1 00:00:20,120 --> 00:00:21,760 {\an8}KAU TERELIMINASI 2 00:00:21,840 --> 00:00:23,720 {\an8}Saat membuka petiku, hatiku hancur. 3 00:00:23,800 --> 00:00:24,680 {\an8}TIM DALAM 4 00:00:24,760 --> 00:00:28,240 {\an8}Apalagi saat melihat Justin di seberang. 5 00:00:28,320 --> 00:00:31,600 {\an8}Dadaku mendadak sesak 6 00:00:31,680 --> 00:00:36,600 karena aku tahu pada saat itu, aku atau Justin yang pulang. 7 00:00:36,680 --> 00:00:39,920 Rasanya seperti berada di titik pusat bencana saat ini. 8 00:00:42,520 --> 00:00:45,000 Justin, silakan ke podium. 9 00:00:53,040 --> 00:00:54,360 Astaga. 10 00:01:03,320 --> 00:01:04,960 Ini benar-benar tak adil. 11 00:01:05,040 --> 00:01:07,280 Entah apa perbuatanku hingga seperti ini, 12 00:01:07,360 --> 00:01:11,360 tetapi aku memberitahumu, jangan ambil peti ini. 13 00:01:16,760 --> 00:01:19,080 Jangan ambil peti ini. 14 00:01:21,720 --> 00:01:22,880 Kumohon. 15 00:01:26,040 --> 00:01:28,880 Hanya itu yang bisa kukatakan. Itu... 16 00:01:29,880 --> 00:01:31,800 Cara SK menangis, aku berpikir, 17 00:01:31,880 --> 00:01:34,200 {\an8}"Tak mungkin kabar baik. Itu pasti buruk." 18 00:01:34,280 --> 00:01:35,120 {\an8}TIM DALAM 19 00:01:35,680 --> 00:01:38,000 Justin, kini kau punya pilihan. 20 00:01:38,880 --> 00:01:42,240 Kau menerima atau menolak peti itu? 21 00:01:44,360 --> 00:01:46,920 Jangan ambil. Kumohon, jangan ambil. 22 00:01:49,360 --> 00:01:52,640 Aku tak bisa... Ayo, J, tenang. 23 00:01:54,600 --> 00:01:56,040 Jangan ambil peti ini. 24 00:01:58,040 --> 00:01:59,760 {\an8}Apa isi peti sialan itu? 25 00:01:59,840 --> 00:02:00,680 {\an8}TIM LUAR 26 00:02:05,840 --> 00:02:07,720 Permainan ini gila 27 00:02:07,800 --> 00:02:10,440 dan aku ingin bertemu denganmu di vila, 28 00:02:10,520 --> 00:02:13,639 kau orang terakhir yang kuinginkan ada di depanku. 29 00:02:13,720 --> 00:02:16,560 Kuberi tahu saja, jangan ambil peti ini. 30 00:02:24,040 --> 00:02:25,640 Aku akan menolak peti itu. 31 00:02:29,640 --> 00:02:33,920 SK, silakan ungkapkan perintah di dalam petimu. 32 00:02:45,320 --> 00:02:46,400 "Kau tereliminasi." 33 00:02:51,440 --> 00:02:53,120 - Sial. - Tunggu, apa? 34 00:02:54,640 --> 00:02:55,920 Tidak. 35 00:02:56,000 --> 00:02:57,480 Tidak. 36 00:02:58,720 --> 00:02:59,720 Tidak. 37 00:02:59,800 --> 00:03:02,840 Astaga, berengsek, tidak. 38 00:03:03,400 --> 00:03:06,280 Astaga. 39 00:03:06,360 --> 00:03:07,800 Apa kau serius? 40 00:03:07,880 --> 00:03:10,120 Kali ini aku bersimpati kepada SK. 41 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 {\an8}Aku tak percaya ini bisa terjadi. Ini bagai mimpi. 42 00:03:13,040 --> 00:03:13,880 {\an8}TIM DALAM 43 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 {\an8}Aku tak pernah ingin kau dieliminasi. 44 00:03:18,640 --> 00:03:22,920 {\an8}Pada akhirnya, aku tahu akan berkata jujur, apa pun itu. 45 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 {\an8}TERELIMINASI 46 00:03:24,120 --> 00:03:28,000 {\an8}Inilah karakterku. Aku tak menyesali keputusanku. 47 00:03:28,080 --> 00:03:29,520 {\an8}Aku tahu hatiku sangat baik. 48 00:03:34,840 --> 00:03:38,280 SK, silakan berpamitan dan pergi. 49 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 Aku menyayangimu. 50 00:03:44,000 --> 00:03:47,840 Dia tak pantas mendapatkan ini. Permainan ini kejam. 51 00:03:47,920 --> 00:03:52,880 {\an8}Pada saat ini, air mataku sudah habis. 52 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 {\an8}TIM DALAM 53 00:03:54,040 --> 00:03:55,800 Senang bertemu denganmu. 54 00:03:58,920 --> 00:04:01,360 Aku tak akan biarkan kau melakukannya. 55 00:04:03,960 --> 00:04:07,280 Kau rela berkorban. Kau tahu itu, bukan? 56 00:04:07,960 --> 00:04:11,400 Tak akan sama tanpanya. Aku akan sangat merindukan SK. 57 00:04:12,400 --> 00:04:14,240 - Selamat tinggal. - Aku menyayangimu. 58 00:04:14,320 --> 00:04:16,160 - Aku menyayangimu. - Sangat sayang. 59 00:04:16,240 --> 00:04:17,280 Aku menyayangimu, SK. 60 00:04:18,920 --> 00:04:21,240 Astaga. Persetan itu. 61 00:04:21,320 --> 00:04:23,360 Justin, kau akan menuju ke vila. 62 00:04:23,440 --> 00:04:25,240 Silakan bergabung di sini. 63 00:04:25,320 --> 00:04:27,120 Jika aku bisa bicara ke Justin, 64 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 aku akan berterima kasih telah membantuku melewati masa sulitku. 65 00:04:32,080 --> 00:04:36,800 Aku ingin dia sukses dan mementingkan dirinya dahulu. 66 00:04:36,880 --> 00:04:42,000 {\an8}Semoga ini menunjukkan kepadanya dan semua bahwa mereka harus mulai bermain 67 00:04:42,080 --> 00:04:45,440 {\an8}dengan serius dan mementingkan diri mereka sendiri. 68 00:04:45,520 --> 00:04:51,240 Ingat, kau harus ada di vila untuk memenangkan 200,000 dolar. 69 00:04:52,120 --> 00:04:55,440 Tetap dekati temanmu dan sainganmu lebih dekat. 70 00:04:56,280 --> 00:04:58,160 {\an8}Jika SK dieliminasi, apa selanjutnya? 71 00:04:58,240 --> 00:04:59,080 {\an8}TIM LUAR 72 00:04:59,160 --> 00:05:03,240 Aku harus fokus bermain. Jika perlu, melakukan hal licik. 73 00:05:03,320 --> 00:05:05,840 Permainan ini menjadi makin nyata. 74 00:05:05,920 --> 00:05:08,400 Tim Dalam, silakan kembali ke vila. 75 00:05:09,000 --> 00:05:10,840 Tim Luar, silakan kembali ke kamp. 76 00:05:23,360 --> 00:05:28,080 Aku tak melihat ini... sudah sangat lama. 77 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 {\an8}Aku kembali di vila. 78 00:05:29,240 --> 00:05:30,080 {\an8}TIM DALAM 79 00:05:30,160 --> 00:05:32,840 {\an8}Aku sungguh merasa emosional. 80 00:05:32,920 --> 00:05:33,960 {\an8}Sungguh. 81 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 Apa itu KitKat? 82 00:05:40,360 --> 00:05:42,600 Sulit dipercaya aku melihat ini. 83 00:05:43,560 --> 00:05:45,040 Itu KitKat, Cope. 84 00:05:45,120 --> 00:05:47,440 Astaga. Apa ini? 85 00:05:47,520 --> 00:05:50,080 Aku sudah lama membicarakan KitKat. 86 00:05:50,680 --> 00:05:52,920 - Boleh aku bersulang sebelum... - Kumohon. 87 00:05:53,000 --> 00:05:54,520 - ...mengerjakan yang lain? - Ya. 88 00:05:55,280 --> 00:05:56,440 Kau tahu? 89 00:05:56,520 --> 00:05:58,640 - Bersulang untuk SK. - Untuk SK. 90 00:05:58,720 --> 00:05:59,560 Untuk SK. 91 00:05:59,640 --> 00:06:00,680 Tentu saja. 92 00:06:00,760 --> 00:06:03,000 Aku merasa gemuk saat ini. 93 00:06:03,080 --> 00:06:05,400 - Tidak. Kita kelaparan sembilan hari. - Makan. 94 00:06:05,480 --> 00:06:08,240 Jadi, semalam kami dikirim es krim. 95 00:06:08,320 --> 00:06:11,240 Aku tak berani makan rasa min dengan butir cokelat. 96 00:06:12,200 --> 00:06:14,240 Jadi, aku simpan untukmu. 97 00:06:15,480 --> 00:06:18,320 Aku kembali di vila. Kembali ke suasana ini. 98 00:06:18,400 --> 00:06:21,080 Kembali mandi, aku bau busuk. 99 00:06:21,160 --> 00:06:24,560 Tidak mencuci bokongku berhari-hari, aku senang kembali. 100 00:06:24,640 --> 00:06:27,520 Nikmatilah makanan ini. Aku harus tetap di vila. 101 00:06:35,840 --> 00:06:37,480 Hari ini sangat tak terduga. 102 00:06:37,560 --> 00:06:39,840 Ya. Sungguh gila. 103 00:06:39,920 --> 00:06:41,120 Benar-benar gila. 104 00:06:41,200 --> 00:06:42,680 Permainan ini istimewa. 105 00:06:42,760 --> 00:06:47,760 Untuk sejenak, aku lupa diri dan terlihat seperti pembohong. 106 00:06:47,840 --> 00:06:50,200 Aku harus lebih gesit. 107 00:06:50,280 --> 00:06:53,400 Aku akan mencari tahu sudut pandang yang lain. 108 00:06:53,480 --> 00:06:55,960 Aku akan kembali ke vila itu. 109 00:06:57,000 --> 00:06:59,200 Kurasa pikiran kita lelah. 110 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 Ya. 111 00:07:00,200 --> 00:07:03,040 {\an8}Menyebalkan memberikan tempatku di vila. 112 00:07:03,120 --> 00:07:04,080 {\an8}TIM LUAR 113 00:07:04,160 --> 00:07:08,160 {\an8}Sejujurnya, kukira Copan mengizinkanku tetap di sana. 114 00:07:08,240 --> 00:07:11,680 Ternyata senjata makan tuan. 115 00:07:11,760 --> 00:07:16,040 Aku tak menyadari ini benar-benar permainan pikiran. 116 00:07:26,520 --> 00:07:29,520 Aku selalu menginginkan jubah, tetapi tak mau beli. 117 00:07:29,600 --> 00:07:33,520 Kini aku punya dengan namaku, itu keren. 118 00:07:33,600 --> 00:07:37,080 {\an8}Aku semangat. Aku bisa terbiasa dengan ini dan menyukainya. 119 00:07:37,160 --> 00:07:40,160 - Sikat gigi sungguhan... - Sikat gigi ini siap dipakai. 120 00:07:40,240 --> 00:07:42,280 Akhirnya. 121 00:07:42,360 --> 00:07:44,640 Tak ada lagi tas ransel. 122 00:07:45,600 --> 00:07:47,360 Tak ada lagi kantung tidur. 123 00:07:47,440 --> 00:07:50,760 Sudah lama tak berada di vila. 124 00:07:50,840 --> 00:07:53,880 Setelah hari yang berat dan emosional, 125 00:07:53,960 --> 00:07:55,880 saatnya untuk beristirahat 126 00:07:55,960 --> 00:07:58,880 dan menikmati setiap menit di dalam vila. 127 00:07:58,960 --> 00:07:59,840 Bantal... 128 00:08:01,760 --> 00:08:02,800 Selimut... 129 00:08:04,360 --> 00:08:05,320 Ranjang. 130 00:08:13,160 --> 00:08:14,000 Baiklah. 131 00:08:18,000 --> 00:08:19,320 Persetan dengan ini. 132 00:08:19,960 --> 00:08:23,280 Aku tak ingin berlama-lama di sini. 133 00:08:23,360 --> 00:08:25,280 Aku muak menjadi baik. 134 00:08:25,360 --> 00:08:28,800 Aku hanya memikirkan langkah untuk melindungi diriku. 135 00:08:30,680 --> 00:08:33,080 Kenapa aku tak di vila sekarang? 136 00:08:52,680 --> 00:08:56,480 Bangun pagi yang menyenangkan. 137 00:08:56,560 --> 00:08:58,720 - Kita pantas dapat ini. - Kurasa begitu. 138 00:08:58,800 --> 00:09:00,920 - Kau tahu apa yang kupikirkan? - Apa? 139 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 Pilihan Tabitha. 140 00:09:02,560 --> 00:09:04,520 Aku tak percaya. 141 00:09:04,600 --> 00:09:08,040 {\an8}Saat Tabitha pergi ke vila, kami memberi suara kami. 142 00:09:08,120 --> 00:09:11,680 {\an8}Katanya dia akan berusaha untuk membawa kami ke vila. 143 00:09:11,760 --> 00:09:14,760 Dia punya tiket emas untuk ke vila 144 00:09:14,840 --> 00:09:16,920 dan membagikannya dengan Cope. 145 00:09:17,760 --> 00:09:20,200 Itu menyebalkan. 146 00:09:20,280 --> 00:09:23,080 Kurasa itu harus dipikirkan. 147 00:09:23,160 --> 00:09:26,240 Kita akan coba bahas dan lihat pendapat yang lain. 148 00:09:26,320 --> 00:09:28,680 Satu-satunya yang membuat ini tak sempurna. 149 00:09:28,760 --> 00:09:30,120 Benar sekali. 150 00:09:31,400 --> 00:09:34,080 Aku tak percaya pemandangan yang kulihat sekarang. 151 00:09:34,160 --> 00:09:36,760 Aku tahu. Aku tak bisa lihat, tetapi ini cukup, 152 00:09:37,360 --> 00:09:38,400 yang ada di depanku. 153 00:09:39,760 --> 00:09:41,280 - Kawanku. - Kawanku. 154 00:09:41,360 --> 00:09:44,440 Bangun di vila hari ini luar biasa. 155 00:09:44,520 --> 00:09:47,000 Ini masih tak sepenuhnya mudah. 156 00:09:47,080 --> 00:09:49,680 Tabitha lebih memilih Copan dari Justin dan aku. 157 00:09:49,760 --> 00:09:52,560 Ada keputusan yang membuat hubungan kami goyah. 158 00:09:52,640 --> 00:09:53,520 Astaga. 159 00:09:54,480 --> 00:09:56,280 Kita pantas dapat ini. Jelas. 160 00:10:10,000 --> 00:10:14,080 Cukup berat dibangunkan oleh Helen dan Kevin berkokok... 161 00:10:20,480 --> 00:10:21,720 Lihat ini. 162 00:10:22,480 --> 00:10:25,240 Ada sereal jagung! Ya! 163 00:10:25,320 --> 00:10:26,440 Astaga! 164 00:10:26,520 --> 00:10:29,120 Sarapan... Ada jamuan dari segala makanan. 165 00:10:29,200 --> 00:10:33,000 Ada panekuk, kroisan, telur, buah. 166 00:10:33,080 --> 00:10:35,320 Makanan yang melimpah. 167 00:10:35,920 --> 00:10:37,840 Bisa tolong oper susunya? 168 00:10:37,920 --> 00:10:40,080 Suatu kehormatan mengopernya kepadamu. 169 00:10:40,160 --> 00:10:42,240 Lihat ini. 170 00:10:42,320 --> 00:10:45,200 - Lihat jamuan ini. - Jamuan ini! 171 00:10:45,280 --> 00:10:46,720 - Pagi. - Sulit dipercaya. 172 00:10:46,800 --> 00:10:48,720 Boleh aku minta panekuknya? 173 00:10:48,800 --> 00:10:50,960 Apa pun yang kau mau diberikan. 174 00:10:56,400 --> 00:10:58,320 Shea, aku berpikir, "Apa-apaan?" 175 00:10:58,400 --> 00:11:01,680 Sejujurnya, kupikir, "Tidak. Dia pantas dapat itu." 176 00:11:01,760 --> 00:11:02,960 Aku harus. 177 00:11:03,040 --> 00:11:05,000 Sial, aku tak akan pergi ke vila. 178 00:11:05,080 --> 00:11:09,600 Kemarin sangat berat bagi Shea. Dia menyerahkan tempatnya untuk Hayley. 179 00:11:09,680 --> 00:11:14,200 {\an8}Jika merasa, "Aku peduli kepadanya," Shea akan rela berkorban. 180 00:11:14,280 --> 00:11:17,800 Jika bisa mengajak Shea bersamaku, aku bisa membuat grupku 181 00:11:17,880 --> 00:11:19,560 sekuat yang diperlukan. 182 00:11:19,640 --> 00:11:20,720 Lalu, aku aman. 183 00:11:20,800 --> 00:11:23,720 - Tidak perlu. Aku mengerti. - Itu demi diriku. 184 00:11:23,800 --> 00:11:26,240 Itu indah, sangat keren. 185 00:11:26,320 --> 00:11:28,160 Kau sudah di sini begitu lama 186 00:11:28,240 --> 00:11:31,200 dan pantas untuk mandi, juga makan. 187 00:11:31,280 --> 00:11:33,320 Aku tahu. Nanti akan kudapatkan. 188 00:11:33,400 --> 00:11:34,480 Aku yakin. 189 00:11:34,560 --> 00:11:36,120 - Yakin. - Pasti aku dapat. 190 00:11:36,200 --> 00:11:38,560 Terutama jika vila yang memilih. 191 00:11:38,640 --> 00:11:40,520 - Ya. - Jika tak ada yang dukung... 192 00:11:40,600 --> 00:11:42,040 Kami akan mendukungmu. 193 00:11:42,120 --> 00:11:46,760 - Jadi, Taylor, lalu kami, baru yang lain. - Ya, lalu kami. Tentu saja. 194 00:11:46,840 --> 00:11:50,000 Benar. Jika Tay menyingkirkanmu, tanganku terbuka lebar. 195 00:11:52,440 --> 00:11:55,800 Saat Lellies dan Linda mencoba bersekutu dengan Shea, 196 00:11:55,880 --> 00:11:58,760 Tim Dalam kembali ada di kapal pesiar surga dunia. 197 00:12:01,120 --> 00:12:05,800 Penghuni vila yang baru menikmati kemewahan selagi bisa. 198 00:12:06,360 --> 00:12:09,000 Astaga, hari ini menyenangkan di kapal. 199 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 Minumannya, kami menikmati makanan lezat. 200 00:12:11,440 --> 00:12:14,040 Kemewahan sangat menyenangkan. 201 00:12:15,760 --> 00:12:19,200 {\an8}Hari berlayar ini sangat luar biasa. 202 00:12:19,280 --> 00:12:22,480 Aku senang dengan penghuni baru yang datang ke vila ini. 203 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 Mereka sangat bersyukur atas segalanya. 204 00:12:26,280 --> 00:12:27,880 Ini gila. 205 00:12:27,960 --> 00:12:30,440 Dengan satu jentikan, semua berubah. 206 00:12:30,520 --> 00:12:33,120 Tadinya kita makan nasi dan kacang, lihatlah kini. 207 00:12:33,200 --> 00:12:35,360 Ini luar biasa. Ayolah. 208 00:12:39,920 --> 00:12:41,200 Apa ini? 209 00:12:42,880 --> 00:12:45,320 - Siapa itu? - Mereka ke arah kita? 210 00:12:46,440 --> 00:12:48,040 Kenapa mereka menuju kita? 211 00:12:48,880 --> 00:12:50,040 Siapa itu? 212 00:12:54,280 --> 00:12:56,120 Mereka kira bisa bersantai? 213 00:12:56,200 --> 00:12:58,880 Kapal itu akan digoyang. 214 00:13:00,360 --> 00:13:02,120 Gabe telah diberi rumornya. 215 00:13:02,200 --> 00:13:04,600 Dia tahu waktunya singkat bersama Tim Dalam 216 00:13:04,680 --> 00:13:08,160 sebelum menuju ke kamp dan memulai permainan. 217 00:13:08,240 --> 00:13:11,400 {\an8}Aku kartu joker. Aku yang buat kekacauan. 218 00:13:12,480 --> 00:13:13,400 Terlambat gabung, 219 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 aku harus memiliki citra pria yang baik. 220 00:13:16,040 --> 00:13:19,560 Seiring permainan berjalan, kuungkapkan semangat bersaingku. 221 00:13:22,200 --> 00:13:25,480 Aku benci kalah, tetapi suka menang. Itu akan terjadi. 222 00:13:27,960 --> 00:13:30,760 Semua berpikir karena aku guru, diriku baik. 223 00:13:31,600 --> 00:13:33,160 Namun, aku cukup ganas. 224 00:13:33,240 --> 00:13:35,400 Saat tumbuh dewasa, aku ingin Corvette. 225 00:13:35,480 --> 00:13:39,080 Ini kesempatanku dapat uang itu dan akhirnya kubeli mobil itu. 226 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 Aku akan menang dan rela lakukan apa pun. 227 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 Ada ruang untuk satu lagi? 228 00:13:46,240 --> 00:13:47,920 - Astaga. - Semua... 229 00:13:48,000 --> 00:13:48,840 Apa? 230 00:13:52,240 --> 00:13:54,120 Ini gila. 231 00:13:54,880 --> 00:13:58,440 Bukan ini yang dibutuhkan saat 200,000 dolar dipertaruhkan. 232 00:13:58,520 --> 00:14:00,880 - Hai! - Apa kabar? Namaku Gabe. 233 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 Kedatangan hebat. 234 00:14:03,640 --> 00:14:05,280 Sekalian saja maksimal. 235 00:14:05,360 --> 00:14:07,800 Kupikir sebaiknya kulakukan dengan benar. 236 00:14:07,880 --> 00:14:09,600 Lihat pria ini. 237 00:14:09,680 --> 00:14:11,240 {\an8}Pria yang datang ke kapal, 238 00:14:11,320 --> 00:14:13,840 {\an8}mirip Leonardo DiCaprio atau siapa pun dia 239 00:14:13,920 --> 00:14:15,560 yang main di Titanic. 240 00:14:15,640 --> 00:14:17,800 Aku tak suka suasana ini. 241 00:14:18,520 --> 00:14:20,080 Ada banyak pertanyaan. 242 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 - Baiklah. - Ada... 243 00:14:21,240 --> 00:14:23,120 - Kami juga banyak. - Ya! 244 00:14:23,200 --> 00:14:25,920 Apa hutan seburuk itu? Kalian tak mau di sana. 245 00:14:26,000 --> 00:14:28,960 - Tak ingin di sana. - Sisco di sana tujuh hari. 246 00:14:29,040 --> 00:14:31,720 Satu yang kami bisa katakan, hubungan itu penting. 247 00:14:31,800 --> 00:14:34,960 Jalin hubungan dan sekutu sangat bisa membantumu. 248 00:14:35,040 --> 00:14:37,840 Permainan ini tak seperti permainan lain. 249 00:14:39,040 --> 00:14:41,240 Gabe sepertinya pria yang baik, 250 00:14:41,320 --> 00:14:43,960 tetapi entah apa dia akan bertahan di kamp 251 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 {\an8}karena kamp menyebalkan. 252 00:14:45,440 --> 00:14:46,400 {\an8}TIM DALAM 253 00:14:48,880 --> 00:14:51,360 {\an8}- Kamp tampak buruk. - Nasi dan kacang tiap hari. 254 00:14:51,440 --> 00:14:52,560 {\an8}GABE MENUJU KAMP 255 00:14:52,640 --> 00:14:57,160 Dingin, kau tidur di ranjang lipat. Tak ada toilet, buang air di lubang. 256 00:14:57,240 --> 00:14:59,200 Saat aku ke sana, tak akan seru. 257 00:14:59,280 --> 00:15:01,680 Mereka ini... Semua pria ini 258 00:15:01,760 --> 00:15:04,160 sudah kuanggap saudara sekarang, 259 00:15:04,240 --> 00:15:07,080 kami melalui tekanan dengan memulai di kamp. 260 00:15:07,160 --> 00:15:09,160 Di sana kami membangun hubungan ini. 261 00:15:09,240 --> 00:15:11,960 Aku kagum hanya mendengar ini. 262 00:15:12,680 --> 00:15:14,840 {\an8}Sejauh ini kesanku terhadap semua 263 00:15:14,920 --> 00:15:17,640 {\an8}adalah mereka akur, tetapi sintasan yang paling layak. 264 00:15:17,720 --> 00:15:20,800 {\an8}Aku perlu berpikir bagaimana aku bisa menang. 265 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 Aku tak percaya Tabitha, 266 00:15:30,320 --> 00:15:33,400 tetapi aku tahu harus membuatnya ada di pihakku 267 00:15:33,480 --> 00:15:37,960 {\an8}karena dia bisa membantu permainanku 268 00:15:38,040 --> 00:15:40,400 jika ada pemilihan. 269 00:15:42,160 --> 00:15:45,560 Aku tahu sesulit apa pun itu... 270 00:15:46,280 --> 00:15:48,640 Andai aku masuk ke vila... 271 00:15:50,080 --> 00:15:54,000 Aku lebih suka bersamamu dibandingkan Linda dan Lellies. 272 00:15:54,640 --> 00:15:55,720 Kau mengerti maksudku? 273 00:15:55,800 --> 00:15:57,760 Misalnya aku ke vila besok. 274 00:15:57,840 --> 00:16:00,960 Siapa pilihanku yang akan membuatmu nyaman 275 00:16:01,040 --> 00:16:03,400 dengan membuatnya di pihakmu. Taylor? 276 00:16:03,480 --> 00:16:04,320 Ya. 277 00:16:05,280 --> 00:16:07,120 Aku bisa mengirim Taylor kemari. 278 00:16:07,200 --> 00:16:09,760 Dia tak mau meninggalkan Shea. Begitu juga Shea. 279 00:16:10,400 --> 00:16:13,040 Kau bujuk Linda ke pihakmu. 280 00:16:14,680 --> 00:16:15,920 Itu hangus. 281 00:16:20,040 --> 00:16:21,480 Misalnya kau masuk. 282 00:16:21,560 --> 00:16:23,440 Kau bisa buat suaranya mendukungku? 283 00:16:23,520 --> 00:16:24,880 Ya, aku yakin. 284 00:16:24,960 --> 00:16:28,720 Aku memilih Tabitha, katanya dia akan membantuku ke vila. 285 00:16:29,360 --> 00:16:31,560 Ini bisa sangat bagus untuk rencanaku. 286 00:16:32,760 --> 00:16:36,440 Alex jelas ingin bersekutu denganku. 287 00:16:37,080 --> 00:16:39,960 Mungkin mereka pikir kita sepakat, 288 00:16:40,840 --> 00:16:43,840 {\an8}tetapi aku mengincar nomor satu, hanya nomor satu. 289 00:16:49,280 --> 00:16:50,800 {\an8}- Selamat datang! - Ya. 290 00:16:53,440 --> 00:16:56,320 {\an8}Katamu kau perenang. Siap untuk banyak kolam? 291 00:16:56,400 --> 00:16:57,400 Kurasa tidak. 292 00:16:57,480 --> 00:17:01,880 Gabe tahu untuk berhasil di permainan ini, dia harus berteman dan bersekutu. 293 00:17:01,960 --> 00:17:05,800 Jadi, dia berusaha sebisanya memanfaatkan waktunya di vila. 294 00:17:07,200 --> 00:17:09,440 Ya. Pada dasarnya, 295 00:17:09,520 --> 00:17:12,200 aku ingin bicara dengan kalian... 296 00:17:12,280 --> 00:17:14,520 Ini sangat klise, tetapi diskusi pria. 297 00:17:14,599 --> 00:17:16,520 - Tentu. - Ya, antar pria. 298 00:17:16,599 --> 00:17:18,319 Justin dan Aaron. 299 00:17:18,400 --> 00:17:19,920 Aku tak punya banyak waktu. 300 00:17:20,000 --> 00:17:23,200 Aku ingin memastikan berhubungan baik dengan semua 301 00:17:23,280 --> 00:17:25,359 sebelum pergi kamp. 302 00:17:25,440 --> 00:17:26,920 Segera dengan kalian, 303 00:17:27,000 --> 00:17:30,319 aku merasa bisa memercayai kalian dan kalian akan jujur. 304 00:17:30,400 --> 00:17:31,240 Lalu... 305 00:17:31,319 --> 00:17:32,720 - Terima kasih. - Hargai itu. 306 00:17:32,800 --> 00:17:34,560 Bagaimana dinamika dengan semua? 307 00:17:34,640 --> 00:17:38,400 Kau bergabung dalam permainan saat hal menjadi tak pasti. 308 00:17:38,480 --> 00:17:40,440 Kurasa kita melihat lebih banyak taktik. 309 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 {\an8}Gabe tampaknya orang yang menyenangkan, 310 00:17:43,400 --> 00:17:47,760 tetapi aku yakin perlu memimpin dengan hati-hati dalam situasi ini. 311 00:17:47,840 --> 00:17:52,720 Kami memercayakan semua kepada Tabitha dan itu tak berjalan baik sekarang. 312 00:17:52,800 --> 00:17:54,760 Jumlah hadiah uang meningkat. 313 00:17:55,360 --> 00:17:57,560 Kami baru mengalami eliminasi pertama. 314 00:17:58,120 --> 00:18:00,600 Ada seseorang yang sudah di sana 11 hari 315 00:18:00,680 --> 00:18:02,720 dan semua ingin dia ada di sini, dan... 316 00:18:02,800 --> 00:18:04,440 Ada banyak hal yang terjadi. 317 00:18:04,520 --> 00:18:08,600 Jadi, apa yang akan kukatakan, semua saling berkelompok. 318 00:18:08,680 --> 00:18:10,760 Amati. Kau tahu maksudku? 319 00:18:10,840 --> 00:18:13,440 Ada banyak orang baik di kamp. 320 00:18:13,520 --> 00:18:15,840 Namun, ada banyak yang berkepribadian keras. 321 00:18:16,760 --> 00:18:19,040 Seseorang yang datang dengan kami... 322 00:18:19,120 --> 00:18:22,800 Tiga serangkai, Tim TAJ, kami namai, Tabitha, Aaron, dan Justin. 323 00:18:22,880 --> 00:18:25,200 Kami kira dia bisa dipercaya, 324 00:18:25,280 --> 00:18:28,880 katanya dia akan lakukan segalanya untuk mengajak kami ke sini. 325 00:18:28,960 --> 00:18:31,800 Dia tak memilih kami pada saat pemilihan ke vila. 326 00:18:31,880 --> 00:18:34,240 Kesan pertamaku kepada Gabe, 327 00:18:34,320 --> 00:18:36,800 dia tampak seperti pria Amerika yang rapi. 328 00:18:36,880 --> 00:18:39,800 Dia sangat ramah, sepertinya sikapnya menyenangkan. 329 00:18:39,880 --> 00:18:41,280 Pada titik ini, 330 00:18:41,360 --> 00:18:44,800 aku tak tahu apa aku bisa memercayainya. 331 00:18:44,880 --> 00:18:46,960 - Ini soal moralitas. - Ya. 332 00:18:47,040 --> 00:18:50,280 Jika kau ingin bermain, bermainlah dan lakukan caramu, 333 00:18:50,360 --> 00:18:54,080 tetapi aku tak akan pernah bisa mengubah diriku demi uang. 334 00:18:54,160 --> 00:18:56,520 {\an8}Semua berpikir bisa menjaga moralitas, 335 00:18:56,600 --> 00:19:00,000 tetapi kurasa ada banyak yang abu-abu di permainan ini. 336 00:19:00,080 --> 00:19:01,800 Aku pandai bergerak di area abu-abu. 337 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Baiklah, kau cuci ini sendiri? 338 00:19:12,800 --> 00:19:16,680 Kebetulan kau di sini, ada yang ingin kubahas. 339 00:19:16,760 --> 00:19:17,600 Ada apa? 340 00:19:18,400 --> 00:19:22,440 Ini "Dekati temanmu, tetapi musuhmu lebih dekat". 341 00:19:23,120 --> 00:19:25,880 Jika aku membuat sekutu palsu dengan Lellies... 342 00:19:25,960 --> 00:19:28,680 Tampaknya langkah permainan yang tepat saat ini. 343 00:19:29,720 --> 00:19:32,080 Kita terlalu kuat untuk tak ada di vila. 344 00:19:33,160 --> 00:19:35,080 Jauh terlalu kuat. 345 00:19:37,520 --> 00:19:42,400 Aku tahu harus berbesar hati untuk memilih Shea. 346 00:19:42,480 --> 00:19:43,920 Namun, jika aku masuk... 347 00:19:44,960 --> 00:19:48,320 Aku punya suara untuk mengirim Taylor ke sini. 348 00:19:50,240 --> 00:19:52,280 Banyak yang muak kepadanya. 349 00:19:53,560 --> 00:19:54,440 Sayangnya. 350 00:19:55,040 --> 00:19:58,160 - Dia tak butuh uang ini. - Ya. 351 00:19:58,680 --> 00:19:59,960 Orang akan melihat itu. 352 00:20:00,760 --> 00:20:02,800 Taylor dan Shea tak mau berpisah. 353 00:20:03,360 --> 00:20:07,200 Jika aku buat dia dikirim ke sini, 354 00:20:07,280 --> 00:20:09,680 ada sekutu awalmu di sini. 355 00:20:10,280 --> 00:20:14,040 Cari tahu sisi hebat Kelso. Itu mudah. 356 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 - Ya. - Dia agak... kau tahu. 357 00:20:16,920 --> 00:20:17,760 Ya. 358 00:20:18,560 --> 00:20:22,120 Itu memberimu kesempatan untuk bangkit. 359 00:20:23,480 --> 00:20:28,200 Tabitha mengira aku bodoh! Sungguh. 360 00:20:28,800 --> 00:20:33,600 Jadi, kau kira aku akan memilihmu, bukan? 361 00:20:33,680 --> 00:20:38,160 Supaya kau bisa menyingkirkan Taylor dan menarik tanganku? 362 00:20:38,840 --> 00:20:41,840 Sampai jumpa. Dia akan menginjak tanganku. 363 00:20:41,920 --> 00:20:44,880 Untuk apa aku melakukannya? 364 00:20:46,000 --> 00:20:47,800 Bagaimana Taylor akan turun? 365 00:20:47,880 --> 00:20:49,000 Aku punya angkanya. 366 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 Apa, memilih keluar? 367 00:20:50,360 --> 00:20:51,240 Ya. 368 00:20:54,560 --> 00:20:58,440 Aku berusaha keras agar wajahku tenang. 369 00:20:58,520 --> 00:20:59,960 Namun, aku akan bermain. 370 00:21:00,040 --> 00:21:03,160 Aku akan bermain. Kubiarkan kau berpikir aku begitu. 371 00:21:03,240 --> 00:21:05,000 Kita akan berteman hari ini. 372 00:21:08,160 --> 00:21:10,120 Lidahku kelu saat ini. 373 00:21:10,200 --> 00:21:12,080 - Kelu? - Kelu. 374 00:21:12,160 --> 00:21:13,040 Apa maksudmu? 375 00:21:14,480 --> 00:21:17,880 Tabitha mencoba membujukku 376 00:21:19,360 --> 00:21:21,760 untuk mengusir Taylor. 377 00:21:22,920 --> 00:21:24,800 Bersamamu karena kau tak mau pergi. 378 00:21:29,920 --> 00:21:34,040 Aku berpikir memiliki rencana permainan kuat dengan Tabitha, 379 00:21:34,640 --> 00:21:38,920 fakta ternyata dia juga berbicara dengan Lellies... 380 00:21:40,920 --> 00:21:42,120 membuatku khawatir. 381 00:21:42,200 --> 00:21:44,480 Aku berusaha beri tahu, aku pernah begini. 382 00:21:45,240 --> 00:21:47,920 Fakta bahwa kau mencoba mendekati temanku, 383 00:21:48,000 --> 00:21:49,840 memengaruhi mereka untuk menjauhiku... 384 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Aku mulai berpikir, "Apa aku diperdaya?" 385 00:21:56,280 --> 00:21:58,360 Apa aku diperdaya? 386 00:21:58,440 --> 00:22:01,400 - Bagaimana nasinya? - Mulai mencurigakan. 387 00:22:01,480 --> 00:22:02,320 Ya. 388 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 Dengar. Tetap tenang. 389 00:22:04,080 --> 00:22:05,120 Tetaplah sama. 390 00:22:05,200 --> 00:22:06,480 Ya, tentu saja. 391 00:22:12,040 --> 00:22:17,400 {\an8}GABE MENUJU KE KAMP 392 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 Semua, ini hebat. 393 00:22:19,200 --> 00:22:22,120 Ya, ini... Ini untuk kita juga sejujurnya. 394 00:22:22,200 --> 00:22:23,680 Ya, kita... 395 00:22:23,760 --> 00:22:25,480 Sial, aku suka itu. Itu bagus. 396 00:22:26,480 --> 00:22:28,080 Ayolah. 397 00:22:28,160 --> 00:22:29,760 Aku lihat yang kalian coba. 398 00:22:29,840 --> 00:22:31,480 Aku tak suka. 399 00:22:39,720 --> 00:22:41,080 Hei. 400 00:22:41,160 --> 00:22:44,720 Pertama, aku harus membuat ini tak mencolok, 401 00:22:44,800 --> 00:22:46,560 sangat tak mencolok karena... 402 00:22:46,640 --> 00:22:48,040 Saatnya bermain. 403 00:22:48,120 --> 00:22:49,200 Kenapa, ada apa? 404 00:22:49,280 --> 00:22:52,320 Tabitha menarikku kemari, kau tahu apa katanya? 405 00:22:52,400 --> 00:22:53,240 Apa? 406 00:22:53,320 --> 00:22:58,640 Dia mencoba membujukku untuk memilihnya kembali ke vila. 407 00:22:58,720 --> 00:23:01,560 Katanya, jika aku memilihnya untuk masuk ke vila 408 00:23:01,640 --> 00:23:03,880 karena ada banyak orang di sana, 409 00:23:03,960 --> 00:23:07,560 kata Tabitha mereka akan menarikku, mengusir Taylor ke sini 410 00:23:07,640 --> 00:23:11,120 karena Shea akan di sini karena Taylor. 411 00:23:12,320 --> 00:23:14,480 Katanya itu cara dia membawaku. 412 00:23:14,560 --> 00:23:18,600 Aku merasa permainan Tabitha jelas. 413 00:23:18,680 --> 00:23:20,240 {\an8}Bagiku, itu tak masuk akal. 414 00:23:20,320 --> 00:23:26,120 {\an8}Kalian berselisih kurang dari 72 jam yang lalu 415 00:23:26,200 --> 00:23:30,000 {\an8}dan kini kau memintanya memilihmu untuk kembali ke vila. 416 00:23:30,080 --> 00:23:30,960 {\an8}TIM LUAR 417 00:23:31,040 --> 00:23:33,600 Itu harus diwaspadai. 418 00:23:34,480 --> 00:23:36,360 Kenapa kau kira aku mau beri suara? 419 00:23:36,440 --> 00:23:38,560 Apa kau seputus asa ini sekarang? 420 00:23:38,640 --> 00:23:40,800 Kau selemah itu, sehingga tak ada 421 00:23:40,880 --> 00:23:43,000 yang akan meminta suaraku untukmu? 422 00:23:43,080 --> 00:23:44,400 Kau? 423 00:23:44,480 --> 00:23:45,400 Aku. 424 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Jalang, aku! 425 00:23:48,680 --> 00:23:49,680 Sudah cukup. 426 00:23:50,680 --> 00:23:52,560 Semua keluar sekarang. 427 00:23:53,480 --> 00:23:54,480 Aku akan buang air. 428 00:23:55,040 --> 00:23:56,720 Tabitha sekarang lemah. 429 00:23:56,800 --> 00:23:58,960 Entah hubungannya dengan para pria. 430 00:23:59,040 --> 00:24:00,080 Oleh karena itu, 431 00:24:00,160 --> 00:24:04,280 dia mencoba memasuki vila agar bisa mengetahuinya. 432 00:24:04,360 --> 00:24:08,720 Jika kita biarkan Tabitha ke vila itu, kita tak akan melihat vila itu lagi. 433 00:24:08,800 --> 00:24:10,160 Aku yakin. 434 00:24:11,960 --> 00:24:12,800 Hei. 435 00:24:16,320 --> 00:24:19,680 Aku mencoba beri tahu Linda apa yang kita bahas. 436 00:24:20,160 --> 00:24:22,560 Aku senang dia datang 437 00:24:22,640 --> 00:24:25,560 karena aku ingin mendengar langsung 438 00:24:25,640 --> 00:24:27,000 apa yang akan dia lakukan. 439 00:24:27,080 --> 00:24:30,640 Aku punya keunggulan karena perbuatanku. 440 00:24:31,280 --> 00:24:33,160 - Kau mengerti? - Dengan Cope? 441 00:24:33,240 --> 00:24:35,080 - Copan, Justin, dan Aaron. - Baik. 442 00:24:35,160 --> 00:24:37,080 Setidaknya itu tiga yang aku tahu. 443 00:24:37,160 --> 00:24:38,080 - Ya. - Maksudku... 444 00:24:38,920 --> 00:24:41,800 Jika kalian memasukkanku, kulakukan yang kalian mau. 445 00:24:42,360 --> 00:24:43,440 Aku dukung. 446 00:24:43,520 --> 00:24:47,360 Jika ada eliminasi, aku tak akan eliminasi pendukung kalian. 447 00:24:47,440 --> 00:24:50,520 Kupilih pendukungku. 448 00:24:52,600 --> 00:24:54,560 Apa maksudmu? Temanmu? 449 00:24:54,640 --> 00:24:56,360 - Justin dan Aaron. - Kau mau? 450 00:24:57,720 --> 00:24:58,880 Astaga. 451 00:24:59,440 --> 00:25:01,360 - Apa tujuan kita di sini? - Ya. 452 00:25:01,440 --> 00:25:02,920 Ini permainan baru. 453 00:25:03,000 --> 00:25:04,480 Mereka mengeliminasi. 454 00:25:06,360 --> 00:25:08,040 Siapa yang aku lindungi? 455 00:25:08,120 --> 00:25:08,960 Ya. 456 00:25:09,040 --> 00:25:12,200 Aku belum bicara dengan Tim TAJ. Entah bagaimana mereka. 457 00:25:12,280 --> 00:25:15,360 Aku tak akan menunggu dan bersikap seakan itu aman. 458 00:25:16,000 --> 00:25:17,960 Aku butuh keamanan sendiri. 459 00:25:19,280 --> 00:25:23,400 Pada titik ini, kita sudah terlalu jauh untuk menyembunyikan emosi kita. 460 00:25:24,000 --> 00:25:25,800 Aku kirim siapa yang kalian mau. 461 00:25:25,880 --> 00:25:28,760 Aku akan berusaha sebisanya mengeluarkan orang itu, 462 00:25:29,560 --> 00:25:30,680 jika diberi kesempatan. 463 00:25:32,120 --> 00:25:33,000 Sial. 464 00:25:33,080 --> 00:25:38,440 Aku terkejut sekarang. Tabitha bersedia mengeliminasi Justin dan Aaron. 465 00:25:39,080 --> 00:25:40,080 Astaga. 466 00:25:43,000 --> 00:25:45,720 Dengan masa Gabe di vila segera berakhir, 467 00:25:45,800 --> 00:25:49,120 {\an8}kini saatnya merasakan apa yang akan dia rindukan di kamp. 468 00:25:49,200 --> 00:25:50,360 {\an8}GABE MENUJU KAMP 469 00:25:51,160 --> 00:25:52,040 {\an8}TIM DALAM 470 00:25:52,120 --> 00:25:53,600 {\an8}Saatnya berpesta di vila. 471 00:25:53,680 --> 00:25:55,720 Astaga! 472 00:26:02,960 --> 00:26:06,960 {\an8}Kami menggemparkan vila malam ini dengan pesta formal. 473 00:26:07,040 --> 00:26:10,320 {\an8}Ada peserta baru, Gabe, mari ajak bersenang-senang. 474 00:26:18,080 --> 00:26:18,960 Persetan. 475 00:26:19,040 --> 00:26:20,240 Musik? Apa-apaan? 476 00:26:20,320 --> 00:26:21,680 Aku tahu mereka minum. 477 00:26:21,760 --> 00:26:23,080 Persetan dengan itu. 478 00:26:23,160 --> 00:26:25,360 Sebaiknya pesta ini segera berakhir... 479 00:26:25,440 --> 00:26:28,520 Kau tak butuh pesta untuk duduk dan menikmati ranjangmu. 480 00:26:28,600 --> 00:26:29,720 Aku akan marah. 481 00:26:36,440 --> 00:26:38,440 Minum satu untukku! 482 00:26:39,080 --> 00:26:43,120 Sayang kalian, Tim TAJ! Senang kalian bisa berpesta! 483 00:26:50,520 --> 00:26:55,800 Aku mengerti dengan terlambat bergabung aku mempersulit diriku dan yang lainnya 484 00:26:55,880 --> 00:26:57,960 karena kalian tak berutang kepadaku. 485 00:26:58,040 --> 00:26:59,480 Kalian tak berutang kepadaku. 486 00:26:59,560 --> 00:27:00,400 Ya. 487 00:27:00,480 --> 00:27:04,360 Aku hanya ingin kalian tahu, aku orang yang jujur. 488 00:27:04,440 --> 00:27:07,520 - Selama kau tulus dan terbuka... - Itu diriku. 489 00:27:07,600 --> 00:27:08,480 Ya. 490 00:27:09,360 --> 00:27:11,440 Kini motivasiku bukan uang. 491 00:27:11,520 --> 00:27:13,680 Jika akan terjadi, terjadilah. 492 00:27:13,760 --> 00:27:17,240 Motivasiku saat ini adalah mengenal semua. 493 00:27:18,040 --> 00:27:22,280 Aku mencoba membaca semua, tetapi Sisco pendiam. 494 00:27:22,360 --> 00:27:26,000 Kini satu-satunya emosi yang kurasakan dari mereka 495 00:27:26,080 --> 00:27:28,680 adalah mereka kesal ada peserta baru. 496 00:27:32,320 --> 00:27:36,760 - Ini tempat terkeren yang pernah kulihat. - Indah, bukan? Silakan duduk. 497 00:27:36,840 --> 00:27:39,080 Gabe tampaknya cepat akrab. Pesaing baru. 498 00:27:39,160 --> 00:27:40,480 - Ya. - Aku tahu. 499 00:27:40,560 --> 00:27:45,840 Kenyataannya, jika ditentukan oleh pemungutan suara, 500 00:27:45,920 --> 00:27:48,200 dia baru di sini sebentar saja, 501 00:27:48,280 --> 00:27:49,960 itu menjadikan dia sasaran. 502 00:27:54,760 --> 00:27:55,720 Astaga. 503 00:27:58,000 --> 00:28:01,120 {\an8}"Gabe, waktumu di vila berakhir. 504 00:28:02,000 --> 00:28:03,840 {\an8}Kini kau tinggal di kamp. 505 00:28:04,440 --> 00:28:07,840 {\an8}Silakan tinggalkan vila dan segera pergi menuju kamp." 506 00:28:07,920 --> 00:28:10,880 {\an8}Baiklah, saatnya memulai. Waktunya ke kamp. 507 00:28:10,960 --> 00:28:11,800 Aku gugup! 508 00:28:11,880 --> 00:28:14,920 - Gabe... - Aku tahu terdengar gila... 509 00:28:15,000 --> 00:28:16,480 Kau harus ke kamp, Gabe. 510 00:28:17,320 --> 00:28:19,400 Untuk sampai di atas, mulai dari bawah. 511 00:28:19,480 --> 00:28:21,160 Semua berpelukan bersama. 512 00:28:23,120 --> 00:28:24,600 - Terima kasih. - Untuk Gabe. 513 00:28:24,680 --> 00:28:26,480 Untuk Gabe! 514 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 Terima kasih. 515 00:28:28,120 --> 00:28:30,080 {\an8}Gabe mungkin menyesal berbaju putih, 516 00:28:30,160 --> 00:28:33,120 tetapi walaupun sedih karena aku tahu kondisi di kamp, 517 00:28:33,200 --> 00:28:35,120 ini bagai upacara peralihan. 518 00:28:35,200 --> 00:28:38,800 Kini kami berpamitan dengan megah. 519 00:28:38,880 --> 00:28:40,160 Sampai jumpa, Gabe! 520 00:28:40,240 --> 00:28:42,440 Terus menjadi diri sendiri. Itu sepadan. 521 00:28:42,520 --> 00:28:44,040 Sama dengan kalian semua. 522 00:28:50,720 --> 00:28:51,680 Ya. 523 00:28:54,120 --> 00:28:56,920 {\an8}Aku tak ingin ke bawah. Entah apa yang akan terjadi 524 00:28:57,000 --> 00:28:59,120 {\an8}atau bagaimana yang lain saat aku tiba. 525 00:28:59,200 --> 00:29:01,800 {\an8}Aku ingin ada di vila, bangun di atas seprai sutra. 526 00:29:01,880 --> 00:29:03,800 Kurasa aku bisa menangani ini. 527 00:29:03,880 --> 00:29:07,440 Aku tahu keahlianku. Bangun hubungan dengan yang lain. 528 00:29:09,720 --> 00:29:10,960 Apa-apaan? 529 00:29:13,400 --> 00:29:14,480 Apa? 530 00:29:14,560 --> 00:29:15,400 Apa? 531 00:29:17,840 --> 00:29:19,680 - Itu orang baru. - Ada orang. 532 00:29:19,760 --> 00:29:20,840 Siapa itu? 533 00:29:23,320 --> 00:29:25,360 - Halo. - Hai. 534 00:29:25,440 --> 00:29:27,520 Pakaianmu sangat bagus. 535 00:29:27,600 --> 00:29:28,520 - Aku duga. - Wah. 536 00:29:28,600 --> 00:29:32,600 Siapa ini? 537 00:29:33,200 --> 00:29:34,040 Namaku Gabe. 538 00:29:34,120 --> 00:29:35,680 - Apa kabar? - Hei, Gabe. 539 00:29:35,760 --> 00:29:37,280 Aku harus menjelaskan. 540 00:29:37,360 --> 00:29:40,200 - Duduklah. - Rumah kami, rumahmu. 541 00:29:40,280 --> 00:29:41,280 Terima kasih. 542 00:29:42,000 --> 00:29:43,880 - Entah mulai dari mana. - Siapa kau? 543 00:29:43,960 --> 00:29:45,600 Biar kujelaskan. 544 00:29:46,400 --> 00:29:50,200 Gabe, siapa kau? Sedang apa kau di sini? 545 00:29:50,280 --> 00:29:56,560 Aku di sini sebagai diriku dan untuk bermain. 546 00:29:57,600 --> 00:30:00,480 Bangun hubungan adalah tugasku sekarang, 547 00:30:00,560 --> 00:30:02,080 itu strategi pertamaku. 548 00:30:02,160 --> 00:30:06,840 Semua suka kisah guru yang baik. Semua memercayai guru. 549 00:30:06,920 --> 00:30:09,760 Itu hal yang ingin kubawa dalam permainan. 550 00:30:10,400 --> 00:30:11,920 Aku memulai sebagai guru, 551 00:30:12,000 --> 00:30:17,240 aku mencoba membantu anak-anak dan orang lain... 552 00:30:18,480 --> 00:30:22,960 Jadi, tujuanmu untuk 200 ribu, memberi kepada para siswa... 553 00:30:23,040 --> 00:30:27,120 Jika aku menang 200 ribu, apa ingin membeli mobil baru? Ya. 554 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 Aku ingin beli Corvette. 555 00:30:28,760 --> 00:30:32,480 Namun, aku juga ingin lakukan yang lain. 556 00:30:32,560 --> 00:30:37,600 Dia bicara dan aku mendengarkan, semua itu omong kosong. 557 00:30:37,680 --> 00:30:39,240 Kataku omong kosong. 558 00:30:39,320 --> 00:30:42,560 Sering sekali saat bersekolah, aku ingin berdonasi. 559 00:30:43,120 --> 00:30:44,760 Aku ingin memberi sepatu. 560 00:30:44,840 --> 00:30:47,280 Aku ingin katakan. "Lupakan aturan, lakukan." 561 00:30:47,360 --> 00:30:48,320 Aku tak bohong. 562 00:30:48,400 --> 00:30:51,040 Kau ada di sini membuatku muak. 563 00:30:54,920 --> 00:30:57,520 Aku menger... Aku paham. 564 00:30:58,160 --> 00:30:59,600 - Aku paham. - Kurasa tidak. 565 00:31:00,280 --> 00:31:02,480 Kurasa kau tak paham... 566 00:31:04,320 --> 00:31:07,320 Aku juga merasa bukan hanya aku yang kesal 567 00:31:07,400 --> 00:31:08,760 kau ada di sini sekarang. 568 00:31:11,640 --> 00:31:12,480 Ya. 569 00:31:13,680 --> 00:31:17,200 Tabitha sangat kasar kepada Gabe. 570 00:31:18,000 --> 00:31:23,560 Kau datang dengan tujuan baik, untuk anak-anak... 571 00:31:23,640 --> 00:31:25,840 Ada yang janggal. Corvette? 572 00:31:27,360 --> 00:31:29,760 Untuk apa kau membutuhkan Corvette? 573 00:31:29,840 --> 00:31:34,360 Terima kasih, Tabitha. Kau telah menunjukkan sifat aslimu. 574 00:31:35,360 --> 00:31:37,880 Entahlah, ada yang janggal. 575 00:31:37,960 --> 00:31:40,080 Aku pun tak perlu berkata-kata. 576 00:31:40,640 --> 00:31:43,960 Aku sebisa mungkin transparan. 577 00:31:45,160 --> 00:31:47,200 Tabitha sangat dingin saat ini. 578 00:31:47,280 --> 00:31:50,000 Ada pria datang memakai baju serbaputih. 579 00:31:50,080 --> 00:31:52,120 Dia tak ingin aku di sini. 580 00:32:02,080 --> 00:32:03,040 Aku tak mendengkur. 581 00:32:03,600 --> 00:32:06,080 Itu hal baik yang kubawa. 582 00:32:08,360 --> 00:32:12,880 Kurasa kami akan bergerak maju. Kini terasa seperti kami berjalan mundur. 583 00:32:12,960 --> 00:32:15,120 Ini bukan bagian dari rencana. 584 00:32:27,160 --> 00:32:28,480 Selamat pagi. 585 00:32:28,560 --> 00:32:30,520 Selamat pagi. 586 00:32:30,600 --> 00:32:33,280 - Tidur pulas? - Pulas. 587 00:32:33,360 --> 00:32:35,160 Aku tidur sangat nyenyak. 588 00:32:36,000 --> 00:32:36,840 Ya. 589 00:32:46,440 --> 00:32:49,640 Biasanya dari sini, kulakukan pose gagak. 590 00:32:49,720 --> 00:32:54,240 Sial, kau bisa? Tak mungkin! 591 00:32:58,600 --> 00:33:00,040 - Kalian dengar itu? - Ya. 592 00:33:00,120 --> 00:33:01,200 - Kalian dengar? - Ya. 593 00:33:02,680 --> 00:33:04,640 Kalian, kemarilah. Ada pesan. 594 00:33:04,720 --> 00:33:07,360 - Sial! Ayo. - Kita baru menerima pesan! 595 00:33:07,440 --> 00:33:08,400 Astaga, kemarilah. 596 00:33:08,480 --> 00:33:09,480 Sialan! 597 00:33:10,040 --> 00:33:12,560 Setiap ponsel itu bunyi, jantungku berdebar. 598 00:33:12,640 --> 00:33:13,480 {\an8}TIM LUAR 599 00:33:13,560 --> 00:33:14,720 {\an8}Ini akan menggila. 600 00:33:14,800 --> 00:33:16,840 - Kalian siap? - Ya. 601 00:33:17,680 --> 00:33:19,400 Aku sangat gugup. 602 00:33:19,480 --> 00:33:22,640 Entah apa yang akan terjadi hari ini. Doakan aku. 603 00:33:23,720 --> 00:33:28,840 {\an8}"Tim Luar, kalian semua berpartisipasi dalam Kiriman Bantuan." 604 00:33:32,040 --> 00:33:34,800 Tantangan ini bisa apa pun. 605 00:33:34,880 --> 00:33:38,360 Satu hal yang aku tahu, aku tak akan pulang hari ini. 606 00:33:38,440 --> 00:33:42,080 {\an8}"Harap tinggalkan kamp segera dan ikuti koordinat ini." 607 00:33:43,480 --> 00:33:47,560 Itu satu-satunya cara dapatkan 200 ribu. Aku harus coba dapatkan uang itu. 608 00:33:52,880 --> 00:33:54,360 Kalian tahu tujuan kita? 609 00:33:54,440 --> 00:33:56,120 Ke hutan, Lellies. 610 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 - Rumah? - Seandainya. 611 00:33:57,280 --> 00:33:58,160 Ke rumah. 612 00:33:59,880 --> 00:34:01,200 Hati-hati. 613 00:34:02,000 --> 00:34:03,280 Itu sakit! 614 00:34:03,760 --> 00:34:04,600 Sial! 615 00:34:04,680 --> 00:34:07,520 Ada yang tajam, di sana. 616 00:34:07,600 --> 00:34:09,160 Kubelah Laut Merah demi kalian. 617 00:34:09,240 --> 00:34:10,800 Awas, itu dalam. 618 00:34:10,880 --> 00:34:13,239 {\an8}Sakit di sini. Ada banyak duri. 619 00:34:13,320 --> 00:34:14,159 {\an8}TIM LUAR 620 00:34:14,239 --> 00:34:16,400 {\an8}Rumputnya sampai kepala, tak bisa lihat. 621 00:34:16,480 --> 00:34:18,560 {\an8}Kami masih sangat lapar. 622 00:34:19,120 --> 00:34:20,080 Ini sulit. 623 00:34:20,159 --> 00:34:21,400 Bepergian. 624 00:34:21,480 --> 00:34:22,320 Baiklah. 625 00:34:22,400 --> 00:34:23,800 Bokongku sakit. 626 00:34:23,880 --> 00:34:26,000 Kurasa aku tak cocok untuk ini. 627 00:34:26,719 --> 00:34:28,080 Baiklah, ayo. 628 00:34:28,159 --> 00:34:29,920 {\an8}Aku tak begitu suka haiking. 629 00:34:30,000 --> 00:34:32,280 {\an8}Aku tak lakukan banyak aktivitas luar. 630 00:34:32,360 --> 00:34:33,199 Ini sulit. 631 00:34:33,280 --> 00:34:34,199 Sayang. 632 00:34:35,840 --> 00:34:36,840 Astaga. 633 00:34:36,920 --> 00:34:39,560 Ini saat terburuk dalam hidupku. 634 00:34:39,639 --> 00:34:41,239 Aku merasa tak nyaman. 635 00:34:41,320 --> 00:34:44,239 Kiriman Bantuan ini harus sukses. 636 00:34:44,320 --> 00:34:49,120 Kumohon, aku memohon ke dewa gay. Beri aku hal baik yang bisa kuupayakan. 637 00:34:54,320 --> 00:34:56,400 Itu sereal jagungnya, Cope? 638 00:34:56,480 --> 00:34:58,920 Selalu untuk memulai hari. 639 00:34:59,600 --> 00:35:03,200 Aku sangat suka ini. Dibandingkan nasi dan kacang di kamp. 640 00:35:03,280 --> 00:35:04,920 Apa yang akan terjadi hari ini? 641 00:35:05,000 --> 00:35:07,720 Kita akan bersantai di kolam renang. 642 00:35:07,800 --> 00:35:09,120 Hari ini akan santai. 643 00:35:09,200 --> 00:35:11,360 Mungkin kita akhirnya bisa berkumpul. 644 00:35:11,440 --> 00:35:12,400 Mungkin. 645 00:35:14,600 --> 00:35:16,280 - Sudah tiba. - Sudah tiba? 646 00:35:16,360 --> 00:35:17,680 Hei, aku melihat peti! 647 00:35:19,080 --> 00:35:21,000 Kelilingi ke sana. 648 00:35:21,080 --> 00:35:22,720 - Ayo. - Semua masuk. 649 00:35:22,800 --> 00:35:24,720 - Astaga! - Buka. 650 00:35:24,800 --> 00:35:26,920 - Jantungku berdebar. - Aku tahu. 651 00:35:27,000 --> 00:35:29,480 Silakan, Shea. Ayo! 652 00:35:31,440 --> 00:35:34,240 {\an8}"Satu Tim Luar dieliminasi malam ini." 653 00:35:35,640 --> 00:35:36,840 Hei. 654 00:35:42,760 --> 00:35:43,880 Ini omong kosong. 655 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 Kenapa? 656 00:35:45,040 --> 00:35:47,120 Kita sudah dalam kondisi sulit. 657 00:35:47,200 --> 00:35:48,600 Kenapa kita... 658 00:35:48,680 --> 00:35:49,520 Ini gila. 659 00:35:49,600 --> 00:35:51,600 - Kenapa kita? - Baru sampai. 660 00:35:53,800 --> 00:35:54,720 Yang benar saja. 661 00:35:58,000 --> 00:35:59,920 {\an8}"Tim Luar, pada pemilihan malam ini, 662 00:36:00,000 --> 00:36:02,600 {\an8}satu Tim Luar dieliminasi. 663 00:36:02,680 --> 00:36:05,120 {\an8}Gabe akan dapat pengecualian. 664 00:36:08,440 --> 00:36:11,560 {\an8}Kalian bisa menghentikan ini dengan melakukan tantangan. 665 00:36:11,640 --> 00:36:16,960 {\an8}Kalian harus berenang menyeberangi sungai ke peti lain." 666 00:36:17,040 --> 00:36:18,440 PETI 1 - PETI 2 667 00:36:18,520 --> 00:36:21,240 {\an8}"Jika sukses tiba di peti kedua, 668 00:36:21,320 --> 00:36:24,680 {\an8}satu Tim Dalam yang akan dieliminasi. 669 00:36:24,760 --> 00:36:27,520 {\an8}Kalian harus memutuskan akan ambil tantangan ini 670 00:36:27,600 --> 00:36:31,480 {\an8}atau menerima takdir kalian dan hadapi eliminasi." 671 00:36:31,560 --> 00:36:35,080 Entah apa yang akan terjadi, tetapi aku akan lakukan apa pun 672 00:36:35,160 --> 00:36:36,200 untuk tetap bermain. 673 00:36:36,280 --> 00:36:37,880 Ada pilihan sekarang. 674 00:36:38,760 --> 00:36:41,120 Bagaimana kesepakatan yang lain soal ini? 675 00:36:41,200 --> 00:36:42,800 Kita lakukan atau apa? 676 00:36:47,760 --> 00:36:49,720 Jauh. Sangat jauh. 677 00:36:50,320 --> 00:36:53,200 Kita harus berenang dan itu menyelamatkan kita. 678 00:36:53,280 --> 00:36:54,640 Aku benci berenang. 679 00:36:54,720 --> 00:36:58,000 Aku tak suka berenang. Aku terintimidasi dan takut. 680 00:36:58,080 --> 00:36:59,640 Linda, bagaimana? 681 00:37:03,160 --> 00:37:06,800 Aku tak akan melakukan apa pun yang akan membahayakan 682 00:37:06,880 --> 00:37:09,000 kita semua dipulangkan. 683 00:37:09,080 --> 00:37:09,960 Baiklah. 684 00:37:10,040 --> 00:37:13,360 Hei, kita satu tim. Kita lakukan sebagai tim. 685 00:37:13,440 --> 00:37:16,240 Kurasa Gabe dan aku bisa sedikit mengangkatmu. 686 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 Kita harus lakukan 687 00:37:17,400 --> 00:37:20,600 karena jika tidak, akan ada yang dieliminasi. 688 00:37:20,680 --> 00:37:22,240 - Aku setuju. - Ayo lakukan. 689 00:37:22,320 --> 00:37:25,600 Aku tak pernah berenang melintasi kolam, apalagi danau. 690 00:37:25,680 --> 00:37:27,200 Kulakukan untuk tetap di sini. 691 00:37:27,280 --> 00:37:30,200 Kita harus lakukan. Kalau tidak, ada yang pulang. 692 00:37:30,280 --> 00:37:32,080 Ini sangat menyebalkan. 693 00:37:33,040 --> 00:37:36,120 Aku tahu Lellies dan Linda tak semangat memasuki air, 694 00:37:36,200 --> 00:37:38,840 tetapi kami akan coba. Akan temukan peti kedua. 695 00:37:38,920 --> 00:37:43,000 Aku bertekad untuk mengambil peti karena harus mengendalikan permainan. 696 00:37:43,080 --> 00:37:45,920 - Kubantu. Percayalah. - Baiklah, aku percaya. 697 00:37:46,000 --> 00:37:47,040 Aku gugup. 698 00:37:47,120 --> 00:37:51,760 Doakan aku. Semoga tak tenggelam. Jika ya, aku sayang kalian, Keluargaku. 699 00:37:57,240 --> 00:37:58,640 Astaga! 700 00:38:00,440 --> 00:38:04,040 Untuk Tim Luar, permainan sudah dimulai. 701 00:38:04,120 --> 00:38:07,760 Namun, di vila, tanpa mengetahui misi Tim Luar, 702 00:38:07,840 --> 00:38:09,800 permainan yang berbeda berlangsung. 703 00:38:10,560 --> 00:38:13,120 Jam gembira! Untuk jam gembira! 704 00:38:13,200 --> 00:38:14,600 Untuk jam gembira! 705 00:38:14,680 --> 00:38:16,880 Apa yang kita mainkan? Minum atau apa? 706 00:38:16,960 --> 00:38:20,720 Kejujuran atau minum. Bertanya. Minum jika tak mau jawab. 707 00:38:21,360 --> 00:38:22,200 Eva. 708 00:38:22,280 --> 00:38:23,240 Silakan. 709 00:38:23,320 --> 00:38:25,960 Apa kesan pertamamu terhadapku? 710 00:38:28,920 --> 00:38:30,160 Kukira kau membenciku. 711 00:38:30,240 --> 00:38:31,680 Kau tampak kesal aku di sini, 712 00:38:31,760 --> 00:38:34,200 lalu melarangku bicara ke Shea. 713 00:38:34,280 --> 00:38:37,880 - Aku tak menyukaimu, Jalang. Aku sayang! - Aku juga. 714 00:38:37,960 --> 00:38:40,280 Aku sangat senang kita bisa berteman. 715 00:38:40,360 --> 00:38:41,280 Astaga. 716 00:38:45,000 --> 00:38:47,320 Ada banyak pohon. Ada banyak sampah. 717 00:38:47,400 --> 00:38:50,640 {\an8}Sebagian lumut mengisapmu ke dalam air. Itu seperti... 718 00:38:50,720 --> 00:38:52,480 Bau bangkai di sini! 719 00:38:52,560 --> 00:38:53,480 Hati-hati. 720 00:38:53,560 --> 00:38:55,040 Awasi belakangmu. 721 00:38:57,000 --> 00:38:58,240 Astaga. 722 00:38:58,320 --> 00:39:00,240 Mengapung. Gunakan... 723 00:39:00,320 --> 00:39:01,520 Aku tak bisa mengapung! 724 00:39:01,600 --> 00:39:04,680 Aku takut karena merasakan ada yang berlendir. 725 00:39:04,760 --> 00:39:06,000 Aku tak bergerak! 726 00:39:08,280 --> 00:39:10,000 Hayley, aku mengincarmu. 727 00:39:10,080 --> 00:39:12,200 - Tutup mulutmu. - Katakanlah. 728 00:39:12,280 --> 00:39:14,040 Siapa yang tak kau percaya? 729 00:39:17,160 --> 00:39:20,200 {\an8}Kurasa semua akan lakukan apa pun demi uang, 730 00:39:20,280 --> 00:39:21,320 {\an8}juga di sini. 731 00:39:22,000 --> 00:39:23,080 Baiklah. 732 00:39:24,000 --> 00:39:26,320 Aku minum nanti, tetapi kuberi tahu... 733 00:39:27,480 --> 00:39:28,720 Astaga. 734 00:39:30,600 --> 00:39:33,360 Aku tahu dari awal, Tabitha... 735 00:39:35,440 --> 00:39:38,160 Kita semua memikirkannya, bukan? Memang begitu. 736 00:39:38,240 --> 00:39:41,000 Aku sungguh tak menduga itu Tab. 737 00:39:41,080 --> 00:39:42,880 Astaga! 738 00:39:42,960 --> 00:39:44,280 Sial. 739 00:39:44,360 --> 00:39:45,480 Sisco. 740 00:39:47,880 --> 00:39:49,600 Aku juga Tabs. 741 00:39:51,640 --> 00:39:52,480 Astaga. 742 00:39:55,040 --> 00:39:56,880 Aku juga setuju, jadi aku... 743 00:39:56,960 --> 00:39:59,160 - Nol lawan tiga jawabannya. - Sial. 744 00:40:00,480 --> 00:40:01,840 Itu gila. 745 00:40:01,920 --> 00:40:05,840 Kini sepertinya ada masalah kepercayaan 746 00:40:05,920 --> 00:40:07,600 kepada Tabitha. 747 00:40:11,360 --> 00:40:13,120 - Bisa kau lihat? - Aku lihat! 748 00:40:13,200 --> 00:40:14,120 Baiklah! 749 00:40:14,200 --> 00:40:18,280 Aku bisa melihat ada peti di depan. Aku berenang secepat mungkin. 750 00:40:20,720 --> 00:40:24,720 Aku melihat Tabitha tak terlalu membantu kami. 751 00:40:26,120 --> 00:40:27,640 Ya, Sayang! 752 00:40:27,720 --> 00:40:29,720 Dia langsung ke depan. 753 00:40:30,440 --> 00:40:31,760 Berenanglah melaluinya. 754 00:40:31,840 --> 00:40:32,800 Berenang melaluinya. 755 00:40:33,800 --> 00:40:34,920 Itu mencurigakan. 756 00:40:35,000 --> 00:40:37,680 Tabitha, lihat kau melesat! 757 00:40:37,760 --> 00:40:39,120 Aku suka air! 758 00:40:39,200 --> 00:40:40,400 Aku akan mendorongmu. 759 00:40:40,480 --> 00:40:43,000 Alex membantu Lellies. Aku membantu Linda. 760 00:40:43,080 --> 00:40:44,880 Aku terjebak di pohon. 761 00:40:44,960 --> 00:40:47,080 Tabitha tak peduli. 762 00:40:47,160 --> 00:40:49,280 - Kemarilah, Gabe! - Aku butuh bantuan. 763 00:40:49,840 --> 00:40:53,840 Aku tahu ini saatnya aku menunjukkan diriku peduli. 764 00:40:53,920 --> 00:40:55,560 Shea bekerja keras dengan Linda 765 00:40:55,640 --> 00:41:00,120 dan ini peluang sempurna menunjukkan bahwa aku bisa dipercaya. 766 00:41:00,200 --> 00:41:02,840 Linda, ada kami di sini. Kami ada untukmu. 767 00:41:03,760 --> 00:41:05,000 Ini pertanyaan sulit. 768 00:41:06,120 --> 00:41:08,920 Ada hal yang aku pikirkan. 769 00:41:09,000 --> 00:41:11,600 Hal yang harus dihadapi. Aku ingin tahu 770 00:41:11,680 --> 00:41:13,280 apa isi benak Aaron sekarang. 771 00:41:13,360 --> 00:41:15,120 Ini waktu yang sempurna. 772 00:41:15,200 --> 00:41:20,040 Aku datang kemari bersama Aaron dan Tab. 773 00:41:20,640 --> 00:41:23,920 Aku merasa Tab bermain dengan bagus sekarang. 774 00:41:25,760 --> 00:41:27,200 Aku setuju. 775 00:41:29,840 --> 00:41:30,920 Astaga. 776 00:41:34,080 --> 00:41:36,560 Aku tahu. Aku evaluasi ulang kepercayaan itu... 777 00:41:36,640 --> 00:41:39,240 Aku tahu semua punya kisah Tabitha mereka, 778 00:41:39,320 --> 00:41:42,160 tetapi aku dan Aaron tak ingin dikaitkan dengan itu. 779 00:41:42,240 --> 00:41:45,520 Semoga kalian juga tak mengaitkan itu dengan kami. 780 00:41:45,600 --> 00:41:46,440 Penuh hormat. 781 00:41:46,520 --> 00:41:48,000 Baiklah, itu dia. 782 00:41:48,080 --> 00:41:49,080 Ya. 783 00:41:51,080 --> 00:41:52,360 Tos. 784 00:41:52,440 --> 00:41:55,040 Ayo, Linda. 785 00:41:55,120 --> 00:41:56,240 Kau bisa. 786 00:41:56,320 --> 00:41:59,480 Ketika tiba di depan, Tabitha bertingkah seakan membantu, 787 00:41:59,560 --> 00:42:02,320 sejujurnya, dia tak melakukan apa pun. 788 00:42:02,400 --> 00:42:04,760 Dia melesat ke depan tanpa menunggu kami. 789 00:42:07,480 --> 00:42:08,440 Kita berhasil! 790 00:42:08,520 --> 00:42:12,680 Ya! Kita melewatinya! Astaga, aku tak percaya kami berhasil! 791 00:42:12,760 --> 00:42:14,520 Petinya ada di depan kami. 792 00:42:14,600 --> 00:42:15,720 - Linda! - Linda! 793 00:42:17,120 --> 00:42:20,720 "Satu Tim Dalam akan dieliminasi dari permainan." 794 00:42:20,800 --> 00:42:22,320 Benar. Bukan kita! 795 00:42:22,400 --> 00:42:24,160 - Bukan kita! - Bukan kita! 796 00:42:24,240 --> 00:42:27,800 Bukan aku! Bukan temanku. Bukan kamp tempatku. 797 00:42:28,440 --> 00:42:29,800 Kami tetap di sini! 798 00:42:29,880 --> 00:42:32,160 "Tim Luar" hitungan ketiga! Satu, dua, tiga! 799 00:42:32,240 --> 00:42:33,440 Tim Luar! 800 00:42:34,360 --> 00:42:37,240 Tim Dalam akan sangat terkejut. 801 00:42:38,040 --> 00:42:41,520 Seseorang dari vila akan pulang. 802 00:42:41,600 --> 00:42:43,800 Untuk kebenaran. Terima kasih telah jujur. 803 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 - Kejujuran. - Bersulang. 804 00:43:09,200 --> 00:43:14,200 Terjemahan subtitle oleh Farabella Fridanti