1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Accidenti. 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 - Cavolo, è enorme, vero? - Ci farà vincere la Champions League. 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 Ci divertiremo, vedrai. Dai, muoviamoci. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Forza! Tutti al lavoro! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 - Allora? - Cosa? 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 - Lo prepariamo? - Cos'ho appena detto? 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 - Ok. Quanto tempo abbiamo? - Come se partissimo stanotte. 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 Che cazzo. Svegliati, Fifo. 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 - Dallo a Moncho, andiamo. - Tieni. 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 - Ecco. - Lascia fare a me. Ok. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Passami una rondella. No. Quella. 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 - Spostati. - Il bullone. Dammi la chiave. 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Mettila lì. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Inserisci il bullone. Forza. 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 GANGS OF GALICIA 16 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 È lei Ana González? 17 00:02:12,160 --> 00:02:15,120 - Ma che… Che cosa fai? - L'auto la sta aspettando. 18 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 - Prego. - Ma… 19 00:02:21,200 --> 00:02:22,960 Non mi aspettavo di vederti qui. 20 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 - Cosa hanno detto i medici? - Che sono forte come un toro. 21 00:02:28,160 --> 00:02:29,760 Pensano che stia riposando. 22 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Ma sto bene. Dovevo cambiare aria e guidare un po'. 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,320 Respirare. 24 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 Tu stai bene? 25 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Te lo dico dopo. 26 00:02:44,360 --> 00:02:48,160 - Sicuro di stare bene? Dalla a me. - Sto benissimo. Tranquilla. 27 00:02:48,240 --> 00:02:49,440 Siamo arrivati. 28 00:02:51,160 --> 00:02:52,200 È questa? 29 00:02:52,880 --> 00:02:54,120 - Sì. - È nuova? 30 00:02:54,920 --> 00:02:56,520 La sto ancora testando. 31 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 - Devo preoccuparmi? - Perché? Vuoi guidare tu? 32 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Va bene. 33 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 Sicura? 34 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 Perché chiedermelo se non vuoi che guidi? 35 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Tieni. 36 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 - Davvero? - Sì. 37 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 Immagina quanto ero spaventata 38 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 quando ho visto che un'auto mi seguiva ovunque. 39 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 Tuo padre mi ha avvisata 40 00:03:26,240 --> 00:03:29,320 solo quando mi sono diretta all'aeroporto senza incontrare nessuno. 41 00:03:29,400 --> 00:03:31,480 Tipico. È un maniaco del controllo. 42 00:03:31,560 --> 00:03:33,120 - Lo è sempre stato. - L'ho visto. 43 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Potrei raccontarti un sacco di storie. Ricordo ancora la morte di mia madre. 44 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 L'avevo presa malissimo. Non volevo mangiare o fare niente. 45 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Nella mia fantastica scuola, c'era uno psicologo. 46 00:03:44,800 --> 00:03:47,160 E lui iniziò a parlarmi per aiutarmi. 47 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 Avvertii mio padre, ma fu una pessima idea. 48 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 Perché? Gli hanno fatto qualcosa? 49 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Hanno perquisito la sua casa, piazzato cimici… 50 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 Diceva che era un trucco della polizia per indagarlo. 51 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Ma dai. Cos'avrai mai detto allo psicologo del lavoro di tuo padre? 52 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 - Insomma… - Niente. 53 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 Un'altra volta, indagò su una mia ragazza, Paula. 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Lei mi piaceva, sai? 55 00:04:11,800 --> 00:04:14,520 Dopo tre mesi, era diventata paranoica perché la seguivano. 56 00:04:14,600 --> 00:04:17,480 - Le perquisirono la casa. - E vi siete lasciati? 57 00:04:18,960 --> 00:04:22,680 Temeva di essere vista con me e per la sua famiglia. Non so. 58 00:04:24,240 --> 00:04:25,280 La capisco. 59 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 Perché lavori ancora per lui? 60 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Non lavoro per lui, ma per me. 61 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 - Non ho fatto niente di male finora. - Ok. 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,120 E poi non so fare altro. 63 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 - Non è vero. - Dici? 64 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 Puoi fare tutto ciò che vuoi, Daniel. 65 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 Ho pensato che, se l'operazione va bene, 66 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 potrei abbandonare tutto. 67 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 - Sei serio? - Sì. 68 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Dopo la morte di María, ogni giorno mi è più chiaro. 69 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 Tuo padre sarà d'accordo? 70 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 Non m'importa se è d'accordo. 71 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 Ma non potrà scoprirlo prima che sia finita. 72 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 Ho già preparato tutto l'occorrente per sparire. 73 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 - Aspetta, mi sa che… - Sono poliziotti. 74 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 Come lo sai? 75 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 Perché usano sempre le solite due auto. 76 00:05:31,920 --> 00:05:34,640 - E ora che faccio? - Facciamogli fare un giro. 77 00:05:35,160 --> 00:05:37,080 Ti dà fastidio che ti pedinino? 78 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Un po' sì. 79 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Allora accelera. 80 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Vai. 81 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 Sei sicura che guidasse lei? 82 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Assolutamente sì. Ha guidato dall'aeroporto. 83 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Ok. E su che volo era? 84 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Quello da Amsterdam, ma non sappiamo se fosse a Dakar. 85 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Beh, avrebbe senso. 86 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 È arrivata, li ha informati e poi la barca è partita. 87 00:06:05,480 --> 00:06:08,000 - Tutto torna. - Sì, ma non possiamo provarlo. 88 00:06:08,080 --> 00:06:09,120 No, non ancora. 89 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Ma è sempre più coinvolta. 90 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 Allora? 91 00:06:33,160 --> 00:06:35,400 Se lascio tutto, tu mi seguirai? 92 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 - Dove? - Dove vuoi. 93 00:06:39,760 --> 00:06:40,760 In Vietnam. 94 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 In Vietnam? 95 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 O in Brasile, se preferisci. Ovunque. Potremmo girare più posti. 96 00:06:49,360 --> 00:06:51,240 Vuol dire che saremmo… 97 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 Cosa? 98 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 - Ti ho colta alla sprovvista? - No, è che… Io… 99 00:06:57,760 --> 00:07:00,280 Non me l'aspettavo, capito? 100 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 - Non ci credo. - A cosa? 101 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 Insomma, forse non ti interesso. 102 00:07:08,720 --> 00:07:13,680 Ci sta, ma te l'avevo detto in ospedale e pensavo che provassi la stessa cosa. 103 00:07:13,760 --> 00:07:16,120 Cazzo, che casino. 104 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 No. 105 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Non dire così. È solo… 106 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 No. Ho frainteso, vero? 107 00:07:22,280 --> 00:07:23,720 No. Dici sul serio? 108 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Sei serio? 109 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 - Lascia perdere. - No. Voglio dire… 110 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Non ho capito se vuoi solo portarmi a letto, ok? 111 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 - E ora mi prendi in giro. - No. Devo saperlo. 112 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Cosa? 113 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 - Se sono serio? - Sì. 114 00:07:42,080 --> 00:07:46,120 Certo. Non sono mai stato così serio. Mi sudano anche le mani. 115 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Dio. 116 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 Esci alla prossima. 117 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Vuoi fermarti di nuovo? 118 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 Conosci l'hotel qui vicino? 119 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 No. 120 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Ma non vedo l'ora di dargli un'occhiata. 121 00:09:18,160 --> 00:09:20,680 - Scusa. Stai bene? - Sto bene. 122 00:09:20,760 --> 00:09:21,920 - Sicuro? - Sì. 123 00:10:14,320 --> 00:10:17,000 - Daniel, volevo dirti… - Ana, prima che tu dica qualcosa… 124 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Riguardo alla proposta di ieri, 125 00:10:20,400 --> 00:10:23,320 puoi pensarci. Non devi rispondermi subito. 126 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Va bene. 127 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 Nel frattempo, dovremmo smettere di vederci. 128 00:10:30,320 --> 00:10:31,240 Sono durato poco. 129 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 Dico in pubblico. 130 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Se non ci vedranno insieme, penseranno che non lavoro più per te. 131 00:10:38,600 --> 00:10:40,920 Tu lavori per me. Ma è legale. 132 00:10:41,480 --> 00:10:45,200 Se nessuno scopre cos'hai fatto in Africa, non ci sono problemi. 133 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 Il fatto è che… 134 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 Hanno piazzato delle cimici. 135 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 - Nel mio ufficio. - Da quanto lo sai? 136 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 Non molto. Anzi, non ci sono ancora stata. 137 00:10:57,760 --> 00:10:58,880 Come fai a saperlo? 138 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Me l'ha detto Rosa. 139 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Ma non preoccuparti. Non ci sono ancora stata, quindi… 140 00:11:08,280 --> 00:11:09,800 Per questo te l'ho detto. 141 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 Aveva detto che non dovevo far altro. 142 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 Se non ha detto niente di incriminante, forse non è coinvolta. 143 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Giusto. 144 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 Ma sappiamo che lo è. 145 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Allora non posso fare niente. 146 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 Gliel'hai detto? 147 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 - Le hai detto della cimice? - No. 148 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 - Di fare attenzione a ciò che dice? - Certo che no. 149 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 - Non mi stai mentendo, vero? - No. Mi fa male. 150 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Scusami. 151 00:12:12,760 --> 00:12:15,120 Un'altra cosa. Dopo il suo ultimo viaggio, 152 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 è cambiata, vero? Sembra più nervosa. 153 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 Ha rotto con Daniel. 154 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Sul serio? 155 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 Non si parlano da più di 15 giorni. Ma voi lo sapete meglio di me. 156 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 Ti ha detto qualcosa? 157 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 No, ma vedo che è più triste e… 158 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 E? 159 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 Avevamo un progetto in sospeso con lui. 160 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Voleva comprare un'attività. 161 00:12:41,360 --> 00:12:45,280 Ma ci ha detto di non procedere e che avrebbe ripreso il fascicolo. 162 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 - Posso andare ora? - Sì, certo. 163 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Allora, se l'è bevuta? 164 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Non lo so. Credo di sì. 165 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Marta. 166 00:13:36,520 --> 00:13:39,360 Cavolo, Marta, mi spieghi cosa sta succedendo? 167 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 Te ne vai di casa e mi mandi un messaggio? 168 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 È meglio non parlarne ora. 169 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 - Devo andare. - Dove? Questa è casa tua. 170 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 Non l'ho mai sentita casa mia. 171 00:13:51,280 --> 00:13:56,560 Cristo santo. Dovremmo festeggiare di esserci liberati del cancro. 172 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Sai che non funziona tra noi. Non possiamo farci niente. 173 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Dammi solo due mesi, ok? 174 00:14:02,400 --> 00:14:06,720 Se prendo i Padín, lascerò la polizia e ce ne andremo da qui insieme. 175 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 Non ti credo. 176 00:14:08,920 --> 00:14:09,960 Per favore. 177 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Mio Dio. Hai preso proprio dai tuoi zii. 178 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Sei spericolato. Stavo guardando e sei quasi caduto. 179 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Ehi. 180 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 - Capisco… - Non capisci niente. 181 00:14:37,320 --> 00:14:40,240 Attento. Non sei l'unico che ha perso qualcuno. 182 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 Lo sai, vero? 183 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Ma non così. 184 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 Ora che se n'è andata, non m'importa dove sono. 185 00:14:50,280 --> 00:14:53,240 - Stai soffrendo, ma passerà. - Voglio partecipare. 186 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 Voglio partecipare ai vostri piani. 187 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 Voglio lavorare con voi, ma sul serio. Non solo scaricando una barca. 188 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 Abbiamo passato tutta la vita a proteggerti da questo mondo. 189 00:15:03,960 --> 00:15:06,160 - Come i tuoi genitori. - Alla faccia! 190 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Ehi! Goditi la vita che hai. 191 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Vuoi finire in prigione? Sai com'è? Perché io sì. 192 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Impazzirò se non faccio qualcosa. 193 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Quei bastardi hanno rubato i soldi a me e María. 194 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 Ed è morta per questo. 195 00:15:22,720 --> 00:15:26,600 - Mi serve qualcosa per iniziare. - Vuoi i soldi? Sei il mio figlioccio. 196 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Non ti mancheranno mai i soldi. Va bene? 197 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Ma voglio guadagnarmeli. 198 00:15:38,040 --> 00:15:39,760 Ok, vai con Nilo sulla barca. 199 00:15:40,920 --> 00:15:41,840 Va bene? 200 00:15:45,760 --> 00:15:47,240 Piano, mi fa ancora male. 201 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Dove cazzo sono? 202 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 Che sta succedendo? 203 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 Dobbiamo aspettare. 204 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Aspettare? Siamo qui da sei ore! Sei ore, cazzo! 205 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 Va tutto bene. 206 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 C'è qualcosa che non va! Cristo santo! 207 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 Il trasmettitore funziona bene. Sono in quel punto. 208 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 - Da quanto tempo sono lì? - Ore. 209 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Se avvertiamo la DEA, potrebbe sorvolare la zona. 210 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 - Ma non lo faremo. - E quindi? 211 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Se allertiamo la DEA, prendiamo il carico, ma non i Padín, 212 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 perciò dobbiamo aspettare. 213 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Ma, se la droga cambia barca, li perderemo di vista. 214 00:16:36,960 --> 00:16:41,720 Beh, li perderemo di vista in mare, ma monitoreremo l'operazione da terra. 215 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 Ma per ora non abbiamo piste sui loro spostamenti. 216 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 Appunto, per ora. 217 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 - Mi sono persa qualcosa? - Sai il necessario, Torres. 218 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 - Dove vai? - Al mercato, come ogni giorno. 219 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Credi che io sia un'idiota, vero? 220 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 - Mamma, ti prego… - Laura. 221 00:17:08,400 --> 00:17:10,360 Non so cosa stai facendo, ma smettila. 222 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Qualunque cosa sia non la riporterà indietro. 223 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 Ed è pericoloso. 224 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 Preferirei mi sparassero in testa che vivere così. 225 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Che festa. 226 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Potresti almeno rispondere al telefono. Ti ho chiamato tutto il giorno. 227 00:18:21,600 --> 00:18:22,800 Figlio di puttana. 228 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Sì, come vuoi, ma dimmi una cosa. 229 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Avete piani per questi giorni? 230 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 - Sei qui per questo? - Ce li avete o no? 231 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Secondo te, solo perché sono ubriaco, sono un idiota? 232 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 Non ti diremo niente fino al momento giusto. 233 00:18:40,400 --> 00:18:41,440 Come vuoi. 234 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 "Come vuoi"? Che cazzo vuoi? 235 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 Ascoltami bene. 236 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo e i suoi agenti di solito sono molto discreti. 237 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 Ma ora sono tutti in allerta. 238 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 Significa che sanno che qualcosa di grosso sta arrivando. 239 00:18:58,280 --> 00:19:00,840 E si stanno attrezzando fino ai denti. 240 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 POLIZIA NAZIONALE 241 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 Sì, c'è più movimento del solito. 242 00:19:16,520 --> 00:19:18,720 - Ma a volte devono lavorare. - Sì. 243 00:19:21,560 --> 00:19:25,640 - Dici che ci stanno addosso? - Muñiz è un bastardo, ma non un idiota. 244 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 E sa che questa non sarà una retata di routine. 245 00:19:29,040 --> 00:19:32,240 Ha informazioni concrete o vuole solo essere pagato? 246 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 Non saprei. 247 00:19:33,440 --> 00:19:36,040 Il problema potrebbe essere un altro Samuel. 248 00:19:36,800 --> 00:19:37,640 Un'altra spia? 249 00:19:38,600 --> 00:19:41,480 - Tra i tuoi uomini? - No. Di sicuro non tra i miei. 250 00:19:41,560 --> 00:19:44,160 - Ci metti la mano sul fuoco? - Sì. 251 00:19:44,880 --> 00:19:46,440 Allora a chi ti riferisci? 252 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Che c'è? No, forza, parla. 253 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 L'unica cosa certa è che conosciamo a malapena quell'avvocata. 254 00:19:55,080 --> 00:19:56,520 - "Quell'avvocata"? - Sì. 255 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Si chiama Ana. E non è lei. 256 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 - Sei sicuro? - Anche mio padre si fida. 257 00:20:01,600 --> 00:20:04,240 Va bene. Quindi io, tuo padre, tu e lei 258 00:20:04,320 --> 00:20:06,880 siamo gli unici a sapere cosa sta succedendo, giusto? 259 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 E gli uomini sulle barche, no? 260 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Sì, ci sono molti uomini. 261 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 Alcuni avranno sentito delle voci. 262 00:20:14,400 --> 00:20:17,240 Ma non significa che sanno cosa succederà. 263 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Un milione. 264 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 Un milione per Muñiz se mi porta un nome e una prova. Vieni. 265 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Spero tu non mi faccia perdere tempo. 266 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 - Non avvicinarti troppo, rallenterà. - Dannazione. 267 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Non so perché ti ascolto. Ne sei sicuro? 268 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Ci va ogni settimana, ok? Me l'ha detto un'amica che lavora lì. 269 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Belle amicizie che hai. 270 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 Vediamo. 271 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 Allora… 272 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 - Vediamo. - Vedrai. 273 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Ti ho in pugno, bastardo. 274 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 - Prego, comunque. - Ben fatto. 275 00:21:06,120 --> 00:21:07,160 Bravo. 276 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 Guardalo. 277 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 Andiamo. 278 00:21:20,800 --> 00:21:22,120 Stanza 115. 279 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 - Che cazzo? - Hai detto bene. 280 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Sei nella merda. Non vedi che è minorenne? 281 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 E tu vattene da qui. Vai. 282 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 Che cosa ci fate qui? 283 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 L'hai combinata grossa. 284 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Che vergogna, amico. Non ti vergogni? Eh? 285 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 Uno della GRECO che si scopa una ragazzina senza permesso di soggiorno. 286 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Cosa vuoi, Muñiz? 287 00:21:59,120 --> 00:22:00,560 Dei dettagli. 288 00:22:01,120 --> 00:22:04,640 - Su cosa? - Su quello che state tramando. 289 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Ti rendi conto che mi stai confermando di lavorare per i Padín? 290 00:22:10,400 --> 00:22:12,640 Ti sto dicendo, playboy, 291 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 che, se non mi fornisci quei dettagli, 292 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 finirai a fare la guardia in un supermercato. 293 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 È chiaro? 294 00:22:25,280 --> 00:22:27,040 Mi serve un nome. Sai quale. 295 00:22:27,120 --> 00:22:29,640 - Non so il nome. - Non prendermi in giro. 296 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 Non ne ho idea. Nemmeno Naranjo lo sa. 297 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 Non ti credo. 298 00:22:36,640 --> 00:22:37,840 Abbiamo una fonte. 299 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 Ma ha paura dei bastardi come te. 300 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 Non comunica direttamente con noi. 301 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 Giusto. Allora, con chi comunica? 302 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Dai, spara. 303 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 Comunica tramite Laura. 304 00:22:56,360 --> 00:22:57,400 La Raposa? 305 00:23:00,400 --> 00:23:02,320 Sei un figlio di puttana, Muñiz. 306 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Dai, vestiti. E fatti una doccia. 307 00:23:06,200 --> 00:23:08,880 - Sei un pezzo di merda. - Ciao! 308 00:23:09,840 --> 00:23:11,640 Ci vediamo presto, Muñiz. 309 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 Pronto? 310 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 Ciao, Daniel. Senti, qui non arriva nessuno. 311 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 Quella donna che è venuta ha sbagliato le coordinate. 312 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 È l'unica spiegazione. 313 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 - Dobbiamo solo aspettare. - Cosa? 314 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 Siamo qui da una vita. 315 00:23:27,440 --> 00:23:28,560 C'è qualcosa sul radar. 316 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 Ecco. Ecco la nave. Laggiù. 317 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 Aspetta un secondo. 318 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 - Cosa? - La nave è là. 319 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Un momento. 320 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 - Cosa? La nave? - Sì. 321 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Sì, o quegli stronzi della DEA. 322 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 - Laggiù? - Sì. 323 00:23:43,000 --> 00:23:44,040 - Aspetta. - Allora? 324 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Di' qualcosa, cazzo! 325 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Senti, sono loro, ok? Sì, sono loro. 326 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 A posto. Sono loro. 327 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 Va bene. Allora fai il tuo lavoro, ok? 328 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 - Ciao. - Ok. Grazie. Ciao. 329 00:24:06,360 --> 00:24:09,960 Le vostre referenze non potrebbero essere migliori. 330 00:24:10,480 --> 00:24:12,840 Ma c'è una cosa che vorrei sapere. 331 00:24:13,360 --> 00:24:16,680 Ho sentito grandi cose di un'avvocata che lavora con voi, 332 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 che, a quanto pare, è eccezionale. 333 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 - Ana González Soriano. - Sì, Ana. Un'ottima avvocata. 334 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Purtroppo, Ana non lavora più con noi. 335 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Ma non si preoccupi. Avrà a sua disposizione i migliori avvocati. 336 00:24:30,720 --> 00:24:33,240 Non ne dubito. 337 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 Ma non capisco. Se era così eccezionale… 338 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 C'è stato qualche problema, per caso? 339 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 No, per niente. Anzi, è stata una grande perdita per noi. 340 00:24:43,840 --> 00:24:45,520 Era una questione personale. 341 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 La morte del padre l'ha colpita molto. 342 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 Due settimane dopo il funerale alle Canarie, 343 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 se n'è andata senza dare spiegazioni. 344 00:24:55,200 --> 00:24:59,520 Ma le assicuro che non troverà Ana in nessun altro studio legale a Madrid. 345 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 La verità è che nessuno sa dove sia. 346 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 TEST DI GRAVIDANZA 347 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 CHIAMATA IN ARRIVO - MAMMA 348 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Ana, va tutto bene? 349 00:26:04,400 --> 00:26:05,320 Mamma… 350 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 - Ana, mi stai spaventando. Che c'è? - Non lo so. 351 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 Senti, se sanno chi sei, devi venire subito via da lì. 352 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 Chiama la polizia. 353 00:26:14,960 --> 00:26:18,280 Mamma, no. Non si tratta di quello, tranquilla. 354 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 E allora che hai? 355 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Beh, ecco… 356 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 Sono… 357 00:26:31,280 --> 00:26:33,080 Mi vedo con una persona. 358 00:26:36,120 --> 00:26:37,680 E che problema c'è? 359 00:26:38,200 --> 00:26:41,040 Tutto qui? Mi hai fatta preoccupare. Cavolo. 360 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Chi è? È un tuo collega, un avvocato? 361 00:26:47,760 --> 00:26:50,480 Sì, ma è complicato perché… 362 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Perché lui è di qui e io probabilmente tornerò a Madrid. 363 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 E non… 364 00:26:58,160 --> 00:27:01,920 Non so se ha senso portare avanti una relazione 365 00:27:02,960 --> 00:27:06,400 con qualcuno che, alla fine, viene da un mondo diverso dal mio. 366 00:27:06,480 --> 00:27:08,800 Non lo so. Sono solo un po'… 367 00:27:10,280 --> 00:27:11,320 confusa. 368 00:27:15,960 --> 00:27:19,000 Beh, sai cosa ti direi, no? 369 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 Sai cosa farei io. 370 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 Sì, lo so. 371 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Va bene, mamma, devo andare. Sto guidando, ok? 372 00:27:32,280 --> 00:27:35,240 - Ti chiamo dopo. - Ok. Ciao, tesoro. 373 00:27:35,880 --> 00:27:37,360 Stammi bene. Ciao. 374 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Che ci fai qui? 375 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 Se Naranjo ti ha seguita, ci salterà la copertura. 376 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 - Sì, è solo… - Cosa? 377 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 Dovevo vederti. 378 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 Che hai? 379 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 Ce ne andiamo insieme? 380 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Convincimi. 381 00:29:22,680 --> 00:29:23,920 Hai ripreso a fumare? 382 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Solo qualche giorno. Poi smetterò per sempre. 383 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Anche io smetto domani. 384 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 Allora, che ne dici? Vieni con me? 385 00:29:43,680 --> 00:29:44,840 Se te ne vai, 386 00:29:46,000 --> 00:29:50,280 non lo so, cosa penserà la gente? Come la prenderà lui? 387 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 - Ci hai pensato? - Mio padre? 388 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 Cosa può fare? Uccidermi? 389 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 No. Non te. 390 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 - Ma che dici? - Non lo farebbe? 391 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 Magari inscena un incidente per liberarsi di me. Non credi ne sia capace? 392 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 - Sul serio? - Perché no? 393 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Lo farebbe pur di farti rimanere qui. 394 00:30:08,800 --> 00:30:13,000 Cioè, l'hai detto tu stesso, è un uomo che non dimentica e non perdona. 395 00:30:13,080 --> 00:30:17,000 Prendi Silva. Ci è voluto del tempo, ma alla fine l'ha fatto fuori. 396 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Ah, sì? 397 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 E come fai a saperlo? 398 00:30:22,480 --> 00:30:24,360 Me l'ha detto Laura. 399 00:30:25,360 --> 00:30:30,560 Lei e sua madre hanno ricevuto dei soldi da un donatore anonimo, 400 00:30:30,640 --> 00:30:33,120 ma era sicura che fossero di suo padre. 401 00:30:34,240 --> 00:30:35,240 Non lo so. 402 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 Magari è morto di vecchiaia. 403 00:30:38,680 --> 00:30:40,120 O di un cancro. 404 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 No? 405 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 Certo. 406 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Può darsi, ma è uguale. 407 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Sto dicendo che penso che a noi due serva una clausola di sicurezza, 408 00:30:55,800 --> 00:30:58,480 che garantisca che, se prova a uccidermi, 409 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 andrà a fondo anche lui. 410 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Tipo cosa? 411 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 Nazario si occupa di tutti i suoi affari, no? 412 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Ha accesso ai documenti, ai dati contabili, ai prestanome, a tutto. 413 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 Sì. Cosa vuoi fare? 414 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 Rubare i documenti di mio padre a Nazario? 415 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Se li mettiamo in un posto sicuro… 416 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 non potrà toccarci. 417 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Cazzo. 418 00:31:30,680 --> 00:31:33,360 Tu sei l'avvocata e io il delinquente, eh? 419 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 - Dammi un minuto, torno subito. - Ehi. 420 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 - Che vuoi? - Hai parlato con Daniel? 421 00:31:54,480 --> 00:31:59,640 Mi ha detto che vuoi partecipare, ma è troppo presto e non sei pronto. 422 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Per lui lo sono. 423 00:32:01,720 --> 00:32:04,920 Sì, ma gestisco io gli affari in mare. 424 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 Mi lasci salire a bordo o no? 425 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 Sulla seconda barca. 426 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 Adesca i motori con lo zio Toño. Ok? 427 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Guarda. 428 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 - Conosci questo indirizzo? - Sì. 429 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Sai dov'è? 430 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 - Stasera? - Stasera, domani o quando sarà. 431 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Qualcuno ti avviserà. 432 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 E un'altra cosa. Non una parola a tua madre, ok? 433 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 Né a lei né a nessun altro. 434 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 - Intesi? - Sì. 435 00:34:11,560 --> 00:34:14,120 FASCIATOIO 436 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Devo sapere i dettagli dell'operazione. 437 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 - È stasera? - Non lo so. 438 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 Tengono tutto nascosto. È stato già difficile arrivare qui oggi. 439 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 La prossima volta potrei non pedinarlo. 440 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 Dobbiamo trovare un modo per comunicare con la fonte. 441 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 Non è possibile. 442 00:34:35,880 --> 00:34:38,840 Non vorrà parlare con te. Sta rischiando grosso. 443 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Sì. 444 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Forse c'è un modo. 445 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 Sì. Forse c'è un modo per farlo senza rivelare la sua identità. 446 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Ehi, Daniel. Come stai? Ne è passato di tempo. 447 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Come va, Nazario? È passato troppo. Dobbiamo vederci. 448 00:34:58,440 --> 00:34:59,680 Sì, certo. Quando? 449 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 Non lo so. Il prima possibile. Oggi puoi? 450 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Wow. È così urgente? 451 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Sono in viaggio ora. Torno venerdì. Va bene uguale? 452 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 Sì, venerdì va benissimo. Allora divertiti. 453 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 Magari. Devo lavorare. 454 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 Beh, buon viaggio. 455 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 - Va bene, Daniel. Ciao. - Ciao. 456 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 Perfetto. È fuori città. 457 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 Sei sicuro di volerlo fare, vero? 458 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 Sì, cavolo, fidati. 459 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Fregheremo Nazario. 460 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Che cosa? Non è casa sua, è dove porta le sue puttane. 461 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 Giusto. Questo cambia tutto. 462 00:35:33,280 --> 00:35:34,480 Non si torna indietro. 463 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 - Sì, so cosa sto facendo. - Andiamo? 464 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 - Andiamo. - Un secondo. 465 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 - Pronto. - Forza. 466 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 - Andiamo. - Forza. 467 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 - Dammi. - Tienimi la borsa. 468 00:36:06,120 --> 00:36:08,840 - Lascia stare i pesci e vai di sopra. - Sì. 469 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel? 470 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 - Guarda qua. - Cosa? 471 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Cristo santo. Che tipo, Nazario. 472 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 - Che fenomeno. - Non essere volgare. 473 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 - Aspetta. Cos'è quello? - Cosa? 474 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 - Hai visto? - Sì. 475 00:37:01,320 --> 00:37:02,720 - Prendi la borsa. - Sì. 476 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 - Nilo. - Aspetta. 477 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Tira. Ecco. 478 00:37:21,320 --> 00:37:22,320 Cazzo. 479 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 Ci vorrà un'eternità per aprirla. 480 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 Portiamola via intera. 481 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Ehi. 482 00:37:39,840 --> 00:37:41,000 Cosa prendi? 483 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 Una tortilla, per favore. Da portare via. 484 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 Mi dai una birra? 485 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 Quando ho fatto. 486 00:37:49,720 --> 00:37:53,000 Quando sei pronta, capo. Qui comandi tu. 487 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Come stai? 488 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Bene. 489 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 Bravo, prenditela con calma. 490 00:38:01,200 --> 00:38:03,520 È solo questione di tempo, vedrai. 491 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 - Ecco qua. - Grazie. 492 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 - Quanto ti devo? - Tre. 493 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Tre. 494 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Grazie. 495 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 - Grazie. - Di nulla. 496 00:38:49,360 --> 00:38:50,680 A domani, Laura! 497 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 CHIUSO 498 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 APERTO 499 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 Vuoi uscire viva da qui? 500 00:39:27,640 --> 00:39:28,600 Sì o no? 501 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Dimmi con chi parla Naranjo. 502 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 Forza. 503 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Dimmi con chi parla Naranjo. Chi vuoi avvisare? Eh? 504 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Dimmelo, cazzo! Chi vuoi avvisare? 505 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 Chi vuoi avvisare, cazzo? Dimmi quel cazzo di nome! 506 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Dimmelo! Forza! 507 00:39:52,280 --> 00:39:53,760 Raposa di merda! 508 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 No. 509 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 No. 510 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Buon pomeriggio, signora. Ha cinque minuti? 511 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 Sì, certo. 512 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 Di cosa si tratta? 513 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Sottotitoli: Irene Sacchi