
00:39:27,480 --> 00:39:28,720
Astaga.
734
00:39:30,600 --> 00:39:33,360
Aku tahu dari awal, Tabitha...
735
00:39:35,440 --> 00:39:38,160
Kita semua memikirkannya, bukan?
Memang begitu.
736
00:39:38,240 --> 00:39:41,000
Aku sungguh tak menduga itu Tab.
737
00:39:41,080 --> 00:39:42,880
Astaga!
738
00:39:42,960 --> 00:39:44,280
Sial.
739
00:39:44,360 --> 00:39:45,480
Sisco.
740
00:39:47,880 --> 00:39:49,600
Aku juga Tabs.
741
00:39:51,640 --> 00:39:52,480
Astaga.
742
00:39:55,040 --> 00:39:56,880
Aku juga setuju, jadi aku...
743
00:39:56,960 --> 00:39:59,160
- Nol lawan tiga jawabannya.
- Sial.
744
00:40:00,480 --> 00:40:01,840
Itu gila.
745
00:40:01,920 --> 00:40:05,840
Kini sepertinya ada masalah kepercayaan
746
00:40:05,920 --> 00:40:07,600
kepada Tabitha.
747
00:40:11,360 --> 00:40:13,120
- Bisa kau lihat?
- Aku lihat!
748
00:40:13,200 --> 00:40:14,120
Baiklah!
749
00:40:14,200 --> 00:40:18,280
Aku bisa melihat ada peti di depan.
Aku berenang secepat mungkin.
750
00:40:20,720 --> 00:40:24,720
Aku melihat Tabitha
tak terlalu membantu kami.
751
00:40:26,120 --> 00:40:27,640
Ya, Sayang!
752
00:40:27,720 --> 00:40:29,720
Dia langsung ke depan.
753
00:40:30,440 --> 00:40:31,760
Berenanglah melaluinya.
754
00:40:31,840 --> 00:40:32,800
Berenang melaluinya.
755
00:40:33,800 --> 00:40:34,920
Itu mencurigakan.
756
00:40:35,000 --> 00:40:37,680
Tabitha, lihat kau melesat!
757
00:40:37,760 --> 00:40:39,120
Aku suka air!
758
00:40:39,200 --> 00:40:40,400
Aku akan mendorongmu.
759
00:40:40,480 --> 00:40:43,000
Alex membantu Lellies. Aku membantu Linda.
760
00:40:43,080 --> 00:40:44,880
Aku terjebak di pohon.
761
00:40:44,960 --> 00:40:47,080
Tabitha tak peduli.
762
00:40:47,160 --> 00:40:49,280
- Kemarilah, Gabe!
- Aku butuh bantuan.
763
00:40:49,840 --> 00:40:53,840
Aku tahu ini saatnya
aku menunjukkan diriku peduli.
764
00:40:53,920 --> 00:40:55,560
Shea bekerja keras dengan Linda
765
00:40:55,640 --> 00:41:00,120
dan ini peluang sempurna menunjukkan
bahwa aku bisa dipercaya.
766
00:41:00,200 --> 00:41:02,840
Linda, ada kami di sini. Kami ada untukmu.
767
00:41:03,760 --> 00:41:05,000
Ini pertanyaan sulit.
768
00:41:06,120 --> 00:41:08,920
Ada hal yang aku pikirkan.
769
00:41:09,000 --> 00:41:11,600
Hal yang harus dihadapi. Aku ingin tahu
770
00:41:11,680 --> 00:41:13,280
apa isi benak Aaron sekarang.
771
00:41:13,360 --> 00:41:15,120
Ini waktu yang sempurna.
772
00:41:15,200 --> 00:41:20,040
Aku datang kemari bersama Aaron dan Tab.
773
00:41:20,640 --> 00:41:23,920
Aku merasa Tab bermain
dengan bagus sekarang.
774
00:41:25,760 --> 00:41:27,200
Aku setuju.
775
00:41:29,840 --> 00:41:30,920
Astaga.
776
00:41:34,080 --> 00:41:36,560
Aku tahu.
Aku evaluasi ulang kepercayaan itu...
777
00:41:36,640 --> 00:41:39,240
Aku tahu semua punya kisah Tabitha mereka,
778
00:41:39,320 --> 00:41:42,160
tetapi aku dan Aaron
tak ingin dikaitkan dengan itu.
779
00:41:42,240 --> 00:41:45,520
Semoga kalian juga
tak mengaitkan itu dengan kami.
780
00:41:45,600 --> 00:41:46,440
Penuh hormat.
781
00:41:46,520 --> 00:41:48,000
Baiklah, itu dia.
782
00:41:48,080 --> 00:41:49,080
Ya.
783
00:41:51,080 --> 00:41:52,360
Tos.
784
00:41:52,440 --> 00:41:55,040
Ayo, Linda.
785
00:41:55,120 --> 00:41:56,240
Kau bisa.
786
00:41:56,320 --> 00:41:59,480
Ketika tiba di depan,
Tabitha bertingkah seakan membantu,
787
00:41:59,560 --> 00:42:02,320
sejujurnya, dia tak melakukan apa pun.
788
00:42:02,400 --> 00:42:04,760
Dia melesat ke depan tanpa menunggu kami.
789
00:42:07,480 --> 00:42:08,440
Kita berhasil!
790
00:42:08,520 --> 00:42:12,680
Ya! Kita melewatinya!
Astaga, aku tak percaya kami berhasil!
791
00:42:12,760 --> 00:42:14,520
Petinya ada di depan kami.
792
00:42:14,600 --> 00:42:15,720
- Linda!
- Linda!
793
00:42:17,120 --> 00:42:20,720
"Satu Tim Dalam
akan dieliminasi dari permainan."
794
00:42:20,800 --> 00:42:22,320
Benar. Bukan kita!
795
00:42:22,400 --> 00:42:24,160
- Bukan kita!
- Bukan kita!
796
00:42:24,240 --> 00:42:27,800
Bukan aku! Bukan temanku.
Bukan kamp tempatku.
797
00:42:28,440 --> 00:42:29,800
Kami tetap di sini!
798
00:42:29,880 --> 00:42:32,160
"Tim Luar" hitungan ketiga!
Satu, dua, tiga!
799
00:42:32,240 --> 00:42:33,440
Tim Luar!
800
00:42:34,360 --> 00:42:37,240
Tim Dalam akan sangat terkejut.
801
00:42:38,040 --> 00:42:41,520
Seseorang dari vila akan pulang.
802
00:42:41,600 --> 00:42:43,800
Untuk kebenaran. Terima kasih telah jujur.
803
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
- Kejujuran.
- Bersulang.
804
00:43:09,200 --> 00:43:14,200
Terjemahan subtitle oleh
Farabella Fridanti