1 00:00:25,600 --> 00:00:26,440 A CORUÑA BUS STATION 2 00:00:41,880 --> 00:00:43,840 SA BANYO NG LALAKI. HULING CUBICLE. 3 00:00:51,840 --> 00:00:52,680 OUT OF ORDER 4 00:01:14,200 --> 00:01:15,320 Buksan mo. 5 00:01:16,840 --> 00:01:17,880 Cell phone. 6 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 'Yong sa 'yo din. 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,200 Taas ng kamay. 8 00:01:31,120 --> 00:01:32,080 Isara mo 'yong pinto. 9 00:01:44,760 --> 00:01:46,720 Sana maintindihan mo. 10 00:01:46,800 --> 00:01:48,960 Pasensiya na sa inasal ko. 11 00:01:49,600 --> 00:01:50,880 Dapat nga, magtulungan tayo. 12 00:01:50,960 --> 00:01:53,240 Pa'no natin 'to gagawin kung wala kang tiwala? 13 00:01:53,320 --> 00:01:57,760 Miss, hindi magandang idea na magtiwala sa ganitong klase ng trabaho. 14 00:01:58,880 --> 00:02:00,600 Lalo na ang magtiwala sa 'yo. 15 00:02:00,680 --> 00:02:04,880 At sa totoo lang, di ko talaga maisip 16 00:02:04,960 --> 00:02:09,760 kung ano'ng ginawa mo para di ka patayin ng mababait kong kaibigan. 17 00:02:09,840 --> 00:02:13,400 Ayokong gumulo ang buhay ko dahil sa 'yo. 18 00:02:13,480 --> 00:02:16,320 Di nakakatulong sa 'kin na may kinalaman ka sa operasyong 'to. 19 00:02:18,200 --> 00:02:19,440 Sagabal ka sa 'kin. 20 00:02:20,680 --> 00:02:22,840 Well, iba ang iniisip nila. 21 00:02:22,920 --> 00:02:25,000 'Yon naman ang importante, di ba? 22 00:02:25,080 --> 00:02:29,200 Sino'ng problema natin ngayon? 23 00:02:30,000 --> 00:02:31,480 Malalaman mo sa tamang oras. 24 00:02:32,080 --> 00:02:36,520 -Sa ngayon, gusto nilang— -Ang gusto nila, magtiwala ako sa 'yo. 25 00:02:36,600 --> 00:02:41,680 Pero kailangan mo munang patunayan na pwede kitang pagkatiwalaan. 26 00:02:41,760 --> 00:02:44,600 Kailangan mong kunin ang tiwala ko. Tandaan mo 'yon. 27 00:02:44,680 --> 00:02:45,520 Well… 28 00:02:48,320 --> 00:02:52,200 Sa ngayon, kailangan ko 'tong asikasuhin. 29 00:02:52,280 --> 00:02:55,640 'Yan, saka kailangan ko ng transportation mula sa Brazil 30 00:02:55,720 --> 00:02:57,320 para sa mga machine na binili ko. 31 00:03:01,480 --> 00:03:02,320 Hello? 32 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 Gusto n'yo, samahan ko kayo? 33 00:03:40,800 --> 00:03:43,600 -Wag na, hintayin mo na lang ako dito. -Okay, kayo ang bahala. 34 00:03:48,640 --> 00:03:50,560 Naku po. 35 00:04:16,560 --> 00:04:18,200 Sabi ko sa inyo sa phone, 36 00:04:18,280 --> 00:04:20,840 pwede naman naming i-email 'yong results. 37 00:04:20,920 --> 00:04:24,240 Ga'no ka-accurate ang genetic test? 38 00:04:24,840 --> 00:04:26,920 99.9 percent accurate. 39 00:04:29,280 --> 00:04:31,000 Bueno, maraming salamat. 40 00:04:31,080 --> 00:04:34,840 Since nandito ka na rin, ayaw mo ba 'yang buksan at pag-usapan? 41 00:04:34,920 --> 00:04:39,120 Well, kung 99.9 percent accurate 'to, wala nang pag-uusapan, tama? 42 00:04:40,880 --> 00:04:42,400 -Salamat, doc. -Salamat. 43 00:04:59,120 --> 00:05:00,440 'Tang ina. 44 00:05:33,320 --> 00:05:36,160 A TOXA ISLAND 45 00:05:36,680 --> 00:05:40,480 240 square meters 'yong property, pero may mga kailangan pang i-renovate. 46 00:05:40,560 --> 00:05:43,960 -Babaan mo pa 'yong presyo. -Kailangan talagang babaan. 47 00:05:44,040 --> 00:05:48,720 May dalawang floor. Nasa baba 'yong linya ng tubig at gas. 48 00:05:48,800 --> 00:05:52,480 Ang problema, kung paghihiwalayin natin, kailangan ng construction 49 00:05:52,560 --> 00:05:56,480 para paghiwalayin 'yong mga supply, kaya maraming… 50 00:05:56,560 --> 00:05:57,440 Sige. 51 00:05:57,520 --> 00:06:00,680 Teka, Julián, may gagawin lang ako. Tatawagan kita mamaya. 52 00:06:00,760 --> 00:06:01,680 Ayos lang. 53 00:06:57,680 --> 00:06:59,200 Hi, this is Daniel. 54 00:06:59,280 --> 00:07:01,320 -Leave a message. -Nasa'n ka ba? 55 00:07:35,480 --> 00:07:38,440 A CORUÑA FISH MARKET 56 00:08:10,280 --> 00:08:11,280 Uy! 57 00:08:11,360 --> 00:08:14,320 -Ang saya mo naman. Di mo ba 'ko aakapin? -Hi. 58 00:08:16,320 --> 00:08:17,440 Di ka na namin nakikita. 59 00:08:17,520 --> 00:08:20,240 Mula no'ng nag-work ako dito, minsan na lang ako sa Cambados. 60 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 Oo, saka three years din ako na nawala, tama? 61 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 Nalaman ko kay Mama na nakalaya ka na. 62 00:08:27,360 --> 00:08:29,040 Pwede kang makausap saglit? 63 00:08:30,280 --> 00:08:31,200 Thirty minutes lang. 64 00:08:31,280 --> 00:08:33,280 Okay na 'yon. Tara, may pupuntahan tayo. 65 00:08:47,040 --> 00:08:47,880 Pasok. 66 00:08:57,560 --> 00:08:58,840 Ano? 67 00:08:58,920 --> 00:09:00,120 Okay ba? 68 00:09:03,520 --> 00:09:04,720 Bibilhin mo 'to? 69 00:09:05,880 --> 00:09:07,160 Hindi, rerentahan ko. 70 00:09:07,840 --> 00:09:10,400 Mag-o-open ako ng dealership. Mga luxury car. 71 00:09:11,440 --> 00:09:12,400 Para mag-launder? 72 00:09:14,280 --> 00:09:16,000 Anong "launder" ka d'yan? 73 00:09:16,080 --> 00:09:17,480 Para kumita ng pera. 74 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Lahat, legal. 75 00:09:18,640 --> 00:09:22,440 Pero Daniel, maraming mga dealership sa area na 'to. 76 00:09:32,440 --> 00:09:35,040 Alam kong di mo pa rin kinakausap 'yong mga tito mo. 77 00:09:35,760 --> 00:09:38,400 Hindi ko alam, pero poprotektahan kita. 78 00:09:39,360 --> 00:09:41,440 Kung may kailangan ka, andito lang ako. 79 00:09:41,520 --> 00:09:42,760 Alam mo 'yon, di ba? 80 00:09:43,480 --> 00:09:45,440 O kung may gusto kang pag-usapan… 81 00:09:47,840 --> 00:09:50,720 Walang masyadong magawa sa kulungan maliban sa mag-isip. 82 00:09:51,760 --> 00:09:54,720 Ikaw lang ang nakakaalam kung saan 'yong operasyon no'n. 83 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 -Hindi, Daniel. -Ano? 84 00:09:58,240 --> 00:09:59,280 Sorry. 85 00:10:00,520 --> 00:10:02,960 -Gusto sana kitang warningan. -Oo, alam ko. 86 00:10:03,760 --> 00:10:07,600 Pagka-send mo sa kanila ng location ko, sinabihan mo 'kong itapon 'yong phone ko. 87 00:10:08,640 --> 00:10:09,520 Alam ko 'yon. 88 00:10:14,360 --> 00:10:16,080 Ano sa tingin mo ang dapat kong gawin? 89 00:10:17,560 --> 00:10:19,960 Sinabi ko na sa 'yo, pinag-isipan ko 'to nang mabuti. 90 00:10:21,000 --> 00:10:23,800 Sa totoo lang, gusto kitang bugbugin no'ng una. 91 00:10:26,960 --> 00:10:29,200 Pero nilagay ko 'yong sarili ko sa kalagayan mo. 92 00:10:29,880 --> 00:10:30,920 Naisip ko… 93 00:10:32,840 --> 00:10:36,240 Kung biglang kunin sa 'kin 'yong taong pinakamahal ko… 94 00:10:40,040 --> 00:10:43,400 Wala na si María. Wala na 'kong paki sa kahit ano, Daniel. 95 00:10:44,240 --> 00:10:46,720 Marco, di ko makalimutan 'yong nangyari. 96 00:10:47,440 --> 00:10:52,760 Ang saklap na ando'n kayo parehas no'ng oras na 'yon. 97 00:10:56,480 --> 00:10:57,320 Kailangan ko nang… 98 00:10:57,400 --> 00:10:58,760 Sige, tara. 99 00:11:07,320 --> 00:11:08,160 Marco. 100 00:11:09,000 --> 00:11:11,680 Kailangan kong malaman kung ano'ng ie-expect sa trial. 101 00:11:11,760 --> 00:11:13,080 -May kinausap ka ba? -Wala. 102 00:11:13,160 --> 00:11:16,320 -May deal ka ba sa pulis kaya ka nakalaya? -Wala akong kinausap. 103 00:11:16,400 --> 00:11:20,280 Tinext ko lang si Naranjo, 'yong hepe ng pulisya. 104 00:11:20,960 --> 00:11:21,880 Wala na si Naranjo. 105 00:11:23,360 --> 00:11:25,040 Di ako tetestigo laban sa kahit sino. 106 00:11:34,520 --> 00:11:35,640 Saka nga pala. 107 00:11:36,600 --> 00:11:38,000 Kailangan mong mag-ingat. 108 00:11:38,680 --> 00:11:41,040 Sa ngayon, iba ang focus ni Papa at ng Colombians. 109 00:11:41,120 --> 00:11:45,560 Pero habang papalapit 'yong trial, baka malaman nila 'yong nangyari. 110 00:11:45,640 --> 00:11:48,800 -Naiintindihan mo ba? -Ano'ng gagawin ko? Aalis ba 'ko? 111 00:11:50,720 --> 00:11:52,480 Sinasabi ko lang na mag-ingat ka. 112 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Kung umalis ka sa Madrid at andito ka ngayon, 113 00:12:12,080 --> 00:12:15,120 di naman siguro dahil sa nagbabakasyon ka. 114 00:12:16,400 --> 00:12:18,000 Pero di masama 'yang naisip mo, a. 115 00:12:19,960 --> 00:12:21,560 Maganda dito. 116 00:12:22,440 --> 00:12:23,560 Maraming puno. 117 00:12:25,280 --> 00:12:27,760 Naaalala ko 'yong bahay ng lolo't lola ko. Well… 118 00:12:27,840 --> 00:12:29,960 Minus 'yong mga lamok at mga rebelde… 119 00:12:31,800 --> 00:12:35,040 May surveillance ang DEA agent dito? Bago 'yon, a. 120 00:12:37,040 --> 00:12:38,720 Bakit mo sinusundan ang mga Padin? 121 00:12:41,160 --> 00:12:44,000 Ang totoo, na-curious lang ako. 122 00:12:45,480 --> 00:12:50,600 Hiwalay na daw sila, pero nakita ko silang magkasama sa kotse. 123 00:12:50,680 --> 00:12:53,520 Sabi ko, "Susundan ko sila. Aalamin ko kung sa'n sila pupunta." 124 00:12:55,800 --> 00:12:58,800 May ginawa ka bang hindi dahil sa na-curious ka? 125 00:12:58,880 --> 00:13:00,080 May sasabihin ka sa 'kin? 126 00:13:04,560 --> 00:13:05,800 May… 127 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 cargo ship. 128 00:13:11,200 --> 00:13:13,800 Umalis 'yong ship last week papuntang Portsmouth. 129 00:13:14,400 --> 00:13:17,640 Plano nilang i-unload 'yong cargo nila pag malapit na sila dito. 130 00:13:17,720 --> 00:13:18,800 Maraming nagpadala, 131 00:13:18,880 --> 00:13:22,840 pero galing ang karamihan kay Macario Sánchez at sa partners niya… 132 00:13:22,920 --> 00:13:23,880 Ang mga Padin. 133 00:13:23,960 --> 00:13:25,120 Mismo. 134 00:13:25,200 --> 00:13:26,840 Saka si Macario. 135 00:13:26,920 --> 00:13:30,320 Hinarang namin 'yong last two cargos. Halos lahat ng bundle, may stamp niya. 136 00:13:30,400 --> 00:13:33,040 -'Yon na nga. -Tinap mo 'yong mga phone nila? 137 00:13:33,120 --> 00:13:36,120 Alam mo ba kung nakausap no'ng tatay o anak 'yong contact nila? 138 00:13:36,200 --> 00:13:38,920 -Ano? -Well, ikaw ang magsabi sa 'kin. 139 00:13:42,040 --> 00:13:43,160 Ano? 140 00:13:43,240 --> 00:13:44,080 Makinig ka. 141 00:13:44,720 --> 00:13:47,680 Nagtatrabaho ako para sa Civil Guard at Customs. 142 00:13:47,760 --> 00:13:51,520 Kaya ang mapapayo ko sa 'yo, sa superior mo ka magtanong. 143 00:13:52,560 --> 00:13:56,280 Oo. Pero tapos na ang operasyon nila bago ko malaman ang sagot. 144 00:13:57,560 --> 00:14:01,360 Ano'ng gusto mong sabihin ko? Spectator lang ako dito. 145 00:14:05,800 --> 00:14:06,680 Okay. 146 00:14:15,040 --> 00:14:16,400 May nakuha kang impormasyon? 147 00:14:16,480 --> 00:14:19,880 -Civil Guard at Customs Surveillance. -Ano'ng gagawin natin? 148 00:14:19,960 --> 00:14:22,440 Atin ang mga Padin. May tulong man o wala ng DEA. 149 00:14:25,520 --> 00:14:28,400 Bakit di mo sinasagot, Daniel? Sa'n ka ba galing? 150 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 Busy ako kanina. 151 00:14:30,000 --> 00:14:31,680 Bakit kayo andito? Wala kayong bahay? 152 00:14:31,760 --> 00:14:34,160 Di ko sinasagot kasi ayokong makipag-usap. 153 00:14:34,240 --> 00:14:37,000 Gusto mo 'tong sasabihin ko. Malaki ang matitipid mo. 154 00:14:37,080 --> 00:14:40,960 Di mo kailangang kumuha ng maraming tao para hanapin siya. 155 00:14:42,240 --> 00:14:43,400 Si Ana? 156 00:14:43,480 --> 00:14:44,320 Oo. 157 00:14:45,760 --> 00:14:46,880 Andito siya. 158 00:14:46,960 --> 00:14:48,080 Sa Sanxenxo. 159 00:14:48,960 --> 00:14:50,080 Hindi 'yan totoo. 160 00:14:52,960 --> 00:14:54,280 Sinundan ko siya do'n. 161 00:15:01,960 --> 00:15:04,280 Ano? Makikipagtulungan ka na sa papa mo? 162 00:15:30,280 --> 00:15:31,440 Okay lang kayo? 163 00:15:31,520 --> 00:15:32,640 Okay lang ako. 164 00:15:32,720 --> 00:15:36,200 -Gusto n'yo ng tubig? -Hindi. Okay lang ako. 165 00:15:42,240 --> 00:15:45,000 -Nakikita mo 'yong mga warehouse na 'yon? -Oo. 166 00:15:45,080 --> 00:15:46,360 D'yan ka mag-exit. 167 00:15:47,080 --> 00:15:49,320 -D'yan mo 'ko gustong mag-exit? -Oo, d'yan. 168 00:15:49,400 --> 00:15:50,240 Okay. 169 00:16:04,560 --> 00:16:06,360 Kunin mo 'yong bag sa trunk. 170 00:16:13,200 --> 00:16:14,480 Bakit tayo andito? 171 00:16:15,080 --> 00:16:17,280 -Wala kang dalang armas, tama? -Anong armas? 172 00:16:17,360 --> 00:16:19,560 -Dapat ba, nagdala ako? -Hindi, mas okay na 'to. 173 00:16:19,640 --> 00:16:21,520 Akala ko, sa doctor lang tayo pupunta. 174 00:16:21,600 --> 00:16:24,080 Sumunod ka lang sa 'kin at huminahon ka, okay? Tara. 175 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 Nasa'n 'yong regalo? 176 00:17:11,600 --> 00:17:12,720 Andito. 177 00:17:16,480 --> 00:17:18,440 Kalahati 'yan ng napagkasundaan natin. 178 00:17:19,400 --> 00:17:21,960 Nagkaproblema. Di ko nakuha lahat ng pera. 179 00:17:22,040 --> 00:17:23,320 Di matutuwa dito si Riad. 180 00:17:24,280 --> 00:17:25,960 Makukuha n'yo lahat next week. 181 00:17:27,560 --> 00:17:29,800 -Dito lang siya hanggang sa makabayad ka. -Shit. 182 00:17:29,880 --> 00:17:31,600 -Ano 'to? -Relax, Nilo. 183 00:17:32,640 --> 00:17:33,560 Isasama ko siya. 184 00:17:33,640 --> 00:17:37,160 -Pag nakabayad ka, saka aalis ang anak mo. -Hindi ko siya anak. 185 00:17:50,160 --> 00:17:51,480 Andito siya. 186 00:17:53,080 --> 00:17:56,080 Hindi niya dala 'yong pera. Magkano ang meron ka? 187 00:17:56,160 --> 00:17:57,320 'Tang ina… 188 00:17:59,000 --> 00:17:59,880 Okay. 189 00:18:00,960 --> 00:18:02,280 Malinaw. 190 00:18:09,600 --> 00:18:11,440 Mas matagal, mas malaking pera. 191 00:18:11,520 --> 00:18:13,520 Alam ko. Walang problema. 192 00:18:19,880 --> 00:18:22,520 'Tang ina. Ano'ng problema ng mga 'yon? 193 00:18:24,480 --> 00:18:26,240 Relax, wala namang nangyari. 194 00:18:26,320 --> 00:18:29,120 Oo. Himalang walang nangyari. 195 00:18:29,640 --> 00:18:32,440 Masanay ka na. Albanians ang future. 196 00:18:32,520 --> 00:18:36,240 Sinasabi ko sa 'yo, ilang taon lang, kanila na ang teritoryo ng Colombians. 197 00:18:36,320 --> 00:18:38,760 Grabe, palala tayo nang palala. 198 00:18:38,840 --> 00:18:42,600 Kaya kita sinama dito, para makita mo 'yong kalaban natin. 199 00:18:42,680 --> 00:18:44,800 Hindi ako habambuhay na andito. 200 00:18:45,320 --> 00:18:48,360 Kung ayaw ni Daniel mamuno, kailangan ng ibang mamumuno. 201 00:18:50,360 --> 00:18:51,560 May problema ba? 202 00:18:53,200 --> 00:18:55,840 Wala, walang problema. Walang problema do'n. 203 00:19:01,120 --> 00:19:05,560 Temporary insanity lang ang pwede nating maging depensa. 204 00:19:05,640 --> 00:19:08,920 -Kasi baliw ako? -Hindi, hindi sa gano'n. 205 00:19:09,000 --> 00:19:14,800 Para lang ipakita na mentally stressed ka bago at habang nangyayari 'yong insidente. 206 00:19:15,600 --> 00:19:18,960 Pwedeng hindi ka maging responsible sa mga nagawa mo. 207 00:19:19,040 --> 00:19:22,120 -May tests silang ginawa sa 'yo, tanda mo? -Oo, pero negative 'yon. 208 00:19:22,200 --> 00:19:24,800 Hindi, non-conclusive 'yong results. 209 00:19:25,320 --> 00:19:28,120 -Kaya di pa 'yon naru-rule out. -Ano'ng ibig sabihin no'n? 210 00:19:28,200 --> 00:19:30,280 Kailangan natin ng report ng private expert. 211 00:19:30,360 --> 00:19:33,440 Psychiatrist na hinire natin para i-support 'yong diagnosis na 'yon. 212 00:19:33,520 --> 00:19:36,080 -Wala kaming pera para do'n. -Samuel. 213 00:19:36,160 --> 00:19:39,800 Hindi nga! Parehas lang sila ng sasabihin. Malabo lang din ang sasabihin nila. 214 00:19:39,880 --> 00:19:42,760 Iba nga daw 'to, di ba? Makinig ka sa kanya. 215 00:19:43,320 --> 00:19:46,120 Nag-research ako nang konti, at… 216 00:19:46,200 --> 00:19:49,240 Alam kong inatake ka ilang araw bago 'yong insidente. 217 00:19:49,320 --> 00:19:52,040 Oo, nakita siya ng pulis sa construction site. 218 00:19:52,120 --> 00:19:55,480 Sinemento siya hanggang tuhod. Milagrong di siya namatay. 219 00:19:55,560 --> 00:19:56,960 Bago 'yon, kinidnap siya. 220 00:19:58,320 --> 00:20:01,360 Pero walang report tungkol sa mga 'yon. 221 00:20:03,840 --> 00:20:04,680 Wala. 222 00:20:05,320 --> 00:20:06,560 Ayaw naming i-report. 223 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 Pero alam kong may kinalaman 'to 224 00:20:09,280 --> 00:20:12,760 sa ilang tao na sangkot sa kasong nililitis ngayon. 225 00:20:13,360 --> 00:20:17,160 Siyempre naman. Mga tao sila ni Padin, si Toño at Nilo. 226 00:20:17,240 --> 00:20:20,600 Well, pag lumabas 'yon sa trial… Pero kailangan mong i-report. 227 00:20:21,200 --> 00:20:22,920 Sino pa'ng maniniwala ngayon? 228 00:20:23,440 --> 00:20:24,480 'Yong jury. 229 00:20:25,560 --> 00:20:28,960 Tandaan mo, dahil may namatay, jury ang maglilitis. 230 00:20:32,280 --> 00:20:34,240 Marami silang abogado. 231 00:20:34,320 --> 00:20:36,360 Sasabihin nila, ginagawa ko 'to para makalaya. 232 00:20:36,920 --> 00:20:40,080 -Sinong jury ang maniniwala sa 'kin? -Pero 'yon ang totoo. 233 00:20:40,600 --> 00:20:42,520 Kung makakahanap tayo ng witness 234 00:20:42,600 --> 00:20:45,080 na magpapatunay sa kuwento mo… 235 00:20:45,600 --> 00:20:47,040 Malaking tulong 'yon. 236 00:20:47,120 --> 00:20:50,040 Pero mag-isa lang siya do'n, kasama niya si Toño. 237 00:20:50,120 --> 00:20:51,720 Walang testigo. 238 00:20:51,800 --> 00:20:53,200 Nakita ako ng pamangkin niya. 239 00:20:54,320 --> 00:20:57,600 No'ng nakulong ako sa factory, sumulpot siya sa pinto at nakita niya 'ko. 240 00:21:28,800 --> 00:21:30,600 -Kaibigan ko siya! -Oo. 241 00:21:30,680 --> 00:21:31,800 Mas gumanda ka. 242 00:21:31,880 --> 00:21:35,520 Naggo-glow ang skin mo. Naku, tingnan n'yo sino'ng dumating! 243 00:21:35,600 --> 00:21:36,440 Marco! 244 00:21:36,520 --> 00:21:38,720 -Happy birthday, Ma! -Mabuti at dumating ka! 245 00:21:38,800 --> 00:21:41,480 Ano ba'ng pinapakain nila sa 'yo? Araw-araw kang lumalaki. 246 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Tara, upo ka dito. 247 00:21:46,200 --> 00:21:48,840 Sabi ng mama mo, ang sipag mo daw sa trabaho mo sa port. 248 00:21:48,920 --> 00:21:50,480 Oo, okay sa 'kin ang magtrabaho. 249 00:21:50,560 --> 00:21:54,560 Tama, parehas kami ni Marco. Hindi ko rin trip mag-aral. 250 00:21:54,640 --> 00:21:58,160 Kasi sobrang bobo mo, gago. Matalino 'tong batang 'to. 251 00:21:58,240 --> 00:22:01,080 -Saya lang 'yong oras mo. -'Tang ina… 252 00:22:01,160 --> 00:22:02,760 Nagle-lecture ka talaga, a. 253 00:22:03,640 --> 00:22:06,160 Oo naman. Pwede akong mag-lecture. 254 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 E di, okay. 255 00:22:07,840 --> 00:22:09,040 Anong "E di, okay"? 256 00:22:10,000 --> 00:22:11,240 Makinig ka. 257 00:22:11,320 --> 00:22:14,200 Kung may magtuturo dito sa bata kung pa'no magtayo ng negosyo, 258 00:22:14,280 --> 00:22:15,600 ako 'yon, okay? 259 00:22:15,680 --> 00:22:18,200 'Yong junk shop? Negosyo ba 'yon? 260 00:22:18,280 --> 00:22:20,520 -Oo, ma'am, magandang negosyo 'yon. -Okay. 261 00:22:20,600 --> 00:22:21,840 Ayoko nang magsalita. 262 00:22:21,920 --> 00:22:24,880 Ayaw mong magsalita? Pucha, sabihin mo 'yan! 263 00:22:24,960 --> 00:22:27,360 Hoy. Wag mong kausapin nang ganyan si Mama, okay? 264 00:22:27,960 --> 00:22:30,240 Ikaw ang tumigil. Magbaba ka na lang ng isda. Okay? 265 00:22:30,320 --> 00:22:32,160 Katahimikan naman, o! 266 00:22:32,240 --> 00:22:34,240 Ngayon lang tayo nagsama-sama, e. 267 00:22:34,960 --> 00:22:36,040 Marco, ang pogi mo. 268 00:22:36,920 --> 00:22:37,760 Oo. 269 00:22:42,600 --> 00:22:45,320 Ano? Wala ba tayong cake para mag-celebrate? 270 00:22:45,400 --> 00:22:46,880 Oo, meron. Oo! 271 00:22:46,960 --> 00:22:48,920 -May kandila pa. -Sige na. Ilagay mo na. 272 00:22:49,000 --> 00:22:51,040 Gusto na kitang pingutin. 273 00:22:51,120 --> 00:22:52,040 Pipingutin mo 'ko? 274 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 Matutuwa ka, makikita mo. 275 00:22:59,280 --> 00:23:02,760 -Bakit di n'yo sinabing andito sila? -Marco, parang mga kapatid ko na sila. 276 00:23:03,280 --> 00:23:06,040 Pumunta sila para sa birthday ko at sinusuportahan nila ako. 277 00:23:06,120 --> 00:23:09,320 -Oo. Lalo na ngayong mag-isa ako. -Pero hindi 'yon gano'n. 278 00:23:10,880 --> 00:23:11,760 Anong hindi? 279 00:23:11,840 --> 00:23:14,720 Alam n'yo bang nakausap ko 'yong lawyer ni Samuel? 280 00:23:14,800 --> 00:23:16,640 -Ha? -Lawyer ni Samuel? 281 00:23:16,720 --> 00:23:18,720 Gusto nilang tumestigo ako, Ma. 282 00:23:18,800 --> 00:23:21,120 Gusto nilang sabihin ko 'yong tungkol sa kidnapping. 283 00:23:22,240 --> 00:23:23,320 Anong kidnapping? 284 00:23:23,400 --> 00:23:25,240 'Yong pangingidnap kay Samuel. 285 00:23:25,320 --> 00:23:28,240 Gusto nilang sabihin ko na nakita kong kinidnap siya ni Toño. 286 00:23:30,040 --> 00:23:30,880 Totoo ba 'yon? 287 00:23:31,760 --> 00:23:32,600 Oo. 288 00:23:34,840 --> 00:23:36,080 Nakita mo? 289 00:23:36,840 --> 00:23:39,400 -Nakita mo o may nagsabi sa 'yo? -Nakita ko. 290 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 Kailan mo nakita? 291 00:23:46,760 --> 00:23:48,160 Alam n'yo… 292 00:23:49,000 --> 00:23:51,240 Gusto kong patunayan kay… 293 00:23:53,520 --> 00:23:56,520 Maria na mali siya, 294 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 na mabuti ang mga Padin, 295 00:23:59,400 --> 00:24:01,720 na wala silang kinalaman sa kidnapping, pero… 296 00:24:02,960 --> 00:24:03,840 Pero sa huli… 297 00:24:05,000 --> 00:24:06,320 Sa huli, tama siya. 298 00:24:07,960 --> 00:24:09,400 Sa huli, tama pala siya. 299 00:24:12,240 --> 00:24:15,080 -Ang weird ng kilos niya. -Normal lang 'yon. Nakulong siya, e. 300 00:24:15,160 --> 00:24:18,520 -Ga'no katagal? Apat na araw? -Oo, pero nakakatakot 'yong unang beses. 301 00:24:19,040 --> 00:24:21,720 Nakakapagtakang okay lang siya. Ang pogi kaya niya. 302 00:24:25,360 --> 00:24:27,800 Dapat sa 'yo bigyan ng tulong-pinansiyal. 303 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 Ang bobo mo. 304 00:24:29,560 --> 00:24:32,200 Sipsipin mo na 'yang ulo ng hipon at manahimik ka na, gago. 305 00:24:33,280 --> 00:24:34,200 Sira-ulo. 306 00:24:36,160 --> 00:24:37,560 Kasi ayaw niya. 307 00:24:39,040 --> 00:24:41,360 -Siyempre, di naman masama. -Kasi kung ginusto niya… 308 00:24:44,600 --> 00:24:45,440 Si Padin. 309 00:24:57,600 --> 00:24:58,720 Ano'ng order n'yo? 310 00:24:59,520 --> 00:25:00,840 Espresso. 311 00:25:52,160 --> 00:25:53,160 Magkano? 312 00:25:53,240 --> 00:25:54,320 1.30 euros. 313 00:25:59,480 --> 00:26:00,560 Ano 'yan? 314 00:26:01,400 --> 00:26:02,480 Para sa mama mo. 315 00:26:14,720 --> 00:26:16,920 DNA TEST RESULTS 316 00:26:18,560 --> 00:26:20,440 PROBABLE PATERNITY: 0% 317 00:27:14,640 --> 00:27:17,680 MÉNDEZ RECYCLING 318 00:27:40,840 --> 00:27:43,080 Ang ibig kong sabihin, 'yong offer mo… 319 00:27:43,160 --> 00:27:44,360 sobrang generous. 320 00:27:45,240 --> 00:27:47,480 Pero sa totoo lang, nagdududa pa rin ako. 321 00:27:48,120 --> 00:27:49,000 Gano'n ba? 322 00:27:53,080 --> 00:27:54,200 Ano 'to? 323 00:27:54,280 --> 00:27:55,760 Another 20 percent. 324 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 Di ka na ba nagdududa? 325 00:27:58,760 --> 00:28:00,920 Alam mo, di 'to tungkol sa pera… 326 00:28:01,800 --> 00:28:02,680 Tingin ko, oo. 327 00:28:03,800 --> 00:28:04,880 Excuse me? 328 00:28:04,960 --> 00:28:07,640 Nakuha namin 'yong figures mula sa last two years. 329 00:28:08,280 --> 00:28:11,840 'Yong utang sa Social Security, mga overdue loan… 330 00:28:13,000 --> 00:28:14,760 Kung ipagpapatuloy mo 'to, 331 00:28:14,840 --> 00:28:17,800 kailangan mong isara ang kompanya mo bago matapos ang taon na 'to. 332 00:28:18,960 --> 00:28:19,800 Pero… 333 00:28:20,600 --> 00:28:22,040 'Yong data na 'yon… 334 00:28:22,120 --> 00:28:24,640 -Pa'no nangyari 'yon? -Hindi na mahalaga kung pa'no. 335 00:28:24,720 --> 00:28:27,280 Mr. Méndez, 'yong inaalok namin sa 'yo, 336 00:28:27,360 --> 00:28:31,160 di ka lang patuloy na magiging owner ng company mo, 337 00:28:31,240 --> 00:28:34,360 pwede ka ring mag-retire in two o three years 338 00:28:34,440 --> 00:28:35,680 nang di namomroblema. 339 00:28:37,680 --> 00:28:39,640 Kapalit ng pagbili ko ng machine sa Brazil. 340 00:28:39,720 --> 00:28:42,040 Bibilhin mo para sa 'min, at ire-receive mo dito. 341 00:28:42,640 --> 00:28:45,560 Kami na'ng bahala sa iba. 'Yon lang. 342 00:28:47,320 --> 00:28:48,920 Pipili ka lang 343 00:28:49,520 --> 00:28:53,840 kung mawawala lahat ng pinaghirapan mo nang maraming taon, 344 00:28:53,920 --> 00:28:57,760 o di ka na mamomroblema ng kahit ano sa buong buhay mo. 345 00:28:58,480 --> 00:29:00,040 Gano'n lang kasimple. 346 00:29:20,040 --> 00:29:23,520 HINTAYIN MO 'KO SA BURGO SUPERMARKET 347 00:30:10,760 --> 00:30:11,600 Ana. 348 00:30:23,880 --> 00:30:25,400 Bakit di ka man lang tumawag? 349 00:30:31,560 --> 00:30:32,560 Bakit ka bumalik? 350 00:30:36,680 --> 00:30:39,040 Ano'ng ginagawa mo dito? Sino'ng katrabaho mo? 351 00:30:41,600 --> 00:30:42,520 Si Macario. 352 00:30:44,120 --> 00:30:45,000 Si Macario? 353 00:30:47,480 --> 00:30:49,000 Pwede ko bang itanong kung bakit? 354 00:30:52,520 --> 00:30:54,360 Kasi, may deal kami. 355 00:30:55,800 --> 00:30:58,000 Payayamanin ko siya saglit… 356 00:30:58,880 --> 00:31:01,320 tapos, hahayaan niya na kami. Ako… 357 00:31:02,600 --> 00:31:03,440 at ng anak ko. 358 00:31:06,480 --> 00:31:07,400 Ano'ng name niya? 359 00:31:10,760 --> 00:31:11,880 Sara. 360 00:31:13,000 --> 00:31:13,960 Sara. 361 00:31:14,040 --> 00:31:14,920 Bale… 362 00:31:16,720 --> 00:31:18,600 Three years and three months old na siya. 363 00:31:29,800 --> 00:31:31,000 Ang ganda niya. 364 00:31:33,440 --> 00:31:34,280 Nasa'n siya? 365 00:31:36,160 --> 00:31:38,880 Kasama niya si Mama sa ligtas na lugar 366 00:31:39,400 --> 00:31:42,080 hanggang sa matapos 'to at pwede siyang mamuhay nang normal. 367 00:31:42,160 --> 00:31:44,080 Nasa'n siya? Gusto ko siyang makita. 368 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Anak ko rin siya. 369 00:31:45,880 --> 00:31:49,760 Alam ko. Di ko 'yon nakakalimutan. Pero kailangan mong maghintay. 370 00:31:50,280 --> 00:31:51,680 -Hanggang kailan? -Ewan. 371 00:31:51,760 --> 00:31:55,360 Hanggang sa matapos 'to lahat. Promise, makikita mo siya pagkatapos. 372 00:31:55,440 --> 00:31:56,480 Ana. 373 00:31:56,560 --> 00:31:57,560 Daniel. 374 00:32:03,680 --> 00:32:04,840 Kailangan ko nang umalis. 375 00:32:20,800 --> 00:32:24,440 May binabalak siya. Nakikipagkita siya sa ilang kompanya. 376 00:32:24,520 --> 00:32:25,680 Anong kompanya? 377 00:32:25,760 --> 00:32:29,200 Well, ang alam ko, mga textile, recycling, real estate… 378 00:32:29,880 --> 00:32:34,560 Hindi ko alam, baka naghahanap siya ng business opportunity. 379 00:32:34,640 --> 00:32:35,520 Dito? 380 00:32:36,160 --> 00:32:37,840 Kahit maraming tumutugis sa kanya? 381 00:32:39,160 --> 00:32:41,320 Kasama na 'yong mga Colombian. 382 00:32:41,400 --> 00:32:44,440 Pero nakakapagtaka na hindi pa nila siya nahahanap. 383 00:32:44,520 --> 00:32:46,440 Hindi, hindi 'yon nakakapagtaka. 384 00:32:46,520 --> 00:32:48,200 Imposible 'yon, Nazario. 385 00:32:49,800 --> 00:32:52,000 Tingin mo ba, may kinalaman sila? 386 00:32:52,080 --> 00:32:55,200 Siguradong may pinaplano silang gawin gamit ang mga tagarito. 387 00:32:55,280 --> 00:32:59,120 Kinuha nila siya, kasi magaling siya. Wala siyang kuwenta kung mag-isa siya. 388 00:32:59,200 --> 00:33:02,440 Pero siguradong alam nila na malalaman din natin. 389 00:33:02,520 --> 00:33:03,960 Ano'ng paki nila? 390 00:33:04,040 --> 00:33:05,880 Kailangan na nating gumising. 391 00:33:05,960 --> 00:33:08,440 Kung di tayo magtatrabaho gaya ng dati, papalitan tayo. 392 00:33:08,520 --> 00:33:09,720 'Yon ang sinasabi nila. 393 00:33:10,720 --> 00:33:12,200 At sino 'yong mga 'yon? 394 00:33:13,960 --> 00:33:16,040 Kailangan natin siyang tanungin. 395 00:33:19,520 --> 00:33:23,480 Uy. Mag-ingat ka, baka malunod ka pag humampas 'yong alon. 396 00:33:28,320 --> 00:33:30,800 -Diyos ko! -Ano'ng ginagawa mo dito? 397 00:33:30,880 --> 00:33:32,040 Pinuntahan ka. 398 00:33:33,320 --> 00:33:34,560 Para kausapin. 399 00:33:39,680 --> 00:33:42,960 May shipment mamayang gabi. Inutusan ako ng papa mong asikasuhin. 400 00:33:43,920 --> 00:33:44,760 Talaga? 401 00:33:45,800 --> 00:33:46,920 Very good. 402 00:33:47,000 --> 00:33:47,880 Ang galing. 403 00:33:47,960 --> 00:33:50,240 Oo, ang galing. Pero di ko alam hanggang kailan. 404 00:33:50,320 --> 00:33:53,320 Kalahati sa 'min, nahuli no'ng huling dalawang shipment. 405 00:33:53,400 --> 00:33:55,600 Takot na takot 'yong mga natira. 406 00:33:56,440 --> 00:34:00,080 Saka, marami sa kanila ang nagpapalakas kay Father ngayon. 407 00:34:00,960 --> 00:34:04,760 Matanda na raw ang papa mo kay mas safe magtrabaho sa iba. 408 00:34:07,080 --> 00:34:11,200 Balita din na di mo siya pinapansin. Di rin 'yon nakakatulong. 409 00:34:11,720 --> 00:34:14,080 Di ko na 'yon problema. May iba akong iniisip. 410 00:34:14,160 --> 00:34:15,440 Makinig ka muna saglit. 411 00:34:18,360 --> 00:34:20,400 -Ano 'yon? -'Yong papa mo, may… 412 00:34:21,680 --> 00:34:24,520 Dinala ko siya sa clinic sa Madrid. 413 00:34:24,600 --> 00:34:25,920 Hindi siya okay. 414 00:34:26,640 --> 00:34:27,760 Malala ang lagay niya. 415 00:34:28,480 --> 00:34:29,800 Bakit siya pumunta sa clinic? 416 00:34:30,520 --> 00:34:32,040 Di ko alam. 417 00:34:32,120 --> 00:34:34,440 Baka nagpa-second opinion, pero hindi ko alam. 418 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 Second opinion sa ano? 419 00:34:36,880 --> 00:34:41,480 Di ko masyadong naintindihan 'yong nasa papel, pero ang nakasulat… 420 00:34:42,880 --> 00:34:46,000 "Metastasis affecting some organs." 421 00:34:46,080 --> 00:34:47,760 Parang di maganda 'yong ibig sabihin. 422 00:34:54,440 --> 00:34:56,360 Di ko alam kung alam mong nanghiram ng pera 423 00:34:56,440 --> 00:34:57,640 'yong papa mo sa iba. 424 00:34:57,720 --> 00:34:58,920 Oo, sa Albanians. 425 00:34:59,000 --> 00:35:00,160 'Yon nga. 426 00:35:01,280 --> 00:35:03,880 Kaya kahit anong mangyari, dapat magawa namin mamaya. 427 00:35:03,960 --> 00:35:04,840 Kundi, yari kami. 428 00:35:04,920 --> 00:35:07,280 Yari talaga. Lahat kami, Daniel. Lahat kami. 429 00:35:08,200 --> 00:35:09,480 Nakita ko sila. 430 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Bayolente sila. 431 00:35:17,360 --> 00:35:18,440 Feeling mo, di mo kaya? 432 00:35:19,160 --> 00:35:20,040 Ako? 433 00:35:20,120 --> 00:35:21,680 Siyempre, kaya ko. 434 00:35:23,520 --> 00:35:26,000 Kung kasama kita. Kaya ko kung kasama kita. 435 00:35:41,680 --> 00:35:42,520 Hello? 436 00:35:45,040 --> 00:35:48,440 Makinig kayo, gusto ko lang sabihin na pupunta ako sa party. 437 00:35:49,160 --> 00:35:51,520 Di ko 'to inaasahan. Mabuti naman. 438 00:35:52,560 --> 00:35:53,480 Pero… 439 00:35:54,120 --> 00:35:57,240 Di ko alam kung sinabi nila sa 'yo na di ako pupunta. 440 00:35:57,320 --> 00:35:58,480 Oo, sinabi nila. 441 00:35:59,120 --> 00:36:00,640 Wag kayong mag-alala. 442 00:36:00,720 --> 00:36:03,320 Okay. Bale ikaw na ang bahala sa regalo, tama? 443 00:36:04,280 --> 00:36:05,680 Galing sa 'ting dalawa. 444 00:36:06,920 --> 00:36:08,480 Mas mapapanatag na 'ko. 445 00:36:09,000 --> 00:36:09,960 Isa pa nga pala. 446 00:36:10,480 --> 00:36:11,320 Ano 'yon? 447 00:36:11,400 --> 00:36:14,280 Huling party na 'to na io-organize ko. Wala nang sunod. 448 00:36:14,360 --> 00:36:16,880 Okay, anak, walang problema. Kung ano'ng gusto mo. Bye. 449 00:36:17,480 --> 00:36:18,920 Lagi ka na lang natatalo. 450 00:36:21,000 --> 00:36:21,840 Ready na tayo? 451 00:36:23,320 --> 00:36:26,120 Balita ko, nagkaayos na kayo ng anak mo. 452 00:36:27,360 --> 00:36:28,760 Kailan ba nagkaproblema? 453 00:36:30,640 --> 00:36:33,360 Wag mong sisihin 'yong nagkuwento. 454 00:36:34,280 --> 00:36:36,720 Usap-usapan na 'yon. Di ba, Roberto? 455 00:36:37,960 --> 00:36:39,480 Mabilis ma-bore ang mga tao. 456 00:36:40,800 --> 00:36:43,280 Mukhang panalo na ulit ako, ha? 457 00:36:47,080 --> 00:36:48,680 -Twenty-three. -Three. 458 00:36:48,760 --> 00:36:50,400 -Nine 'to. -Two. 459 00:36:55,320 --> 00:36:57,040 -Hello? -Germán. 460 00:36:57,120 --> 00:36:58,920 Naglalaro din 'yong anak. 461 00:36:59,760 --> 00:37:02,920 Baka maglaro sila mamayang gabi. Kausapin mo 'yong kaibigan mo. 462 00:37:04,680 --> 00:37:08,120 Himala ngang nakalabas siya last time. Di na ulit siya susugal. 463 00:37:09,040 --> 00:37:12,480 Makinig ka. Sabihin mo sa kaibigan mo, wala siyang dapat ipag-alala. 464 00:37:12,560 --> 00:37:16,000 Nangangako ako na walang magiging problema ngayon. 465 00:37:17,280 --> 00:37:18,120 Okay. 466 00:37:23,080 --> 00:37:23,920 Pepe! 467 00:37:56,080 --> 00:37:56,920 Ayos. 468 00:37:58,400 --> 00:37:59,400 Tawagin mo sila. 469 00:38:00,160 --> 00:38:01,160 Bumalik na 'ka mo ako. 470 00:38:24,520 --> 00:38:27,680 POLICE STATION 471 00:38:31,440 --> 00:38:33,400 Shit! Uy! Bantayan mo 'to! 472 00:38:35,720 --> 00:38:37,080 Nasa tubig 'yong speedboat. 473 00:38:48,240 --> 00:38:50,120 Ipaalam mo sa Customs 'yong location. 474 00:38:50,800 --> 00:38:52,560 Kailangan natin silang mahuli sa lupa. 475 00:38:53,920 --> 00:38:55,560 CUSTOMS TAX AGENCY 476 00:39:01,200 --> 00:39:02,240 Ga'no pa katagal? 477 00:39:02,760 --> 00:39:04,520 Hanggang sa sabihin ko. 478 00:39:08,920 --> 00:39:10,520 Kanina pa hindi gumagalaw. 479 00:39:10,600 --> 00:39:12,400 Baka naglilipat sila ng cargo. 480 00:39:12,480 --> 00:39:14,760 Pero walang ibang boat na na-detect sa malapit. 481 00:39:14,840 --> 00:39:17,400 Pinatay nila lahat ng system nila para di sila ma-locate. 482 00:39:17,480 --> 00:39:18,760 Malalaman din natin. 483 00:39:32,960 --> 00:39:33,880 Ano na? 484 00:39:33,960 --> 00:39:35,280 Malapit na tayo! 485 00:39:38,040 --> 00:39:39,080 Itigil mo. 486 00:39:40,240 --> 00:39:42,800 -May nakikita ka? -Wala. Wala akong nakikitang kahit ano. 487 00:39:42,880 --> 00:39:44,040 Nasa'n 'yon? 488 00:39:55,920 --> 00:39:56,760 Ando'n! 489 00:39:56,840 --> 00:39:57,760 Nasa'n ba? 490 00:39:57,840 --> 00:40:00,520 Nasa harap natin. Muntik na tayong tumama. 491 00:40:00,600 --> 00:40:01,560 Paandarin mo na. 492 00:40:06,160 --> 00:40:08,760 'Yan ba 'yong location ng cargo ship ngayon? 493 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 Two hours nang di gumagalaw. 494 00:40:10,920 --> 00:40:11,760 CIVIL GUARD HEADQUARTERS 495 00:40:12,760 --> 00:40:15,160 Nasa meetup location na siguro sila. 496 00:40:16,480 --> 00:40:21,080 Sa ngayon, gumagana 'yong tracker. Malakas ang signal mula sa cargo. 497 00:40:23,880 --> 00:40:26,320 PADATING NA 498 00:40:28,960 --> 00:40:29,920 NEW MESSAGE 499 00:40:30,000 --> 00:40:31,800 SIGE NA 500 00:40:31,880 --> 00:40:35,480 Tara! Tara na, guys! Paandarin mo na, umalis na tayo! Sige na! 501 00:40:38,680 --> 00:40:40,200 Papunta sila sa north. 502 00:40:40,840 --> 00:40:43,320 Mabilis sila. 'Yan 'yong boat. Nalipat na 'yong cargo. 503 00:40:43,400 --> 00:40:45,280 Kasama 'yong tracker. 504 00:40:45,800 --> 00:40:46,840 Magaling. 505 00:41:01,040 --> 00:41:01,880 Umaandar sila. 506 00:41:01,960 --> 00:41:03,760 -Papunta na sila. -Pa-south sila. 507 00:41:03,840 --> 00:41:06,520 Malapit sila sa location n'yo. Kaka-send lang ng location. 508 00:41:35,520 --> 00:41:37,840 Nakakapagtaka. Walang mga magbababa. 509 00:41:52,800 --> 00:41:53,760 Papunta na sila. 510 00:41:53,840 --> 00:41:57,080 -Walang Civil Guard? -Walang Civil Guard o mga Padin. 511 00:41:57,880 --> 00:41:59,240 Walang mga magbababa dito. 512 00:41:59,320 --> 00:42:01,520 Hulihin n'yo sila. Papunta na kami. 513 00:42:22,440 --> 00:42:23,280 Tigil! 514 00:42:24,520 --> 00:42:28,720 -Diretso lang. Sama ka sa partner ko. -Sige na! Hanapin n'yo lang! 515 00:42:29,320 --> 00:42:30,640 Walang kahit ano dito. 516 00:42:34,040 --> 00:42:37,120 Walang laman. Dalawang box lang ng isda. Wala nang iba. 517 00:42:39,080 --> 00:42:40,800 Tingin mo, tinapon niya? 518 00:42:41,440 --> 00:42:42,480 Parang hindi. 519 00:42:43,000 --> 00:42:45,360 Sobrang weird lang. Tingnan mo. 520 00:42:45,880 --> 00:42:48,240 -Alin? -Walang dumating para magbaba ng cargo. 521 00:42:49,080 --> 00:42:53,000 Oo. Hindi rin pumunta ang Civil Guard. Buwisit. 522 00:42:53,080 --> 00:42:54,840 Mukhang naisahan tayo. 523 00:43:13,400 --> 00:43:14,480 Malapit na sa lupa. 524 00:43:14,560 --> 00:43:15,680 Copy. 525 00:43:15,760 --> 00:43:17,080 Okay na ang lahat? 526 00:43:17,160 --> 00:43:20,320 Naka-assign lahat ng units sa ibang location. Walang makikialam. 527 00:43:20,400 --> 00:43:21,320 Ayos. 528 00:43:22,320 --> 00:43:26,280 Kailangan na lang nating hintayin na kunin ng buyers 'yong mga shipment, 529 00:43:26,360 --> 00:43:27,720 susundan natin sila, 530 00:43:28,280 --> 00:43:30,480 at malalaman natin kung sino'ng end recipient. 531 00:43:41,360 --> 00:43:43,520 -Buhatin n'yo na! -Sige na! 532 00:43:43,600 --> 00:43:45,840 -Sige na! Tara na! -Sige na, guys! Dito. 533 00:43:45,920 --> 00:43:48,240 -Bilis! -Buhatin n'yo na, sige na! Dali! 534 00:43:48,320 --> 00:43:49,400 Andito na! 535 00:43:51,800 --> 00:43:54,360 Tara na, ano ba? Tara na! 536 00:43:54,440 --> 00:43:56,800 Dali, tara na! 537 00:43:57,680 --> 00:44:00,440 -Tara na. Buhatin n'yo na! -Tara na. 538 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Kailangan nating bilisan. Sige na! 539 00:44:08,160 --> 00:44:10,680 Naka-position na kami. Kita namin 'yong target. 540 00:44:11,480 --> 00:44:12,680 Kumikilos sila. 541 00:44:15,600 --> 00:44:16,720 Sige na! Hoy! 542 00:44:16,800 --> 00:44:18,000 Sige na, bilis! 543 00:44:18,080 --> 00:44:20,080 -Sige na, bilis! -Buhatin n'yo! 544 00:44:20,160 --> 00:44:21,000 Dahan-dahan! 545 00:44:21,080 --> 00:44:23,960 -Ang bagal ko ba? -Tapusin na natin para makaalis na tayo. 546 00:44:24,040 --> 00:44:26,000 Ano'ng ginagawa n'yo? Buhatin n'yo! 547 00:44:26,080 --> 00:44:28,760 -Kakagising lang nila. -Sa tubig! 548 00:44:28,840 --> 00:44:30,480 Mga pulis! 549 00:44:30,560 --> 00:44:31,600 -Sige na! -Bilis! 550 00:44:31,680 --> 00:44:34,120 Alis na! Umalis na kayo! Sa boat tayo! Tara! 551 00:44:34,200 --> 00:44:36,440 Pepe! Pepe, punta na sa boat! 552 00:44:36,520 --> 00:44:38,240 -Pepe! -Tara! 553 00:44:39,600 --> 00:44:41,160 Paandarin mo na! 554 00:44:53,920 --> 00:44:56,160 Kanina pa sila hindi gumagalaw. 555 00:44:56,920 --> 00:44:58,240 Hindi sila nagbababa. 556 00:44:59,000 --> 00:45:01,160 Mabilis lang dapat 'yon. Mga ilang minuto lang. 557 00:45:02,600 --> 00:45:04,200 May nakialam kaya? 558 00:45:04,280 --> 00:45:05,880 Siguradong hindi tayo 'yon. 559 00:45:07,600 --> 00:45:08,680 Nasa'n sila? 560 00:45:10,560 --> 00:45:12,240 -Nasa'n na sila? -Sinong sila? 561 00:45:12,920 --> 00:45:15,760 'Yong helicopter! 'Yong mga patrol boat! Nasa'n sila? 562 00:45:17,760 --> 00:45:20,640 -Naisahan tayo. -'Tang ina, totoo ba 'to? 563 00:45:23,080 --> 00:45:24,200 'Tang ina! 564 00:45:28,880 --> 00:45:32,160 NABOLILYASO NA 565 00:45:40,320 --> 00:45:42,040 Sinamsam ng pulis 'yong shipment. 566 00:45:44,080 --> 00:45:46,080 Sinamsam ng pulis 'yong shipment. 567 00:45:46,600 --> 00:45:47,440 Ano? 568 00:45:50,680 --> 00:45:53,520 Torres, pwede bang sabihin mo kung ano'ng nangyayari? 569 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Kakatapos lang ng operasyon. 570 00:45:55,800 --> 00:45:59,280 Ilang buwan na naming tinatrabaho ang kasong 'to, okay? 571 00:45:59,360 --> 00:46:03,000 Naglagay kami ng tao namin sa cargo ship para markahan 'yong mga shipment, 572 00:46:03,080 --> 00:46:05,320 para ma-track namin sa lupa. 573 00:46:05,400 --> 00:46:08,760 Okay sana kung pinaliwanag mo 'yan no'ng nagkita tayo. 574 00:46:08,840 --> 00:46:11,280 Sinabi ko ang lahat ng kailangan mong malaman. 575 00:46:11,360 --> 00:46:13,800 Nagtatrabaho ako para sa Civil Guard at Customs. 576 00:46:13,880 --> 00:46:15,600 Hindi dapat kayo nakialam. 577 00:46:15,680 --> 00:46:17,360 Teka, pero may mali, e. 578 00:46:17,880 --> 00:46:19,200 Talagang may mali. 579 00:46:19,280 --> 00:46:22,160 May mga inaresto kami pero wala kaming nakitang kahit ano. 580 00:46:22,240 --> 00:46:23,280 Ano? 581 00:46:23,360 --> 00:46:24,560 Walang kahit ano. 582 00:46:25,160 --> 00:46:26,520 Imposible 'yon. 583 00:46:30,680 --> 00:46:31,520 'Tang ina. 584 00:46:37,720 --> 00:46:39,000 Sige na! 585 00:47:02,040 --> 00:47:03,960 TEXTING GERMÁN 586 00:49:09,080 --> 00:49:11,080 Nagsalin ng Subtitle: CJ Fernandez