1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Gila! 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 - Gila, besar sekali. - Ini akan memenangkan Liga Champions. 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 Kita akan bersenang-senang. Ayo jalan. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Ayo! Semua, mulai bekerja! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 - Bagaimana? - Apa? 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 - Haruskah kita siapkan dia? - Aku bilang apa tadi? 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 - Oke. Berapa lama? - Seolah-olah kita akan keluar malam ini. 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 Sialan. Bangun, Fifo. 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 - Berikan itu kepada Moncho, ayo. - Sini. 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 - Di sana. - Biarkan aku melakukannya. Oke. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Ambilkan aku ring. Itu saja. 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 - Masukkan. - Bautnya. Ambil kunci pas. 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Pasang di sana. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Pasang bautnya. Ayo. 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 GANGS OF GALICIA 16 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Anda Ana González? 17 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 - Apa ini? - Mobil Anda menunggu, Konselor. 18 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 - Mari. - Tapi… 19 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Aku tak menyangka bertemu denganmu di sini. 20 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 - Apa kata dokter? - Mereka bilang aku sehat. 21 00:02:28,160 --> 00:02:30,000 Mereka pikir aku beristirahat. 22 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Tapi aku baik-baik saja. Aku harus keluar kota dan mengemudi. 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,240 Cari udara segar. 24 00:02:38,440 --> 00:02:39,400 Kau baik-baik saja? 25 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Kuberi tahu nanti. 26 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 Kau yakin? Mau kubawakan? 27 00:02:46,320 --> 00:02:49,000 Aku baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja, kita di sini. 28 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 - Ini? - Ya. 29 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 - Ini baru, 'kan? - Sebenarnya, aku masih membiasakan diri. 30 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 - Haruskah aku khawatir? - Kenapa? Kau mau mengemudi? 31 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Baiklah. 32 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 Yakin? 33 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 Kenapa kau tak mau aku mengemudi? 34 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Ini. 35 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 - Sungguh? - Ya. 36 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 Bayangkan betapa paniknya aku 37 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 saat kusadari ada mobil mengejarku di seluruh kota. 38 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 Ayahmu tak bilang itu perbuatannya 39 00:03:26,240 --> 00:03:29,320 sampai aku menuju bandara dan tak melihat siapa pun. 40 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Sepertinya dia. Orang gila kontrol. 41 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 - Selalu begitu. - Ceritakan. 42 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Aku bisa cerita banyak. Aku masih ingat saat ibuku meninggal. 43 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 Aku sangat sedih. Tak mau makan atau melakukan apa pun. 44 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Jadi, di sekolahku luar biasa, mereka punya psikolog. 45 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 Dia mulai bicara kepadaku untuk membantuku. 46 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 Memberi tahu ayahku adalah ide yang buruk. 47 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 Kenapa? Apa mereka melakukan sesuatu? 48 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Mereka menggeledah rumahnya, mikrofon ditanam… 49 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 Dia bersikeras itu trik polisi untuk menyelidikinya. 50 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Ayolah, apa yang bisa kau katakan kepada psikolog soal pekerjaan ayahmu? 51 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 - Maksudku… - Tidak ada. 52 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 Dan setelahnya, aku punya pacar. 53 00:04:06,920 --> 00:04:07,880 Namanya Paula. 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Aku menyukainya. 55 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 Jalan tiga bulan, dia jadi paranoid mereka mengikutinya. 56 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 - Mereka menggeledah rumahnya. - Kalian putus? 57 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 Dia takut terlihat bersamaku, takut mereka membahayakan keluarganya… 58 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 Entahlah. 59 00:04:24,240 --> 00:04:25,440 Itu bisa dimengerti. 60 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 Kenapa kau masih bekerja untuknya? 61 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Tidak, aku bekerja untuk diriku sendiri. 62 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 - Aku belum terlalu buruk sejauh ini. - Oke. 63 00:04:39,600 --> 00:04:41,560 Lagi pula, hanya itu yang kubisa. 64 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 - Itu tidak benar. - Benarkah? 65 00:04:46,360 --> 00:04:48,480 Kau bisa melakukan apa pun yang kau pikirkan. 66 00:04:52,320 --> 00:04:55,400 Aku sudah berpikir. Jika operasi ini berjalan lancar, 67 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 aku bisa menjauh. 68 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 - Maksudmu itu? - Ya. 69 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Setelah apa yang terjadi kepada María, itu lebih jelas setiap hari. 70 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 Akankah ayahmu setuju? 71 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 Aku tak peduli persetujuannya. 72 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 Tapi dia tak boleh tahu sampai semuanya selesai. 73 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 Aku sudah mengatur semuanya untuk menghilang. 74 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 - Tunggu sebentar… - Mereka polisi. 75 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 Bagaimana kau tahu? 76 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 Karena mereka hanya punya dua mobil yang selalu mereka pakai. 77 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 - Apa yang harus kulakukan sekarang? - Bawa jalan. 78 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 Apa itu mengganggumu mereka membuntutimu? 79 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Sedikit. 80 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Maka lebih cepat. 81 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Mengebut. 82 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 Kau yakin dia mengemudi? 83 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Tentu saja. Dia mengemudi dari bandara. 84 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Benar. Dia naik pesawat apa? 85 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Dari Amsterdam, tapi kami tak yakin dia ada di Dakar. 86 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Itu masuk akal. 87 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Dia tiba, memberi mereka informasi, dan kapal berangkat. 88 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 - Semuanya terhubung. - Kita belum bisa membuktikannya. 89 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Tidak, belum. 90 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Tapi dia lebih terlibat dalam hal ini. 91 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 Bagaimana? 92 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 Jika aku gagalkan semua ini, maukah kau ikut denganku? 93 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 - Ke mana? - Ke mana pun kau mau. 94 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 Vietnam. 95 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Vietnam? 96 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 Atau Brasil jika kau mau. Ke mana pun. Kita bisa pergi ke beberapa tempat. 97 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 Apa maksudmu kita akan… 98 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 Kita akan apa? 99 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 - Aku menakutimu? - Tidak, hanya saja aku… 100 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 Aku tak menduganya. 101 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 - Aku tak percaya. - Apa yang tak bisa kau percaya? 102 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 Mungkin kau tak menyukaiku. 103 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 Itu kemungkinan, tapi kurasa aku sudah bilang di rumah sakit 104 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 dan kupikir kau merasakan hal yang sama… 105 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 Sial, kacau sekali. 106 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 Tidak. 107 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Jangan katakan itu. Ini hanya… 108 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 Tidak. Aku benar-benar melangkah terlalu jauh, 'kan? 109 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 Tapi apa ini serius? 110 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Apa kau serius? 111 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 - Lupakan. - Tidak. Maksudku… 112 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Aku tak yakin kau hanya mencoba untuk tidur denganku 113 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 - Membuat lelucon. - Ini bukan lelucon. Aku perlu tahu. 114 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Dengar. 115 00:07:40,360 --> 00:07:42,000 - Apa aku serius? - Ya. 116 00:07:42,080 --> 00:07:44,400 Tentu saja. Lebih dari serius. 117 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 Tanganku sangat berkeringat. 118 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Astaga. 119 00:08:06,120 --> 00:08:07,480 Ambil jalan keluar berikutnya. 120 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Kau mau berhenti lagi? 121 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 Kau tahu hotel di sekitar sini? 122 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 Tidak. 123 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Tapi aku tiba-tiba sangat ingin melihatnya. 124 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 - Maaf. Kau baik-baik saja? - Ya. 125 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 - Yakin? - Ya. 126 00:10:14,320 --> 00:10:17,120 - Daniel. Aku ingin memberitahumu… - Ana, sebelum itu… 127 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Tentang apa yang kuusulkan kemarin. 128 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 Kau bisa memikirkannya. Kau tak perlu menjawab sekarang. 129 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Oke. 130 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 Sementara itu, kita harus berhenti bertemu. 131 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 Cepat sekali. 132 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 Maksudku di depan umum. 133 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Jangan bersama agar tak ada yang mengira aku masih bekerja untukmu. 134 00:10:38,560 --> 00:10:40,960 Kau bekerja untukku. Tapi secara legal. 135 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 Selama tak ada yang tahu saat kau di Afrika, 136 00:10:43,720 --> 00:10:45,200 semua baik-baik saja, 'kan? 137 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 Masalahnya… 138 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 Mereka memasang mikrofon. 139 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 - Di kantorku. - Sudah berapa lama kau tahu? 140 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 Belum lama. Bahkan, aku belum pernah ke sana… 141 00:10:57,760 --> 00:10:58,880 Bagaimana kau tahu? 142 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Rosa memberitahuku. 143 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Tapi jangan khawatir, aku bahkan belum ke sana, jadi… 144 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 Itu sebabnya aku memberitahumu. 145 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 Anda berjanji saya tak perlu melakukan hal lain. 146 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 Jika dia tak mengatakan hal memberatkan, mungkin dia bersih. 147 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Benar. 148 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 Tapi kita tahu tidak. 149 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Maka saya tak bisa melakukan apa-apa. 150 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 Kau memberitahunya? 151 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 - Soal mikrofon itu? - Tidak. 152 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 - Agar dia menjaga perkataannya? - Saya tak bilang apa-apa. 153 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 - Kau tak bohong, 'kan? - Tidak. Anda menyakiti saya. 154 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Maaf. 155 00:12:12,720 --> 00:12:15,080 Satu hal lagi, sejak perjalanan terakhirnya, 156 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 dia berubah, 'kan? Sepertinya lebih gugup. 157 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 Dia putus dengan Daniel. 158 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Sungguh? 159 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 Mereka tak bicara lebih dari 15 hari. Tapi kalian tahu itu lebih baik. 160 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 Apa dia mengatakan sesuatu? 161 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 Tidak, tapi saya bisa lihat dia lebih sedih dan… 162 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Dan? 163 00:12:36,520 --> 00:12:38,760 Sesuatu yang kami lakukan dengannya. 164 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Bisnis yang akan dia beli. 165 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 Tapi dia bilang kita takkan mengurusnya 166 00:12:43,560 --> 00:12:45,400 dan dia akan mengambil arsipnya. 167 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 - Boleh saya pergi sekarang? - Ya, tentu. 168 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Jadi, dia membelinya? 169 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Entahlah. Kurasa begitu. 170 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Marta. 171 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Sialan, Marta, bisa kau jelaskan apa yang terjadi? 172 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 Kau pergi dari rumah dan baru mengirim pesan teks? 173 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 Lebih baik kita tak bicara sekarang. 174 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 - Aku harus pergi. - Ke mana? Ini rumahmu. 175 00:13:49,440 --> 00:13:51,160 Aku tak pernah merasa ini rumahku. 176 00:13:51,240 --> 00:13:56,560 Astaga. Kita harus merayakan kita bebas dari mimpi buruk kanker. 177 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Kau tahu ini tak berhasil. Kita tak bisa memperbaikinya. 178 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Beri aku dua bulan, oke? 179 00:14:02,400 --> 00:14:05,240 Jika Padín tertangkap, aku akan keluar dari polisi 180 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 dan kita akan pergi dari sini. 181 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 Aku tak percaya. 182 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 Silakan. 183 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Astaga. Kau benar-benar seperti pamanmu. 184 00:14:27,200 --> 00:14:29,600 Kau ceroboh. Aku menonton dan kau hampir jatuh. 185 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Hei. 186 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 - Aku mengerti… - Kau tak tahu apa-apa. 187 00:14:37,280 --> 00:14:40,240 Hati-hati. Kau bukan satu-satunya yang kehilangan seseorang. 188 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 Kau tahu itu, 'kan? 189 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Tapi tak seperti ini. 190 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 Setelah dia tiada, aku tak peduli. 191 00:14:50,280 --> 00:14:52,280 Karena kau terluka, tapi itu akan berlalu. 192 00:14:52,360 --> 00:14:53,320 Aku ingin bergabung. 193 00:14:55,040 --> 00:14:57,200 Aku akan melakukan apa pun yang kau rencanakan. 194 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 Aku ingin bekerja denganmu, tapi serius. Bukan cuma angkut barang di pantai. 195 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 Kami menghabiskan seluruh hidup kami melindungimu dari hal itu, 196 00:15:03,960 --> 00:15:05,160 begitu juga orang tuamu. 197 00:15:05,240 --> 00:15:06,160 Tapi sia-sia. 198 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Hei! Nikmati hidup yang kau punya. 199 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Kau ingin berakhir di penjara? Kau tahu rasanya? Karena aku tahu. 200 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Aku bisa gila jika tak melakukan sesuatu. 201 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Bajingan itu mencuri uang dari aku dan Maria. 202 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Itu sebabnya dia mati. 203 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 - Aku butuh sesuatu untuk memulai. - Kau mau uang? 204 00:15:25,240 --> 00:15:26,360 Kau putra baptisku. 205 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Kau takkan kekurangan uang. Paham? 206 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Tapi aku mau usaha sendiri. 207 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Baiklah, pergi dengan Nilo di kapal. 208 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 Paham? 209 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Jangan terlalu erat, masih sakit. 210 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Di mana mereka? 211 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 Apa yang terjadi? 212 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 Kita harus menunggu. 213 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Menunggu? Kita sudah di sini enam jam! Enam jam, sialan! 214 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 Tidak apa-apa. 215 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 Ada yang tak beres! Astaga! 216 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 Suarnya bekerja dengan baik. Mereka pasti ada di titik itu. 217 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 - Berapa lama mereka di sana? - Berjam-jam. 218 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Jika kita memperingatkan mereka, DEA bisa terbang ke sana. 219 00:16:24,760 --> 00:16:27,200 - Tapi kita takkan melakukan itu. - Lalu bagaimana? 220 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Beri tahu DEA, kita ambil barangnya, tapi kita kehilangan Padín, 221 00:16:30,800 --> 00:16:33,400 jadi yang akan kita lakukan adalah menunggu. 222 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Tapi begitu barang berpindah kapal, kita kehilangan jejak mereka. 223 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 Kita kehilangan mereka di laut, 224 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 tapi kita terus memantau operasi dari darat. 225 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 Tapi kita tak punya petunjuk pada gerakan mereka di darat. 226 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 Benar, untuk saat ini. 227 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 - Apa ada yang kurang? - Hanya yang perlu, Torres. 228 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Kau mau ke mana? 229 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 Ke pasar, seperti biasa. 230 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Baik. Kau pikir aku bodoh, 'kan? 231 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 - Bu, kumohon… - Laura. 232 00:17:08,400 --> 00:17:10,400 Entah apa yang kau lakukan, tapi hentikan. 233 00:17:11,800 --> 00:17:14,240 Apa pun itu, itu takkan mengembalikannya. 234 00:17:15,040 --> 00:17:16,360 Dan itu sangat berbahaya. 235 00:17:17,560 --> 00:17:20,800 Lebih baik tembak kepalaku daripada terus hidup seperti ini. 236 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Pesta yang luar biasa. 237 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Setidaknya kau bisa mengangkat telepon. Aku meneleponmu seharian. 238 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Bajingan. 239 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Ya, terserah, tapi jawab pertanyaanku. 240 00:18:28,280 --> 00:18:30,440 Apa kau merencanakan sesuatu akhir-akhir ini? 241 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 - Itukah sebabnya kau di sini? - Ya atau tidak? 242 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Bagaimana menurutmu? Hanya karena aku mabuk, aku bodoh? 243 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 Kami takkan memberitahumu apa pun sampai waktunya tiba. 244 00:18:40,400 --> 00:18:41,480 Terserah kau saja. 245 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 "Terserah"? Apa maumu? 246 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 Dengarkan aku. 247 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo dan orang-orangnya biasanya sangat berhati-hati. 248 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 Tapi sekarang, mereka semua bekerja. 249 00:18:54,040 --> 00:18:57,760 Itu artinya mereka punya informasi sesuatu yang besar akan datang. 250 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 Dan mereka mengerahkan segalanya. 251 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 POLISI NASIONAL 252 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 Ya, ada lebih banyak aktivitas dari biasanya. 253 00:19:16,520 --> 00:19:18,800 - Tapi kadang mereka harus bekerja, 'kan? - Benar. 254 00:19:21,560 --> 00:19:22,760 Mungkinkah karena kita? 255 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 Kita tahu Muñiz bajingan, tapi dia tidak bodoh. 256 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 Dan dia sangat sadar ini bukan serangan rutin. 257 00:19:29,040 --> 00:19:30,200 Apa dia punya intel kuat 258 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 atau hanya ingin dibayar karena buat klaim? 259 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 Entahlah. 260 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 Masalahnya mungkin Samuel yang lain. 261 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 Pengadu lain? Di krumu mungkin? 262 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 Tidak. Jelas bukan kruku. 263 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 - Bisakah kau menjamin semua orang? - Ya. 264 00:19:44,880 --> 00:19:46,400 Jadi, apa maksudmu? 265 00:19:47,840 --> 00:19:50,560 Apa? Tidak. Jawab, sialan. 266 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Satu hal yang pasti adalah kami tak mengenal pengacara itu. 267 00:19:55,080 --> 00:19:56,440 - "Pengacara itu"? - Ya. 268 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Namanya Ana. Dan itu bukan dia. 269 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 - Kau yakin? - Bahkan ayahku memberikan persetujuannya. 270 00:20:01,600 --> 00:20:04,440 Baiklah, jadi ayahmu, aku, kau, dan dia 271 00:20:04,520 --> 00:20:06,880 adalah satu-satunya yang tahu apa yang terjadi, 'kan? 272 00:20:06,960 --> 00:20:09,320 Dan orang-orang yang bekerja di kapal, 'kan? 273 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Ya, banyak yang terlibat. 274 00:20:11,920 --> 00:20:14,280 Beberapa pasti mendengar desas-desus. 275 00:20:14,360 --> 00:20:17,240 Tapi bukan berarti mereka tahu apa yang sebenarnya akan terjadi. 276 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Satu juta euro. 277 00:20:21,000 --> 00:20:24,560 Satu juta untuk Muñiz agar dia memberiku nama dan bukti. Ayo. 278 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Kuharap kau tak membuang waktuku. 279 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 - Jangan terlalu dekat, dia akan melambat. - Sialan. 280 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Aku tak tahu kenapa aku mendengarkanmu. Kau yakin? 281 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Dia pergi ke sana setiap pekan, oke? Kawan yang bekerja di sana memberitahuku. 282 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Kau punya kawan yang menarik, Sobat. 283 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 Mari kita lihat. 284 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 Mari kita lihat. 285 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 - Mari kita lihat. - Kau akan lihat. 286 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Dapat, Bajingan. 287 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 - Sama-sama. - Bagus, Nak. 288 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 Bagus. 289 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 Itu dia. 290 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 Pergi. 291 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Ruang 115. 292 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 - Apa-apaan? - Kau bisa mengatakan itu lagi. 293 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Kacau. Kau tak lihat gadis itu di bawah umur? 294 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 Dan kau, pergi dari sini. Pergi. 295 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 Apa-apaan ini? 296 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 Kau mengacau. 297 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Memalukan. Sangat memalukan. 298 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 Seorang GRECO bercinta dengan anak kecil ilegal. 299 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Apa maumu, Muñiz? 300 00:21:59,040 --> 00:22:01,040 Aku ingin kau memberiku detailnya. 301 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 - Tentang apa? - Tentang rencanamu. 302 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Apa kau sadar kau sudah jujur mengatakan kau bekerja untuk Padín? 303 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 Apa yang kukatakan padamu, 304 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 apa jika kau tidak memberiku yang ingin aku ketahui, 305 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 kau akan berakhir sebagai satpam di supermarket. 306 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Apa kita jelas di bagian itu? 307 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 Aku butuh nama, kau tahu yang mana. 308 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 - Aku tak tahu namanya. - Jangan main-main denganku. 309 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 Aku tak tahu, Naranjo pun tak tahu. 310 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 Aku tak percaya. 311 00:22:36,640 --> 00:22:37,760 Kami punya sumber. 312 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 Tapi mereka takut bajingan sepertimu. 313 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 Mereka tak berkomunikasi langsung dengan kami. 314 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 Baik. Jadi, siapa yang melakukannya? 315 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Katakan. 316 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 Mereka berkomunikasi lewat Laura. 317 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Putri Silva? 318 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Kau bajingan, Muñiz. 319 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Ayo, ganti baju. Mandi dulu. 320 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 - Berengsek. - Dah! 321 00:23:09,840 --> 00:23:11,240 Sampai jumpa, Muñiz? 322 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 Ya? 323 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 Halo, Daniel. Dengar, tak ada orang di sini, oke? 324 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 Wanita yang datang itu mengacaukan koordinatnya. 325 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 Tidak ada penjelasan lain. 326 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 - Kita harus menunggu. - Untuk apa? 327 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 Kami sudah lama di sini. 328 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Ada sesuatu di radar. 329 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 Di sana. Itu kapalnya. Itu dia. 330 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 Tunggu sebentar. 331 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 - Apa? - Kapalnya ada di sana. 332 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Tunggu sebentar. 333 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 - Apa? Kapal? - Ya. 334 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Ya, atau bajingan dari DEA. 335 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 - Di sana? - Ya. 336 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 - Tunggu. - Apa? 337 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Katakan sesuatu, sialan! 338 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Lihat, itu mereka, oke? Ya, itu mereka. 339 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 Semuanya bagus. Itu mereka. 340 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 Baiklah, lakukan tugasmu, oke? 341 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 - Dah. - Oke. Terima kasih. Dah. 342 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 Referensi yang kumiliki tentangmu tentu sudah bagus. 343 00:24:10,480 --> 00:24:12,760 Tapi ada sesuatu yang ingin aku ketahui. 344 00:24:12,840 --> 00:24:16,680 Aku sudah mendengar hal-hal hebat soal pengacara muda yang bekerja denganmu, 345 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 yang tampaknya luar biasa. 346 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 - Ana González Soriano. - Ya, Ana. Pengacara hebat. 347 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Sayangnya, Ana tak lagi bekerja dengan kami. 348 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Tapi tenang saja, tim yang kami sediakan akan menjadi yang terbaik. 349 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 Aku tak meragukan itu. 350 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 Entahlah, aku tak mengerti. Jika dia sehebat itu… 351 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 Apa ada, entahlah, semacam masalah? 352 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Tidak. Sebenarnya, kepergiannya adalah kehilangan besar bagi kami. 353 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 Itu masalah pribadi. 354 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 Ayahnya meninggal dan itu membuatnya terpukul. 355 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 Dua pekan usai pemakaman di Kepulauan Canary, 356 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 dia pergi tanpa penjelasan. 357 00:24:55,200 --> 00:24:56,720 Sekarang, aku bisa meyakinkanmu 358 00:24:56,800 --> 00:24:59,520 kau takkan menemukan Ana di firma hukum lain di Madrid. 359 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 Sebenarnya, tak ada yang tahu di mana dia. 360 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 TES KEHAMILAN 361 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 PANGGILAN MASUK IBU 362 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Ana, kau baik-baik saja? 363 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Ibu… 364 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 - Ana, kau membuatku takut. Ada apa? - Entahlah, Bu. 365 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 Dengar, jika mereka tahu siapa kau, kau harus pergi dari sana sekarang. 366 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 Hubungi polisi. 367 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 Ibu, tidak. Ini bukan tentang itu, tenang. 368 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 Lantas apa? 369 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Aku… 370 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Aku… 371 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Aku punya pacar 372 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Jadi, apa masalahnya? 373 00:26:38,200 --> 00:26:40,600 Cuma itu? Kau membuatku cemas. Astaga. 374 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Siapa dia? Apa dia rekanmu, pengacara? 375 00:26:46,680 --> 00:26:49,560 Ya, tapi rumit. 376 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 Karena… 377 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Karena dia dari sini dan aku mungkin akan kembali ke Madrid 378 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 dan aku tak… 379 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 Aku tak tahu apa itu masuk akal untuk terus terlibat 380 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 dengan seseorang yang, pada akhirnya, berasal dari dunia yang berbeda. 381 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Entahlah. Aku hanya sedikit… 382 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 bingung. 383 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Kau tahu apa yang akan kukatakan, 'kan? 384 00:27:19,840 --> 00:27:21,240 Apa yang akan kulakukan. 385 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Ya, aku tahu. 386 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Aku harus pergi. Aku sedang mengemudi, oke? 387 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 - Aku akan menghubungimu nanti. - Oke. Sampai jumpa, Sayang. 388 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Jaga diri. Dah. 389 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Apa yang kau lakukan di sini? 390 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 Jika Naranjo mengikutimu, kita bisa ketahuan. 391 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 - Ya, aku… - Apa? 392 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 Aku ingin menemuimu. 393 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 Apa terjadi sesuatu? 394 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 Jadi, kita lakukan ini bersama? 395 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 Yakinkan aku. 396 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Kau merokok lagi? 397 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Hanya beberapa hari. Lalu aku akan berhenti selamanya. 398 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Aku berhenti besok juga. 399 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 Jadi, bagaimana? Maukah kau ikut denganku? 400 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Jika kau pergi, 401 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 entahlah, apa yang orang pikirkan? 402 00:29:47,880 --> 00:29:50,280 Bagaimana itu akan tercermin padanya? 403 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 - Kau sudah memikirkannya? - Ayahku? 404 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 Apa? Membunuhku? 405 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 Tidak. Bukan kau. 406 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 - Kau bercanda. - Apa? Tidak? 407 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 Mungkin mengatur kecelakaan untuk menyingkirkanku. 408 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 - Sungguh, Ana? - Kenapa? 409 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Dengar, Daniel. Jika dia pikir itu akan membuatmu tinggal. 410 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 Kau sendiri yang bilang, dia laki-laki 411 00:30:11,440 --> 00:30:13,000 yang tak pernah memaafkan… 412 00:30:13,080 --> 00:30:17,120 Contohnya Silva. Butuh waktu, tapi ayahmu akhirnya menyingkirkan dia. 413 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Sungguh? 414 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 Bagaimana kau tahu? 415 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 Laura memberitahuku. 416 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Dia dan ibunya menerima uang dari donor anonim, 417 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 tapi dia yakin itu dari ayahnya. 418 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 Entahlah. 419 00:30:36,200 --> 00:30:37,920 Mungkin dia meninggal karena usia tua. 420 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 Atau bajingan itu kena kanker. 421 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Benar? 422 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Benar. 423 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Mungkin, tapi terserah. 424 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Maksudku, aku pikir kau dan aku butuh klausul keselamatan, 425 00:30:55,800 --> 00:30:58,480 sesuatu untuk menjamin bahwa jika dia mengincarku, 426 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 dia juga diincar. 427 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Contohnya? 428 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 Dengar, Nazario masih menangani semua urusannya, 'kan? 429 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Dia punya akses ke dokumen, data akuntansi, pemimpin, semuanya… 430 00:31:11,160 --> 00:31:13,400 Ya. Jadi, apa yang ingin kau lakukan? 431 00:31:13,920 --> 00:31:15,920 Mencuri dokumen ayahku dari Nazario? 432 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Jika kita simpan di tempat yang aman… 433 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 dia takkan bisa menyentuh kita. 434 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Menarik. 435 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 Kau pengacaranya dan aku penjahatnya? 436 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 - Beri aku waktu, aku akan segera kembali. - Hei. 437 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 - Ada apa? - Kau bicara dengan Daniel? 438 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 Dia bilang kau ingin jadi bagian dari ini, 439 00:31:56,480 --> 00:31:59,640 tapi ini terlalu cepat dan kau belum siap. 440 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Dia pikir begitu. 441 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Ya, tapi aku mengurus apa yang terjadi di laut. 442 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 Kau izinkan aku ikut atau tidak? 443 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 Kau di kapal kedua. 444 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 Menyetel mesin dengan Paman Toño. Oke? 445 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Lihat. 446 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 - Kau tahu alamat ini? - Ya. 447 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Kau tahu di mana? 448 00:32:19,160 --> 00:32:22,000 - Malam ini? - Malam ini, besok, atau kapan pun. 449 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Seseorang akan memberitahumu. 450 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 Dan satu hal lagi. Jangan beri tahu ibumu, oke? 451 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 Jangan beri tahu ibumu atau siapa pun. 452 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 - Jelas? - Ya. 453 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 RUANG GANTI POPOK 454 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Aku perlu tahu rincian operasinya sekarang. 455 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 - Malam ini? - Aku belum tahu. 456 00:34:25,080 --> 00:34:29,120 Mereka merahasiakan semuanya. Cukup sulit untuk sampai ke sini hari ini. 457 00:34:29,640 --> 00:34:31,760 Lain kali aku mungkin tak bisa menggoyahkannya. 458 00:34:31,840 --> 00:34:34,600 Kita harus menemukan cara komunikasi langsung dengan sumber. 459 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 Mustahil. 460 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 Mereka tak mau bicara denganmu. Mereka mempertaruhkan segalanya. 461 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Baiklah. 462 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Mungkin ada cara. 463 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 Ya. Mungkin ada cara untuk melakukannya tanpa mengungkapkan identitas. 464 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Hei, Daniel. Apa kabar? Lama tak jumpa. 465 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Apa kabar, Nazario? Terlalu lama. Kita harus bertemu, oke? 466 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 Ya, tentu. Kapan? 467 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 Entahlah Sesegera mungkin. Bagaimana kalau hari ini? 468 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Apakah itu mendesak? 469 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Aku sedang di luar kota. Kembali hari Jumat. Bisa? 470 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 Ya, hari Jumat sempurna. Hei, nikmatilah. 471 00:35:11,440 --> 00:35:13,360 Andai aku bisa. Aku bekerja. 472 00:35:13,440 --> 00:35:14,840 Kalau begitu, selamat bekerja. 473 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 - Baiklah, Daniel. Dah. - Dah. 474 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 Sempurna. Dia di luar kota. 475 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 Kau yakin tentang ini, 'kan? 476 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 Ya, sialan, percayalah. 477 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Itu akan mengacaukan Nazario. 478 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Kacau? Ini bukan rumahnya, itu tempat dia membawa pelacurnya. 479 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 Benar, itu mengubah segalanya. 480 00:35:33,280 --> 00:35:34,480 Tak boleh mundur. 481 00:35:34,560 --> 00:35:36,480 - Ya, aku tahu apa yang kulakukan. - Jalan? 482 00:35:36,560 --> 00:35:37,920 - Ayo. - Tunggu. 483 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 - Siap. - Ayo. 484 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 - Ayo. - Jalan. 485 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 - Di sini. - Pegangi tasnya. 486 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 - Hei, tinggalkan ikannya dan ke atas. - Oke. 487 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel! 488 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 - Lihat ini. - Apa? 489 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Astaga. Pria gila, Nazario. 490 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 - Luar biasa. - Jangan menjijikkan. 491 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 -Tunggu. Apa itu? - Apa? Apa itu? 492 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 - Lihat itu? - Ya. 493 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 - Ambil tasnya. - Oke. 494 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 - Nilo. - Tunggu. 495 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Tarik. Bagus. 496 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Ya ampun. 497 00:37:23,320 --> 00:37:24,920 Ini butuh waktu lama untuk dibuka. 498 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 Ayo ambil semuanya. 499 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Hei. 500 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Pesan apa? 501 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 Roti lapis tortila. Bungkus. 502 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 Bisa pesan bir? 503 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 Setelah ini. 504 00:37:49,720 --> 00:37:53,200 Kapan pun kau siap, Bos. Kau yang bertanggung jawab di sini. 505 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Apa kabar? 506 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Baik. 507 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 Benar, santai saja. 508 00:38:01,200 --> 00:38:03,520 Ini soal waktu. 509 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 - Ini. - Terima kasih. 510 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 - Berapa? - Tiga euro. 511 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Tiga. 512 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Terima kasih. 513 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 - Terima kasih. - Sama-sama. 514 00:38:49,240 --> 00:38:50,720 Sampai jumpa besok, Laura! 515 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 TUTUP 516 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 BUKA 517 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 Kau mau keluar hidup-hidup? 518 00:39:27,640 --> 00:39:28,480 Mau? 519 00:39:29,240 --> 00:39:31,240 Katakan kepada siapa Naranjo bicara. 520 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Ayo. 521 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Katakan kepada siapa Naranjo bicara. Siapa yang kau coba peringatkan? 522 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Jawab, sialan! Siapa yang kau coba peringatkan? 523 00:39:42,760 --> 00:39:45,680 Siapa yang kau coba peringatkan? Jawab siapa! 524 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Ayo! Cepat! 525 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 Pengadu sialan! 526 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Tidak. 527 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 Tidak. 528 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Selamat siang, Bu. Boleh minta waktumu lima menit? 529 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 Ya, tentu. 530 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 Ada apa? 531 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah