1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Shit zeg. 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 Groot, hè? -Daar winnen we de Champions League mee. 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 Dit gaat leuk worden, let maar op. Kom op. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Kom op. Aan het werk. 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 Dus? -Wat? 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 Zullen we hem klaarmaken? -Wat zei ik nou? 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 Hoeveel tijd hebben we? -Alsof we vanavond uitgaan. 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 Verdomme. Wakker worden, Fifo. 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 Geef dat aan Moncho, kom op. -Hier. 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 Zo. -Laat mij het doen. Oké. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Geef me een sluitring. Zo, ja. 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 Doe erdoor. -De bout. Geef me de sleutel. 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Leg hem daar neer. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Zet die bout vast. Kom op. 15 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Bent u Ana González? 16 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 Wat? Wat is dit? -Uw auto wacht op u, raadsvrouw. 17 00:02:17,600 --> 00:02:18,680 Alstublieft. -Maar… 18 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Ik had jou hier niet verwacht. 19 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 Wat zeiden de artsen? -Dat ik zo sterk ben als een os. 20 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 Ze denken dat ik in bed lig. -Aha. 21 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Maar ik ben in orde. Ik moest de stad uit en rijden. 22 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 Ademhalen. 23 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 Alles in orde? 24 00:02:41,040 --> 00:02:42,520 Ik vertel het straks wel. 25 00:02:44,360 --> 00:02:49,000 Lukt dat? Zal ik hem dragen? -Het gaat prima. We zijn er al. 26 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 Is het deze? -Ja. 27 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 Die is nieuw, toch? -Ik ben hem nog aan het temmen. 28 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 Moet ik me zorgen maken? -Waarom? Wil je rijden? 29 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Prima. 30 00:03:02,440 --> 00:03:05,720 Zeker weten? -Waarom vraag je het dan? 31 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Alsjeblieft. 32 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 Echt? -Ja. 33 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 Stel je voor hoe ik schrok… 34 00:03:21,640 --> 00:03:24,440 …toen ik me realiseerde dat ik achtervolgd werd. 35 00:03:24,520 --> 00:03:29,320 Je vader vertelde het pas toen ik per direct weer richting vliegveld ging. 36 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Ja, hij is een controlefreak. 37 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 Altijd al geweest. -Echt. 38 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Ik kan je talloze verhalen vertellen. Ik weet nog dat m'n moeder stierf. 39 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 Ik had het heel zwaar. Ik wilde niets eten, niets doen. 40 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Op mijn geweldige school hadden ze een psycholoog. 41 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 Hij praatte met me, om me te helpen. 42 00:03:48,360 --> 00:03:52,440 M'n vader inlichten was 'n slecht idee. -Hebben ze hem iets aangedaan? 43 00:03:53,040 --> 00:03:55,720 Ze doorzochten z'n huis, plaatsten microfoons… 44 00:03:55,800 --> 00:03:58,200 Pa hield vol dat het 'n politietruc was. 45 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Kom op, wat zou je die psycholoog kunnen vertellen over je vaders werk? 46 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 Ik bedoel… -Niets. 47 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 Een andere keer, ging het over een meisje. Paula. 48 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Ik vond haar leuk. 49 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 Ze werd paranoïde, dacht dat ze gevolgd werd. 50 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 Ze doorzochten haar huis, het klopte. -Het ging uit? 51 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 Ze was bang dat haar familie iets zou overkomen. 52 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 Geen idee. 53 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Begrijpelijk. 54 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 Waarom werk je nog voor hem? 55 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Ik werk voor mezelf. 56 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 En niet onverdienstelijk, toch? -Oké. 57 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Trouwens, ik kan niets anders. 58 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 Dat is niet waar. -Echt? 59 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 Je kunt doen wat je wilt, Daniel. 60 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 Ik heb nagedacht. Als deze operatie goed gaat… 61 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 …kan ik eruit stappen. 62 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 Meen je dat? -Ja. 63 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Na María, wordt het met de dag duidelijker. 64 00:05:06,360 --> 00:05:07,920 Zal je vader akkoord gaan? 65 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 Dat kan me niet schelen. 66 00:05:10,240 --> 00:05:15,640 Hij mag het pas weten als het voorbij is. Ik heb alles geregeld om te verdwijnen. 67 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 Wacht even, dat is… -Het zijn agenten. 68 00:05:28,080 --> 00:05:31,840 Hoe weet je dat? -Ze gebruiken steeds dezelfde twee auto's. 69 00:05:31,920 --> 00:05:34,520 Wat moet ik doen? -We maken een ritje met ze. 70 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 Vind je het vervelend? 71 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Het stoort me wel, ja. 72 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Geef dan gas. 73 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Geef gas. 74 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 Weet je zeker dat zij reed? 75 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Absoluut. Ze kwam van het vliegveld. 76 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Juist. Op welke vlucht zat ze? 77 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Die uit Amsterdam. We weten niet of ze in Dakar was. 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Dat zou logisch zijn. 79 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Ze kwam, gaf de informatie, en de boot vertrok. 80 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 Alles klopt. -We kunnen het niet bewijzen. 81 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Nee, nog niet. 82 00:06:10,080 --> 00:06:12,560 Maar ze raakt er steeds meer bij betrokken. 83 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 En? 84 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 Als ik dit allemaal afblaas, ga je dan mee? 85 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 Waarheen? -Waar je maar wilt. 86 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 Vietnam. 87 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Vietnam? 88 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 Of Brazilië, als je wilt. Er zijn verschillende plekken. 89 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 Maar als wat? Ik bedoel… 90 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 Maar als wat? 91 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 Heb ik je bang gemaakt? -Nee, het is gewoon… Ik… 92 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 Ik had dit gewoon niet verwacht. 93 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 Niet te geloven. -Wat kun je niet geloven? 94 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 Misschien vind je me niet leuk. 95 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 Dat kan, maar ik vertelde je in het ziekenhuis… 96 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 Ik dacht dat jij hetzelfde voelde… 97 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 Shit, wat een puinhoop. 98 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 Nee. 99 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Zeg dat niet. Het is gewoon… 100 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 Nee. Ik ben te ver gegaan, toch? 101 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 Maar meen je dit? 102 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Meen je dit echt? 103 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 Vergeet het maar. -Nee. Ik bedoel… 104 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Ik weet niet of je me gewoon in bed probeert te krijgen. 105 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 Er een grap van maakt. -Nee, ik moet het weten. 106 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Wat weten? 107 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Of ik het meende? -Ja. 108 00:07:42,080 --> 00:07:44,400 Natuurlijk, meer dan wat dan ook. 109 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 Ik heb gewoon zweethanden. 110 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 God. 111 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 Neem de afslag. 112 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Wil je weer stoppen? 113 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 Ken je het hotel hier? 114 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 Nee. 115 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Maar ik ben ineens ontzettend benieuwd. 116 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 Sorry. Gaat het? -Ik ben in orde. 117 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 Zeker? -Ja. 118 00:10:14,320 --> 00:10:17,120 Daniel. Ik wil zeggen… -Ana, voor je iets zegt… 119 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Over wat ik voorstelde. 120 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 Denk erover na. Je hoeft nu niet te antwoorden. 121 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Oké. 122 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 Ondertussen, kunnen we elkaar beter niet zien. 123 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 Dat was snel. 124 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 In het openbaar, bedoel ik. 125 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Iedereen moet denken dat ik niet meer voor je werk. 126 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 Maar je werkt volkomen legaal voor mij. 127 00:10:41,480 --> 00:10:45,200 Zolang niemand weet wat je in Afrika deed is het in orde, toch? 128 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 Het punt is… 129 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 Ze hebben microfoons geplaatst. 130 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 Op kantoor. -Hoelang weet je dat al? 131 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 Niet lang. Ik ben er zelfs nog niet eens geweest… 132 00:10:57,760 --> 00:10:58,720 Hoe weet je 't? 133 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Van Rosa. 134 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Maar, geen zorgen. Ik ben er nog niet eens geweest, dus… 135 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 Daarom zeg ik het je. 136 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 U had beloofd dat dit het enige was. 137 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 Als ze niets belastends heeft gezegd, is ze clean. 138 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Juist. 139 00:11:52,000 --> 00:11:55,840 We weten dat dat niet klopt. -Ik kan niets meer doen. 140 00:11:57,400 --> 00:11:58,720 Heb je haar ingelicht? 141 00:11:58,800 --> 00:12:01,040 Heb je het haar verteld? -Nee. 142 00:12:01,120 --> 00:12:03,920 Dat ze op haar woorden moet letten? -Nee, niets. 143 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Je liegt toch niet? -Ik lieg niet. U doet me pijn. 144 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Sorry. 145 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 Nog één ding, sinds haar laatste reis… 146 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 …is ze anders, hè? Ze lijkt nerveuzer. 147 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 Het is uit met Daniel. 148 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Echt? 149 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 Ze hebben elkaar 2 weken niet gesproken. Maar dat weten jullie beter dan ik. 150 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 Heeft ze iets gezegd? 151 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 Nee, maar ik kan zien dat ze verdrietiger is en… 152 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 En? 153 00:12:36,560 --> 00:12:38,800 Iets wat we voor hem regelden. 154 00:12:39,640 --> 00:12:43,520 Een bedrijf dat hij wilde. Maar hij zei dat we 't niet aankonden… 155 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 …en kwam het dossier ophalen. 156 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 Mag ik nu gaan? -Ja, natuurlijk. 157 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Geloofde hij je? 158 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Ik weet het niet. Ik denk het. 159 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Marta. 160 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Verdomme, Marta, kun je dit uitleggen? 161 00:13:40,480 --> 00:13:44,920 Je gaat weg en je stuurt gewoon een appje? -We kunnen nu beter niet praten. 162 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 Ik moet gaan. -Waarheen? Dit is jouw huis. 163 00:13:49,440 --> 00:13:51,160 Zo heeft het nooit gevoeld. 164 00:13:51,240 --> 00:13:56,560 Jezus. We zouden moeten vieren dat die kanker-nachtmerrie voorbij is. 165 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Je weet dat dit niet werkt. We kunnen het niet oplossen. 166 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Geef me twee maanden, oké? 167 00:14:02,400 --> 00:14:06,720 Als dit goed gaat, als ik de Padíns vang, stop ik en gaan we samen weg. 168 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 Ik geloof je niet. 169 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 Alsjeblieft. 170 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Mijn God. Je lijkt echt op je ooms. 171 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Zo roekeloos. Ik zag je bijna vallen. 172 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 Ik begrijp… -Je begrijpt niets. 173 00:14:37,320 --> 00:14:41,280 Je bent niet de enige die iemand heeft verloren. Dat weet je, toch? 174 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Maar niet zo. 175 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 Nu ze weg is, doet niets er meer toe. 176 00:14:50,280 --> 00:14:53,240 Je hebt pijn, maar dat gaat over. -Ik wil meedoen. 177 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 Met wat jullie van plan zijn. 178 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 Ik wil meedoen, maar dan echt. Niet alleen spullen sjouwen. 179 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 We proberen dat juist ons hele leven te voorkomen… 180 00:15:03,960 --> 00:15:05,160 …net als je ouders. 181 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 Lekker gelukt dan. 182 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Hé. Geniet van je leven. 183 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Wil je in de nor belanden? Weet je hoe dat is? Ik wel. 184 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Ik word gek als ik niets doe. 185 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Die rotzakken hebben het geld gestolen van mij en María. 186 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 En daarom is ze dood. 187 00:15:22,720 --> 00:15:26,720 Ik heb iets nodig om te beginnen. -Wil je geld? Je bent m'n petekind. 188 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Jij zult nooit geld te kort komen. Oké? 189 00:15:31,920 --> 00:15:33,480 Ik wil het zelf verdienen. 190 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Jij gaat met Nilo op de boot. 191 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 Oké? 192 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Pas op, het doet nog pijn. 193 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Waar zijn ze, man? 194 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 Wat is er aan de hand? 195 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 We moeten wachten. 196 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Wachten? We zijn hier al zes uur. Zes uur, verdomme. 197 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 Het is oké. 198 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 Er is iets mis, Jezus Christus. 199 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 Het baken werkt prima. Ze zijn absoluut op dat punt. 200 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 Hoelang zijn ze daar al? -Uren. 201 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Als we ze inlichten, kan de DEA even overvliegen. 202 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 Maar dat doen we niet. -Wat dan wel? 203 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 De DEA pakt de goederen, maar niet de Padíns… 204 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 …dus wat we gaan doen is wachten. 205 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Zodra de drugs van boot wisselen, zijn we ze kwijt. 206 00:16:36,960 --> 00:16:41,720 Ja, wel op zee. Maar we blijven de operatie volgen vanaf het land. 207 00:16:42,240 --> 00:16:46,320 Maar we hebben nu geen beweging aan land. -Precies, nu niet. 208 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 Is er iets wat ik niet weet? -Je weet wat nodig is, Torres. 209 00:17:00,240 --> 00:17:03,040 Waar ga je heen? -Naar de markt, zoals elke dag. 210 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Je denkt dat ik dom ben, nietwaar? 211 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 Mama, alsjeblieft. -Laura. 212 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Wat het ook is, stop ermee. 213 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Het brengt haar niet terug. 214 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 En het is gevaarlijk. 215 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 Liever een kogel door 't hoofd dan zo blijven leven. 216 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Wat een feest. 217 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Neem op z'n minst je telefoon op. Ik bel je al de hele dag. 218 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Klootzak. 219 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Ja, het zal wel, maar vertel eens. 220 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Loopt er iets deze dagen? 221 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 Ben je daarom hier? -Loopt er iets of niet? 222 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Wat denk je nou? Hij is dronken, dus een idioot? 223 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 We vertellen je niets tot het tijd is. 224 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 Jullie keuze. 225 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 'Jullie keuze'? Wat wil je in godsnaam? 226 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 Luister. 227 00:18:47,840 --> 00:18:51,960 Naranjo en z'n mensen zijn meestal erg discreet. 228 00:18:52,040 --> 00:18:54,000 Maar nu is het alle hens aan dek. 229 00:18:54,080 --> 00:18:57,720 Dat betekent dat ze informatie hebben dat er iets groots komt. 230 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 Ze bereiden zich voor alsof het D-day is. 231 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 NATIONALE POLITIE 232 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 Ja, er is meer activiteit dan normaal. 233 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 Ze moeten soms werken, toch? -Inderdaad. 234 00:19:21,560 --> 00:19:25,640 Kan het met ons te maken hebben? -Muñiz is 'n klootzak, maar niet gek. 235 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 Hij ziet dat dit geen routine-inval wordt. 236 00:19:29,040 --> 00:19:32,240 Heeft hij solide info, of wil hij geld op basis van beweringen? 237 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 Geen idee. 238 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 Het probleem kan een andere Samuel zijn. 239 00:19:36,840 --> 00:19:41,400 Nog een verklikker? In je team, misschien? -Nee, absoluut niet. 240 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 Sta je voor iedereen in? -Ja. 241 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 Waar heb je het dan over? 242 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Wat? Nee. Praat, verdomme. 243 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Het enige wat zeker is, is dat we die advocate amper kennen. 244 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 Die advocate? -Ja. 245 00:19:57,080 --> 00:19:58,920 Ze heet Ana. En zij is 't niet. 246 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 Weet je dat zeker? -Zelfs m'n vader keurde haar goed. 247 00:20:01,600 --> 00:20:06,880 Oké. Dus je vader, ik, jij en zij zijn de enigen die weten wat speelt, toch? 248 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 En de jongens op de boten, toch? 249 00:20:09,920 --> 00:20:14,320 Ja, er zijn veel betrokkenen. Sommigen horen geruchten, dat is normaal. 250 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 Maar daarmee weten ze nog niet wat er gaat gebeuren. 251 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Een miljoen. 252 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 Een miljoen voor Muñiz voor een naam en bewijs. Kom op. 253 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Hopelijk verspil je m'n tijd niet. 254 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 Niet te dichtbij, dan gaat hij langzamer. -Verdomme. 255 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Waarom luister ik naar jou? Weet je dit zeker? 256 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Hij gaat er elke week heen, oké? Een vriendin van me werkt daar. 257 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Interessante vrienden heb jij, vriend. 258 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 Eens zien. 259 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 Eens zien. 260 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 Eens zien. -Je zult zien. 261 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Ik heb je, klootzak. 262 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 Graag gedaan, hè. -Goed gedaan, knul. 263 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 Goed gedaan. 264 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 Daar is hij. 265 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 Ga maar. 266 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Kamer 115. 267 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 Wat? -Zeg dat wel. 268 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Zie je niet dat ze minderjarig is? 269 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 Maak dat je wegkomt. Ga. 270 00:21:45,440 --> 00:21:49,120 Wat is dit nou? -Je hebt het flink verkloot. 271 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Schandalig, gast. Gewoon beschamend, hè? 272 00:21:53,120 --> 00:21:56,560 Een GRECO neukt 'n meisje dat wellicht geen papieren heeft. 273 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Wat wil je, Muñiz? 274 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 Ik wil dat je me details geeft. 275 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 Waarover? -Over wat jullie van plan zijn. 276 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Besef je wel dat je me nu vertelt dat je voor de Padíns werkt? 277 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 Wat ik je vertel, mooie jongen… 278 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 …is dat als je me niet vertelt wat ik wil weten… 279 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 …je zult eindigen als beveiliger in een supermarkt. 280 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Is dat duidelijk? 281 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 Ik heb een naam nodig. 282 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 Ik heb geen idee. -Hou me niet voor de gek. 283 00:22:29,720 --> 00:22:33,360 Echt niet, zelfs Naranjo weet dat niet. -Dat geloof ik niet. 284 00:22:36,640 --> 00:22:37,760 We hebben een bron. 285 00:22:39,080 --> 00:22:43,560 Maar die is bang voor rotzakken zoals jij. En praat rechtstreeks met ons. 286 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 Juist. Maar met wie praat hij? 287 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Voor de dag ermee. 288 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 Ze communiceren via Laura. 289 00:22:56,360 --> 00:22:57,320 Silva's dochter? 290 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Je bent een klootzak, Muñiz. 291 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Kom op, kleed je aan. En ga douchen. 292 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 Je bent een stuk stront. -Dag. 293 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Tot ziens, hè, Muñiz? 294 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 Ja? 295 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 Hallo, Daniel. Er is hier niemand, oké? 296 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 Die vrouw die kwam, heeft de coördinaten verprutst. 297 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 Dat is de enige verklaring. 298 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 We moeten wachten. -Waarop? 299 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 We staan hier al een eeuw. 300 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Er is iets op de radar. 301 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 Daar. Daar is het schip. Daar is het. 302 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 Wacht even. 303 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Wat? -Het schip is er. 304 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Wacht even. 305 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 Wat? Het schip? -Ja. 306 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Ja, of die klootzakken van de DEA. 307 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 Daar? -Ja. 308 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 Wacht even. -Wat? 309 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Zeg iets, verdomme. 310 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Zij zijn het, oké? Ja, zij zijn het. 311 00:23:50,200 --> 00:23:54,040 Alles is in orde. -Goed dan, doe je werk, oké? 312 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 Dag. -Oké. Bedankt. Dag. 313 00:24:06,360 --> 00:24:12,760 Jullie referenties zijn geweldig. Maar er is iets wat ik graag wil weten. 314 00:24:12,840 --> 00:24:16,760 Ik hoorde geweldige dingen over 'n jonge advocate die met u werkt… 315 00:24:16,840 --> 00:24:20,000 …en blijkbaar uitmuntend is. 316 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 Ana González Soriano. -Ja, Ana. Ze is uitstekend. 317 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Helaas werkt Ana niet meer bij ons. 318 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Maar wees gerust, het team dat we bieden zal het beste zijn. 319 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 Daar twijfel ik niet aan. 320 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 Ik snap het gewoon niet. Als ze zo goed was… 321 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 Was er wellicht een probleem? 322 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Totaal niet. Haar vertrek was een groot verlies voor ons. 323 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 Het was een privékwestie. 324 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 Haar vader is overleden en dat raakte haar hard. 325 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 Twee weken na de begrafenis op de Canarische Eilanden… 326 00:24:52,040 --> 00:24:53,960 …vertrok ze zonder enige uitleg. 327 00:24:55,200 --> 00:24:59,520 Ik kan u verzekeren dat u Ana niet in Madrid zult vinden. 328 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 Niemand weet waar ze is. 329 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 ZWANGERSCHAPSTEST 330 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 INKOMENDE OPROEP MAMA 331 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Ana, is alles oké? 332 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Mama… 333 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 Je maakt me bang. Wat is er? -Ik weet het niet, mama. 334 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 Luister, als ze weten wie je bent, moet je daar nu weg. 335 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 Bel de politie. 336 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 Mama, nee. Daar gaat het niet om. Rustig maar. 337 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 Wat is er dan? 338 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Nou, ik… 339 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Ik heb… 340 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Ik heb een relatie. 341 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Wat is dan het probleem? 342 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 Is dat het? Ik maakte me zorgen. Jeetje. 343 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Wie is hij? Is het een collega, een advocaat? 344 00:26:46,680 --> 00:26:50,480 Ja, maar het is ingewikkeld. Omdat… 345 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Hij is van hier, en ik ga waarschijnlijk terug naar Madrid… 346 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 …en ik weet niet… 347 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 Ik weet niet of het zin heeft om door te gaan… 348 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 …met iemand die uit een totaal andere wereld komt. 349 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Ik weet het niet. Ik ben een beetje… 350 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 …in de war. 351 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Nou, je weet al wat ik ga zeggen, hè? 352 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 Je weet wat ik zou doen. 353 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Ja. 354 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Mama, ik moet gaan. Ik ben aan 't rijden, oké? 355 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 Ik bel je later. -Oké. Dag, lieverd. 356 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Pas op jezelf. Dag. 357 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Wat doe jij hier? 358 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 Als Naranjo je volgt, is onze dekmantel verpest. 359 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 Ja, alleen… -Wat? 360 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 Ik moest je zien. 361 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 Is er iets? 362 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 Dus, we gaan dit samen doen? 363 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 Overtuig me. 364 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Rook je weer? 365 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Een paar dagen maar. Dan stop ik voorgoed. 366 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Ik stop morgen ook. 367 00:29:41,280 --> 00:29:44,680 Dus, wat zeg je ervan? Ga je met me mee? -Als je weggaat… 368 00:29:46,000 --> 00:29:50,280 Wat zullen de mensen denken? Hoe zal het op hem reflecteren? Snap je? 369 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 Heb je daarover nagedacht? -M'n vader? 370 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 Wat kan hij doen? Me vermoorden? 371 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 Nee. Niet jou. 372 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 Grapje. -Wat? Niet dan? 373 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 Een 'ongeluk', om van me af te komen. Denk je dat hij dat niet kan? 374 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 Echt? -Waarom niet? 375 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Luister, als hij denkt dat je dan blijft. 376 00:30:08,800 --> 00:30:13,000 Je zei het zelf, hij is een man die nooit vergeet, nooit vergeeft… 377 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 Neem Silva. Het kostte tijd, maar uiteindelijk pakte hij hem. 378 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 O, echt? 379 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 Hoe weet jij dat? 380 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 Laura heeft het me verteld. 381 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Zij en haar moeder hebben geld gekregen van een anoniem persoon… 382 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 …maar ze wist zeker dat het haar vader was. 383 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 Geen idee. 384 00:30:36,200 --> 00:30:40,120 Misschien stierf hij van ouderdom. Of kreeg die klootzak kanker. 385 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Toch? 386 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Juist. 387 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Misschien, maar… Het zal wel. 388 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Ik bedoel, dat ik denk dat we een veiligheidsclausule nodig hebben. 389 00:30:55,800 --> 00:30:58,600 Een garantie. Zodat als hij achter mij aankomt… 390 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 …hij er ook aangaat. 391 00:31:03,000 --> 00:31:06,640 Zoals? -Nazario regelt zijn zaken nog, toch? 392 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Hij heeft toegang tot documenten, boekhoudgegevens, stromannen, alles… 393 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 Ja. Wat wil je doen? 394 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 Mijn vaders documenten stelen van Nazario? 395 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Als we ze op een veilige plek bewaren… 396 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 …kan hij ons niets maken. 397 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Krijg nou wat. 398 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 Jij bent de advocaat en ik de boef, toch? 399 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 Wacht, ik ben zo terug. -Hé. 400 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 Wat is er? -Heb je Daniel gesproken? 401 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 Hij zei dat je mee wil doen… 402 00:31:56,480 --> 00:31:59,640 …maar het is te vroeg, je bent er nog niet klaar voor. 403 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Hij denkt van wel. 404 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Ja, maar ik regel wat er op zee gebeurt. 405 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 Mag ik mee of niet? 406 00:32:07,440 --> 00:32:11,400 Jij zit op de tweede boot. De motoren starten met oom Toño. Oké? 407 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Kijk. 408 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Ken je dit adres? -Ja. 409 00:32:17,080 --> 00:32:18,280 Weet je waar het is? 410 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 Vanavond? -Vanavond, morgen of wanneer dan ook. 411 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Je hoort 't wel. 412 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 En nog iets. Geen woord tegen je moeder, oké? 413 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 Of tegen wie dan ook. 414 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 Duidelijk? -Ja. 415 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 VERSCHOONRUIMTE BABY'S 416 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Ik wil de details van de operatie. 417 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 Is het vanavond? -Geen idee. 418 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 Ze houden alles geheim. Het was al moeilijk genoeg om hier te komen. 419 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 Ik weet niet of dat nog eens lukt. 420 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 We moeten rechtstreeks met de bron te praten. 421 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 Dat kan niet. 422 00:34:35,880 --> 00:34:39,000 Die wil vast niet met je spreken. Dat is te risicovol. 423 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Juist. 424 00:34:44,240 --> 00:34:45,600 Misschien weet ik iets. 425 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 Misschien kan het zonder de identiteit te onthullen. 426 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Hé, Daniel. Hoe is het? Dat is lang geleden. 427 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Alles goed, Nazario? Te lang. We moeten afspreken. Oké? 428 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 Ja, zeker. Wanneer? 429 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 Ik weet het niet. Zo snel mogelijk. Vandaag? 430 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Wauw. Is het zo dringend? 431 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Ik ben nu op reis. Ik kom vrijdag terug. Lukt dat? 432 00:35:08,360 --> 00:35:12,960 Ja, vrijdag is perfect. Hé, geniet ervan. -Mocht ik willen. Ik ben aan 't werk. 433 00:35:13,440 --> 00:35:14,800 Geniet dan van je werk. 434 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 Oké, Daniel. Dag. -Dag. 435 00:35:19,680 --> 00:35:23,280 Perfect, hij is de stad uit. -Je weet dit zeker, toch? 436 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 Ja, verdomme, geloof me. 437 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Dit brengt hem in de problemen. 438 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Hoezo? Het is niet z'n thuis, hij brengt z'n hoeren daar. 439 00:35:30,720 --> 00:35:34,480 Juist, dat verandert alles. Je kunt nu niet meer terug. 440 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 Ik weet wat ik doe. -Zullen we? 441 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 Kom op. -Wacht even. 442 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 Klaar. -Kom op. 443 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 Kom op. -Snel. 444 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 Pak aan. -Hou die tas vast. 445 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 Vergeet die vissen, ga naar boven. -Oké. 446 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel. 447 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 Moet je zien. -Wat? 448 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Jezus, wat een vent. 449 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 Wat een fenomeen. -Doe niet zo walgelijk. 450 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 Wacht. Wat is dat? -Wat? Wat is er? 451 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 Zie je dat? -Ja. 452 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 Pak de tas. -Ja. 453 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 Nilo. -Wacht. 454 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Trekken. Daar. 455 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Krijg nou wat. 456 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 Die heb je niet zomaar open. 457 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 Laten we hem meenemen. 458 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Hé. 459 00:37:39,800 --> 00:37:43,600 Wat mag het zijn? -Een broodje tortilla, alsjeblieft. To go. 460 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 Mag ik een biertje? 461 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 Even dit afmaken. 462 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Wanneer je tijd hebt, jij hebt de leiding. 463 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Hoe is het, vriend? 464 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Goed. 465 00:37:59,320 --> 00:38:03,520 Ja, hou je maar koest. Het is een kwestie van tijd. 466 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 Alsjeblieft. -Bedankt. 467 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 Hoeveel is het? -Drie. 468 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Drie. 469 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Bedankt. 470 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 Bedankt. -Geen probleem. 471 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 FINDERLV/SIBILA23 472 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Tot morgen, Laura. 473 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 GESLOTEN 474 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 OPEN 475 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 Wil je blijven leven? 476 00:39:27,640 --> 00:39:28,480 Nou? 477 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Vertel me met wie Naranjo praat. 478 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Kom op. 479 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Vertel me met wie hij praat. Wie wil je waarschuwen? Hè? 480 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Vertel, verdomme. Wie wil je waarschuwen? 481 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 Wie wil je waarschuwen? Vertel me de naam. 482 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Kom op. Vooruit. 483 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 Klote rat. 484 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Nee. 485 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 Nee. 486 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Goedemiddag, mag ik vijf minuten van uw tijd? 487 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 Ja, natuurlijk. 488 00:40:53,720 --> 00:40:54,840 Waar gaat het over? 489 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Ondertiteld door: Linda van der Logt-Choufoer