1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 ‫וואו.‬ 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 ‫פאק. היא גדולה, מה?‬ ‫-ככה נזכה בליגת האלופות.‬ 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 ‫הולך להיות מעולה, אתה תראה. בואו נתחיל.‬ 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 ‫קדימה, כולם לעבודה!‬ 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 ‫מה?‬ ‫-מה זאת אומרת?‬ 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 ‫להכין אותה?‬ ‫-מה אמרתי כרגע?‬ 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 ‫בסדר, בסדר. כמה זמן יש לנו?‬ ‫-כאילו שאנחנו יוצאים הלילה.‬ 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 ‫תתעורר, לעזאזל, פיפו.‬ 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 ‫תן את זה למונצ'ו, קדימה.‬ ‫-הנה.‬ 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 ‫היי, היי!‬ ‫-תן לי לעשות את זה. בסדר.‬ 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 ‫תן לי את הדיסקית. בדיוק.‬ 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 ‫תעביר אותו מפה.‬ ‫-בורג. תביא מפתח ברגים.‬ 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 ‫שים אותו פה.‬ 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 ‫תתחיל להבריג. קדימה.‬ 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 ‫- כנופיות גליסיה -‬ 16 00:01:40,640 --> 00:01:45,200 ‫- מדריד -‬ 17 00:02:08,240 --> 00:02:09,880 ‫- אנה -‬ 18 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 ‫את אנה גונסלס?‬ 19 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 ‫מה… מה זה?‬ ‫-המכונית שלך מחכה, גברתי הפרקליטה.‬ 20 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 ‫בבקשה.‬ ‫-אבל…‬ 21 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 ‫לא חשבתי שאראה אותך כאן.‬ 22 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 ‫מה הרופאים אמרו?‬ ‫-שאני בריא כמו שור.‬ 23 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 ‫הם חושבים שאני נח במיטה.‬ ‫-אהה.‬ 24 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 ‫אבל אני בסדר.‬ ‫הייתי צריך לצאת מהעיר ולנהוג קצת.‬ 25 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 ‫לנשום.‬ 26 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 ‫את בסדר?‬ 27 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 ‫אני אספר לך אחר כך.‬ 28 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 ‫בטוח שאתה בסדר? אולי אני אקח את המזוודה?‬ 29 00:02:46,320 --> 00:02:49,000 ‫אני בסדר גמור. הכול טוב. הגענו.‬ 30 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 ‫זאת המכונית?‬ ‫-כן.‬ 31 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 ‫היא חדשה, לא?‬ ‫-היא עדיין בהרצה.‬ 32 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 ‫אני צריכה לדאוג?‬ ‫-למה? את רוצה לנהוג?‬ 33 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 ‫בסדר.‬ 34 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 ‫בטוחה?‬ 35 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 ‫למה שאלת אם אתה לא רוצה שאני אנהג?‬ 36 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 ‫קחי.‬ 37 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 ‫אתה רציני?‬ ‫-כן.‬ 38 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 ‫תאר לך כמה נלחצתי‬ 39 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 ‫כששמתי לב שיש מכונית‬ ‫שעוקבת אחריי בכל העיר.‬ 40 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 ‫אבא שלך אמר לי שהוא אחראי לזה‬ 41 00:03:26,240 --> 00:03:29,320 ‫רק כשהתחלתי לנסוע‬ ‫לשדה התעופה, ולא ראיתי אף אחד. אתה מבין?‬ 42 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 ‫מתאים לו. הוא חולה שליטה.‬ 43 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 ‫כל החיים.‬ ‫-ספר לי על זה.‬ 44 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 ‫אני יכול לספר לך אלף סיפורים.‬ ‫אני עדיין זוכר שכשאמא שלי מתה,‬ 45 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 ‫הוא לקח את זה קשה מאוד.‬ ‫הוא לא רצה לאכול ולא לעשות כלום.‬ 46 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 ‫אז בבית הספר המדהים‬ ‫שלמדתי בו היה פסיכולוג.‬ 47 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 ‫הוא התחיל לדבר איתי כדי לעזור לי וכל זה.‬ 48 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 ‫זה לא היה רעיון טוב לספר לאבא שלי.‬ 49 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 ‫למה? הוא עשה לו משהו?‬ 50 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 ‫עשו לו חיפוש בבית, שתלו שם מיקרופונים…‬ 51 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 ‫הוא התעקש שזה תכסיס‬ ‫של המשטרה, כדי לחקור אותו.‬ 52 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 ‫די, מה כבר יכולת לספר‬ ‫לפסיכולוג על העבודה של אבא שלך?‬ 53 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 ‫זאת אומרת…‬ ‫-כלום.‬ 54 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 ‫בפעם אחרת, זאת הייתה חברה שהייתה לי.‬ 55 00:04:06,920 --> 00:04:07,880 ‫קראו לה פאולה.‬ 56 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 ‫אהבתי אותה, כן?‬ 57 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 ‫אחרי שלושה חודשים‬ ‫היא נכנסה לפרנויה שעוקבים אחריה.‬ 58 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 ‫הם חיפשו לה בבית ואישרו את זה.‬ ‫-ואז נפרדתם?‬ 59 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 ‫היא פחדה להיות איתי,‬ ‫פחדה שיקרה משהו למשפחה שלה…‬ 60 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 ‫לא יודע.‬ 61 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 ‫זה טבעי.‬ 62 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 ‫למה אתה עדיין עובד בשבילו?‬ 63 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 ‫אני לא עובד בשבילו, אני עובד בשבילי.‬ 64 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 ‫הולך לי לא רע, לא?‬ ‫-בסדר.‬ 65 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 ‫חוץ מזה, אני לא יודע לעשות משהו אחר.‬ 66 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 ‫זה לא נכון.‬ ‫-באמת?‬ 67 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 ‫אתה יכול לעשות כל דבר שתחליט, דניאל.‬ 68 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 ‫חשבתי שאם המבצע הזה יצליח,‬ 69 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 ‫אני אוכל לעזוב את כל זה.‬ 70 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 ‫אתה מתכוון לזה?‬ ‫-כן.‬ 71 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 ‫אחרי מה שקרה למריה, זה יותר ברור כל יום.‬ 72 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 ‫אבא שלך יסכים?‬ 73 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 ‫לא אכפת לי אם הוא יסכים.‬ 74 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 ‫אבל אסור שהוא יגלה עד שזה יקרה.‬ 75 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 ‫כבר ארגנתי כל מה שצריך כדי להיעלם, בעצם.‬ 76 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 ‫סליחה, פשוט…‬ ‫-הם שוטרים.‬ 77 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 ‫איך אתה יודע?‬ 78 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 ‫כי יש להם רק שתי מכוניות שהם משתמשים בהן.‬ 79 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 ‫מה נעשה עכשיו?‬ ‫-ניקח אותם לטיול.‬ 80 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 ‫מפריע לך שהם עוקבים אחרייך?‬ 81 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 ‫קצת, כן.‬ 82 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 ‫אז תני גז.‬ 83 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 ‫תני גז.‬ 84 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 ‫את בטוחה שהיא נהגה?‬ 85 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 ‫בטוחה. היא נהגה משדה התעופה.‬ 86 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 ‫כן. באיזו טיסה היא הייתה?‬ 87 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 ‫מאמסטרדם.‬ ‫אבל אנחנו לא בטוחים אם היא הייתה בדקר.‬ 88 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 ‫טוב, זה דווקא הגיוני.‬ 89 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 ‫היא הגיעה, מסרה להם‬ ‫את המידע, ואז הסירה הפליגה.‬ 90 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 ‫הכול מסתדר.‬ ‫-כן, אבל עדיין אין לנו הוכחה.‬ 91 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 ‫לא, עוד לא.‬ 92 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 ‫אבל היא מעורבת בזה יותר ויותר.‬ 93 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 ‫נו?‬ 94 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 ‫אם אני אנטוש הכול, תבואי איתי?‬ 95 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 ‫לאן?‬ ‫-לאן שתרצי.‬ 96 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 ‫וייטנאם.‬ 97 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 ‫וייטנאם?‬ 98 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 ‫או ברזיל, אם את מעדיפה.‬ ‫לאן שתרצי. אפשר לנסוע לכמה מקומות.‬ 99 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 ‫אנחנו נהיה…?‬ 100 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 ‫מה נהיה?‬ 101 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 ‫הפחדתי אותך?‬ ‫-לא, פשוט… אני…‬ 102 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 ‫לא ציפיתי לזה, אתה מבין?‬ 103 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 ‫אני לא מאמין.‬ ‫-למה אתה לא מאמין?‬ 104 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 ‫אולי את לא בקטע שלי.‬ 105 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 ‫יכול להיות,‬ ‫אבל נדמה לי שאמרתי לך בבית החולים,‬ 106 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 ‫וחשבתי שאת מרגישה כמוני…‬ 107 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 ‫פאק. איזה בלגן.‬ 108 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 ‫לא, לא.‬ 109 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 ‫אל תגיד את זה. פשוט…‬ 110 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 ‫כן, כן. ממש הגזמתי.‬ 111 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 ‫לא. אבל אתה רציני?‬ 112 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 ‫אתה מדבר ברצינות?‬ 113 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 ‫תשכחי מזה.‬ ‫-לא. זאת אומרת…‬ 114 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 ‫אני לא יודעת אם אתה סתם‬ ‫מנסה להכניס אותי למיטה, אתה מבין?‬ 115 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 ‫את עושה מזה צחוק.‬ ‫-אני לא עושה צחוק, אני צריכה לדעת.‬ 116 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 ‫לדעת מה?‬ 117 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 ‫אם הייתי רציני?‬ ‫-כן.‬ 118 00:07:42,080 --> 00:07:44,400 ‫ברור, יותר רציני משהייתי בכל החיים שלי.‬ 119 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 ‫הידיים שלי מזיעות בטירוף.‬ 120 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 ‫אלוהים.‬ 121 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 ‫תצא ביציאה הבאה.‬ 122 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 ‫למה? את רוצה לעצור שוב?‬ 123 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 ‫אתה מכיר את המלון שיש שם?‬ 124 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 ‫לא.‬ 125 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 ‫אבל פתאום יש לי חשק עצום להכיר אותו.‬ 126 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 ‫סליחה. אתה בסדר?‬ ‫-אני בסדר.‬ 127 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 ‫בטוח?‬ ‫-כן.‬ 128 00:10:14,320 --> 00:10:17,120 ‫דניאל, רציתי להגיד לך…‬ ‫-אנה, לפני שתגידי משהו…‬ 129 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 ‫בקשר למה שהצעתי לך אתמול.‬ 130 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 ‫את יכולה לחשוב. את לא חייבת לענות עכשיו.‬ 131 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 ‫בסדר.‬ 132 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 ‫בינתיים, עדיף שנפסיק להיפגש.‬ 133 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 ‫זה היה קצר.‬ 134 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 ‫כשאנשים רואים, זאת אומרת.‬ 135 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 ‫אסור שיראו אותנו ביחד,‬ ‫כדי שלא יחשבו שאני עדיין עובדת בשבילך.‬ 136 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 ‫את עובדת בשבילי, אבל הכול חוקי.‬ 137 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 ‫כל עוד אף אחד לא ידע מה עשית באפריקה,‬ 138 00:10:43,720 --> 00:10:45,200 ‫אין בעיה. נכון?‬ 139 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 ‫הבעיה…‬ 140 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 ‫שתלו אצלי מיקרופון.‬ 141 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 ‫במשרד שלי.‬ ‫-מתי גילית?‬ 142 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 ‫ממש לא מזמן. אפילו לא הייתי שם מאז…‬ 143 00:10:57,760 --> 00:10:58,720 ‫איך את יודעת?‬ 144 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 ‫רוסה אמרה לי.‬ 145 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 ‫אבל אל תדאג, כי עוד לא הייתי שם מאז, אז…‬ 146 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 ‫בגלל זה אני מספרת לך.‬ 147 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 ‫הבטחת שאני לא אצטרך לעשות עוד משהו.‬ 148 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 ‫אם כל הזמן הזה‬ ‫היא לא אמרה שום דבר מפליל, אולי אין כלום.‬ 149 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 ‫כן.‬ 150 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 ‫אבל אנחנו יודעים שיש.‬ 151 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 ‫אז אני לא יכולה לעשות שום דבר.‬ 152 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 ‫סיפרת לה?‬ 153 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 ‫סיפרת לה על המיקרופון?‬ ‫-לא, לא.‬ 154 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 ‫לשים לב למה שהיא אומרת במשרד?‬ ‫-לא אמרתי כלום.‬ 155 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 ‫אתה לא משקרת לי, נכון?‬ ‫-אני לא משקרת. אתה מכאיב לי.‬ 156 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 ‫סליחה.‬ 157 00:12:12,760 --> 00:12:14,880 ‫עוד דבר אחד. מאז הנסיעה האחרונה שלה,‬ 158 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 ‫היא השתנתה, נכון? היא נראית יותר לחוצה.‬ 159 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 ‫היא נפרדה מדניאל.‬ 160 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 ‫באמת?‬ 161 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 ‫הם לא דיברו כבר יותר משבועיים.‬ ‫אבל אתם יודעים יותר טוב ממני.‬ 162 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 ‫היא אמרה לך משהו?‬ 163 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 ‫לא, אבל אני רואה שהיא עצובה ו…‬ 164 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 ‫ו…?‬ 165 00:12:36,520 --> 00:12:38,800 ‫כלום. איזה עניין שהיה לה איתו.‬ 166 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 ‫עסק שהוא רצה לקנות.‬ 167 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 ‫אבל הוא אמר שאנחנו לא נסתדר עם זה,‬ 168 00:12:43,560 --> 00:12:45,400 ‫אז הוא בא לקחת את התיק.‬ 169 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 ‫אני יכולה ללכת?‬ ‫-כן, בטח. בטח.‬ 170 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 ‫מה קורה? הוא האמין לך?‬ 171 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 ‫לא יודעת. נראה לי שכן.‬ 172 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 ‫מרתה.‬ 173 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 ‫לעזאזל, מרתה.‬ ‫את יכולה להסביר לי בבקשה מה קורה?‬ 174 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 ‫את עוזבת את הבית ושולחת לי הודעה בווטסאפ?‬ 175 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 ‫עדיף שלא נדבר עכשיו.‬ 176 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 ‫אני צריכה ללכת.‬ ‫-לאן? זה הבית שלך.‬ 177 00:13:49,440 --> 00:13:51,160 ‫אף פעם לא הרגשתי שזה הבית שלי.‬ 178 00:13:51,240 --> 00:13:56,560 ‫לעזאזל. אנחנו צריכים לחגוג‬ ‫את זה שהשתחררנו מהסיוט של הסרטן.‬ 179 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 ‫אתה יודע שזה לא עובד.‬ ‫אנחנו לא יכולים לתקן את זה.‬ 180 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 ‫תני לי חודשיים, בסדר?‬ 181 00:14:02,400 --> 00:14:05,240 ‫אם זה יסתדר, אם אני אתפוס‬ ‫את פדין, אני אתפטר מהמשטרה,‬ 182 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 ‫ושנינו נעזוב ביחד.‬ 183 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 ‫אני לא מאמינה לך.‬ 184 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 ‫בבקשה.‬ 185 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 ‫אוי, אלוהים, אתה ממש דומה לדודים שלך.‬ 186 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 ‫אתה לוקח הרבה סיכונים. הסתכלתי, כמעט נפלת.‬ 187 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 ‫היי.‬ 188 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 ‫אני מבין מצוין…‬ ‫-אתה לא מבין כלום.‬ 189 00:14:37,320 --> 00:14:40,240 ‫תיזהר, הא? אתה לא היחיד שאיבד מישהי.‬ 190 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 ‫אתה יודע, נכון?‬ 191 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 ‫אבל לא ככה.‬ 192 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 ‫עכשיו היא לא פה,‬ ‫אז לא אכפת לי איפה אני אהיה.‬ 193 00:14:50,280 --> 00:14:52,280 ‫כי כואב לך, אבל זה יעבור.‬ 194 00:14:52,360 --> 00:14:53,240 ‫אני רוצה להצטרף.‬ 195 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 ‫אני רוצה להצטרף למה שאתם מתכננים.‬ 196 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 ‫אני רוצה לעבוד איתכם,‬ ‫אבל באמת, לא לסחוב דברים בחוף.‬ 197 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 ‫תקשיב, כל החיים שלנו‬ ‫אנחנו שומרים שלא תיכנס לזה,‬ 198 00:15:03,960 --> 00:15:05,160 ‫בדיוק כמו ההורים שלך.‬ 199 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 ‫זה נגמר.‬ 200 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 ‫היי! תיהנה מהחיים שיש לך.‬ 201 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 ‫אתה רוצה לשבת בכלא?‬ ‫אתה יודע מה זה כלא? כי אני יודע.‬ 202 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 ‫אני אשתגע אם לא אעשה משהו, דניאל.‬ 203 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 ‫הבני זונות האלה גנבו את הכסף ממני וממריה.‬ 204 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 ‫ובגלל זה היא מתה.‬ 205 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 ‫אני צריך משהו כדי להתחיל.‬ ‫-אתה רוצה כסף?‬ 206 00:15:25,240 --> 00:15:26,280 ‫אני הסנדק שלך.‬ 207 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 ‫בחיים לא יהיה חסר לך כסף. טוב?‬ 208 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 ‫אבל אני רוצה להרוויח אותו.‬ 209 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 ‫בסדר, תהיה בסירה עם נילו.‬ 210 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 ‫טוב?‬ 211 00:15:45,720 --> 00:15:47,400 ‫לא כל כך חזק, עדיין כואב לי.‬ 212 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 ‫איפה הם, גבר?‬ 213 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 ‫מה קורה פה?‬ 214 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 ‫צריך לחכות.‬ 215 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 ‫לחכות? אנחנו פה כבר שש שעות! שש שעות!‬ 216 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 ‫הכול טוב.‬ 217 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 ‫משהו לא בסדר. נו, באמת!‬ 218 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 ‫המשדר בסדר גמור. אין ספק שהם בנקודה הזאת.‬ 219 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 ‫כמה זמן הם כבר שם?‬ ‫-שעות.‬ 220 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 ‫אם נודיע ל-DEA,‬ ‫הם יטוסו מעל האזור. יש לנו זמן.‬ 221 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 ‫אבל לא נעשה את זה.‬ ‫-אז מה נעשה?‬ 222 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 ‫אם נודיע ל-DEA,‬ ‫נקבל את הסחורה אבל נאבד את פדין,‬ 223 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 ‫אז במקום זה נחכה.‬ 224 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 ‫אבל ברגע שהסמים‬ ‫יעברו לסירה השנייה, לא נדע איפה הם.‬ 225 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 ‫טוב, אז נאבד אותם בים,‬ 226 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 ‫אבל נמשיך להשגיח על הפעילות ביבשה.‬ 227 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 ‫אבל כרגע אין לנו מושג‬ ‫לגבי התנועה שלהם ביבשה.‬ 228 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 ‫בדיוק. כרגע.‬ 229 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 ‫סליחה, יש משהו שפספסתי?‬ ‫-מי שצריך לדעת, יודע, טורס.‬ 230 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 ‫לאן את הולכת?‬ 231 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 ‫לשוק, כמו כל יום.‬ 232 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 ‫כן. את חושבת שאני מטומטמת, מה?‬ 233 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 ‫אמא, בבקשה…‬ ‫-לאורה.‬ 234 00:17:08,360 --> 00:17:10,480 ‫אני לא יודעת מה את עושה, אבל תפסיקי.‬ 235 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 ‫לא משנה מה זה, זה לא יחזיר אותה.‬ 236 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 ‫זה מסוכן מאוד.‬ 237 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 ‫אני מעדיפה לקבל כדור לראש מאשר לחיות ככה.‬ 238 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 ‫איזו מסיבה.‬ 239 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 ‫יכולת לפחות לענות לטלפון.‬ ‫אני מתקשר אליך כל היום.‬ 240 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 ‫בן זונה.‬ 241 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 ‫כן, מה שתרצה. אבל תגיד לי משהו.‬ 242 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 ‫אתם מתכננים משהו בימינו?‬ 243 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 ‫בשביל זה באת?‬ ‫-כן או לא?‬ 244 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 ‫מה אתה חושב?‬ ‫שאם אני שיכור, אני נהיה מטומטם?‬ 245 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 ‫לא נגיד לך כלום לפני שתצטרך לדעת.‬ 246 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 ‫תעשה מה שטוב לך.‬ 247 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 ‫"מה שטוב לך"? מה בדיוק אתה רוצה?‬ 248 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 ‫תקשיב לי.‬ 249 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 ‫נרנחו והאנשים שלו‬ ‫דיסקרטיים בדרך כלל. מאוד דיסקרטיים.‬ 250 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 ‫אבל עכשיו הם עובדים בלי הפסקה.‬ 251 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 ‫זה אומר שיש להם מודיעין‬ ‫על משהו גדול בקרוב.‬ 252 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 ‫והם מתכוננים כאילו שהולכת לפרוץ מלחמה.‬ 253 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 ‫- המשטרה הלאומית -‬ 254 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 ‫כן, יש יותר פעילות מהרגיל.‬ 255 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 ‫אבל הם צריכים לעבוד לפעמים, לא?‬ ‫-כן.‬ 256 00:19:21,560 --> 00:19:22,760 ‫יכול להיות שזה קשור אלינו?‬ 257 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 ‫מוניז הוא בן זונה, אבל הוא לא מטומטם.‬ 258 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 ‫הוא יודע טוב מאוד שזאת לא סתם פשיטה.‬ 259 00:19:29,040 --> 00:19:30,200 ‫יש לו מידע אמיתי,‬ 260 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 ‫או שהוא סתם מדבר בשביל לקבל כסף?‬ 261 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 ‫אני לא יודע.‬ 262 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 ‫הבעיה היא שיכול להיות שיש עוד סמואל.‬ 263 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 ‫עוד מלשן? מהאנשים שלך, למשל?‬ 264 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 ‫לא, בטוח שלא מהאנשים שלי.‬ 265 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 ‫אתם לוקח אחריות על כולם?‬ ‫-ועוד איך.‬ 266 00:19:44,880 --> 00:19:46,280 ‫אז על מה אתה מדבר?‬ 267 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 ‫מה? לא, דבר, לעזאזל.‬ 268 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 ‫הדבר היחיד שבטוח הוא‬ ‫שאנחנו בקושי מכירים את עורכת הדין הזאת.‬ 269 00:19:55,080 --> 00:19:56,400 ‫"עורכת הדין הזאת"?‬ ‫-כן.‬ 270 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 ‫קוראים לה אנה. וזאת לא היא.‬ 271 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 ‫אתה בטוח?‬ ‫-אפילו אבא שלי אישר אותה.‬ 272 00:20:01,600 --> 00:20:04,440 ‫בסדר, אז אבא שלך, אני, אתה והיא‬ 273 00:20:04,520 --> 00:20:06,880 ‫היחידים שיודעים מה קורה, נכון?‬ 274 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 ‫והאנשים שעובדים בסירות, לא?‬ 275 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 ‫כן, הרבה אנשים עובדים בזה.‬ 276 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 ‫חלקם בטח שמעו שמועות.‬ 277 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 ‫אבל זה לא אומר שיש להם מושג מה הולך לקרות.‬ 278 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 ‫מיליון.‬ 279 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 ‫ניתן למוניז מיליון‬ ‫אם הוא ייתן לנו שם והוכחה. בוא.‬ 280 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 ‫אני מקווה שאתה לא מבזבז לי את הזמן.‬ 281 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 ‫אל תתקרב, הוא יאט.‬ ‫-נו, באמת.‬ 282 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 ‫אני לא יודע למה אני מקשיב לך. אתה בטוח?‬ 283 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 ‫הוא הולך לשם כל שבוע, בסדר?‬ ‫חברה שעובדת שם סיפרה לי.‬ 284 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 ‫יש לך חברות מעניינות, בחורצ'יק.‬ 285 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 ‫בוא נראה.‬ 286 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 ‫בוא נראה.‬ 287 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 ‫בוא נראה.‬ ‫-אתה תראה.‬ 288 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 ‫תפסתי אותך, ממזר.‬ 289 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 ‫אין בעד מה, דרך אגב.‬ ‫-כל הכבוד, בחורצ'יק.‬ 290 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 ‫כל הכבוד.‬ 291 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 ‫הנה הוא.‬ 292 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 ‫קדימה.‬ 293 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 ‫חדר 115.‬ 294 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 ‫מה זה החרא הזה?‬ ‫-מה אתה אומר, גבר.‬ 295 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 ‫הסתבכת לגמרי. אתה לא רואה שהיא קטינה?‬ 296 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 ‫את, לכי מפה. לכי מפה.‬ 297 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 ‫מה קורה פה?‬ 298 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 ‫פישלת בגדול, בנאדם.‬ 299 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 ‫בושה, אחי. בושה. הא?‬ 300 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 ‫שוטר מגרק"ו מזיין נערה‬ ‫שבטח אין לה אפילו מסמכים.‬ 301 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 ‫מה אתה רוצה, מוניז?‬ 302 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 ‫שתספר לי דברים.‬ 303 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 ‫על מה?‬ ‫-על מה שאתה והחברים שלך מתכננים.‬ 304 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 ‫אתה מבין שאתה אומר לי בפנים‬ ‫שאתה עובד אצל משפחת פדין?‬ 305 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 ‫מה שאני אומר לך בפנים, יפיוף,‬ 306 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 ‫זה שאם לא תגיד לי מה שאני רוצה לדעת,‬ 307 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 ‫אתה תגמור כמאבטח בסופרמרקט.‬ 308 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 ‫אתה מבין במה מדובר?‬ 309 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 ‫אני צריך שם, ואתה יודע איזה.‬ 310 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 ‫אין לי מושג מה השם.‬ ‫-אל תזיין לי במוח.‬ 311 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 ‫אין לי מושג. אפילו נרנחו לא יודע.‬ 312 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 ‫אני לא מאמין.‬ 313 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 ‫יש לנו מקור.‬ 314 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 ‫אבל הוא פוחד מחלאות כמוך.‬ 315 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 ‫הוא לא מתקשר איתנו ישירות.‬ 316 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 ‫בסדר. אז עם מי הוא מתקשר?‬ 317 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 ‫קדימה, גבר, שפוך.‬ 318 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 ‫הוא מתקשר דרך לאורה.‬ 319 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 ‫השועלה?‬ 320 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 ‫אתה בן זונה, מוניז.‬ 321 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 ‫קדימה, תתלבש. ותתקלח.‬ 322 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 ‫אתה חתיכת חרא.‬ ‫-ביי.‬ 323 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 ‫עוד נתראה, בסדר, מוניז?‬ 324 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 ‫דבר.‬ 325 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 ‫שלום, דניאל. תקשיב, אין פה אף אחד, בסדר?‬ 326 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 ‫האישה שבאה פישלה עם הקואורדינטות.‬ 327 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 ‫אין הסבר אחר.‬ 328 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 ‫צריך פשוט לחכות.‬ ‫-לחכות למה?‬ 329 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 ‫אנחנו פה כבר שעות.‬ 330 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 ‫יש משהו במכ"ם.‬ 331 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 ‫הנה! הנה הספינה.‬ 332 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 ‫חכה רגע.‬ 333 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 ‫מה?‬ ‫-הספינה שם.‬ 334 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 ‫חכה רגע.‬ 335 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 ‫מה? הספינה?‬ ‫-כן.‬ 336 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 ‫כן, או שאלה המזדיינים מה-DEA.‬ 337 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 ‫שם?‬ ‫-כן.‬ 338 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 ‫חכה.‬ ‫-מה?‬ 339 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 ‫תגיד משהו!‬ 340 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 ‫תקשיב, הם פה, בסדר? כן, הם פה.‬ 341 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 ‫הכול בסדר. הם פה.‬ 342 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 ‫בסדר. תעשה את העבודה המזוינת שלך, טוב?‬ 343 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 ‫ביי.‬ ‫-בסדר. תודה. שלום.‬ 344 00:24:04,240 --> 00:24:06,280 ‫- מדריד -‬ 345 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 ‫ההמלצות שקיבלתי עליכם‬ ‫היו הכי טובות שיכולות להיות.‬ 346 00:24:10,480 --> 00:24:12,760 ‫אבל יש משהו שהייתי רוצה לדעת.‬ 347 00:24:12,840 --> 00:24:16,680 ‫שמעתי דברים טובים‬ ‫על עורכת דין צעירה שעובדת איתכם,‬ 348 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 ‫שאומרים שהיא משהו יוצא מהכלל.‬ 349 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 ‫אנה גונסלס סוריאנו.‬ ‫-כן, אנה. עורכת דין מצוינת.‬ 350 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 ‫למרבה הצער, אנה כבר לא עובדת איתנו.‬ 351 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 ‫אבל אתה יכול להיות בטוח‬ ‫שעומד לרשותנו הצוות הכי טוב שיש.‬ 352 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 ‫אין לי שום ספק.‬ 353 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 ‫לא יודע, אני פשוט לא מבין.‬ ‫אם היא כל כך טובה…‬ 354 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 ‫הייתה איזו בעיה? קרה משהו?‬ 355 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 ‫לא, בכלל לא. למען האמת,‬ ‫העזיבה שלה הייתה אובדן משמעותי.‬ 356 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 ‫זה היה עניין אישי.‬ 357 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 ‫אבא שלה נפטר, וזה השפיע עליה מאוד.‬ 358 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 ‫היא הייתה בהלוויה באיים הקנריים,‬ 359 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 ‫ואחרי שבועיים, עזבה בלי הסבר.‬ 360 00:24:55,200 --> 00:24:56,720 ‫טוב, אני יכול להבטיח לך‬ 361 00:24:56,800 --> 00:24:59,520 ‫שלא תמצא את אנה באף משרד במדריד.‬ 362 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 ‫האמת היא שאף אחד לא יודע איפה היא.‬ 363 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 ‫- בדיקת היריון -‬ 364 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 ‫- אמא -‬ 365 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 ‫אנה, הכול בסדר?‬ 366 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 ‫אמא…‬ 367 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 ‫אנה, את מפחידה אותי. מה קרה?‬ ‫-אני לא יודעת, אמא.‬ 368 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 ‫תקשיבי, אם הם יודעים מי את,‬ ‫את חייבת לצאת משם ברגע זה.‬ 369 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 ‫תתקשרי למשטרה.‬ 370 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 ‫אמא, לא. זה לא קשור לזה, תירגעי.‬ 371 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 ‫בסדר, אז מה העניין?‬ 372 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 ‫טוב, אני…‬ 373 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 ‫אני…‬ 374 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 ‫הכרתי מישהו.‬ 375 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 ‫אז מה הבעיה?‬ 376 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 ‫זה הכול? הפחדת אותי, אלוהים.‬ 377 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 ‫טוב, מי זה? עמית שלך? עורך דין?‬ 378 00:26:46,680 --> 00:26:49,560 ‫כן. אבל זה מסובך, את מבינה?‬ 379 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 ‫כי…‬ 380 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 ‫כי הוא מפה, וכנראה שאני אחזור למדריד,‬ 381 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 ‫ואני לא…‬ 382 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 ‫אני לא יודעת‬ ‫אם זה הגיוני להמשיך להיות בקשר‬ 383 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 ‫עם מישהו שבסופו של דבר‬ ‫הוא מעולם אחר לגמרי.‬ 384 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 ‫לא יודעת, אני קצת…‬ 385 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 ‫מבולבלת.‬ 386 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 ‫טוב, את יודעת מה אני הולכת להגיד, נכון?‬ 387 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 ‫את יודעת מה אני הייתי עושה.‬ 388 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 ‫כן, אני יודעת.‬ 389 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 ‫טוב, אמא, אני חייבת לנתק. אני נוהגת, בסדר?‬ 390 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 ‫אני אתקשר אחר כך.‬ ‫-בסדר. ביי, מתוקה.‬ 391 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 ‫טוב, ביי.‬ 392 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 ‫מה את עושה פה?‬ 393 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 ‫אם נרנחו עקב אחרייך, אנחנו עלולים להיחשף.‬ 394 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 ‫כן, פשוט…‬ ‫-מה?‬ 395 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 ‫הייתי צריכה לפגוש אותך.‬ 396 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 ‫קרה משהו?‬ 397 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 ‫אז נעשה את זה ביחד?‬ 398 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 ‫תשכנע אותי.‬ 399 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 ‫חזרת לעשן?‬ 400 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 ‫רק כמה ימים, ואז אני אפסיק לתמיד.‬ 401 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 ‫גם אני אפסיק מחר.‬ 402 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 ‫אז מה את אומרת? את באה איתי?‬ 403 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 ‫אם תעזוב,‬ 404 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 ‫לא יודעת, מה אנשים יחשבו?‬ 405 00:29:47,880 --> 00:29:50,280 ‫מה זה יגיד עליו? אתה מבין?‬ 406 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 ‫חשבת על זה?‬ ‫-על אבא שלי?‬ 407 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 ‫מה הוא יעשה? יהרוג אותי?‬ 408 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 ‫לא. לא אותך.‬ 409 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 ‫את צוחקת עליי.‬ ‫-מה? הוא לא?‬ 410 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 ‫אולי הוא יארגן "תאונה"‬ ‫כדי להיפטר ממני. אתה לא חושב שהוא מסוגל?‬ 411 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 ‫באמת, אנה?‬ ‫-למה לא?‬ 412 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 ‫תקשיב, דניאל, אם הוא יחשוב שככה תישאר…‬ 413 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 ‫אמרת בעצמך, הוא איש‬ 414 00:30:11,440 --> 00:30:13,000 ‫שלא שוכח, שלא סולח…‬ 415 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 ‫למשל, סילבה. זה לקח זמן,‬ ‫אבל בסוף הוא חיסל אותו.‬ 416 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 ‫באמת?‬ 417 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 ‫ואיך את יודעת?‬ 418 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 ‫לאורה אמרה לי.‬ 419 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 ‫היא ואמא שלה קיבלו כסף מתורם אנונימי,‬ 420 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 ‫אבל היא הייתה בטוחה שהוא מאבא שלה.‬ 421 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 ‫לא יודע.‬ 422 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 ‫אולי הוא פשוט מת מזקנה.‬ 423 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 ‫או שהבן זונה קיבל סרטן.‬ 424 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 ‫לא?‬ 425 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 ‫כן, כן.‬ 426 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 ‫יכול להיות, אבל זה לא משנה.‬ 427 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 ‫אני אומרת שאתה ואני צריכים סעיף ביטחון,‬ 428 00:30:55,800 --> 00:30:58,560 ‫משהו שיבטיח שאם הוא ינסה להרוג אותי,‬ 429 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 ‫זה יחסל גם אותו.‬ 430 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 ‫כמו מה?‬ 431 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 ‫תקשיב, נזריו עדיין מטפל בעסקים שלו, נכון?‬ 432 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 ‫יש לו גישה למסמכים,‬ ‫להנהלת חשבונות, לאנשי קש, להכול…‬ 433 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 ‫כן. אז מה את רוצה שאעשה?‬ 434 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 ‫שאגנוב את המסמכים של אבא שלי מנזריו?‬ 435 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 ‫זאת אומרת, אם נשאיר אותם במקום בטוח…‬ 436 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 ‫הוא לא יוכל לגעת בנו.‬ 437 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 ‫לא ייאמן.‬ 438 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 ‫את עורכת הדין ואני הפושע, כן?‬ 439 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 ‫תן לי רגע, אני כבר חוזר.‬ ‫-היי.‬ 440 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 ‫מה קורה?‬ ‫-דיברת עם דניאל?‬ 441 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 ‫הוא אמר לי שאתה רוצה להשתתף,‬ 442 00:31:56,480 --> 00:31:59,640 ‫אבל מוקדם מדי, ואתה לא מוכן.‬ 443 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 ‫טוב, הוא חושב שכן.‬ 444 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 ‫כן, אבל אני אחראי על מה שקורה בים.‬ 445 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 ‫תיתן לי לעלות לסירה או לא?‬ 446 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 ‫אתה תהיה בסירה השנייה.‬ 447 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 ‫תכין את המנועים עם דוד טוניו, בסדר?‬ 448 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 ‫תסתכל.‬ 449 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 ‫אתה מכיר את הכתובת הזאת?‬ ‫-כן.‬ 450 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 ‫אתה יודע איפה זה?‬ 451 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 ‫הלילה?‬ ‫-הלילה, מחר, זה לא משנה.‬ 452 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 ‫מישהו יודיע לך.‬ 453 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 ‫ועוד משהו. אל תגיד כלום לאמא שלך, בסדר?‬ 454 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 ‫אל תגיד כלום, לא לאמא שלך ולא לאף אחד.‬ 455 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 ‫ברור?‬ ‫-כן.‬ 456 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 ‫- עמדת החתלה -‬ 457 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 ‫אני צריך לדעת את פרטי המבצע.‬ 458 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 ‫זה קורה הלילה?‬ ‫-אני עוד לא יודעת.‬ 459 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 ‫הכול סודי מאוד. היה קשה אפילו להגיע הנה.‬ 460 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 ‫יכול להיות שבפעם הבאה אני לא אצליח.‬ 461 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 ‫אנחנו צריכים למצוא דרך‬ ‫לתקשר ישירות עם המקור.‬ 462 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 ‫אמרתי לך, זה לא אפשרי.‬ 463 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 ‫הוא לא ידבר איתך ישירות. הוא מסכן הכול.‬ 464 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 ‫כן.‬ 465 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 ‫אולי יש דרך.‬ 466 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 ‫כן, יש דרך לעשות את זה בלי שנדע מי הוא.‬ 467 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 ‫היי, דניאל. מה שלומך? מזמן לא דיברנו.‬ 468 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 ‫מה קורה, נזריו? יותר מדי זמן.‬ ‫אנחנו צריכים להיפגש, בסדר?‬ 469 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 ‫כן, ודאי. מתי?‬ 470 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 ‫לא יודע. כמה שיותר מהר. מה לגבי היום?‬ 471 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 ‫וואו, זה עד כדי כך דחוף?‬ 472 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 ‫אני בנסיעה. אני חוזר ביום שישי. זה מתאים?‬ 473 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 ‫כן, שישי זה מעולה. היי, תיהנה.‬ 474 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 ‫הלוואי. אני עובד.‬ 475 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 ‫טוב, אז תיהנה מהעבודה.‬ 476 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 ‫בסדר גמור, דניאל. ביי.‬ ‫-ביי.‬ 477 00:35:17,840 --> 00:35:19,000 ‫- נזריו -‬ 478 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 ‫מושלם. הוא לא בעיר.‬ 479 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 ‫אתה בטוח, נכון?‬ 480 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 ‫כן. סמוך עליי.‬ 481 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 ‫זה הולך לדפוק את נזריו לגמרי.‬ 482 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 ‫לדפוק את מה? זה לא הבית שלו.‬ ‫הוא מביא לפה את הזונות שלו.‬ 483 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 ‫בטח, זה משנה הכול.‬ 484 00:35:33,280 --> 00:35:34,480 ‫אין יותר דרך חזרה.‬ 485 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 ‫כן, אני יודע מה אני עושה.‬ ‫-נלך?‬ 486 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 ‫נלך.‬ ‫-רק רגע.‬ 487 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 ‫מוכן.‬ ‫-קדימה.‬ 488 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 ‫בוא נלך.‬ ‫-בוא נלך.‬ 489 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 ‫קח.‬ ‫-תחזיק את התיק.‬ 490 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 ‫היי, תעזוב את הדגים ותעלה למעלה.‬ ‫-אני הולך.‬ 491 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 ‫דניאל!‬ 492 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 ‫תראה מה זה.‬ ‫-מה?‬ 493 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 ‫בחיי, בחור רציני, הנזריו הזה, מה?‬ 494 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 ‫הוא תופעה.‬ ‫-אל תהיה מגעיל.‬ 495 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 ‫חכה. מה זה?‬ ‫-מה? מה קרה?‬ 496 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 ‫ראית?‬ ‫-כן.‬ 497 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 ‫תביא את התיק.‬ 498 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 ‫נילו!‬ ‫-חכה, חכה.‬ 499 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 ‫תמשוך. הנה.‬ 500 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 ‫לא ייאמן.‬ 501 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 ‫ייקח לנו נצח לפתוח אותה.‬ 502 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 ‫בוא ניקח את כל העסק.‬ 503 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 ‫היי.‬ 504 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 ‫מה להביא לך?‬ 505 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 ‫כריך טורטייה, בבקשה. לקחת.‬ 506 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 ‫אפשר לקבל בירה?‬ 507 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 ‫ברגע שאסיים.‬ 508 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 ‫מתי שתרצי, בוסית. פה, את המנהלת.‬ 509 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 ‫מה קורה, בחורצ'יק?‬ 510 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 ‫בסדר.‬ 511 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 ‫כמו שצריך. לאט, לאט.‬ 512 00:38:01,200 --> 00:38:03,520 ‫זה עניין של זמן, אתה תראה.‬ 513 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 ‫בבקשה.‬ ‫-תודה.‬ 514 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 ‫כמה זה?‬ ‫-שלושה אירו.‬ 515 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 ‫שלושה.‬ 516 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 ‫תודה.‬ 517 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 ‫תודה.‬ ‫-אין בעד מה.‬ 518 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 ‫- פיינדר‬ ‫סיבילה23 -‬ 519 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 ‫להתראות מחר, לאורה.‬ 520 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 ‫- סגור -‬ 521 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 ‫- פתוח -‬ 522 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 ‫את רוצה לצאת מפה בחיים?‬ 523 00:39:27,640 --> 00:39:28,480 ‫את רוצה?‬ 524 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 ‫תגידי לי עם מי נרנחו מדבר.‬ 525 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 ‫קדימה.‬ 526 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 ‫תגידי לי עם מי נרנחו מדבר.‬ ‫את מי את מנסה להזהיר? הא?‬ 527 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 ‫תגידי לי, לעזאזל! את מי את מנסה להזהיר?‬ 528 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 ‫את מי את מנסה להזהיר? תני לי שם!‬ 529 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 ‫תני לי! קדימה!‬ 530 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 ‫שועלה מזדיינת!‬ 531 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 ‫לא.‬ 532 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 ‫לא…‬ 533 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 ‫ערב טוב, גברת. אפשר לבקש חמש דקות מזמנך?‬ 534 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 ‫כן, ברור.‬ 535 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 ‫באיזה עניין?‬ 536 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 ‫תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר‬