1 00:00:26,520 --> 00:00:30,120 Α ΚΟΡΟΥΝΙΑ, ΓΑΛΙΚΙΑ 2 00:00:41,880 --> 00:00:43,840 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΤΟΥΑΛΕΤΑ ΑΝΔΡΩΝ. 3 00:00:51,160 --> 00:00:52,680 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 4 00:01:14,160 --> 00:01:15,320 Άνοιξε. 5 00:01:16,840 --> 00:01:17,880 Κινητό. 6 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Το δικό σου. 7 00:01:24,960 --> 00:01:26,160 Σήκωσε τα χέρια σου. 8 00:01:31,120 --> 00:01:32,080 Κλείσε. 9 00:01:44,760 --> 00:01:46,720 Ελπίζω να καταλαβαίνεις 10 00:01:46,800 --> 00:01:48,960 και να με συγχωρείς για όλα αυτά. 11 00:01:49,600 --> 00:01:53,240 Πώς θα συνεργαστούμε αν δεν με εμπιστεύεστε; 12 00:01:53,320 --> 00:01:57,760 Δεν πρέπει να εμπιστεύεσαι κανέναν σ' αυτήν τη δουλειά. 13 00:01:58,880 --> 00:02:00,600 Ειδικά κάποια σαν εσένα. 14 00:02:00,680 --> 00:02:04,880 Και, για να είμαι ειλικρινής, δεν μπορώ καν να φανταστώ 15 00:02:04,960 --> 00:02:07,920 πώς έπεισες τους καλούς μου φίλους 16 00:02:08,000 --> 00:02:09,760 να σ' αφήσουν να ζήσεις. 17 00:02:09,840 --> 00:02:13,400 Ωστόσο, δεν θα σ' αφήσω να μου δημιουργήσεις προβλήματα. 18 00:02:13,480 --> 00:02:16,360 Η συμμετοχή σου στην επιχείρηση δεν με βοηθάει. 19 00:02:18,120 --> 00:02:19,440 Με δυσκολεύει. 20 00:02:20,680 --> 00:02:22,840 Εκείνοι έχουν άλλη γνώμη. 21 00:02:22,920 --> 00:02:25,000 Κι αυτό έχει σημασία, σωστά; 22 00:02:25,080 --> 00:02:29,160 Και ποιος είναι ο ασθενής που πρέπει να χειρουργήσουμε; 23 00:02:29,960 --> 00:02:33,040 Θα το μάθετε όταν έρθει η ώρα. Προς το παρόν, θέλουν… 24 00:02:33,120 --> 00:02:36,520 Αυτό που θέλουν είναι να σε εμπιστευτώ. 25 00:02:36,600 --> 00:02:39,520 Συνήθως όμως εμπιστεύονται οι άλλοι εμένα, 26 00:02:40,120 --> 00:02:41,720 όπως τους συμβολαιογράφους. 27 00:02:41,800 --> 00:02:44,600 Δεν εμπιστεύομαι εγώ τους άλλους. Να το ξέρεις. 28 00:02:44,680 --> 00:02:45,600 Εντάξει. 29 00:02:48,240 --> 00:02:49,200 Για την ώρα, 30 00:02:49,840 --> 00:02:52,240 να τι χρειάζομαι για να ξεκινήσω. 31 00:02:52,320 --> 00:02:54,120 Αυτό και να κανονίσετε 32 00:02:54,200 --> 00:02:57,320 τη μεταφορά κάτι μηχανημάτων από τη Βραζιλία. 33 00:03:01,400 --> 00:03:02,480 Είστε εκεί; 34 00:03:18,720 --> 00:03:25,720 ΟΙ ΣΥΜΜΟΡΙΕΣ ΤΗΣ ΓΑΛΙΚΙΑΣ 35 00:03:27,120 --> 00:03:29,680 ΜΑΔΡΙΤΗ 36 00:03:38,640 --> 00:03:40,200 Θες να έρθω μαζί σου; 37 00:03:40,760 --> 00:03:43,600 -Όχι, περίμενέ με εδώ. -Εντάξει, ό,τι πεις. 38 00:03:48,640 --> 00:03:50,560 Γαμώτο. 39 00:04:16,560 --> 00:04:20,840 Όπως σας είπα, μπορούσαμε να σας στείλουμε τα αποτελέσματα με μέιλ. 40 00:04:20,920 --> 00:04:24,240 Πόσο αξιόπιστα είναι αυτά τα γενετικά τεστ; 41 00:04:24,840 --> 00:04:26,920 Έχουν αξιοπιστία 99,9%. 42 00:04:29,280 --> 00:04:31,000 Ευχαριστώ πολύ. 43 00:04:31,080 --> 00:04:34,840 Αφού ήρθατε ως εδώ, δεν θέλετε να το συζητήσουμε; 44 00:04:34,920 --> 00:04:39,120 Αν είναι 99,9% αξιόπιστο, δεν έχουμε τίποτα να συζητήσουμε, σωστά; 45 00:04:40,960 --> 00:04:42,400 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 46 00:04:59,000 --> 00:05:00,480 Γαμώτο. 47 00:05:33,600 --> 00:05:36,120 Α ΤΟΣΑ 48 00:05:36,680 --> 00:05:40,520 Το ακίνητο είναι 240 τ.μ., αλλά θέλει ανακαίνιση. 49 00:05:40,600 --> 00:05:43,960 -Τότε, πρέπει να μειωθεί η τιμή. -Πρέπει να μειωθεί πολύ. 50 00:05:44,040 --> 00:05:48,720 Είναι δύο όροφοι. Κάτω είναι η παροχή νερού και φυσικού αερίου. 51 00:05:48,800 --> 00:05:50,920 Αν τους χωρίσουμε όμως, 52 00:05:51,000 --> 00:05:52,480 πρέπει να γίνουν εργασίες 53 00:05:52,560 --> 00:05:55,040 για να έχουν ξεχωριστές παροχές. 54 00:05:55,120 --> 00:05:56,400 Κι αυτό… 55 00:05:56,480 --> 00:05:58,520 Φυσικά. Με συγχωρείς, Χουλιάν. 56 00:05:58,600 --> 00:06:00,520 -Προέκυψε κάτι. -Εντάξει. 57 00:06:00,600 --> 00:06:01,680 Θα σε πάρω μετά. 58 00:06:57,680 --> 00:06:59,280 Γεια, εδώ Ντανιέλ. 59 00:06:59,360 --> 00:07:01,320 -Αφήστε μήνυμα. -Πού διάολο είσαι; 60 00:07:35,560 --> 00:07:38,320 ΨΑΡΑΓΟΡΑ Α ΚΟΡΟΥΝΙΑ 61 00:08:10,320 --> 00:08:13,440 Μη χαίρεσαι τόσο. Δεν θα με αγκαλιάσεις; 62 00:08:13,520 --> 00:08:14,360 Γεια. 63 00:08:16,360 --> 00:08:17,440 Έχεις εξαφανιστεί. 64 00:08:17,520 --> 00:08:20,240 Τώρα που δουλεύω εδώ, δεν πολυπάω στο Καμπάδος. 65 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 Κι εγώ ταξίδευα τρία χρόνια, σωστά; 66 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 Μου είπε η μαμά ότι βγήκες. 67 00:08:27,240 --> 00:08:28,440 Έχεις λίγο χρόνο; 68 00:08:30,360 --> 00:08:31,200 Τριάντα λεπτά. 69 00:08:31,280 --> 00:08:33,280 Μπες μέσα, θα σε πάω κάπου. 70 00:08:47,000 --> 00:08:47,920 Πέρνα. 71 00:08:57,560 --> 00:08:59,920 Λοιπόν; Πώς σου φαίνεται; 72 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 Θα το αγοράσεις; 73 00:09:05,800 --> 00:09:07,320 Όχι, θα το νοικιάσω. 74 00:09:07,880 --> 00:09:10,400 Θα ανοίξω αντιπροσωπεία. Πολυτελή αμάξια. 75 00:09:11,360 --> 00:09:12,400 Για ξέπλυμα; 76 00:09:14,200 --> 00:09:15,520 Τι εννοείς "ξέπλυμα"; 77 00:09:16,080 --> 00:09:18,560 Για να βγάλω λεφτά. Νόμιμα. 78 00:09:18,640 --> 00:09:22,440 Υπάρχουν πολλές αντιπροσωπείες σε αυτήν την περιοχή. 79 00:09:32,360 --> 00:09:35,040 Ξέρω ότι δεν μιλάς με τους θείους σου. 80 00:09:35,760 --> 00:09:38,520 Αλλά εγώ είμαι ο νονός σου, γαμώτο. 81 00:09:39,360 --> 00:09:41,440 Μπορείς να βασιστείς πάνω μου. 82 00:09:41,520 --> 00:09:42,560 Το ξέρεις; 83 00:09:43,480 --> 00:09:45,280 Αν θες να μιλήσεις για κάτι… 84 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 Στη φυλακή, είχα πολύ χρόνο για να σκεφτώ. 85 00:09:51,760 --> 00:09:54,720 Μόνο εσύ ήξερες από πού συντόνιζα την επιχείρηση. 86 00:09:54,800 --> 00:09:56,240 -Όχι, Ντανιέλ. -Τι; 87 00:09:58,200 --> 00:09:59,320 Συγγνώμη. 88 00:10:00,440 --> 00:10:02,960 -Προσπάθησα να σε προειδοποιήσω. -Το ξέρω. 89 00:10:03,760 --> 00:10:07,640 Μόλις έστειλες την τοποθεσία μου, μου είπες να πετάξω τα κινητά. 90 00:10:08,640 --> 00:10:09,560 Το ξέρω. 91 00:10:14,320 --> 00:10:15,880 Τι έπρεπε να κάνω; 92 00:10:17,520 --> 00:10:19,800 Σου είπα, το σκέφτηκα πολύ. 93 00:10:21,000 --> 00:10:23,800 Θα 'μαι ειλικρινής. Αρχικά, ήθελα να σε τσακίσω. 94 00:10:26,960 --> 00:10:28,600 Μετά μπήκα στη θέση σου. 95 00:10:29,800 --> 00:10:30,880 Και σκέφτηκα… 96 00:10:32,840 --> 00:10:36,240 Αν ξαφνικά μου έπαιρνε κάποιος ό,τι αγαπώ πιο πολύ… 97 00:10:40,040 --> 00:10:43,240 Η Μαρία είχε πεθάνει. Δεν με ένοιαζε τίποτα, Ντανιέλ. 98 00:10:44,280 --> 00:10:46,720 Μάρκο, το σκέφτομαι διαρκώς. 99 00:10:47,440 --> 00:10:48,800 Από κακή τύχη όμως, 100 00:10:48,880 --> 00:10:52,760 βρεθήκατε και οι δύο εκεί την ίδια στιγμή, μαζί. 101 00:10:56,480 --> 00:10:58,800 -Ντανιέλ, πρέπει να… -Ναι, τώρα πάμε. 102 00:11:07,280 --> 00:11:08,120 Μάρκο. 103 00:11:09,000 --> 00:11:11,240 Θέλω να ξέρω τι με περιμένει στη δίκη. 104 00:11:11,720 --> 00:11:13,200 -Μίλησες σε κανέναν; -Όχι. 105 00:11:13,280 --> 00:11:16,760 -Έκανες καμιά συμφωνία; -Όχι, δεν μίλησα σε κανέναν. 106 00:11:16,840 --> 00:11:20,280 Με τον Ναράνχο μιλούσα μόνο με μηνύματα. 107 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 Ο Ναράνχο έφυγε. 108 00:11:23,320 --> 00:11:25,040 Δεν θα καταθέσω εναντίον σας. 109 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 Και κάτι ακόμα. 110 00:11:36,600 --> 00:11:38,000 Πρέπει να προσέχεις. 111 00:11:38,600 --> 00:11:41,040 Οι Κολομβιανοί κι ο πατέρας μου δεν το ξέρουν. 112 00:11:41,120 --> 00:11:45,560 Όταν πλησιάσει η δίκη όμως, μπορεί να το πάρουν χαμπάρι. 113 00:11:45,640 --> 00:11:47,080 Καταλαβαίνεις; 114 00:11:47,160 --> 00:11:48,800 Και τι να κάνω; Να φύγω; 115 00:11:50,680 --> 00:11:52,600 Σου λέω μόνο να προσέχεις. 116 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Φαντάζομαι ότι δεν ήρθες εδώ 117 00:12:12,080 --> 00:12:15,320 για να βρεις σπίτι για τις διακοπές. 118 00:12:16,360 --> 00:12:18,040 Δεν είναι κακή ιδέα. 119 00:12:19,840 --> 00:12:21,560 Είναι πολύ ωραία εδώ. 120 00:12:22,400 --> 00:12:23,520 Έχει πολύ πράσινο. 121 00:12:25,160 --> 00:12:27,760 Μου θυμίζει το σπίτι των παππούδων μου. 122 00:12:27,840 --> 00:12:30,160 Χωρίς τα κουνούπια, τους αντάρτες… 123 00:12:31,760 --> 00:12:35,040 Η DEA παρακολουθεί κάποιον στη χώρα μας; Πρωτόγνωρο. 124 00:12:36,920 --> 00:12:38,920 Γιατί ακολουθούσες τους Παδίν; 125 00:12:41,120 --> 00:12:44,000 Η αλήθεια είναι ότι είχα περιέργεια. 126 00:12:45,440 --> 00:12:47,360 Λένε ότι δεν δουλεύουν πια μαζί. 127 00:12:47,440 --> 00:12:50,600 Και ξαφνικά τους είδα στο ίδιο αμάξι. 128 00:12:50,680 --> 00:12:53,480 Είπα "Πρέπει να τους ακολουθήσω". 129 00:12:55,800 --> 00:13:00,080 Κάνεις τίποτα άλλο εδώ; Κάτι που μπορείς να μου πεις; 130 00:13:04,560 --> 00:13:05,520 Υπάρχει ένα… 131 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 Ένα φορτηγό. 132 00:13:11,200 --> 00:13:13,880 Σάλπαρε για το Πόρτσμουθ πριν από μια βδομάδα. 133 00:13:14,400 --> 00:13:17,720 Θα ξεφορτώσουν το φορτίο τους όταν θα είναι εδώ κοντά. 134 00:13:18,240 --> 00:13:22,840 Το μεγαλύτερο μέρος ανήκει στον Σάντσεθ και τους συνεταίρους του… 135 00:13:22,920 --> 00:13:23,960 Τους Παδίν. 136 00:13:24,040 --> 00:13:26,760 -Ακριβώς. -Ξέρουμε τον Μακάριο. 137 00:13:26,840 --> 00:13:30,320 Στις δύο τελευταίες παραδόσεις, ήταν σχεδόν όλα δικά του. 138 00:13:30,400 --> 00:13:33,120 -Ακριβώς. -Παρακολουθείτε τα κινητά τους; 139 00:13:33,200 --> 00:13:36,080 Μίλησε ο πατέρας ή ο γιος με τον σύνδεσμό τους; 140 00:13:36,160 --> 00:13:38,920 -Τι; -Πες μου εσύ. 141 00:13:43,160 --> 00:13:44,080 Κοίτα. 142 00:13:44,680 --> 00:13:47,960 Δουλεύω για τη χωροφυλακή και την τελωνειακή υπηρεσία. 143 00:13:48,040 --> 00:13:51,960 Αν έχεις άλλες ερωτήσεις, ρώτα τον προϊστάμενό σου. 144 00:13:52,560 --> 00:13:56,280 Μέχρι να πάρω μια απάντηση όμως, η επιχείρηση θα έχει τελειώσει. 145 00:13:57,520 --> 00:14:01,400 Τι θες να σου πω; Εγώ είμαι ένας απλός παρατηρητής. 146 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 Καλώς. 147 00:14:15,040 --> 00:14:16,400 Έμαθες τίποτα; 148 00:14:16,480 --> 00:14:18,640 Χωροφυλακή και τελωνειακή υπηρεσία. 149 00:14:18,720 --> 00:14:19,800 Και τώρα τι; 150 00:14:19,880 --> 00:14:22,520 Οι Παδίν είναι δικοί μας. Με ή χωρίς την DEA. 151 00:14:25,520 --> 00:14:28,400 Γιατί δεν απαντάς, Ντανιέλ; Πού ήσουν; 152 00:14:28,480 --> 00:14:31,640 Είχα κάτι δουλειές. Τι γυρεύεις εδώ; Σπίτι δεν έχεις; 153 00:14:31,720 --> 00:14:34,160 Αν δεν απαντώ, δεν θέλω να σου μιλήσω. 154 00:14:34,240 --> 00:14:37,000 Αυτό θα σε ενδιαφέρει και θα γλιτώσεις λεφτά. 155 00:14:37,080 --> 00:14:40,960 Δεν χρειάζεται να προσλάβεις άτομα για να τη βρουν. 156 00:14:42,240 --> 00:14:43,320 Την Άννα; 157 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 Ναι. 158 00:14:45,720 --> 00:14:48,080 Είναι εδώ κοντά. Στο Σανσένσο. 159 00:14:48,920 --> 00:14:50,000 Πλάκα κάνεις. 160 00:14:52,880 --> 00:14:54,360 Την ακολούθησα ως εκεί. 161 00:15:01,920 --> 00:15:04,480 Και τώρα τι; Θα δουλέψεις με τον πατέρα σου; 162 00:15:30,200 --> 00:15:31,440 Είσαι καλά; 163 00:15:31,520 --> 00:15:32,640 Καλά είμαι. 164 00:15:32,720 --> 00:15:34,440 Θες λίγο νερό; 165 00:15:34,520 --> 00:15:36,000 Όχι, καλά είμαι. 166 00:15:42,120 --> 00:15:44,880 -Νίλο, βλέπεις εκείνες τις αποθήκες; -Ναι. 167 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 Πάρε την έξοδο. 168 00:15:47,080 --> 00:15:49,280 -Εδώ; -Ναι, πάρε την επόμενη έξοδο. 169 00:15:49,360 --> 00:15:50,240 Εντάξει. 170 00:16:04,560 --> 00:16:06,520 Φέρε την τσάντα απ' το πορτμπαγκάζ. 171 00:16:13,120 --> 00:16:14,480 Τι γυρεύουμε εδώ; 172 00:16:15,000 --> 00:16:16,680 -Κουβαλάς όπλα; -Όπλα; 173 00:16:16,760 --> 00:16:19,520 -Έπρεπε να φέρω όπλα; -Όχι, καλύτερα έτσι. 174 00:16:19,600 --> 00:16:21,560 Νόμιζα ότι πηγαίναμε στον γιατρό. 175 00:16:21,640 --> 00:16:23,960 Ακολούθα με και ηρέμησε. Έλα. 176 00:17:10,200 --> 00:17:12,600 -Πού είναι το δώρο; -Εδώ. 177 00:17:16,480 --> 00:17:18,480 Είναι τα μισά από όσα συμφωνήσαμε. 178 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 Είχα προβλήματα. Δεν μάζεψα όλο το ποσό. 179 00:17:22,080 --> 00:17:23,320 Ο Ριάντ θα θυμώσει. 180 00:17:24,200 --> 00:17:25,960 Θα τα έχετε σε μια βδομάδα. 181 00:17:27,560 --> 00:17:30,600 -Αυτός θα μείνει εδώ μέχρι τότε. -Τι διάολο… 182 00:17:30,680 --> 00:17:31,600 Ηρέμησε, Νίλο. 183 00:17:32,640 --> 00:17:35,560 -Θα έρθει μαζί μου. -Ο γιος σου θα μείνει εδώ. 184 00:17:35,640 --> 00:17:37,160 Δεν είναι γιος μου. 185 00:17:50,120 --> 00:17:51,640 Ήρθε ο Παδίν. 186 00:17:53,080 --> 00:17:56,080 Δεν έφερε τα λεφτά. Πόσα έχεις; 187 00:17:56,160 --> 00:17:57,320 Γαμώτο. 188 00:17:59,000 --> 00:17:59,960 Εντάξει. 189 00:18:01,080 --> 00:18:02,120 Κατάλαβα. 190 00:18:09,600 --> 00:18:12,600 -Περισσότερος χρόνος, περισσότερα λεφτά. -Το ξέρω. 191 00:18:12,680 --> 00:18:13,640 Κανένα πρόβλημα. 192 00:18:19,880 --> 00:18:22,400 Γαμώτο. Τι μαλάκες! 193 00:18:24,400 --> 00:18:26,120 Χαλάρωσε, δεν έγινε τίποτα. 194 00:18:26,200 --> 00:18:29,120 Ναι. Από θαύμα δεν έγινε τίποτα. 195 00:18:29,680 --> 00:18:32,440 Συνήθισέ το. Οι Αλβανοί είναι το μέλλον. 196 00:18:32,520 --> 00:18:36,120 Σε μερικά χρόνια, θα πάρουν τη θέση των Κολομβιανών. 197 00:18:36,200 --> 00:18:38,760 Πάμε από το κακό στο χειρότερο. 198 00:18:38,840 --> 00:18:42,600 Γι' αυτό ήθελα να έρθεις, για να δεις τι παίζει. 199 00:18:42,680 --> 00:18:44,760 Δεν θα είμαι εδώ για πάντα, Νίλο. 200 00:18:45,240 --> 00:18:48,360 Κάποιος πρέπει να πάρει τα ηνία, αν δεν θέλει ο Ντανιέλ. 201 00:18:50,360 --> 00:18:51,520 Τρέχει κάτι; 202 00:18:53,240 --> 00:18:55,760 Όχι, δεν τρέχει τίποτα. 203 00:19:01,120 --> 00:19:05,480 Η μόνη δυνατή υπεράσπιση είναι η προσωρινή παραφροσύνη. 204 00:19:05,560 --> 00:19:08,840 -Θα πούμε ότι είμαι τρελός; -Όχι ακριβώς. 205 00:19:08,920 --> 00:19:12,560 Πρέπει να αποδείξουμε ότι εκείνη την περίοδο 206 00:19:12,640 --> 00:19:14,800 βρισκόσουν υπό ψυχολογική πίεση. 207 00:19:15,600 --> 00:19:18,960 Και γι' αυτό δεν ευθύνεσαι για τις πράξεις σου. 208 00:19:19,040 --> 00:19:20,840 Δεν σου έκαναν εξετάσεις; 209 00:19:20,920 --> 00:19:22,240 Ναι, βγήκαν αρνητικές. 210 00:19:22,320 --> 00:19:25,160 Όχι, το πόρισμα ήταν ασαφές. 211 00:19:25,240 --> 00:19:26,840 Οπότε δεν έχει αποκλειστεί. 212 00:19:26,920 --> 00:19:30,280 -Οπότε; -Χρειαζόμαστε μια ιδιωτική αξιολόγηση. 213 00:19:30,360 --> 00:19:33,440 Έναν ψυχίατρο που θα υποστηρίξει αυτήν τη διάγνωση. 214 00:19:33,520 --> 00:19:36,080 -Δεν έχουμε λεφτά. -Σαμουέλ. 215 00:19:36,160 --> 00:19:39,800 Είπα όχι! Για να πει το ίδιο; Ούτε ναι ούτε όχι; 216 00:19:39,880 --> 00:19:42,760 Δεν βλέπεις ότι δεν είναι το ίδιο; Άκουσέ την. 217 00:19:43,280 --> 00:19:45,480 Το έψαξα. Και… 218 00:19:46,120 --> 00:19:49,200 Ξέρω ότι μερικές μέρες πριν το συμβάν σού επιτέθηκαν. 219 00:19:49,280 --> 00:19:52,000 Ναι, η αστυνομία τον βρήκε σ' ένα εργοτάξιο. 220 00:19:52,080 --> 00:19:55,120 Είχε τσιμέντο μέχρι τα γόνατα. Από θαύμα επέζησε. 221 00:19:55,600 --> 00:19:56,960 Τον απήγαγαν. 222 00:19:58,320 --> 00:20:01,360 Ωστόσο, δεν έγινε καμία καταγγελία. 223 00:20:03,720 --> 00:20:06,560 Όχι. Δεν θέλαμε να το καταγγείλουμε. 224 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 Καταλαβαίνω όμως ότι σχετίζεται 225 00:20:09,280 --> 00:20:12,760 με κάποιους εμπλεκόμενους στην υπόθεση που εκδικάζεται τώρα. 226 00:20:13,360 --> 00:20:17,160 Ναι, φυσικά. Ήταν άνθρωποι του Παδίν, ο Τόνιο και ο Νίλο. 227 00:20:17,240 --> 00:20:20,680 Αν αυτό αναφερθεί στη δίκη… Αλλά πρέπει να το καταγγείλετε. 228 00:20:21,240 --> 00:20:22,880 Ποιος θα το πιστέψει τώρα; 229 00:20:23,360 --> 00:20:24,320 Οι ένορκοι. 230 00:20:25,520 --> 00:20:28,960 Αφού σκοτώθηκε κάποιος, θα είναι δίκη με ενόρκους. 231 00:20:32,280 --> 00:20:36,280 Έχουν πολλούς δικηγόρους. Θα πουν ότι το κάνω τώρα για να γλιτώσω. 232 00:20:36,920 --> 00:20:40,040 -Ποιος ένορκος θα με πιστέψει; -Είναι η αλήθεια. 233 00:20:40,560 --> 00:20:42,520 Αν βρούμε έναν μάρτυρα 234 00:20:42,600 --> 00:20:45,040 που μπορεί να το επαληθεύσει, 235 00:20:45,520 --> 00:20:47,040 αυτό θα βοηθούσε πολύ. 236 00:20:47,120 --> 00:20:50,040 Ήταν μόνος όμως εκεί, με τον Τόνιο. 237 00:20:50,120 --> 00:20:51,640 Δεν υπάρχουν μάρτυρες. 238 00:20:51,720 --> 00:20:53,240 Με είδε ο ανιψιός του. 239 00:20:54,400 --> 00:20:57,400 Όταν ήμουν κλειδωμένος στο εργοστάσιο, με είδε. 240 00:21:28,800 --> 00:21:30,600 -Είναι φίλος! -Φυσικά. 241 00:21:30,680 --> 00:21:31,880 Φαίνεσαι πιο όμορφη. 242 00:21:31,960 --> 00:21:33,720 Και το πρόσωπό σου λάμπει. 243 00:21:33,800 --> 00:21:35,520 Κοιτάξτε ποιος ήρθε! 244 00:21:35,600 --> 00:21:36,440 Μάρκο! 245 00:21:36,520 --> 00:21:38,600 Χρόνια πολλά, μαμά! 246 00:21:38,680 --> 00:21:41,440 Τι διάολο σε ταΐζουν; Έχεις πάρει μπόι. 247 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Κάτσε εδώ, έλα. 248 00:21:46,200 --> 00:21:48,840 Η μαμά σου είπε ότι δουλεύεις στο λιμάνι. 249 00:21:48,920 --> 00:21:50,480 Ναι, μ' αρέσει να δουλεύω. 250 00:21:50,560 --> 00:21:54,560 Ναι, ο Μάρκο είναι σαν εμένα. Ούτε εγώ ήθελα να σπουδάσω. 251 00:21:54,640 --> 00:21:58,160 Γιατί είσαι ηλίθιος. Αυτός έχει μυαλό. 252 00:21:58,240 --> 00:22:01,080 -Κρίμα που χαραμίζεις τον χρόνο σου. -Γαμώτο… 253 00:22:01,160 --> 00:22:03,560 Κοίτα ποιος μιλάει. 254 00:22:03,640 --> 00:22:06,160 Επειδή μπορώ. 255 00:22:06,800 --> 00:22:07,760 Τέλος πάντων… 256 00:22:07,840 --> 00:22:09,040 Τέλος πάντων, τι; 257 00:22:09,960 --> 00:22:11,240 Θα σου πω κάτι. 258 00:22:11,320 --> 00:22:15,600 Ποιος άλλος μπορεί να του μάθει πώς στήνεται μια επιχείρηση; 259 00:22:15,680 --> 00:22:18,120 Η μάντρα; Αυτό το λες επιχείρηση; 260 00:22:18,200 --> 00:22:19,600 Και πολύ καλή μάλιστα. 261 00:22:19,680 --> 00:22:21,840 Φυσικά. Ας μη μιλήσω καλύτερα. 262 00:22:21,920 --> 00:22:24,880 Τι εννοείς; Μίλα. Πες ό,τι θες να πεις! 263 00:22:24,960 --> 00:22:27,360 Μη μιλάς έτσι στη μητέρα μου. 264 00:22:27,960 --> 00:22:30,240 Εσύ τράβα να ξεφορτώσεις ψάρια. 265 00:22:30,320 --> 00:22:32,160 Ας ηρεμήσουμε λίγο! 266 00:22:32,240 --> 00:22:34,240 Βρισκόμαστε μια στο τόσο. 267 00:22:34,880 --> 00:22:36,040 Μια χαρά σε βλέπω. 268 00:22:36,880 --> 00:22:37,880 Ναι. 269 00:22:42,640 --> 00:22:45,320 Λοιπόν; Δεν έχεις τούρτα για να γιορτάσουμε; 270 00:22:45,400 --> 00:22:46,880 Ναι! 271 00:22:46,960 --> 00:22:48,920 -Με κεράκια. -Άντε. Βάλ' τα. 272 00:22:49,000 --> 00:22:51,040 Ανυπομονώ να σου τραβήξω τα αυτιά. 273 00:22:51,120 --> 00:22:52,040 Εσύ; 274 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 Θα σ' αρέσει. 275 00:22:59,280 --> 00:23:02,680 -Γιατί δεν μου είπες ότι ήταν εδώ; -Είναι αδέρφια μου. 276 00:23:03,240 --> 00:23:06,040 Ήρθαν για τα γενέθλιά μου, για να με στηρίξουν. 277 00:23:06,120 --> 00:23:08,160 Ναι. Ειδικά τώρα που είμαι μόνη. 278 00:23:08,240 --> 00:23:09,320 Δεν πάει έτσι. 279 00:23:10,880 --> 00:23:11,760 Πώς πάει; 280 00:23:11,840 --> 00:23:13,960 Μίλησα με τη δικηγόρο του Σαμουέλ. 281 00:23:15,280 --> 00:23:16,640 Ποια δικηγόρο; 282 00:23:16,720 --> 00:23:18,720 Θέλουν να καταθέσω, μαμά. 283 00:23:18,800 --> 00:23:21,080 Θέλουν να τους πω για την απαγωγή. 284 00:23:22,160 --> 00:23:23,320 Ποια απαγωγή; 285 00:23:23,400 --> 00:23:25,240 Την απαγωγή του Σαμουέλ. 286 00:23:25,320 --> 00:23:28,240 Θέλουν να πω ότι ο Τόνιο τον είχε απαγάγει. 287 00:23:29,960 --> 00:23:30,880 Είναι αλήθεια; 288 00:23:31,680 --> 00:23:32,680 Ναι. 289 00:23:34,840 --> 00:23:36,080 Το είδες; 290 00:23:36,800 --> 00:23:39,400 -Το είδες ή σου το είπε κάποιος; -Το είδα. 291 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 Πότε το είδες; 292 00:23:46,760 --> 00:23:48,160 Κοίτα… 293 00:23:48,960 --> 00:23:51,240 Ήθελα να αποδείξω… 294 00:23:53,520 --> 00:23:55,880 στη Μαρία ότι έκανε λάθος, 295 00:23:55,960 --> 00:23:58,800 ότι οι Παδίν δεν ήταν κακοί, 296 00:23:59,400 --> 00:24:02,000 ότι δεν είχαν καμία σχέση με την απαγωγή και… 297 00:24:02,920 --> 00:24:03,840 Και τελικά… 298 00:24:05,000 --> 00:24:06,320 Τελικά, είχε δίκιο. 299 00:24:07,960 --> 00:24:09,400 Τελικά, είχε δίκιο. 300 00:24:12,240 --> 00:24:15,080 -Φέρεται περίεργα. -Φυσικό είναι. Ήταν στη στενή. 301 00:24:15,160 --> 00:24:18,440 -Τέσσερις μέρες; -Είναι τρομακτικό την πρώτη φορά. 302 00:24:19,040 --> 00:24:21,720 Το περίεργο είναι ότι δεν τον άγγιξαν. 303 00:24:25,360 --> 00:24:27,800 Θα έπρεπε να παίρνουμε επίδομα για σένα. 304 00:24:27,880 --> 00:24:29,520 Είσαι εντελώς ηλίθιος. 305 00:24:29,600 --> 00:24:32,240 Ρούφα το κεφάλι της γαρίδας και σκάσε. 306 00:24:33,280 --> 00:24:34,200 Ηλίθιε… 307 00:24:36,040 --> 00:24:37,840 Επειδή δεν ήθελε εκείνη. 308 00:24:38,760 --> 00:24:41,360 -Δεν ήταν κακό. -Γιατί αν ήθελε… 309 00:24:57,600 --> 00:24:58,800 Τι θες; 310 00:24:59,480 --> 00:25:00,840 Έναν εσπρέσο. 311 00:25:52,080 --> 00:25:53,160 Τι σου χρωστάω; 312 00:25:53,240 --> 00:25:54,400 1,30 ευρώ. 313 00:25:59,400 --> 00:26:00,560 Τι είναι αυτό; 314 00:26:01,200 --> 00:26:02,920 Είναι για τη μητέρα σου. 315 00:26:14,720 --> 00:26:16,920 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΕΣΤ DNA 316 00:26:18,560 --> 00:26:20,440 ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΠΑΤΡΟΤΗΤΑΣ: 0% 317 00:27:40,920 --> 00:27:44,360 Η προσφορά σας είναι πολύ γενναιόδωρη. 318 00:27:45,160 --> 00:27:47,520 Η αλήθεια όμως είναι ότι έχω αμφιβολίες. 319 00:27:48,120 --> 00:27:49,000 Εντάξει. 320 00:27:53,040 --> 00:27:54,120 Τι είναι αυτό; 321 00:27:54,200 --> 00:27:55,760 20% παραπάνω. 322 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 Διαλύει αυτό τις αμφιβολίες σας; 323 00:27:58,760 --> 00:28:00,920 Δεν είναι τόσο θέμα χρημάτων… 324 00:28:01,800 --> 00:28:02,680 Κι όμως. 325 00:28:03,760 --> 00:28:04,760 Ορίστε; 326 00:28:04,840 --> 00:28:07,640 Έχουμε τα νούμερα των τελευταίων δύο χρόνων. 327 00:28:08,280 --> 00:28:11,840 Χρωστάτε ασφαλιστικές εισφορές, έχετε ληξιπρόθεσμα δάνεια… 328 00:28:13,000 --> 00:28:14,760 Αν συνεχίσετε έτσι, 329 00:28:14,840 --> 00:28:17,800 θα πρέπει να κλείσετε μέχρι το τέλος του έτους. 330 00:28:18,920 --> 00:28:19,840 Μα… 331 00:28:20,640 --> 00:28:22,640 Αυτά τα δεδομένα… Πώς… 332 00:28:22,720 --> 00:28:24,520 Αυτό δεν έχει σημασία. 333 00:28:24,600 --> 00:28:27,280 Κύριε Μέντεθ, με την προσφορά μας, 334 00:28:27,360 --> 00:28:31,160 μπορείτε να συνεχίσετε να είστε ο ιδιοκτήτης της εταιρείας 335 00:28:31,240 --> 00:28:32,880 και να βγείτε στη σύνταξη 336 00:28:32,960 --> 00:28:35,680 σε δύο τρία χρόνια με μια μικρή περιουσία. 337 00:28:37,840 --> 00:28:42,040 -Αρκεί να αγοράσω μηχανήματα στη Βραζιλία. -Και να τα παραλάβετε εδώ. 338 00:28:42,120 --> 00:28:45,560 Τα υπόλοιπα θα τα αναλάβουμε εμείς. Μόνο αυτό ζητάμε. 339 00:28:47,320 --> 00:28:49,040 Πρέπει να επιλέξετε 340 00:28:49,600 --> 00:28:53,840 ανάμεσα στο να χάσετε ό,τι έχετε πετύχει μετά από τόσα χρόνια δουλειάς 341 00:28:53,920 --> 00:28:57,800 και το να είστε ξένοιαστος για την υπόλοιπη ζωή σας. 342 00:28:58,520 --> 00:29:00,040 Τόσο απλά. 343 00:29:20,040 --> 00:29:23,520 ΠΕΡΙΜΕΝΕ ΜΕ ΣΤΟ ΣΟΥΠΕΡΜΑΡΚΕΤ ΣΤΟ ΜΠΟΥΡΓΟ 344 00:30:10,720 --> 00:30:11,600 Άννα. 345 00:30:23,880 --> 00:30:25,400 Ούτε ένα τηλεφώνημα; 346 00:30:31,480 --> 00:30:33,000 Γιατί γύρισες πίσω; 347 00:30:36,600 --> 00:30:39,040 Τι κάνεις εδώ; Με ποιον δουλεύεις; 348 00:30:41,600 --> 00:30:42,520 Με τον Μακάριο. 349 00:30:44,120 --> 00:30:45,280 Με τον Μακάριο; 350 00:30:47,480 --> 00:30:49,000 Μπορώ να σε ρωτήσω γιατί; 351 00:30:52,440 --> 00:30:54,480 Γιατί έκανα μια συμφωνία μαζί του. 352 00:30:55,800 --> 00:30:57,840 Εγώ θα τον κάνω πιο πλούσιο 353 00:30:58,880 --> 00:31:01,240 κι αυτός θα μας αφήσει ήσυχες. Εμένα 354 00:31:02,440 --> 00:31:03,440 και την κόρη μου. 355 00:31:06,440 --> 00:31:07,400 Πώς τη λένε; 356 00:31:10,720 --> 00:31:11,920 Τη λένε Σάρα. 357 00:31:12,920 --> 00:31:13,960 Σάρα. 358 00:31:14,040 --> 00:31:14,920 Είναι… 359 00:31:16,720 --> 00:31:18,600 τριών χρονών και τριών μηνών. 360 00:31:29,800 --> 00:31:31,000 Είναι πανέμορφη. 361 00:31:33,440 --> 00:31:34,280 Πού είναι; 362 00:31:36,160 --> 00:31:38,720 Είναι με τη μητέρα μου σε ένα ασφαλές μέρος, 363 00:31:39,480 --> 00:31:42,160 μέχρι να μπορέσει να έχει μια φυσιολογική ζωή. 364 00:31:42,240 --> 00:31:44,080 Πού; Θέλω να τη δω. 365 00:31:44,680 --> 00:31:47,880 -Είναι και δική μου κόρη. -Το ξέρω. Δεν το έχω ξεχάσει. 366 00:31:48,360 --> 00:31:50,200 Πρέπει να περιμένεις όμως. 367 00:31:50,280 --> 00:31:51,680 -Μέχρι πότε; -Δεν ξέρω. 368 00:31:51,760 --> 00:31:55,360 Μέχρι να τελειώσει αυτό. Τότε θα μπορέσεις να τη δεις. 369 00:31:55,440 --> 00:31:56,480 Άννα. 370 00:31:56,560 --> 00:31:57,560 Ντανιέλ. 371 00:32:03,680 --> 00:32:04,760 Πρέπει να φύγω. 372 00:32:20,720 --> 00:32:24,440 Κάτι σκαρώνει. Μιλά με άτομα σε διάφορες εταιρείες. 373 00:32:24,520 --> 00:32:25,680 Τι εταιρείες; 374 00:32:25,760 --> 00:32:29,240 Εταιρείες κλωστοϋφαντουργίας, ανακύκλωσης, κτηματομεσιτικές… 375 00:32:29,920 --> 00:32:34,520 Δεν ξέρω, ίσως ψάχνει επιχειρηματικές ευκαιρίες. 376 00:32:34,600 --> 00:32:35,560 Εδώ; 377 00:32:36,160 --> 00:32:38,120 Που την έχουν όλοι στο μάτι; 378 00:32:39,160 --> 00:32:41,320 Ακόμη και οι Κολομβιανοί. 379 00:32:41,400 --> 00:32:44,440 Μου φαίνεται περίεργο που δεν το έχουν μάθει ακόμα. 380 00:32:44,520 --> 00:32:46,000 Όχι, δεν είναι περίεργο. 381 00:32:46,520 --> 00:32:48,200 Είναι αδύνατο, Ναθάριο. 382 00:32:49,720 --> 00:32:51,920 Πιστεύεις ότι είναι αυτοί από πίσω; 383 00:32:52,000 --> 00:32:54,720 Σίγουρα ετοιμάζουν κάτι με άτομα από δω. 384 00:32:55,280 --> 00:32:58,640 Την έφεραν γιατί είναι καλή. Μόνη της, είναι άχρηστη. 385 00:32:59,200 --> 00:33:02,120 Θα ξέρουν όμως ότι αργά ή γρήγορα θα το μαθαίναμε. 386 00:33:02,600 --> 00:33:03,960 Δεν τους νοιάζει. 387 00:33:04,040 --> 00:33:06,000 Είναι ένα μήνυμα για μας. 388 00:33:06,080 --> 00:33:09,720 Αν δεν πάρουμε τα πάνω μας, έχουν άλλους. Αυτό μας λένε. 389 00:33:10,680 --> 00:33:12,200 Και ποιοι είναι οι άλλοι; 390 00:33:13,880 --> 00:33:16,040 Πρέπει να τη ρωτήσουμε. 391 00:33:19,480 --> 00:33:23,480 Πρόσεχε, θα πνιγείς αν έρθει η παλίρροια. 392 00:33:28,320 --> 00:33:30,760 -Γαμώτο! -Τι διάολο γυρεύεις εδώ; 393 00:33:30,840 --> 00:33:32,120 Ήρθα να σε δω. 394 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 Να σου μιλήσω. 395 00:33:39,600 --> 00:33:42,960 Ο πατέρας σου μου ζήτησε να αναλάβω μια παράδοση απόψε. 396 00:33:43,880 --> 00:33:44,920 Αλήθεια; 397 00:33:45,800 --> 00:33:47,880 Ωραία. Τέλεια. 398 00:33:47,960 --> 00:33:50,240 Τέλεια, ναι. Μέχρι ενός σημείου. 399 00:33:50,320 --> 00:33:53,320 Γιατί χάσαμε τους μισούς μας άντρες 400 00:33:53,400 --> 00:33:55,600 και οι άλλοι μισοί φοβούνται. 401 00:33:56,440 --> 00:34:00,320 Εξάλλου, πολλοί απ' αυτούς τα 'χουν τακιμιάσει με τον Παπά. 402 00:34:00,920 --> 00:34:04,760 Λένε ότι ο πατέρας σου γέρασε και προτιμούν τον άλλον. 403 00:34:07,080 --> 00:34:10,080 Και λένε ότι εσύ τον έχεις γραμμένο. 404 00:34:10,160 --> 00:34:11,560 Κι αυτό δεν βοηθάει. 405 00:34:11,640 --> 00:34:14,080 Έχω άλλα προβλήματα. 406 00:34:14,160 --> 00:34:15,440 Άκουσέ με λίγο. 407 00:34:18,360 --> 00:34:20,480 -Τι; -Ο πατέρας σου… 408 00:34:21,640 --> 00:34:24,520 Τον πήγα σε μια κλινική στη Μαδρίτη. 409 00:34:24,600 --> 00:34:25,920 Δεν είναι καλά. 410 00:34:26,640 --> 00:34:27,760 Είναι χάλια. 411 00:34:28,360 --> 00:34:29,840 Γιατί πήγε στην κλινική; 412 00:34:30,560 --> 00:34:34,360 Δεν ξέρω. Για να πάρει μια δεύτερη γνώμη μάλλον. 413 00:34:35,640 --> 00:34:36,800 Μια δεύτερη γνώμη; 414 00:34:36,880 --> 00:34:41,600 Απ' τα λίγα που κατάλαβα από το χαρτί που είδα, έγραφε 415 00:34:42,840 --> 00:34:46,080 "Μετάσταση που επηρεάζει κάποια όργανα". 416 00:34:46,160 --> 00:34:47,760 Δεν ακούγεται καθόλου καλό. 417 00:34:54,320 --> 00:34:57,560 Ο πατέρας σου ζήτησε λεφτά από κάποιους… 418 00:34:57,640 --> 00:34:58,920 Απ' τους Αλβανούς. 419 00:34:59,000 --> 00:35:00,160 Ακριβώς. 420 00:35:01,280 --> 00:35:04,840 Αν δεν πάει καλά η αποψινή παράδοση, τη γαμήσαμε. 421 00:35:04,920 --> 00:35:07,280 Τη γαμήσαμε όλοι μας, Ντανιέλ. Όλοι μας. 422 00:35:08,200 --> 00:35:12,000 Τους γνώρισα. Αυτοί οι τύποι δεν παίζουν. 423 00:35:17,320 --> 00:35:18,440 Δεν το 'χεις; 424 00:35:19,160 --> 00:35:21,560 Εγώ; Φυσικά και το 'χω. 425 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 Μαζί σου. Μαζί σου, το 'χω. 426 00:35:41,680 --> 00:35:42,520 Ναι; 427 00:35:45,040 --> 00:35:48,440 Ήθελα να σου πω ότι τελικά θα πάω στο πάρτι. 428 00:35:49,160 --> 00:35:50,080 Τι έκπληξη. 429 00:35:50,680 --> 00:35:51,960 Χαίρομαι. 430 00:35:52,560 --> 00:35:53,400 Άκου… 431 00:35:54,120 --> 00:35:56,800 Δεν ξέρω αν σου είπαν ότι εγώ δεν θα πάω. 432 00:35:57,320 --> 00:35:58,520 Ναι, μου το είπαν. 433 00:35:59,120 --> 00:36:00,640 Μην ανησυχείς. 434 00:36:00,720 --> 00:36:03,320 Εντάξει. Οπότε θα πάρεις εσύ το δώρο; 435 00:36:04,240 --> 00:36:05,800 Εκ μέρους και των δυο μας. 436 00:36:06,920 --> 00:36:08,440 Έτσι θα 'μαι πιο ήσυχος. 437 00:36:08,920 --> 00:36:11,320 -Και κάτι ακόμα. -Τι; 438 00:36:11,400 --> 00:36:14,280 Είναι το τελευταίο πάρτι που διοργανώνω. 439 00:36:14,360 --> 00:36:16,880 Εντάξει, γιε μου. Ό,τι πεις. Γεια. 440 00:36:21,000 --> 00:36:22,040 Εντάξει. 441 00:36:23,320 --> 00:36:26,360 Άκουσα ότι τα βρήκες με τον γιο σου. 442 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 Πότε τσακωθήκαμε; 443 00:36:30,640 --> 00:36:33,160 Απλώς σου λέω τι άκουσα. 444 00:36:34,240 --> 00:36:35,600 Έτσι λένε όλοι. 445 00:36:35,680 --> 00:36:36,880 Σωστά, Ρομπέρτο; 446 00:36:38,000 --> 00:36:39,480 Ο κόσμος βαριέται εύκολα. 447 00:36:40,720 --> 00:36:42,680 Φαίνεται ότι κέρδισα πάλι. 448 00:36:47,080 --> 00:36:48,680 -Είκοσι τρία. -Τρία. 449 00:36:48,760 --> 00:36:50,400 -Εννιά. -Δύο. 450 00:36:55,320 --> 00:36:57,040 -Ναι; -Χερμάν. 451 00:36:57,120 --> 00:36:58,840 Παίζει κι ο γιος. 452 00:36:59,600 --> 00:37:02,920 Ίσως παίξουν απόψε. Μίλα στον φίλο σου. 453 00:37:04,560 --> 00:37:08,120 Με το ζόρι τη γλίτωσε την τελευταία φορά. Δεν θα το ρισκάρει. 454 00:37:08,960 --> 00:37:12,480 Άκου. Πες στον φίλο σου να μην ανησυχεί. 455 00:37:12,560 --> 00:37:16,000 Του δίνω τον λόγο μου ότι δεν θα υπάρχουν μπάτσοι. 456 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 Εντάξει. 457 00:37:23,080 --> 00:37:24,160 Πέπε! 458 00:37:56,080 --> 00:37:57,080 Εντάξει. 459 00:37:58,400 --> 00:38:01,160 Πάρε τα παιδιά. Πες τους ότι γύρισα. 460 00:38:24,800 --> 00:38:26,840 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 461 00:38:31,440 --> 00:38:33,480 Γαμώτο! Παρακολούθα το! 462 00:38:35,720 --> 00:38:37,160 Το σκάφος ξεκίνησε. 463 00:38:48,160 --> 00:38:52,560 Ενημέρωσε την τελωνειακή υπηρεσία. Πρέπει να τους πιάσουμε στη στεριά. 464 00:38:53,920 --> 00:38:55,560 ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 465 00:39:01,200 --> 00:39:02,040 Μέχρι πότε; 466 00:39:02,720 --> 00:39:04,400 Μέχρι να σας πω εγώ. 467 00:39:08,920 --> 00:39:10,520 Είναι πολλή ώρα εκεί. 468 00:39:10,600 --> 00:39:12,360 Ίσως να φορτώνουν. 469 00:39:12,440 --> 00:39:14,800 Δεν έχουν εντοπιστεί πλοία κοντά. 470 00:39:14,880 --> 00:39:17,360 Θα έχουν απενεργοποιήσει όλα τα συστήματα. 471 00:39:17,440 --> 00:39:18,760 Θα το μάθουμε σύντομα. 472 00:39:32,840 --> 00:39:33,880 Πώς πάει; 473 00:39:33,960 --> 00:39:35,160 Φτάνουμε. 474 00:39:38,040 --> 00:39:39,080 Σταμάτα. 475 00:39:40,240 --> 00:39:42,800 -Βλέπεις τίποτα; -Όχι. Δεν βλέπω τίποτα. 476 00:39:42,880 --> 00:39:44,040 Πού είναι; 477 00:39:55,920 --> 00:39:56,760 Εκεί είναι! 478 00:39:56,840 --> 00:39:57,760 Πού, γαμώτο; 479 00:39:57,840 --> 00:40:00,520 Μπροστά μας. Παραλίγο να πέσουμε πάνω του. 480 00:40:00,600 --> 00:40:01,560 Ξεκίνα. 481 00:40:06,160 --> 00:40:08,760 Αυτή είναι η θέση του φορτηγού τώρα; 482 00:40:08,840 --> 00:40:10,800 Έχει σταματήσει εδώ και δύο ώρες. 483 00:40:10,880 --> 00:40:11,760 ΧΩΡΟΦΥΛΑΚΗ 484 00:40:12,720 --> 00:40:15,320 Θα έφτασαν στο σημείο συνάντησης. 485 00:40:16,480 --> 00:40:21,080 Προς το παρόν, ο πομπός λειτουργεί. Το σήμα είναι ισχυρό. 486 00:40:23,880 --> 00:40:26,320 ΝΤΑΝΙΕΛ: ΦΤΑΝΟΥΜΕ. 487 00:40:28,960 --> 00:40:29,920 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 488 00:40:30,000 --> 00:40:31,800 ΝΙΛΟ: ΠΑΜΕ. 489 00:40:31,880 --> 00:40:35,480 Πάμε! Ελάτε, φύγαμε. Άντε, γαμώτο! 490 00:40:38,680 --> 00:40:40,200 Κατευθύνεται βόρεια. 491 00:40:40,840 --> 00:40:43,320 Πάει πιο γρήγορα. Το φορτίο φορτώθηκε. 492 00:40:43,400 --> 00:40:45,720 Μαζί με τον πομπό. 493 00:40:45,800 --> 00:40:46,840 Τέλεια. 494 00:40:55,720 --> 00:40:57,840 ΝΙΛΟ: ΕΝΤΑΞΕΙ. 495 00:41:01,040 --> 00:41:01,880 Κινείται. 496 00:41:01,960 --> 00:41:03,760 -Ξεκίνησαν. -Πάνε νότια. 497 00:41:03,840 --> 00:41:06,520 Είναι κοντά σας. Μας έστειλαν τη θέση τους. 498 00:41:35,400 --> 00:41:37,880 Είναι περίεργο. Δεν είναι κανείς εδώ. 499 00:41:52,720 --> 00:41:53,760 Έρχονται τώρα. 500 00:41:53,840 --> 00:41:57,080 -Δεν είναι κανείς από τη χωροφυλακή; -Ούτε οι Παδίν. 501 00:41:57,920 --> 00:41:59,320 Δεν είναι κανείς εδώ. 502 00:41:59,400 --> 00:42:01,520 Συλλάβετέ τους. Ερχόμαστε. 503 00:42:22,400 --> 00:42:23,280 Αλτ! 504 00:42:24,520 --> 00:42:27,120 Προχωρήστε. Πηγαίνετε με τον συνάδελφό μου. 505 00:42:29,400 --> 00:42:30,640 Τίποτα. 506 00:42:34,040 --> 00:42:37,120 Είναι άδειο. Μόνο ψάρια, τίποτα άλλο. 507 00:42:39,080 --> 00:42:40,680 Λες να τα πέταξαν; 508 00:42:41,400 --> 00:42:42,480 Δεν νομίζω. 509 00:42:43,000 --> 00:42:45,360 Είναι πολύ περίεργο όλο αυτό. Κοίτα. 510 00:42:45,880 --> 00:42:48,400 -Τι; -Δεν ήρθε κανείς να ξεφορτώσει. 511 00:42:49,080 --> 00:42:52,200 Ναι. Ούτε η χωροφυλακή ήρθε. 512 00:42:52,280 --> 00:42:54,960 -Γαμώτο. -Κάποιος μας την έφερε. 513 00:43:13,400 --> 00:43:14,480 Φτάνει στη στεριά. 514 00:43:15,680 --> 00:43:17,000 Όλα εντάξει; 515 00:43:17,080 --> 00:43:20,320 Όλες οι μονάδες είναι αλλού. Δεν θα επέμβει κανείς. 516 00:43:20,400 --> 00:43:21,560 Τέλεια. 517 00:43:22,160 --> 00:43:26,240 Τότε, πρέπει να περιμένουμε να παραλάβουν οι αγοραστές το εμπόρευμα. 518 00:43:26,320 --> 00:43:30,560 Θα τους ακολουθήσουμε και θα μάθουμε ποιος είναι ο τελικός αποδέκτης. 519 00:43:41,360 --> 00:43:43,520 -Γρήγορα! -Πάμε! 520 00:43:43,600 --> 00:43:45,840 -Ελάτε! Πάμε! -Ελάτε, παιδιά! Εδώ! 521 00:43:45,920 --> 00:43:48,240 -Πάμε! -Ελάτε! Γρήγορα! 522 00:43:48,320 --> 00:43:49,400 Το 'χουμε! 523 00:43:51,800 --> 00:43:54,360 Πάμε, γαμώτο! Πάμε! 524 00:43:54,440 --> 00:43:56,800 Γρήγορα! Πάμε! 525 00:43:57,680 --> 00:44:00,680 -Πάμε. Κουνηθείτε, γαμώτο! -Πάμε. 526 00:44:00,760 --> 00:44:02,520 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. Πάμε! 527 00:44:08,160 --> 00:44:10,680 Βρίσκομαι στο σημείο. Βλέπω τον στόχο. 528 00:44:11,440 --> 00:44:12,720 Υπάρχει κινητικότητα. 529 00:44:15,600 --> 00:44:16,720 Άντε! 530 00:44:16,800 --> 00:44:18,000 Ελάτε, γρήγορα. 531 00:44:18,080 --> 00:44:20,080 -Γρήγορα! -Πάμε! 532 00:44:20,160 --> 00:44:21,000 Προσεκτικά! 533 00:44:21,080 --> 00:44:22,200 Εγώ είμαι αργός; 534 00:44:22,280 --> 00:44:23,960 Τελειώνετε να φύγουμε. 535 00:44:24,040 --> 00:44:26,000 Κοιμούνται; Κουνηθείτε! 536 00:44:26,080 --> 00:44:28,760 -Μόλις σηκώθηκαν από το κρεβάτι. -Στο νερό! 537 00:44:28,840 --> 00:44:30,480 Μπάτσοι! 538 00:44:30,560 --> 00:44:31,600 -Πάμε! -Γρήγορα! 539 00:44:31,680 --> 00:44:34,120 Φύγετε όλοι! Στο σκάφος! Πάμε! 540 00:44:34,200 --> 00:44:36,440 Πέπε, μπες στο σκάφος! 541 00:44:36,520 --> 00:44:38,240 -Πέπε! -Έλα! 542 00:44:39,600 --> 00:44:41,160 Ξεκίνα! 543 00:44:53,920 --> 00:44:56,160 Είναι πολλή ώρα ακίνητο. 544 00:44:56,920 --> 00:44:58,280 Δεν ξεφορτώνουν. 545 00:44:59,000 --> 00:45:01,160 Συνήθως παίρνει μόνο λίγα λεπτά. 546 00:45:02,560 --> 00:45:04,200 Μήπως επενέβη κάποιος; 547 00:45:04,280 --> 00:45:05,880 Σίγουρα κανένας δικός μας. 548 00:45:07,600 --> 00:45:08,720 Πού είναι; 549 00:45:10,560 --> 00:45:12,840 -Πού είναι, γαμώτο; -Ποιοι; 550 00:45:12,920 --> 00:45:15,760 Το ελικόπτερο! Τα περιπολικά! Πού είναι; 551 00:45:17,760 --> 00:45:20,640 -Μας την έφεραν. -Γαμώ τον Χριστό μου! 552 00:45:23,080 --> 00:45:24,200 Γαμώτο! 553 00:45:28,880 --> 00:45:32,160 ΝΙΛΟ: ΠΗΓΑΝ ΟΛΑ ΚΑΤΑ ΔΙΑΟΛΟΥ. 554 00:45:40,120 --> 00:45:42,040 Η αστυνομία κατέσχεσε το φορτίο. 555 00:45:44,000 --> 00:45:46,080 Η αστυνομία κατέσχεσε το φορτίο. 556 00:45:46,600 --> 00:45:47,440 Τι; 557 00:45:50,680 --> 00:45:53,520 Τόρες, μπορείς να μου πεις τι διάολο συμβαίνει; 558 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Ολοκληρώσαμε μια επέμβαση. 559 00:45:55,800 --> 00:45:59,280 Κοίτα, ετοιμάζαμε μήνες αυτήν την επιχείρηση. 560 00:45:59,360 --> 00:46:03,000 Βάλαμε κάποιον στο φορτηγό για να βάλει πομπό στο εμπόρευμα 561 00:46:03,080 --> 00:46:05,320 και να το παρακολουθήσουμε στη στεριά. 562 00:46:05,400 --> 00:46:08,760 Θα μπορούσες να μου το είχες εξηγήσει όταν βρεθήκαμε. 563 00:46:08,840 --> 00:46:13,640 Σου είπα ότι δουλεύω με τη χωροφυλακή και την τελωνειακή υπηρεσία. 564 00:46:13,720 --> 00:46:15,600 Δεν έπρεπε να επέμβετε. 565 00:46:15,680 --> 00:46:17,360 Στάσου, κάτι δεν πάει καλά. 566 00:46:17,880 --> 00:46:19,200 Αυτό ξαναπές το. 567 00:46:19,280 --> 00:46:22,160 Κάναμε πολλές συλλήψεις, αλλά δεν βρήκαμε τίποτα. 568 00:46:22,240 --> 00:46:23,280 Τι; 569 00:46:23,360 --> 00:46:24,560 Δεν βρήκαμε τίποτα. 570 00:46:25,160 --> 00:46:26,520 Δεν μπορεί. 571 00:46:30,680 --> 00:46:31,920 Γαμώτο… 572 00:46:37,720 --> 00:46:39,000 Πάμε, γαμώτο! 573 00:47:02,040 --> 00:47:03,960 ΧΕΡΜΑΝ 574 00:49:05,520 --> 00:49:07,600 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης