1 00:00:25,600 --> 00:00:26,840 A CORUÑAN BUSSIASEMA 2 00:00:41,880 --> 00:00:43,840 MIESTEN VESSA. VIIMEINEN KOPPI. 3 00:00:51,160 --> 00:00:52,680 EPÄKUNNOSSA 4 00:01:14,160 --> 00:01:15,320 Avaa. 5 00:01:16,840 --> 00:01:17,880 Kännykkä. 6 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Omasi myös. 7 00:01:25,000 --> 00:01:26,720 Nosta kätesi. 8 00:01:31,120 --> 00:01:32,080 Sulje ovi. 9 00:01:44,760 --> 00:01:49,040 Toivottavasti ymmärrät käytöstäni eikä se haittaa. 10 00:01:49,640 --> 00:01:53,240 Meidän pitäisi tehdä yhteistyötä. Teidän pitää luottaa minuun. 11 00:01:53,840 --> 00:01:57,760 Tässä ammatissa ei kannata luottaa keneenkään. 12 00:01:58,880 --> 00:02:00,600 Varsinkaan sinuun. 13 00:02:00,680 --> 00:02:04,880 Suoraan sanottuna en myöskään tiedä, 14 00:02:04,960 --> 00:02:09,760 miten suostuttelit ystäväni säästämään henkesi. 15 00:02:09,840 --> 00:02:13,400 En anna sinun tehdä elämästäni vaikeampaa. 16 00:02:13,480 --> 00:02:16,760 Siitä, että olet osa operaatiota, ei ole minulle hyötyä. 17 00:02:18,120 --> 00:02:19,880 Siitä on haittaa. 18 00:02:20,680 --> 00:02:25,000 He olivat selvästi eri mieltä. Muulla ei ole väliä, vai mitä? 19 00:02:25,080 --> 00:02:31,480 Kuka on se potilas, jota operoimme? -Se selviää, kun hetki koittaa. 20 00:02:32,080 --> 00:02:36,520 Juuri nyt he haluavat… -He haluavat, että luotan sinuun. 21 00:02:36,600 --> 00:02:41,680 Sinun pitää ansaita luottamukseni kuin olisin notaari. 22 00:02:41,760 --> 00:02:45,600 Minun ei pidä ansaita mitään. Muista se. -Selvä. 23 00:02:48,240 --> 00:02:54,000 Tämän avulla pääsen alkuun. Lisäksi teidän pitää hoitaa - 24 00:02:54,080 --> 00:02:57,760 tilaamieni laitteiden kuljetus Brasiliasta. 25 00:03:01,400 --> 00:03:02,480 Kuulitteko? 26 00:03:18,720 --> 00:03:25,720 GALICIAN KLAANIT 27 00:03:38,640 --> 00:03:40,680 Tulenko mukaasi? 28 00:03:40,760 --> 00:03:43,600 Odota minua tässä. -Hyvä on. 29 00:03:48,640 --> 00:03:50,720 Hitto vie. 30 00:04:16,560 --> 00:04:20,840 Kuten kerroin puhelimessa, olisin voinut lähettää tulokset sähköpostilla. 31 00:04:20,920 --> 00:04:26,920 Kuinka luotettavia nämä geenitestit ovat? -99,9-prosenttisen luotettavia. 32 00:04:29,280 --> 00:04:31,000 Kiitos paljon. 33 00:04:31,080 --> 00:04:34,840 Tulitte tänne asti. Haluatteko avata sen ja keskustella siitä? 34 00:04:34,920 --> 00:04:39,120 Jos tämä on 99,9-prosenttisen luotettavaa, turha siitä on keskustella. 35 00:04:40,880 --> 00:04:42,400 Kiitos, lääkäri. -Kiitos. 36 00:04:59,000 --> 00:05:00,560 Helvetti. 37 00:05:33,360 --> 00:05:36,160 A TOXAN SAARI 38 00:05:36,680 --> 00:05:40,680 Tilat ovat 240 neliömetriä. Osa vaatii vielä remonttia. 39 00:05:40,760 --> 00:05:43,960 Hintaa pitää siis laskea. -Paljon. 40 00:05:44,040 --> 00:05:48,720 Kerroksia on kaksi. Alakerrassa on vesi- ja kaasuliitännät. 41 00:05:48,800 --> 00:05:52,480 Ongelma on se, että jos jaamme sen osiin, 42 00:05:52,560 --> 00:05:56,400 kaikkialle on tehtävä omat liitännät. 43 00:05:56,480 --> 00:06:00,120 Niin. Pahoittelen. Hoidan erään asian. 44 00:06:00,200 --> 00:06:01,920 Ei hätää. -Soitan myöhemmin. 45 00:06:57,680 --> 00:07:01,320 Daniel tässä. Jätä viesti. -Missä helvetissä olet? 46 00:07:35,480 --> 00:07:38,320 A CORUÑAN KALATORI 47 00:08:10,320 --> 00:08:14,520 Hei. Oletpa innokas. Saanko halauksen? -Hei. 48 00:08:16,360 --> 00:08:17,400 Pitkästä aikaa. 49 00:08:17,480 --> 00:08:20,240 En käy Cambadoksessa, koska teen hommia täällä. 50 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 Niin, ja olin poissa kolme vuotta. 51 00:08:24,680 --> 00:08:28,440 Äiti kertoi, että vapauduit. -Onko sinulla hetki? 52 00:08:30,280 --> 00:08:33,280 Puoli tuntia. -Hyvä. Vien sinut yhteen paikkaan. 53 00:08:47,000 --> 00:08:47,920 Käy sisään. 54 00:08:57,560 --> 00:09:00,120 No, mitä mieltä olet? 55 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 Ostatko tämän? 56 00:09:05,800 --> 00:09:07,320 En. Vuokraan sen. 57 00:09:07,880 --> 00:09:12,400 Avaan luksusautomyymälän. -Rahanpesua vartenko? 58 00:09:14,200 --> 00:09:18,560 Mitä tarkoitat? Haluan ansaita rahaa laillisesti. 59 00:09:18,640 --> 00:09:22,440 Täällä on jo paljon autokauppoja. 60 00:09:32,360 --> 00:09:35,640 Tiedän, ettet puhu vieläkään enoillesi, 61 00:09:35,720 --> 00:09:38,640 mutta olen kummisetäsi. 62 00:09:39,360 --> 00:09:42,760 Jos tarvitset jotain, voit luottaa minuun. Tiedäthän sen? 63 00:09:43,480 --> 00:09:45,520 Jos haluat puhua jostakin… 64 00:09:47,920 --> 00:09:51,160 Vankilassa riittää aikaa ajatella. 65 00:09:51,760 --> 00:09:54,720 Olit ainoa, joka tiesi, missä operaatio tapahtui. 66 00:09:54,800 --> 00:09:56,360 Ei, Daniel. -Mitä? 67 00:09:58,200 --> 00:09:59,600 Olen pahoillani. 68 00:10:00,440 --> 00:10:02,960 Halusin varoittaa sinua. -Tiedän. 69 00:10:03,840 --> 00:10:08,520 Kun lähetit heille sijaintini, käskit heittämään puhelimet pois. 70 00:10:08,600 --> 00:10:09,560 Tiedän sen. 71 00:10:14,320 --> 00:10:16,120 Mitä minun pitäisi tehdä? 72 00:10:17,520 --> 00:10:20,160 Kuten sanoin, mietin sitä paljon. 73 00:10:20,960 --> 00:10:23,800 Ensin halusin vetää sinua turpaan. 74 00:10:26,960 --> 00:10:28,600 Sitten mietin tilannettasi. 75 00:10:29,800 --> 00:10:31,040 Mietin sitä, 76 00:10:32,840 --> 00:10:36,240 että jos joku veisi minulta rakastamani ihmisen… 77 00:10:40,040 --> 00:10:43,360 María oli poissa. En välittänyt enää mistään. 78 00:10:44,280 --> 00:10:46,720 Mietin sitä jatkuvasti. 79 00:10:47,440 --> 00:10:52,760 Oli vain huonoa tuuria, että te olitte siellä samaan aikaan yhdessä. 80 00:10:56,480 --> 00:10:59,080 Daniel, minun… -Selvä. Ihan kohta. 81 00:11:07,280 --> 00:11:11,600 Marco. Minun pitää tietää, mitä oikeudenkäynnissä tapahtuu. 82 00:11:11,680 --> 00:11:13,120 Puhuitko jollekulle? -En. 83 00:11:13,200 --> 00:11:16,320 Pääsitkö vapaaksi sopimuksella? -En puhunut kellekään. 84 00:11:16,400 --> 00:11:20,280 Tekstasin vain poliisipäällikkö Naranjolle. 85 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Hän on poissa. 86 00:11:23,240 --> 00:11:25,040 En todista ketään vastaan. 87 00:11:34,520 --> 00:11:35,680 Vielä yksi juttu. 88 00:11:36,600 --> 00:11:41,040 Ole varovainen. Kolumbialaiset ja isäni sulkevat nyt silmänsä, 89 00:11:41,120 --> 00:11:45,560 mutta kun oikeudenkäynti lähenee, he saattavat tajuta, mitä tapahtui. 90 00:11:46,160 --> 00:11:48,800 Ymmärrätkö sinä? -Pitäisikö minun lähteä? 91 00:11:50,680 --> 00:11:52,920 Ole vain varovainen. 92 00:12:10,000 --> 00:12:15,400 Jos lähdit Madridista ja hengailet täällä, et varmaankaan etsi lomakotia. 93 00:12:16,360 --> 00:12:18,160 Se on ihan hyvä idea. 94 00:12:19,840 --> 00:12:21,560 Täällä on kaunista. 95 00:12:22,400 --> 00:12:23,640 Hyvin vehreää. 96 00:12:25,160 --> 00:12:30,160 Ihan kuin isovanhempieni talolla. Tosin täällä ei ole hyttysiä ja sissejä. 97 00:12:31,720 --> 00:12:35,040 DEA:n agentti tekee töitä maassamme. Se on uutta. 98 00:12:36,920 --> 00:12:39,000 Miksi seurasit Padíneja? 99 00:12:41,120 --> 00:12:44,000 Uteliaisuuteni vei voiton. 100 00:12:45,440 --> 00:12:50,600 He eivät muka tee enää hommia yhdessä, mutta löysin heidät samasta autosta. 101 00:12:50,680 --> 00:12:54,360 Päätin seurata heitä ja selvittää, mitä he tekivät. 102 00:12:55,800 --> 00:13:00,080 Voitko kertoa, teetkö jotain muuta, mikä ei liity uteliaisuuteesi? 103 00:13:04,560 --> 00:13:05,800 On eräs - 104 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 rahtilaiva. 105 00:13:11,200 --> 00:13:14,320 Se lähti Portsmouthiin viikko sitten. 106 00:13:14,400 --> 00:13:18,800 He purkavat lastin, kun se on täällä. Lähettäjiä on monia. 107 00:13:18,880 --> 00:13:22,840 Suurin osa kuuluu Macario Sánchezille ja hänen kumppaneilleen. 108 00:13:22,920 --> 00:13:23,960 Padíneille. 109 00:13:24,040 --> 00:13:26,720 Juuri niin. -Tiedämme Macarion. 110 00:13:26,800 --> 00:13:30,400 Nappasimme kaksi viime kuormaa. Paketeissa oli hänen leimansa. 111 00:13:30,480 --> 00:13:33,040 No niin. -Kuunteletteko hänen puheluitaan? 112 00:13:33,120 --> 00:13:36,080 Onko isä tai poika puhunut yhteyshenkilölle? 113 00:13:36,160 --> 00:13:38,920 Mitä? -Kerro sinä minulle. 114 00:13:43,160 --> 00:13:44,080 Kuulehan. 115 00:13:44,720 --> 00:13:47,680 Työskentelen kansalliskaartille ja tullille. 116 00:13:47,760 --> 00:13:51,960 Kysymykset kannattaa ohjata esihenkilöllesi. 117 00:13:52,560 --> 00:13:56,280 Operaatio on ohi siinä vaiheessa, kun saan vastauksia. 118 00:13:57,520 --> 00:14:01,600 Mitä minun pitäisi sanoa? Olen täällä vain tarkkailemassa. 119 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 Selvä. 120 00:14:15,040 --> 00:14:18,640 Selvisikö mitään? -Kansalliskaarti ja tulli. 121 00:14:18,720 --> 00:14:19,800 Mitä seuraavaksi? 122 00:14:19,880 --> 00:14:22,880 Padínit ovat meidän. Myös ilman DEA:n apua. 123 00:14:25,520 --> 00:14:28,400 Mikset vastannut? Missä olit? 124 00:14:28,480 --> 00:14:31,720 Minulla oli kiire. Miksi tulit? Eikö sinulla ole kotia? 125 00:14:31,800 --> 00:14:37,000 Jollen vastaa puheluun, en halua puhua. -Haluat tietää tämän. Säästät myös rahaa. 126 00:14:37,080 --> 00:14:40,960 Ei tarvitse palkata lisää väkeä etsimään häntä. 127 00:14:42,240 --> 00:14:44,400 Anaako? -Niin. 128 00:14:45,720 --> 00:14:48,080 Hän on täällä. Sanxenxossa. 129 00:14:48,920 --> 00:14:50,240 Et ole tosissasi. 130 00:14:52,880 --> 00:14:54,560 Seurasin häntä sinne. 131 00:15:01,920 --> 00:15:04,720 Mitä aiot tehdä? Teetkö hommia isäsi kanssa? 132 00:15:30,200 --> 00:15:32,640 Oletko kunnossa? -Olen. 133 00:15:32,720 --> 00:15:36,440 Haluatko vettä tai jotain muuta? -Ei, kiitos. 134 00:15:42,120 --> 00:15:44,880 Nilo, näetkö nuo varastot? -Näen. 135 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 Mene tästä liittymästä. 136 00:15:47,080 --> 00:15:49,280 Tästäkö? -Kyllä. 137 00:15:49,360 --> 00:15:50,240 Selvä. 138 00:16:04,560 --> 00:16:06,760 Ota laukku takakontista. 139 00:16:13,120 --> 00:16:14,920 Miksi olemme täällä? 140 00:16:15,000 --> 00:16:17,280 Eihän sinulla ole aseita? -Mitä aseita? 141 00:16:17,360 --> 00:16:19,520 Tarvitsenko aseen? -Et. Parempi näin. 142 00:16:19,600 --> 00:16:21,560 Luulin, että menemme lääkäriin. 143 00:16:21,640 --> 00:16:24,240 Seuraa esimerkkiäni ja ole rauhallinen. Tule. 144 00:17:10,200 --> 00:17:12,720 Missä lahja on? -Tässä. 145 00:17:16,480 --> 00:17:18,520 Tässä on vain puolet sovitusta. 146 00:17:19,400 --> 00:17:23,320 Jotain sattui. En saanut kaikkia rahoja. -Riad ei pidä siitä. 147 00:17:24,200 --> 00:17:25,960 Saatte loput ensi viikolla. 148 00:17:27,560 --> 00:17:29,200 Hän jää siihen asti. 149 00:17:29,280 --> 00:17:31,600 Mitä helvettiä? -Rauhoitu, Nilo. 150 00:17:32,640 --> 00:17:35,560 Hän tulee mukaani. -Poikasi jää, kunnes maksat. 151 00:17:35,640 --> 00:17:37,160 Hän ei ole poikani. 152 00:17:50,080 --> 00:17:51,800 Se tyyppi on täällä. 153 00:17:53,080 --> 00:17:57,480 Hän ei tuonut rahoja. Paljonko sinulla on? Helvetti. 154 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 Selvä. 155 00:18:00,960 --> 00:18:02,720 Ymmärrän. 156 00:18:09,600 --> 00:18:13,720 Lisäaika maksaa enemmän. -Tiedän. Se ei haittaa. 157 00:18:20,400 --> 00:18:23,040 Luojan tähden. Mikä helvetti heitä vaivaa? 158 00:18:24,400 --> 00:18:29,520 Rauhoitu. Mitään ei tapahtunut. -Niin. Se on helvetinmoinen ihme. 159 00:18:29,600 --> 00:18:32,440 Kannattaa tottua. Albanialaiset ovat tulevaisuus. 160 00:18:33,040 --> 00:18:36,200 He syöksevät kolumbialaiset vallasta parissa vuodessa. 161 00:18:36,280 --> 00:18:38,760 Tilanteemme vain pahenee. 162 00:18:38,840 --> 00:18:42,600 Halusin, että tulet mukaani, jotta näet, mitä vastassamme on. 163 00:18:42,680 --> 00:18:45,240 En ole täällä ikuisesti. 164 00:18:45,320 --> 00:18:48,360 Jos Daniel ei halua ottaa ohjia, jonkun muun täytyy. 165 00:18:50,360 --> 00:18:51,640 Mikä on vialla? 166 00:18:53,240 --> 00:18:55,800 Ei mikään, hitto vie. 167 00:19:01,120 --> 00:19:05,480 Voimme vain vedota tilapäiseen mielenhäiriöön. 168 00:19:05,560 --> 00:19:08,800 Sanommeko, että olen hullu? -Ei aivan. 169 00:19:08,880 --> 00:19:12,600 Yritämme todistaa, että tapahtuman aikaan ja juuri sitä ennen - 170 00:19:12,680 --> 00:19:14,800 kärsit henkisestä stressistä. 171 00:19:15,600 --> 00:19:18,960 Sen takia et ole vastuussa teoistasi. 172 00:19:19,040 --> 00:19:22,120 Sinulle tehtiin testejä. -Ne olivat negatiivisia. 173 00:19:22,200 --> 00:19:26,840 Ei, vaan tuloksia ei saatu selville. Se on siis mahdollista. 174 00:19:26,920 --> 00:19:28,120 Mitä seuraavaksi? 175 00:19:28,200 --> 00:19:33,440 Tarvitaan asiantuntijan raportti. Palkkaamme psykiatrin diagnoosia varten. 176 00:19:33,520 --> 00:19:36,080 Meillä ei ole varaa siihen. -Samuel. 177 00:19:36,160 --> 00:19:39,800 Sanoin ei! Ei hänkään saa mitään selville. 178 00:19:39,880 --> 00:19:43,200 Asianajajan mukaan se ei menisi niin. Kuuntele häntä. 179 00:19:43,280 --> 00:19:49,200 Olen tutkinut asiaa. Kimppuusi hyökättiin ennen tapahtumia. 180 00:19:49,280 --> 00:19:52,000 Poliisi löysi hänet rakennustyömaalta. 181 00:19:52,080 --> 00:19:55,520 Sementtiä oli polviin asti. Oli ihme, ettei hän kuollut. 182 00:19:55,600 --> 00:19:56,960 Hänet siepattiin. 183 00:19:58,320 --> 00:20:01,360 Siitä ei ole raporttia missään. 184 00:20:03,720 --> 00:20:06,560 Ei niin. Emme ilmoittaneet asiasta. 185 00:20:06,640 --> 00:20:12,760 Ymmärtääkseni se liittyi henkilöihin, jotka ovat osa tätä tapausta. 186 00:20:13,360 --> 00:20:17,160 Tietenkin. Padínien jengin Toñoon ja Niloon. 187 00:20:17,240 --> 00:20:20,720 Jos se selviää oikeudenkäynnissä… Siitä on ilmoitettava. 188 00:20:21,240 --> 00:20:24,480 Kuka uskoisi sitä nyt? -Valamiehistö. 189 00:20:25,480 --> 00:20:29,240 Koska joku menehtyi, oikeudenkäynnissä on valamiehistö. 190 00:20:32,280 --> 00:20:36,360 Heillä on monta asianajajaa. He sanovat, että valehtelen. 191 00:20:36,920 --> 00:20:40,400 Mikä valamiehistö uskoisi minua? -Se on totuus. 192 00:20:40,480 --> 00:20:45,440 Jos löydämme todistajan, joka voi vahvistaa tarinasi, 193 00:20:45,520 --> 00:20:47,040 se auttaisi paljon. 194 00:20:47,120 --> 00:20:51,640 Hän oli siinä rotankolossa yksin Toñon kanssa. Ei todistajia ole. 195 00:20:51,720 --> 00:20:57,680 Hänen siskonpoikansa näki minut, kun olin sidottuna tehtaalla. 196 00:21:28,800 --> 00:21:30,600 Hän on ystäväni. -Niin varmaan. 197 00:21:30,680 --> 00:21:35,520 Näytät nätimmältä. -Ihosi hehkuu. Kukas se siinä? 198 00:21:35,600 --> 00:21:36,440 Marco! 199 00:21:36,520 --> 00:21:38,720 Onnea, äiti! -Ihana nähdä sinua. 200 00:21:38,800 --> 00:21:41,480 Mitä hittoa sinulle syötetään? Olet kasvanut. 201 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Istu alas. 202 00:21:46,200 --> 00:21:50,480 Työskentelet kuulemma ahkerasti satamassa. -Työt sujuvat hyvin. 203 00:21:50,560 --> 00:21:54,560 Niin. Marco muistuttaa minua. Minäkään en pitänyt opiskelusta. 204 00:21:54,640 --> 00:21:58,160 Olet tyhmä kuin saapas. Hän on fiksu. 205 00:21:58,240 --> 00:22:01,080 Harmi, että tuhlaat aikaasi. -Voihan helvetti. 206 00:22:01,160 --> 00:22:02,760 Paraskin puhuja. 207 00:22:03,640 --> 00:22:06,160 Kyllä minä saan puhua. 208 00:22:06,800 --> 00:22:09,040 Joka tapauksessa… -Mitä? 209 00:22:09,960 --> 00:22:15,000 Kuulehan. Minä, jos kuka, voin opettaa, miten yritys perustetaan. 210 00:22:15,080 --> 00:22:18,040 Varo vain. -Onko se kaatopaikka yritys? 211 00:22:18,120 --> 00:22:21,840 Kyllä, menestyvä yritys. -Selvä. Niin justiinsa. 212 00:22:21,920 --> 00:22:27,360 Ai niinkö? Puhu suusi puhtaaksi. -Älä puhu äidilleni noin. 213 00:22:27,960 --> 00:22:30,240 Rauhoitu. Mene kantamaan kaloja. 214 00:22:30,320 --> 00:22:34,240 Rauhoittukaa, hitto vie! Olemme yhdessä yhden päivän. 215 00:22:34,880 --> 00:22:37,880 Näytät hyvältä, Marco. -Niin. 216 00:22:42,640 --> 00:22:46,880 Onko meillä synttärikakku? -Kyllä on. 217 00:22:46,960 --> 00:22:51,040 Siinä on kynttilät. -Sytytä ne. Vedän sinua korvista. 218 00:22:51,120 --> 00:22:53,560 Mitä? -Pidät siitä varmasti. 219 00:22:59,280 --> 00:23:03,160 Mikset kertonut, että he ovat täällä? -He ovat veljiäni. 220 00:23:03,240 --> 00:23:06,040 He sentään tulivat tuekseni syntymäpäivänäni. 221 00:23:06,120 --> 00:23:09,320 Varsinkin nyt, kun olen yksin. -Ei homma toimi niin. 222 00:23:10,880 --> 00:23:11,760 Miten sitten? 223 00:23:11,840 --> 00:23:13,960 Puhuin Samuelin asianajajalle. 224 00:23:14,760 --> 00:23:16,640 Tiesitkö? -Kenelle? 225 00:23:16,720 --> 00:23:21,200 Minun pitäisi todistaa ja kertoa sieppauksesta. 226 00:23:22,160 --> 00:23:25,240 Mistä sieppauksesta? -Samuelin sieppauksesta. 227 00:23:25,320 --> 00:23:28,240 Minun pitäisi sanoa, että Toño sieppasi hänet. 228 00:23:29,960 --> 00:23:32,680 Onko se totta? -On. 229 00:23:34,840 --> 00:23:39,520 Näitkö sen vai kertoiko joku siitä? -Näin sen. 230 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 Milloin? 231 00:23:46,760 --> 00:23:48,160 Kuulehan. 232 00:23:48,960 --> 00:23:51,400 Halusin todistaa… 233 00:23:53,520 --> 00:23:58,800 Todistaa Maríalle, että hän oli väärässä ja että Padínit olivat hyviä tyyppejä. 234 00:23:59,400 --> 00:24:01,960 He eivät liittyneet sieppaukseen eivätkä… 235 00:24:02,920 --> 00:24:06,320 Loppujen lopuksi… -María oli oikeassa. 236 00:24:07,960 --> 00:24:09,840 Juuri niin. 237 00:24:12,200 --> 00:24:15,160 Hän käyttäytyy oudosti. -Eihän. Hän oli vankilassa. 238 00:24:15,240 --> 00:24:18,440 Niin, neljä päivää. -Ensimmäinen kerta on pelottava. 239 00:24:19,040 --> 00:24:22,160 Outoa, että noin nätti tyyppi jätettiin rauhaan. 240 00:24:25,360 --> 00:24:29,520 Tarvitset viikkorahaa. Olet typerys. 241 00:24:29,600 --> 00:24:32,280 Ime sitä katkarapua ja pidä turpasi kiinni. 242 00:24:33,280 --> 00:24:34,200 Idiootti. 243 00:24:36,040 --> 00:24:37,840 Hän ei halunnut sitä. 244 00:24:38,760 --> 00:24:41,400 Eikä se haitannut. -Jos hän olisi halunnut… 245 00:24:44,560 --> 00:24:45,840 Padín tuli. 246 00:24:57,600 --> 00:25:00,840 Mitä saisi olla? -Yksi espresso. 247 00:25:52,080 --> 00:25:54,640 Paljonko olen velkaa? -1,30. 248 00:25:59,400 --> 00:26:02,920 Mikä tuo on? -Se on äidillesi. 249 00:26:14,720 --> 00:26:16,920 DNA-TESTITULOKSET 250 00:26:18,560 --> 00:26:20,440 ISYYDEN TODENNÄKÖISYYS: 0 % 251 00:27:14,640 --> 00:27:17,680 KIERRÄTYSKESKUS 252 00:27:40,920 --> 00:27:44,440 Tarjouksenne on antelias. 253 00:27:45,160 --> 00:27:49,000 Olen silti epäilevä. -Selvä. 254 00:27:53,040 --> 00:27:56,240 Mikä tämä on? -Toiset 20 prosenttia. 255 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 Karkottaako se epäilyksenne? 256 00:27:58,760 --> 00:28:02,680 Ei ole niinkään kyse rahasta. -Kyllä taitaa olla. 257 00:28:03,760 --> 00:28:07,640 Anteeksi kuinka? -Meillä on lukunne parilta viime vuodelta. 258 00:28:08,280 --> 00:28:11,840 Sosiaaliturvamaksut ja lainat ovat erääntyneet. 259 00:28:13,000 --> 00:28:14,760 Jos jatkatte näin, 260 00:28:14,840 --> 00:28:17,800 yrityksen toiminta lakkaa vuoden loppuun mennessä. 261 00:28:18,920 --> 00:28:19,840 Mutta… 262 00:28:20,640 --> 00:28:24,520 Miten te saitte… -Sillä ei ole väliä. 263 00:28:24,600 --> 00:28:31,160 Herra Méndez, tarjoamme teille tavan jatkaa yrityksen omistajana - 264 00:28:31,240 --> 00:28:35,680 sekä mahdollisuuden jäädä eläkkeelle parin vuoden sisällä rikkaana. 265 00:28:37,680 --> 00:28:42,040 Jos ostan koneita Brasiliasta. -Ostatte ne meille tänne. 266 00:28:42,640 --> 00:28:45,560 Me hoidamme loput. Siinä kaikki. 267 00:28:47,320 --> 00:28:49,440 Teidän pitää valita. 268 00:28:49,520 --> 00:28:53,840 Haluatteko menettää kaiken, mitä olette saavuttanut vuosien aikana, 269 00:28:53,920 --> 00:28:58,360 vai unohdatteko kaikki ongelmanne loppuelämänne ajaksi? 270 00:28:58,440 --> 00:29:00,040 Niin yksinkertaista se on. 271 00:29:20,040 --> 00:29:23,520 ODOTA MINUA EL BURGO -SUPERMARKETISSA 272 00:30:10,840 --> 00:30:11,720 Ana. 273 00:30:23,880 --> 00:30:25,400 Mikset soittanut? 274 00:30:31,480 --> 00:30:33,000 Miksi palasit? 275 00:30:36,600 --> 00:30:39,040 Mitä teet täällä? Kenelle teet hommia? 276 00:30:41,600 --> 00:30:42,520 Macariolle. 277 00:30:44,120 --> 00:30:45,280 Macariolleko? 278 00:30:47,480 --> 00:30:49,000 Saanko kysyä, miksi? 279 00:30:52,520 --> 00:30:54,560 Tein sopimuksen hänen kanssaan. 280 00:30:55,800 --> 00:31:00,360 Teen hänestä rikkaamman hetkeksi, ja hän jättää meidät rauhaan. 281 00:31:00,440 --> 00:31:01,320 Minut - 282 00:31:02,480 --> 00:31:03,440 ja tyttäreni. 283 00:31:06,440 --> 00:31:07,400 Mikä nimi on? 284 00:31:10,720 --> 00:31:11,920 Sara. 285 00:31:12,920 --> 00:31:13,960 Sara. 286 00:31:14,040 --> 00:31:14,920 Hän on - 287 00:31:16,680 --> 00:31:18,600 kolme vuotta ja kolme kuukautta. 288 00:31:29,800 --> 00:31:31,160 Hän on kaunis. 289 00:31:33,360 --> 00:31:34,280 Missä hän on? 290 00:31:36,160 --> 00:31:39,280 Äitini luona turvallisessa paikassa, 291 00:31:39,360 --> 00:31:42,080 kunnes tämä on ohi ja voimme elää tavallisesti. 292 00:31:42,160 --> 00:31:44,080 Missä? Haluan nähdä hänet. 293 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Hän on myös minun. 294 00:31:45,880 --> 00:31:50,200 Tiedän. En ole unohtanut sitä. Sen pitää odottaa. 295 00:31:50,280 --> 00:31:53,000 Mihin asti? -En tiedä. Kunnes tämä on ohi. 296 00:31:53,080 --> 00:31:55,360 Sen jälkeen saat nähdä hänet. 297 00:31:55,440 --> 00:31:57,560 Ana. -Daniel. 298 00:32:03,680 --> 00:32:05,000 Minun pitää mennä. 299 00:32:20,720 --> 00:32:24,440 Jotain on meneillään. Ana tapasi ihmisiä muutamassa yrityksessä. 300 00:32:24,520 --> 00:32:25,680 Missä yrityksissä? 301 00:32:25,760 --> 00:32:29,760 Tekstiili-, kierrätys- ja kiinteistöyrityksissä. 302 00:32:29,840 --> 00:32:34,520 Ehkä hän etsii liiketoimintamahdollisuuksia. 303 00:32:34,600 --> 00:32:38,120 Täältäkö? Vaikka hänellä on ihmisiä perässään. 304 00:32:39,160 --> 00:32:44,440 Kolumbialaiset mukaan lukien. On outoa, etteivät he ole löytäneet häntä. 305 00:32:44,520 --> 00:32:48,200 Ei se ole outoa vaan mahdotonta, Nazario. 306 00:32:49,720 --> 00:32:55,200 Ovatko he tämän takana? -He valmistelevat jotakin täällä. 307 00:32:55,280 --> 00:32:59,120 He toivat Anan, koska hän on hyvä työssään. Yksin hän on arvoton. 308 00:32:59,200 --> 00:33:02,440 He tietävät, että asia selviäisi jossain vaiheessa. 309 00:33:02,520 --> 00:33:05,920 Miksi he välittäisivät? Se on viesti. Meidän pitää herätä. 310 00:33:06,000 --> 00:33:09,720 Jos emme jatka entiseen tapaan, on muita. Sitä he tarkoittavat. 311 00:33:10,680 --> 00:33:12,200 Keitä he ovat? 312 00:33:13,880 --> 00:33:16,040 Sitä pitää kysyä Analta. 313 00:33:19,480 --> 00:33:23,640 Hei. Varo vain tai hukut, jos vuorovesi tulee. 314 00:33:28,320 --> 00:33:30,760 Jessus! -Mitä hittoa sinä täällä teet? 315 00:33:30,840 --> 00:33:32,400 Tulin tapaamaan sinua. 316 00:33:33,240 --> 00:33:34,640 Halusin jutella. 317 00:33:39,600 --> 00:33:42,960 Isäsi pyysi minua hoitamaan tämän illan toimituksen. 318 00:33:43,880 --> 00:33:44,920 Niinkö? 319 00:33:45,800 --> 00:33:50,240 Hienoa. Mahtavaa. -Niin, tiettyyn pisteeseen saakka. 320 00:33:50,320 --> 00:33:56,360 Menetin puolet miehistä viime keikoissa. Loput ovat peloissaan. 321 00:33:56,440 --> 00:34:00,840 Monet heistä ovat myös läheisiä Papin kanssa. 322 00:34:00,920 --> 00:34:05,240 Isäsi on kuulemma vanha. Toinen tyyppi on turvallisempi työnantaja. 323 00:34:07,080 --> 00:34:11,560 Sinä kuulemma et huomioi häntä, mikä ei auta asiaa. 324 00:34:11,640 --> 00:34:15,440 Ihan sama. Minulla on muita huolia. -Kuulehan nyt. 325 00:34:18,360 --> 00:34:20,480 Mitä? -Sinun isäsi… 326 00:34:21,640 --> 00:34:26,040 Vein hänet klinikalle Madridiin. Hän ei ole kunnossa. 327 00:34:26,640 --> 00:34:27,760 Vanhus on kusessa. 328 00:34:28,360 --> 00:34:32,040 Miksi hän meni klinikalle? -En tiedä. 329 00:34:32,120 --> 00:34:34,560 Ehkä toista mielipidettä varten. 330 00:34:35,640 --> 00:34:36,800 Mistä aiheesta? 331 00:34:36,880 --> 00:34:41,720 Ymmärtääkseni paperissa sanottiin: 332 00:34:42,800 --> 00:34:47,920 "Etäpesäkkeet vaikuttavat osaan elimistä." Se ei kuulosta hyvältä. 333 00:34:54,320 --> 00:34:57,560 Tiesitkö, että isäsi pyysi rahaa eräiltä tyypeiltä? 334 00:34:57,640 --> 00:35:00,320 Albanialaisilta. -Niin juuri. 335 00:35:01,280 --> 00:35:07,280 Tämän illan on mentävä hyvin, tai me kaikki olemme todella kusessa. 336 00:35:08,200 --> 00:35:12,120 Olin paikalla. Heidän kanssaan ei pelleillä. 337 00:35:17,320 --> 00:35:21,720 Etkö usko, että pystyt siihen? -Tietenkin pystyn, hitto vie. 338 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 Sinun avullasi. 339 00:35:41,680 --> 00:35:42,520 Kerro. 340 00:35:45,040 --> 00:35:48,440 Halusin vain kertoa, että menen sittenkin juhliin. 341 00:35:49,160 --> 00:35:51,960 Mikä yllätys. Hienoja uutisia. 342 00:35:52,560 --> 00:35:57,240 Hei. En tiedä, kerrottiinko sinulle, etten ole paikalla. 343 00:35:57,320 --> 00:36:03,320 Kyllä kerrottiin. Ei hätää. -Hoida sinä lahja. 344 00:36:04,240 --> 00:36:05,720 Meiltä molemmilta. 345 00:36:06,920 --> 00:36:08,840 Tuo rauhoittaa mieleni. 346 00:36:08,920 --> 00:36:11,320 Vielä yksi juttu. -Mitä? 347 00:36:11,400 --> 00:36:16,880 Nämä ovat viimeiset juhlani. -Selvä, poika. Kyllä se käy. Heippa. 348 00:36:17,480 --> 00:36:19,240 Häviät kuten aina. 349 00:36:21,000 --> 00:36:22,040 Oletko valmis? 350 00:36:23,320 --> 00:36:28,160 Korjasit kuulemma välisi poikasi kanssa. -Milloin ne menivät poikki? 351 00:36:30,640 --> 00:36:33,320 Älä ammu sanansaattajaa. 352 00:36:34,240 --> 00:36:36,880 Niinhän sanonta kuuluu, vai mitä? 353 00:36:38,000 --> 00:36:39,920 Ihmiset kyllästyvät helposti. 354 00:36:40,720 --> 00:36:42,680 Taidan olla taas huipulla. 355 00:36:47,080 --> 00:36:48,680 Kaksikymmentäkolme. -Kolme. 356 00:36:48,760 --> 00:36:50,400 Kaksi. -Yhdeksän. 357 00:36:55,320 --> 00:36:57,040 Haloo. -Germán. 358 00:36:57,120 --> 00:36:59,000 Poikakin pelaa. 359 00:36:59,600 --> 00:37:02,920 He saattavat pelata tänä iltana. Puhu ystäväsi kanssa. 360 00:37:04,600 --> 00:37:08,120 Hän tuskin selvisi viimeksi, Paco. Hän ei ota riskiä. 361 00:37:08,960 --> 00:37:12,480 Kerro ystävällesi, ettei hänen tarvitse huolehtia. 362 00:37:12,560 --> 00:37:16,000 Lupaan, että tällä kertaa reitti on selvä. 363 00:37:17,280 --> 00:37:18,160 Selvä. 364 00:37:23,080 --> 00:37:24,160 Pepe! 365 00:37:56,080 --> 00:37:57,080 No niin. 366 00:37:58,400 --> 00:38:01,160 Soita kavereille. Kerro, että olen palannut. 367 00:38:24,800 --> 00:38:27,240 POLIISIASEMA 368 00:38:31,440 --> 00:38:33,480 Helvetti! Pidä tätä silmällä! 369 00:38:35,720 --> 00:38:37,160 Vene on vedessä. 370 00:38:48,160 --> 00:38:52,560 Ilmoita veneen sijainti tullille. Heidät on saatava maihin. 371 00:38:53,920 --> 00:38:55,560 VEROVIRASTO – TULLI 372 00:39:01,200 --> 00:39:04,520 Kuinka kauan olemme tässä? -Kunnes sanon toisin. 373 00:39:08,920 --> 00:39:12,360 Se on ollut paikallaan pitkään. Ehkä he siirtävät lastia. 374 00:39:12,440 --> 00:39:14,800 Lähellä ei ole havaittu veneitä. 375 00:39:14,880 --> 00:39:18,760 He välttelevät paljastumista. -Se selviää pian. 376 00:39:32,840 --> 00:39:35,400 Miten sujuu? -Olemme melkein perillä. 377 00:39:38,040 --> 00:39:39,280 Pysähdy tähän. 378 00:39:40,240 --> 00:39:42,800 Näetkö mitään? -En paskan vertaa. 379 00:39:43,400 --> 00:39:44,520 Missä se on? 380 00:39:55,920 --> 00:39:57,760 Tuolla! -Missä, hitto vie? 381 00:39:57,840 --> 00:40:00,520 Se on edessämme. Melkein törmäsimme siihen. 382 00:40:00,600 --> 00:40:01,800 Käynnistä se. 383 00:40:06,160 --> 00:40:10,720 Onko tuo rahtilaivan sijainti nyt? -Se on ollut tuossa pari tuntia. 384 00:40:10,800 --> 00:40:11,760 KANSALLISKAARTI 385 00:40:12,720 --> 00:40:15,560 He saapuivat kohtaamispaikkaan. 386 00:40:16,480 --> 00:40:21,200 Paikannin toimii toistaiseksi. Lastin signaali on vahva. 387 00:40:23,880 --> 00:40:26,320 DANIEL: TULOSSA 388 00:40:28,960 --> 00:40:29,920 UUSI VIESTI 389 00:40:30,000 --> 00:40:31,800 NILO: ALOITETAAN 390 00:40:31,880 --> 00:40:35,480 Mennään! Vauhtia nyt, hitto vie! 391 00:40:38,680 --> 00:40:40,760 Se liikkuu pohjoiseen. 392 00:40:40,840 --> 00:40:43,320 Se on nopea vene. Lasti liikkuu. 393 00:40:43,400 --> 00:40:46,840 Samoin paikannin. Täydellistä. 394 00:40:55,720 --> 00:40:57,840 NILO: SELVÄ 395 00:41:01,040 --> 00:41:01,920 He liikkuvat. 396 00:41:02,000 --> 00:41:03,760 He lähtivät. -Etelään päin. 397 00:41:03,840 --> 00:41:06,520 He ovat lähellä teitä. Lähetimme sijainnin. 398 00:41:35,400 --> 00:41:38,240 Tämä on outoa. Kukaan ei tullut purkutöihin. 399 00:41:52,720 --> 00:41:53,760 He saapuvat. 400 00:41:53,840 --> 00:41:57,840 Entä kansalliskaartilaiset? -Heitä ei näy. Ei myöskään Padíneja. 401 00:41:57,920 --> 00:42:01,520 Kukaan ei tullut purkamaan. -Jatkakaa pidätystä. Tulemme pian. 402 00:42:22,400 --> 00:42:23,280 Pysähtykää! 403 00:42:24,520 --> 00:42:27,120 Liikettä. Menkää parini kanssa. 404 00:42:27,200 --> 00:42:29,320 Jatkakaa etsimistä! 405 00:42:29,400 --> 00:42:31,080 Täällä ei ole mitään. 406 00:42:34,040 --> 00:42:37,120 Se on tyhjä. Vain kaksi kalalaatikkoa. 407 00:42:39,080 --> 00:42:42,920 Heittikö hän lastin pois? -En usko. 408 00:42:43,000 --> 00:42:46,760 Tämä on outoa. Katso nyt. -Mitä? 409 00:42:46,840 --> 00:42:52,960 Purkajat puuttuvat. -Niin. Samoin kansalliskaarti. Hitto vie. 410 00:42:53,040 --> 00:42:55,200 Joku taisi petkuttaa meitä. 411 00:43:13,400 --> 00:43:15,600 He rantautuvat. -Selvä. 412 00:43:15,680 --> 00:43:17,000 Onko kaikki hyvin? 413 00:43:17,080 --> 00:43:20,320 Kaikki yksiköt ovat muualla. Kukaan ei keskeytä. 414 00:43:20,400 --> 00:43:22,080 Täydellistä. 415 00:43:22,160 --> 00:43:26,280 Odotamme, että ostajat hakevat tavarat, 416 00:43:26,360 --> 00:43:30,680 seuraamme heitä ja selvitämme vastaanottajan. 417 00:43:41,360 --> 00:43:43,520 Liikettä! -Menkää. 418 00:43:43,600 --> 00:43:45,840 Mennään nyt! -Tulkaa tänne. 419 00:43:45,920 --> 00:43:48,240 No niin! -Liikettä nyt! 420 00:43:48,320 --> 00:43:49,760 Saimme kiinni! 421 00:43:51,800 --> 00:43:54,360 Nopeasti nyt, hitto vie! 422 00:43:54,440 --> 00:43:56,800 Antaa mennä! 423 00:43:57,680 --> 00:44:00,440 Liikettä nyt! -Mennään. 424 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Meillä ei ole koko yötä aikaa. 425 00:44:08,160 --> 00:44:10,680 Olemme asemissa. Kohde on näkyvissä. 426 00:44:11,440 --> 00:44:12,720 Näkyy liikettä. 427 00:44:15,600 --> 00:44:18,000 No niin. -Nopeasti nyt, hitto vie! 428 00:44:18,080 --> 00:44:20,080 Nopeasti! -Liikettä! 429 00:44:20,160 --> 00:44:22,200 Varovasti! -Ja minäkö olen hidas? 430 00:44:22,280 --> 00:44:26,000 Hoitakaa homma, niin lähdemme. -Mikä heitä vaivaa? Liikettä! 431 00:44:26,080 --> 00:44:30,480 He heräsivät vasta. -Veteen! Poliisit! 432 00:44:30,560 --> 00:44:31,600 Tulkaa! -Nopeasti! 433 00:44:31,680 --> 00:44:34,120 Kaikki veneeseen! Mennään! 434 00:44:34,200 --> 00:44:36,440 Pepe! Tule veneeseen heti! 435 00:44:36,520 --> 00:44:38,520 Pepe! -Mennään! 436 00:44:39,600 --> 00:44:41,160 Käynnistä se! 437 00:44:53,920 --> 00:44:58,920 He ovat olleet paikallaan liian pitkään. -He eivät pura lastia. 438 00:44:59,000 --> 00:45:01,160 Yleensä se vie vain pari minuuttia. 439 00:45:02,560 --> 00:45:06,320 Puuttuiko joku asiaan? -Ei kukaan meistä. 440 00:45:07,600 --> 00:45:08,960 Missä ne ovat? 441 00:45:10,600 --> 00:45:12,840 Missä hitossa ne ovat? -Mitkä? 442 00:45:12,920 --> 00:45:15,960 Helikopteri ja partioveneet! Missä ne ovat? 443 00:45:17,760 --> 00:45:20,840 He huijasivat meitä. -Ei voi olla totta! 444 00:45:23,080 --> 00:45:24,200 Perkele. 445 00:45:28,880 --> 00:45:32,160 NILO: KAIKKI MENI PÄIN HELVETTIÄ. 446 00:45:40,200 --> 00:45:42,040 Poliisi takavarikoi tavarat. 447 00:45:44,080 --> 00:45:47,440 Poliisi takavarikoi tavarat. -Mitä? 448 00:45:50,680 --> 00:45:55,720 Torres, mitä helvettiä on meneillään? -Operaatiomme päättyi äsken. 449 00:45:55,800 --> 00:45:59,280 Olemme työstäneet tapausta kuukausia. 450 00:45:59,360 --> 00:46:03,000 Yksi miehistämme merkkasi tavarat rahtilaivassa, 451 00:46:03,080 --> 00:46:05,320 jotta voimme jäljittää niitä maissa. 452 00:46:05,400 --> 00:46:08,760 Olisit voinut kertoa kaiken, kun tapasimme. 453 00:46:08,840 --> 00:46:11,280 Kerroin kaiken tarpeellisen. 454 00:46:11,360 --> 00:46:15,600 Työskentelen kansalliskaartin ja tullin kanssa. Teitä ei tarvita. 455 00:46:15,680 --> 00:46:19,200 Jokin on pielessä. -Todellakin. 456 00:46:19,280 --> 00:46:22,160 Pidätimme useita mutta emme löytäneet lastia. 457 00:46:22,240 --> 00:46:24,560 Mitä? -Emme löytäneet mitään. 458 00:46:25,160 --> 00:46:26,520 Mahdotonta. 459 00:46:30,680 --> 00:46:31,880 Hitto vie. 460 00:46:37,720 --> 00:46:39,040 Nopeasti nyt. 461 00:47:02,040 --> 00:47:03,960 VASTAANOTTAJA: GERMÁN 462 00:49:05,520 --> 00:49:08,840 Tekstitys: Pauliina Munukka