1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 該死! 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 -該死,這個可真大,對吧? -這個會為我們贏得歐冠盃 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 你會看到我們玩得很開心,走吧 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 來吧!各位,開始工作吧! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 -所以? -什麼? 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 -我們要給它準備嗎? -該死,我剛才怎樣說? 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 -好吧,我們有多少時間? -說得好像我們今天晚上就要出去 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 該死,醒醒,菲弗 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 -把那個給蒙喬,快點 -這裡 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 -那邊 -讓我來吧,好嗎 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 給我一個墊圈,就是這個 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 -放進去 -螺栓,給我一個扳手 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 把它放在那裡 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 把螺栓上好,去吧 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 《毒幫家族》 16 00:01:40,640 --> 00:01:45,200 (馬德里) 17 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 您是安娜岡薩雷斯嗎? 18 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 -什麼…?這是做什麼? -您的車子正在等候,律師 19 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 -這邊請 -可是… 20 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 沒想到會在這裡見到你 21 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 -醫生怎麼說? -他們說我壯健如牛 22 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 -他們以為我正在病床上休息 -噢! 23 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 但我沒事,我得出城開開車 24 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 呼吸新鮮空氣 25 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 你還好嗎? 26 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 我待會再告訴你 27 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 你確定你可以?要我拿一下嗎? 28 00:02:46,320 --> 00:02:49,000 我沒事,沒有問題,我們到了 29 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 -是這架車嗎? -對 30 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 -是新的吧? -事實上,我還在適應它 31 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 -我需要擔心嗎? -為什麼?你要開車嗎? 32 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 好吧 33 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 確定? 34 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 既然你不想我開車,為什麼要問? 35 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 給你 36 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 -真的嗎? -是 37 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 你能想像,當我發現有一輛車 38 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 在城市裡一直追著我,我有多害怕 39 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 你爸沒說是他幹的 40 00:03:26,240 --> 00:03:29,320 直至我去到機場 一個人也沒看到,你明白嗎? 41 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 聽起來像是他的所為,他是個控制狂 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 -他總是這樣 -可不是嗎 43 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 我有數不盡的故事能夠告訴你 我記得當我母親去世時 44 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 我就像是天崩地裂 什麼都不想吃,什麼都不想做 45 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 在我上的那所很棒的學校裡 有一個心理醫生 46 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 那傢伙開始跟我說話,來幫助我 47 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 把這件事告訴我爸是個壞主意 48 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 為什麼?他們對那個醫生怎麼樣? 49 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 他們搜查他的屋子,偷放麥克風 50 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 他堅持這個是警方調查他的詭計 51 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 拜託,你能對一個心理醫生 就你爸的工作說些什麼? 52 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 -我是說… -什麼都沒有 53 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 還有一次是因為我的一個女朋友 54 00:04:06,920 --> 00:04:07,880 她叫溥娜 55 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 我喜歡她,你知道嗎? 56 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 我們開始約會三個月後 她變得很偏執,覺得他們在跟蹤她 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 -他們搜索了她的房子,發現是真的 -然後你跟她分手了? 58 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 她害怕被人看到跟我在一起 怕他們會傷害她的家人 59 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 我不知道 60 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 可想而知 61 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 你為什麼還要替他工作? 62 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 我沒有,我替我自己工作 63 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 -到目前為止,我做得還不錯吧? -好 64 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 況且,我只會做這個 65 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 -才不是 -真的嗎? 66 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 丹尼爾 只要是你決心要做的事,你都能做到 67 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 我一直在想,如果這次行動順利的話 68 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 我便可以放下一切 69 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 -你是認真的嗎? -對 70 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 自從瑪利亞的事發生後 我的心意一天比一天堅定 71 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 你父親會同意嗎? 72 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 我不在乎他是否同意 73 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 但要等到一切完成後,他才可以知道 74 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 其實我已經安排好,讓一切都消失掉 75 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 -等一下,那個是… -是警察 76 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 你怎麼知道? 77 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 因為他們只有兩輛常用的車 78 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 -我現在該怎麼辦? -帶他們去兜風吧 79 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 他們在跟蹤你,讓你很困擾嗎? 80 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 我確實有點困擾 81 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 那就踩油門吧 82 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 踩吧 83 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 你確定是她在開車嗎? 84 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 是的,她從機場開始開車 85 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 好的,她搭哪一班航機? 86 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 來自阿姆斯特丹那班 但我們不肯定她是否曾在達喀爾 87 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 那樣就說得通了 88 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 她到埗,告訴他們情報 那艘船也就出發了 89 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 -謎題解開了 -對,但我們還無法證明 90 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 對,還未能 91 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 但她參與得越來越多了 92 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 所以呢? 93 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 如果我把一切都毀掉 你願意跟我一起來嗎? 94 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 -去哪裡? -隨便你喜歡 95 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 越南 96 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 越南? 97 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 或者巴西,如果你願意 任何地方也行,我們可以去幾個地方 98 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 你是指我們是…? 99 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 我們是什麼? 100 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 -我嚇到你了嗎? -不,只是…我… 101 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 我只是沒想到,你知道嗎? 102 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 -真不敢相信 -有什麼不敢相信的? 103 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 也許你不喜歡我 104 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 是有這個可能性 但我好像在醫院跟你說過 105 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 我以為你也一樣 106 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 該死,我搞砸了 107 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 不 108 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 別這麼說,只是… 109 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 不,我真的越界了,對吧? 110 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 但這是真的嗎? 111 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 你是認真的嗎? 112 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 -算了吧 -不,我是說… 113 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 我不確定 你是不是只是想約炮,你知道嗎? 114 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 -你拿我來說笑 -不是說笑,我需要知道 115 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 知道什麼? 116 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 -我是不是認真嗎? -對 117 00:07:42,080 --> 00:07:44,400 當然了,比我任何時候都更認真 118 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 我的手都瘋狂出汗了 119 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 天啊 120 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 去下一個出口 121 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 為什麼?你又想停車? 122 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 你了解這邊附近的酒店嗎? 123 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 不了解 124 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 但我突然很想去找找看 125 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 -抱歉,你沒事吧? -我沒事 126 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 -確定? -對 127 00:10:14,320 --> 00:10:17,120 -丹尼爾,我想告訴你… -安娜,在你開口之前… 128 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 關於我昨天的提議 129 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 你可以先考慮一下 你不用現在就回答 130 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 好 131 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 與此同時,我們不應該再見面了 132 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 這麼快就完事了 133 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 我是說在公共場合 134 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 我們不應該被看到在一起 這樣就沒人認為我還在為你工作 135 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 你確實為我工作,一切都是光明正大 136 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 只要沒人知道你在非洲做過的事 137 00:10:43,720 --> 00:10:45,200 一切都沒問題,對吧? 138 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 問題是… 139 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 他們偷放了麥克風 140 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 -在我的辦公室裡 -你知道了多久? 141 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 沒多久,事實上,我還沒去過那裡 142 00:10:57,760 --> 00:10:58,720 那你怎麼知道? 143 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 蘿莎告訴我的 144 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 但別擔心,我還沒去過那裡,所以… 145 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 所以我才告訴你 146 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 您承諾過我不需要做任何其他的事 147 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 如果她到目前為止 沒說任何有罪言詞,也許她是無辜的 148 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 對 149 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 但我們知道她不是 150 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 那我也無能為力了 151 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 你告訴她了嗎? 152 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 -你有跟她說竊聽器的事嗎? -不 153 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 -有叫她留意點在那裡說些什麼嗎? -不,我什麼都沒說 154 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 -你不會騙我吧? -我沒有說謊,你把我弄痛了 155 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 抱歉 156 00:12:12,760 --> 00:12:14,880 還有一件事,自她上一次的旅行 157 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 她變了,對吧?看起來比較緊張 158 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 她跟丹尼爾分手了 159 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 真的嗎? 160 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 他們已經超過15天沒說話了 但你們當然比我更清楚 161 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 她有提到什麼嗎? 162 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 沒有,但我看得出來 她比以往更傷心,而且… 163 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 而且? 164 00:12:36,520 --> 00:12:38,800 只是一些我們跟他合作的事情 165 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 他打算要買下的一樁生意 166 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 但他說我們不用處理它 167 00:12:43,560 --> 00:12:45,400 他會來收回文件 168 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 -我現在可以走了嗎? -對,當然 169 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 他相信你的話嗎? 170 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 我不知道,我想是的 171 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 瑪塔 172 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 該死,瑪塔 你能解釋發生什麼事嗎? 173 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 你要離家出走,就只發個短信給我? 174 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 我們現在不說話會比較好 175 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 -我得走了 -去哪裡?這是你的家 176 00:13:49,440 --> 00:13:51,160 我從沒有覺得這裡是我的家 177 00:13:51,240 --> 00:13:56,560 天啊,我們應該 為我們不再受癌症惡夢困擾而慶祝 178 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 你知道這行不通,我們藥石無靈了 179 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 給我兩個月,好嗎? 180 00:14:02,400 --> 00:14:05,240 如果事情順利 我抓到帕丁家,我就會退出警隊 181 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 然後我們一起離開這裡 182 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 我不相信你 183 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 求求你 184 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 天啊,你盡得你舅父們的真傳 185 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 你太不小心了 我在看著,你差點摔倒 186 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 嘿 187 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 -我明白… -你什麼都不知道 188 00:14:37,320 --> 00:14:40,240 當心你的嘴巴 你不是唯一一個失去親人的人 189 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 你知道吧? 190 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 但情況不一樣 191 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 現在她走了,我不在乎我在哪裡 192 00:14:50,280 --> 00:14:52,280 那是因為你依然痛苦,但會過去的 193 00:14:52,360 --> 00:14:53,240 我想參與 194 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 我想參與你們的計劃 195 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 我想跟你合作,真實地合作 不是只在沙灘上帶貨 196 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 我們花一輩子保護你 讓你不被捲入其中 197 00:15:03,960 --> 00:15:05,160 你父母也一樣 198 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 那有什麼用 199 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 嘿!好好享受你現在的生活 200 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 你想坐牢嗎? 你知道那是什麼感覺嗎?因為我知道 201 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 丹尼爾 如果我不做點什麼,我會瘋掉 202 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 那些混蛋偷了我和瑪利亞的錢 203 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 所以她才會死 204 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 -我需要一些東西來重新開始 -你想要錢嗎? 205 00:15:25,240 --> 00:15:26,280 你是我的教子 206 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 你永遠不會缺錢,好嗎? 207 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 但我想靠自己賺錢 208 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 好,你跟尼洛一起上船 209 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 好嗎? 210 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 別抱太緊,傷口還很痛 211 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 他們他媽的在哪裡? 212 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 怎麼回事? 213 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 我們得等一下 214 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 等一下?我們在這裡待了六個小時! 六個小時,該死! 215 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 還好啦 216 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 事情不對勁!老天! 217 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 信標燈運作正常 他們一定是到了那個位置 218 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 -他們在那裡多久了? -幾個小時 219 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 如果我們通知緝毒局 他們可以飛過來 220 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 -但我們不會這樣做 -那現在怎麼辦? 221 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 如果我們通知緝毒局 我們能拿到貨物,但會讓帕丁家逃脫 222 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 所以我們要做的就是等待 223 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 但一旦毒品到了別的船上 我們便無法再追蹤它們了 224 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 我們在海上跟丟了 225 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 但我們會一直在陸上監視著行動 226 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 可是現在 我們沒有他們在陸上行動的線索 227 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 說得對,現在沒有 228 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 -有什麼是我不知道的嗎? -托雷斯,你該知道的你都知道了 229 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 你要去哪裡? 230 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 去巿場,每天都是這樣 231 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 對,你覺得我是個白痴,對嗎? 232 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 -媽,求求你… -勞拉 233 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 我不知道你在做什麼,但你得停止 234 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 不管是什麼,都不能讓她回來 235 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 而且很危險 236 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 腦袋中槍也比這樣過日子好 237 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 派對真棒 238 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 你至少可以接一下電話 我一整天都在打電話給你 239 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 王八蛋 240 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 對,怎樣都好,告訴我 241 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 你最近有什麼事嗎? 242 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 -這就是你在這裡的原因嗎? -有,還是沒有? 243 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 你覺得呢? 就因為我喝醉了,我就是白痴嗎? 244 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 時機未到,我們不會告訴你任何事 245 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 我們走著瞧 246 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 “我們走著瞧”?你想怎麼樣? 247 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 聽我說 248 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 納蘭霍和他的人通常很低調 249 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 但現在他們總動員 250 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 這表示他們收到情報,要出大事了 251 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 他們準備充分得像諾曼底登陸日一樣 252 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 (國家警察) 253 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 是的,活動比平常多 254 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 -但他們有時候也得工作,對吧? -沒錯 255 00:19:21,560 --> 00:19:22,760 會不會跟我們有關? 256 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 我們知道穆尼茲是個混蛋 但他不是傻瓜 257 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 他很清楚這不會是例行突襲 258 00:19:29,040 --> 00:19:30,200 他有可靠的情報 259 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 還是只想聲稱有行動而多領點薪水? 260 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 我不知道 261 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 這裡的問題可能是另一個塞繆爾 262 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 另一個告密者?可能在你的船員中? 263 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 不,絕對不會是我的船員 264 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 -你願意擔保所有人嗎? -沒錯 265 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 那麼你在說什麼? 266 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 怎麼了?別這樣,說吧,該死的 267 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 唯一確定的事 就是我們幾乎不認識那個女律師 268 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 -“那個女律師”? -對 269 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 她叫安娜,而且不是她 270 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 -你確定? -連我爸都同意了 271 00:20:01,600 --> 00:20:04,440 好,所以你爸、我、你和她 272 00:20:04,520 --> 00:20:06,880 只有我們幾個知道怎麼回事,對吧? 273 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 還有那些在船上工作的人,對吧? 274 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 對,很多人都知道這件事 275 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 有些人一定會聽到謠言 276 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 但這不代表他們知道真正發生什麼事 277 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 一百萬 278 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 如果穆尼茲給我一個名字和證據 我就付他一百萬,走吧 279 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 我希望你沒有浪費我的時間 280 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 -別跟得太近,他會減速 -該死 281 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 我不知道我為什麼要聽你的話 你確定嗎? 282 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 他每星期都去那裡,好嗎? 在那裡工作的朋友告訴我的 283 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 老兄,你的朋友真有趣 284 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 看看吧 285 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 看看吧 286 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 -看看吧 -你會看到的 287 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 我抓到你了,你這個混蛋 288 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 -話說回來,不用客氣 -幹得好,孩子 289 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 幹得好 290 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 他來了 291 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 走吧 292 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 115號房 293 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 -搞什麼鬼? -你可以再說一次 294 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 真糟糕,你沒看到那女孩未成年嗎? 295 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 你,離開這裡,走吧 296 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 這是怎麼回事? 297 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 你搞砸了,老兄 298 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 真丟臉,老兄,真丟臉,對吧? 299 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 一個特反組成員 在操一個可能非法逗留的少女 300 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 你想要怎樣,穆尼茲? 301 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 我要你告訴我細節 302 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 -什麼細節? -你們的行動細節 303 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 你知道你是在公然告訴我 你為帕丁家做事嗎? 304 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 帥哥,我現在公然告訴你 305 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 要是你不說出我想知道的事情 306 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 你將會淪為一個超級巿場的保安 307 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 清楚嗎? 308 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 我需要一個名字,你知道是誰 309 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 -我不知道什麼名字 -別耍我 310 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 我他媽的不知道,連納蘭霍都不知道 311 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 我不相信 312 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 我們有消息來源 313 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 但他們怕你這種人渣 314 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 而且他們不直接跟我們溝通 315 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 對,那他們跟誰溝通? 316 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 來吧,全都招了吧 317 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 他們跟勞拉溝通 318 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 雌狐幫的人? 319 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 你是個混蛋,穆尼茲 320 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 去吧,穿上衣服,但先洗個澡 321 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -你這個混蛋 -再見! 322 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 我們會再見,好嗎,穆尼茲? 323 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 喂? 324 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 你好,丹尼爾 聽著,這裡沒有人,好嗎? 325 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 來的那個女人搞砸了坐標 326 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 沒有別的解釋 327 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 -我們就等著吧 -等什麼? 328 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 我們在這裡太久了 329 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 雷達上有東西 330 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 那裡,船在那邊,在那裡 331 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 等一下 332 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 -什麼? -船在那裡 333 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 等一下 334 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 -什麼?有船? -對 335 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 對,或是緝毒局的那些混蛋 336 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 -在那邊? -對 337 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 -等一下 -怎麼了? 338 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 說點什麼,該死! 339 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 聽著,是他們,好嗎?對,就是他們 340 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 一切很好,是他們 341 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 好,你做好你該死的工作,好嗎? 342 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 -再見 -好,謝謝,再見 343 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 我收到你們的介紹信 簡直好得不得了 344 00:24:10,480 --> 00:24:12,760 但有件事我想知道 345 00:24:12,840 --> 00:24:16,680 我聽說過 你們一位年輕女律師的厲害事蹟 346 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 她顯然很了不起 347 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 -安娜岡薩雷斯索里亞諾 -是的,安娜,她是個優秀的律師 348 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 遺憾的是安娜沒有再跟我們合作了 349 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 但請放心 我們提供的團隊會是最棒的 350 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 這一點我毫不懷疑 351 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 我不知道,我只是不明白 要是她有那麼好的話… 352 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 我不知道,那邊出了什麼問題嗎? 353 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 完全沒有,老實說 她的離開對我們是很大的損失 354 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 那是她的私事 355 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 她父親過世了,對她打擊很大 356 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 葬禮在加那利群島舉行,兩星期之後 357 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 她沒有任何解釋就離開了 358 00:24:55,200 --> 00:24:56,720 我可以向您保證 359 00:24:56,800 --> 00:24:59,520 你不會在馬德里 任何一家事務所找到安娜 360 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 事實是,沒人知道她在哪裡 361 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 (妊娠試驗) 362 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 (來電 媽媽) 363 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 安娜,一切都好嗎? 364 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 媽… 365 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 -安娜,你嚇到我了,怎麼了? -我不知道,媽 366 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 聽著,如果他們知道你的身分 你得馬上離開那裡 367 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 報警 368 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 媽,不,不是那個,冷靜點 369 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 好吧,那是什麼事? 370 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 我… 371 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 我… 372 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 我有了交往對象 373 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 有什麼問題? 374 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 就這樣嗎?你讓我很擔心,天啊 375 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 他是誰?他是你的律師同事嗎? 376 00:26:46,680 --> 00:26:49,560 對,但很複雜,你知道嗎? 377 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 因為… 378 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 因為他是這邊的人 但我可能會搬回馬德里 379 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 我不… 380 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 我不知道跟一個來自不同世界的人 381 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 繼續發展是否合理 382 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 我不知道,我只是有點… 383 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 迷惘 384 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 你知道我要說什麼吧,不是嗎? 385 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 你知道我會怎麼做 386 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 是的,我知道 387 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 媽,我不說了,我在開車,好嗎? 388 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 -待會再打給你 -好,再見,甜心 389 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 保重,再見 390 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 你在這裡做什麼? 391 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 如果納蘭霍跟蹤你 可能會破壞我們的掩護 392 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 -對,只是… -什麼? 393 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 我得見你 394 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 發生什麼事了嗎? 395 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 所以我們要一起離開嗎? 396 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 說服我 397 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 你又在抽煙嗎? 398 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 再多抽幾天,然後我就永遠戒煙了 399 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 那我也明天才戒煙 400 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 你的決定是什麼? 你會跟我一起來嗎? 401 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 如果你離開 402 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 我不知道,大家會怎麼想? 403 00:29:47,880 --> 00:29:50,280 對他會有什麼影響?你知道嗎? 404 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 -你有想過嗎? -我爸? 405 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 他會怎樣?殺了我? 406 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 不,殺的不是你 407 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 -你在開玩笑 -什麼?他不會嗎? 408 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 或許會為了除掉我而製造意外 你不覺得他有能力嗎? 409 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 -認真嗎,安娜? -為什麼不? 410 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 聽著,丹尼爾 如果他認為這樣會讓你留下來 411 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 我是說,你自己也說過 412 00:30:11,440 --> 00:30:13,000 他是個不忘記、不原諒的人 413 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 例如希爾瓦,儘管花了點時間 但他最後還是除掉了他 414 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 真的嗎? 415 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 你怎麼知道? 416 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 勞拉告訴我的 417 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 她和她媽媽 收到了一些來自匿名捐贈者的錢 418 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 但她肯定是她父親送的 419 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 我不知道 420 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 也許他只是老死了 421 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 或者是那混蛋得了癌症 422 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 對吧? 423 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 對 424 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 也許吧,但不管怎樣 425 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 我想說的是 你和我需要一個安全條款 426 00:30:55,800 --> 00:30:58,560 用以確保一旦他找上我 427 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 他也自身難保 428 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 例如是什麼? 429 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 聽著,納薩里歐 還在處理他所有的事情,對吧? 430 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 他可以拿到所有文件 會計資料、前線人員,等等 431 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 對,那你想做什麼? 432 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 從納薩里歐那裡偷我爸的文件? 433 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 我是說 如果我們把它們放在一個安全的地方 434 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 他就動不了我們 435 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 見鬼 436 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 你是律師,我才是罪犯,對吧? 437 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 -等一下,我馬上回來 -嘿 438 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 -怎麼了? -你跟丹尼爾談過了嗎? 439 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 他說你想參與其中 440 00:31:56,480 --> 00:31:59,640 但現在太早了,而且你還沒準備好 441 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 他認為我準備好了 442 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 對,但海上的事由我處理 443 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 到底要不要讓我上船? 444 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 你坐第二艘船 445 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 跟托尼奧舅父一起灌注引擎,好嗎? 446 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 聽著 447 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 -你知道這個地址嗎? -知道 448 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 你知道它在哪裡嗎? 449 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 -今晚? -今晚,明天,什麼時候都好 450 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 會有人告訴你的 451 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 還有一件事 對你媽絕口不要提,明白嗎? 452 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 對你媽或是任何人都絕口不提 453 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 -清楚了嗎? -是的 454 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 (尿布臺) 455 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 我現在就要知道行動的細節 456 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 -是今晚嗎? -我還不知道 457 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 他們對一切都保密 今天要來這裡已經夠難了 458 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 下次我可能無法擺脫他的跟蹤 459 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 我們得想辦法直接跟消息來源溝通 460 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 那是不可能的 461 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 他們不會想跟你說話的 對他們來說,那樣很冒險 462 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 對 463 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 說不定有方法 464 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 對,說不定有一個 不暴露他們身分的方法 465 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 丹尼爾,你好嗎?好久不見了 466 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 怎麼了,納薩里歐? 太久沒見了,我們得見面,好嗎? 467 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 當然了,什麼時候? 468 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 我不知道,盡快,今天呢? 469 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 哇,有這麼急嗎? 470 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 其實我現在在旅途中 我星期五回來,這可以嗎? 471 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 好,星期五沒問題,玩得開心點 472 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 我真希望去玩,我正在工作 473 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 那就工作得開心點吧 474 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 -好的,丹尼爾,再見 -再見 475 00:35:17,840 --> 00:35:19,000 (納薩里歐) 476 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 完美,他去外地了 477 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 你確定要這樣做,對吧? 478 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 對,該死,相信我 479 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 這樣真的會搞死納薩里歐 480 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 搞死什麼?這裡不是他的家 不過是他帶妓女回來的地方 481 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 對,這就完全不同了 482 00:35:33,280 --> 00:35:34,480 不能回頭了 483 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 -對,我知道我在做什麼 -開始吧? 484 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 -走吧 -等一下 485 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 -準備好了 -動手吧 486 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 -走吧 -快走 487 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 -這裡 -幫我拿著袋子 488 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 -喂,別管那些魚,上樓去 -好 489 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 丹尼爾! 490 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 -來看看這個 -什麼? 491 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 天啊,納薩里歐是個真男人 492 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 -真棒 -別那麼噁心,老兄 493 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 -等等,那是什麼? -什麼?怎麼了? 494 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 -看到了嗎? -對 495 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 -你拿袋子 -好 496 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 -尼洛 -等等 497 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 拉開,那裡 498 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 他媽的 499 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 這要很長時間才能打開 500 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 我們整個全拿走吧 501 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 嘿 502 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 請問要點什麼? 503 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 請給我一份玉米餅三明治,外賣 504 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 給我來一杯啤酒? 505 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 我忙完這邊立刻幫你 506 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 就等你準備好,老闆,這裡你最大 507 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 你怎麼了,兄弟? 508 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 很好 509 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 沒錯,放輕鬆 510 00:38:01,200 --> 00:38:03,520 你會明白這一切都是遲早的事 511 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 -這個是你的 -謝謝 512 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 -多少錢? -三歐元 513 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 三歐元 514 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 謝謝 515 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 -謝謝 -別客氣 516 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 (FINDERLV SIBILA23) 517 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 明天見,勞拉! 518 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 (休息中) 519 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 (營業中) 520 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 你想活著離開這裡嗎? 521 00:39:27,640 --> 00:39:28,480 你想嗎? 522 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 告訴我納蘭霍在跟誰聯絡 523 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 快講 524 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 告訴我納蘭霍在跟誰聯絡 你想為誰通風報信?啊? 525 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 告訴我,該死!你想通知誰? 526 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 你想通知誰?該死,告訴我名字! 527 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 來啊!繼續啊! 528 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 他媽的雌狐幫! 529 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 不 530 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 不 531 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 午安,女士 我可以佔用你五分鐘的時間嗎? 532 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 當然 533 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 是怎麼回事? 534 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 字幕翻譯:Kate Choo