1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Putain ! 2 00:00:55,240 --> 00:00:56,520 Belle bête, hein ? 3 00:00:56,600 --> 00:01:01,360 - De quoi gagner la Ligue des champions. - On va bien s'amuser. On l'essaie ? 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Tout le monde au travail ! 5 00:01:03,560 --> 00:01:04,400 - Bon… - Quoi ? 6 00:01:04,480 --> 00:01:05,400 On la prépare ? 7 00:01:05,480 --> 00:01:08,040 - C'est pas fait ? - On a combien de temps ? 8 00:01:08,120 --> 00:01:12,000 Comme si on allait sortir ce soir. Bouge-toi, Fifo, putain ! 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 - Passe ça à Moncho. - D'accord. 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 - Vas-y. - Laisse-moi faire. Fais voir. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Passe-moi une rondelle. Non. Voilà. 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 - Oui, ici. - Le tournevis. Et la clé. 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Mets-la ici. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Et le tournevis, ici. 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 LES CLANS DE LA COKE 16 00:02:09,920 --> 00:02:11,360 Vous êtes Ana González ? 17 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 - Qu'est-ce que… - Votre voiture vous attend, Maître. 18 00:02:17,600 --> 00:02:19,080 - S'il vous plaît. - Mais… 19 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Je ne m'attendais pas à te voir. 20 00:02:23,040 --> 00:02:26,480 - Le médecin a dit quoi ? - Que je suis en pleine forme. 21 00:02:28,120 --> 00:02:30,600 - Il me croit au lit, en plein repos. - Ah… 22 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Mais ça va. J'avais besoin de quitter Cambados et de conduire. 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 De respirer. 24 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 Toi, ça va ? 25 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Je te raconterai. 26 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 Ça va ? Je prends la valise ? 27 00:02:46,320 --> 00:02:49,000 Très bien. Ça me fait du bien. On est arrivés. 28 00:02:51,160 --> 00:02:53,120 - C'est celle-ci ? - Oui. 29 00:02:53,200 --> 00:02:56,520 - Elle est nouvelle ? - J'apprends encore à la maîtriser. 30 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 - Je devrais m'inquiéter ? - Tu veux la conduire ? 31 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 D'accord. 32 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 Tu es sûre ? 33 00:03:03,560 --> 00:03:06,720 - Pourquoi tu me demandes, si tu doutes ? - Tiens. 34 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 - Vraiment ? - Oui. 35 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 Donc forcément, j'ai flippé, 36 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 quand j'ai remarqué qu'une voiture me suivait. 37 00:03:24,440 --> 00:03:29,320 Ton père ne m'a dit que c'était lui que quand je retournais à l'aéroport. 38 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 Un vrai maniaque du contrôle. 39 00:03:31,440 --> 00:03:33,160 - En effet. - Depuis toujours. 40 00:03:33,240 --> 00:03:37,680 J'ai un tas d'anecdotes… Je me rappelle, quand ma mère est morte, 41 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 j'allais très mal, je mangeais plus, je voulais rien faire. 42 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Et dans ma super école, il y avait un psychologue. 43 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 Il a commencé à me parler pour m'aider. 44 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 Jamais j'aurais dû le dire à mon père. 45 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 Il s'est passé quoi ? 46 00:03:53,040 --> 00:03:55,560 Il a fouillé sa maison, y a mis des micros… 47 00:03:55,640 --> 00:03:58,200 Il pensait que c'était un coup de la police. 48 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Comme si t'allais parler au psychologue du travail de ton père ! 49 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 - Enfin… - C'est sûr ! 50 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 Et il y a eu une autre fois, avec ma copine Paula. 51 00:04:08,680 --> 00:04:09,920 Je l'aimais beaucoup… 52 00:04:11,800 --> 00:04:15,800 Elle s'est mis en tête que quelqu'un la suivait et elle avait raison. 53 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Vous avez rompu ? 54 00:04:18,760 --> 00:04:22,760 Elle avait peur d'être avec moi, qu'on fasse du mal à sa famille… 55 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Pas étonnant. 56 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 Pourquoi tu bosses pour lui ? 57 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Non, je bosse pour moi. 58 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 - Et je m'en sors plutôt bien, non ? - Oui. 59 00:04:39,600 --> 00:04:41,560 Et je ne sais rien faire d'autre. 60 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 - Ce n'est pas vrai. - Ah non ? 61 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 Tu peux faire tout ce que tu veux. 62 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 Je me suis dit que, si l'opération se passe bien, 63 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 j'arrête tout. 64 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 - Sérieusement ? - Oui. 65 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Depuis la mort de María, c'est une certitude. 66 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 Ton père l'acceptera ? 67 00:05:08,000 --> 00:05:09,440 Je m'en fiche. 68 00:05:10,200 --> 00:05:13,080 Par contre, il ne doit rien savoir de tout ça. 69 00:05:13,160 --> 00:05:15,640 J'ai tout mis en place pour disparaître. 70 00:05:24,720 --> 00:05:27,200 - Attends, je crois que… - C'est les flics. 71 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Comment tu sais ? 72 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 Ils tournent à deux ou trois voitures. 73 00:05:31,920 --> 00:05:33,280 Je fais quoi ? 74 00:05:33,360 --> 00:05:37,000 Faisons-leur faire un tour. Ou ça te soûle qu'ils te collent ? 75 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Un peu, oui. 76 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Accélère, alors. 77 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Accélère. 78 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 C'est elle qui conduisait ? 79 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Oui, c'est sûr. Elle a conduit depuis l'aéroport. 80 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Et elle a pris quel vol ? 81 00:05:55,960 --> 00:05:57,240 Celui d'Amsterdam. 82 00:05:57,320 --> 00:06:00,920 - Mais on sait pas si elle a été à Dakar. - Ça serait logique. 83 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Elle donne les infos et le bateau se met en route. 84 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 - Ça colle. - Mais on peut rien prouver. 85 00:06:08,040 --> 00:06:12,240 Non, pas encore. Mais elle est de plus en plus impliquée. 86 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 Et sinon ? 87 00:06:33,160 --> 00:06:35,760 Si je laisse tout tomber, tu viens avec moi ? 88 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 - Où ça ? - Où tu veux. 89 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 Au Vietnam. 90 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Au Vietnam ? 91 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 Ou au Brésil, si tu préfères. On peut aller où tu veux. 92 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 Mais en tant que quoi ? Enfin… 93 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 Comment ça ? 94 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 - Je t'ai fait peur ? - Non, c'est juste que… 95 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 Je ne m'y attendais pas. 96 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 - C'est pas vrai ! - Quoi donc ? 97 00:07:05,920 --> 00:07:09,720 Faut croire que je t'intéresse pas. C'est possible, je sais pas. 98 00:07:09,800 --> 00:07:13,760 Je te l'ai dit à l'hôpital, je crois, et je pensais que toi aussi… 99 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 Putain, la boulette ! 100 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 Mais non… 101 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Dis pas ça. C'est juste que… 102 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 Non. Je me suis planté en beauté. 103 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 Mais c'est sérieux ? 104 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Tu es sérieux ? 105 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 - Oublie. - Non, j'oublie pas. Enfin… 106 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Tu pourrais dire ça juste pour coucher avec moi. 107 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 - Elle se moque, en plus. - J'ai besoin de savoir. 108 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Quoi ? 109 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 - Si je le pensais ? - Oui. 110 00:07:42,080 --> 00:07:43,040 Bien sûr ! 111 00:07:43,120 --> 00:07:46,360 J'ai jamais été aussi sérieux. J'en ai les mains moites. 112 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Mon Dieu… 113 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Prends cette sortie. 114 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 On s'arrête encore ? 115 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 Tu connais l'hôtel du coin ? 116 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 Non. 117 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Mais j'ai grave envie de le découvrir. 118 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 - Pardon. Ça va ? - Ça va. 119 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 - Tu es sûr ? - Oui. 120 00:10:14,280 --> 00:10:17,120 - Daniel, je voulais te dire… - Non, attends. 121 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Ce que je t'ai proposé hier… 122 00:10:20,400 --> 00:10:23,600 Tu peux y réfléchir. Inutile de me répondre maintenant. 123 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 D'accord. 124 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 En attendant, il faut qu'on arrête de se voir. 125 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 Trop rapide ? 126 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 En public, je veux dire. 127 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Il faut faire croire que je ne travaille plus pour toi. 128 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 Mais tout ce que tu fais, c'est légal. 129 00:10:41,480 --> 00:10:45,200 Tant que personne apprend pour l'Afrique, y a aucun souci. 130 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 C'est que… 131 00:10:48,280 --> 00:10:49,680 On m'a mise sur écoute. 132 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 - Au bureau. - Tu l'as su quand ? 133 00:10:54,600 --> 00:10:56,080 Il n'y a pas longtemps. 134 00:10:56,160 --> 00:10:58,960 - J'y suis pas retournée… - Comment tu le sais ? 135 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Rosa me l'a dit. 136 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Mais t'en fais pas, j'y suis pas retournée, donc… 137 00:11:08,240 --> 00:11:10,080 C'est pour ça que je te le dis. 138 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 Vous m'aviez promis que c'était fini. 139 00:11:47,480 --> 00:11:50,560 Si elle dit rien de compromettant, y a sûrement rien. 140 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Oui… 141 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 Sauf que si, en fait. 142 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Je ne peux rien faire, moi. 143 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 Vous lui avez dit ? 144 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 - Pour le micro ? - Non. 145 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 - De mesurer ses paroles ? - Je n'ai rien dit. 146 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 - Vous me mentiriez pas ? - Non. Vous me faites mal. 147 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Pardon. 148 00:12:12,760 --> 00:12:14,880 Et depuis son dernier voyage, 149 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 elle a changé, non ? Elle est plus stressée ? 150 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 Elle a rompu avec Daniel. 151 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Ah bon ? 152 00:12:24,960 --> 00:12:28,800 Ils n'ont pas parlé en 15 jours. Mais vous devez le savoir. 153 00:12:28,880 --> 00:12:30,200 Elle vous en a parlé ? 154 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 Non, mais je vois bien qu'elle est triste et… 155 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Et ? 156 00:12:36,520 --> 00:12:41,280 On avait un projet en cours, pour une affaire qu'il allait acheter. 157 00:12:41,360 --> 00:12:45,400 Mais il nous l'a retiré et il va venir récupérer le dossier. 158 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 - Je peux m'en aller ? - Bien sûr. 159 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Alors, il t'a crue ? 160 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Je sais pas. Je crois. 161 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Marta. 162 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Tu peux m'expliquer ce qui se passe ? 163 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 Tu t'en vas et tu me préviens par WhatsApp ? 164 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 N'en parlons pas maintenant. 165 00:13:45,000 --> 00:13:47,720 - Je dois y aller. - Où ? C'est ta maison, ici. 166 00:13:49,440 --> 00:13:54,120 - Je m'y suis jamais sentie chez moi. - On devrait être heureux. 167 00:13:54,640 --> 00:13:56,560 Le cauchemar du cancer est fini. 168 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Ça ne fonctionne pas, nous deux et il n'y a pas de solution. 169 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Donne-moi deux mois, d'accord ? 170 00:14:02,400 --> 00:14:06,720 Si j'arrête les Padín, je quitte la police et on partira ensemble d'ici. 171 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 Je ne te crois pas. 172 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 Je t'en prie. 173 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Punaise, t'es comme tes oncles. 174 00:14:27,200 --> 00:14:29,640 Tu prends des risques. T'as failli tomber. 175 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Hé… 176 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 - Je comprends… - Non, pas du tout. 177 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 Attention. 178 00:14:38,840 --> 00:14:41,280 T'es pas le seul à avoir perdu quelqu'un. 179 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Comme ça, si. 180 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 Plus rien ne me retient ici. 181 00:14:50,280 --> 00:14:53,520 - Tu dis ça parce que tu souffres. - Je veux participer. 182 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 Je veux participer à votre opération. 183 00:14:57,280 --> 00:15:01,000 Mais vraiment. Et pas juste décharger des paquets sur la plage. 184 00:15:01,080 --> 00:15:03,880 On t'a toujours protégé pour que tu évites ça. 185 00:15:03,960 --> 00:15:05,160 Tes parents aussi. 186 00:15:05,240 --> 00:15:06,160 Quel succès… 187 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Hé ! Profite de la vie que tu as. 188 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Tu veux finir en prison ? Tu sais ce que c'est ? Moi, oui. 189 00:15:13,440 --> 00:15:15,640 Si je fais rien, je vais devenir fou. 190 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Ces connards nous ont volé l'argent, à María et à moi. 191 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Et elle est morte. 192 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 - Pour commencer, j'ai besoin… - De fric ? 193 00:15:25,240 --> 00:15:26,280 T'es mon filleul. 194 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Tu ne manqueras jamais de fric. Compris ? 195 00:15:31,960 --> 00:15:33,560 Je veux le gagner moi-même. 196 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 OK, tu iras sur le bateau avec Nilo. 197 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 D'accord ? 198 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Serre pas trop, j'ai mal. 199 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Ils sont où, putain ? 200 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 C'est pas normal, putain ! 201 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 La balise fonctionne. Ils sont ici, ça ne fait aucun doute. 202 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 - Depuis longtemps ? - Des heures. 203 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Prévenons la DEA, ils pourront survoler la zone. 204 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 - On ne va pas faire ça. - Pourquoi ? 205 00:16:27,800 --> 00:16:29,680 On récupèrerait la marchandise, 206 00:16:29,760 --> 00:16:33,280 mais on perdrait les Padín, alors on va attendre. 207 00:16:33,840 --> 00:16:36,960 Mais une fois l'échange fait, on perd la localisation. 208 00:16:37,040 --> 00:16:41,680 En mer, oui, mais on pourra toujours contrôler l'opération sur la terre ferme. 209 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 Mais pour l'instant, on ne contrôle rien. 210 00:16:44,960 --> 00:16:46,440 C'est ça, pour l'instant. 211 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 - Y a un truc que je sais pas ? - Tu sais ce qui est nécessaire. 212 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Où vas-tu ? 213 00:17:01,400 --> 00:17:05,440 - Au marché, comme tous les jours. - Tu me prends pour une idiote ? 214 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 - S'il te plaît… - Laura. 215 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Quoi que tu mijotes, arrête. 216 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Ça ne nous la ramènera pas. 217 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 Et c'est dangereux. 218 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 Je préfère me faire tuer que continuer à vivre comme ça. 219 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Sympa, la fête. 220 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Tu pourrais répondre au téléphone, je t'ai appelé toute la journée. 221 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Fils de pute. 222 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Si tu veux, mais dis-moi une chose. 223 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Vous êtes sur un coup en ce moment ? 224 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 - T'es là pour ça ? - Oui ou non ? 225 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Tu crois que comme je suis bourré, je suis con ? 226 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 On te donnera l'info en temps voulu. 227 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 À toi de voir. 228 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 "À toi de voir" ? Mais tu veux quoi, putain ? 229 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 Écoute-moi. 230 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo et ses agents sont très discrets habituellement. 231 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 Mais là, on les voit partout. 232 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 Ils ont dû être informés que vous êtes sur un gros coup. 233 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 Et ils se préparent à passer à l'attaque. 234 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 POLICE NATIONALE 235 00:19:13,960 --> 00:19:16,320 Oui, y a plus d'activité que d'habitude. 236 00:19:16,400 --> 00:19:18,880 - Faut bien qu'ils bossent, parfois. - Oui. 237 00:19:21,560 --> 00:19:25,560 - C'est pour nous, tu crois ? - Muñíz est con, mais pas idiot. 238 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 Selon lui, ça sera pas une rafle classique. 239 00:19:29,040 --> 00:19:32,240 Il a de vraies infos ou il dit ça pour être payé ? 240 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 Je ne sais pas. 241 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 Le problème, c'est si on a un autre Samuel. 242 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 Une autre balance ? Parmi tes hommes ? 243 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 Non. Pas parmi mes hommes. 244 00:19:41,480 --> 00:19:44,320 - Tu mettrais ta main au feu pour eux ? - Oui. 245 00:19:44,880 --> 00:19:46,440 De quoi tu parles, alors ? 246 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Hein ? Parle, maintenant, putain ! 247 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Ce qui est sûr, c'est que l'avocate, on la connaît à peine. 248 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 - L'avocate ? - Oui. 249 00:19:57,120 --> 00:20:00,000 - Elle s'appelle Ana. Et c'est pas elle. - Sûr ? 250 00:20:00,080 --> 00:20:02,600 - Même mon père l'a validée. - Très bien. 251 00:20:02,680 --> 00:20:06,880 Les seuls à connaître l'opération, c'est ton père, toi, elle et moi ? 252 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 Et ceux qui bossent sur les bateaux. 253 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Oui, ça fait beaucoup de monde. 254 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 Normal, qu'ils entendent des rumeurs. 255 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 Mais ils ne savent pas pour autant ce qui va se passer. 256 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Un million. 257 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 Un million pour Muñíz s'il me donne un nom et des preuves. 258 00:20:31,320 --> 00:20:33,440 J'espère que je perds pas mon temps. 259 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 - Ne t'approche pas autant. - Bordel de merde. 260 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Pourquoi je t'ai écouté ? Tu es sûr de ça ? 261 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Il va là-bas chaque semaine. Une amie qui y travaille me l'a dit. 262 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Eh ben… Tu as de drôles d'amies, mon grand. 263 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 Alors… 264 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 Alors… 265 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 - Alors… - Tu vas voir. 266 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Je te tiens, connard. 267 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 - De rien. - Bien joué, mon grand. 268 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 Bien joué. 269 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 Le voilà. 270 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 Vas-y. 271 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Chambre 115. 272 00:21:37,520 --> 00:21:40,880 - Bordel de merde ! - En effet, t'es dans la merde. 273 00:21:40,960 --> 00:21:44,440 Tu vois pas qu'elle est mineure ? Sors de là, toi. Allez. 274 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 Tu veux quoi ? 275 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 Tu as grave déconné, là, champion. 276 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 T'as pas honte. Hein ? 277 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 Un GRECO qui baise une gamine, sûrement sans-papiers. 278 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Tu veux quoi, Muñíz ? 279 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 Que tu me racontes des trucs. 280 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 - Sur quoi ? - Sur ce que vous préparez. 281 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Tu te rends compte que tu m'avoues travailler pour les Padín ? 282 00:22:10,400 --> 00:22:13,200 Je te préviens seulement, mon joli, 283 00:22:13,280 --> 00:22:16,160 que si tu me dis pas ce que je veux savoir, 284 00:22:16,240 --> 00:22:18,520 tu finiras vigile dans un supermarché. 285 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Est-ce que c'est clair ? 286 00:22:25,280 --> 00:22:26,880 Il me faut un nom. 287 00:22:26,960 --> 00:22:29,640 - J'en ai aucune idée. - Arrête tes conneries. 288 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 Naranjo non plus n'en sait rien. 289 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 Je ne te crois pas. 290 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 On a un indic. 291 00:22:39,000 --> 00:22:43,520 Qui, par peur des merdes comme toi, ne communique pas directement avec nous. 292 00:22:44,720 --> 00:22:45,880 Avec qui, alors ? 293 00:22:49,560 --> 00:22:51,040 Allez, crache le morceau. 294 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 Il communique par Laura. 295 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 La Goupil ? 296 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Tu es un fils de pute, Muñíz. 297 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Habille-toi donc. Et prends une douche. 298 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 - Espèce de merde ! - Salut ! 299 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 On se reverra, Muñíz. 300 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 Oui ? 301 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 Bonjour, Daniel. Écoute, il n'y a personne ici. 302 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 Cette femme s'est plantée dans les coordonnées. 303 00:23:21,760 --> 00:23:22,680 Je vois que ça. 304 00:23:23,400 --> 00:23:24,600 Il faut attendre. 305 00:23:24,680 --> 00:23:28,400 - Ça fait des plombes qu'on attend. - Y a un truc sur le radar. 306 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 Attends un instant. 307 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Ne quitte pas. 308 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Oui, ou les enfoirés de la DEA. 309 00:23:42,960 --> 00:23:44,040 - Attends. - Quoi ? 310 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Réponds-moi, bordel ! 311 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 C'est eux. D'accord ? Oui, c'est eux. 312 00:23:50,200 --> 00:23:54,040 - Tout va bien. C'est eux. - Bien. Fais ton boulot, alors. 313 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 - À plus. - D'accord. Merci. 314 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 Je ne pourrais pas avoir de meilleures références de votre cabinet. 315 00:24:10,480 --> 00:24:12,840 Mais j'aimerais savoir une chose. 316 00:24:13,360 --> 00:24:17,040 On m'a recommandé une jeune avocate qui travaille avec vous, 317 00:24:17,120 --> 00:24:20,000 qui est apparemment exceptionnelle. 318 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 - Ana González Soriano. - Oui, Ana. Une excellente avocate. 319 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Malheureusement, elle ne travaille plus ici. 320 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Mais nous vous fournirons une équipe brillante, je vous l'assure. 321 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 Ah, ça, je n'en doute pas. 322 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 Mais je ne comprends pas, si elle était aussi douée… 323 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 Que s'est-il passé ? Il y a eu un souci ? 324 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Pas du tout. Ça a été une grosse perte, pour nous. 325 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 C'était personnel. 326 00:24:46,120 --> 00:24:48,560 La mort de son père l'a beaucoup touchée. 327 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 Deux semaines après les funérailles aux Canaries, 328 00:24:52,040 --> 00:24:54,040 elle est partie sans explications. 329 00:24:55,080 --> 00:24:59,520 Ce que je peux vous assurer, c'est qu'Ana n'exerce plus à Madrid. 330 00:24:59,600 --> 00:25:02,040 En réalité, personne ne sait où elle est. 331 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 TEST DE GROSSESSE 332 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 APPEL ENTRANT MAMAN 333 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Tout va bien, Ana ? 334 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Maman… 335 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 - Tu me fais peur. Qu'y a-t-il ? - Je sais pas. 336 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 Si tu as été découverte, tu dois partir tout de suite. 337 00:26:13,920 --> 00:26:16,280 - Appelle la police. - Non, maman. 338 00:26:16,360 --> 00:26:18,160 Ça n'a rien à voir. Calme-toi. 339 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 C'est quoi, alors ? 340 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Eh bien… 341 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Je suis… 342 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 J'ai rencontré quelqu'un. 343 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Et quel est le problème ? 344 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 Tu m'as fait peur, punaise. 345 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Et c'est qui ? Un collègue à toi, un avocat ? 346 00:26:47,720 --> 00:26:49,560 Oui, mais c'est compliqué. 347 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 Parce que… 348 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Il est d'ici, et moi, je vais finir par rentrer à Madrid, 349 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 et je ne… 350 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 Je ne sais pas si ça vaut le coup de m'impliquer 351 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 avec quelqu'un qui vient d'un autre monde que le mien. 352 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Enfin, je sais pas. Je suis un peu… 353 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 perdue. 354 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Tu sais ce que je vais te dire, non ? 355 00:27:19,840 --> 00:27:21,320 Tu sais ce que je ferais. 356 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Oui, je sais. 357 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Maman, je vais te laisser. Je suis au volant. 358 00:27:32,280 --> 00:27:35,240 - Je te rappelle. - D'accord. Au revoir, ma chérie. 359 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Oui, au revoir. 360 00:28:28,800 --> 00:28:29,760 Que fais-tu là ? 361 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 Si Naranjo t'a suivie, on est foutus. 362 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 - C'est que… - Quoi ? 363 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 J'avais besoin de te voir. 364 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 Un souci ? 365 00:28:44,680 --> 00:28:45,920 Tu me suis, alors ? 366 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 Convaincs-moi. 367 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Tu refumes ? 368 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Quelques jours. Après, j'arrête pour de bon. 369 00:29:31,080 --> 00:29:32,680 Moi aussi, j'arrête demain. 370 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 Alors ? Tu viendrais avec moi ? 371 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Si tu t'en vas… 372 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 Que vont dire les gens ? 373 00:29:47,880 --> 00:29:50,280 Qu'est-ce qui va se passer, pour lui ? 374 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 - Tu y as pensé ? - Mon père ? 375 00:29:53,360 --> 00:29:55,040 Il va faire quoi ? Me tuer ? 376 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 Non. Pas toi. 377 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 - Déconne pas ! - Quoi ? 378 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 Un accident pour se débarrasser de moi… Tu ne le crois pas capable ? 379 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 - Enfin, Ana… - Quoi ? 380 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Franchement, s'il pense que ça te fera rester… 381 00:30:08,800 --> 00:30:13,000 Tu l'as dit toi-même, il n'oublie pas, il ne pardonne pas. 382 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 Comme Silva. Il a mis le temps, mais il a fini par l'éliminer. 383 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Ah bon ? 384 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 Comment tu sais ça ? 385 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 C'est Laura qui me l'a dit. 386 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Avec sa mère, elles ont reçu de l'argent d'un donateur anonyme. 387 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 Elle est sûre que c'était son père. 388 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 Je sais pas. 389 00:30:36,200 --> 00:30:40,120 Il est peut-être mort de vieillesse. Ou l'enfoiré a eu un cancer. 390 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Non ? 391 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Si. 392 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Possible, mais… Enfin, bref. 393 00:30:50,000 --> 00:30:51,560 Ce que je veux dire, 394 00:30:51,640 --> 00:30:55,720 c'est que toi et moi, on a besoin d'une clause de sécurité, 395 00:30:55,800 --> 00:30:58,560 me garantissant que s'il s'en prend à moi, 396 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 il tombe aussi. 397 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Comme quoi ? 398 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 Nazario gère encore ses affaires, non ? 399 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Il a donc accès aux documents, données comptables, prête-noms, à tout… 400 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 Oui. Et tu veux faire quoi ? 401 00:31:13,920 --> 00:31:15,920 Voler ces documents à Nazario ? 402 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Disons que si on les met en lieu sûr… 403 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 il ne pourra rien nous faire. 404 00:31:26,360 --> 00:31:27,440 C'est incroyable ! 405 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 C'est toi l'avocate et moi le délinquant ! 406 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 - Un instant, je reviens. - Salut. 407 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 - Ça va ? - Tu as parlé à Daniel ? 408 00:31:54,480 --> 00:31:59,640 Il m'a dit que tu veux participer, mais c'est trop tôt et tu n'es pas prêt. 409 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Il pense que si. 410 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Oui, mais c'est moi qui gère ce qui se passe en mer. 411 00:32:05,000 --> 00:32:06,560 Tu vas me laisser monter ? 412 00:32:07,440 --> 00:32:11,400 Tu seras sur le deuxième bateau à amorcer les moteurs, avec Toño. 413 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Tiens. 414 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 - Tu connais cette adresse ? - Oui. 415 00:32:17,080 --> 00:32:18,160 Tu sais où c'est ? 416 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 - Ce soir ? - Ou demain ou un autre jour. 417 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Quelqu'un te préviendra. 418 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 Et une dernière chose. Pas un mot à ta mère, OK ? 419 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 Ni à ta mère ni à personne d'autre. 420 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 - Entendu ? - Oui. 421 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 TABLE À LANGER 422 00:34:20,960 --> 00:34:24,040 J'ai besoin d'infos. L'opération a lieu ce soir ? 423 00:34:24,120 --> 00:34:26,400 Je sais pas, ils sont très mystérieux. 424 00:34:26,480 --> 00:34:29,160 Et vu comme j'ai galéré pour venir jusqu'ici… 425 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 Je pourrai pas toujours le semer. 426 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 On doit communiquer directement avec l'indic. 427 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 C'est impossible. 428 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 Il ne voudra pas vous parler. Il risque gros. 429 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Oui… 430 00:34:44,240 --> 00:34:45,600 Y a peut-être un moyen. 431 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 Oui. Sans que personne ne découvre son identité. 432 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Salut, Daniel. Ça va ? Ça faisait longtemps. 433 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Salut, Nazario. Trop longtemps. Il faut qu'on se voie. 434 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 Bien sûr. Quand ? 435 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 Dès que possible. Tu peux, aujourd'hui ? 436 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Putain, ça a l'air urgent. 437 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Je suis en voyage, là. Je reviens vendredi. Ça te va ? 438 00:35:08,360 --> 00:35:09,800 Oui, vendredi, parfait. 439 00:35:09,880 --> 00:35:12,920 - Amuse-toi bien. - J'aimerais bien. Je travaille. 440 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 Travaille bien, alors. 441 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 - À plus, Daniel. - Salut. 442 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 Nickel. Il est en voyage. 443 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 T'es sûr de ce qu'on va faire ? 444 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 Oui, fais-moi confiance. 445 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Il va bien morfler, Nazario. 446 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Ça va, c'est pas sa maison, il y amène juste ses putes. 447 00:35:30,720 --> 00:35:34,480 Ça change tout, alors. On pourra pas revenir en arrière. 448 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 - Je maîtrise. - On y va ? 449 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 - Oui. - Une seconde. 450 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 - C'est bon. - Allez. 451 00:35:42,800 --> 00:35:44,000 - C'est parti. - Oui. 452 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 - Donne. - Prends le sac. 453 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 - Laisse les poissons et monte. - J'y vais. 454 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel ! 455 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 - Viens voir ça. Du lourd. - Quoi ? 456 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Un homme, un vrai, ce Nazario ! 457 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 - Un sacré phénomène. - Espèce de porc. 458 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 - Attends, c'est quoi, ça ? - Quoi ? 459 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 - Tu vois ? - Oui. 460 00:37:01,320 --> 00:37:02,640 - Prends le sac. - Oui. 461 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 - Nilo. - Attends. 462 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Tire. Voilà. 463 00:37:21,320 --> 00:37:24,920 Bordel. On va mettre un temps fou à l'ouvrir. 464 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 On l'embarque entier. 465 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Salut. 466 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Je te sers quoi ? 467 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 Un sandwich à la tortilla, à emporter. 468 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 Sers-moi une bière. 469 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 Dès que j'ai fini. 470 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Quand tu veux, ma belle. C'est toi la patronne, ici. 471 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Ça va, mon grand ? 472 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Oui. 473 00:37:59,320 --> 00:38:03,520 Tant mieux. Petit à petit. Avec le temps, ça ira mieux, tu verras. 474 00:38:08,400 --> 00:38:09,560 - Voilà. - Merci. 475 00:38:09,640 --> 00:38:11,120 - C'est combien ? - Trois. 476 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Trois. 477 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Merci. 478 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 - Merci. - De rien. 479 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 TINDER/SIBILA23 480 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 À demain, Laura ! 481 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 FERMÉ 482 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 OUVERT 483 00:39:25,400 --> 00:39:28,280 Tu veux sortir d'ici vivante ? Hein ? 484 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Dis-moi à qui parle Naranjo. 485 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Allez. 486 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Dis-moi à qui parle Naranjo. Tu veux prévenir qui ? 487 00:39:40,080 --> 00:39:41,120 Dis-le-moi ! 488 00:39:41,200 --> 00:39:44,320 Tu veux appeler qui ? Tu veux prévenir qui ? 489 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 Dis-moi le nom, putain ! 490 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Dis-le-moi, allez ! 491 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 Putain de Goupil ! 492 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Non. 493 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 Non. 494 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Bonjour, madame. Vous m'accorderiez cinq minutes ? 495 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 Bien sûr. 496 00:40:53,720 --> 00:40:54,840 De quoi s'agit-il ? 497 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Sous-titres : Mélanie Boisseau