1 00:00:43,840 --> 00:00:44,800 Jäklar! 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 -Stor, va? -Den här fixar vi det mesta med. 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 Vi kommer att ha kul med den. Nu sätter vi igång. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Kom igen! Jobba på! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 -Så? -Vad? 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 -Ska vi göra henne klar? -Vad sa jag nyss? 7 00:01:07,080 --> 00:01:12,000 -Okej. Hur mycket tid har vi på oss? -Som om vi skulle ut ikväll. Vakna, Fifo. 8 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 -Ge den till Moncho. -Här. 9 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 -Där. -Låt mig göra det. Okej. 10 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Ge mig en bricka. Så där. 11 00:01:24,360 --> 00:01:27,920 -Och igenom. -Bulten. Och skiftnyckeln. Lägg den där. 12 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 I med bulten nu. Kom igen. 13 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 KLANERNA 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Är ni Ana González? 15 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 -Vad är det här? -Er bil väntar på er, advokaten. 16 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 -Efter er. -Men… 17 00:02:21,040 --> 00:02:24,800 Jag förväntade mig inte att se dig här. Vad sa läkarna? 18 00:02:24,880 --> 00:02:26,640 Att jag är stark som en oxe. 19 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 -De tror att jag ligger till sängs. -Aha. 20 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Men jag mår bra. Jag behövde lämna stan, komma ut och köra lite. 21 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 Andas. 22 00:02:38,480 --> 00:02:39,520 Allt bra med dig? 23 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Jag berättar sen. 24 00:02:44,360 --> 00:02:49,440 -Mår du verkligen bra? Ska jag ta den? -Jag mår finfint. Vi är framme. 25 00:02:51,160 --> 00:02:53,280 -Den här? -Ja. 26 00:02:53,360 --> 00:02:56,520 -Den är väl ny? -Jag tämjer den fortfarande. 27 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 -Borde jag vara orolig? -Hur så? Vill du köra? 28 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Okej. 29 00:03:02,440 --> 00:03:05,720 -Säkert? -Varför fråga om du inte vill att jag kör? 30 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Här. 31 00:03:06,800 --> 00:03:08,040 -På riktigt? -Ja. 32 00:03:19,720 --> 00:03:24,360 Föreställ dig hur rädd jag blev när jag insåg att en bil förföljde mig. 33 00:03:24,440 --> 00:03:29,320 Din pappa sa inte att han låg bakom det förrän jag var på väg till flygplatsen. 34 00:03:29,400 --> 00:03:33,120 Typiskt han. Värsta kontrollfreaket. Det har alltid varit. 35 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Jag kan berätta otaliga historier om det. Jag minns när min mamma dog. 36 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 Jag tog det hårt. Jag ville inte äta eller göra nåt. 37 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Den fantastiska skolan jag gick på hade en psykolog. 38 00:03:44,800 --> 00:03:47,440 Han började prata med mig för att hjälpa mig. 39 00:03:48,360 --> 00:03:52,440 -Jag skulle inte ha sagt nåt till pappa. -Gjorde de nåt med honom? 40 00:03:53,040 --> 00:03:55,560 De sökte igenom hans hus, buggade det… 41 00:03:55,640 --> 00:03:58,200 Han trodde att det var ett av polisens knep. 42 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Kom igen, vad kunde du berätta för psykologen om din fars arbete? 43 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 -Jag menar… -Ingenting. 44 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 En annan gång gällde det en flickvän. Hon hette Paula. 45 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Jag gillade henne. 46 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Efter tre månader började hon känna sig förföljd. 47 00:04:14,640 --> 00:04:17,480 -De sökte igenom hennes hem. -Och ni gjorde slut? 48 00:04:18,760 --> 00:04:22,760 Hon ville inte bli sedd med mig, fruktade för sin familjs säkerhet… 49 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Inte undra på. 50 00:04:30,240 --> 00:04:32,680 Varför jobbar du fortfarande för honom? 51 00:04:33,240 --> 00:04:37,360 Jag jobbar inte för honom, utan för mig själv. Jag har klarat mig bra. 52 00:04:37,440 --> 00:04:38,360 Okej. 53 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Dessutom kan jag inget annat. 54 00:04:42,600 --> 00:04:44,560 -Det stämmer inte. -Inte? 55 00:04:46,360 --> 00:04:48,520 Du kan göra vad du vill, Daniel. 56 00:04:52,320 --> 00:04:57,440 Jag tänkte att om den här operationen går bra kan jag lämna allt bakom mig. 57 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 -Menar du det? -Ja. 58 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Efter det som hände María blev det ännu tydligare. 59 00:05:06,400 --> 00:05:09,720 -Går din pappa med på det? -Jag bryr mig inte. 60 00:05:10,240 --> 00:05:15,720 Men han får inte veta nåt förrän allt är klart. Allt är förberett. 61 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 -Vänta lite, det är bara… -De är poliser. 62 00:05:28,080 --> 00:05:31,840 -Hur vet du det? -De använder samma två bilar hela tiden. 63 00:05:31,920 --> 00:05:34,920 -Vad ska jag göra? -Vi kör en sväng med dem. 64 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 Stör det dig att de skuggar dig? 65 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Ja, lite. 66 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Så gasa på. 67 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 Plattan i mattan. 68 00:05:49,040 --> 00:05:53,960 -Är du säker på att hon körde? -Helt säker. Hon körde från flygplatsen. 69 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Okej. Vilket flyg kom hon med? 70 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Det från Amsterdam, men vi vet inte om hon var i Dakar. 71 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Det vore ju logiskt. 72 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Hon gav dem informationen, och båten lade ut. 73 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 -Allt stämmer. -Men vi kan inte bevisa det. 74 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Nej, inte än. 75 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Men hon blir allt mer inblandad. 76 00:06:31,240 --> 00:06:35,240 Så? Om jag blåser av det hela, följer du med mig? 77 00:06:37,280 --> 00:06:39,680 -Vart då? -Vart du vill. 78 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 Vietnam. 79 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Vietnam? 80 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 Eller Brasilien. Vi kan åka till flera ställen. 81 00:06:49,240 --> 00:06:53,400 -Och då skulle vi vara…? -Vad skulle vi vara? 82 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 -Skrämde jag dig? -Nej, det är bara att… 83 00:06:57,760 --> 00:07:00,240 Det kom bara lite oväntat. 84 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 -Helt otroligt. -Vad är otroligt? 85 00:07:05,920 --> 00:07:11,520 Du kanske inte gillar mig. Det är en möjlighet, men det jag sa på sjukhuset… 86 00:07:11,600 --> 00:07:16,120 Jag trodde att du kände likadant. Jäklar, nu gjorde jag bort mig. 87 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 Nej då. 88 00:07:17,880 --> 00:07:22,240 -Säg inte så. Det är bara att… -Nej. Jag trampade i klaveret. 89 00:07:22,320 --> 00:07:23,920 Är det här på riktigt? 90 00:07:25,880 --> 00:07:27,640 Men menar du allvar? 91 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 -Glöm det. -Nej. Jag menar… 92 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Jag vet inte om du bara försöker få mig i säng. 93 00:07:35,080 --> 00:07:38,480 -Du skämtar bort det. -Nej, jag måste få veta. 94 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Veta vad? 95 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 -Om jag menade det? -Ja. 96 00:07:42,080 --> 00:07:46,280 Självklart. Mer än jag nånsin har menat nåt. Jag är svettig om händerna. 97 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Herregud. 98 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 Kör av på nästa avfart. 99 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Vill du stanna igen? 100 00:08:13,280 --> 00:08:16,560 -Vet du nåt hotell i närheten? -Nej. 101 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Men nu vill jag plötsligt kolla upp det. 102 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 -Förlåt. Är du okej? -Det går bra. 103 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 -Säkert? -Ja. 104 00:10:14,320 --> 00:10:17,560 -Daniel, jag ville berätta… -Innan du säger nåt… 105 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Om det jag föreslog igår. 106 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 Du kan tänka på det. Du behöver inte svara nu. 107 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Okej. 108 00:10:26,640 --> 00:10:31,240 -Under tiden borde vi sluta träffas. -Gick det för fort? 109 00:10:32,240 --> 00:10:37,880 Offentligt, menar jag. Ingen får tro att jag jobbar för dig. 110 00:10:38,560 --> 00:10:41,400 Du jobbar ju för mig. Inom lagens ramar. 111 00:10:41,480 --> 00:10:45,200 Så länge ingen vet vad du gjorde i Afrika är det lugnt. 112 00:10:45,280 --> 00:10:46,680 Saken är den att… 113 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 De har satt in mikrofoner. 114 00:10:51,000 --> 00:10:53,560 -På mitt kontor. -Hur länge har du vetat? 115 00:10:54,600 --> 00:10:57,760 Inte så länge. Jag har inte ens varit där än… 116 00:10:57,840 --> 00:10:58,880 Hur vet du det? 117 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Rosa berättade. 118 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Men oroa dig inte, Jag har inte ens varit där än, så… 119 00:11:08,280 --> 00:11:10,120 Det är därför jag berättar det. 120 00:11:42,080 --> 00:11:44,760 Ni sa att jag inte skulle behöva göra mer. 121 00:11:47,520 --> 00:11:50,640 Om hon inte har sagt nåt så kanske hon är oskyldig. 122 00:11:50,720 --> 00:11:55,840 -Visst. Men vi vet att hon inte är det. -Då finns det inget jag kan göra. 123 00:11:57,400 --> 00:12:01,040 -Har du berättat för henne om mikrofonen? -Nej. 124 00:12:01,120 --> 00:12:03,920 -Att hon ska vara försiktig? -Nej, jag sa inget. 125 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 -Du ljuger väl inte för mig? -Nej. Du gör illa mig. 126 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Förlåt. 127 00:12:12,760 --> 00:12:19,520 En sak till. Visst är hon annorlunda efter den senaste resan? Hon verkar mer nervös. 128 00:12:21,440 --> 00:12:24,360 -Hon gjorde slut med Daniel. -Jaså? 129 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 De har inte pratat på över 15 dagar. Men det vet du bättre än jag. 130 00:12:28,960 --> 00:12:33,600 -Har hon sagt nåt om det? -Nej, men jag ser att hon är ledsen och… 131 00:12:34,800 --> 00:12:38,800 -Och? -Bara en grej vi hade på gång med honom. 132 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 Ett företag han ville köpa. 133 00:12:41,400 --> 00:12:45,400 Men han ville inte att vi skulle hantera det. Han skulle hämta akten. 134 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 -Får jag gå nu? -Ja, självklart. 135 00:13:19,640 --> 00:13:24,360 -Gick han på det? -Jag vet inte. Jag tror det. 136 00:13:33,680 --> 00:13:34,640 Marta. 137 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Marta, kan du förklara vad som händer? 138 00:13:40,440 --> 00:13:44,920 -Du skriver i ett sms att du flyttar ut. -Det är bättre om vi inte pratar nu. 139 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 -Jag måste gå. -Vart då? Det här är ditt hem. 140 00:13:49,440 --> 00:13:51,200 Jag har aldrig känt så. 141 00:13:51,280 --> 00:13:56,560 Jisses. Vi borde ju fira att den där cancermardrömmen är över. 142 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Du vet att det här inte funkar. Vi kan inte fixa det. 143 00:14:00,320 --> 00:14:02,280 Ge mig två månader, okej? 144 00:14:02,360 --> 00:14:06,800 Om vi sätter dit Padín lämnar jag polisen, och vi åker härifrån tillsammans. 145 00:14:06,880 --> 00:14:08,000 Jag tror dig inte. 146 00:14:08,920 --> 00:14:10,120 Snälla. 147 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Herregud, du är precis som dina morbröder. 148 00:14:27,240 --> 00:14:29,680 Du kör som en galning. Du vurpade nästan. 149 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Du… 150 00:14:34,680 --> 00:14:37,280 -Jag förstår… -Du förstår inte ett skit. 151 00:14:37,360 --> 00:14:41,720 Passa dig. Du är inte den enda som har förlorat nån. Det vet du väl? 152 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Men inte så här. 153 00:14:47,760 --> 00:14:52,280 -Jag bryr mig inte om var jag är längre. -För att du lider, men det går över. 154 00:14:52,360 --> 00:14:53,440 Jag vill vara med. 155 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 Jag vill vara med på det ni planerar. 156 00:14:57,280 --> 00:15:01,000 Jag vill vara med på riktigt. Inte bara bära saker på stranden. 157 00:15:01,080 --> 00:15:05,160 Vi har skyddat dig från det där i hela ditt liv. Dina föräldrar med. 158 00:15:05,240 --> 00:15:08,760 -Det gick ju bra. -Hallå! Njut av livet du har. 159 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Vill du hamna i fängelse? Vet du hur det är? Det vet jag. 160 00:15:13,440 --> 00:15:15,600 Jag blir galen av att inte göra nåt. 161 00:15:17,000 --> 00:15:21,960 De där jävlarna stal pengarna från mig och María. Och därför är hon död. 162 00:15:22,720 --> 00:15:26,280 -Jag behöver ett startkapital. -Pengar? Du är min gudson. 163 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Du kommer aldrig att sakna pengar. Okej? 164 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Jag vill förtjäna dem. 165 00:15:38,040 --> 00:15:39,960 Du får följa med Nilo på båten. 166 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 Okej? 167 00:15:45,760 --> 00:15:47,560 Akta, det gör fortfarande ont. 168 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Var fan är de? 169 00:15:59,760 --> 00:16:03,320 -Vad händer? -Vi måste vänta. 170 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Vänta? Vi har varit här i sex timmar! Sex timmar, för fan! 171 00:16:09,440 --> 00:16:13,160 -Det är okej. -Nåt är jävligt fel! Herregud! 172 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 Sändaren fungerar bra. De är definitivt där. 173 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 -Sen hur länge? -Flera timmar. 174 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Om vi varskor DEA kan de skicka dit flyg. 175 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 -Men det ska vi inte göra. -Så vad gör vi? 176 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Om vi varskor DEA får vi varorna, men inte Padín, 177 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 så det vi ska göra är att vänta. 178 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Men så fort drogerna byter båt tappar vi bort dem. 179 00:16:36,960 --> 00:16:42,160 Vi förlorar dem ute till havs, men vi fortsätter vår övervakning från land. 180 00:16:42,240 --> 00:16:46,320 -Vi vet inget om deras rörelser på land. -Inte just nu, nej. 181 00:16:48,160 --> 00:16:52,040 -Har jag missat nåt? -Du vet det du behöver veta, Torres. 182 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 -Vart ska du? -Till marknaden, som varje dag. 183 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Du tror att jag är en idiot, eller hur? 184 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 -Mamma, snälla… -Laura. 185 00:17:08,400 --> 00:17:10,560 Jag vet inte vad det är, men sluta. 186 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Du får ändå inte tillbaka henne. 187 00:17:15,120 --> 00:17:16,800 Och det är väldigt farligt. 188 00:17:17,600 --> 00:17:21,000 Jag tar hellre en kula i huvudet än lever så här. 189 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Vilken fest. 190 00:18:07,000 --> 00:18:11,440 Du kan åtminstone svara i telefon. Jag har ringt dig hela jävla dagen. 191 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Din jävel. 192 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Visst, men säg mig en sak. 193 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Har ni nåt på gång? 194 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 -Är det därför du är här? -Ja eller nej? 195 00:18:34,000 --> 00:18:37,600 Tror du att jag är en idiot bara för att jag är full? 196 00:18:37,680 --> 00:18:41,360 -Du får inte veta nåt förrän det är dags. -Skyll dig själv. 197 00:18:42,160 --> 00:18:46,760 -"Skyll dig själv"? Vad fan vill du? -Lyssna på mig. 198 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo och hans folk är oftast väldigt diskreta, 199 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 men nu är det alle man på däck. 200 00:18:54,040 --> 00:18:58,200 Det betyder att de har information om att nåt stort är på gång. 201 00:18:58,280 --> 00:19:01,240 De förbereder sig som om D-dagen närmar sig. 202 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 POLIS 203 00:19:14,040 --> 00:19:17,960 Ja, det är mer aktivitet än vanligt. Men de måste ju jobba ibland. 204 00:19:18,040 --> 00:19:19,080 Ja. 205 00:19:21,560 --> 00:19:25,560 -Har det med oss att göra? -Muñiz är ett jävla as, men ingen idiot. 206 00:19:26,400 --> 00:19:28,960 Han vet att det inte är nån rutinrazzia. 207 00:19:29,040 --> 00:19:32,240 Har han nåt konkret, eller betalar vi för hans åsikter? 208 00:19:32,320 --> 00:19:35,960 Jag vet inte. Problemet kan vara en ny Samuel. 209 00:19:36,840 --> 00:19:41,400 -En tjallare till? Hos dig, kanske? -Definitivt inte bland mitt folk. 210 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 -Kan du gå i god för alla? -Ja, för fan. 211 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 Så vad snackar du om? 212 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Vadå? Nej, ut med språket nu. 213 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Det enda som är säkert är att vi knappt känner den där advokaten. 214 00:19:55,080 --> 00:19:57,040 -"Den där advokaten"? -Ja. 215 00:19:57,120 --> 00:20:01,520 Hon heter Ana, och det är inte hon. Till och med pappa godkände henne. 216 00:20:01,600 --> 00:20:06,880 Okej. Din pappa, du, jag och hon är väl de enda som vet vad pågår? 217 00:20:06,960 --> 00:20:11,840 -Och killarna som jobbar på båtarna. -Ja, det är många inblandade. 218 00:20:11,920 --> 00:20:14,280 Det är klart att det går rykten. 219 00:20:14,360 --> 00:20:17,680 Men det betyder inte att de vet vad som egentligen pågår. 220 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 En miljon. 221 00:20:21,040 --> 00:20:25,000 En miljon till Muñiz om han ger mig ett namn och bevis. Kom nu. 222 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Bara du inte slösar bort min tid. 223 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 -Inte för nära, han kommer att sakta ner. -För i helvete. 224 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Varför lyssnar jag på dig? Är du säker? 225 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Han åker dit varje vecka, okej? En vän som jobbar där berättade. 226 00:20:44,520 --> 00:20:47,400 Intressanta vänner du har, kompis. 227 00:20:48,640 --> 00:20:52,840 Nu ska vi se. 228 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 -Nu ska vi se. -Du ska få se. 229 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Jag har dig, din jävel. 230 00:21:03,760 --> 00:21:07,120 -Varsågod, förresten. -Bra jobbat, grabben. Bra jobbat. 231 00:21:09,240 --> 00:21:10,400 Där är han. 232 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 In med dig. 233 00:21:20,720 --> 00:21:22,320 Rum 115. 234 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 -Vad i helvete? -Det kan man säga. 235 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Nu ligger du illa till. Hon är ju minderårig. 236 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 Och du, stick härifrån. 237 00:21:45,440 --> 00:21:49,120 -Vad handlar det här om? -Du har verkligen gjort bort dig. 238 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Skamligt. Så skamligt. 239 00:21:53,200 --> 00:21:56,560 En Greco-polis som knullar en ung, kanske papperslös tjej. 240 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Vad vill du, Muñiz? 241 00:21:59,080 --> 00:22:02,640 -Jag vill att du ger mig detaljer. -Om vad? 242 00:22:02,720 --> 00:22:04,760 Om vad ni håller på med. 243 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Inser du att du precis sa att du jobbar för Padín-klanen? 244 00:22:10,400 --> 00:22:16,160 Det jag säger, raring, är att om du inte berättar det jag vill veta 245 00:22:16,240 --> 00:22:18,520 så jobbar du snart som säkerhetsvakt. 246 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Är det uppfattat? 247 00:22:25,280 --> 00:22:28,760 -Jag behöver ett namn, du vet vilket. -Jag har ingen aning. 248 00:22:28,840 --> 00:22:31,960 -Jiddra inte med mig. -Inte ens Naranjo vet det. 249 00:22:32,040 --> 00:22:33,480 Det tror jag inte på. 250 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Vi har en källa. 251 00:22:39,080 --> 00:22:43,560 Nån som är rädd för svin som du, och som inte kommunicerar direkt med oss. 252 00:22:43,640 --> 00:22:46,320 Okej. Så vem är mellanhanden? 253 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Kom igen, ut med det. 254 00:22:53,960 --> 00:22:57,400 -De kommunicerar genom Laura. -Golarens dotter? 255 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Du är ett jävla as, Muñiz. 256 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Klä på dig. Och ta en dusch. 257 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -Du är en jävla skitstövel. -Hej då! 258 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Vi kommer att ses, Muñiz. 259 00:23:13,360 --> 00:23:18,480 -Ja? -Hej, Daniel. Det är ingen här, okej? 260 00:23:18,560 --> 00:23:23,280 Kvinnan som kom gav oss fel koordinater. Det finns ingen annan förklaring. 261 00:23:23,360 --> 00:23:26,760 -Vi väntar. -På vad? Vi har väntat i evigheter. 262 00:23:26,840 --> 00:23:28,480 Vi har nåt på radarn. 263 00:23:29,600 --> 00:23:33,440 -Där. Där är fartyget! -Ett ögonblick. 264 00:23:33,520 --> 00:23:35,280 -Vad är det? -Fartyget är där. 265 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 Vänta lite. 266 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 -Va? Fartyget? -Ja. 267 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Ja, eller de jävlarna från DEA. 268 00:23:40,760 --> 00:23:42,360 -Där borta? -Ja. 269 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 -Vänta. -Vad? 270 00:23:45,760 --> 00:23:50,120 -Säg nåt, för fan! -De är här nu. De är här. 271 00:23:50,200 --> 00:23:54,040 -Allt är bra. De är här. -Okej, gör ditt jävla jobb nu. 272 00:23:54,120 --> 00:23:56,280 -Hej då. -Okej, tack. Hej då. 273 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 Era referenser kunde inte vara bättre. 274 00:24:10,480 --> 00:24:13,280 Men det är en sak jag vill veta. 275 00:24:13,360 --> 00:24:17,080 Jag har hört bra saker om en ung advokat som jobbar hos er 276 00:24:17,160 --> 00:24:20,000 som tydligen är enastående. 277 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 -Ana González Soriano. -Ja, Ana. En utmärkt advokat. 278 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Tyvärr jobbar Ana inte hos oss längre. 279 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Men var så säker, ni kommer att få vårt bästa team. 280 00:24:30,720 --> 00:24:33,400 Det tvivlar jag inte på. 281 00:24:34,080 --> 00:24:40,280 Men jag förstår inte. Om hon var så bra… Var det nåt slags problem? 282 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Nej då. Faktum är att det var en stor förlust för oss. 283 00:24:43,840 --> 00:24:48,560 Det var av personliga skäl. Hennes far gick bort, och hon tog det hårt. 284 00:24:48,640 --> 00:24:53,320 Två veckor efter begravningen på Kanarieöarna slutade hon utan förklaring. 285 00:24:55,200 --> 00:24:59,520 Jag kan försäkra er om att ni inte hittar Ana på nån annan firma i Madrid. 286 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 Sanningen är att ingen vet var hon är. 287 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 GRAVIDITETSTEST 288 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 INKOMMANDE SAMTAL - MAMMA 289 00:26:02,680 --> 00:26:05,240 -Ana, allt väl? -Mamma… 290 00:26:07,200 --> 00:26:10,440 -Ana, du skrämmer mig. Vad är fel? -Jag vet inte, mamma. 291 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 Om de vet vem du är måste du sticka därifrån nu. 292 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 Ring polisen. 293 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 Nej, mamma. Det handlar inte om det, så lugna dig. 294 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 Så vad är det? 295 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Jo, jag… 296 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Jag… 297 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Jag träffar nån. 298 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Vad är problemet? 299 00:26:38,200 --> 00:26:44,720 Var det allt? Du gjorde mig orolig. Vem är han? Är han en kollega, en advokat? 300 00:26:46,680 --> 00:26:50,480 Ja, men det är komplicerat, för… 301 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 För han är härifrån, och jag flyttar nog tillbaka till Madrid, 302 00:26:55,960 --> 00:26:57,240 och jag kan inte… 303 00:26:58,160 --> 00:27:01,920 Jag vet inte om det är så bra att fortsätta umgås 304 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 med nån som i slutändan är från en helt annan värld. 305 00:27:06,440 --> 00:27:08,960 Jag vet inte, jag är bara lite… 306 00:27:10,280 --> 00:27:11,360 …förvirrad. 307 00:27:15,200 --> 00:27:21,480 Du vet väl vad jag tänker säga, eller hur? Du vet vad jag skulle göra. 308 00:27:23,400 --> 00:27:24,480 Ja, det vet jag. 309 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Mamma, jag måste sluta. Jag kör. 310 00:27:32,280 --> 00:27:35,800 -Jag ringer dig senare. -Okej. Hej då, raring. 311 00:27:35,880 --> 00:27:37,840 Ta hand om dig. Hej då. 312 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Vad gör du här? 313 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 Tänk om Naranjo följde efter dig? 314 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 -Det är bara att… -Vad? 315 00:28:35,520 --> 00:28:38,600 -Jag var tvungen att träffa dig. -Har det hänt nåt? 316 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 Ska vi göra det här tillsammans? 317 00:28:48,440 --> 00:28:49,400 Övertyga mig. 318 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Röker du igen? 319 00:29:26,360 --> 00:29:29,720 Bara några dagar. Sen slutar jag för gott. 320 00:29:31,120 --> 00:29:32,840 Jag slutar också imorgon. 321 00:29:41,320 --> 00:29:47,800 -Så vad säger du? Följer du med mig? -Om du sticker, vad kommer folk att tro? 322 00:29:47,880 --> 00:29:51,440 Vad säger det om honom? Har du tänkt på det? 323 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 Min pappa? 324 00:29:53,400 --> 00:29:56,920 -Vad ska han göra? Döda mig? -Nej. Inte dig. 325 00:29:58,360 --> 00:30:00,400 -Du skämtar. -Tror du inte det? 326 00:30:00,480 --> 00:30:04,560 Kanske iscensätta en olycka för att bli av med mig. 327 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 -På riktigt? -Vadå? 328 00:30:06,000 --> 00:30:11,240 Om han tror att det får dig att stanna. Du sa det själv, han är en man 329 00:30:11,320 --> 00:30:14,160 som aldrig glömmer, aldrig förlåter… Se på Silva. 330 00:30:14,240 --> 00:30:16,960 Det tog tid, men han tog honom till slut. 331 00:30:18,680 --> 00:30:21,880 Jaså? Hur vet du det? 332 00:30:22,480 --> 00:30:24,400 Laura berättade. 333 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Hon och hennes mamma fick pengar från en anonym donator, 334 00:30:30,720 --> 00:30:33,640 men hon var säker på att de kom från hennes far. 335 00:30:34,240 --> 00:30:40,120 Jag vet inte. Han kanske dog av ålderdom. Eller så fick den jäveln cancer. 336 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Eller hur? 337 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Ja. 338 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Kanske det, men ändå. 339 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Jag tror bara att du och jag behöver nån sorts säkerhetsklausul, 340 00:30:55,800 --> 00:31:00,320 nåt som garanterar att om han försöker döda mig, så åker han dit. 341 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Som vad? 342 00:31:04,040 --> 00:31:06,720 Nazario hanterar väl fortfarande hans affärer? 343 00:31:06,800 --> 00:31:11,080 Han har tillgång till dokument, bokföringsdata, bulvaner, allt… 344 00:31:11,160 --> 00:31:15,920 Ja. Så vad vill du göra? Stjäla pappas dokument från Nazario? 345 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Om vi förvarar dem på ett säkert ställe… 346 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 …kan han inte röra oss. 347 00:31:26,360 --> 00:31:27,480 Det var som fan. 348 00:31:30,640 --> 00:31:34,240 Du är advokaten och jag är skurken. Eller hur? 349 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 -Vänta lite, jag kommer strax. -Hej. 350 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 -Läget? -Pratade du med Daniel? 351 00:31:54,480 --> 00:31:59,640 Han sa att du ville vara med, men det är för snart, och du är inte redo. 352 00:31:59,720 --> 00:32:01,080 Han tycks tro det. 353 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Ja, men jag basar över det som händer till havs. 354 00:32:05,000 --> 00:32:08,840 -Släpper du ombord mig eller inte? -Du är på den andra båten. 355 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 Starta motorerna med morbror Toño. Okej? 356 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Se här. 357 00:32:15,000 --> 00:32:18,160 -Känner du till den här adressen? -Ja. 358 00:32:19,040 --> 00:32:22,000 -Ikväll? -Ikväll, imorgon, när som helst. 359 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Nån meddelar dig. 360 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 Och en sak till. Inte ett ord till din mamma, okej? 361 00:32:27,520 --> 00:32:31,360 Inte ett ord till din mamma eller nån annan. Är det uppfattat? 362 00:32:31,440 --> 00:32:32,280 Ja. 363 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 SKÖTBORD 364 00:34:21,000 --> 00:34:24,080 Jag behöver detaljerna om operationen. Är det ikväll? 365 00:34:24,160 --> 00:34:29,560 Jag vet inte än. De håller allt hemligt. Det var svårt nog att komma hit idag. 366 00:34:29,640 --> 00:34:31,840 Nästa gång blir jag kanske inte kvitt honom. 367 00:34:31,920 --> 00:34:34,600 Vi måste kunna kommunicera direkt med källan. 368 00:34:34,680 --> 00:34:38,920 Det går inte. Källan vill inte prata med dig. Hen riskerar allt. 369 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Okej. 370 00:34:44,240 --> 00:34:50,120 Det kan finnas ett sätt att göra det utan att källan röjer sin identitet. 371 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Hej, Daniel. Hur mår du? Det var ett tag sen. 372 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Läget, Nazario? Alldeles för länge. Vi måste träffas. 373 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 Javisst. När då? 374 00:35:00,280 --> 00:35:04,720 -Så snart som möjligt. Vad sägs om idag? -Oj. Är det så brådskande? 375 00:35:04,800 --> 00:35:08,360 Jag är på resande fot. Jag är tillbaka på fredag. Funkar det? 376 00:35:08,440 --> 00:35:13,360 -Ja, fredag blir perfekt. Ha så kul nu. -Om det vore så väl. Jag jobbar. 377 00:35:13,440 --> 00:35:15,280 Ha så kul på jobbet då. 378 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 -Okej, Daniel. Hej då. -Hej då. 379 00:35:19,680 --> 00:35:23,280 -Perfekt, han är bortrest. -Du är väl säker på det här? 380 00:35:23,360 --> 00:35:27,280 -Ja, lita på mig. -Nazario kommer att bli förstörd. 381 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Vadå? Det är inte hans hus, han tar bara hit sina horor. 382 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 Jaha, det förändrar ju allt. 383 00:35:33,280 --> 00:35:35,840 -Nu finns det ingen återvändo. -Lita på mig. 384 00:35:35,920 --> 00:35:37,920 Ska vi gå? Ett ögonblick, bara. 385 00:35:41,640 --> 00:35:43,920 -Så där. -Kom igen. 386 00:35:49,440 --> 00:35:51,120 -Här. -Ta väskan åt mig. 387 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 -Låt fisken vara och gå dit upp. -Jag är på väg. 388 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel! 389 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 -Kolla in det här. -Vadå? 390 00:36:39,040 --> 00:36:41,400 Satan! Den där Nazario, alltså. 391 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 -Vilken lirare. -Sluta snuska dig. 392 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 -Vänta. Vad är det där? -Vadå? 393 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 -Ser du det där? -Ja. 394 00:37:01,320 --> 00:37:02,840 -Ta väskan. -Jag har den. 395 00:37:06,200 --> 00:37:08,360 -Nilo. -Vänta. 396 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Dra. Så där. 397 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Satan! 398 00:37:23,320 --> 00:37:28,320 -Det kommer att ta en evighet att öppna. -Vi tar med hela skiten. 399 00:37:37,840 --> 00:37:38,880 Hej. 400 00:37:39,800 --> 00:37:43,720 -Vad vill du ha? -Spansk omelett i bröd. Att ta med. 401 00:37:46,120 --> 00:37:49,640 -Kan jag få en öl? -När jag är klar här. 402 00:37:49,720 --> 00:37:53,000 När du är redo, chefen. Här bestämmer du. 403 00:37:55,600 --> 00:37:56,840 Hur är läget, kompis? 404 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Bra. 405 00:37:59,320 --> 00:38:03,520 Det är bra, ta det lugnt. Tiden läker alla sår, ska du se. 406 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 -Varsågod. -Tack. 407 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 -Hur mycket? -Tre euro. 408 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Tre euro. 409 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Tack. 410 00:38:26,720 --> 00:38:28,760 -Tack. -Varsågod. 411 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 FINDERLV/SIBILA23 412 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Vi ses imorgon, Laura. 413 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 STÄNGT 414 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 ÖPPET 415 00:39:25,400 --> 00:39:28,480 Vill du komma levande härifrån? Vill du det? 416 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Berätta vem Naranjo pratar med. 417 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Kom igen. 418 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Berätta vem Naranjo pratar med. Vem försöker du varna? 419 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Berätta, för fan! Vem försöker du varna? 420 00:39:42,760 --> 00:39:46,440 Vem försöker du varna? Ge mig ett jävla namn! 421 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Kom igen! 422 00:39:52,120 --> 00:39:54,280 Jävla golare! 423 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Nej. 424 00:40:08,080 --> 00:40:09,440 Nej… 425 00:40:46,400 --> 00:40:49,920 God eftermiddag, frun. Får jag låna fem minuter av er tid? 426 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 Javisst. 427 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 Vad gäller saken? 428 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Undertexter: Mattias R. Andersson