1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 في الحلقة السابقة من لودويج 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,960 أبي ليس هنا.. إنه يعمل على قضية 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,640 لقد أمضى أخوك يوماً تلو الآخر 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,440 في مسرح جريمة مروع أو غيره 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,600 حتى قبل ثلاث ليالٍ لم يعد إلى المنزل على الإطلاق 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,400 لا يمكنني الوصول إلى مكتبه 7 00:00:14,400 --> 00:00:17,480 في الواقع، الشخص الوحيد الذي يمكنه ذلك هو جيمس... 8 00:00:17,480 --> 00:00:20,960 ..أو شخص ما يشبهه بشكل واضح 9 00:00:20,960 --> 00:00:22,520 كلا 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,600 لقد قابلت معظم زملائه 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,440 يمكنني أن أخبرك عن كل فرد فيهم 12 00:00:26,440 --> 00:00:29,240 بالتأكيد يكفيك هذا للقيام بزيارة صغيرة إلى المكتب 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,240 أعني، ليس لدي أدنى فكرة عن هوية هذا الرجل 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,720 هذا هو رئيس الشرطة زيجلر 15 00:00:32,720 --> 00:00:35,000 لدى جيمس شريك ..مختلف تماماً 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,320 عن الشريك الذي أخبرتني عنه.. 17 00:00:36,320 --> 00:00:37,600 كان هناك شخص يجلس في انتظاري 18 00:00:37,600 --> 00:00:39,840 لأذهب وألقي نظرة على محامٍ ميت معه 19 00:00:39,840 --> 00:00:42,160 لدينا سبعة أشخاص أو مشتبه بهم 20 00:00:42,160 --> 00:00:43,480 إنه لغز منطقي 21 00:00:43,480 --> 00:00:44,680 أنا محرج نوعاً ما، حقاً 22 00:00:44,680 --> 00:00:46,920 أعتقد أنني قد حللت جريمة قتل 23 00:00:46,920 --> 00:00:48,680 تعتقد أنك قد حللت ماذا؟ 24 00:00:48,680 --> 00:00:50,120 يبدو وكأنه شيفرة 25 00:00:50,120 --> 00:00:52,040 من الواضح أنه كان يستخدم ..هذا لتدوين الملاحظات 26 00:00:52,040 --> 00:00:54,680 عن أي شيء كان يحقق فيه- ماذا يعني ذلك؟- 27 00:00:54,680 --> 00:00:56,440 حسناً، لم أتمكن من حلها بعد 28 00:00:56,440 --> 00:00:59,000 سأبدأ غداً- هل ستعود إلى هناك؟- 29 00:00:59,000 --> 00:01:00,160 إنه لغز 30 00:01:00,160 --> 00:01:01,880 وقد صُممت الألغاز ليتم حلها 31 00:02:06,640 --> 00:02:33,000 ترجمة وتدقيق عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني 36 00:02:45,320 --> 00:02:48,640 إنها تلك الصورة من هاتف جيمس كيف حصلت عليها؟ 37 00:02:48,640 --> 00:02:52,000 لقد طلبت من هنري أن يطبعها لي هذا الصباح 38 00:02:52,000 --> 00:02:54,600 جيد.. على الأقل ما زال يتحدث إليك 39 00:02:55,800 --> 00:02:57,640 كيف حالك؟ 40 00:02:57,640 --> 00:03:00,480 لا أرى نمطاً 41 00:03:00,480 --> 00:03:04,560 وهذا يعني بشكل مؤكد أن الأمر يتطلب كلمة مفتاحية لحلها 42 00:03:05,720 --> 00:03:08,960 ربما كتاب معين أو شيء ما استخدمه لعمل الشيفرة 43 00:03:08,960 --> 00:03:11,400 لهذا السبب كنت أبحث في كل الأشياء الأخرى الخاصة به 44 00:03:11,400 --> 00:03:13,960 لكن لم أجد أي شيء مناسب حتى الآن 45 00:03:13,960 --> 00:03:16,480 هل تعلمين أن عنواني ليس موجوداً في دفتر العناوين الخاص به؟ 46 00:03:16,480 --> 00:03:19,000 لإنك ما زلت تعيش في نفس المنزل الذي نشأ فيه 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,120 أنا متأكدة من أنه يتذكر العنوان 49 00:03:26,040 --> 00:03:27,520 لماذا تعتقدين أنه يفعل هذا؟ 50 00:03:27,520 --> 00:03:29,320 تغطية دفاتر الملاحظات بورق الحائط؟ 51 00:03:29,320 --> 00:03:30,920 ..ربما كان ذلك نتيجة لصداع ناتج 52 00:03:30,920 --> 00:03:32,840 عن مدرستك الراقية ألا تفعل ذلك؟ 53 00:03:32,840 --> 00:03:36,200 كلا.. لا أفعل ذلك! لم يكن ذلك منطقياً بالنسبة لي في ذلك الوقت 54 00:03:36,200 --> 00:03:38,080 ورق الجدران يوضع على الجدران 55 00:03:38,080 --> 00:03:39,720 وهذا واضح من اسمه 57 00:03:42,640 --> 00:03:44,200 يجب ان أذهب قريباً 58 00:03:45,200 --> 00:03:47,840 كل شيء سيكون على ما يرام، كنت بخير بالأمس، أليس كذلك؟ 59 00:03:47,840 --> 00:03:50,000 كلا! كدت أصاب بانهيار عصبي 60 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 بغض النظر عن ذلك، كنت بخير 61 00:03:51,480 --> 00:03:54,800 على الأقل لدينا بعض الخيوط الجديدة التي يجب متابعتها الآن 62 00:03:54,800 --> 00:03:57,520 مثل، لماذا كان جيمس يلتقط ..صور مراقبة سراً 63 00:03:57,520 --> 00:03:59,680 لرئيس شرطة بلده؟ 64 00:03:59,680 --> 00:04:03,520 عليك أن تعرف القضية التي كان يعمل عليها عندما اختفى 65 00:04:03,520 --> 00:04:05,040 يجب أن تكون جميعها متصلة 66 00:04:05,040 --> 00:04:07,520 لكن كيف أفعل ذلك؟ لا يمكنني أن أسأل فقط 67 00:04:07,520 --> 00:04:09,680 من المفترض أن أكون جيمس 68 00:04:09,680 --> 00:04:12,360 سيعرف جيمس جيداً القضية التي كان يعمل عليها 69 00:04:12,360 --> 00:04:13,440 فقط اسأل بطريقة غير مباشرة 70 00:04:13,440 --> 00:04:15,080 أدخِل الموضوع في محادثة عادية 71 00:04:15,080 --> 00:04:17,120 تفحّص حاسوبه 72 00:04:17,120 --> 00:04:20,480 جون.. أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك 73 00:04:20,480 --> 00:04:21,640 فقط ركز 74 00:04:21,640 --> 00:04:24,080 ولا مزيد مما يشتت ذهنك 75 00:04:24,080 --> 00:04:26,240 لم يكن ذاك تشتيتاً، بل كان جريمة قتل 76 00:04:26,240 --> 00:04:27,960 ماذا لو حدثت جريمة أخرى اليوم؟ 77 00:04:27,960 --> 00:04:30,000 كم مرة يُقتَل الناس هنا؟ 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,920 جون، لن تحضر مسرح جريمة آخر 79 00:04:31,920 --> 00:04:34,000 هذه المرة ستقول: لا أخبرهم أنك مشغول 80 00:04:34,000 --> 00:04:36,920 ولكن ماذا لو ردوا على ذلك بـ: "مشغول" بماذا؟ 81 00:04:36,920 --> 00:04:38,480 بأعمال ورقية 82 00:04:38,480 --> 00:04:41,000 واستخدم فقط عبارة: جبل من الأوراق 83 00:04:41,000 --> 00:04:42,760 سبق وأن شاهدتَ برامج الجريمة 84 00:04:42,760 --> 00:04:44,920 وهذا هو شعارهم عمليًا 85 00:04:44,920 --> 00:04:46,960 سآخذ هذا.. لألقي نظرة 86 00:04:46,960 --> 00:04:49,760 حسناً.. لا توجد أي فرصة لحلها، أليس كذلك؟ 87 00:04:49,760 --> 00:04:51,000 المعذرة؟ 88 00:04:51,000 --> 00:04:52,160 ..لا، لا، إنه فقط 89 00:04:53,320 --> 00:04:54,680 إنه يحتاج إلى مفتاح الشيفرة 90 00:04:54,680 --> 00:04:57,240 وإذا لم يكن هنا، فمن المحتمل أنه ..في مركز الشرطة، لذا 91 00:04:58,600 --> 00:05:01,880 لمعلوماتك، لم يثق بي جيمس، وهذا سبب الفوضى التي نعيشها 92 00:05:01,880 --> 00:05:04,120 ولم أجعلك تقطع كل تلك المسافة حتى تفعل الشيء نفسه 93 00:05:04,120 --> 00:05:05,600 لا تخدعني يا جون 94 00:05:07,600 --> 00:05:09,800 لن أخدعك أبداً يا لوسي 95 00:05:12,760 --> 00:05:15,640 اكتشف القضية التي كان يعمل عليها 96 00:05:15,640 --> 00:05:18,080 لمَ لا تذهب وتضع عدساتك؟ 97 00:05:18,080 --> 00:05:20,640 لأنك تعلم أن الأمر يستغرق 25 دقيقة 98 00:05:20,640 --> 00:05:23,080 نعم، صحيح- ..وإن كان لا بد من وضع تلك- 100 00:05:26,360 --> 00:05:29,360 جبل من الأوراق؟ 101 00:05:29,360 --> 00:05:31,240 هذه هي.. سيكون مفعولها قوياً 102 00:05:40,000 --> 00:05:41,920 صحيح 107 00:06:02,920 --> 00:06:05,200 مرحباً يا جيمس 108 00:06:21,480 --> 00:06:23,120 صحيح تماماً 110 00:06:33,200 --> 00:06:35,240 المحقق تايلور 111 00:06:35,240 --> 00:06:36,840 ..مرحباً 112 00:06:38,040 --> 00:06:39,200 يا سيدتي 113 00:06:42,480 --> 00:06:44,800 إذن، كيف تسير الأمور مع المفتش الجديد؟ 115 00:06:46,400 --> 00:06:48,200 كما تعلمين 116 00:06:48,200 --> 00:06:49,680 بخير 117 00:06:51,080 --> 00:06:52,200 بخير؟ 119 00:06:57,040 --> 00:06:58,920 وفقاً لكل ما حدث 120 00:06:58,920 --> 00:07:01,680 كنت أتوقع رداً على سؤالي 121 00:07:01,680 --> 00:07:03,480 فيه تفاصيل أكثر من كلمة (بخير) 122 00:07:03,480 --> 00:07:05,120 ..حسناً، نعم.. في الواقع 123 00:07:06,880 --> 00:07:08,800 إنه... رائع.. رائع حقاً 124 00:07:08,800 --> 00:07:11,480 ..ويمكنك التوقف عن السخرية.. لم أكن 125 00:07:11,480 --> 00:07:14,480 لم أكن أرغب في رؤية المفتش نيفيل ينتقل أكثر منك 126 00:07:16,240 --> 00:07:19,880 لكن بعد كل ما حدث مع سينكلير لم يكن هناك خيار آخر 127 00:07:19,880 --> 00:07:21,680 كان الموقف: إما أنت أو هو 128 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 هل تعلم ذلك؟ 129 00:07:26,040 --> 00:07:28,880 نعم، نعم، بالطبع.. هذا منطقي 130 00:07:28,880 --> 00:07:33,360 خاصة بعد كل ما حدث مع سينكلير.. كما تقولين 131 00:07:34,760 --> 00:07:36,480 ..لقد كان أداء دي كارتر رائعاً 132 00:07:37,760 --> 00:07:40,080 وأعني أنه موصى به بشدة 133 00:07:44,840 --> 00:07:46,920 أتمنى فقط أن نتمكن من العودة إلى الوضع الطبيعي حالياً 134 00:07:48,200 --> 00:07:49,640 ..سيكون هذا لطيفاً 135 00:07:51,000 --> 00:07:52,440 يا سيدتي 139 00:08:28,280 --> 00:08:29,960 صباح الخير يا سيدي 140 00:08:29,960 --> 00:08:31,840 أووه.. هي.. نعم لقد أرسلها قسم الأشخاص المفقودين 141 00:08:31,840 --> 00:08:33,440 لست متأكداً من السبب حتى الآن 142 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 لأنها أصرت 143 00:08:35,440 --> 00:08:37,680 على الرغم من عدم وجود ما يثبت أن الأمر غير مشروع 144 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 لقد أرسلوها على أية حال 145 00:08:39,080 --> 00:08:40,760 أشعر أن هذا الأمر كان بمثابة تهرب من المسؤولية 146 00:08:41,760 --> 00:08:44,320 هل أنت بخير يا سيدي؟ 147 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 نعم.. أشكرك 148 00:08:48,840 --> 00:08:50,560 لدي جبل من الأعمال الورقية 149 00:08:50,560 --> 00:08:52,240 لقد سمعت ذلك مسبقاً 150 00:08:52,240 --> 00:08:53,880 وستسمعها دائماً 153 00:09:27,080 --> 00:09:29,160 الثاني والعشرون من فبراير 154 00:09:30,280 --> 00:09:32,080 اليوم الذي اختفى فيه جيمس 156 00:10:20,840 --> 00:10:22,640 الرمز السري؟ 158 00:10:31,680 --> 00:10:34,720 والآن هذه هي المحقق أشلي وهي من ستتعامل معك.. تمام؟ 159 00:10:34,720 --> 00:10:37,520 أرجوك.. أعثر عليه 160 00:10:38,760 --> 00:10:39,920 سيدي 162 00:10:47,600 --> 00:10:49,000 سيدي 165 00:10:57,360 --> 00:11:00,080 صباح الخير يا سيدي 166 00:11:00,080 --> 00:11:02,040 ..إذن 167 00:11:03,280 --> 00:11:05,040 إنها امرأة لم يعد زوجها إلى المنزل 168 00:11:05,040 --> 00:11:07,680 كان لديه عملٌ ما أو من عمل بناء فريق 169 00:11:07,680 --> 00:11:10,600 على الرغم من أنه غادر المنزل الليلة الماضية 170 00:11:10,600 --> 00:11:12,720 لقد سجلت كل التفاصيل ولكن إذا سألتني 171 00:11:12,720 --> 00:11:14,640 فمن المحتمل أن يعود في وقت لاحق اليوم 172 00:11:14,640 --> 00:11:17,280 وهو يعاني من صداع شديد بسبب الخمر وهناك أحمر شفاه على ياقته 173 00:11:17,280 --> 00:11:19,680 لقد بَدت في حالة من الضيق الشديد 174 00:11:19,680 --> 00:11:22,000 نعم، لقد تلقت منه تلك المكالمة الهاتفية الغريبة والغامضة 175 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 في الليلة الماضية 176 00:11:23,200 --> 00:11:26,400 وهو السبب الوحيد الذي جعل قسم الأشخاص المفقودين ينقل هذه المعلومة 178 00:11:29,040 --> 00:11:30,520 حسناً 179 00:11:34,920 --> 00:11:36,560 ..حسناً؟؟ أنا سوف 180 00:11:36,560 --> 00:11:37,920 أترك الأمر لك.. 181 00:12:08,600 --> 00:12:10,320 ..المعذرة، ولكن 182 00:12:10,320 --> 00:12:12,480 كيف كانت المكالمة "غامضة"؟ 183 00:12:15,240 --> 00:12:17,440 إنه مجرد مبنى سكني لفريق العمل 184 00:12:17,440 --> 00:12:19,840 يغادر المدير مبكراً ويستمرون في العمل بدونه 185 00:12:21,200 --> 00:12:23,160 إذن، ما هذا بالضبط؟ حدس؟ 186 00:12:23,160 --> 00:12:26,080 اتصل بها في منتصف الليل وأخبرها أنهم سيغادرون 187 00:12:26,080 --> 00:12:28,640 ولكن لم يذكر إلى أين ولم يذكر السبب 188 00:12:28,640 --> 00:12:31,040 ثم اتصل ولم يظهر بعدها أبداً 189 00:12:32,480 --> 00:12:34,440 ألا تريد أن تعرف ماذا حدث؟ 190 00:12:34,440 --> 00:12:37,000 إنه فقط ليس دليلاً عادياً في تحقيق ما، هذا كل شيء 191 00:12:37,000 --> 00:12:38,360 ولا أعرف عنك 192 00:12:38,360 --> 00:12:41,280 لكنني تركت جبلًا من الأوراق هناك 193 00:12:41,280 --> 00:12:42,800 أعرف هذا الشعور 196 00:12:52,840 --> 00:12:55,160 أعني أنني ما زلت أضع النقاط على الحروف 197 00:12:55,160 --> 00:12:57,920 ..في قضية سنكلير.. لذلك 198 00:13:00,520 --> 00:13:02,240 قضية ماذا؟ 199 00:13:02,240 --> 00:13:04,600 ماذا؟ قضية ماذا؟ 202 00:13:07,320 --> 00:13:09,200 لا يهم 204 00:13:31,200 --> 00:13:34,520 نحن نبحث عن السيد بيتر ويليامز 205 00:13:34,520 --> 00:13:35,760 السيد ويليامز؟ 206 00:13:35,760 --> 00:13:38,680 نعم، رجل الأعمال 207 00:13:38,680 --> 00:13:41,480 لقد رتب تدريباً لتوثيق العلاقات بين أعضاء الفريق 208 00:13:41,480 --> 00:13:43,480 لكنه غادر الليلة الماضية 209 00:13:43,480 --> 00:13:45,760 وما زال بقية أفراد مجموعته هنا 210 00:13:45,760 --> 00:13:47,680 لقد حجز المكان لمدة أسبوع 211 00:13:47,680 --> 00:13:50,640 لقد أوضحت الأمر تماماً ليس بالإمكان استرداد ما دفع 212 00:13:50,640 --> 00:13:52,400 هذا صحيح تماماً 213 00:13:52,400 --> 00:13:54,840 هل تعرفين متى غادر؟ 214 00:13:54,840 --> 00:13:56,800 ..الساعة السابعة 215 00:13:56,800 --> 00:13:58,560 تقريباً.. 216 00:13:58,560 --> 00:14:00,480 لقد ترك لي بطاقة عمله 217 00:14:00,480 --> 00:14:02,800 وقد وضعتها هنا في مكان ما 218 00:14:02,800 --> 00:14:04,520 مهلاً 219 00:14:04,520 --> 00:14:06,240 كان هذا مكان المطبخ 220 00:14:06,240 --> 00:14:08,440 لقد تغير المكان كثيراً أيها المحقق 221 00:14:08,440 --> 00:14:12,080 الآن أعيش في بيت الضيافة ويعيش الضيوف في بيتي 222 00:14:12,080 --> 00:14:13,680 هذه سُنّة الحياة 223 00:14:13,680 --> 00:14:15,800 مهلاً، هل تملكين هذا المكان؟ 224 00:14:15,800 --> 00:14:17,320 أنا السيدة برايس.. نعم 226 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 ..آسف، أنا 227 00:14:20,280 --> 00:14:24,640 كنت أظن أن هذه المنازل الفخمة تديرها مؤسسة التراث الوطني 228 00:14:25,960 --> 00:14:27,440 ..ليس هذا المنزل 229 00:14:27,440 --> 00:14:28,520 حتى الآن.. 230 00:14:28,520 --> 00:14:32,320 هل يجوز لي أن أسأل ما الأمر أيها المحقق؟ 231 00:14:33,840 --> 00:14:35,680 هل ارتكب جُنحةً؟ 232 00:14:35,680 --> 00:14:38,480 لا.. لا.. لا.. على الإطلاق- ..ولكنه قد اختفى تماماً- 233 00:14:38,480 --> 00:14:41,880 بعد أن أجرى مكالمة هاتفية غامضة بشكل يدعو للقلق مع زوجته 234 00:14:41,880 --> 00:14:44,760 تاركاً إياها بلا أدنى فكرة عن مكانه أو عمّا حدث 235 00:14:47,000 --> 00:14:48,600 حسناً، هذا هو موضوعنا 237 00:14:50,120 --> 00:14:54,360 هل يمكننا أن نتحدث مع زملائه؟ 238 00:14:54,360 --> 00:14:57,040 أعتقد أنهم في غرفة الطعام 239 00:14:57,040 --> 00:14:59,520 كلمة "العمل" كلمة مخيفة 240 00:14:59,520 --> 00:15:01,080 بينما كلمة "الفريق" ليست كذلك 241 00:15:01,080 --> 00:15:03,480 إذن، ما هو "فريق العمل"؟ 242 00:15:03,480 --> 00:15:06,440 الإجابة، نصفها مخيف 243 00:15:06,440 --> 00:15:08,120 آسف للمقاطعة.. نحن من الشرطة 244 00:15:08,120 --> 00:15:10,440 نحتاج إلى التحدث معكم بشأن السيد ويليامز 245 00:15:10,440 --> 00:15:13,480 بيتر؟ لماذا؟ ماذا فعل؟- لا شيء.. على حد علمنا- 246 00:15:13,480 --> 00:15:15,880 لكنه لم يعد إلى المنزل ليلة أمس وزوجته قلقة 247 00:15:15,880 --> 00:15:18,400 ماذا؟ وهل هذا يستدعي وجود اثنين من المحققين بملابس مدنية؟ 248 00:15:18,400 --> 00:15:20,280 ماذا يمكنني أن أقول؟ إنه صباحٌ مبشِّر 249 00:15:20,280 --> 00:15:22,680 إذن، متى رأيتموه آخر مرة؟ 250 00:15:22,680 --> 00:15:24,880 أنا لا أمكث هنا في الواقع 251 00:15:24,880 --> 00:15:29,080 لقد وظّفه بيتر، فهو من يدير الورشة 252 00:15:29,080 --> 00:15:31,880 نعم، أنا روس باركلي محفّز الفريق، يسعدني مقابلتكما 253 00:15:31,880 --> 00:15:34,080 المعذرة، هذا ليس صحيحاً 254 00:15:34,080 --> 00:15:35,960 ما هو الذي ليس صحيحاً؟ 255 00:15:35,960 --> 00:15:38,040 هل ينبغي وجودك ضمن فريق حتى تفوز بالبطولة؟ 256 00:15:39,760 --> 00:15:41,440 نعم، هذا صحيح 257 00:15:41,440 --> 00:15:43,040 كلا، هذا غير صحيح 258 00:15:43,040 --> 00:15:44,600 ماذا عن غاري كاسباروف؟ 259 00:15:44,600 --> 00:15:46,200 من؟ 260 00:15:46,200 --> 00:15:48,840 آسفة للمقاطعة، ولكن هل تعتقد أنه يجب أن نقلق عليه هنا؟ 261 00:15:48,840 --> 00:15:51,040 أعني، هل تعتقد أن شيئاً ما قد حدث له؟ 262 00:15:51,040 --> 00:15:53,760 حسناً.. بصراحة، نحن فعلياً نغطي جميع الجوانب 263 00:15:53,760 --> 00:15:55,160 متى رأيتيه آخر مرة؟ 264 00:15:55,160 --> 00:15:58,280 لقد نزل من غرفته عندما كنا نتجه لتناول العشاء 265 00:15:58,280 --> 00:16:00,360 قال إنه لم يكن يشعر بأنه على ما يرام 266 00:16:00,360 --> 00:16:02,240 وأنه كان سيذهب إلى المنزل 267 00:16:02,240 --> 00:16:04,960 وكان ذلك حوالي السابعة صباحاً، أليس كذلك؟ 268 00:16:04,960 --> 00:16:06,200 نعم، أعتقد ذلك 269 00:16:06,200 --> 00:16:08,920 لكن هل شاهده أيٌ منكم وهو يغادر بالفعل؟ 270 00:16:08,920 --> 00:16:11,320 حسناً.. لم نودعه أو أي شيء من هذا القبيل 271 00:16:11,320 --> 00:16:13,680 لكن سيارته اختفت ولم يكن يتناول الإفطار معنا 272 00:16:13,680 --> 00:16:16,360 حسناً إذن شكراً لكم جميعاً على وقتكم 273 00:16:16,360 --> 00:16:19,400 نعم، جاري كاسباروف لاعب شطرنج! سؤال ذكي 274 00:16:19,400 --> 00:16:22,080 حسناً، يتطلب الأمر شخصين لكي تلعب الشطرنج 275 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 لذلك.. فنياً، يتطلب الأمر وجود فريق 276 00:16:24,000 --> 00:16:25,520 لا، ليس كذلك- نعم، هو كذلك- 277 00:16:25,520 --> 00:16:28,040 لا، ليس كذلك- نعم، هو كذلك- 278 00:16:28,040 --> 00:16:29,840 الأمر يتطلب وجود فريق- ولكنهما ضد بعضهما البعض- 279 00:16:29,840 --> 00:16:31,360 كلا.. لا، لا- وهما ليس بنفس المستوى- 280 00:16:31,360 --> 00:16:33,960 الأمر يتطلب دائماً وجود فريق 282 00:16:34,400 --> 00:16:36,000 كلا، ليس كذلك 283 00:16:36,400 --> 00:16:38,040 مرة أخرى شكراً لكم جميعاً على وقتكم 284 00:16:38,040 --> 00:16:40,240 شكراً لكم- إنهما يعملان معاً.. يا سيدي- 285 00:16:40,240 --> 00:16:42,560 ليهزم أحدهما الآخر إنه موضوع فريق أيها المحقق 286 00:16:42,560 --> 00:16:44,440 حسناً.. إذن، يا رفاق 287 00:16:44,440 --> 00:16:46,640 كما كنت أقول: فريق 288 00:16:46,640 --> 00:16:48,600 أعني أنه لن يكون أول من يرتدي بدلة وربطة عنق 289 00:16:48,600 --> 00:16:49,840 ويفعل مثل هوديني، أليس كذلك؟ (هوديني ساحر مشهور بإخفاء نفسه) 290 00:16:49,840 --> 00:16:53,640 هذا الشيء يُسمى: أزمة منتصف العمر 291 00:16:53,640 --> 00:16:57,920 ولكن ماذا عن مكالمة الهاتف؟ ولم يره أيٌ منهم وهو يغادر 292 00:16:57,920 --> 00:17:01,440 حسناً.. إنه ليس هنا ما لم يكن مختبئاً تحت المكتب 293 00:17:01,440 --> 00:17:03,280 ..لذا أنا.. أنا.. لا أعتقد أنه 296 00:17:43,600 --> 00:17:46,160 هل يمكنني مساعدتكِ؟ 297 00:17:46,160 --> 00:17:47,920 هل أنتِ مهتمة؟ 298 00:17:47,920 --> 00:17:49,080 بماذا؟ 299 00:17:50,520 --> 00:17:53,280 كلا، أنا آسفة أنا أبحث عن مات نيفيل 300 00:17:53,280 --> 00:17:54,920 هل يعيش هنا؟- نعم- 301 00:17:54,920 --> 00:17:57,280 لقد سدد إيجاره بالكامل، وغادر المكان منذ شهر 302 00:17:57,280 --> 00:17:58,840 ولكن كل أغراضه ما تزال هنا 303 00:17:58,840 --> 00:18:01,680 نعم، إنها هنا.. وإذا ..عثرتِ عليه، أخبريه أنه 304 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 أمامه ثلاثة أسابيع قبل أن أطرح كل شيء في المزاد 305 00:18:04,240 --> 00:18:06,040 حسناً، هل لديك عنوان له؟ 306 00:18:06,040 --> 00:18:08,320 أو رقم هاتف؟- كلا.. ليس لدي- 307 00:18:08,320 --> 00:18:10,320 اسمعي، سأخبرك بما قلته للآخرين 308 00:18:10,320 --> 00:18:12,480 لقد حصلتُ على المفاتيح عبر البريد، وشيك بمبلغ الإيجار 309 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 وهذا كل شيء، لقد رحل 310 00:18:14,480 --> 00:18:16,800 آخرون؟ أي آخرون؟ من يبحث عنه غيري؟ 311 00:18:16,800 --> 00:18:19,040 المعذرة، من أنتِ بالضبط؟ 312 00:18:20,200 --> 00:18:22,280 أنا محققة خاصة 313 00:18:23,640 --> 00:18:24,880 كلا، لستِ كذلك 314 00:18:24,880 --> 00:18:27,040 حسناً، أنا أخته 315 00:18:27,040 --> 00:18:29,480 حسناً.. حسناً بيننا علاقة غرامية 316 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 هل يهم؟ أحتاج فقط إلى العثور عليه 317 00:18:31,680 --> 00:18:34,440 اسمعي، أياً كنتِ يا هذه لا أستطيع مساعدتك، تمام؟ 319 00:18:36,760 --> 00:18:39,320 هؤلاء الآخرون كيف كانوا؟ 320 00:18:39,320 --> 00:18:41,680 رجال شرطة؟ رجال شرطة طوال القامة جداً؟ 321 00:18:49,120 --> 00:18:50,680 لا توجد مقاطع فيديو 322 00:18:50,680 --> 00:18:53,480 فقط صور ثابتة بتقنية تصوير الفاصل الزمني 323 00:18:53,480 --> 00:18:57,040 في أي وقت قلتَ إنه خرج؟- السابعة تقريباً- 324 00:18:57,040 --> 00:18:59,080 07:02 325 00:18:59,080 --> 00:19:00,760 07:04 326 00:19:00,760 --> 00:19:02,840 ها هو 327 00:19:04,800 --> 00:19:06,600 وها هو يغادر 328 00:19:06,600 --> 00:19:08,840 مبسوط؟- يبدو أن هذا كل ما لدينا- 329 00:19:08,840 --> 00:19:10,760 إنه فارغ حتى الساعة التاسعة 330 00:19:10,760 --> 00:19:13,280 ثم تعود المرأة إلى مكتبها مرة أخرى.. نعم 331 00:19:13,280 --> 00:19:15,120 ثم ينقلنا إلى الصباح التالي 332 00:19:16,160 --> 00:19:17,360 لماذا يحدث ذلك؟ 333 00:19:17,360 --> 00:19:19,680 يتكرر الأمر نفسه يومياً لقد تحققنا من ذلك 334 00:19:19,680 --> 00:19:23,240 ربما تفصِل كل شيء قبل أن تؤوي إلى فراشها 335 00:19:23,240 --> 00:19:25,080 في الواقع أمي تفعل نفس الشيء 336 00:19:26,640 --> 00:19:27,880 إنه أمرٌ مزعج 337 00:19:27,880 --> 00:19:31,240 إرجعي إلى الصورة السابقة مرة أخرى 338 00:19:31,240 --> 00:19:32,880 هل تقصد النقر للخلف؟ 339 00:19:32,880 --> 00:19:34,640 نعم، أنقري للخلف 340 00:19:36,880 --> 00:19:38,440 الآن، أنقري للأمام 341 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 الآن، أنقري للخلف 342 00:19:42,920 --> 00:19:45,520 الآن، أنقري للأمام- أتعلم ماذا؟- 343 00:19:45,520 --> 00:19:47,800 لمَ لا تجلس أنتَ هنا وتنقر للخلف والأمام 344 00:19:47,800 --> 00:19:50,480 بينما أذهب أنا لآخذ شهادة ..الماجستير في علوم الكمبيوتر 345 00:19:50,480 --> 00:19:53,080 لاستخدامات عَمَليّة أكثر قليلًا؟- حسناً- 346 00:19:57,400 --> 00:19:59,960 حسناً.. شركته (كامبريدج لاكتشري ويلنيس) 347 00:19:59,960 --> 00:20:03,360 كانت تبيع منتجات عضوية حصرية لمنتجع سبا فاخر 348 00:20:03,360 --> 00:20:04,640 لكنها لم تعد موجودة 349 00:20:04,640 --> 00:20:07,520 لا يوجد شيء عنها سوى انطباعات الفنانين على الموقع 350 00:20:07,520 --> 00:20:09,520 ويبدو أن رسوم عضويتها المسبقة 351 00:20:09,520 --> 00:20:11,640 هي التي تمول الشركة 352 00:20:11,640 --> 00:20:13,480 لا شيء من هذا يُعَد دليلاً على وجود جريمة 353 00:20:13,480 --> 00:20:15,160 المعذرة، وماذا يمكن أن يكون؟ 354 00:20:15,160 --> 00:20:17,280 يا إلهي، لا أعرف يا سيمون 355 00:20:17,280 --> 00:20:18,640 ماذا عن وجود جثة؟ 356 00:20:18,640 --> 00:20:21,160 عادةً ما تكون نقطة جيدة للبدء 357 00:20:21,160 --> 00:20:22,760 لم تكن هذه أول محاولة له أيضاً 358 00:20:22,760 --> 00:20:24,040 ففي مثل هذا الوقت من العام الماضي 359 00:20:24,040 --> 00:20:26,440 كان لديه مهرجان موسيقي مؤقت وكان يبيع تذاكره 360 00:20:26,440 --> 00:20:28,640 ولكن مشروعه فشل بسبب ثِقل طموحاته 361 00:20:28,640 --> 00:20:31,560 في الواقع، هذا هو نشاطه التجاري الرابع خلال ست سنوات 362 00:20:31,560 --> 00:20:34,280 مشاريعه تظهر فجأة ثم تنهار، فيقوم بمشروع آخر 363 00:20:34,280 --> 00:20:37,120 حسناً، أعتقد أن هذه إحدى الطرق لكي يبقى في صدارة المديونين 364 00:20:37,120 --> 00:20:39,600 هناك وسيلة أخرى أن يختفي في منتصف الليل 365 00:20:39,600 --> 00:20:41,920 ومن المؤكد تقريباً أنها ليست المرة الأولى 366 00:20:41,920 --> 00:20:43,600 لا بد أنه فعل واحدة من هذه الأشياء أيضاً 367 00:20:43,600 --> 00:20:45,040 إذن، ماذا تقول يا سيدي؟ 368 00:20:45,040 --> 00:20:47,240 هل يمكننا تأجيل هذه القضية أم ماذا؟ 370 00:20:50,480 --> 00:20:52,560 هناك شيء مختلف 371 00:20:57,480 --> 00:20:59,080 سيدي؟ 372 00:21:06,240 --> 00:21:08,880 إذن، دعني أفهم هذا 373 00:21:08,880 --> 00:21:11,640 ..لم تتجنب حضور 374 00:21:11,640 --> 00:21:14,440 مسرح جريمة آخر بل أصررت على ذلك؟ 375 00:21:14,440 --> 00:21:16,240 حسناً، من الناحية الفنية، لم يكن الأمر- لا.. لا، انتظر- 376 00:21:16,240 --> 00:21:19,040 لأن هذا هو الجزء الأفضل ثم عدت إلى مركز الشرطة 377 00:21:19,040 --> 00:21:21,400 القسم بأكمله يطلب منك عدم التدخل 378 00:21:21,400 --> 00:21:23,600 ..يتركونك حرفياً تفلت من القضية 379 00:21:23,600 --> 00:21:25,240 وماذا قلت أنت؟ قلتَ: كلا 380 00:21:25,240 --> 00:21:28,400 نعم، لأن هناك شيئاً خاطئًا للغاية هنا 381 00:21:28,400 --> 00:21:30,520 ولا يبدو أن أياً منهم قادر على رؤيته 382 00:21:30,520 --> 00:21:32,800 انظري.. سأريكِ 383 00:21:32,800 --> 00:21:34,480 لقد طلبت منهم طباعة الصور 384 00:21:35,920 --> 00:21:38,440 هذه الليلة الماضية وهذه هذا الصباح 385 00:21:38,440 --> 00:21:40,200 أرأيتِ؟ 386 00:21:40,200 --> 00:21:42,040 لقد تغير شيء ما 387 00:21:42,040 --> 00:21:44,520 ماذا؟- لا أعلم- 388 00:21:44,520 --> 00:21:47,160 جون، كان من المفترض ..أن تحقق في 389 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 قضية جيمس الأخيرة اليوم.. إكتشف ما يفعله هذا الرجل زيجلر 390 00:21:49,480 --> 00:21:51,040 ما علاقة هذا الرجل بأي شيء؟ 391 00:21:51,040 --> 00:21:53,200 لقد اكتشفت أكثر منك اليوم- ماذا تقصدين؟- 392 00:21:54,600 --> 00:21:58,000 ذهبت لرؤية المحقق نيفيل- فعلتِ ماذا؟؟- 393 00:21:58,000 --> 00:22:01,600 لا تتصرف وكأنك غير مصدق فنحن بحاجة إلى إجابات، ونحتاجها الآن 394 00:22:01,600 --> 00:22:03,120 وكان بإمكانه أن يقدمها لنا 395 00:22:04,200 --> 00:22:06,200 على أية حال، إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن، فقد رحل 396 00:22:06,200 --> 00:22:07,560 لقد اختفى.. مثل جيمس بالضبط 397 00:22:07,560 --> 00:22:09,440 هذا لا يُشعرني بتحسن أبداً 398 00:22:09,440 --> 00:22:11,760 حسناً، حسناً، وأنا لستُ سعيدةً بهذا 399 00:22:11,760 --> 00:22:12,840 هنري 400 00:22:12,840 --> 00:22:15,960 أليس لديك حقاً أي جديد لتخبرنا به؟ لا شيء أبداً؟ 401 00:22:17,960 --> 00:22:20,520 ..لا أدري.. أعني 402 00:22:20,520 --> 00:22:21,800 ربما 403 00:22:24,320 --> 00:22:28,840 هل سبق لجيمس أن ذكر اسم (سنكلير) أمامك؟ 404 00:22:28,840 --> 00:22:30,360 سنكلير؟ 405 00:22:34,440 --> 00:22:35,800 كلا.. لا أظن ذلك 407 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 إذن.. لا.. ليس لدي شيء 408 00:22:39,040 --> 00:22:40,160 آسف 409 00:22:45,880 --> 00:22:47,920 لوسي.. لا تكوني كذلك 410 00:22:47,920 --> 00:22:50,200 هناك امرأة زوجها مفقود 411 00:22:50,200 --> 00:22:52,280 زوجي مفقود أيضاً 412 00:23:00,200 --> 00:23:01,440 المعذرة 413 00:23:02,360 --> 00:23:04,400 حتى إنها تُشبهكِ 414 00:23:04,400 --> 00:23:06,840 ماذا؟ أنيقة، جذابة؟ ومن السهل التعامل معها؟ 416 00:23:10,880 --> 00:23:12,360 خائفة 417 00:23:15,880 --> 00:23:17,640 نعم، حسناً، إنها ليست الوحيدة 418 00:23:32,080 --> 00:23:35,080 هنري.. كان يجب أن أخبرك بكل شيء، منذ البداية 419 00:23:35,080 --> 00:23:36,640 لقد أخطأت.. أنا آسفة 420 00:23:42,000 --> 00:23:44,280 اسمع، سنجد أباك.. أعدك بذلك 421 00:23:45,920 --> 00:23:49,000 هل تعلم أن عمك جون ..هو أذكى شخص 422 00:23:49,000 --> 00:23:51,360 عرفته في حياتي؟.. 423 00:23:51,360 --> 00:23:53,480 لا يوجد شيء لا يستطيع فعله 424 00:23:56,000 --> 00:23:59,320 في الواقع، هذه كذبة، فهناك الكثير من الأشياء التي لا يستطيع فعلها 425 00:23:59,320 --> 00:24:01,280 لكنه يستطيع أن يفعل هذا 426 00:24:01,280 --> 00:24:02,400 سنفعل ذلك سويةً 427 00:24:06,000 --> 00:24:08,240 هل قرأتِ الرسالة التي كتبها؟ 428 00:24:09,840 --> 00:24:11,720 مائة مرة 429 00:24:11,720 --> 00:24:14,720 كان يتحدث وكأنه يعتقد أن شخصاً ما سيقتله 430 00:24:21,240 --> 00:24:22,680 ..ماذا لو 431 00:24:24,720 --> 00:24:26,280 وجدوه أولاً؟.. 432 00:24:31,400 --> 00:24:34,400 أعني، ماذا لو أنه.. أنه..؟ 433 00:24:34,400 --> 00:24:36,480 إنه لم يمت 434 00:24:36,480 --> 00:24:37,800 كيف عرفتِ؟ 435 00:24:40,880 --> 00:24:43,600 لأنه زوجي 436 00:24:44,880 --> 00:24:46,120 ورفيق روحي 437 00:24:46,120 --> 00:24:47,240 وسأعرف 438 00:24:47,240 --> 00:24:48,800 سأشعر بذلك 439 00:24:50,040 --> 00:24:52,960 سأشعر بذلك في أعماقي 440 00:24:52,960 --> 00:24:55,120 سأعرف ذلك.. تمام؟ 441 00:24:56,160 --> 00:24:57,560 إنه لم يمت 442 00:25:02,240 --> 00:25:03,760 هل هذا وعد؟ 443 00:25:03,760 --> 00:25:05,320 أعدك 444 00:25:06,800 --> 00:25:08,480 تعال هنا 446 00:25:24,600 --> 00:25:26,480 لقد استيقظتِ باكراً 447 00:25:26,480 --> 00:25:28,280 لم أستطع النوم 448 00:25:28,280 --> 00:25:30,880 هل تعلم أن لديه زوجة؟ أقصد المحقق نيفيل 449 00:25:30,880 --> 00:25:34,640 وهذا يعني أنها رحلت أيضاً ..وهذا يعني، على عكس زوجي 450 00:25:34,640 --> 00:25:37,120 أنه أخبرها بالفعل بما يجري 451 00:25:37,120 --> 00:25:39,400 هذا أحد الاحتمالات بالتأكيد 452 00:25:41,000 --> 00:25:43,680 حسناً، سآخذ هذا الدفتر اليوم لا توجد أي شروط.. ولا أي استثناءات 453 00:25:43,680 --> 00:25:45,520 ..نعم، ولكن 454 00:25:45,520 --> 00:25:47,640 أعني.. بالتأكيد، حسناً 455 00:25:49,760 --> 00:25:51,480 ها هو 456 00:25:51,480 --> 00:25:53,920 كنت أبحث عن هذا الليلة الماضية 457 00:25:53,920 --> 00:25:55,760 ماذا؟ دفتر العناوين؟ لماذا؟ 459 00:25:58,080 --> 00:26:01,080 أجرى جيمس مكالمة هاتفية من حاسوبه في اليوم الذي اختفى فيه 460 00:26:01,080 --> 00:26:04,240 كنت أتمنى أن يكون الرقم موجوداً هنا في مكان ما 461 00:26:04,240 --> 00:26:07,600 جون، لقد قلت أنه ليس لدينا أي أدلة جديدة 462 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 أتعتقدين أن هذا دليل؟ لستُ متأكداً بعد 463 00:26:09,600 --> 00:26:11,360 لم أرد أن أعطيكِ أملًا كاذباً 464 00:26:11,360 --> 00:26:13,640 أنا أحب الأمل الكاذب 465 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 حقاً؟ لماذا يفعل أي شخص ذلك؟- هل اتصلت به؟- 466 00:26:16,040 --> 00:26:18,480 حسناً.. كلا- لماذا لا؟- 467 00:26:19,880 --> 00:26:21,960 قد يجيب شخص ما 468 00:26:21,960 --> 00:26:23,440 أعطني الرقم 469 00:26:23,440 --> 00:26:24,760 الرقم؟ 470 00:26:27,640 --> 00:26:29,320 يا إلهي! أعطني الرقم 471 00:26:29,320 --> 00:26:30,560 يا إلهي 473 00:26:32,440 --> 00:26:35,280 ..إنها ليست المرة الأولى 474 00:26:35,280 --> 00:26:36,920 التي أقوم فيها بتثبيت ذراعك 475 00:26:36,920 --> 00:26:39,200 ..فنياً، هذا ليس تثبيت ذراع، ولكن 477 00:26:42,000 --> 00:26:43,160 إنه يرن 480 00:26:49,680 --> 00:26:51,160 إنها آلة فاكس 482 00:26:54,640 --> 00:26:57,280 من الذي قد يعرفه جيمس ولديه آلة فاكس؟ 85 00:27:09,680 --> 00:27:10,800 المحقق تيلور 486 00:27:10,800 --> 00:27:13,160 صباح الخير- مرحباً- 487 00:27:13,160 --> 00:27:14,240 سيدي 488 00:27:14,240 --> 00:27:16,280 مراجعات أعمال فريقك هذا الشهر، صحيح؟ 489 00:27:16,280 --> 00:27:17,920 أووه، إنها هذا الشهر، أليس كذلك؟ 490 00:27:17,920 --> 00:27:20,200 يبدو أن الأمر يصبح مبكراً أكثر فأكثر كل سنة 491 00:27:22,960 --> 00:27:25,640 وعندما أقول سنة ..فإنني مقصدي هو 492 00:27:25,640 --> 00:27:27,440 ربع سنوي.. 493 00:27:27,440 --> 00:27:31,000 أتمنى أن يكون تقريرك الجديد واعداً مثل التقرير السابق 494 00:27:31,000 --> 00:27:33,560 على الرغم من التغييرات الأخيرة التي طرأت على فريقك 495 00:27:33,560 --> 00:27:35,240 حسناً، أنت تعلم ما يُقال 496 00:27:35,240 --> 00:27:36,960 قد يفوز فرد ما بمباراة 497 00:27:36,960 --> 00:27:40,160 لكن الفريق وحده هو الذي يستطيع الفوز بالبطولة 498 00:27:42,760 --> 00:27:45,280 نعم، نعم، هذا صحيح تماماً 499 00:27:50,400 --> 00:27:51,840 صباح الخير، يا سيدي 500 00:27:51,840 --> 00:27:53,800 لقد وجدنا السيارة 501 00:27:53,800 --> 00:27:56,080 جيد.. أحسنتم 502 00:27:56,080 --> 00:27:57,760 أي سيارة؟ 503 00:27:57,760 --> 00:28:00,520 سيدي، هل تعلم أنك ركنت سيارتك بشكل غير صحيح؟ 504 00:28:00,520 --> 00:28:02,160 نعم، حسناً 505 00:28:02,160 --> 00:28:04,520 حسناً، إنها مجرد خطوط للإرشاد، أليس كذلك؟ 506 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 لا يا سيدي إنهم ليسوا كذلك 507 00:28:06,720 --> 00:28:09,320 حسناً.. لا بأس لقد وجدنا سيارة السيد ويليامز 508 00:28:09,320 --> 00:28:11,840 مركونة في هوتلي، على الساحل الشرقي على بعد ساعتين بالسيارة 509 00:28:11,840 --> 00:28:14,240 مكان انتحار بغيض سنتجه إلى هناك الآن 511 00:28:16,240 --> 00:28:17,920 هل يجب أن أذهب معكما؟ 512 00:28:17,920 --> 00:28:19,920 لست أعلم ذلك 513 00:28:19,920 --> 00:28:22,960 أعتقد أن المديرة تريد رؤيتك 514 00:28:22,960 --> 00:28:24,400 حقاً؟ 515 00:28:25,800 --> 00:28:27,880 هل يمكنني أن أذهب معكما؟ 516 00:28:27,880 --> 00:28:29,280 نعم 517 00:28:29,280 --> 00:28:30,920 كلا.. لا 518 00:28:43,840 --> 00:28:47,160 ها أنت ذا، أيها المحقق تايلور 519 00:28:47,160 --> 00:28:48,560 إجلس 520 00:28:51,760 --> 00:28:56,160 لقد كان المفتش كارتر يشرح للتو ..تحقيقك العفوي 521 00:28:56,160 --> 00:28:58,400 في قصر برايس بالأمس 522 00:29:03,600 --> 00:29:06,680 الحقيقة أن حدسك كان صحيحاً 523 00:29:08,240 --> 00:29:11,400 هؤلاء الموظفون الذين التقيناهم ..كان عليهم أن يشتروا وظائفهم 524 00:29:11,400 --> 00:29:13,640 مقابل 500 جنيه إسترليني لكل منهم ..وكان ذلك بموجب وعد 525 00:29:13,640 --> 00:29:17,800 بأجر ثابت ونسبة مئوية من الأرباح في المستقبل 526 00:29:17,800 --> 00:29:20,680 فالأمر برمته عبارة عن عملية احتيال بيع بطاقات عضوية بأسعار مرتفعة 527 00:29:20,680 --> 00:29:23,360 لشيء غير موجود حقيقةً 528 00:29:23,360 --> 00:29:26,320 لا يمكنك القيام بهذه العملية إلا مرات محدودة 529 00:29:26,320 --> 00:29:28,400 قبل أن تبدأ البلاغات بخصوص ذلك 530 00:29:28,400 --> 00:29:31,760 تم إعلان إفلاس السيد ويليامز في اليوم الذي اختفى فيه 531 00:29:31,760 --> 00:29:34,720 تم تجميد الأصول وتصفية الشركة 532 00:29:34,720 --> 00:29:36,880 وفتح تحقيق 533 00:29:36,880 --> 00:29:38,880 هل تعتقد أن زوجته كانت تعلم؟ 534 00:29:38,880 --> 00:29:42,400 كلا، ولكنها كانت ستكتشف ذلك قريباً 535 00:29:42,400 --> 00:29:45,840 كما فعل "موظفوه" الحاليون وكل سجلاته السابقة 536 00:29:45,840 --> 00:29:48,080 لقد تم كشف الخدعة وكان يعلم ذلك 537 00:29:48,080 --> 00:29:51,200 تم العثور على سيارته متوقف بالقرب من جرف صخري هذا الصباح 538 00:29:51,200 --> 00:29:53,840 الرقيب فينش والشرطي إيفانز في طريقهما الآن للتحقق من الأمر 539 00:29:53,840 --> 00:29:56,480 حيث سيجدان بلا شك مذكرة تشرح كل شيء 540 00:29:56,480 --> 00:29:59,720 لكن.. لا معنى لكل ذلك 541 00:29:59,720 --> 00:30:02,400 عفواً أيها المحقق تايلور؟- لماذا يقوم..- 542 00:30:02,400 --> 00:30:04,560 بإجراء مكالمة هاتفية عاجلة لزوجته 543 00:30:04,560 --> 00:30:06,560 ليطلب منها أن تحزم كل الحقائب 544 00:30:06,560 --> 00:30:09,040 ثم يذهب ويقفز من فوق منحدر؟ 545 00:30:09,040 --> 00:30:10,480 كلا.. لا أعتقد ذلك 546 00:30:10,480 --> 00:30:12,800 علينا العودة والتحدث إلى الفريق مرة أخرى 547 00:30:12,800 --> 00:30:14,480 خاصة وأن لدينا دافعاً الآن 548 00:30:15,440 --> 00:30:17,160 دافع لماذا؟ 549 00:30:17,160 --> 00:30:19,560 !!حسناً.. دافع للقتل 550 00:30:26,120 --> 00:30:27,840 شكراً لك على ذلك 551 00:30:27,840 --> 00:30:30,680 أشعر أنك لست مقتنعاً تماماً 552 00:30:31,600 --> 00:30:35,120 التحقيق في جريمة قتل ولا يوجد دليل على وقوع جريمة قتل 553 00:30:35,120 --> 00:30:37,000 سأكون صريحاً يا سيدي لست مقتنعاً تماماً 554 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 لكنني سأدعمك دائماً-. حقاً؟- 555 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 بالطبع 556 00:30:47,920 --> 00:30:50,000 هل تتذكر تلك القضية التي ذكرتها لك يوم أمس؟ 558 00:30:53,920 --> 00:30:55,600 مرحباً.. أنا في طريقي للخروج 559 00:30:55,600 --> 00:30:57,360 سأتصل بك مرة أخرى 560 00:31:00,440 --> 00:31:02,200 إنها ابنة أخي 561 00:31:04,040 --> 00:31:07,120 المعذرة ماذا كنت تقول عن تلك القضية؟ 562 00:31:07,120 --> 00:31:09,120 ليس بالشيء المهم 563 00:31:19,400 --> 00:31:20,920 لا يمكن لذلك أن يحدث 564 00:31:20,920 --> 00:31:22,760 كان علي أن أتوسل وأقترض ..وأترجى للحصول على هذ المبلغ 565 00:31:22,760 --> 00:31:25,120 .من الأصدقاء والعائلة ليس لدي هذا المبلغ من المال 566 00:31:25,120 --> 00:31:26,480 هل تعتقدين أننا نملك هذه المبالغ؟ 567 00:31:26,480 --> 00:31:29,440 هل تعتقد أن أي شخص يتقدم ..لوظيفة معلنة على عمود إنارة 568 00:31:29,440 --> 00:31:32,240 لديه 500 جنيه إسترليني إضافية؟ هل يمكننا استعادتها؟ 569 00:31:32,240 --> 00:31:34,560 أخشى أننا لا نستطيع الإجابة على هذا السؤال في الوقت الحالي 570 00:31:34,560 --> 00:31:36,520 أولويتنا هي تحديد مكان السيد ويليامز 571 00:31:36,520 --> 00:31:37,920 نعم، نتمنى لكما التوفيق 572 00:31:37,920 --> 00:31:39,720 ربما فر من البلاد الآن 573 00:31:41,360 --> 00:31:43,440 المعذرة؟- ها نحن من جديد- 574 00:31:43,440 --> 00:31:46,000 أعتقد أنك ستخبرني أن هذا ليس صحيحاً أيضاً 575 00:31:46,000 --> 00:31:47,360 حسناً، من الواضح أنه ليس بصحيح 576 00:31:47,360 --> 00:31:48,800 حقاً؟ حسناً 577 00:31:48,800 --> 00:31:51,160 هل يمكنك أن تذكر لي حالة واحدة 578 00:31:51,160 --> 00:31:54,800 حيث عمل الناس سويةً وحققوا نتائج أقل؟ 579 00:31:56,640 --> 00:31:57,840 هذه الحالة؟ 580 00:31:59,080 --> 00:32:03,880 أعتقد حقاً أنه يمكننا إيجاد ما يمكن أن نتعلمه 581 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 ..من خلال ما نمر به 582 00:32:06,120 --> 00:32:07,560 جميعنا 583 00:32:07,560 --> 00:32:09,000 هل يمكنك أن تخرس؟ 584 00:32:09,000 --> 00:32:10,920 إذن، كل هذا كان مجرد خدعة؟ 585 00:32:10,920 --> 00:32:14,760 حتى هذه الورشة؟ سيد باركلي، هل تقاضيت أجراً فعلياً مقابل هذه المهمّة؟ 586 00:32:14,760 --> 00:32:16,680 حسناً 587 00:32:16,680 --> 00:32:18,400 أنا لا أعمل مجاناً، أيها المحقق 588 00:32:18,400 --> 00:32:20,680 حسناً، ما لم تكن قد ..تقاضيت أجرتك مقدماً 589 00:32:20,680 --> 00:32:22,760 فإني أظن أن هذا هو ما تفعله الآن 591 00:32:24,560 --> 00:32:27,960 مرحباً بك في نادينا- حسناً، سأنسى هذا الموضوع، سأعود إلى المنزل- 592 00:32:27,960 --> 00:32:31,600 ..المعذرة.. ولكن لا أعتقد أنه يمكنك المغادرة 593 00:32:31,600 --> 00:32:33,000 لا أحد منكم يمكنه ذلك 594 00:32:33,000 --> 00:32:35,360 لا أظن ذلك 595 00:32:35,360 --> 00:32:36,920 هل يمكنهم المغادرة؟ 596 00:32:36,920 --> 00:32:38,680 مهلاً.. مهلاً.. ماذا تقصد؟ لماذا لا يمكننا المغادرة؟ 597 00:32:38,680 --> 00:32:41,040 لأنكم جميعاً مشتبه بكم 598 00:32:41,040 --> 00:32:42,560 أليسوا كذلك؟ 599 00:32:49,040 --> 00:32:50,680 أخبروني فقط بما تريدون معرفته 600 00:32:50,680 --> 00:32:53,080 حسناً، يمكنك البدء بمتى كانت آخر مرة رأيته فيها 601 00:32:53,080 --> 00:32:56,400 كما أخبرتكم من قبل.. أثناء العشاء 602 00:32:56,400 --> 00:32:58,600 كنا جميعاً جالسين ننتظر السيدة العجوز 603 00:32:58,600 --> 00:33:02,240 لتأتي وتقدم لنا الطعام وكان بيتر، العجوز الطيب، آخر من حضر 604 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 بيتر؟ ما خطبك؟ ما المشكلة؟ 605 00:33:05,880 --> 00:33:07,400 آسف 606 00:33:07,400 --> 00:33:08,920 أعتقد أنه من الأفضل أن أغادر 608 00:33:10,840 --> 00:33:13,160 قال إنه شعر بأنه مريض 609 00:33:13,160 --> 00:33:16,040 وأنه سيعود إلى المنزل وهذا كل شيء 610 00:33:17,640 --> 00:33:20,400 تناول باقي الفريق العشاء ثم ذهبوا كلٌ إلى غرفته 611 00:33:20,400 --> 00:33:23,000 ولم يغادر أحدٌ منكم غرفة الطعام في أي وقت؟ 612 00:33:23,000 --> 00:33:27,160 ولا حتى لاستراحة في الحمام أثناء الوجبة؟- ماذا؟- 613 00:33:27,160 --> 00:33:28,960 استراحة في الحمام أثناء الوجبة 614 00:33:28,960 --> 00:33:31,000 أنا متأكد من هذه الاستراحة 615 00:33:31,000 --> 00:33:34,560 كلا.. لم يأخذ أحدٌ منا استراحة في الحمام أثناء الوجبة 616 00:33:34,560 --> 00:33:38,000 لم يغادر أي منا الغرفة ولو لمرّة وعندما غادرنا.. كان قد رحل 617 00:33:38,000 --> 00:33:41,840 إذا كان يشعر بأنه متعبٌ جداً لماذا لم يعرض أيٌ منكم أن يوصله إلى المنزل؟ 619 00:33:41,840 --> 00:33:43,960 لا أعتقد أن أحداً كان يريد تفويت العشاء 620 00:33:45,240 --> 00:33:47,600 لم أكن هنا، تمام؟ كنت في المنزل 621 00:33:48,760 --> 00:33:50,920 لا أعرف حتى ما الذي يتم استجوابي بشأنه 622 00:33:50,920 --> 00:33:53,880 أردت حقاً أن أسألك عن مؤهلاتك 624 00:33:57,280 --> 00:34:00,360 هل سمعت عن جامعة الحياة، أيها المحقق؟ 625 00:34:00,360 --> 00:34:02,800 نعم سمعت.. نعم- حسناً- 626 00:34:04,200 --> 00:34:05,360 لا مؤهلات 627 00:34:05,860 --> 00:34:07,860 لا أريد أن أخوض في ذلك 628 00:34:16,280 --> 00:34:20,200 أعني، لم يكن أحدٌ منا يعرفه أو يعرف بعضنا البعض 629 00:34:20,200 --> 00:34:23,880 لقد التقينا منذ أسبوع فقط عندما بدأنا الوظيفة 630 00:34:23,880 --> 00:34:26,920 مبنى سكني في منتصف موقف للسيارات 631 00:34:26,920 --> 00:34:28,360 لقد كانت وظيفة 632 00:34:28,360 --> 00:34:31,360 تحصيل وظيفة ليس سهلاً بالنسبة لبعضنا 633 00:34:32,400 --> 00:34:36,520 لقد قلت إن الإعلان كان مُلصقًا على عمود إنارة 634 00:34:36,520 --> 00:34:37,880 أين كان مكانه بالضبط؟ 635 00:34:39,360 --> 00:34:40,800 في شارع ديوك 636 00:34:40,800 --> 00:34:42,320 أين يقع مكتب التدريب؟ 637 00:34:42,320 --> 00:34:44,160 خارجه مباشرةً 638 00:34:45,360 --> 00:34:46,840 كان يعرف من يستهدف 639 00:34:48,280 --> 00:34:49,440 السرقة من المتاجر 640 00:34:50,360 --> 00:34:51,560 هل أنتِ لصة؟ 641 00:34:51,560 --> 00:34:54,240 أنا امرأة أعيش على المعونات الشهرية ..وفي بعض الأسابيع 642 00:34:54,240 --> 00:34:56,320 بالكاد أستطيع إطعام نفسي 643 00:34:56,320 --> 00:34:59,680 هذا ما أنا عليه، أيها المحقق 644 00:35:01,200 --> 00:35:02,880 لصة 645 00:35:02,880 --> 00:35:05,160 تدمير الممتلكات والاعتداء 646 00:35:05,160 --> 00:35:07,960 الممتلكات التي دمرتها هي الباب الأمامي لعشيق زوجتي السابقة 647 00:35:07,960 --> 00:35:10,200 والاعتداء هو ضربة على ذقنه 648 00:35:10,200 --> 00:35:12,000 يستحق ذلك 649 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 القيادة المتهورة 650 00:35:13,760 --> 00:35:15,400 كنت أشرب في الليلة السابقة 651 00:35:15,400 --> 00:35:16,920 كنت أقود متجاوزاً حدود السرعة 652 00:35:16,920 --> 00:35:19,560 وخرج رجل على دراجة نارية.. من العدم 653 00:35:19,560 --> 00:35:20,960 لم أستطع تجنبه 654 00:35:20,960 --> 00:35:23,520 وهل..؟- مباشرةً- 655 00:35:23,520 --> 00:35:25,240 لم تكن هناك كاميرات 656 00:35:25,240 --> 00:35:27,560 لم يشهد أحدٌ معي 657 00:35:27,560 --> 00:35:29,080 لقد تم الحكم عليّ بسنتين 658 00:35:29,080 --> 00:35:31,160 قضيت منها ثمانية أشهر 659 00:35:31,160 --> 00:35:34,280 والآن أحاول لملمة أشلاء حياتي منذ ذلك الحين 660 00:35:35,880 --> 00:35:38,080 وهائنذا، عاطل عن العمل من جديد 661 00:35:38,080 --> 00:35:39,400 ومفلس.. من جديد 662 00:35:39,400 --> 00:35:42,840 ويتم التحقيق معي لكوني ضحية محتال 663 00:35:45,400 --> 00:35:47,040 هل تريدان أن تسألاني عن أي شيء آخر؟ 664 00:35:47,040 --> 00:35:49,680 نعم، هل تعتقد أنه بإمكانك إلقاء نظرة سريعة على هذه الصورة؟ 665 00:35:49,680 --> 00:35:51,800 أعتقد أننا انتهينا يا سيدي ألا تعتقد ذلك؟ 666 00:35:57,800 --> 00:36:00,160 إنهم جميعاً مجرمون 667 00:36:00,160 --> 00:36:02,360 حتى المدرب 668 00:36:02,360 --> 00:36:04,680 روس باركلي ليس مجرماً يا سيدي 669 00:36:04,680 --> 00:36:08,080 إنه يتقاضى 30 جنيهاً إسترلينياً في الساعة مقابل اقتباس خاطئ من إيسوب 670 00:36:08,080 --> 00:36:10,880 حسناً.. بالرغم من ماضيهم الحافل 671 00:36:10,880 --> 00:36:13,400 إلا أن الحقيقة هي أن أقوالهم جميعاً تتطابق 672 00:36:13,400 --> 00:36:17,040 ومتوافقة مع أقوال السيدة برايس والتسجيلات على الكاميرا 673 00:36:17,040 --> 00:36:21,320 يا سيدي، أحياناً يكون التفسير الأبسط بسيطاً لسبب ما 674 00:36:21,320 --> 00:36:24,640 لماذا ينظف شخص ما جرة واحدة ولا ينظف الأخرى؟ 676 00:36:27,320 --> 00:36:30,400 ليس لدي أي فكرة على الإطلاق يا سيدي هل سمعت أي شيء مما قلته لتوي...؟ 678 00:36:33,720 --> 00:36:35,880 كارتر 679 00:36:35,880 --> 00:36:38,200 نحن عند السيارة يا سيدي- أخبريني أنكِ وجدت ملاحظةِ- 680 00:36:38,200 --> 00:36:41,440 لا توجد ملاحظة يا سيدي.. لا يوجد شيء المفاتيح في مكانها، والحقيبة في الخلف 681 00:36:41,440 --> 00:36:43,960 إنه سيناريو كلاسيكي لـ "سيارة مهجورة" على قمة منحدر 682 00:36:43,960 --> 00:36:45,480 أعتقد أنني أستطيع رؤية حذاء 683 00:36:45,480 --> 00:36:48,000 انتظر، يعتقد الشرطي إيفانز أنه يستطيع رؤية حذاء 684 00:36:48,000 --> 00:36:49,240 أوه، لا... 685 00:36:49,240 --> 00:36:50,800 لقد طار للتو 687 00:36:52,160 --> 00:36:54,000 إنه ليس حذاءً يا سيدي 688 00:36:55,600 --> 00:36:57,320 أراكم قريباً في مركز الشرطة 689 00:37:00,160 --> 00:37:02,680 كانت هذه الرقيب فينش 690 00:37:02,680 --> 00:37:05,520 لا توجد ملاحظة، على ما أظن؟- لا توجد ملاحظة- 691 00:37:05,520 --> 00:37:07,240 رائع جداً 692 00:37:08,400 --> 00:37:10,240 رائع 693 00:37:10,240 --> 00:37:11,600 ضع ذراعك حول خصرها قليلاً 694 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 ابتسامات بسيطة 695 00:37:13,840 --> 00:37:15,240 رائع 696 00:37:35,880 --> 00:37:38,120 حسناً، بالتأكيد لدينا ما يكفي الآن يا سيدي 697 00:37:38,120 --> 00:37:40,240 هكذا تعتقدين، أليس كذلك؟ 698 00:37:40,240 --> 00:37:42,440 كوب الأقلام؟ 699 00:37:42,440 --> 00:37:44,120 لقد تحرك من مكانه بالتأكيد، ولكن لا 701 00:37:45,360 --> 00:37:46,760 ملابسها؟ 702 00:37:46,760 --> 00:37:48,960 لقد تغيرت بالتأكيد.. ولكن لا 703 00:37:50,720 --> 00:37:53,160 إيجاد الفوارق بين الصورتين ليس صعباً لهذه الدرجة 704 00:37:53,160 --> 00:37:55,720 إنها أساساً ألغاز للمبتدئين 705 00:37:55,720 --> 00:37:57,360 هذا محبط جداً 706 00:37:57,360 --> 00:38:00,520 سيدي، زوجتك في الطابق السفلي 707 00:38:00,520 --> 00:38:02,680 لم يكن ينبغي عليّ أن أظن ذلك.. كلا 708 00:38:02,680 --> 00:38:04,280 ..هل هناك أي سبب يجعلك تظن 709 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 أن زوجتك ليست في الطابق السفلي، يا سيدي؟ 710 00:38:07,160 --> 00:38:08,960 أنا.. أنا.. لم أفترض ذلك 712 00:38:10,240 --> 00:38:12,240 ربما تكون زوجتي في الطابق السفلي 714 00:38:15,960 --> 00:38:17,240 ماذا تفعلين هنا؟ 715 00:38:17,240 --> 00:38:19,960 لا تهسهس في وجهي سيبدو الأمر مريباً 716 00:38:19,960 --> 00:38:22,600 تصرف وكأنني أحضرت لك غداءً أو شيئاً من هذا القبيل 717 00:38:24,240 --> 00:38:25,880 في الواقع لم أحضر لك وجبة غداء جاهزة 718 00:38:25,880 --> 00:38:27,280 حسناً، ماذا سأفعل إذن؟ 719 00:38:27,280 --> 00:38:29,200 ابتسم لي كزوج محب فقط 720 00:38:29,200 --> 00:38:30,800 لدي شيء لأريك إياه 721 00:38:31,880 --> 00:38:33,960 ليس هكذا.. لا تفعل ذلك لا تبتسم هكذا 722 00:38:33,960 --> 00:38:35,440 يا قليل الإيمان 723 00:38:35,440 --> 00:38:37,200 يا هل تمكنتِ من حل اللغز؟ 724 00:38:37,200 --> 00:38:39,080 ..كلا. كنت سأقول أنه 725 00:38:39,080 --> 00:38:40,920 نعم، حسناً.. حسناً 726 00:38:40,920 --> 00:38:43,280 لقد أوضحت أفكارك بشكل واضح للغاية بشأن ذلك 727 00:38:43,280 --> 00:38:46,360 كما توقعت، فقد وجدت شيئاً آخر مهماً 728 00:38:46,360 --> 00:38:48,680 انظر، لقد تم تمزيق الصفحة الأولى 729 00:38:48,680 --> 00:38:50,640 !!أجل، ملاحظة جيدة 730 00:38:50,640 --> 00:38:54,200 كلا، هذا ليس هو المهم يا جون 731 00:38:54,200 --> 00:38:56,720 لقد فعلت ذلك الشيء 732 00:38:56,720 --> 00:38:59,040 ذلك الشيئ الذي يفعلونه في الأفلام! 733 00:38:59,040 --> 00:39:01,640 أي أفلام؟- ذلك الشيء الذي يفعلونه بقلم الرصاص- 734 00:39:01,640 --> 00:39:04,520 انظر.. إلى.. هذا 735 00:39:04,520 --> 00:39:06,560 سينكلير وبعض الخربشات الأخرى 736 00:39:06,560 --> 00:39:08,080 لم تتضح جيداً 737 00:39:08,080 --> 00:39:09,480 وانظر إلى الأسفل..؟ 738 00:39:09,480 --> 00:39:10,960 "زيج... ر". 739 00:39:10,960 --> 00:39:13,560 زيجلر! رئيس الشرطة زيجلر 740 00:39:13,560 --> 00:39:15,280 يوجد بعض الأرقام بعدها 741 00:39:15,280 --> 00:39:17,840 انظر، أعتقد أن هذه بعض الخربشات الهاتفية 742 00:39:17,840 --> 00:39:19,320 كان في مكالمة مع شخص ما 743 00:39:19,320 --> 00:39:22,040 تارة يكتب سينكلير وتارة يكتب زيجلر 744 00:39:22,040 --> 00:39:24,440 لا بد أن هذا يعني شيئاً.. صح؟ 745 00:39:24,440 --> 00:39:26,760 إذا كانت الأرقام الموجودة بالأسفل تعني ما أعتقد أنها تعنيه 746 00:39:26,760 --> 00:39:28,600 فهذا يعني كل شيء 747 00:39:28,600 --> 00:39:30,560 حقاً؟ كنت أعرف ذلك 748 00:39:30,560 --> 00:39:32,200 كنت أعرف أنني جيدة في هذا الأمر! 749 00:39:32,200 --> 00:39:34,400 تحية 750 00:39:38,640 --> 00:39:40,200 من الأفضل أن أذهب 751 00:39:42,520 --> 00:39:44,520 شكراً لوجبة الغداء 752 00:40:59,040 --> 00:41:00,880 لقد راجعنا جميع كشوف حساباتهم المصرفية 753 00:41:00,880 --> 00:41:03,280 ولم نتمكن من العثور على أي شيء يختلف عن قصتهم 754 00:41:03,280 --> 00:41:06,560 حسناً، وما الذي حصل عليه فريق هولي؟ وماذا وجدوا؟ 755 00:41:06,560 --> 00:41:09,320 لا شيء. لقد تأكدت هولي من أنهم دفعوا جميعاً 756 00:41:15,600 --> 00:41:18,600 لا يوجد شيء في تلك السيارة باستثناء حقيبة سفر 757 00:41:18,600 --> 00:41:22,000 لا شيء.. لا شيء على الإطلاق لا شيء .. لا شيء أبداً 758 00:41:22,000 --> 00:41:24,360 ما هذا يا سيدي؟ 759 00:41:24,360 --> 00:41:27,120 هل له علاقة بالقضية؟- إنها مراجعات الفريق- 760 00:41:27,120 --> 00:41:29,920 والتي، كما نعلم جميعاً قد وجبت هذا الشهر 761 00:41:29,920 --> 00:41:32,360 لذا فمن المنطقي أن أقوم بطباعتها 762 00:42:00,520 --> 00:42:02,240 هل الأمر له علاقة بالأجراس؟ 763 00:42:02,240 --> 00:42:04,160 أعني، لماذا لديهم أجراس؟ 764 00:42:04,160 --> 00:42:05,360 لأنه كان مطبخاً في السابق 765 00:42:05,360 --> 00:42:06,720 هل يمكنني..؟ 766 00:42:08,240 --> 00:42:09,760 ..لكن.. كلا، هذا يعني 767 00:42:11,080 --> 00:42:12,360 وهذا أيضاً لا معنى له 768 00:42:13,600 --> 00:42:14,840 ..ما لم 769 00:42:17,240 --> 00:42:19,320 هل هذه كشوفات الحسابات المصرفية؟ 770 00:42:19,320 --> 00:42:20,840 هل يمكنني رؤيتها مرة أخرى، من فضلك؟ 771 00:42:23,360 --> 00:42:26,000 لم يتم صرف أي مبلغ على الإطلاق ولا حتى فلس واحد 772 00:42:26,000 --> 00:42:27,720 حسناً، وماذا في ذلك؟ 773 00:42:27,720 --> 00:42:30,520 كنت أظن أن السيدة برايس قالت بأنه دفع مقدماً 774 00:42:30,520 --> 00:42:33,960 ربما دفع نقداً؟- الدفع بأي شكل من الأشكال ليس من شيمهِ- 775 00:42:35,760 --> 00:42:37,600 هذا كشف آخر شهرين فقط 776 00:42:37,600 --> 00:42:40,640 نعم، كان ذلك عندما بدأ العمل 777 00:42:40,640 --> 00:42:42,440 هل تمانعي في العودة إلى الوراء قليلًا؟ 778 00:42:42,440 --> 00:42:43,800 يجب أن يكون كشف حساب سنة 779 00:42:43,800 --> 00:42:46,640 وهل تمانع في معرفة ما إذا كان بإمكان جميع المسوقين عبر الهاتف 780 00:42:46,640 --> 00:42:49,400 جميعهم.. الانضمام إلينا مرة أخرى في قصر السيدة برايس؟ 781 00:42:49,400 --> 00:42:51,480 لماذا؟ 782 00:42:51,480 --> 00:42:52,960 لأنني أعرف بالفعل بالضبط 783 00:42:52,960 --> 00:42:54,920 ما الذي سيتضح من كشف الحساب 784 00:42:56,200 --> 00:42:57,960 وأين سأجد السيد ويليامز 785 00:43:02,440 --> 00:43:05,200 ها أنت ذا مرة أخرى ولكن بالطبع ستكون هنا 786 00:43:05,200 --> 00:43:08,200 أنت دائماً هنا- أفهمت مقصدي؟- 787 00:43:08,200 --> 00:43:12,280 لم يتغير أي شيء في الغرفة بل تغيرت الغرفة نفسها 788 00:43:12,280 --> 00:43:15,240 انظر، لقد تحرك ورق الحائط بشكل طفيف فقط 789 00:43:15,240 --> 00:43:18,600 أقل من سنتيمتر واحد ولكنه تحرك، هل ترى النمط؟ 790 00:43:19,880 --> 00:43:21,360 بصراحة.. كلا 791 00:43:21,360 --> 00:43:23,320 حسناً.. صدقني.. لقد تحرك. 792 00:43:23,320 --> 00:43:25,200 ..المعذرة، لا يمكنك 793 00:43:25,200 --> 00:43:26,720 ..هذا 794 00:43:26,720 --> 00:43:28,600 هذا جدار فاصل 795 00:43:28,600 --> 00:43:32,280 تم نزع ورق الحائط عن هذا الجزء ثم تم إعادة وضعه 796 00:43:32,280 --> 00:43:35,360 إلا أنك لم تقومي بوضعه بشكل صحيح مرة أخرى 797 00:43:35,360 --> 00:43:37,480 ليس لدي أدنى فكرة عمّا تتحدث 798 00:43:37,480 --> 00:43:39,680 يجب إزالة هذا الجزء بأكمله من الجدار 799 00:43:39,680 --> 00:43:41,480 وماذا لو قلت "لا"؟ 800 00:43:41,480 --> 00:43:45,240 أعتقد أنك ستؤجلين أمراً محتوماً بلا فائدة 803 00:43:59,720 --> 00:44:02,160 باب إنه مخزن 804 00:44:02,160 --> 00:44:06,080 مغلق، بطريقة بسيطة جداً ولكن بفعالية مدهشة 805 00:44:06,080 --> 00:44:09,120 عندما أصبح هذا قاعة الاستقبال 806 00:44:09,120 --> 00:44:12,200 ..وخلف ذلك الجدار إما دليل مصادف 807 00:44:12,200 --> 00:44:16,440 على جريمة مختلفة تماماً لا نعرف عنها شيئاً على الإطلاق 808 00:44:16,440 --> 00:44:19,760 أو جثة بيتر ويليامز 811 00:44:24,680 --> 00:44:26,400 يا إلهي 813 00:44:28,200 --> 00:44:29,840 إنها كريهة الرائحة 814 00:44:37,680 --> 00:44:39,360 يبدو أن هذا هو الخيار الثاني 816 00:44:46,120 --> 00:44:48,840 إسمعوا، ما الذي نفعله هنا بالضبط؟ 817 00:44:50,200 --> 00:44:53,680 نحن نحقق في جريمة قتل يا سيد باركلي 818 00:44:53,680 --> 00:44:55,320 لقد وجدنا الجثة 819 00:44:55,320 --> 00:44:56,880 هل مات؟- يا إلهي- 820 00:44:56,880 --> 00:44:58,800 حقاً؟ يا إلهي- ماذا؟- 821 00:44:58,800 --> 00:45:00,560 بيتر!! معقول؟- يا إلهي.. حقاً؟- 822 00:45:00,560 --> 00:45:02,760 يا شباب 823 00:45:02,760 --> 00:45:05,240 هل هو بخير؟ 824 00:45:05,240 --> 00:45:08,200 لا، لا، لا، لا، لا! المسكين بيتر 825 00:45:08,200 --> 00:45:09,720 هذا فظيع 826 00:45:09,720 --> 00:45:10,920 إنه كذلك بالفعل 827 00:45:14,480 --> 00:45:15,800 لقد كنتِ شريكةً صامتة 828 00:45:15,800 --> 00:45:19,280 لقد ساهمتِ في المشروع بمبلغ أكثر من 500 جنيه بكثير 829 00:45:19,280 --> 00:45:23,160 عشرة آلاف جنيه، تم تحويلها من حسابكِ إلى حسابه قبل ثمانية أشهر 830 00:45:23,160 --> 00:45:25,280 كان من المفترض أن يكون ..قصر برايس موقعاً 831 00:45:25,280 --> 00:45:28,200 لمنتجع صحي خيالي خاص به أليس كذلك؟ 832 00:45:28,200 --> 00:45:30,560 هذا ما أخبركِ به على الأقل 833 00:45:31,840 --> 00:45:34,600 لقد جاء إلى هنا مع زوجته منذ حوالي عام 834 00:45:36,120 --> 00:45:38,680 تحدث معي كثيراً عن المكان 835 00:45:38,680 --> 00:45:41,360 ثم عاد بعد بضعة أشهر 836 00:45:41,360 --> 00:45:45,600 بفرصة استثمار خالية من المخاطر 837 00:45:46,840 --> 00:45:48,360 كانت تلك كلماته 838 00:45:49,960 --> 00:45:52,400 كانت تلك العشرة آلاف جنيه آخر مدخراتي 839 00:45:52,400 --> 00:45:54,400 ..على الرغم من أن منتجعاً صحياً 840 00:45:54,400 --> 00:45:58,360 ..مع عضوية حصرية عالية الأجر 841 00:45:58,360 --> 00:46:02,000 كان ليقلب هذه الثروات لصالحكِ 842 00:46:02,000 --> 00:46:04,240 لو كان حقيقياً، بالطبع 843 00:46:06,240 --> 00:46:09,520 لست امرأة غبية.. أيها المحقق 844 00:46:09,520 --> 00:46:13,720 لكن اليأس والسذاجة دائماً ما يكونان معاً 845 00:46:13,720 --> 00:46:15,160 أردت استعادة منزلي 846 00:46:16,760 --> 00:46:17,960 لذلك صدقته 847 00:46:19,800 --> 00:46:22,440 كاميلا برايس، سأعتقلك للاشتباه بك في ارتكابك جريمة قتل 848 00:46:22,440 --> 00:46:23,880 ليس عليك أن تقولي أي شيء 849 00:46:23,880 --> 00:46:26,040 أي شيء تقولينه قد يُسجل ضدك 850 00:46:26,040 --> 00:46:29,080 أشك في أنها هي من قتلته- المعذرة؟- 851 00:46:29,080 --> 00:46:32,080 حسناً، أعني أنه من الصعب أن تفعل كل ذلك بنفسها، هل بإمكانها؟ 852 00:46:32,080 --> 00:46:35,640 لقد تطلب الأمر ضابطين لإزالة الحائط الفاصل 853 00:46:36,840 --> 00:46:38,600 ..حسناً، ولكنك قلت للتو 854 00:46:38,600 --> 00:46:41,040 أعني، ربما يجب القبض عليها على أية حال 855 00:46:42,520 --> 00:46:44,680 إن كان هذا مناسباً؟ 856 00:46:44,680 --> 00:46:47,120 لكن من المرجح جداً أن تكون هي ليست القاتلة 857 00:46:47,120 --> 00:46:48,720 صحيح.. من القاتل إذن؟ 858 00:46:54,320 --> 00:46:55,680 لستُ متأكداً 859 00:46:57,680 --> 00:46:59,400 هل يريد أحدٌ الاعتراف؟ 860 00:47:05,840 --> 00:47:07,160 هذا معقول 861 00:47:08,440 --> 00:47:10,000 ربما لا يهم 862 00:47:10,000 --> 00:47:11,760 لقد شاركتم جميعاً 863 00:47:11,760 --> 00:47:14,160 أنا متأكد من أنني أستطيع تقديم تخمين مدروس بشكل جيد 864 00:47:14,160 --> 00:47:18,240 في سلسلة من الأحداث بناءً على الاستنتاج والاستدلال البسيطين 865 00:47:18,240 --> 00:47:21,040 أعني، لقد فعلت ذلك سابقاً 866 00:47:21,040 --> 00:47:23,840 حسناً.. لنبدأ 867 00:47:23,840 --> 00:47:27,000 اكتشف أحدكم انهيار هذه الشركة المزعومة 868 00:47:27,000 --> 00:47:30,240 والتي تم إقناعكم جميعاً بالمساهمة فيها 869 00:47:30,240 --> 00:47:32,520 وربما قمتم بمواجهة المغدور 870 00:47:32,520 --> 00:47:33,640 انظروا إلى هذا 871 00:47:35,200 --> 00:47:37,280 لقد فشل في خمس مشاريع تجارية 872 00:47:46,080 --> 00:47:47,480 حينها يصاب بالذعر بالطبع 873 00:47:47,480 --> 00:47:50,920 أتخيل أن الأمر كان بمثابة مفاجأة بالنسبة له 874 00:47:50,920 --> 00:47:52,240 كما كان الأمر بالنسبة لكم 875 00:47:53,360 --> 00:47:55,600 ولكن في تلك اللحظة كنتم جميعاً قد علمتم بالحقيقة 877 00:47:59,680 --> 00:48:02,040 نحن نعلم أنه خرج، لقد رأينا ذلك 878 00:48:02,040 --> 00:48:04,760 لكن من الواضح أنه لم يبتعد كثيراً 880 00:48:17,240 --> 00:48:20,440 ..هل هاجمتموه عمداً أم 881 00:48:20,440 --> 00:48:22,760 هل كان حادثاً عرضياً؟ 883 00:48:40,280 --> 00:48:42,640 لقد كان مزيجاً من الاثنين 885 00:49:06,960 --> 00:49:09,040 هل عثرتِ عليهم ومعهم الجثة؟ 886 00:49:10,200 --> 00:49:12,200 كان من المفترض أن أقدم العشاء 887 00:49:12,200 --> 00:49:14,480 لكنهم لم يكونوا هناك 888 00:49:23,200 --> 00:49:25,120 لقد كان.. لقد كان حادثاً 889 00:49:25,120 --> 00:49:27,160 لقد.. لقد سرق منا 890 00:49:28,640 --> 00:49:30,080 سرق منكم؟ 891 00:49:36,480 --> 00:49:38,360 لقد كنتم جميعاً ضحايا 892 00:49:38,360 --> 00:49:41,120 أو على الأقل رأيتم أنفسكم كذلك 893 00:49:41,120 --> 00:49:44,480 كان المفروض أن يُسجن هو، أليس كذلك؟ 894 00:49:44,480 --> 00:49:46,280 وليس أي فرد منكم 895 00:49:48,160 --> 00:49:49,400 بالضبط 896 00:49:49,400 --> 00:49:51,440 يجب أن ندخله إلى الداخل 897 00:49:51,440 --> 00:49:55,640 بعد ذلك، كان المطلوب إيقاف تشغيل الكاميرا الموجودة هناك 898 00:49:55,640 --> 00:49:58,760 وهو فقط عبارة عن فصل قاعة الاستقبال عن التيار الكهربائي 899 00:49:58,760 --> 00:50:01,880 وهو أمر يبدو أنك تفعلينه كل ليلة بطبيعة الحال، لذا كان من غير المحتمل 900 00:50:01,880 --> 00:50:04,640 إثارة الشكوك 901 00:50:04,640 --> 00:50:06,920 وبعد ذلك.. البدء في العمل 902 00:50:06,920 --> 00:50:09,320 إزالة جزء من الحائط 903 00:50:09,320 --> 00:50:10,960 تحريك الجثة 904 00:50:10,960 --> 00:50:14,320 واستبدال الجدار الفاصل وورق الجدران 905 00:50:14,320 --> 00:50:19,480 لحسن حظنا.. لم يكن عملكم دقيقاً تماماً كما يجب أن يكون 906 00:50:19,480 --> 00:50:23,200 كل ما تبقى إذن هو رحلة ذهاب وعودة مدتها أربع ساعات 907 00:50:23,200 --> 00:50:26,120 إلى مكان انتحار بغيض 908 00:50:26,120 --> 00:50:28,120 ..والتي، للأسف 909 00:50:28,120 --> 00:50:30,080 كان أحدكم يعرف عنها 910 00:50:32,080 --> 00:50:36,000 وكأنه لم يكن هنا قط 911 00:50:36,000 --> 00:50:40,600 على الرغم من أن تخميني المبدأي 912 00:50:40,600 --> 00:50:44,600 أن المغدور لم يغادر المكان قط 913 00:50:47,880 --> 00:50:50,480 حسناً يا سيدي، وماذا عن السيد باركلي؟ 914 00:50:53,280 --> 00:50:55,280 لا أعرف حقاً ما الذي يفعله هنا 915 00:50:55,280 --> 00:50:57,400 لقد قلت لنا أن نُحضر الجميع هنا يا سيدي 916 00:50:57,400 --> 00:51:00,120 لم أقصده هو ليس له علاقة بالأمر 917 00:51:00,120 --> 00:51:03,120 أشك في أنه لديه أدنى فكرة عمّا يحدث الآن 918 00:51:03,120 --> 00:51:04,960 كلا.. نعم 919 00:51:04,960 --> 00:51:06,120 نعم.. أعرف 920 00:51:07,520 --> 00:51:09,520 ..أعني 921 00:51:09,520 --> 00:51:11,360 ..يبدو أنهم 922 00:51:11,360 --> 00:51:12,920 عملوا كفريق واحد 923 00:51:16,840 --> 00:51:19,640 لا بد أنك فخور جداً 925 00:51:24,320 --> 00:51:26,760 فقط..اعتقلوهم 926 00:51:37,880 --> 00:51:41,640 صدقاً يا سيدي لقد جعلتني أشعر بالقلق قليلاً 927 00:51:41,640 --> 00:51:44,560 كما تعلم.. الوقوف ومراقبة ضباط الشرطة 928 00:51:44,560 --> 00:51:48,320 ثم هدم جدران مبنى أثري 929 00:51:48,320 --> 00:51:50,400 شعرت وكأنني.. أنهيت مسيرتي المهنية 930 00:51:54,520 --> 00:51:56,840 لم أشعر بمثل هذا الارتياح في حياتي حين رأيت الجثة 931 00:51:58,240 --> 00:51:59,960 لماذا توقفنا؟ 932 00:51:59,960 --> 00:52:01,680 لمن هذا المنزل؟ 934 00:52:11,480 --> 00:52:14,760 سيدة ويليامز هل يمكننا أن ندخل؟ 937 00:52:39,120 --> 00:52:40,920 هذا العمل لا يصبح سهلاً أبداً 938 00:52:44,200 --> 00:52:46,200 هل ما زلت تتذكر أول قضية لك؟ 939 00:52:48,120 --> 00:52:49,920 كما لو كأنها كانت اليوم 940 00:53:10,640 --> 00:53:12,440 ها أنت ذا، كيف حدث أن..؟ 941 00:53:12,440 --> 00:53:14,280 يا إلهي.. هل أنت بخير؟ 942 00:53:15,960 --> 00:53:18,160 لم يختفِ جيمس فجأة 943 00:53:18,160 --> 00:53:20,960 لقد ترك أثاراً 944 00:53:20,960 --> 00:53:22,320 رسائل مشفرة 945 00:53:22,320 --> 00:53:24,920 لغز 946 00:53:24,920 --> 00:53:28,560 لقد قام بالتحضير لاختفائه مسبقاً 947 00:53:30,360 --> 00:53:32,120 أخي لم يمت 948 00:53:32,120 --> 00:53:33,800 نعم، أعلم ذلك 949 00:53:33,800 --> 00:53:36,640 أنتِ تأملين ذلك وأنا أعرف ذلك 950 00:53:36,640 --> 00:53:38,800 كلا يا جون، أنت تأمل ذلك، وأنا أعرف ذلك 951 00:53:38,800 --> 00:53:40,120 لكن شكراً لك 952 00:53:42,560 --> 00:53:46,240 الآن، قضية سينكلير هي: روجر سينكلير 953 00:53:46,240 --> 00:53:48,160 رجل أعزب، قاطع لصاً أثناء عملية سرقة 954 00:53:48,160 --> 00:53:51,360 فقتله وهو مذعور لكي يحافظ على نفسه 955 00:53:51,360 --> 00:53:52,600 وهذا كل شيء 956 00:53:52,600 --> 00:53:54,040 هذا هو الأمر برمته 957 00:53:54,040 --> 00:53:56,320 لقد ألقوا القبض على الرجل وأغلقوا القضية 958 00:53:56,320 --> 00:53:58,880 حتى أن جيمس لم يكن متورطاً في الأمر 959 00:53:58,880 --> 00:54:02,200 إذن، لماذا يتم كتابة هذا الاسم في دفاتر الملاحظات 960 00:54:02,200 --> 00:54:04,400 والمشرفون يتهامسون به 961 00:54:04,400 --> 00:54:06,560 ويخفون قصته خلف كلمات المرور؟ 962 00:54:06,560 --> 00:54:08,040 يُقال بأنه كان مدوناً 963 00:54:08,040 --> 00:54:09,160 هل بحثت عنه في جوجل؟ 964 00:54:10,240 --> 00:54:13,960 الآن أعتقد أننا نعرف الإجابة على هذا السؤال، أليس كذلك؟ 965 00:54:13,960 --> 00:54:16,920 نحتاج إلى تتبع رقم الفاكس هذا 966 00:54:16,920 --> 00:54:18,200 ما رقم الفاكس؟ 967 00:54:18,200 --> 00:54:20,680 يا إلهي إن أذنيك مثل أذني خفاش 968 00:54:20,680 --> 00:54:24,360 من الواضح أن أباك أرسل فاكساً ..في اليوم الذي.. كما تعلم 969 00:54:24,360 --> 00:54:25,840 أعني، الله وحده يعلم لِمن سيرسله 970 00:54:25,840 --> 00:54:28,080 ولا أعرف أحداً ما يزال يملك جهاز فاكس 971 00:54:28,080 --> 00:54:30,760 ماذا، أتقصدين غيرنا؟ 972 00:54:32,200 --> 00:54:35,000 لدى أبي جهاز، وهو مغلف في مكتبه 973 00:54:35,000 --> 00:54:37,480 ماذا؟ هل ما زال لديه ذاك؟ 974 00:54:42,800 --> 00:54:45,320 هل يمكنك إرسال فاكس لنفسك؟ 975 00:54:45,320 --> 00:54:48,840 لا يوجد الكثير عن سينكلير في الإنترنت 976 00:54:48,840 --> 00:54:51,400 حسناً، إذا كان لديه مدونة فقد حذفها 977 00:54:51,400 --> 00:54:54,720 لا يوجد سوى خبر واحد لوفاته، في إحدى الصحف المحلية 978 00:54:55,920 --> 00:54:59,600 حسناً، لا يوجد شيء هنا غير موجود في التقرير- مهلاً- 979 00:55:01,920 --> 00:55:04,360 أظهري تلك الصورة مرة أخرى على الشاشة 980 00:55:04,360 --> 00:55:06,560 هل تقصد النزول للأسفل؟- نعم، النزول للأسفل- 981 00:55:09,480 --> 00:55:12,040 حسناً، كان ذلك أسهل بالتأكيد في المطابقة 982 00:55:12,040 --> 00:55:13,640 من نمط ورق الحائط 983 00:55:15,240 --> 00:55:17,320 إنه نفس المنزل- نعم، هو كذلك- 984 00:55:17,320 --> 00:55:19,080 إنها تعمل 985 00:55:19,080 --> 00:55:20,640 ماذا لديك؟ دعني أرى 986 00:55:21,920 --> 00:55:25,720 إنها مجرد نسخة أخرى من تقرير مسرح جريمة سينكلير 987 00:55:25,720 --> 00:55:28,080 كلا.. لقد تغير شيء ما 988 00:55:29,120 --> 00:55:30,680 لا تبدأ ذلك مرة أخرى 989 00:55:30,680 --> 00:55:32,440 لكن.. لكنه تغير 990 00:55:32,440 --> 00:55:34,560 انظري، إنه مؤرخ بيوم سابق 991 00:55:34,560 --> 00:55:36,960 جيمس هو المحقق الرئيسي 992 00:55:36,960 --> 00:55:39,800 لا يوجد ذِكر لاقتحام أو سرقة 993 00:55:39,800 --> 00:55:42,920 ويصف جريمة القتل بأنها: تبدو احترافية 994 00:55:43,920 --> 00:55:46,960 إنه رسمي، وقد وقعت عليه المفتش شاو.. أترين؟ 995 00:55:46,960 --> 00:55:48,480 ثم بعد مرور 24 ساعة 996 00:55:48,480 --> 00:55:50,800 ظهر تقرير مختلف تماماً 997 00:55:50,800 --> 00:55:52,360 ومحقق مختلف تماماً 998 00:55:52,360 --> 00:55:54,040 فجأة، حدثت عملية اقتحام 999 00:55:54,040 --> 00:55:55,200 حدثت عملية سطو 1000 00:55:55,200 --> 00:55:56,720 حتى أنه تم إلقاء القبض عليه 1001 00:55:58,000 --> 00:55:59,320 وانظري من الذي وقع على هذا 1002 00:56:02,040 --> 00:56:03,680 رئيس الشرطة زيجلر 1003 00:56:03,680 --> 00:56:05,320 هل لدينا أي معلومة عن هذا الرجل؟ 1004 00:56:05,320 --> 00:56:07,120 ليس بعد 1005 00:56:07,120 --> 00:56:09,120 ولكن هناك شيء واحد أعرفه يقيناً 1006 00:56:11,040 --> 00:56:14,720 إنه بالتأكيد ليس ابنة أخت المحقق كارتر 1007 00:56:15,040 --> 00:56:23,720 ترجمة وتدقيق عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني 1008 00:56:24,760 --> 00:56:39,640 تشاهدون في الحلقة القادمة من لودويج 1009 00:57:23,640 --> 00:57:54,280 ترجمة وتدقيق عبــدالكــريم فيصــل اليمــاني