1 00:00:12,000 --> 00:00:16,600 I što je s onim paketićima s više od 1000 kg čistog kokaina, 2 00:00:16,680 --> 00:00:21,320 svaki označen novčanicom kao da je etiketa? 3 00:00:21,840 --> 00:00:24,320 Što su radili na galicijskoj plaži? 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,280 Kako su dospjeli onamo i zašto? 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,680 Za koga? 6 00:00:28,200 --> 00:00:32,000 Ili ih je donijela struja, kao mnoge druge stvari? 7 00:00:32,080 --> 00:00:35,560 To su pitanja na koja policija dan-danas nema odgovor. 8 00:00:35,640 --> 00:00:38,280 Detalje donosi Reyes Ramos. 9 00:00:38,360 --> 00:00:41,600 Najveća količina kokaina ikad zaplijenjena u Španjolskoj 10 00:00:41,680 --> 00:00:45,240 plutala je morem ispred plaža Burbujas i Villarrube u Coruñi. 11 00:00:45,320 --> 00:00:46,760 Tisuću tristo kilograma… 12 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 Laura, probudi se. 13 00:01:26,080 --> 00:01:26,920 Laura. 14 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 Hajde, vrijeme je za ustajanje. 15 00:01:31,080 --> 00:01:34,960 Osim toga, danas ti je sretan dan. Tata te vozi u školu. 16 00:01:35,480 --> 00:01:38,320 Što je ovoj maloj? Zašto se ne budi? 17 00:01:43,360 --> 00:01:46,560 Nisam ti prenatrpala kovčeg, znam da to ne voliš. 18 00:01:46,640 --> 00:01:49,320 Idem na dva dana, bit će dovoljno. 19 00:01:50,480 --> 00:01:54,360 Ali ne razumijem zašto uvijek moraš ići na te stvari. 20 00:01:54,440 --> 00:01:55,440 Zašto ne ide on? 21 00:01:56,480 --> 00:01:58,080 Draga, zato što mi vjeruje. 22 00:01:59,840 --> 00:02:02,240 Zna da se snalazim s tim ljudima. 23 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 To je znak povjerenja. 24 00:02:05,080 --> 00:02:06,600 Znak da se pokriva. 25 00:02:06,680 --> 00:02:11,280 Ako se pojavi policija, ti ćeš biti na fotografijama s Kolumbijcima, ne Padín. 26 00:02:14,360 --> 00:02:15,360 Zar ne? 27 00:02:16,400 --> 00:02:17,480 Neće doći do toga. 28 00:02:55,640 --> 00:02:59,280 AKO ŽELIŠ UPOZNATI OCA SVOJE KĆERI, U TVOJOJ JE KUĆI 29 00:03:52,240 --> 00:03:59,240 GALICIJSKE BANDE 30 00:04:01,720 --> 00:04:04,120 -Mama? -Ana, možeš li razgovarati? 31 00:04:04,200 --> 00:04:05,400 Da. Što je? 32 00:04:05,480 --> 00:04:08,160 Događa se nešto što mi se nimalo ne sviđa. 33 00:04:08,240 --> 00:04:10,960 -Što je bilo? -Netko se raspituje o tebi. 34 00:04:11,880 --> 00:04:12,760 Netko? Tko? 35 00:04:12,840 --> 00:04:16,800 Ne znam. Kaže da je dobio adresu u tvojem bivšem uredu. 36 00:04:16,880 --> 00:04:18,360 Netko mu je dao adresu? 37 00:04:18,440 --> 00:04:21,920 Da, spominjao je neki posao u inozemstvu, tako nešto. 38 00:04:22,000 --> 00:04:24,280 Nisam ga baš shvatila. 39 00:04:24,800 --> 00:04:26,760 -Mama, je li blizu? -Vani je. 40 00:04:27,280 --> 00:04:28,280 Opiši mi ga. 41 00:04:28,360 --> 00:04:31,160 Ima sigurno oko 60 godina, ćelav, sijed… 42 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 Čekaj. 43 00:04:35,560 --> 00:04:37,400 Mama? 44 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 Mama? 45 00:04:41,560 --> 00:04:43,480 Poslala sam ti fotografiju. 46 00:04:44,240 --> 00:04:45,680 Dobro, pogledat ću. 47 00:04:45,760 --> 00:04:47,760 MAMA 48 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 Mama. 49 00:04:54,720 --> 00:04:57,240 Poznaješ li ga? Izgleda li ti poznato? 50 00:04:57,320 --> 00:04:59,240 Slušaj, otjeraj ga. 51 00:04:59,320 --> 00:05:01,720 Smisli izgovor, samo ga otjeraj. 52 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 Što? Kako? Što… Što da mu kažem, dušo? 53 00:05:04,880 --> 00:05:06,480 Ne, slušaj me. 54 00:05:07,000 --> 00:05:10,680 Reci mu da ti je nešto iskrsnulo, ali ne spominji mene, 55 00:05:10,760 --> 00:05:12,480 a definitivno ne tatu. Jasno? 56 00:05:13,800 --> 00:05:14,880 Žao mi je. 57 00:05:16,640 --> 00:05:19,120 Morat ćete me ispričati, ali moram ići. 58 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 Ima li problema? Mogu li pomoći? 59 00:05:21,480 --> 00:05:22,720 Ne, samo… 60 00:05:22,800 --> 00:05:26,240 Moram na dok. Nešto s jedrilicom. 61 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 Jedrilica? 62 00:05:27,920 --> 00:05:31,080 Da. Imamo jedrilicu. Vodimo izlete za turiste. 63 00:05:32,400 --> 00:05:34,680 Uglavnom… Bez brige. 64 00:05:34,760 --> 00:05:37,960 Kad se čujem s kćeri, reći ću joj da vam se javi. 65 00:05:38,040 --> 00:05:39,040 Baš sam smotan. 66 00:05:39,120 --> 00:05:43,640 Toliko brbljam, a tek sam sad shvatio da vam nisam dao svoj broj. 67 00:05:43,720 --> 00:05:45,920 Da. I ja. 68 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Dajte mi posjetnicu… 69 00:05:48,080 --> 00:05:50,600 Nemam nijednu kod sebe. 70 00:05:50,680 --> 00:05:53,600 Ali ako imate komad papira, mogu vam ga zapisati. 71 00:05:53,680 --> 00:05:54,520 Naravno. 72 00:06:02,800 --> 00:06:04,480 Evo papira. 73 00:06:05,360 --> 00:06:07,080 -Možete li vi zapisati? -Da. 74 00:06:07,160 --> 00:06:09,320 Dat ću ga kćeri kad se čujemo. 75 00:06:13,120 --> 00:06:15,600 -To je moj privatni broj. -Dobro. 76 00:06:16,640 --> 00:06:18,040 Puno vam hvala. 77 00:06:19,440 --> 00:06:20,560 Bilo mi je drago. 78 00:06:20,640 --> 00:06:22,240 Također, bilo mi je drago. 79 00:06:23,240 --> 00:06:24,720 -Doviđenja. -Doviđenja. 80 00:06:55,520 --> 00:06:58,640 Jebote, Padíne. U vražju mater. 81 00:06:59,480 --> 00:07:01,040 Javi se. 82 00:07:13,520 --> 00:07:17,400 OTIŠAO JE. MISLIM DA JE VIDIO FOTOGRAFIJU S TATOM. 83 00:07:25,960 --> 00:07:26,800 Kako ide? 84 00:07:26,880 --> 00:07:28,760 Jebeno, torta je skoro gotova. 85 00:07:28,840 --> 00:07:31,480 Dobro. Večeras je akcija. Budite spremni. 86 00:07:31,560 --> 00:07:33,680 -Bit ćemo spremni. -Dobro. 87 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 Nilo! 88 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 Nilo, idemo. 89 00:07:41,120 --> 00:07:42,440 -A ovo? -Pusti to. 90 00:07:42,520 --> 00:07:44,520 -Molim? -Predugo će trajati. Idemo. 91 00:07:44,600 --> 00:07:46,800 Znamo što je unutra. Idemo. 92 00:07:46,880 --> 00:07:47,720 Hajde. 93 00:07:55,440 --> 00:07:57,560 -Daj mi svoj mobitel. -Moj mobitel? 94 00:07:57,640 --> 00:07:59,400 Da. Ostavit ću ga kod tebe. 95 00:07:59,480 --> 00:08:03,720 Ne, moraš ići s Kolumbijcima da prebace novac prije negoli tata sazna. 96 00:08:03,800 --> 00:08:07,560 Da, no prvo ću ga ostaviti kod tebe da imaš alibi. 97 00:08:07,640 --> 00:08:09,760 Ima pravo. Uzmi i moj. 98 00:08:10,760 --> 00:08:12,680 Izgledat će kao da smo zajedno. 99 00:08:22,520 --> 00:08:23,960 DOLAZNI POZIV NAZARIO 100 00:08:32,520 --> 00:08:34,640 Dovraga, Daniele. Javi se. 101 00:08:43,960 --> 00:08:46,160 DOLAZNI POZIV NAZARIO 102 00:08:55,000 --> 00:08:55,840 Laura. 103 00:08:56,520 --> 00:09:00,200 Ana, upravo smo uhićene. U policijskoj smo postaji. 104 00:09:00,280 --> 00:09:01,440 Možeš li doći? 105 00:09:01,520 --> 00:09:02,360 Što? 106 00:09:02,440 --> 00:09:03,520 Što se dogodilo? 107 00:09:05,080 --> 00:09:06,760 Reći ću ti kad dođeš. 108 00:09:08,880 --> 00:09:12,280 Oprosti, nisam znala koga drugoga nazvati. 109 00:09:12,360 --> 00:09:13,280 Dovraga. 110 00:09:14,000 --> 00:09:14,840 Da. 111 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 Stižem. 112 00:09:19,720 --> 00:09:21,520 -Što je? -Ne javlja se. 113 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 Jebeni Muñiz. 114 00:09:22,520 --> 00:09:26,200 -Vijesti iz Pontevedre? -Zasad je samo Naranjo otišao. 115 00:09:26,720 --> 00:09:29,560 -Što da radimo? -Što bi ti? Nastavljamo po planu. 116 00:09:29,640 --> 00:09:32,400 Otkazao bi sve na riječ tog kretena? 117 00:09:32,480 --> 00:09:34,480 Da ima nešto, dobio bi milijun. 118 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Da. 119 00:09:35,640 --> 00:09:37,320 Dobro, onda ćemo vidjeti. 120 00:09:37,400 --> 00:09:39,480 Moncho i Fifo idu otraga s gorivom. 121 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 -Dobro. -Ja ću kormilariti. 122 00:09:41,640 --> 00:09:42,480 Ne, nećeš. 123 00:09:42,560 --> 00:09:45,160 Ulog je velik, moram sve nadgledati. 124 00:09:45,240 --> 00:09:48,680 I što, mi ne možemo sami? Nesposobni smo ili što? 125 00:09:48,760 --> 00:09:51,520 -Nisam tako mislio. -Točno. 126 00:09:51,600 --> 00:09:56,800 Da bi uspjelo, moraš upravljati s kopna. Mobitel, radar i to. 127 00:09:57,560 --> 00:10:02,880 Kakva korist da na brodu gutaš gorivo i vodu? Zato mi postojimo. 128 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 -Halo? -Moraš odmah u zatvor. 129 00:10:12,720 --> 00:10:15,040 -Što? -Moram razgovarati s Padínom. 130 00:10:15,120 --> 00:10:16,280 Trenutak. 131 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 -Što je bilo? -Ništa, spavaj. 132 00:10:20,560 --> 00:10:21,880 Jeste li ludi? 133 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 Pedeset tisuća eura. 134 00:10:23,280 --> 00:10:25,520 Je li to dovoljno da odmah odeš onamo? 135 00:10:28,240 --> 00:10:32,560 Na dužnosti sam tek od 8.00. Ne mogu se tek tako pojaviti. 136 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 Da ili ne? 137 00:10:37,880 --> 00:10:39,120 Odvjetnica je stigla. 138 00:10:41,520 --> 00:10:43,040 Ti razgovaraj s njom. 139 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 Dobro. Sad smo same. 140 00:10:53,240 --> 00:10:55,920 Moraš mi opet objasniti jer ne razumijem. 141 00:10:56,000 --> 00:10:57,800 Što je policajac htio od tebe? 142 00:10:58,760 --> 00:11:00,640 Mora postojati razlog. 143 00:11:00,720 --> 00:11:02,280 Sigurno je nešto rekao. 144 00:11:02,360 --> 00:11:04,840 Što? Samo se pojavio i pokušao te zadaviti? 145 00:11:04,920 --> 00:11:07,200 Ne znam. 146 00:11:07,280 --> 00:11:09,160 Laura. Ti si zvala mene. 147 00:11:09,240 --> 00:11:11,840 Ako želiš moju pomoć, moram znati istinu. 148 00:11:11,920 --> 00:11:14,360 Dovraga, Ana. Jednostavno ne mogu. 149 00:11:15,800 --> 00:11:17,400 Žao mi je, oprosti, ja… 150 00:11:17,480 --> 00:11:19,000 Laura, i meni je žao, 151 00:11:19,080 --> 00:11:21,320 ali nemam što raditi ovdje. 152 00:11:21,400 --> 00:11:24,720 Ne, čekaj. Surađujem s policijom. 153 00:11:27,440 --> 00:11:28,640 Da uhvate Padíne. 154 00:11:30,240 --> 00:11:32,960 Na djelu, u operaciji koju spremaju. 155 00:11:41,560 --> 00:11:43,560 Znaš nešto o Padínovoj operaciji? 156 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 Ne ja, ali… 157 00:11:46,200 --> 00:11:48,800 Netko iznutra također ih želi srušiti. 158 00:11:48,880 --> 00:11:49,840 Iznutra? 159 00:11:52,320 --> 00:11:56,240 I pretpostavljam da je onaj policajac htio saznati tko je to. 160 00:11:56,320 --> 00:11:58,840 Da, jer sam ja bila samo nekakav… 161 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 kurir ili tako nešto. 162 00:12:03,640 --> 00:12:05,040 I što sad? 163 00:12:07,320 --> 00:12:09,000 Više nisam potrebna. 164 00:12:12,160 --> 00:12:15,120 Znaju li kad će se operacija dogoditi? 165 00:12:15,640 --> 00:12:16,600 Ne još. 166 00:12:18,400 --> 00:12:19,240 Ali… 167 00:12:21,560 --> 00:12:23,880 Sad imaju novi način komunikacije. 168 00:12:25,360 --> 00:12:26,240 Sigurniji. 169 00:12:30,160 --> 00:12:33,040 Hajde, dovraga, požurite se! Idemo! 170 00:12:34,000 --> 00:12:36,040 Hajde, izgledate kao početnici! 171 00:12:36,120 --> 00:12:39,160 Uzmi i taj. Nemamo cijelu noć, dovraga. 172 00:12:46,240 --> 00:12:47,080 Kvragu. 173 00:12:54,760 --> 00:12:58,040 Sutra ćemo slaviti. Popiti piće u naše zdravlje. 174 00:12:59,400 --> 00:13:00,240 Slušaj. 175 00:13:02,360 --> 00:13:05,000 -Jesi li razmislio o onome? -O odlasku? 176 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 Da. 177 00:13:07,200 --> 00:13:09,360 Jesam, ali… 178 00:13:09,440 --> 00:13:11,360 Ne bih rekao. 179 00:13:11,880 --> 00:13:13,200 Možemo otići zajedno. 180 00:13:16,240 --> 00:13:17,280 Na tebi je. 181 00:13:18,600 --> 00:13:21,480 Ako ostaneš, moj će te tata razapeti. Znaš ga. 182 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 Da, baš zato. 183 00:13:22,640 --> 00:13:25,280 Poznajem ga, znam s njim. 184 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 Nitko se ne pravi glup bolje od mene. 185 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 Izgradio si profitabilan posao. 186 00:13:31,600 --> 00:13:34,320 Razlog više. Sve ide jebeno. 187 00:13:34,400 --> 00:13:35,360 Ne odlazim. 188 00:13:43,840 --> 00:13:45,960 Ali danas idemo jako. 189 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 Rame uz rame. 190 00:14:06,520 --> 00:14:07,640 Što je tebi? 191 00:14:08,160 --> 00:14:11,280 Pao si s kreveta ili te žena izbacila zbog hrkanja? 192 00:14:11,360 --> 00:14:15,800 Posvađali smo se i rekao sam si: „Jebi ga, idem na posao i gotovo.” 193 00:14:15,880 --> 00:14:18,480 Jebote, mogao si otići u noćni klub. 194 00:14:18,560 --> 00:14:21,480 Nisam raspoložen za to. Radije bih bio ovdje. 195 00:14:21,560 --> 00:14:24,000 Da, naravno, jer je ovdje baš jebeno. 196 00:14:24,760 --> 00:14:26,400 Možeš ići. 197 00:14:27,280 --> 00:14:28,960 Ja preuzimam. 198 00:14:29,040 --> 00:14:30,600 Što ako se nešto dogodi? 199 00:14:31,160 --> 00:14:33,200 Što se može dogoditi? Svi spavaju. 200 00:14:33,720 --> 00:14:36,480 Idi kući i iznenadi ženu. 201 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 Ha? Što je? 202 00:15:15,560 --> 00:15:18,200 -Zagrijte se. Ulazite u igru. -Jebeno. 203 00:15:19,760 --> 00:15:21,120 Idemo, krećemo! 204 00:15:23,600 --> 00:15:25,520 Ne zajebavaj me. Gdje je Marco? 205 00:15:25,600 --> 00:15:26,560 Nisam ga vidio. 206 00:15:26,640 --> 00:15:30,000 Nađi ga, nemoj da se izgubi. Hajde, vrijeme je! 207 00:15:32,080 --> 00:15:33,760 UDALJENA 7 KM 208 00:15:33,840 --> 00:15:37,120 Marco! Ujak te traži, dovraga. 209 00:15:37,200 --> 00:15:38,040 Evo me. 210 00:15:42,000 --> 00:15:43,320 TRAŽI SPOJ 211 00:15:43,400 --> 00:15:44,240 SPOJ ZATRAŽEN 212 00:15:57,120 --> 00:15:57,960 UPARENI STE 213 00:16:03,800 --> 00:16:10,360 KAD SE MOŽEMO NAĆI? 214 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 VEČERAS 215 00:16:34,920 --> 00:16:36,120 Javi se ujaku. 216 00:16:38,320 --> 00:16:40,680 -Ostat ćeš pomoći oko istovara. -Zašto? 217 00:16:40,760 --> 00:16:42,920 Ujak te ne želi ondje i slažem se. 218 00:16:43,000 --> 00:16:44,200 Ovo je sranje! 219 00:16:44,280 --> 00:16:46,880 Moram biti na tom brodu, Toño. Obećali ste. 220 00:16:46,960 --> 00:16:49,200 Što misliš da je ovo? Rođendanski dar? 221 00:16:49,280 --> 00:16:51,360 Ne diži mi živac. Gubi se. 222 00:16:52,040 --> 00:16:52,960 Isuse Kriste. 223 00:17:04,640 --> 00:17:06,760 -Nešto nije u redu. Što je? -Ne znam. 224 00:17:06,840 --> 00:17:09,000 Lokator je uključen, ali se ne miče. 225 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 DOLAZNI POZIV MAMA 226 00:17:52,080 --> 00:17:53,160 Je li sve u redu? 227 00:17:53,240 --> 00:17:55,280 -Sve je u redu. -Nije se vraćao? 228 00:17:55,360 --> 00:17:57,080 Ne, nitko nije dolazio. 229 00:17:57,160 --> 00:17:59,240 Ali moraš smjesta otići odande. 230 00:17:59,320 --> 00:18:03,120 Ne brini se. Skoro je gotovo, mama. 231 00:18:03,200 --> 00:18:04,560 Uskoro će biti gotovo. 232 00:18:04,640 --> 00:18:06,760 Ne, Ana. Taj čovjek zna tko si. 233 00:18:06,840 --> 00:18:09,120 Neće moći ništa dok ne bude prekasno. 234 00:18:09,200 --> 00:18:10,600 Prekasno za što? 235 00:18:12,360 --> 00:18:13,360 Da spasi Padína. 236 00:18:14,600 --> 00:18:16,160 Mama, kunem se Bogom, 237 00:18:17,280 --> 00:18:20,120 taj gad neće izaći iz zatvora dok ne umre. 238 00:18:20,200 --> 00:18:21,840 Ana, što radiš? 239 00:18:22,480 --> 00:18:25,720 Ne brini se, mama. Moram još učiniti samo jedno. 240 00:18:25,800 --> 00:18:27,240 Budi jako oprezna, dušo. 241 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 ANTONIO NISAM SIGURAN DA JA TO MOGU 242 00:18:30,760 --> 00:18:32,920 NAZARIO JOŠ 20 000 243 00:18:33,000 --> 00:18:35,200 HAJDE 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,400 Nema smisla da ostaješ. 245 00:18:41,480 --> 00:18:43,600 Ja ne bih razmišljao ni trena. 246 00:18:43,680 --> 00:18:45,120 Možeš biti na putu kući… 247 00:18:45,760 --> 00:18:47,880 Bez brige, radije sam miran. 248 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 Zbog čega? 249 00:18:50,120 --> 00:18:52,800 Ne želim probleme jer sam otišao usred smjene. 250 00:18:52,880 --> 00:18:54,880 Kakve probleme? Nema nikoga. 251 00:18:54,960 --> 00:18:58,240 Znaš da noću nitko ne provjerava jesmo li ovdje. 252 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 Hej… 253 00:19:00,960 --> 00:19:02,800 Ovo nije zbog Padína, zar ne? 254 00:19:17,840 --> 00:19:20,480 Ana, drago mi je. 255 00:19:20,560 --> 00:19:21,560 Drago mi je. 256 00:19:26,080 --> 00:19:28,320 Sve je spremno za transfere. 257 00:19:28,400 --> 00:19:30,800 Ako želite započeti provjeru računa… 258 00:19:30,880 --> 00:19:32,040 Ne, bez brige. 259 00:19:32,120 --> 00:19:33,280 Uzmite si vremena. 260 00:19:33,800 --> 00:19:35,720 Raskomotite se i pojedite nešto. 261 00:19:35,800 --> 00:19:37,480 Još su dugi sati pred nama. 262 00:19:38,000 --> 00:19:41,200 Najbolje bi bilo da nam Daniel kaže mjesto preuzimanja. 263 00:19:41,280 --> 00:19:44,360 Mogao bih poslati svoje ljude i sve ubrzati. 264 00:19:45,120 --> 00:19:48,480 Nemam izravnu komunikaciju s Danielom. Sigurnosni razlozi. 265 00:19:50,640 --> 00:19:51,480 Što onda? 266 00:19:52,800 --> 00:19:55,400 Nazvat će ovaj mobitel. 267 00:19:58,640 --> 00:19:59,760 Aha. 268 00:19:59,840 --> 00:20:06,320 Čak ni piloti koji će obaviti pretovar ne znaju točnu lokaciju. 269 00:20:06,400 --> 00:20:07,880 Samo Daniel je zna. 270 00:20:07,960 --> 00:20:10,600 I sve će nam reći kad dođe vrijeme. 271 00:20:13,440 --> 00:20:17,200 Dobro. Onda svi ostajemo ovdje i čekamo poziv. 272 00:20:18,760 --> 00:20:22,200 Ostavljam vas. Javite ako što zatrebate. 273 00:20:22,280 --> 00:20:23,120 Hvala. 274 00:20:28,440 --> 00:20:31,360 Jedinica 4 spremna. Imamo li lokaciju broda? 275 00:20:31,440 --> 00:20:34,240 -Ne još. Ostanite u pripravnosti. -Primljeno. 276 00:20:34,920 --> 00:20:36,960 Nešto se događa. Otkrili su ga. 277 00:20:37,040 --> 00:20:38,280 Ne. Kreće se. 278 00:20:39,640 --> 00:20:41,960 Krenuo je. Ali na kopnu. 279 00:20:42,040 --> 00:20:43,320 Koja je to cesta? 280 00:20:43,400 --> 00:20:45,680 To je seoska cesta uz obalu. 281 00:20:45,760 --> 00:20:48,280 Dobro. Svi se pripremite za pokret. 282 00:20:48,800 --> 00:20:51,720 Da vidimo kamo nas ovaj tip vodi. 283 00:21:04,400 --> 00:21:05,280 Nema šanse. 284 00:21:06,480 --> 00:21:08,840 Koga vraga radiš ovdje? 285 00:21:09,800 --> 00:21:12,240 Ne želimo te ugroziti. Što ti nije jasno? 286 00:21:12,320 --> 00:21:13,440 Obećao si mi. 287 00:21:13,520 --> 00:21:17,280 Jesam, no trebamo hladne glave, a ti si gnjevan. 288 00:21:17,360 --> 00:21:19,720 Dobro, ali neću čekati prokleti istovar. 289 00:21:19,800 --> 00:21:21,920 -Marco… -Kvragu, pusti me da ostanem. 290 00:21:24,040 --> 00:21:25,600 Mogao bih nešto naučiti. 291 00:21:26,360 --> 00:21:27,320 Hajde. 292 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 Uzmi onu stolicu. 293 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 I šuti, dobro? 294 00:21:47,560 --> 00:21:48,640 Koji je Nilo? 295 00:21:52,080 --> 00:21:52,960 Ovaj. 296 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 Gdje je ribarski brod? 297 00:21:57,120 --> 00:21:59,120 Koji dio od „šuti” nije bio jasan? 298 00:21:59,800 --> 00:22:04,200 Ribarski brod isključen je 12 sati kako ga ne bi otkrili. 299 00:22:04,280 --> 00:22:07,400 Ali kad dođe vrijeme i uključe signal, 300 00:22:07,480 --> 00:22:08,880 trebao bi biti ovdje. 301 00:22:16,120 --> 00:22:17,520 Sigurno je ovdje? 302 00:22:18,200 --> 00:22:19,040 Mora biti. 303 00:22:20,400 --> 00:22:21,240 Jebote. 304 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 Sad. 305 00:22:43,520 --> 00:22:45,120 Tu si, gade. 306 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 Evo ih. Ondje su. 307 00:22:47,360 --> 00:22:48,200 Idemo. 308 00:23:01,280 --> 00:23:03,720 Stoji ondje već neko vrijeme. Gdje je to? 309 00:23:03,800 --> 00:23:05,320 Brodogradilište kod ušća. 310 00:23:05,400 --> 00:23:07,080 Možda ondje drže doušnika. 311 00:23:07,160 --> 00:23:09,280 Ne, aktivan je i nešto signalizira. 312 00:23:09,360 --> 00:23:11,560 Možda mjesto gdje će sakriti robu? 313 00:23:11,640 --> 00:23:15,080 Brodogradilište pripada obitelji Padín, možda rade odande. 314 00:23:15,160 --> 00:23:18,120 Možda, da. Idi onamo, može? 315 00:23:18,200 --> 00:23:19,040 Dobro. 316 00:23:20,040 --> 00:23:22,480 -Požuri se. -Hajde, kvragu. 317 00:23:22,560 --> 00:23:23,840 Idemo! 318 00:23:23,920 --> 00:23:25,080 Hajde. Brzo! 319 00:23:25,160 --> 00:23:27,560 Hajde. Idemo. Bočno. 320 00:23:27,640 --> 00:23:31,520 -Hajde. -Još jedan! 321 00:23:33,680 --> 00:23:35,880 -Gotovo. Idemo! -Idemo! 322 00:23:42,880 --> 00:23:45,960 DANIEL KREĆEMO 323 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 Utovaruju. 324 00:23:47,600 --> 00:23:49,080 Dobro. Odlično. 325 00:23:58,040 --> 00:24:02,080 ANA IMATE KRTICU. DOLAZE PO VAS 326 00:24:02,160 --> 00:24:03,320 POŠALJI 327 00:24:05,320 --> 00:24:08,760 -Udaljavaju se. -Završili su pretovar. 328 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Sad im treba ruta za iskrcavanje. 329 00:24:12,600 --> 00:24:14,440 -Ne znaju je? -Ne još. 330 00:24:14,520 --> 00:24:16,480 Samo ja, tako je sigurnije. 331 00:24:16,560 --> 00:24:18,040 KRENITE NA SJEVEROZAPAD 332 00:24:19,040 --> 00:24:21,360 Dao si im samo smjer, a ne mjesto. 333 00:24:21,880 --> 00:24:24,280 Dobit će ga poslije, još nije sigurno. 334 00:24:24,360 --> 00:24:26,480 Što bi se sad moglo dogoditi? 335 00:24:26,560 --> 00:24:27,440 Bilo što. 336 00:24:28,400 --> 00:24:31,520 Nešto neočekivano. Ne smijemo pogriješiti. 337 00:24:44,040 --> 00:24:45,360 -Šefe. -Sve u redu? 338 00:24:46,200 --> 00:24:48,120 Sve je u redu. Gospodo… 339 00:25:51,280 --> 00:25:55,040 -Koji vrag? -Sranje, jebeni motori. 340 00:25:58,400 --> 00:26:01,040 Jeb'o me život. Pas mater. 341 00:26:02,840 --> 00:26:05,480 Jeb'o me život. Javite Danielu! 342 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 Javite Danielu, kvragu! 343 00:26:08,840 --> 00:26:11,200 -Koji se vrag događa? -Što se dogodilo? 344 00:26:12,440 --> 00:26:15,560 Ne mogu vjerovati. Oba su motora crknula. 345 00:26:15,640 --> 00:26:16,560 I što sad? 346 00:26:17,600 --> 00:26:19,720 Bez brige. Za sve postoji rješenje. 347 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Gledaj. 348 00:26:26,080 --> 00:26:26,920 Daj, Toño. 349 00:26:27,000 --> 00:26:29,600 KRENITE NA SJEVEROZAPAD POMOĆNI MOTORI 350 00:26:35,480 --> 00:26:38,360 KRENITE NA SJEVEROZAPAD POMOĆNI MOTORI 351 00:26:39,240 --> 00:26:41,320 Ljudi, mijenjamo kurs. 352 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 NAZARIO DOLAZNI POZIV 353 00:27:05,440 --> 00:27:08,240 NAZARIO: JESI LI MU DAO MOBITEL? ANTONIO: NE JOŠ 354 00:27:09,000 --> 00:27:12,400 Jako mi se sviđa plan. Besprijekoran je. 355 00:27:12,480 --> 00:27:13,360 Hvala. 356 00:27:14,240 --> 00:27:16,480 Dosad su Padíni htjeli samo gotovinu. 357 00:27:17,080 --> 00:27:21,120 S ovim sustavom, pranje novca počinje odmah s transakcijom, 358 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 tako da nema gnjavaže s gotovinom. 359 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 Čisto i naizgled legalno. 360 00:27:28,040 --> 00:27:30,440 Trebali biste raditi s nama, znate? 361 00:27:32,880 --> 00:27:34,000 Već radimo zajedno. 362 00:27:34,080 --> 00:27:37,000 Ne pravite se glupi. Znate što mislim. 363 00:27:37,680 --> 00:27:38,680 Recite cijenu. 364 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 Da… 365 00:27:42,720 --> 00:27:43,720 Dobro, ali… 366 00:27:45,000 --> 00:27:46,640 Nije sve u novcu, zar ne? 367 00:27:46,720 --> 00:27:50,080 Nije? Onda recite što zapravo želite. 368 00:27:51,760 --> 00:27:52,600 Osvetu. 369 00:27:52,680 --> 00:27:55,840 Opa. Tako mlada, a već poravnava račune. 370 00:27:57,280 --> 00:27:59,360 Imam rane iz prošlosti. 371 00:28:01,120 --> 00:28:05,200 I želite da uzvratimo uslugu za posao koji obavljate za nas. 372 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 Ne bi bilo prvi put, zar ne? 373 00:28:10,400 --> 00:28:11,840 Radili ste to i prije. 374 00:28:13,120 --> 00:28:14,280 Kako to mislite? 375 00:28:14,960 --> 00:28:16,480 S onim tipom… 376 00:28:17,680 --> 00:28:18,800 Silva. 377 00:28:18,880 --> 00:28:21,520 Gad koji je strpao Padína iza rešetaka. 378 00:28:22,040 --> 00:28:24,240 Da. Tko vam je rekao? Daniel? 379 00:28:24,960 --> 00:28:25,840 Ne, već… 380 00:28:26,640 --> 00:28:30,920 Ne sjećam se, no Padín je tražio da ga pronađete, zar ne? 381 00:28:31,800 --> 00:28:33,600 Ne. Pogrešno ste informirani. 382 00:28:34,160 --> 00:28:36,480 Pronašao ga je dobri stari Daniel. 383 00:28:38,840 --> 00:28:41,560 -Daniel? -Da. I nije bilo lako. 384 00:28:41,640 --> 00:28:44,280 Bio je opsjednut tim kurvinim sinom. 385 00:28:47,000 --> 00:28:51,920 Dakle, Daniel vas je angažirao da ga riješite? 386 00:28:52,600 --> 00:28:54,600 Ne. I tu ste u krivu. 387 00:28:54,680 --> 00:28:56,520 Padín je to tražio. 388 00:28:56,600 --> 00:29:00,440 Nazvao nas je kad je otkrio da ga Daniel ide potražiti na otok 389 00:29:00,520 --> 00:29:02,560 i zamolio je da mu učinimo uslugu. 390 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 Što nije u redu? 391 00:29:08,280 --> 00:29:11,240 Izgleda da sam vas oneraspoložio, a ne usrećio. 392 00:29:11,320 --> 00:29:12,640 -Jeste li dobro? -Da. 393 00:29:13,520 --> 00:29:14,600 Da, dobro sam. 394 00:29:14,680 --> 00:29:18,560 Ne morate odmah odlučiti. Uzmite si vremena, nema žurbe. 395 00:29:21,360 --> 00:29:22,200 Kupaonica? 396 00:29:22,280 --> 00:29:24,360 Niz hodnik, desno. 397 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 Hvala. 398 00:31:04,160 --> 00:31:06,200 Dobro. Razgovarajmo otvoreno. 399 00:31:06,720 --> 00:31:07,720 Tako je bolje. 400 00:31:09,360 --> 00:31:12,480 Možemo podijeliti novac, 5000 eura. Po 2500 svakom. 401 00:31:12,560 --> 00:31:15,000 -Što kažeš? -Siguran sam da je više. 402 00:31:15,600 --> 00:31:18,160 -To nije ni četvrtina. -Kunem se djecom. 403 00:31:18,240 --> 00:31:21,280 -Dvadeset tisuća eura. -Molim? Jesi li poludio? 404 00:31:21,360 --> 00:31:24,240 Dobro, čekaj do osam i sam to riješi. 405 00:31:24,320 --> 00:31:25,240 Jebemti. 406 00:31:25,760 --> 00:31:26,600 Deset tisuća. 407 00:31:27,520 --> 00:31:29,280 Nađimo se u sredini. 15. 408 00:31:29,360 --> 00:31:30,240 Odjebi. 409 00:31:31,360 --> 00:31:32,200 Dobro. 410 00:31:35,760 --> 00:31:39,160 -Baš si šupak, znaš? -Dobro, ostavljam te poslu. 411 00:31:39,680 --> 00:31:40,800 Ostavljaš me poslu? 412 00:32:12,840 --> 00:32:15,360 POLICIJA 413 00:32:19,640 --> 00:32:22,040 Okružili smo ih. Koje su naredbe? 414 00:32:22,120 --> 00:32:24,240 Naredba je da čekaš, jasno? 415 00:32:24,320 --> 00:32:26,560 Nitko ni makac dok ja ne kažem. Jasno? 416 00:32:26,640 --> 00:32:28,040 -Dobro. -Dobro. 417 00:32:30,480 --> 00:32:31,800 Hajde, dovraga. 418 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 Evo. 419 00:32:35,240 --> 00:32:36,080 Šalji. 420 00:32:41,960 --> 00:32:44,560 ŠIRINA: 35.7823º S DULJINA: -91.4567º I 421 00:32:45,800 --> 00:32:49,000 -Idemo. Brzo. -Daj ovamo. Sve izvadite. 422 00:32:49,080 --> 00:32:51,880 -Hajde, Toño! -Hajde! 423 00:32:51,960 --> 00:32:53,160 Hajde, penji se. 424 00:32:53,240 --> 00:32:54,280 Brzo, kvragu! 425 00:32:55,240 --> 00:32:56,240 -Ravno. -Idemo. 426 00:32:56,320 --> 00:32:57,920 -Spremni? -Kreni! 427 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Kreni, dovraga! 428 00:33:15,680 --> 00:33:16,840 PABLO NOVA PORUKA 429 00:33:18,760 --> 00:33:20,040 Krećemo! 430 00:33:20,120 --> 00:33:23,200 -Svi idete sa mnom. Idemo. -Idemo. 431 00:33:23,280 --> 00:33:25,320 -Hajde, idemo. -Pokret, idemo. 432 00:33:29,440 --> 00:33:31,360 Hajde, ljudi, pokret. 433 00:33:37,800 --> 00:33:39,080 Što to govoriš? 434 00:33:39,160 --> 00:33:41,760 Kunem se. Odvjetnica je Silvina kći. 435 00:33:42,480 --> 00:33:43,840 Mulja nas. 436 00:33:44,840 --> 00:33:47,440 Moramo upozoriti Daniela, no ne javlja se. 437 00:33:53,640 --> 00:33:56,920 Nije li opasno imati toliko mobitela? Zbog signala? 438 00:33:57,000 --> 00:33:59,720 -Opusti se. -Trebali bismo ići. Idemo. 439 00:33:59,800 --> 00:34:02,320 Poslat ću ovo Kolumbijcima i onda idemo. 440 00:34:02,400 --> 00:34:03,520 Počni se pakirati. 441 00:34:03,600 --> 00:34:05,160 DANIEL SVE JE U REDU 442 00:34:20,080 --> 00:34:22,560 NEPOZNATI BROJ IMATE KRTICU, DOLAZE PO VAS 443 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 Jebote. 444 00:34:34,680 --> 00:34:35,760 Požuri se, jebote! 445 00:34:52,640 --> 00:34:56,360 Idemo odavde. Baci to! 446 00:34:58,720 --> 00:34:59,920 Ne. Ovuda! 447 00:35:02,120 --> 00:35:04,920 -Što je? -Daniele, odvjetnica je Silvina kći. 448 00:35:05,000 --> 00:35:06,440 -Što? -Idemo! 449 00:35:06,520 --> 00:35:08,560 Ne mičite se! Stoj! 450 00:35:08,640 --> 00:35:10,880 Dolje! Rekao sam „dolje”! 451 00:35:10,960 --> 00:35:12,360 -Dolje! -Ruke uvis! 452 00:35:12,440 --> 00:35:14,760 -Dobro! Dolje! -Baci mobitel. 453 00:35:14,840 --> 00:35:16,840 -Stoj! Baci ga! -Ostani dolje! 454 00:35:16,920 --> 00:35:19,080 -Ostani dolje, dovraga! -Ne miči se! 455 00:35:19,160 --> 00:35:21,280 Okreni se. Ruke iza leđa! 456 00:35:21,360 --> 00:35:23,600 -Ne miči se, dovraga! -Na pod! 457 00:37:24,080 --> 00:37:25,000 Eno ih. 458 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 -Idemo po njih. Hajde, ljudi. -Idemo! 459 00:37:28,480 --> 00:37:31,440 -Hajde, jebote! Pokret! -Približi ga. 460 00:37:32,400 --> 00:37:33,800 Brže, jebote! 461 00:37:37,280 --> 00:37:40,480 Nilo, sve su ih pohvatali. Bježi odande. 462 00:37:41,000 --> 00:37:43,720 Razlaz! 463 00:37:43,800 --> 00:37:44,840 Idemo! 464 00:37:44,920 --> 00:37:47,800 -Policija! -Idemo odavde! 465 00:37:47,880 --> 00:37:48,800 Hajde! 466 00:37:48,880 --> 00:37:50,080 Ne miči se! 467 00:37:51,760 --> 00:37:54,040 -Stoj! -Ruke uvis! 468 00:37:54,120 --> 00:37:55,840 Stoj! 469 00:37:56,880 --> 00:37:58,920 -Ne miči se, dovraga! -Idemo! 470 00:37:59,000 --> 00:38:02,160 -Stoj! -Ne miči se! 471 00:38:34,320 --> 00:38:37,560 DRŽAVNA POLICIJA 472 00:38:39,120 --> 00:38:40,120 Daniele? 473 00:38:41,720 --> 00:38:42,720 Daniele? 474 00:39:33,520 --> 00:39:36,200 Velika operacija u Cambadosu. 475 00:39:36,280 --> 00:39:39,560 -Zaplijenjeno je više od 5000 kg kokaina. -Isuse Kriste. 476 00:39:39,640 --> 00:39:42,080 Među uhićenima su Daniel Padín… 477 00:39:42,160 --> 00:39:43,080 Smradovi. 478 00:39:43,160 --> 00:39:44,840 …sin narkobosa Joséa Padína. 479 00:39:44,920 --> 00:39:45,760 Jeb'o me pas. 480 00:39:45,840 --> 00:39:47,960 Policija još ne otkriva više detalja 481 00:39:48,040 --> 00:39:51,840 o akciji nazvanoj „Operacija Štene”. 482 00:39:51,920 --> 00:39:55,560 Znamo da je operacija uključivala suradnju… 483 00:39:57,600 --> 00:40:01,600 TRI MJESECA POSLIJE 484 00:40:03,720 --> 00:40:06,600 -Napokon. -Sve će biti u Madridu do sutra. 485 00:40:07,720 --> 00:40:11,000 Idem po auto i možemo krenuti, može? 486 00:40:12,160 --> 00:40:13,000 Jesi li dobro? 487 00:40:13,640 --> 00:40:16,000 Jesam. Samo… 488 00:40:16,080 --> 00:40:18,720 Dobro, moram se naviknuti na ovo. 489 00:40:19,640 --> 00:40:20,480 Jasno. 490 00:40:21,280 --> 00:40:23,200 Ovdje smo već tri godine. 491 00:40:25,040 --> 00:40:26,440 Ovo si željela? 492 00:40:29,000 --> 00:40:31,240 Da, definitivno. A ti? 493 00:40:33,920 --> 00:40:36,880 Sve što želim je biti s tobom, Marta. 494 00:40:41,400 --> 00:40:42,640 Idemo po auto? 495 00:40:48,480 --> 00:40:50,720 -Dobro jutro svima. -Dobro jutro. 496 00:40:51,760 --> 00:40:55,680 Blue Star pod panamskom zastavom trenutno je 800 km od Finisterrea. 497 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 Prema informacijama DEA-e, 498 00:40:58,680 --> 00:41:02,520 prevozi deset tona kokaina s planom da ga prebace na kopno. 499 00:41:03,360 --> 00:41:04,760 Kako ćemo? 500 00:41:05,480 --> 00:41:07,280 Podijelit ćemo se u tri tima. 501 00:41:07,800 --> 00:41:09,840 -Cañizo, ideš sa mnom. -Razumijem. 502 00:41:10,360 --> 00:41:13,200 Sad kad je Naranjo otišao, ja sam glavna. 503 00:41:14,840 --> 00:41:18,840 ZATVOR TEIXEIRO, CORUÑA 504 00:41:27,600 --> 00:41:28,440 TIŠINA 505 00:41:31,160 --> 00:41:33,920 Daniele, pet minuta. Ne više. 506 00:41:57,920 --> 00:42:01,720 Kad sam ti poslala pismo, nisam očekivala da ćeš pristati na ovo. 507 00:42:05,320 --> 00:42:07,440 Nisam mislio da ćeš se usuditi doći. 508 00:42:11,280 --> 00:42:12,480 Ne nalikuješ Silvi. 509 00:42:15,560 --> 00:42:16,760 Ne. 510 00:42:16,840 --> 00:42:18,680 Da, na majku sam. 511 00:42:22,480 --> 00:42:27,520 U pismu si me pitala što bih učinio da sam ga našao prije tate. 512 00:42:31,880 --> 00:42:32,720 Ne znam. 513 00:42:34,480 --> 00:42:35,400 Ne znaš? 514 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 -Nakon godina potrage? -Da. 515 00:42:39,480 --> 00:42:42,680 Taj me gad stvarno povrijedio. Uništio mi je život. 516 00:42:44,880 --> 00:42:46,760 Da sam se našao oči u oči… 517 00:42:48,320 --> 00:42:50,920 Ne znam, ne mislim… Ali ubiti ga? 518 00:42:56,400 --> 00:42:59,760 Pogledao bih ga u oči i pitao ga zašto je to učinio. 519 00:43:03,560 --> 00:43:06,440 Valjda da spasi sebe, zar ne? 520 00:43:06,520 --> 00:43:08,960 Ne, mora biti nešto drugo. 521 00:43:10,280 --> 00:43:13,360 Nešto drugo. Nešto ga je natjeralo da pukne. 522 00:43:14,480 --> 00:43:15,480 Ali dobro, 523 00:43:16,520 --> 00:43:18,120 nikad neću saznati. 524 00:43:21,640 --> 00:43:22,480 Da. 525 00:43:28,880 --> 00:43:32,480 I ja sam došla ovamo u potrazi za odgovorima. 526 00:43:32,560 --> 00:43:33,600 I vidi me sad… 527 00:43:35,280 --> 00:43:36,840 Što ćeš sad? 528 00:43:41,320 --> 00:43:42,520 Ne znam. 529 00:43:44,560 --> 00:43:46,760 Kolumbijci me traže. 530 00:43:46,840 --> 00:43:49,040 -Tvoj me otac traži. -Znam. 531 00:43:49,120 --> 00:43:51,600 Misle da sam te ja cinkala. 532 00:43:51,680 --> 00:43:52,520 Ne. 533 00:43:55,000 --> 00:43:58,640 Nisi znala moju lokaciju. Nisi ih mogla poslati, siguran sam. 534 00:44:02,840 --> 00:44:03,680 Dobro. 535 00:44:06,480 --> 00:44:07,320 Što? 536 00:44:12,960 --> 00:44:17,920 Kunem se, htjela sam da tvoj otac trune u zatvoru, ali ne da ti… 537 00:44:18,000 --> 00:44:19,120 Može pitanje? 538 00:44:23,080 --> 00:44:24,000 Da, naravno. 539 00:44:24,800 --> 00:44:25,640 Ti i ja… 540 00:44:27,160 --> 00:44:28,320 Je li sve bila laž? 541 00:44:30,360 --> 00:44:31,320 Mislim… 542 00:44:32,240 --> 00:44:36,640 Je li postojao trenutak, prije negoli si saznala da sam ja našao tvog oca… 543 00:44:36,720 --> 00:44:39,320 -Je li postojao trenutak… -Vjerovat ćeš mi? 544 00:44:40,680 --> 00:44:42,920 Iskušaj me. 545 00:44:46,960 --> 00:44:47,800 Postojao je. 546 00:45:04,320 --> 00:45:05,200 Kakva šteta. 547 00:45:07,080 --> 00:45:08,520 Kakva šteta, zar ne? 548 00:45:10,280 --> 00:45:11,120 Da. 549 00:45:14,080 --> 00:45:15,520 -Daniele. -Što? 550 00:45:23,600 --> 00:45:24,760 Trudna sam. 551 00:45:27,360 --> 00:45:28,680 I tvoje je. 552 00:45:29,600 --> 00:45:30,640 Što? 553 00:45:31,840 --> 00:45:33,720 -Vrijeme je isteklo. -Samo malo. 554 00:45:33,800 --> 00:45:36,440 -Morala sam ti reći. -Koliko dugo znaš? 555 00:45:36,520 --> 00:45:39,120 -Samo trenutak, molim te. -Idemo. 556 00:45:39,200 --> 00:45:40,880 Molim te, pitam te. Ana. 557 00:45:43,880 --> 00:45:44,720 Ana! 558 00:47:59,760 --> 00:48:03,600 Prijevod titlova: Filip Lažnjak