1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Hitto! 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 Onpa suuri. -Voitamme tällä Mestarien liigan. 3 00:00:58,480 --> 00:01:03,080 Pidämme vielä hauskaa. Aloitetaan. -Ryhtykää hommiin! 4 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 No? -Mitä? 5 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 Valmistelemmeko sen? -Mitä sanoin juuri? 6 00:01:07,080 --> 00:01:10,160 Miten kauan meillä on? -Emme lähde tänään. 7 00:01:10,240 --> 00:01:12,000 Hitto vie. Herää jo, Fifo. 8 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 Anna se Moncholle. -Tässä. 9 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 Tuossa. -Minä teen sen. Selvä. 10 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Anna aluslevy. Juuri se. 11 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 Laita se. -Pultti. Hae jakoavain. 12 00:01:26,800 --> 00:01:29,800 Laita se tähän. Kiinnitä pultti. 13 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 GALICIAN KLAANIT 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Oletteko Ana González? 15 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 Mitä tämä on? -Autonne odottaa teitä. 16 00:02:17,600 --> 00:02:18,680 Olkaa hyvä. -Mutta… 17 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 En odottanut näkeväni sinua. 18 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 Mitä lääkärit sanoivat? -Olen kuulemma vahva kuin härkä. 19 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 He luulevat, että lepään sängyssä. 20 00:02:30,680 --> 00:02:36,160 Olen kunnossa. Halusin lähteä ajelulle, että voin hengittää. 21 00:02:38,440 --> 00:02:39,400 Oletko kunnossa? 22 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Kerron myöhemmin. 23 00:02:44,360 --> 00:02:49,000 Oletko varmasti kunnossa? Otanko sen? -Kaikki on hyvin. Olemme perillä. 24 00:02:51,160 --> 00:02:52,120 Tämäkö se on? 25 00:02:52,920 --> 00:02:54,320 Kyllä. -Se on uusi. 26 00:02:54,920 --> 00:02:56,520 Kesytän sitä yhä. 27 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 Pitäisikö minun olla huolissani? -Miksi? Haluatko ajaa? 28 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Hyvä on. 29 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 Oletko varma? 30 00:03:03,560 --> 00:03:06,720 Miksi kysyt, jollet halua minun ajavan? -Tässä. 31 00:03:06,800 --> 00:03:07,920 Oikeastiko? -Kyllä. 32 00:03:19,720 --> 00:03:24,360 Kuvittele, miten pelästyin, kun tajusin, että auto seurasi minua. 33 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 Isäsi kertoi siitä vasta, 34 00:03:26,240 --> 00:03:29,320 kun lähdin lentokentälle tapaamatta ketään. 35 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Tuttua. Hän on kontrollifriikki. 36 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 Hän on aina ollut. -Niin. 37 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Voisin kertoa lukemattomia tarinoita. Muistan yhä, kun äitini kuoli. 38 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 Se oli tosi vaikeaa. En halunnut syödä tai tehdä mitään. 39 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Upeassa koulussa, jota kävin, oli psykologi. 40 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 Hän jutteli kanssani ja auttoi minua. 41 00:03:48,360 --> 00:03:52,440 Isälle kertominen oli huono idea. -Tekivätkö he jotain psykologille? 42 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Talo tutkittiin ja sinne laitettiin mikkejä. 43 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 Isän mukaan mies työskenteli poliisille. 44 00:03:58,800 --> 00:04:03,640 Mitä voisit kertoa isäsi hommista psykologille? 45 00:04:03,720 --> 00:04:06,840 En mitään. Sitten riitelimme tyttöystävästäni. 46 00:04:06,920 --> 00:04:09,880 Hän oli Paula. Pidin hänestä. 47 00:04:11,800 --> 00:04:16,400 Pian hän uskoi, että häntä seurattiin. Hänen talonsa tutkittiin. Se oli totta. 48 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Erositteko te? 49 00:04:18,760 --> 00:04:22,760 Hän pelkäsi perheensä puolesta. Enpä tiedä. 50 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Ei ihme. 51 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 Miksi teet yhä töitä hänelle? 52 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Teen töitä itselleni. 53 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 Olen pärjännyt hyvin. -Selvä. 54 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Sitä paitsi en osaa muuta. 55 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 Tuo ei ole totta. -Eikö? 56 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 Voit tehdä mitä vain haluat. 57 00:04:52,320 --> 00:04:57,440 Jos tämä operaatio menee hyvin, voisin jättää kaiken tämän. 58 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 Tarkoitatko sitä? -Kyllä. 59 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Se kävi selväksi Marían kuoleman jälkeen. 60 00:05:06,400 --> 00:05:09,720 Suostuuko isäsi siihen? -En välitä siitä. 61 00:05:10,240 --> 00:05:15,640 Hän ei saa tietää etukäteen. Olen järjestellyt katoamiseni. 62 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 Hetkinen. -He ovat poliiseja. 63 00:05:28,080 --> 00:05:31,840 Mistä tiedät? -Heillä on vain kaksi autoa käytössään. 64 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 Mitä teen? -Mennään ajelulle. 65 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 Häiritseekö tämä sinua? 66 00:05:38,120 --> 00:05:41,360 Jonkin verran. -Aja sitten kovempaa. 67 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Anna mennä. 68 00:05:49,040 --> 00:05:53,960 Oletko varma, että nainen ajoi? -Kyllä. Hän ajoi lentokentältä. 69 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Aivan. Millä lennolla hän oli? 70 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Amsterdamin, muttemme tiedä, oliko hän Dakarissa. 71 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Siinä olisi järkeä. 72 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Hän antoi heille tiedot, ja vene lähti liikkeelle. 73 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 Se sopii. -Emme voi todistaa sitä vielä. 74 00:06:08,040 --> 00:06:09,240 Emme vielä. 75 00:06:10,000 --> 00:06:12,320 Hän sotkeutuu asioihin entistä enemmän. 76 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 Mitä sanot? 77 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 Jos lopetan nämä hommat, tuletko mukaani? 78 00:06:37,280 --> 00:06:40,640 Minne? -Minne vain haluat. Vietnamiin. 79 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Vietnamiinko? 80 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 Tai Brasiliaan. Minne vain. Voimme mennä moneen paikkaan. 81 00:06:49,240 --> 00:06:53,080 Mitä tarkoitat? Olisimmeko… -Mitä? 82 00:06:54,800 --> 00:07:00,280 Pelästytinkö sinut? -Et. En vain odottanut tuota. 83 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 Uskomatonta. -Mitä tarkoitat? 84 00:07:05,920 --> 00:07:09,240 On toki mahdollista, ettet pidä minusta, 85 00:07:09,320 --> 00:07:13,760 mutta kerroin sairaalassa ja luulin, että tunsit samoin. 86 00:07:13,840 --> 00:07:19,560 Mikä sotku. -Ei. Älä sano noin. 87 00:07:19,640 --> 00:07:23,600 Ei. Menin liian pitkälle. -Oletko tosissasi? 88 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Oletko? 89 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 Unohda se. -En. 90 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 En ole varma, yritätkö vain päästä housuihini. 91 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 Teet tästä vitsin. -En vitsaile. Haluan tietää. 92 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Mitä? 93 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Ai tarkoitinko sitä? -Niin. 94 00:07:42,080 --> 00:07:46,200 Tietenkin. Enemmän kuin mitään muuta. Käteni ovat hikiset. 95 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Luoja. 96 00:08:06,120 --> 00:08:07,480 Poistu isolta tieltä. 97 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Haluatko pysähtyä? 98 00:08:13,280 --> 00:08:16,560 Onko lähistöllä hotellia? -En tiedä. 99 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Haluan yhtäkkiä tarkistaa asian. 100 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 Anteeksi. Oletko kunnossa? -Olen. 101 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 Oletko varma? -Olen. 102 00:10:14,320 --> 00:10:17,120 Daniel. Halusin sanoa… -Ennen kuin sanot mitään… 103 00:10:18,600 --> 00:10:23,480 Voit miettiä eilistä ehdotustani. Sinun ei tarvitse vastata nyt. 104 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Selvä. 105 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 Emme voi tavata toisiamme sillä välin. 106 00:10:30,360 --> 00:10:33,840 Sepä kävi nopeasti. -Julkisesti. 107 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Kukaan ei saa luulla, että teen yhä hommia sinulle. 108 00:10:38,560 --> 00:10:41,400 Teet hommia minulle. Kaikki on laillista. 109 00:10:41,480 --> 00:10:45,200 Kunhan kukaan ei tiedä, mitä teit Afrikassa, kaikki on hyvin. 110 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 On yksi juttu. 111 00:10:48,280 --> 00:10:53,120 Toimistossani on mikrofoneja. -Kauanko olet tiennyt? 112 00:10:54,600 --> 00:10:58,720 En kauaa. En ole edes käynyt siellä vielä. -Mistä tiedät? 113 00:11:01,040 --> 00:11:06,160 Rosa kertoi. Ei hätää. En ole edes käynyt siellä, joten… 114 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 Siksi kerron sinulle. 115 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 Lupasit, ettei minun tarvitse tehdä muuta. 116 00:11:47,520 --> 00:11:49,560 Hän ei ole sanonut mitään. 117 00:11:49,640 --> 00:11:51,480 Ehkä hän on syytön. -Niin. 118 00:11:52,000 --> 00:11:55,840 Tiedämme, ettei hän ole. -Sitten en voi auttaa. 119 00:11:57,400 --> 00:12:01,080 Kerroitko hänelle mikistä? -En. 120 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 Käskitkö varomaan? -En sanonut mitään. 121 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Ethän valehtele minulle? -En. Satutat minua. 122 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Anteeksi. 123 00:12:12,760 --> 00:12:17,480 Vielä yksi asia. Hän muuttui matkansa jälkeen, eikö niin? 124 00:12:18,400 --> 00:12:19,840 Hän on hermostuneempi. 125 00:12:21,440 --> 00:12:24,360 Hän erosi Danielista. -Niinkö? 126 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 He eivät ole puhuneet 15 päivään. Tiedätte sen paremmin kuin minä. 127 00:12:28,960 --> 00:12:33,600 Onko hän puhunut siitä? -Ei, mutta hän on surullisempi ja… 128 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Mitä? 129 00:12:36,520 --> 00:12:41,280 Työstimme jotain Danielille. Hän aikoi ostaa yhtiön. 130 00:12:41,360 --> 00:12:45,400 Hän sanoi, ettemme hoitaisi sitä ja tuli hakemaan asiakirjat. 131 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 Voinko mennä? -Tietysti. 132 00:13:19,640 --> 00:13:23,920 Uskoiko hän? -En tiedä. Luulen niin. 133 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Marta. 134 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Hitto vie. Voitko selittää, mistä on kyse? 135 00:13:40,480 --> 00:13:44,920 Lähdet kotoa ja lähetät vain viestin. -On parempi, ettemme puhu. 136 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 Minun pitää mennä. -Minne? Tämä on kotisi. 137 00:13:49,440 --> 00:13:51,840 Se ei ole koskaan tuntunut siltä. -Hitto. 138 00:13:51,920 --> 00:13:56,560 Meidän pitäisi juhlia sitä, ettei sinulla ole syöpää. 139 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Tiedät, ettei tämä toimi. Emme voi korjata tätä. 140 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Anna minulle kaksi kuukautta. 141 00:14:02,400 --> 00:14:06,720 Jos nappaan Padínit, irtisanoudun ja lähdemme täältä yhdessä. 142 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 En usko sinua. 143 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 Ole kiltti. 144 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Luoja. Olet samanlainen kuin enosi. 145 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Olet rämäpää. Melkein kaaduit. 146 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Hei. 147 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 Ymmärrän… -Et tiedä mitään. 148 00:14:37,320 --> 00:14:41,280 Varohan. Et ole ainoa, joka on menettänyt jonkun. Tiedät sen. 149 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 Se oli eri juttu. 150 00:14:47,760 --> 00:14:52,280 Hän on poissa. En välitä, missä olen. -Koska sinuun sattuu. Se menee ohi. 151 00:14:52,360 --> 00:14:53,240 Haluan mukaan. 152 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 Haluan olla osa suunnitelmianne. 153 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 Haluan työskennellä kanssanne oikeasti. En vain rannalla. 154 00:15:00,920 --> 00:15:05,160 Olemme aina suojelleet sinua siltä. Samoin vanhempasi. 155 00:15:05,240 --> 00:15:08,760 Se siitä sitten. -Hei! Nauti elämästäsi. 156 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Haluatko vankilaan? Tiedätkö, mitä se on? Minä tiedän. 157 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Tulen hulluksi, jollen tee jotain. 158 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Ne paskiaiset varastivat rahat minulta ja Maríalta. 159 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Hän kuoli sen takia. 160 00:15:22,720 --> 00:15:26,280 Tarvitsen apua alkuun. -Haluatko rahaa? Olet kummipoikani. 161 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Sinulla ei ole koskaan pulaa rahasta. 162 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Haluan ansaita ne itse. 163 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Mene Nilon kanssa veneellä. 164 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 Onko selvä? 165 00:15:45,760 --> 00:15:47,400 Ei liian kovaa. Se sattuu. 166 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Missä helvetissä he ovat? 167 00:15:59,760 --> 00:16:03,320 Mistä on kyse? -Odotetaan. 168 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Olemme olleet täällä kuusi tuntia, hitto vie! 169 00:16:09,440 --> 00:16:13,160 Ei hätää. -Jokin on vialla! Luojan tähden. 170 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 Kaikuluotaus toimii. He ovat varmasti siellä. 171 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 Miten kauan? -Tunteja. 172 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 DEA voisi lentää alueen yli, jos kerromme heille. 173 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 Emme tee niin. -Mitä sitten? 174 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Saisimme rahdin mutta menettäisimme Padínit. 175 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 Me siis odotamme. 176 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Kun huumeet vaihtavat venettä, kadotamme ne. 177 00:16:36,960 --> 00:16:42,120 Kadotamme ne merellä mutta valvomme operaatiota maalta. 178 00:16:42,200 --> 00:16:44,880 Emme tiedä vielä, missä he liikkuvat maalla. 179 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 Niin. Emme vielä. 180 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 Enkö tiedä kaikkea? -Tiedät kaiken tarpeellisen, Torres. 181 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 Minne menet? -Kauppatorille kuten aina. 182 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Pidätkö minua idioottina? 183 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 Äiti, ole kiltti. -Laura. 184 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 En tiedä, mitä teet, mutta lopeta. 185 00:17:11,840 --> 00:17:16,360 Tämä ei tuo häntä takaisin ja on hyvin vaarallista. 186 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 Mieluummin kuolen kuin elän näin. 187 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Melkoiset juhlat. 188 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Voisit edes vastata puhelimeen. Olen soittanut sinulle koko päivän. 189 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Paskiainen. 190 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Ihan sama, mutta kerro yksi asia. 191 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Onko jotain meneillään? 192 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 Siksikö tulit? -Onko vai ei? 193 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Luuletko, että koska olen humalassa, olen idiootti? 194 00:18:37,680 --> 00:18:41,360 Emme kerro mitään ennen oikeaa hetkeä. -Vai niin. 195 00:18:42,160 --> 00:18:46,760 Mitä hittoa sinä haluat? -Kuulehan. 196 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo ja hänen väkensä ovat yleensä hyvin hienovaraisia. 197 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 Nyt he painavat pitkää päivää. 198 00:18:54,040 --> 00:18:58,160 He siis tietävät, että jotain suurta tapahtuu. 199 00:18:58,240 --> 00:19:00,720 He valmistautuvat sen mukaisesti. 200 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 POLIISI 201 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 Täällä on kiireisempää kuin yleensä. 202 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 Heidänkin pitää tehdä töitä. -Totta. 203 00:19:21,560 --> 00:19:25,560 Liittyykö tämä meihin? -Muñiz on paskiainen muttei hölmö. 204 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 Hän tietää, ettei tämä ole rutiinihyökkäys. 205 00:19:29,040 --> 00:19:32,240 Onko hän varma, vai haluaako hän rahaa väitteistä? 206 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 En tiedä. 207 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 Ongelma saattaa olla toinen Samuel. 208 00:19:36,840 --> 00:19:41,400 Toinen vasikkako? Joku miehistäsikö? -Ei todellakaan. 209 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 Menetkö takuuseen kaikista? -Kyllä. 210 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 Mitä sitten tarkoitat? 211 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Mitä? Kerro nyt. 212 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Tuskin tunnemme sitä asianajajaa. 213 00:19:55,080 --> 00:19:56,600 Sitä asianajajaako? -Niin. 214 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Nimi on Ana, eikä se ole hän. 215 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 Oletko varma? -Jopa isä hyväksyi hänet. 216 00:20:01,600 --> 00:20:06,880 Vain isäsi, minä, sinä ja hän tiedämme, mitä tapahtuu, eikö niin? 217 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 Samoin veneillä työskentelevät kaverit. 218 00:20:09,920 --> 00:20:14,320 Tässä on mukana paljon ihmisiä. Jotkut kuulevat varmasti huhuja. 219 00:20:14,400 --> 00:20:17,240 Se ei tarkoita, että he tietävät, mistä on kyse. 220 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Miljoona. 221 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 Miljoona Muñizille, jos hän saa nimen ja todisteet. 222 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Toivottavasti et tuhlaa aikaani. 223 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 Älä mene liian lähelle. Hän hidastaa. -Hemmetti. 224 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Miksi kuuntelen sinua? Oletko varma tästä? 225 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Hän käy siellä joka viikko. Siellä työskentelevä ystäväni kertoi. 226 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Sinulla on mielenkiintoisia ystäviä. 227 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 Katsotaanpa. 228 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 No niin. 229 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 Katsotaanpa. -Niin. 230 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Jäit kiinni, paskiainen. 231 00:21:03,760 --> 00:21:07,040 Ole hyvä. -Hyvää työtä. 232 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 Tuossa hän on. 233 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 Menehän. 234 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Huone 115. 235 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 Mitä hittoa? -Niinpä niin. 236 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Mikä sotku. Etkö näe, että tyttö on alaikäinen? 237 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 Häivy täältä. Mene. 238 00:21:45,440 --> 00:21:49,120 Mistä on kyse? -Mokasit pahasti. 239 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Sinun sietäisi hävetä. 240 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 GRECOn poliisi panee tyttöä, joka on ehkä paperiton. 241 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Mitä haluat, Muñiz? 242 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 Kerro yksityiskohdat. 243 00:22:01,120 --> 00:22:04,560 Mistä? -Suunnitelmastanne. 244 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Tajuatko sanovasi suoraan, että teet hommia Padíneille? 245 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 Sanon suoraan, nätti poika, 246 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 että jos et kerro sitä, mitä haluan tietää, 247 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 päädyt kaupan vartijaksi. 248 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Onko selvä? 249 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 Tiedät, mitä nimeä haen. 250 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 En tiedä mitään nimeä. -Älä leiki kanssani. 251 00:22:29,720 --> 00:22:33,360 Ei hajuakaan. Edes Naranjo ei tiedä. -En usko. 252 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Meillä on lähde. 253 00:22:39,080 --> 00:22:43,560 Hän pelkää kaltaisiasi roistoja eikä kommunikoi suoraan kanssamme. 254 00:22:44,680 --> 00:22:46,320 Kenen kautta sitten? 255 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Kerro nyt. 256 00:22:53,960 --> 00:22:57,200 Lauran kautta. -Ketunko? 257 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Olet kusipää. 258 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Pukeudu ja käy suihkussa. 259 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 Senkin paskiainen. -Moikka! 260 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Nähdään taas. 261 00:23:13,360 --> 00:23:18,440 Kerro. -Hei, Daniel. Täällä ei ole ketään. 262 00:23:18,520 --> 00:23:23,320 Se nainen kertoi väärät koordinaatit. Muuta selitystä ei ole. 263 00:23:23,400 --> 00:23:27,360 Meidän pitää odottaa. -Mitä? Olemme olleet täällä ikuisuuden. 264 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Tutkassa näkyy jotain. 265 00:23:29,080 --> 00:23:33,000 Tuolla se laiva on. -Odota hetki. 266 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Mitä? -Alus on tuolla. 267 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Hetkinen. 268 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 Mitä? Alusko? -Niin. 269 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Tai ne DEA:n kusipäät. 270 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 Tuollako? -Niin. 271 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 Odota. -Mitä? 272 00:23:45,760 --> 00:23:48,880 Sano nyt jotain! -He tulivat. 273 00:23:48,960 --> 00:23:54,040 Kaikki on hyvin. He tulivat. -Tee sitten työsi, hitto vie. 274 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 Hei. -Selvä. Kiitos. Hei. 275 00:24:06,320 --> 00:24:13,280 Suosittelunne ovat upeat, mutta haluaisin tietää yhden asian. 276 00:24:13,360 --> 00:24:16,680 Olen kuullut hyvää eräästä nuoresta asianajajastanne, 277 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 joka on ilmeisesti erinomainen. 278 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 Ana González Soriano. -Niin. Erinomainen asianajaja. 279 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Valitettavasti hän ei enää työskentele täällä. 280 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Voitte silti olla varma, että tiimimme on paras. 281 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 En epäile sitä. 282 00:24:34,080 --> 00:24:40,280 En vain ymmärrä. Jos hän oli niin hyvä… Liittyikö siihen jokin ongelma? 283 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Ei ollenkaan. Hänen lähtönsä oli suuri menetys meille. 284 00:24:43,840 --> 00:24:48,560 Se oli yksityisasia. Hänen isänsä kuoli. Se oli hänelle vaikeaa. 285 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 Kaksi viikkoa Kanariansaarten hautajaisten jälkeen - 286 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 hän lähti ilman selityksiä. 287 00:24:55,200 --> 00:24:59,520 Voin vakuuttaa teille, ettei Ana työskentele muille Madridissa. 288 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 Kukaan ei tiedä, missä hän on. 289 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 RASKAUSTESTI 290 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 ÄITI SOITTAA 291 00:26:02,680 --> 00:26:05,240 Onko kaikki hyvin? -Äiti. 292 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 Pelotat minua. Mikä hätänä? -En tiedä. 293 00:26:10,520 --> 00:26:14,880 Jos he tietävät, kuka olet, sinun on häivyttävä. Soita poliisille. 294 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 Ei ole kyse siitä. Rauhoitu. 295 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 Mistä on sitten kyse? 296 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Minä - 297 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 olen… 298 00:26:31,280 --> 00:26:33,120 Tapailen yhtä tyyppiä. 299 00:26:36,120 --> 00:26:41,000 Mikä hätänä? Siinäkö kaikki? Pelästytit minut. 300 00:26:41,080 --> 00:26:44,280 Kuka hän on? Onko hän kollegasi? 301 00:26:46,680 --> 00:26:50,480 Kyllä, mutta se on monimutkaista, koska… 302 00:26:52,240 --> 00:26:57,040 Hän on täältä ja muutan luultavasti takaisin Madridiin. 303 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 En tiedä, onko järkeä jatkaa tätä - 304 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 henkilön kanssa, joka on täysin eri maailmasta. 305 00:27:06,440 --> 00:27:11,200 En tiedä. Olen vain hämmentynyt. 306 00:27:15,200 --> 00:27:21,280 Tiedät, mitä aion sanoa, etkö tiedäkin? Tiedät, mitä tekisin. 307 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Niin. 308 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Minun pitää mennä. Ajan autoa. 309 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 Soitan myöhemmin. -Selvä. Heippa, kultaseni. 310 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Hei sitten. 311 00:28:28,880 --> 00:28:29,760 Miksi tulit? 312 00:28:31,680 --> 00:28:34,120 Jos Naranjo seurasi, saatoimme paljastua. 313 00:28:34,200 --> 00:28:35,440 Minä vain… -Mitä? 314 00:28:35,520 --> 00:28:38,600 Halusin nähdä sinut. -Tapahtuiko jotain? 315 00:28:44,680 --> 00:28:45,920 Teemmekö siis sen? 316 00:28:48,440 --> 00:28:49,520 Vakuuta minut. 317 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Poltatko taas? 318 00:29:26,360 --> 00:29:29,280 Vain pari päivää. Sitten lopetan lopullisesti. 319 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Minäkin lopetan huomenna. 320 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 Mitä sanot? Tuletko mukaani? 321 00:29:43,680 --> 00:29:50,240 Jos lähdet, mitä ihmiset ajattelevat? Miltä se näyttää hänen kannaltaan? 322 00:29:50,320 --> 00:29:52,080 Oletko miettinyt? -Isänkö? 323 00:29:53,400 --> 00:29:56,920 Tappaisiko hän muka minut? -Ei sinua. 324 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 Vitsailet. -Mitä? Etkö usko? 325 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 Ehkä kuolisin onnettomuudessa. Eikö hän pystyisi siihen? 326 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 Oikeastiko? -Miksei? 327 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Ehkä hän uskoo, että se saa sinut jäämään. 328 00:30:08,800 --> 00:30:13,000 Sanoit itsekin, että hän on mies, joka ei unohda tai anna anteeksi. 329 00:30:13,080 --> 00:30:17,080 Mieti Silvaa. Se vei aikaa, mutta lopulta isäsi hoiti hänet. 330 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Niinkö? 331 00:30:20,600 --> 00:30:24,200 Mistä tiedät sen? -Laura kertoi. 332 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 He saivat rahaa nimettömältä luovuttajalta, 333 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 mutta hän oli varma, että se oli Silva. 334 00:30:34,240 --> 00:30:40,120 En tiedä. Ehkä se paskiainen kuoli vanhuuteen tai sairastui syöpään. 335 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Niin. 336 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Ehkä. Ihan sama. 337 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Tarvitsemme turvalausekkeen, 338 00:30:55,800 --> 00:31:00,320 joka takaa, että jos hän uhkaa minua, se kostautuu hänelle. 339 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Mitä tarkoitat? 340 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 Nazario hoitaa yhä hänen asioitaan, vai mitä? 341 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Hänellä on pääsy asiakirjoihin, kirjanpitotietoihin sun muihin. 342 00:31:11,160 --> 00:31:15,920 Kyllä. Mitä haluat tehdä? Varastanko isäni asiakirjat Nazariolta? 343 00:31:17,800 --> 00:31:20,320 Jos laitamme ne turvalliseen paikkaan, 344 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 hän ei voi koskea meihin. 345 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Johan on. 346 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 Sinä olet asianajaja ja minä roisto, vai? 347 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 Odota hetki. Palaan kohta. -Hei. 348 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 Mitä nyt? -Puhuitko Danielille? 349 00:31:54,480 --> 00:31:59,640 Hän sanoi, että haluat osallistua, mutta se on liian aikaista. Et ole valmis. 350 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Hänestä olen. 351 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Niin, mutta minä vastaan siitä, mitä merellä tapahtuu. 352 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 Saanko tulla mukaan vai en? 353 00:32:07,440 --> 00:32:11,400 Olet toisessa veneessä. Hoidat moottorit Toño-enon kanssa. 354 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Katso tätä. 355 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Tiedätkö tämän osoitteen? -Kyllä. 356 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Tiedätkö paikan? 357 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 Tänä iltanako? -Tai huomenna tai milloin vain. 358 00:32:22,080 --> 00:32:27,000 Joku kertoo sinulle. Vielä yksi asia. Älä kerro äidillesi. 359 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 Ei sanaakaan hänelle tai muille. 360 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 Onko selvä? -Kyllä. 361 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 LASTENHOITOHUONE 362 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Kerro operaation yksityiskohdat. 363 00:34:23,200 --> 00:34:26,320 Onko se tänään? -En tiedä vielä. He salaavat kaiken. 364 00:34:26,400 --> 00:34:31,720 Oli vaikeaa tulla tänne tänään. Ensi kerralla en ehkä pääse hänestä eroon. 365 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 Meidän on kommunikoitava suoraan lähteen kanssa. 366 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 Mahdotonta. 367 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 Hän ei halua puhua kanssasi. Hän vaarantaa kaiken. 368 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Aivan. 369 00:34:44,240 --> 00:34:45,600 On ehkä yksi keino. 370 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 Se ei paljastaisi hänen henkilöllisyyttään. 371 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Hei, Daniel. Miten menee? Siitä on aikaa. 372 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Mitä kuuluu, Nazario? Liian kauan. Meidän pitää tavata. 373 00:34:58,440 --> 00:35:00,120 Selvä. Milloin? 374 00:35:00,200 --> 00:35:03,000 En tiedä. Mahdollisimman pian. Käykö tänään? 375 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Onko se noin kiireellistä? 376 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Olen matkoilla ja palaan perjantaina. Käykö se? 377 00:35:08,360 --> 00:35:13,360 Täydellistä. Nauti matkastasi. -Kunpa voisin. Teen töitä. 378 00:35:13,440 --> 00:35:15,280 Nauti työstä sitten. 379 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 Selvä. Heippa. -Hei. 380 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 Hienoa. Hän on muualla. 381 00:35:21,320 --> 00:35:24,920 Oletko ihan varma tästä? -Kyllä. Luota minuun. 382 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Nazaro kärsii tästä. 383 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Mitä? Se ei ole hänen kotinsa. Hän tuo huoransa tänne. 384 00:35:30,720 --> 00:35:34,480 Sehän muuttaakin kaiken. Tästä ei ole paluuta. 385 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 Tiedän, mitä teen. -Mennäänkö? 386 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 Mennään. -Hetkinen. 387 00:35:41,640 --> 00:35:43,920 Valmiina. -Mennään. 388 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 Tässä. -Pidä laukkua. 389 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 Anna kalan olla ja mene yläkertaan. -Selvä. 390 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel! 391 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 Katso tätä. -Mitä? 392 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Luoja. Melkoinen tyyppi. 393 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 Aikamoista. -Älä ole ällöttävä. 394 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 Odota. Mikä tuo on? -Mistä puhut? 395 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 Näetkö tuon? -Näen. 396 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 Ota laukku. -Selvä. 397 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 Nilo. -Odota. 398 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Vedä se. 399 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Hittolainen. 400 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 Tuon avaaminen vie ikuisuuden. 401 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 Viedään koko kaappi. 402 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Hei. 403 00:37:39,800 --> 00:37:43,600 Mitä saisi olla? -Munakasvoileipä mukaan, kiitos. 404 00:37:46,120 --> 00:37:49,200 Saanko oluen? -Kun olen valmis. 405 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Koska vain, pomo. Tämä on paikkasi. 406 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Miten menee? 407 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Hyvin. 408 00:37:59,320 --> 00:38:03,520 Ole rauhassa. Se on vain ajan kysymys. 409 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 Ole hyvä. -Kiitos. 410 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 Kuinka paljon? -Kolme. 411 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Kolme. 412 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Kiitos. 413 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 Kiitos. -Eipä kestä. 414 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Nähdään huomenna, Laura! 415 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 SULJETTU 416 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 AUKI 417 00:39:25,400 --> 00:39:28,480 Haluatko selvitä hengissä? 418 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Kerro, kenen kanssa Naranjo puhuu. 419 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Kerro nyt. 420 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Kenen kanssa Naranjo puhuu? Ketä yrität varoittaa? 421 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Kerro, hitto vie! Ketä yrität varoittaa? 422 00:39:42,760 --> 00:39:48,040 Ketä yrität varoittaa? Kerro nyt se helvetin nimi! 423 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 Helvetin kettu! 424 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 Ei. 425 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Päivää, rouva. Olisiko teillä viisi minuuttia? 426 00:40:51,680 --> 00:40:54,840 Totta kai. Mistä on kyse? 427 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Tekstitys: Pauliina Munukka