1 00:00:12,000 --> 00:00:16,600 ‫ומה לגבי החבילות, שמכילות‬ ‫יותר מאלף ק"ג של קוקאין טהור,‬ 2 00:00:16,680 --> 00:00:21,320 ‫וכל אחת מהן מסומנת בשטר שמשמש כתווית?‬ 3 00:00:21,840 --> 00:00:24,320 ‫מה עשו החבילות האלה על חוף בגליסיה?‬ 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,280 ‫כיצד הגיעו לשם, ומדוע?‬ 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,440 ‫עבור מי?‬ 6 00:00:28,200 --> 00:00:32,000 ‫או שמא הן הגיעו לחוף מהים,‬ ‫כמו דברים רבים אחרים?‬ 7 00:00:32,080 --> 00:00:35,560 ‫אלה שאלות שגם המשטרה שואלת היום.‬ 8 00:00:35,640 --> 00:00:38,320 ‫רייס רמוס עם פרטים נוספים.‬ 9 00:00:38,400 --> 00:00:41,480 ‫כמות הקוקאין הגדולה ביותר‬ ‫שנתפסה אי פעם בספרד נמצאה אמש‬ 10 00:00:41,560 --> 00:00:45,200 ‫כשהיא צפה במים‬ ‫בין חופי ויירובה ובורבוחס בקורוניה.‬ 11 00:00:45,280 --> 00:00:46,600 ‫1,300 ק"ג…‬ 12 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 ‫לאורה, קומי.‬ 13 00:01:26,080 --> 00:01:26,920 ‫לאורה.‬ 14 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 ‫קדימה, צריך לקום.‬ 15 00:01:31,080 --> 00:01:34,960 ‫חוץ מזה, זה יום המזל שלך.‬ ‫אבא לוקח אותך היום לבית הספר.‬ 16 00:01:35,480 --> 00:01:38,320 ‫מה קרה לילדה הזאת? למה היא לא מתעוררת?‬ 17 00:01:43,360 --> 00:01:46,560 ‫לא ארזתי לך הרבה דברים במזוודה.‬ ‫אני יודעת שאתה לא אוהב את זה.‬ 18 00:01:46,640 --> 00:01:49,320 ‫בסדר, אני נוסע ליומיים. זה יספיק.‬ 19 00:01:50,480 --> 00:01:54,360 ‫מה שאני לא מבינה‬ ‫זה למה אתה תמיד צריך לנסוע לדברים האלה.‬ 20 00:01:54,440 --> 00:01:55,400 ‫למה הוא לא יכול?‬ 21 00:01:56,480 --> 00:01:58,040 ‫הוא סומך עליי.‬ 22 00:01:59,840 --> 00:02:02,240 ‫הוא יודע שאני יודע להסתדר איתם.‬ 23 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 ‫אם תחשבי על זה, זה סימן לאמון.‬ 24 00:02:05,080 --> 00:02:06,600 ‫סימן שהוא שומר על עצמו.‬ 25 00:02:06,680 --> 00:02:08,080 ‫אם המשמר האזרחי יגיע,‬ 26 00:02:08,160 --> 00:02:11,280 ‫אתה תהיה מצולם עם הקולומביאנים, לא פדין.‬ 27 00:02:14,360 --> 00:02:15,200 ‫לא נכון?‬ 28 00:02:16,480 --> 00:02:17,480 ‫אבל זה לא יקרה.‬ 29 00:02:55,640 --> 00:02:59,280 ‫- אם אתה רוצה להכיר‬ ‫את אבא של הבת שלך, הוא אצלך בבית -‬ 30 00:03:52,240 --> 00:03:59,240 ‫- כנופיות גליסיה -‬ 31 00:04:01,720 --> 00:04:04,120 ‫אמא?‬ ‫-אנה, את יכולה לדבר?‬ 32 00:04:04,200 --> 00:04:05,400 ‫כן. מה קרה?‬ 33 00:04:05,480 --> 00:04:08,160 ‫לא יודעת. קורה פה משהו,‬ ‫והוא לא מוצא חן בעיניי.‬ 34 00:04:08,240 --> 00:04:10,960 ‫מה קרה?‬ ‫-יש פה מישהו ששואל עלייך.‬ 35 00:04:11,880 --> 00:04:12,760 ‫מישהו? מי זה?‬ 36 00:04:12,840 --> 00:04:16,800 ‫לא יודעת. הוא אמר‬ ‫שמישהו מהמשרד שלך נתן לו את הכתובת.‬ 37 00:04:16,880 --> 00:04:18,360 ‫מישהו נתן לו כתובת? מי?‬ 38 00:04:18,440 --> 00:04:21,920 ‫כן. הוא רצה לדבר איתך‬ ‫על עבודה בחו"ל או משהו כזה.‬ 39 00:04:22,000 --> 00:04:24,280 ‫לא הצלחתי להבין על מה הוא מדבר.‬ 40 00:04:24,800 --> 00:04:26,760 ‫אמא, הוא שם?‬ ‫-הוא בחוץ.‬ 41 00:04:27,280 --> 00:04:28,280 ‫תתארי לי אותו.‬ 42 00:04:28,360 --> 00:04:31,160 ‫הוא בטח בן שישים, מקריח, שיער אפור…‬ 43 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 ‫חכי רגע.‬ 44 00:04:35,560 --> 00:04:37,400 ‫אמא? אמא.‬ 45 00:04:38,600 --> 00:04:39,440 ‫אמא!‬ 46 00:04:41,560 --> 00:04:43,480 ‫תסתכלי בטלפון. שלחתי לך תמונה.‬ 47 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 ‫בסדר. אני מסתכלת.‬ 48 00:04:45,760 --> 00:04:47,760 ‫- אמא -‬ 49 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 ‫אמא.‬ 50 00:04:54,720 --> 00:04:57,240 ‫את מזהה אותו? הוא מוכר לך?‬ 51 00:04:57,320 --> 00:04:59,240 ‫תקשיבי לי. תגרשי אותו.‬ 52 00:04:59,320 --> 00:05:01,720 ‫תחשבי על תירוץ, אבל תגרשי אותו עכשיו.‬ 53 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 ‫מה? איך? מה…? מה אני אמורה להגיד, מותק?‬ 54 00:05:04,880 --> 00:05:06,480 ‫לא, לא. תקשיבי לי.‬ 55 00:05:07,000 --> 00:05:10,680 ‫תגידי לו שיש לך משהו דחוף,‬ ‫אבל אל תגידי לו שום דבר עליי,‬ 56 00:05:10,760 --> 00:05:12,480 ‫ובטח שלא על אבא. הבנת?‬ 57 00:05:13,800 --> 00:05:14,880 ‫אני מצטערת.‬ 58 00:05:16,640 --> 00:05:19,120 ‫תצטרך לסלוח לי, אבל אני חייבת ללכת.‬ 59 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 ‫יש בעיה? אני יכול לעזור במשהו?‬ 60 00:05:21,480 --> 00:05:22,720 ‫לא, לא, פשוט…‬ 61 00:05:22,800 --> 00:05:26,240 ‫אני צריכה ללכת למרינה. משהו שקשור לסירה.‬ 62 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 ‫סירה?‬ 63 00:05:27,920 --> 00:05:31,080 ‫כן, יש לנו סירה.‬ ‫אנחנו משכירים אותה לתיירים.‬ 64 00:05:32,400 --> 00:05:34,680 ‫טוב… אל תדאג.‬ 65 00:05:34,760 --> 00:05:37,960 ‫כשאני אדבר עם הבת שלי,‬ ‫אני אגיד לה ליצור איתך קשר.‬ 66 00:05:38,040 --> 00:05:39,040 ‫איזה שכחן אני.‬ 67 00:05:39,120 --> 00:05:43,640 ‫דיברתי ודיברתי, ורק עכשיו הבנתי‬ ‫שלא נתתי לך את מספר הטלפון שלי.‬ 68 00:05:43,720 --> 00:05:45,920 ‫נכון. גם אני לא שמתי לב.‬ 69 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 ‫אולי תיתן לי כרטיס ביקור…‬ 70 00:05:48,080 --> 00:05:50,600 ‫פשוט אין לי פה כרטיסי ביקור.‬ 71 00:05:50,680 --> 00:05:53,600 ‫אבל אם יש לך חתיכת נייר,‬ ‫אני יכול לכתוב לך אותו.‬ 72 00:05:53,680 --> 00:05:54,520 ‫בטח.‬ 73 00:06:02,800 --> 00:06:04,480 ‫הנה נייר.‬ 74 00:06:05,360 --> 00:06:07,080 ‫אתה יכול לכתוב אותו?‬ ‫-כן.‬ 75 00:06:07,160 --> 00:06:09,320 ‫אני אתן אותו לבת שלי כשאדבר איתה.‬ 76 00:06:13,120 --> 00:06:15,600 ‫זה המספר הפרטי שלי.‬ ‫-בסדר.‬ 77 00:06:16,640 --> 00:06:18,040 ‫תודה רבה.‬ 78 00:06:19,440 --> 00:06:20,560 ‫היה ממש תענוג.‬ 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,240 ‫גם לי. נעים מאוד.‬ 80 00:06:23,240 --> 00:06:24,720 ‫שלום.‬ ‫-שלום.‬ 81 00:06:55,520 --> 00:06:58,640 ‫לעזאזל, פדין. נו, באמת.‬ 82 00:06:59,480 --> 00:07:01,040 ‫תענה לטלפון המזוין שלך.‬ 83 00:07:13,520 --> 00:07:17,400 ‫- אמא: הוא הלך. אני חושבת‬ ‫שהוא ראה את התמונה שלנו עם אבא. -‬ 84 00:07:25,960 --> 00:07:26,800 ‫מה שלומכם?‬ 85 00:07:26,880 --> 00:07:28,760 ‫משהו בן זונה. העוגה כמעט מוכנה.‬ 86 00:07:28,840 --> 00:07:31,480 ‫טוב, תקשיב. זה קורה הלילה. תתכוננו.‬ 87 00:07:31,560 --> 00:07:33,680 ‫נהיה מוכנים.‬ ‫-בסדר.‬ 88 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 ‫נילו!‬ 89 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 ‫נילו, בוא נלך.‬ 90 00:07:41,120 --> 00:07:42,440 ‫מה עם הכספת?‬ ‫-עזוב אותה.‬ 91 00:07:42,520 --> 00:07:44,520 ‫מה זאת אומרת?‬ ‫-זה ייקח יותר מדי. בוא.‬ 92 00:07:44,600 --> 00:07:46,800 ‫אנחנו יודעים‬ ‫שמה שאנחנו צריכים בפנים. בואו.‬ 93 00:07:46,880 --> 00:07:47,720 ‫בואו.‬ 94 00:07:55,440 --> 00:07:57,560 ‫תן לי את הטלפון שלך.‬ ‫-את הטלפון שלי?‬ 95 00:07:57,640 --> 00:07:59,400 ‫כן. אני אשאיר אותו בבית שלך.‬ 96 00:07:59,480 --> 00:08:01,280 ‫לא, את צריכה להיות עם הקולומביאנים.‬ 97 00:08:01,360 --> 00:08:03,720 ‫תדאגי שהם יעבירו את הכסף‬ ‫לפני שאבא שלי יגלה.‬ 98 00:08:03,800 --> 00:08:05,080 ‫בסדר, אני אעבור אצלך קודם.‬ 99 00:08:05,160 --> 00:08:07,560 ‫ככה יהיו ראיות לזה שהיית רחוק.‬ 100 00:08:07,640 --> 00:08:09,760 ‫היא צודקת. הנה, קחי גם את שלי.‬ 101 00:08:10,760 --> 00:08:12,680 ‫ככה ייראה שהיינו ביחד.‬ 102 00:08:22,520 --> 00:08:23,960 ‫- נזריו -‬ 103 00:08:32,520 --> 00:08:34,640 ‫לעזאזל, דניאל, תענה כבר לטלפון.‬ 104 00:08:43,960 --> 00:08:46,160 ‫- נזריו -‬ 105 00:08:50,560 --> 00:08:52,000 ‫- לאורה -‬ 106 00:08:55,000 --> 00:08:55,840 ‫לאורה.‬ 107 00:08:56,520 --> 00:09:00,200 ‫אנה, אנחנו עצורות. אנחנו בתחנת המשטרה.‬ 108 00:09:00,280 --> 00:09:01,440 ‫את יכולה לבוא?‬ 109 00:09:01,520 --> 00:09:02,360 ‫מה?‬ 110 00:09:02,440 --> 00:09:03,520 ‫מה קרה?‬ 111 00:09:05,080 --> 00:09:06,760 ‫אני אגיד לך כשתבואי.‬ 112 00:09:08,880 --> 00:09:12,280 ‫סליחה, לא הצלחתי לחשוב‬ ‫על מישהו אחר להתקשר אליו.‬ 113 00:09:12,360 --> 00:09:13,280 ‫לעזאזל.‬ 114 00:09:14,000 --> 00:09:14,840 ‫כן.‬ 115 00:09:15,920 --> 00:09:16,920 ‫אני בדרך לשם.‬ 116 00:09:19,720 --> 00:09:21,520 ‫מה?‬ ‫-הוא לא עונה.‬ 117 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 ‫מוניז המזדיין.‬ 118 00:09:22,520 --> 00:09:26,200 ‫יש חדשות מפונטוודרה?‬ ‫-בינתיים רק נרנחו יצא משם.‬ 119 00:09:26,720 --> 00:09:29,560 ‫אז מה נעשה?‬ ‫-מה נעשה? מה שתכננו.‬ 120 00:09:29,640 --> 00:09:32,400 ‫אתה רוצה לבטל הכול‬ ‫כי הממזר הזה חושד במשהו?‬ 121 00:09:32,480 --> 00:09:34,480 ‫אם מיליון לא הספיק, אז אין לו כלום.‬ 122 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 ‫כן, כן.‬ 123 00:09:35,640 --> 00:09:37,320 ‫טוב, בוא נראה.‬ 124 00:09:37,400 --> 00:09:39,480 ‫מונצ'ו ופיפו ישבו מאחורה עם הדלק.‬ 125 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 ‫בסדר.‬ ‫-אני אנהג.‬ 126 00:09:41,640 --> 00:09:42,480 ‫לא, אתה לא.‬ 127 00:09:42,560 --> 00:09:45,160 ‫הכול תלוי בזה.‬ ‫אני חייב להיות שם ולדאוג שזה קורה.‬ 128 00:09:45,240 --> 00:09:48,680 ‫מה, אנחנו לא נסתדר?‬ ‫אנחנו אפסים או משהו כזה?‬ 129 00:09:48,760 --> 00:09:51,520 ‫לא התכוונתי לזה ככה.‬ ‫-בדיוק.‬ 130 00:09:51,600 --> 00:09:53,520 ‫כדי שהכול יסתדר, אתה צריך להישאר בחוף‬ 131 00:09:53,600 --> 00:09:56,800 ‫ולנהל את המבצע, עם הטלפונים, המכ"ם וכל זה.‬ 132 00:09:57,560 --> 00:10:01,120 ‫מה יעזור לנו שתהיה בים ותשתה דלק ומים?‬ 133 00:10:01,200 --> 00:10:02,880 ‫בשביל זה יש אותנו.‬ 134 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 ‫כן.‬ ‫-אני צריך שתיסע לכלא ברגע זה.‬ 135 00:10:12,720 --> 00:10:15,040 ‫מה?‬ ‫-אני צריך לדבר עם פדין.‬ 136 00:10:15,120 --> 00:10:16,280 ‫רגע, רגע.‬ 137 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 ‫מה קרה?‬ ‫-כלום. תחזרי לישון.‬ 138 00:10:20,560 --> 00:10:21,880 ‫השתגעתם לגמרי?‬ 139 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 ‫חמישים אלף אירו.‬ 140 00:10:23,280 --> 00:10:25,520 ‫זאת סיבה מספיק טובה בשביל לנסוע עכשיו?‬ 141 00:10:28,240 --> 00:10:32,560 ‫המשמרת שלי מתחילה רק בשמונה.‬ ‫אני לא יכול פשוט לבוא לשם.‬ 142 00:10:32,640 --> 00:10:33,480 ‫כן או לא?‬ 143 00:10:37,880 --> 00:10:39,000 ‫עורכת הדין פה.‬ 144 00:10:41,520 --> 00:10:43,040 ‫לכי לדבר איתה.‬ 145 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 ‫בסדר. אנחנו לבד.‬ 146 00:10:53,240 --> 00:10:55,920 ‫אני צריכה שתסבירי לי שוב, כי לא הבנתי.‬ 147 00:10:56,000 --> 00:10:57,800 ‫מה השוטר הזה רצה ממך?‬ 148 00:10:58,760 --> 00:11:00,640 ‫חייבת להיות סיבה.‬ 149 00:11:00,720 --> 00:11:02,000 ‫הוא בטח אמר משהו.‬ 150 00:11:02,080 --> 00:11:04,840 ‫מה? הוא פשוט בא וניסה לחנוק אותך?‬ 151 00:11:04,920 --> 00:11:07,200 ‫לא יודעת. אני לא יודעת.‬ 152 00:11:07,280 --> 00:11:09,160 ‫לאורה, את התקשרת אליי.‬ 153 00:11:09,240 --> 00:11:11,840 ‫אם את רוצה עזרה, אני חייבת לדעת את האמת.‬ 154 00:11:11,920 --> 00:11:14,360 ‫לעזאזל, אנה. אני לא יכולה.‬ 155 00:11:15,800 --> 00:11:17,400 ‫אני מצטערת. תסלחי לי, אני…‬ 156 00:11:17,480 --> 00:11:19,000 ‫טוב, לאורה, גם אני מצטערת,‬ 157 00:11:19,080 --> 00:11:21,320 ‫אבל אין טעם שאהיה פה.‬ 158 00:11:21,400 --> 00:11:24,720 ‫חכי, חכי. אני משתפת פעולה עם המשטרה.‬ 159 00:11:27,440 --> 00:11:28,640 ‫כדי לתפוס את פדין.‬ 160 00:11:30,240 --> 00:11:32,960 ‫יש מבצע שעומד להתחיל.‬ 161 00:11:41,560 --> 00:11:43,560 ‫את יודעת משהו על מבצע של פדין?‬ 162 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 ‫לא, אני לא, אבל…‬ 163 00:11:46,200 --> 00:11:48,800 ‫יש מישהו בפנים, וגם הוא רוצה לעצור את זה.‬ 164 00:11:48,880 --> 00:11:49,840 ‫בפנים?‬ 165 00:11:52,320 --> 00:11:56,240 ‫ואני מניחה שהשוטר הזה רצה לגלות מי זה.‬ 166 00:11:56,320 --> 00:11:58,840 ‫כן. כי אני הייתי מין…‬ 167 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 ‫שליחה או משהו כזה.‬ 168 00:12:03,640 --> 00:12:05,040 ‫אז מה עכשיו?‬ 169 00:12:07,320 --> 00:12:09,000 ‫כבר אין בי צורך.‬ 170 00:12:12,160 --> 00:12:15,120 ‫הוא יודע מתי המבצע הזה אמור להתחיל?‬ 171 00:12:15,640 --> 00:12:16,600 ‫עוד לא.‬ 172 00:12:18,400 --> 00:12:19,240 ‫אבל…‬ 173 00:12:21,560 --> 00:12:23,880 ‫יש לו דרך אחרת לתקשר איתם.‬ 174 00:12:25,360 --> 00:12:26,280 ‫דרך יותר בטוחה.‬ 175 00:12:30,160 --> 00:12:33,040 ‫קדימה, חברים, לדרך! בואו נזוז!‬ 176 00:12:34,000 --> 00:12:36,040 ‫קדימה, אתם נראים כמו טירונים!‬ 177 00:12:36,120 --> 00:12:39,160 ‫קחו גם את זה. אין לנו את כל הלילה.‬ 178 00:12:46,240 --> 00:12:47,080 ‫פאק.‬ 179 00:12:54,760 --> 00:12:58,040 ‫מחר נחגוג. נרים כוסית, הא?‬ 180 00:12:59,400 --> 00:13:00,240 ‫תקשיב.‬ 181 00:13:02,360 --> 00:13:05,000 ‫חשבת על מה שאמרתי לך?‬ ‫-על לעזוב?‬ 182 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 ‫כן.‬ 183 00:13:07,200 --> 00:13:10,040 ‫כן, חשבתי. אבל לא, לא נראה לי.‬ 184 00:13:11,880 --> 00:13:13,200 ‫נוכל לעזוב ביחד.‬ 185 00:13:16,240 --> 00:13:17,280 ‫מה שתגיד.‬ 186 00:13:18,600 --> 00:13:21,480 ‫אם תישאר, אבא שלי‬ ‫יהרוג אותך. אתה מכיר אותו.‬ 187 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 ‫כן, בגלל זה.‬ 188 00:13:22,640 --> 00:13:25,280 ‫אני מכיר אותו,‬ ‫ואני יודע שאני יכול להסתדר איתו.‬ 189 00:13:26,200 --> 00:13:28,360 ‫אף אחד לא יודע לשחק אותה טמבל כמוני.‬ 190 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 ‫תראה מה בנית פה. יש לך עסק שמרוויח.‬ 191 00:13:31,600 --> 00:13:34,320 ‫בדיוק בגלל זה. הולך לי מצוין.‬ 192 00:13:34,400 --> 00:13:35,360 ‫אני לא עוזב.‬ 193 00:13:43,840 --> 00:13:45,960 ‫היום נלך עד הסוף. עד הסוף.‬ 194 00:13:47,040 --> 00:13:47,880 ‫יד ביד.‬ 195 00:14:06,520 --> 00:14:07,560 ‫מה קרה לך?‬ 196 00:14:07,640 --> 00:14:11,280 ‫נפלת מהמיטה, או שאשתך זרקה אותך כי נחרת?‬ 197 00:14:11,360 --> 00:14:13,760 ‫רבנו, ובסוף אמרתי לה,‬ 198 00:14:13,840 --> 00:14:15,800 ‫"על הזין שלי, אני הולך לעבודה וזהו".‬ 199 00:14:15,880 --> 00:14:18,480 ‫פאק. יכולת פשוט לצאת לבלות.‬ 200 00:14:18,560 --> 00:14:21,480 ‫לא, אין לי מצב רוח לבילויים.‬ ‫אני מעדיף להיות פה.‬ 201 00:14:21,560 --> 00:14:24,000 ‫כן, ברור, כיף אדיר פה.‬ 202 00:14:24,760 --> 00:14:26,400 ‫טוב, אתה יכול ללכת.‬ 203 00:14:27,280 --> 00:14:28,960 ‫אני אחליף אותך.‬ 204 00:14:29,040 --> 00:14:30,600 ‫ואם יקרה משהו?‬ 205 00:14:31,160 --> 00:14:33,000 ‫מה יכול לקרות? כולם ישנים.‬ 206 00:14:33,720 --> 00:14:36,480 ‫קדימה, לך הביתה, תפתיע את אשתך.‬ 207 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 ‫הא? מה קרה?‬ 208 00:15:15,560 --> 00:15:18,200 ‫תעשו חימום. אתם תכף עולים לשחק.‬ ‫-מעולה.‬ 209 00:15:19,760 --> 00:15:21,120 ‫קדימה, חברים, אנחנו זזים!‬ 210 00:15:23,600 --> 00:15:25,520 ‫אתם צוחקים עליי. איפה מרקו?‬ 211 00:15:25,600 --> 00:15:26,560 ‫לא ראיתי אותו.‬ 212 00:15:26,640 --> 00:15:30,000 ‫תמצא אותו. אל תיתן לו להיעלם.‬ ‫קדימה, הגיע הזמן!‬ 213 00:15:32,080 --> 00:15:33,760 ‫- סיבילה23‬ ‫7 ק"מ ממך -‬ 214 00:15:33,840 --> 00:15:37,120 ‫מרקו! דוד שלך מחפש אותך.‬ 215 00:15:37,200 --> 00:15:38,040 ‫אני בא.‬ 216 00:15:42,000 --> 00:15:43,240 ‫- שלח בקשה -‬ 217 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 ‫- הבקשה נשלחה -‬ 218 00:15:57,120 --> 00:15:57,960 ‫- נמצאה התאמה -‬ 219 00:16:03,800 --> 00:16:10,360 ‫- סיבילה:‬ ‫מתי נוכל להיפגש? -‬ 220 00:16:10,440 --> 00:16:11,600 ‫- פבלו:‬ ‫הלילה -‬ 221 00:16:34,920 --> 00:16:36,040 ‫תדבר עם דוד שלך.‬ 222 00:16:38,320 --> 00:16:40,680 ‫אתה נשאר לעזור עם האיסוף.‬ ‫-מה? למה?‬ 223 00:16:40,760 --> 00:16:42,920 ‫כי דוד שלך לא רוצה שתבוא, ואני מסכים איתו.‬ 224 00:16:43,000 --> 00:16:44,200 ‫מה זה החרא הזה?‬ 225 00:16:44,280 --> 00:16:46,880 ‫אני חייב להיות על הסירה, טוניו. הבטחתם לי!‬ 226 00:16:46,960 --> 00:16:49,200 ‫מה נראה לך שזה? מתנה ליום הולדת?‬ 227 00:16:49,280 --> 00:16:51,360 ‫אל תתחיל איתי, כי תחטוף. עוף מפה.‬ 228 00:16:52,040 --> 00:16:52,960 ‫נו, באמת.‬ 229 00:17:04,640 --> 00:17:06,760 ‫משהו לא בסדר. מה קרה?‬ ‫-לא יודעת.‬ 230 00:17:06,840 --> 00:17:09,000 ‫המשדר פועל, אבל הוא לא זז.‬ 231 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 ‫- אמא -‬ 232 00:17:52,080 --> 00:17:53,160 ‫אמא, הכול בסדר?‬ 233 00:17:53,240 --> 00:17:55,280 ‫כן, הכול בסדר.‬ ‫-הוא לא חזר, נכון?‬ 234 00:17:55,360 --> 00:17:57,080 ‫לא, אף אחד לא היה פה.‬ 235 00:17:57,160 --> 00:17:59,240 ‫אבל את חייבת לצאת משם עכשיו.‬ 236 00:17:59,320 --> 00:18:03,120 ‫באמת, אל תדאגי. זה כבר כמעט הסוף, אמא.‬ 237 00:18:03,200 --> 00:18:04,560 ‫הכול תכף נגמר.‬ 238 00:18:04,640 --> 00:18:06,760 ‫לא, אנה, האיש הזה יודע מי את.‬ 239 00:18:06,840 --> 00:18:09,120 ‫כשהוא יוכל לעשות משהו, כבר יהיה מאוחר מדי.‬ 240 00:18:09,200 --> 00:18:10,600 ‫מאוחר מדי בשביל מה?‬ 241 00:18:12,360 --> 00:18:13,560 ‫בשביל להציל את פדין.‬ 242 00:18:14,600 --> 00:18:16,160 ‫אמא, אני נשבעת לך,‬ 243 00:18:17,280 --> 00:18:20,120 ‫הבן זונה הזה לא יצא מהכלא כל החיים שלו.‬ 244 00:18:20,200 --> 00:18:21,840 ‫אנה, מה בדיוק את עושה?‬ 245 00:18:22,480 --> 00:18:25,720 ‫אל תדאגי, אמא.‬ ‫נשאר לי רק עוד דבר אחד לעשות.‬ 246 00:18:25,800 --> 00:18:27,240 ‫תיזהרי מאוד, מתוקה.‬ 247 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 ‫- אנטוניו:‬ ‫אני לא בטוח שאצליח -‬ 248 00:18:30,760 --> 00:18:32,920 ‫- נזריו:‬ ‫עוד 20,000 -‬ 249 00:18:33,000 --> 00:18:35,200 ‫- תעשה את זה -‬ 250 00:18:38,440 --> 00:18:41,400 ‫נראה לי טיפשי שתישאר פה.‬ 251 00:18:41,480 --> 00:18:43,160 ‫במקומך לא הייתי חושב פעמיים.‬ 252 00:18:43,680 --> 00:18:45,120 ‫אתה יכול ללכת הביתה…‬ 253 00:18:45,760 --> 00:18:47,880 ‫אל תדאג לי. אני מעדיף לא להסתבך.‬ 254 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 ‫להסתבך במה?‬ 255 00:18:50,160 --> 00:18:52,640 ‫אני לא רוצה להסתבך כי הלכתי באמצע משמרת.‬ 256 00:18:52,720 --> 00:18:54,880 ‫איך תסתבך? אף אחד לא יבוא הנה.‬ 257 00:18:54,960 --> 00:18:58,240 ‫אתה יודע שאף אחד‬ ‫לא בא בלילה לבדוק אם אתה פה.‬ 258 00:18:58,320 --> 00:18:59,160 ‫תגיד…‬ 259 00:19:00,960 --> 00:19:02,800 ‫זה לא קשור איכשהו לפדין, נכון?‬ 260 00:19:17,840 --> 00:19:20,480 ‫אנה. אני שמח להכיר אותך.‬ 261 00:19:20,560 --> 00:19:21,560 ‫נעים מאוד.‬ 262 00:19:26,080 --> 00:19:28,320 ‫הכול מוכן להעברות.‬ 263 00:19:28,400 --> 00:19:30,800 ‫אם אתה רוצה‬ ‫שנתחיל לוודא את מספרי החשבונות…‬ 264 00:19:30,880 --> 00:19:32,040 ‫לא, אל תדאגי.‬ 265 00:19:32,120 --> 00:19:33,280 ‫קחי את הזמן.‬ 266 00:19:33,800 --> 00:19:35,640 ‫תרגישי כמו בבית. קחי לך משהו לאכול.‬ 267 00:19:35,720 --> 00:19:37,480 ‫יש לנו עוד כמה שעות.‬ 268 00:19:38,000 --> 00:19:41,200 ‫יהיה הכי טוב אם דניאל‬ ‫יודיע לנו איפה יהיה האיסוף.‬ 269 00:19:41,280 --> 00:19:44,360 ‫ככה אני אוכל לשלוח אנשים ולזרז עניינים.‬ 270 00:19:45,120 --> 00:19:47,440 ‫אין לי קשר ישיר עם דניאל.‬ 271 00:19:47,520 --> 00:19:48,480 ‫מסיבות בטיחות.‬ 272 00:19:49,160 --> 00:19:50,000 ‫אהה…‬ 273 00:19:50,640 --> 00:19:51,480 ‫אז מה נעשה?‬ 274 00:19:52,800 --> 00:19:55,400 ‫טוב, הוא יתקשר לטלפון הזה.‬ 275 00:19:58,640 --> 00:19:59,760 ‫כן.‬ 276 00:19:59,840 --> 00:20:03,760 ‫אפילו הנהגים שיבצעו את המשלוח‬ 277 00:20:03,840 --> 00:20:06,320 ‫לא יודעים בדיוק איפה תהיה המסירה.‬ 278 00:20:06,400 --> 00:20:07,880 ‫רק דניאל יודע.‬ 279 00:20:07,960 --> 00:20:10,600 ‫והוא יודיע לנו כשיגיע הזמן.‬ 280 00:20:13,440 --> 00:20:17,200 ‫טוב. אז כולנו נישאר פה ונחכה לטלפון.‬ 281 00:20:18,760 --> 00:20:22,200 ‫אני אשאיר אותך לבד.‬ ‫אם תצטרכי משהו, תגידי לנו.‬ 282 00:20:22,280 --> 00:20:23,120 ‫תודה.‬ 283 00:20:28,440 --> 00:20:31,360 ‫יחידה 4 בהמתנה. יש לנו כבר מיקום של הסירה?‬ 284 00:20:31,440 --> 00:20:34,240 ‫לא, עוד לא. תמשיכו להמתין.‬ ‫-קיבלתי.‬ 285 00:20:34,920 --> 00:20:36,960 ‫משהו לא בסדר. הם תפסו אותו.‬ 286 00:20:37,040 --> 00:20:38,280 ‫לא, המשדר זז.‬ 287 00:20:39,640 --> 00:20:41,960 ‫הוא התחיל לזוז, אבל על היבשה.‬ 288 00:20:42,040 --> 00:20:43,320 ‫איזה כביש זה?‬ 289 00:20:43,400 --> 00:20:45,680 ‫זה כביש אזורי, זה שלאורך החוף.‬ 290 00:20:45,760 --> 00:20:48,280 ‫טוב מאוד. תתכוננו ליציאה, בסדר?‬ 291 00:20:48,800 --> 00:20:51,720 ‫בואו נראה לאן הבחור הזה יוביל אותנו.‬ 292 00:21:04,400 --> 00:21:05,280 ‫אין מצב.‬ 293 00:21:06,480 --> 00:21:08,840 ‫מה אתה עושה פה בדיוק?‬ 294 00:21:09,800 --> 00:21:12,160 ‫אנחנו לא רוצה שתהיה בסכנה.‬ ‫אתה לא מבין את זה?‬ 295 00:21:12,240 --> 00:21:15,280 ‫הבטחת לי, דניאל.‬ ‫-כן, אבל היום אנחנו צריכים קור רוח.‬ 296 00:21:15,360 --> 00:21:17,320 ‫מסוכן מאוד לצאת לים כשכועסים.‬ 297 00:21:17,400 --> 00:21:19,720 ‫אני לא אשב ואחכה עד שנפרוק.‬ 298 00:21:19,800 --> 00:21:21,920 ‫מרקו…‬ ‫-דניאל, די, תן לי להישאר פה.‬ 299 00:21:24,040 --> 00:21:25,600 ‫אני אוכל ללמוד משהו.‬ 300 00:21:26,360 --> 00:21:27,320 ‫בוא.‬ 301 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 ‫קח שרפרף.‬ 302 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 ‫ותהיה בשקט, טוב?‬ 303 00:21:47,560 --> 00:21:48,640 ‫איפה הסירה של נילו?‬ 304 00:21:52,080 --> 00:21:52,960 ‫זאת.‬ 305 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 ‫ואיפה סירת הדיג?‬ 306 00:21:57,120 --> 00:21:58,920 ‫איזה חלק של "תהיה בשקט" לא הבנת?‬ 307 00:21:59,800 --> 00:22:04,200 ‫סירת הדיג התנתקה‬ ‫לפני 12 שעות כדי למנוע זיהוי.‬ 308 00:22:04,280 --> 00:22:05,960 ‫כשיגיע הזמן,‬ 309 00:22:06,040 --> 00:22:08,880 ‫והם ידליקו את הטלפון, הם אמורים להיות פה.‬ 310 00:22:16,120 --> 00:22:17,520 ‫אתה בטוח שזה פה?‬ 311 00:22:18,200 --> 00:22:19,040 ‫זה חייב להיות.‬ 312 00:22:20,400 --> 00:22:21,240 ‫פאק.‬ 313 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 ‫עכשיו.‬ 314 00:22:43,520 --> 00:22:45,120 ‫הנה אתה, בן זונה.‬ 315 00:22:45,200 --> 00:22:46,800 ‫קח. הם פה.‬ 316 00:22:47,360 --> 00:22:48,200 ‫בואו.‬ 317 00:23:01,280 --> 00:23:03,720 ‫הוא שם כבר די הרבה זמן. איפה זה?‬ 318 00:23:03,800 --> 00:23:05,320 ‫מספנה, קרוב לשפך הנהר.‬ 319 00:23:05,400 --> 00:23:07,080 ‫יכול להיות שהם לקחו את המודיע לשם.‬ 320 00:23:07,160 --> 00:23:09,280 ‫לא, המשדר פעיל. זה אומר משהו.‬ 321 00:23:09,360 --> 00:23:11,560 ‫אולי הם יחביאו שם את הסחורה?‬ 322 00:23:11,640 --> 00:23:15,080 ‫המספנה שייכת לפדין. אולי הם פועלים משם.‬ 323 00:23:15,160 --> 00:23:18,120 ‫יכול להיות. סעי לשם, בסדר?‬ 324 00:23:18,200 --> 00:23:19,040 ‫בסדר.‬ 325 00:23:20,040 --> 00:23:22,480 ‫מהר.‬ ‫-תזדרזו.‬ 326 00:23:22,560 --> 00:23:23,840 ‫קדימה!‬ 327 00:23:23,920 --> 00:23:25,080 ‫קדימה. תזדרזו.‬ 328 00:23:25,160 --> 00:23:27,560 ‫קדימה, מהר. שימו אותן בצד.‬ 329 00:23:27,640 --> 00:23:31,520 ‫קדימה.‬ ‫-עוד אחת!‬ 330 00:23:33,680 --> 00:23:35,880 ‫זהו. בואו נזוז!‬ ‫-בואו נזוז!‬ 331 00:23:42,880 --> 00:23:45,960 ‫- דניאל:‬ ‫הנה זה בא -‬ 332 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 ‫הם מעמיסים.‬ 333 00:23:47,600 --> 00:23:49,080 ‫בסדר. מושלם.‬ 334 00:23:58,040 --> 00:24:02,080 ‫- אנה:‬ ‫יש חפרפרת. הם יבואו לתפוס אותך. -‬ 335 00:24:02,160 --> 00:24:03,320 ‫- שליחה -‬ 336 00:24:05,320 --> 00:24:06,560 ‫הם מתרחקים.‬ 337 00:24:07,600 --> 00:24:08,760 ‫הם סיימו להעמיס.‬ 338 00:24:10,560 --> 00:24:13,240 ‫עכשיו הם צריכים מסלול לפריקה.‬ ‫-הם לא יודעים כבר?‬ 339 00:24:13,320 --> 00:24:16,480 ‫עוד לא, רק אני יודע. ככה כלום לא ידלוף.‬ 340 00:24:16,560 --> 00:24:18,040 ‫- דניאל:‬ ‫תשוטו לצפון מערב -‬ 341 00:24:19,040 --> 00:24:21,360 ‫נתת להם כיוון, לא אמרת להם מקום.‬ 342 00:24:21,880 --> 00:24:24,280 ‫אני אגיד להם אחר כך.‬ ‫הרבה דברים עוד יכולים לקרות.‬ 343 00:24:24,360 --> 00:24:26,480 ‫מה יכול לקרות עכשיו?‬ 344 00:24:26,560 --> 00:24:27,440 ‫כל דבר.‬ 345 00:24:28,400 --> 00:24:31,520 ‫הבלתי צפוי. אסור לנו לטעות.‬ 346 00:24:44,040 --> 00:24:45,360 ‫בוס.‬ ‫-הכול בסדר?‬ 347 00:24:46,200 --> 00:24:48,120 ‫הכול בסדר. רבותיי.‬ 348 00:25:20,200 --> 00:25:21,600 ‫רוצה להתערב?‬ 349 00:25:32,200 --> 00:25:33,120 ‫אל תזוז.‬ 350 00:25:40,560 --> 00:25:41,600 ‫הרגתי אותך.‬ 351 00:25:51,280 --> 00:25:55,040 ‫מה קורה פה?‬ ‫-איזה מנוע מזדיין.‬ 352 00:25:58,400 --> 00:26:01,040 ‫נו, באמת. פאק.‬ 353 00:26:02,840 --> 00:26:05,480 ‫נו, באמת. תודיעו לדניאל!‬ 354 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 ‫תודיעו לדניאל!‬ 355 00:26:08,840 --> 00:26:11,200 ‫מה בדיוק קורה שם?‬ ‫-מה קרה?‬ 356 00:26:12,440 --> 00:26:15,560 ‫אני לא מאמין. שני המנועים הלכו.‬ 357 00:26:15,640 --> 00:26:16,560 ‫אז מה עכשיו?‬ 358 00:26:17,600 --> 00:26:19,720 ‫אל תדאג. לכל בעיה יש פתרון.‬ 359 00:26:20,480 --> 00:26:21,320 ‫תסתכל.‬ 360 00:26:26,080 --> 00:26:26,920 ‫קדימה, טוניו.‬ 361 00:26:26,960 --> 00:26:29,360 ‫- דניאל:‬ ‫שוט לצפון מערב, בעיית מנוע -‬ 362 00:26:35,480 --> 00:26:38,360 ‫- דניאל:‬ ‫שוט לצפון מערב, בעיית מנוע -‬ 363 00:26:39,240 --> 00:26:41,320 ‫חבר'ה, שינוי מסלול.‬ 364 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 ‫- נזריו -‬ 365 00:27:05,440 --> 00:27:08,240 ‫- נזריו: כבר נתת לו את הטלפון?‬ ‫אנטוניו: עוד לא -‬ 366 00:27:09,000 --> 00:27:11,440 ‫מאוד אהבתי את תוכנית המבצע.‬ 367 00:27:11,520 --> 00:27:12,400 ‫היא מושלמת.‬ 368 00:27:12,480 --> 00:27:13,360 ‫תודה רבה.‬ 369 00:27:14,240 --> 00:27:16,480 ‫עד עכשיו, פדין רצה רק מזומן.‬ 370 00:27:17,080 --> 00:27:18,640 ‫כן, אבל בשיטה הזאת,‬ 371 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 ‫הלבנת הכספים מתחילה כבר בהעברה,‬ 372 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 ‫ואז אין מזומן שצריך להסביר.‬ 373 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 ‫הכול נקי וחוקי למראה.‬ 374 00:27:28,040 --> 00:27:30,440 ‫את צריכה לעבוד איתנו.‬ 375 00:27:32,880 --> 00:27:34,000 ‫אני כבר פה, לא?‬ 376 00:27:34,080 --> 00:27:35,280 ‫אל תשחקי אותה טיפשה.‬ 377 00:27:35,800 --> 00:27:37,000 ‫הבנת למה אני מתכוון.‬ 378 00:27:37,680 --> 00:27:38,640 ‫תני לי מחיר.‬ 379 00:27:39,880 --> 00:27:40,720 ‫כן.‬ 380 00:27:42,720 --> 00:27:43,560 ‫טוב, אבל…‬ 381 00:27:45,000 --> 00:27:46,640 ‫כסף זה לא הכול בחיים, נכון?‬ 382 00:27:46,720 --> 00:27:50,080 ‫לא? אז תדברי. מה את רוצה באמת?‬ 383 00:27:51,760 --> 00:27:52,600 ‫נקמה.‬ 384 00:27:52,680 --> 00:27:55,840 ‫או-הו, כל כך צעירה‬ ‫וכבר יש לה חשבונות לסגור.‬ 385 00:27:57,280 --> 00:27:59,360 ‫טוב, כבר יצא לי להיפגע.‬ 386 00:28:01,120 --> 00:28:05,200 ‫אז את רוצה שנחזיר לך טובה‬ ‫תמורת העבודה שאתה עושה בשבילנו.‬ 387 00:28:07,520 --> 00:28:09,520 ‫זאת לא תהיה הפעם הראשונה, נכון?‬ 388 00:28:10,400 --> 00:28:11,840 ‫כבר עשיתם את זה בעבר.‬ 389 00:28:13,120 --> 00:28:14,280 ‫מה זאת אומרת?‬ 390 00:28:14,960 --> 00:28:16,480 ‫עם הבחור הזה…‬ 391 00:28:17,680 --> 00:28:18,800 ‫סילבה.‬ 392 00:28:18,880 --> 00:28:21,280 ‫הבן זונה שהכניס את פדין לכלא.‬ 393 00:28:22,040 --> 00:28:24,240 ‫כן. מי סיפר לך? דניאל?‬ 394 00:28:24,960 --> 00:28:25,840 ‫לא, זה…‬ 395 00:28:26,640 --> 00:28:30,920 ‫אני לא זוכרת. אבל פדין‬ ‫ביקש מכם למצוא אותו, לא?‬ 396 00:28:31,800 --> 00:28:33,600 ‫לא. שמעת לא נכון.‬ 397 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 ‫דניאל היה זה שמצא אותו.‬ 398 00:28:38,840 --> 00:28:41,560 ‫דניאל?‬ ‫-כן. וזה לא היה קל.‬ 399 00:28:41,640 --> 00:28:44,280 ‫הייתה לו אובססיה לבן זונה הזה.‬ 400 00:28:47,000 --> 00:28:51,920 ‫אז דניאל היה זה שביקש מכם לטפל בזה?‬ 401 00:28:52,600 --> 00:28:54,600 ‫לא. עוד פעם הבנת לא נכון.‬ 402 00:28:54,680 --> 00:28:56,520 ‫זה היה פדין.‬ 403 00:28:56,600 --> 00:28:57,640 ‫הוא התקשר אלינו,‬ 404 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 ‫כשהוא גילה שדניאל נסע לאי לחפש אותו,‬ 405 00:29:00,520 --> 00:29:01,880 ‫וביקש שנעשה לו טובה.‬ 406 00:29:06,120 --> 00:29:07,360 ‫מה קרה?‬ 407 00:29:08,280 --> 00:29:11,240 ‫את לא נראית מרוצה מדי. ביאסתי אותך.‬ 408 00:29:11,320 --> 00:29:12,640 ‫את בסדר?‬ ‫-כן, כן.‬ 409 00:29:13,520 --> 00:29:14,600 ‫כן, אני בסדר.‬ 410 00:29:14,680 --> 00:29:18,560 ‫טוב, את לא צריכה להחליט עכשיו.‬ ‫קחי את הזמן. אין לחץ.‬ 411 00:29:21,360 --> 00:29:22,200 ‫איפה השירותים?‬ 412 00:29:22,280 --> 00:29:24,360 ‫בהמשך המסדרון, מצד ימין.‬ 413 00:29:24,440 --> 00:29:25,280 ‫תודה.‬ 414 00:31:04,160 --> 00:31:06,200 ‫טוב, בוא נדבר דוגרי.‬ 415 00:31:06,720 --> 00:31:07,640 ‫עדיף ככה.‬ 416 00:31:09,360 --> 00:31:12,480 ‫יש כסף שאפשר לחלק. 5,000. 2,500 לכל אחד.‬ 417 00:31:12,560 --> 00:31:15,000 ‫מה אתה אומר?‬ ‫-זה בטח לא חצי.‬ 418 00:31:15,600 --> 00:31:18,160 ‫אפילו לא רבע.‬ ‫-אני נשבע בילדים שלי שכן.‬ 419 00:31:18,240 --> 00:31:21,280 ‫20,000.‬ ‫-מה? השתגעת לגמרי?‬ 420 00:31:21,360 --> 00:31:24,240 ‫בסדר, תחכה עד שמונה בבוקר,‬ ‫ותעשה את זה בעצמך.‬ 421 00:31:24,320 --> 00:31:25,240 ‫פאק.‬ 422 00:31:25,760 --> 00:31:26,600 ‫10,000.‬ 423 00:31:27,520 --> 00:31:29,280 ‫בוא ניפגש באמצע. חמש-עשרה.‬ 424 00:31:29,360 --> 00:31:30,240 ‫כוס אמא שלך.‬ 425 00:31:31,360 --> 00:31:32,200 ‫בסדר.‬ 426 00:31:35,760 --> 00:31:39,160 ‫אתה ממזר, אתה יודע?‬ ‫-בסדר, אני אתן לך לטפל בזה.‬ 427 00:31:39,680 --> 00:31:40,680 ‫תיתן לי?‬ 428 00:32:12,840 --> 00:32:15,360 ‫- משטרה -‬ 429 00:32:19,640 --> 00:32:22,040 ‫המתחם מוקף. מה ההוראות?‬ 430 00:32:22,120 --> 00:32:24,240 ‫ההוראה היא לחכות. הבנת?‬ 431 00:32:24,320 --> 00:32:26,560 ‫שאף אחד לא יזוז עד שאגיד. מובן?‬ 432 00:32:26,640 --> 00:32:28,040 ‫בסדר.‬ ‫-טוב מאוד.‬ 433 00:32:30,480 --> 00:32:31,800 ‫נו, כבר.‬ 434 00:32:33,360 --> 00:32:34,200 ‫הנה.‬ 435 00:32:35,240 --> 00:32:36,080 ‫שלח.‬ 436 00:32:41,960 --> 00:32:44,560 ‫- דניאל:‬ ‫35.7823 צפון, 91.4567- מזרח -‬ 437 00:32:45,800 --> 00:32:49,000 ‫קדימה, קדימה.‬ ‫-תוציא הכול.‬ 438 00:32:49,080 --> 00:32:51,880 ‫מהר, טוניו!‬ ‫-מהר!‬ 439 00:32:51,960 --> 00:32:53,160 ‫קדימה, תעלה לסירה.‬ 440 00:32:53,240 --> 00:32:54,280 ‫מהר!‬ 441 00:32:55,240 --> 00:32:56,240 ‫קדימה!‬ ‫-מהר.‬ 442 00:32:56,320 --> 00:32:57,920 ‫מוכנים?‬ ‫-סע, סע!‬ 443 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 ‫סע, לעזאזל!‬ 444 00:33:15,680 --> 00:33:16,840 ‫- פבלו‬ ‫הודעה חדשה -‬ 445 00:33:18,760 --> 00:33:20,040 ‫אנחנו יוצאים.‬ 446 00:33:20,120 --> 00:33:23,200 ‫כולם אחריי. קדימה.‬ ‫-בואו נעשה את זה.‬ 447 00:33:23,280 --> 00:33:25,320 ‫קדימה, בואו.‬ ‫-בואו, קדימה.‬ 448 00:33:29,440 --> 00:33:31,360 ‫קדימה, חבר'ה, קדימה.‬ 449 00:33:37,800 --> 00:33:39,080 ‫על מה אתה מדבר?‬ 450 00:33:39,160 --> 00:33:41,760 ‫אני נשבע. עורכת הדין היא הבת של סילבה.‬ 451 00:33:42,480 --> 00:33:43,840 ‫היא עבדה עלינו.‬ 452 00:33:44,840 --> 00:33:47,440 ‫צריך להזהיר את דניאל,‬ ‫אבל הוא לא עונה לטלפון.‬ 453 00:33:53,640 --> 00:33:56,920 ‫זה לא מסוכן שיש לך‬ ‫כל כך הרבה טלפונים? הם יוכלו לאתר אותך.‬ 454 00:33:57,000 --> 00:33:59,720 ‫תירגע.‬ ‫-צריך ללכת, דניאל. בוא נלך.‬ 455 00:33:59,800 --> 00:34:02,320 ‫אני אשלח הודעה לקולומביאנים ונוכל ללכת.‬ 456 00:34:02,400 --> 00:34:03,520 ‫תתחיל לארוז.‬ 457 00:34:03,600 --> 00:34:05,160 ‫- דניאל:‬ ‫הכול בסדר -‬ 458 00:34:20,080 --> 00:34:22,560 ‫- מספר חסוי:‬ ‫יש חפרפרת. הם יבואו לתפוס אותך. -‬ 459 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 ‫פאק.‬ 460 00:34:34,680 --> 00:34:35,600 ‫תזדרז, לעזאזל!‬ 461 00:34:52,640 --> 00:34:56,360 ‫קדימה, בוא נעוף מפה. עזוב את זה!‬ 462 00:34:58,720 --> 00:34:59,920 ‫לא. מפה, מפה!‬ 463 00:35:02,120 --> 00:35:04,920 ‫מה?‬ ‫-דניאל, עורכת הדין היא הבת של סילבה.‬ 464 00:35:05,000 --> 00:35:06,440 ‫מה?‬ ‫-קדימה, קדימה!‬ 465 00:35:06,520 --> 00:35:08,560 ‫לא לזוז! עצור!‬ 466 00:35:08,640 --> 00:35:10,880 ‫על הרצפה! על הרצפה, אמרתי לך!‬ 467 00:35:10,960 --> 00:35:12,360 ‫על הרצפה!‬ ‫-ידיים למעלה!‬ 468 00:35:12,440 --> 00:35:14,760 ‫על הרצפה!‬ ‫-עזוב את הטלפון.‬ 469 00:35:14,840 --> 00:35:16,840 ‫על הרצפה! תניח אותו!‬ ‫-תישאר שם!‬ 470 00:35:16,920 --> 00:35:19,080 ‫תישארו שם!‬ ‫-לא לזוז!‬ 471 00:35:19,160 --> 00:35:21,280 ‫תסתובב! ידיים מאחורי הגב!‬ 472 00:35:21,360 --> 00:35:23,600 ‫לא לזוז!‬ ‫-על הרצפה!‬ 473 00:37:24,080 --> 00:37:25,000 ‫הנה הם.‬ 474 00:37:25,840 --> 00:37:28,400 ‫בואו נתפוס אותם. קדימה, חבר'ה.‬ ‫-קדימה!‬ 475 00:37:28,480 --> 00:37:31,440 ‫מהר, מהר!‬ ‫-תתקרב יותר.‬ 476 00:37:32,400 --> 00:37:33,800 ‫קדימה, לעזאזל!‬ 477 00:37:37,280 --> 00:37:40,480 ‫נילו, הם תפסו את כולם. תעוף משם!‬ 478 00:37:41,000 --> 00:37:43,720 ‫תעופו מפה!‬ 479 00:37:43,800 --> 00:37:44,840 ‫קדימה!‬ 480 00:37:44,920 --> 00:37:47,800 ‫משטרה!‬ ‫-בואו נעוף מפה!‬ 481 00:37:47,880 --> 00:37:48,800 ‫קדימה!‬ 482 00:37:48,880 --> 00:37:50,080 ‫לא לזוז!‬ 483 00:37:51,760 --> 00:37:54,040 ‫עצור!‬ ‫-ידיים למעלה!‬ 484 00:37:54,120 --> 00:37:55,840 ‫לא לזוז!‬ 485 00:37:56,880 --> 00:37:58,920 ‫לא לזוז!‬ ‫-קדימה, קדימה!‬ 486 00:37:59,000 --> 00:38:02,160 ‫עצור!‬ ‫-לא לזוז!‬ 487 00:38:34,320 --> 00:38:37,560 ‫- המשטרה הלאומית -‬ 488 00:38:39,120 --> 00:38:39,960 ‫דניאל?‬ 489 00:38:41,720 --> 00:38:42,560 ‫דניאל?‬ 490 00:39:33,520 --> 00:39:36,200 ‫מבצע גדול ללכידת סוחרי סמים בקמבדוס.‬ 491 00:39:36,280 --> 00:39:39,560 ‫יותר מ-5,000 ק"ג של קוקאין נתפסו…‬ ‫-לא ייאמן.‬ 492 00:39:39,640 --> 00:39:42,080 ‫…ומספר אנשים נעצרו, ביניהם דניאל פדין…‬ 493 00:39:42,160 --> 00:39:43,080 ‫בני זונות.‬ 494 00:39:43,160 --> 00:39:44,840 ‫…בנו של סוחר הסמים חוסה פדין.‬ 495 00:39:44,920 --> 00:39:45,760 ‫פאק.‬ 496 00:39:45,840 --> 00:39:47,840 ‫כרגע אין בידינו פרטים נוספים‬ 497 00:39:47,920 --> 00:39:51,840 ‫על המבצע שמכונה במשטרה "מבצע כלבלב".‬ 498 00:39:51,920 --> 00:39:55,560 ‫נודע לנו שהמבצע הצריך מאמץ משותף…‬ 499 00:39:57,600 --> 00:40:01,600 ‫- כעבור שלושה חודשים -‬ 500 00:40:03,720 --> 00:40:06,600 ‫סוף סוף.‬ ‫-הכול יגיע למדריד מחר.‬ 501 00:40:07,720 --> 00:40:11,000 ‫אני אביא את המכונית, וניסע, בסדר?‬ 502 00:40:12,160 --> 00:40:13,000 ‫את בסדר?‬ 503 00:40:13,640 --> 00:40:16,000 ‫כן, פשוט…‬ 504 00:40:16,080 --> 00:40:18,720 ‫טוב, אני צריכה להתרגל לרעיון.‬ 505 00:40:19,640 --> 00:40:20,480 ‫ברור.‬ 506 00:40:21,280 --> 00:40:23,200 ‫היינו פה שלוש שנים.‬ 507 00:40:25,040 --> 00:40:26,440 ‫זה מה שרצית, לא?‬ 508 00:40:29,000 --> 00:40:31,240 ‫כן, ברור. ואתה?‬ 509 00:40:33,920 --> 00:40:36,280 ‫כל מה שאני רוצה זה להיות איתך, מרתה.‬ 510 00:40:41,400 --> 00:40:42,640 ‫נלך להביא את המכונית?‬ 511 00:40:48,480 --> 00:40:50,720 ‫בוקר טוב לכולם.‬ ‫-בוקר טוב.‬ 512 00:40:51,840 --> 00:40:55,680 ‫"בלו סטאר", שטה תחת דגל פנמה,‬ ‫נמצאת כרגע 500 מייל מ"פיניסטרה".‬ 513 00:40:55,760 --> 00:40:58,600 ‫לפי המידע שקיבלנו מה-DEA,‬ 514 00:40:58,680 --> 00:41:02,520 ‫היא נושאת עשר טונות‬ ‫של קוקאין שאמורות להגיע לחוף.‬ 515 00:41:03,360 --> 00:41:04,760 ‫איך נתמודד עם זה?‬ 516 00:41:05,480 --> 00:41:07,280 ‫נתחלק לשלושה צוותים.‬ 517 00:41:07,800 --> 00:41:09,840 ‫קניסו, אתה בא איתי.‬ ‫-קיבלתי.‬ 518 00:41:10,360 --> 00:41:13,200 ‫נרנחו כבר לא פה.‬ ‫אני זאת שנותנת את ההוראות.‬ 519 00:41:14,840 --> 00:41:18,840 ‫- כלא טייחיירו, קורוניה -‬ 520 00:41:27,600 --> 00:41:28,440 ‫- שקט -‬ 521 00:41:31,160 --> 00:41:33,480 ‫דניאל. חמש דקות, לא יותר.‬ 522 00:41:57,920 --> 00:42:01,520 ‫כששלחתי את המכתב,‬ ‫לא ידעתי אם תסכים להיפגש איתי.‬ 523 00:42:05,320 --> 00:42:07,400 ‫לא חשבתי שתעזי לבוא.‬ 524 00:42:11,280 --> 00:42:12,480 ‫את לא דומה לסילבה.‬ 525 00:42:15,560 --> 00:42:16,760 ‫לא.‬ 526 00:42:16,840 --> 00:42:18,680 ‫כן. אני דומה לאמא שלי.‬ 527 00:42:22,480 --> 00:42:23,400 ‫במכתב,‬ 528 00:42:23,960 --> 00:42:27,520 ‫שאלת מה הייתי עושה‬ ‫אם הייתי מוצא אותו לפני אבא שלי.‬ 529 00:42:31,880 --> 00:42:32,720 ‫אני לא יודע.‬ 530 00:42:34,480 --> 00:42:35,400 ‫אתה לא יודע?‬ 531 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 ‫אחרי שחיפשת אותו במשך שנים?‬ ‫-כן.‬ 532 00:42:39,480 --> 00:42:42,680 ‫כי הממזר הזה ממש פגע בי.‬ ‫הוא הרס לי את החיים.‬ 533 00:42:44,880 --> 00:42:46,760 ‫אבל אם הייתי עומד מולו…‬ 534 00:42:48,320 --> 00:42:50,920 ‫לא יודע, אני לא חושב… אבל להרוג אותו?‬ 535 00:42:56,400 --> 00:42:59,760 ‫נראה לי שהייתי רוצה‬ ‫להסתכל לו בעיניים ולשאול אותו למה.‬ 536 00:43:03,560 --> 00:43:06,440 ‫בטח כדי להציל את עצמו, לא?‬ 537 00:43:06,520 --> 00:43:08,960 ‫לא. היה חייב להיות עוד משהו.‬ 538 00:43:10,280 --> 00:43:13,360 ‫משהו אחר. משהו ששבר אותו.‬ 539 00:43:14,480 --> 00:43:15,320 ‫אבל בסדר,‬ 540 00:43:16,520 --> 00:43:18,120 ‫כנראה שאף פעם לא נדע.‬ 541 00:43:21,640 --> 00:43:22,480 ‫כן.‬ 542 00:43:28,880 --> 00:43:32,480 ‫גם אני באתי הנה כדי לחפש תשובות.‬ 543 00:43:32,560 --> 00:43:33,600 ‫ותראה אותי עכשיו.‬ 544 00:43:35,280 --> 00:43:36,840 ‫מה תעשי עכשיו?‬ 545 00:43:41,320 --> 00:43:42,520 ‫אני לא יודעת.‬ 546 00:43:44,560 --> 00:43:46,760 ‫הקולומביאנים מחפשים אותי.‬ 547 00:43:46,840 --> 00:43:49,040 ‫אבא שלך מחפש אותי.‬ ‫-אני יודע.‬ 548 00:43:49,120 --> 00:43:51,600 ‫כי הם חושבים שאני הלשנתי עליך, אתה מבין?‬ 549 00:43:51,680 --> 00:43:52,520 ‫לא.‬ 550 00:43:55,000 --> 00:43:56,400 ‫את לא ידעת איפה אני.‬ 551 00:43:56,480 --> 00:43:58,640 ‫לא יכולת לתת להם מיקום. זה ברור לי.‬ 552 00:44:02,840 --> 00:44:03,680 ‫בסדר.‬ 553 00:44:06,480 --> 00:44:07,320 ‫מה?‬ 554 00:44:12,960 --> 00:44:15,360 ‫אני נשבעת שרציתי שאבא שלך יירקב,‬ 555 00:44:15,440 --> 00:44:17,920 ‫שהוא יירקב בכלא, אבל לא שאתה…‬ 556 00:44:18,000 --> 00:44:19,120 ‫אני יכול לשאול משהו?‬ 557 00:44:23,080 --> 00:44:24,000 ‫כן, בטח.‬ 558 00:44:24,800 --> 00:44:25,640 ‫את ואני…‬ 559 00:44:27,160 --> 00:44:28,240 ‫זה היה רק שקר?‬ 560 00:44:30,360 --> 00:44:31,320 ‫זאת אומרת…‬ 561 00:44:32,240 --> 00:44:35,800 ‫היה רגע, לפני שידעת‬ ‫שאני זה שמצא את אבא שלך…‬ 562 00:44:36,720 --> 00:44:39,320 ‫היה רגע…?‬ ‫-אתה תאמין לי אם אגיד לך?‬ 563 00:44:40,680 --> 00:44:42,920 ‫טוב, תבדקי אותי.‬ 564 00:44:46,960 --> 00:44:47,800 ‫היה.‬ 565 00:45:04,320 --> 00:45:05,200 ‫חבל מאוד.‬ 566 00:45:07,080 --> 00:45:08,520 ‫חבל מאוד, לא?‬ 567 00:45:10,280 --> 00:45:11,120 ‫כן.‬ 568 00:45:14,080 --> 00:45:15,520 ‫דניאל.‬ ‫-מה?‬ 569 00:45:23,600 --> 00:45:24,760 ‫אני בהיריון.‬ 570 00:45:27,360 --> 00:45:28,320 ‫ממך.‬ 571 00:45:29,600 --> 00:45:30,640 ‫מה?‬ 572 00:45:31,840 --> 00:45:33,720 ‫הזמן נגמר.‬ ‫-רק רגע.‬ 573 00:45:33,800 --> 00:45:36,440 ‫הייתי חייבת להגיד לך.‬ ‫-כמה זמן את יודעת?‬ 574 00:45:36,520 --> 00:45:39,120 ‫רגע, בבקשה. דקה אחת.‬ ‫-בואי.‬ 575 00:45:39,200 --> 00:45:40,880 ‫בבקשה. אני מבקש. אנה!‬ 576 00:45:43,880 --> 00:45:44,720 ‫אנה!‬ 577 00:47:59,760 --> 00:48:03,600 ‫תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר‬