1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Τι λες τώρα! 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,600 -Τεράστιο, έτσι; -Μ' αυτό θα κερδίσουμε το Τσάμπιονς Λιγκ. 3 00:00:58,680 --> 00:01:01,360 Θα περάσουμε τέλεια, θα δεις. Πάμε. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Άντε! Πιάστε δουλειά! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 -Λοιπόν; -Τι; 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 -Να το ετοιμάσουμε; -Τι είπα, γαμώτο; 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 -Εντάξει. Πόσο χρόνο έχουμε; -Σαν να φεύγαμε απόψε. 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 Άντε, Φίφο, ξεκίνα. 9 00:01:12,080 --> 00:01:13,720 Δώσ' το στον Μόντσο, άντε. 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 -Εκεί. -Άσ' το σ' εμένα. Εντάξει. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Δώσε μου μια ροδέλα. Ωραία. 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 -Πέρασέ το. -Φέρε μου το κλειδί. 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Βάλ' το εκεί. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Βάλε το μπουλόνι. Έλα. 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 ΟΙ ΣΥΜΜΟΡΙΕΣ ΤΗΣ ΓΑΛΙΚΙΑΣ 16 00:01:40,640 --> 00:01:45,200 ΜΑΔΡΙΤΗ 17 00:02:08,240 --> 00:02:09,880 ΑΝΝΑ 18 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Είστε η Άννα Γκονθάλεθ; 19 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 -Τι είναι αυτό; -Σας περιμένει το αμάξι σας. 20 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 -Παρακαλώ. -Μα… 21 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Δεν περίμενα να σε δω εδώ. 22 00:02:23,040 --> 00:02:26,400 -Τι είπαν οι γιατροί; -Λένε ότι είμαι γερός σαν ταύρος. 23 00:02:28,160 --> 00:02:30,000 Νομίζουν ότι είμαι στο κρεβάτι. 24 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Αλλά είμαι καλά. Είχα ανάγκη να φύγω απ' την πόλη. 25 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 Να ανασάνω. 26 00:02:38,480 --> 00:02:39,400 Εσύ είσαι καλά; 27 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Θα σου πω. 28 00:02:44,360 --> 00:02:48,160 -Θες να την πάρω εγώ; -Όχι, το 'χω. Μου κάνει καλό. 29 00:02:48,240 --> 00:02:49,440 Εδώ είμαστε. 30 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 -Αυτό είναι; -Ναι. 31 00:02:53,320 --> 00:02:56,520 -Είναι καινούριο, έτσι; -Ακόμα το συνηθίζω. 32 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 -Θα 'πρεπε να ανησυχώ; -Γιατί; Θες να οδηγήσεις; 33 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Εντάξει. 34 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 Σίγουρα; 35 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 Γιατί ρωτάς αν δεν θες να οδηγήσω; 36 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Πάρε. 37 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 -Αλήθεια; -Ναι. 38 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 Φαντάσου πόσο φρίκαρα 39 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 όταν κατάλαβα ότι με ακολουθούσε ένα αμάξι. 40 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 Ο πατέρας σου μου το είπε 41 00:03:26,240 --> 00:03:29,440 όταν γύριζα στο αεροδρόμιο χωρίς να έχω δει κανέναν. 42 00:03:29,520 --> 00:03:31,400 Θέλει να 'χει τον έλεγχο. 43 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 -Το ξέρω. -Πάντα έτσι ήταν. 44 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Μπορώ να σου πω πολλές ιστορίες. Θυμάμαι όταν πέθανε η μητέρα μου. 45 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 Εγώ το πήρα βαριά. Δεν ήθελα να φάω ή να κάνω τίποτα. 46 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Στο σχολείο που πήγαινα είχαν ψυχολόγο. 47 00:03:44,800 --> 00:03:47,160 Άρχισε να μου μιλάει για να με βοηθήσει. 48 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 Δεν έπρεπε να το πω στον πατέρα μου. 49 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 Γιατί; Του έκαναν κάτι; 50 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Έψαξαν το σπίτι του, έβαλαν μικρόφωνα… 51 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 Νόμιζε ότι ήταν κόλπο της αστυνομίας. 52 00:03:58,800 --> 00:04:03,600 Τι θα μπορούσες να πεις στον ψυχολόγο για τη δουλειά του πατέρα σου; 53 00:04:03,680 --> 00:04:04,560 Τίποτα. 54 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 Και κάποτε τα είχα με μια κοπέλα. Την έλεγαν Πάουλα. 55 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Μου άρεσε. 56 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 Στους τρεις μήνες πίστευε ότι την ακολουθούσαν. 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 -Έψαξαν το σπίτι της. Ήταν αλήθεια. -Χωρίσατε; 58 00:04:18,760 --> 00:04:22,760 Φοβόταν να τη δουν μαζί μου, φοβόταν για τους δικούς της. Δεν ξέρω. 59 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Λογικό. 60 00:04:30,160 --> 00:04:32,080 Γιατί δουλεύεις ακόμη γι' αυτόν; 61 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Για μένα δουλεύω. 62 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 -Και μια χαρά τα πάω, σωστά; -Εντάξει. 63 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Εξάλλου, μόνο αυτό ξέρω να κάνω. 64 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 -Αυτό δεν ισχύει. -Όχι; 65 00:04:46,360 --> 00:04:48,280 Μπορείς να κάνεις ό,τι θες. 66 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 Σκεφτόμουν ότι αν η επιχείρηση πάει καλά, 67 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 μπορεί να τα παρατήσω. 68 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 -Αλήθεια; -Ναι. 69 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Μετά τον θάνατο της Μαρίας, το σκέφτομαι σοβαρά. 70 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 Τι θα πει ο πατέρας σου; 71 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 Δεν με νοιάζει τι θα πει. 72 00:05:10,240 --> 00:05:12,240 Αλλά δεν πρέπει να το μάθει ακόμη. 73 00:05:13,160 --> 00:05:15,720 Αλλά τα έχω κανονίσει όλα για να εξαφανιστώ. 74 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 -Για μια στιγμή. Νομίζω… -Είναι μπάτσοι. 75 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 Πώς το ξέρεις; 76 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 Έχουν δύο αμάξια που χρησιμοποιούν συνέχεια. 77 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 -Τι να κάνω; -Ας τους πάμε μια βόλτα. 78 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 Σε ενοχλεί που μας ακολουθούν; 79 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Με ενοχλεί λίγο. 80 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Τότε, γκάζωσε. 81 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Γκάζωσε. 82 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 Σίγουρα οδηγούσε εκείνη; 83 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Σίγουρα. Από το αεροδρόμιο. 84 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Μάλιστα. Από πού γύρισε; 85 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Απ' το Άμστερνταμ, αλλά δεν ξέρουμε αν ήταν στο Ντακάρ. 86 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Θα ήταν λογικό. 87 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Τους έδωσε τις πληροφορίες και το σκάφος ξεκίνησε. 88 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 -Βγάζει νόημα. -Δεν έχουμε αποδείξεις. 89 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Όχι, όχι ακόμα. 90 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Αλλά εμπλέκεται όλο και περισσότερο. 91 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 Λοιπόν; 92 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 Αν την κάνω, θα έρθεις μαζί μου; 93 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 -Πού; -Όπου θέλεις. 94 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 Στο Βιετνάμ. 95 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Στο Βιετνάμ; 96 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 Ή στη Βραζιλία. Όπου θες. Θα πάμε σε διάφορα μέρη. 97 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 Πώς δηλαδή; Ως… 98 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 Τι εννοείς; 99 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 -Σε τρόμαξα; -Όχι, απλώς… 100 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 Απλώς δεν το περίμενα. 101 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 -Δεν το πιστεύω. -Τι δεν πιστεύεις; 102 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 Θέλω να πω, ίσως να μη με γουστάρεις. 103 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 Μπορεί. Αλλά σ' το είπα στο νοσοκομείο. 104 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 Νόμιζα ότι ένιωθες το ίδιο… 105 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 Γαμώτο, τα σκάτωσα. 106 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 Όχι. 107 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Μην το λες αυτό. Απλώς… 108 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 Ναι, τα έκανα μαντάρα, σωστά; 109 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 Μιλάς σοβαρά; 110 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Μιλάς σοβαρά; 111 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 -Ξέχνα το. -Όχι. Δηλαδή… 112 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Δεν ξέρω αν θες απλώς να με ρίξεις στο κρεβάτι. 113 00:07:35,080 --> 00:07:37,680 -Με κοροϊδεύεις. -Όχι. Θέλω να ξέρω. 114 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Τι; 115 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 -Αν το εννοώ; -Ναι. 116 00:07:42,080 --> 00:07:45,920 Φυσικά και το εννοώ. Ιδρώνουν τα χέρια μου. 117 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Θεέ μου. 118 00:08:06,160 --> 00:08:07,920 Βγες στην επόμενη έξοδο. 119 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Θες να σταματήσουμε; 120 00:08:13,280 --> 00:08:15,200 Ξέρεις ένα ξενοδοχείο εδώ κοντά; 121 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 Όχι. 122 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Αλλά ξαφνικά θέλω να το δω. 123 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 -Συγγνώμη. Είσαι καλά; -Ναι. 124 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 -Σίγουρα; -Ναι. 125 00:10:14,320 --> 00:10:17,720 -Ντανιέλ, ήθελα να σου πω… -Πριν πεις οτιδήποτε… 126 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Σχετικά με την πρότασή μου. 127 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 Σκέψου το. Δεν χρειάζεται να απαντήσεις τώρα. 128 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Εντάξει. 129 00:10:26,640 --> 00:10:29,480 Στο μεταξύ, πρέπει να σταματήσουμε να βλεπόμαστε. 130 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 Αυτό ήταν; 131 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 Δημόσια, θέλω να πω. 132 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Δεν θέλω να νομίζουν ότι δουλεύω ακόμη για σένα. 133 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 Δουλεύεις για μένα. Αλλά νόμιμα. 134 00:10:41,480 --> 00:10:45,200 Εφόσον δεν ξέρουν τι έκανες στην Αφρική, δεν υπάρχει πρόβλημα. 135 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 Το θέμα είναι… 136 00:10:48,280 --> 00:10:49,600 Μου έβαλαν κοριό. 137 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 -Στο γραφείο. -Πόσο καιρό το ξέρεις; 138 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 Πρόσφατα. Μάλιστα, δεν έχω πάει ακόμα… 139 00:10:57,760 --> 00:10:58,720 Πώς το ξέρεις; 140 00:11:00,960 --> 00:11:02,040 Μου το 'πε η Ρόσα. 141 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Αλλά μην ανησυχείς. Ακόμη δεν έχω πάει στο γραφείο, οπότε… 142 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 Γι' αυτό σου το λέω. 143 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 Μου υποσχεθήκατε ότι θα έκανα μόνο αυτό. 144 00:11:47,520 --> 00:11:50,640 Αν δεν έχει πει κάτι ενοχοποιητικό, ίσως είναι καθαρή. 145 00:11:50,720 --> 00:11:53,120 Ναι, αλλά ξέρουμε ότι δεν είναι έτσι. 146 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Τότε, δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 147 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 Της το είπες; 148 00:11:58,760 --> 00:12:01,000 -Της είπες για τον κοριό; -Όχι. 149 00:12:01,080 --> 00:12:03,920 -Της είπες να προσέχει τι λέει; -Δεν είπα τίποτα. 150 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 -Δεν μου λες ψέματα, έτσι; -Όχι. Με πονάτε. 151 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Συγγνώμη. 152 00:12:12,760 --> 00:12:14,960 Κάτι ακόμα. Μετά το τελευταίο ταξίδι, 153 00:12:16,120 --> 00:12:17,440 έχει αλλάξει, έτσι; 154 00:12:18,440 --> 00:12:19,520 Είναι πιο νευρική. 155 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 Χώρισε με τον Ντανιέλ. 156 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Αλήθεια; 157 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 Έχουν να μιλήσουν πάνω από 15 μέρες. Αλλά θα το ξέρετε μάλλον. 158 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 Σου είπε κάτι; 159 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 Όχι, αλλά βλέπω ότι είναι πιο θλιμμένη και… 160 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Και; 161 00:12:36,520 --> 00:12:38,640 Μια υπόθεση που είχαμε μαζί του. 162 00:12:39,640 --> 00:12:41,440 Μια επιχείρηση που θα αγόραζε. 163 00:12:41,520 --> 00:12:45,440 Είπε ότι δεν θα το έκανε μαζί μας κι ότι θα ερχόταν για τον φάκελο. 164 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 -Μπορώ να φύγω τώρα; -Ναι, φυσικά. 165 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Λοιπόν, το έχαψε; 166 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Δεν ξέρω. Έτσι νομίζω. 167 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Μάρτα. 168 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Γαμώτο, μπορείς να μου εξηγήσεις τι συμβαίνει; 169 00:13:40,480 --> 00:13:44,920 -Φεύγεις και μου στέλνεις μήνυμα; -Καλύτερα να μη μιλήσουμε τώρα. 170 00:13:45,000 --> 00:13:47,840 -Πρέπει να φύγω. -Πού θα πας; Είναι το σπίτι σου. 171 00:13:49,400 --> 00:13:51,840 -Ποτέ δεν το ένιωσα ως σπίτι μου. -Γαμώτο. 172 00:13:51,920 --> 00:13:56,560 Θα 'πρεπε να γιορτάσουμε που τέλειωσε ο εφιάλτης του καρκίνου. 173 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Ο γάμος μας δεν πάει καλά. Δεν μπορούμε να το φτιάξουμε. 174 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Δώσε μου μόνο δύο μήνες. 175 00:14:02,400 --> 00:14:05,240 Αν πιάσω τους Παδίν, θα αφήσω την αστυνομία 176 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 και θα φύγουμε μαζί. 177 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 Δεν σε πιστεύω. 178 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 Σε παρακαλώ. 179 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Γαμώτο. Έμοιασες στους θείους σου. 180 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Είσαι απερίσκεπτος. Παραλίγο να πέσεις. 181 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 -Καταλαβαίνω… -Δεν ξέρεις τίποτα. 182 00:14:37,320 --> 00:14:40,240 Πρόσεχε. Δεν έχασες μόνο εσύ κάποιον. 183 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 Το ξέρεις, έτσι; 184 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Όχι έτσι όμως. 185 00:14:47,840 --> 00:14:50,200 Τώρα που πέθανε δεν με νοιάζει τίποτα. 186 00:14:50,280 --> 00:14:53,400 -Το λες επειδή πονάς. Θα περάσει. -Θέλω να συμμετάσχω. 187 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 Σε ό,τι σχεδιάζετε. 188 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 Θέλω να δουλέψω μαζί σας, αλλά όχι κουβαλώντας πακέτα. 189 00:15:00,920 --> 00:15:05,160 Σε προστατεύουμε μια ζωή απ' αυτό, όπως και οι γονείς σου. 190 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 Και τι καταλάβατε; 191 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Απόλαυσε τη ζωή σου. 192 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Θες να καταλήξεις στη φυλακή; Ξέρεις πώς είναι; Εγώ ξέρω. 193 00:15:13,440 --> 00:15:15,240 Θα τρελαθώ αν δεν κάνω κάτι. 194 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Έκλεψαν τα λεφτά από μένα και τη Μαρία. 195 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Γι' αυτό είναι νεκρή. 196 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 -Χρειάζομαι κάτι για αρχή. -Θες λεφτά; 197 00:15:25,240 --> 00:15:26,680 Είσαι ο βαφτισιμιός μου. 198 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Δεν θα σου λείψουν ποτέ λεφτά, εντάξει; 199 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Θέλω να τα κερδίσω εγώ. 200 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Θα πας με τον Νίλο στο σκάφος. 201 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Μη σφίγγεις, ακόμα πονάει. 202 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Πού διάολο είναι; 203 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 Τι συμβαίνει; 204 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 Ας περιμένουμε. 205 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Να περιμένουμε; Είμαστε εδώ έξι ώρες, γαμώτο! 206 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 Ηρέμησε. 207 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 Κάτι δεν πάει καλά. Χριστέ μου. 208 00:16:16,600 --> 00:16:19,680 Ο πομπός λειτουργεί. Είναι σίγουρα εκεί. 209 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 -Πόση ώρα είναι εκεί; -Ώρες. 210 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Προλαβαίνουμε να ειδοποιήσουμε την DEA. 211 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 -Δεν θα το κάνουμε αυτό. -Τότε; 212 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Αν ειδοποιήσουμε την DEA, θα χάσουμε τους Παδίν. 213 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 Οπότε θα περιμένουμε. 214 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Όταν πάρουν τα ναρκωτικά, θα χάσουμε τα ίχνη τους. 215 00:16:36,960 --> 00:16:41,720 Θα τους χάσουμε στη θάλασσα, αλλά θα τους παρακολουθούμε από ξηράς. 216 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 Δεν ξέρουμε για τις κινήσεις τους στην ξηρά. 217 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 Προς το παρόν. 218 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 -Μου διαφεύγει κάτι; -Ξέρεις ό,τι χρειάζεται, Τόρες. 219 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Πού πας; 220 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 Στην αγορά, όπως κάθε μέρα. 221 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Με περνάς για ηλίθια, έτσι; 222 00:17:06,240 --> 00:17:07,840 -Μαμά, σε παρακαλώ… -Λάουρα. 223 00:17:08,400 --> 00:17:10,520 Δεν ξέρω τι σκαρώνεις, αλλά σταμάτα. 224 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Ό,τι κι αν είναι, δεν θα τη φέρει πίσω. 225 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 Και είναι επικίνδυνο. 226 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 Προτιμώ να με σκοτώσουν απ' το να συνεχίσω να ζω έτσι. 227 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Ωραίο πάρτι. 228 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Απάντα στο τηλέφωνο τουλάχιστον. Σε παίρνω όλη μέρα, γαμώτο. 229 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Καριόλη. 230 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Ναι, ό,τι πεις, αλλά πες μου κάτι. 231 00:18:28,280 --> 00:18:30,200 Σχεδιάζετε κάτι αυτές τις μέρες; 232 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 -Γι' αυτό ήρθες εδώ; -Ναι ή όχι; 233 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Νομίζεις ότι επειδή είμαι μεθυσμένος, είμαι ηλίθιος; 234 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 Θα το μάθεις όταν έρθει η ώρα. 235 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 Όπως θες. 236 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 "Όπως θες"; Τι διάολο θέλεις; 237 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 Άκου. 238 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Ο Ναράνχο και οι δικοί του είναι συνήθως πολύ διακριτικοί. 239 00:18:52,080 --> 00:18:54,000 Τελευταία είναι πολύ δραστήριοι. 240 00:18:54,080 --> 00:18:57,720 Αυτό σημαίνει ότι έχουν πληροφορίες ότι θα παίξει κάτι μεγάλο. 241 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 Κι ετοιμάζονται για πόλεμο. 242 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 Ναι, υπάρχει αρκετή κινητικότητα. 243 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 -Δουλεύουν πού και πού. -Ναι. 244 00:19:21,520 --> 00:19:22,840 Έχει να κάνει μ' εμάς; 245 00:19:22,920 --> 00:19:25,560 Ο Μουνίθ είναι μαλάκας, αλλά δεν είναι χαζός. 246 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 Λέει ότι δεν θα είναι μια απλή έφοδος. 247 00:19:29,040 --> 00:19:32,240 Έχει πληροφορίες ή θέλει να πληρωθεί για εικασίες; 248 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 Δεν ξέρω. 249 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 Ίσως να υπάρχει κι άλλος Σαμουέλ. 250 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 Κι άλλο καρφί; Απ' τους δικούς σου; 251 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 Σίγουρα όχι. 252 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 -Εγγυάσαι για όλους; -Φυσικά. 253 00:19:44,880 --> 00:19:46,200 Τότε, τι θες να πεις; 254 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Τι; Όχι, μίλα, γαμώτο. 255 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Το μόνο σίγουρο είναι ότι δεν ξέρουμε τη δικηγόρο. 256 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 -"Τη δικηγόρο"; -Ναι. 257 00:19:57,120 --> 00:19:58,880 Τη λένε Άννα. Δεν είναι αυτή. 258 00:19:58,960 --> 00:20:01,600 -Είσαι σίγουρος; -Την ενέκρινε ο πατέρας μου. 259 00:20:01,680 --> 00:20:04,440 Εντάξει. Μόνο ο πατέρας σου, εγώ, εσύ κι αυτή 260 00:20:04,520 --> 00:20:06,880 ξέρουμε τι θα συμβεί, έτσι; 261 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 Κι αυτοί που δουλεύουν στα σκάφη. 262 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Ναι, είναι πολλά άτομα. 263 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 Είναι φυσικό ν' ακουστούν φήμες. 264 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι ξέρουν τι θα συμβεί. 265 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Ένα εκατομμύριο. 266 00:20:21,040 --> 00:20:25,000 Ένα εκατομμύριο για τον Μουνίθ αν μου φέρει ένα όνομα κι αποδείξεις. 267 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Ελπίζω ν' αξίζει τον κόπο. 268 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 -Μην πλησιάζεις πολύ, θα επιβραδύνει. -Γαμώτο. 269 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Δεν ξέρω γιατί σ' ακούω. Είσαι σίγουρος; 270 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Πάει κάθε βδομάδα, εντάξει; Μου το είπε μια φίλη που δουλεύει εκεί. 271 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Έχεις ενδιαφέρουσες φίλες. 272 00:20:48,640 --> 00:20:50,320 Για να δούμε. 273 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 Για να δούμε. 274 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 -Για να δούμε. -Θα δεις. 275 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Σε τσάκωσα, μπάσταρδε. 276 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 -Παρακαλώ. -Μπράβο, φίλε. 277 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 Μπράβο. 278 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 Να τος. 279 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 Άντε. 280 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Δωμάτιο 115. 281 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 -Τι διάολο; -Αυτό ξαναπές το. 282 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Τι κάνεις; Δεν βλέπεις ότι είναι ανήλικη; 283 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 Φύγε από δω. Δίνε του. 284 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 Τι θέλεις; 285 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 Τη γάμησες, φίλε. 286 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Ντροπή σου. 287 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 Ένας μπάτσος γαμάει ένα κορίτσι που δεν έχει καν χαρτιά. 288 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Τι θέλεις, Μουνίθ; 289 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 Θέλω να μου πεις λεπτομέρειες. 290 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 -Τι λεπτομέρειες; -Για αυτό που σκαρώνετε. 291 00:22:05,560 --> 00:22:08,600 Μου λες κατάμουτρα ότι δουλεύεις για τους Παδίν; 292 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 Αυτό που σου λέω κατάμουτρα, όμορφε, 293 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 είναι ότι αν δεν μου πεις αυτό που θέλω να μάθω, 294 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 θα καταλήξεις φύλακας σε σούπερ μάρκετ. 295 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Με πιάνεις; 296 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 Θέλω ένα όνομα, ξέρεις ποιο. 297 00:22:27,040 --> 00:22:28,680 Δεν ξέρω το όνομα. 298 00:22:28,760 --> 00:22:31,960 -Άσε τις μαλακίες. -Δεν ξέρω, ούτε ο Ναράνχο δεν ξέρει. 299 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 Δεν το πιστεύω. 300 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Έχουμε μια πηγή. 301 00:22:38,960 --> 00:22:40,920 Αλλά φοβάται σκουπίδια σαν εσένα. 302 00:22:41,520 --> 00:22:43,600 Δεν επικοινωνεί απευθείας μαζί μας. 303 00:22:43,680 --> 00:22:45,880 Μάλιστα. Μέσω ποιου επικοινωνεί; 304 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Έλα, πες το. 305 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 Επικοινωνεί μέσω της Λάουρα. 306 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Της Αλεπούς; 307 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Είσαι κάθαρμα, Μουνίθ. 308 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Άντε, ντύσου. Και κάνε ένα ντους. 309 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -Είσαι σκουπίδι. -Γεια. 310 00:23:09,840 --> 00:23:11,360 Τα λέμε, Μουνίθ. 311 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 Ναι; 312 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 Γεια σου, Ντανιέλ. Άκου, δεν είναι κανείς εδώ. 313 00:23:18,560 --> 00:23:22,680 Η γυναίκα που ήρθε μου έδωσε λάθος συντεταγμένες. Δεν εξηγείται αλλιώς. 314 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 -Πρέπει να περιμένετε. -Τι; 315 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 Είμαστε ώρες εδώ. 316 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Βλέπω κάτι στο ραντάρ. 317 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 Να το σκάφος. 318 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 Μισό λεπτό. 319 00:23:33,920 --> 00:23:35,240 -Τι; -Το σκάφος. 320 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Μισό λεπτό. 321 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 -Τι; Το σκάφος; -Ναι. 322 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Ναι, ή οι καριόληδες της DEA. 323 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 -Εκεί; -Ναι. 324 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 -Περίμενε. -Τι; 325 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Πες κάτι, γαμώτο. 326 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Αυτοί είναι, εντάξει; Ναι, αυτοί είναι. 327 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 Όλα καλά. Αυτοί είναι. 328 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 Εντάξει, κάνε τη δουλειά σου. 329 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 -Γεια. -Εντάξει. Ευχαριστώ. Γεια. 330 00:24:04,240 --> 00:24:06,280 ΜΑΔΡΙΤΗ 331 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 Η αλήθεια είναι ότι μου έχουν πει τα καλύτερα για σας. 332 00:24:10,480 --> 00:24:13,280 Αλλά υπάρχει κάτι που θα ήθελα να μάθω. 333 00:24:13,360 --> 00:24:16,680 Έχω ακούσει καλά λόγια για μια δικηγόρο που δουλεύει εδώ, 334 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 η οποία θεωρείται εξαιρετική. 335 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 -Την Άννα Γκονθάλεθ Σοριάνο. -Ναι, η Άννα. Εξαιρετική δικηγόρος. 336 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Δυστυχώς, η Άννα δεν δουλεύει πια εδώ. 337 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Αλλά να είστε σίγουρος ότι θα έχετε την καλύτερη ομάδα. 338 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 Δεν έχω καμία αμφιβολία. 339 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 Δεν ξέρω, απλώς δεν καταλαβαίνω. Αν ήταν τόσο καλή… 340 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 Δεν ξέρω, υπήρξε κάποιο πρόβλημα; 341 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Όχι. Μάλιστα, ήταν μεγάλη απώλεια για εμάς. 342 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 Ήταν ένα προσωπικό θέμα. 343 00:24:46,080 --> 00:24:48,560 Της στοίχισε πολύ ο θάνατος του πατέρα της. 344 00:24:48,640 --> 00:24:53,320 Δύο βδομάδες μετά την κηδεία στα Κανάρια, έφυγε χωρίς καμία εξήγηση. 345 00:24:55,200 --> 00:24:59,520 Σας διαβεβαιώνω ότι δεν θα τη βρείτε σε κανένα γραφείο στη Μαδρίτη. 346 00:24:59,600 --> 00:25:01,680 Κανείς δεν ξέρει πού είναι. 347 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 ΤΕΣΤ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ 348 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 ΜΑΜΑ 349 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Άννα, όλα καλά; 350 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Μαμά… 351 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 -Άννα, με τρομάζεις. Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω, μαμά. 352 00:26:10,520 --> 00:26:14,880 Αν ξέρουν ποια είσαι, φύγε αμέσως. Πάρε την αστυνομία. 353 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 Μαμά, όχι. Δεν είναι αυτό, ηρέμησε. 354 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 Τότε, τι τρέχει; 355 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Το θέμα είναι… 356 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Είμαι… 357 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Βγαίνω με κάποιον. 358 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Πού είναι το πρόβλημα; 359 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 Αυτό είναι όλο; Με τρόμαξες. 360 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Ποιος είναι; Είναι συνάδελφός σου; Δικηγόρος; 361 00:26:47,720 --> 00:26:50,480 Ναι, αλλά είναι περίπλοκο. Γιατί… 362 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Γιατί είναι ντόπιος κι εγώ μάλλον θα γυρίσω στη Μαδρίτη. 363 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 Και δεν… 364 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 Δεν ξέρω αν έχει νόημα να συνεχίσω να βγαίνω 365 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 με κάποιον που είναι από έναν εντελώς διαφορετικό κόσμο. 366 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Δεν ξέρω. Είμαι λίγο… 367 00:27:10,360 --> 00:27:11,280 μπερδεμένη. 368 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Μάλιστα. Ξέρεις τι θα πω, έτσι; 369 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 Ξέρεις τι θα έκανα εγώ. 370 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Ναι, ξέρω. 371 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Μαμά, πρέπει να κλείσω, γιατί οδηγώ, εντάξει; 372 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 -Θα σε πάρω μετά. -Εντάξει. Γεια σου, γλυκιά μου. 373 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Εντάξει. Γεια. 374 00:28:28,880 --> 00:28:29,760 Τι κάνεις εδώ; 375 00:28:31,760 --> 00:28:34,080 Αν σε ακολούθησαν, θα αποκαλυφθούν όλα. 376 00:28:34,160 --> 00:28:35,440 Ναι, απλώς… 377 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 Είχα ανάγκη να σε δω. 378 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 Συνέβη κάτι; 379 00:28:44,680 --> 00:28:45,920 Θα φύγουμε μαζί; 380 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 Πείσε με. 381 00:29:22,720 --> 00:29:23,760 Άρχισες πάλι; 382 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Μόνο μερικές μέρες. Μετά θα το κόψω για πάντα. 383 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Κι εγώ θα το κόψω αύριο. 384 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 Λοιπόν, θα έρθεις μαζί μου; 385 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Αν φύγεις, 386 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 τι θα σκεφτεί ο κόσμος; 387 00:29:47,880 --> 00:29:52,080 -Πώς θα τον επηρεάσει αυτό; -Τον πατέρα μου; 388 00:29:53,360 --> 00:29:55,040 Τι θα κάνει; Θα με σκοτώσει; 389 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 Όχι. Εσένα όχι. 390 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 -Σοβαρά τώρα; -Τι; Όχι; 391 00:30:00,280 --> 00:30:03,760 Ίσως στήσει ένα "ατύχημα" για να με βγάλει απ' τη μέση. 392 00:30:03,840 --> 00:30:05,920 -Δεν είναι ικανός; -Τι λες, Άννα; 393 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Ντανιέλ, αν νομίζει ότι έτσι θα μείνεις… 394 00:30:08,800 --> 00:30:13,000 Το είπες κι εσύ. Είναι κάποιος που δεν ξεχνά, που δεν συγχωρεί… 395 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 Πάρε τον Σίλβα, για παράδειγμα. Τελικά τον έβγαλε απ' τη μέση. 396 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Αλήθεια; 397 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 Πώς το ξέρεις; 398 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 Μου το είπε η Λάουρα. 399 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Αυτή και η μητέρα της έλαβαν κάτι χρήματα από έναν ανώνυμο δότη. 400 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 Ήταν σίγουρη ότι ήταν απ' τον πατέρα της. 401 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 Δεν ξέρω. 402 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 Ίσως πέθανε από γεράματα. 403 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 Ή από καρκίνο. 404 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Όχι; 405 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Ναι. 406 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Ίσως, αλλά δεν έχει σημασία. 407 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Θέλω να πω ότι χρειαζόμαστε μια ρήτρα ασφαλείας, 408 00:30:55,800 --> 00:30:58,120 μια εγγύηση ότι αν με κυνηγήσει 409 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 θα τον πιάσουν. 410 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Όπως; 411 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 Ο Ναθάριο χειρίζεται ακόμη τις υποθέσεις του. 412 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Έχει πρόσβαση σε έγγραφα, λογιστικά στοιχεία, τα πάντα. 413 00:31:11,160 --> 00:31:15,920 Ναι. Τι θες να κάνεις; Να κλέψεις τα έγγραφα του πατέρα μου; 414 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Αν τα βάλουμε σε ένα ασφαλές μέρος… 415 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 δεν θα μπορεί να μας αγγίξει. 416 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Κοίτα να δεις. 417 00:31:30,640 --> 00:31:33,840 Εσύ είσαι η δικηγόρος κι εγώ είμαι ο εγκληματίας, έτσι; 418 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 -Μισό λεπτό, έρχομαι αμέσως. -Γεια. 419 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 -Τι τρέχει; -Μίλησες στον Ντανιέλ; 420 00:31:54,480 --> 00:31:59,640 Μου είπε ότι ήθελες να συμμετάσχεις, αλλά είναι νωρίς και δεν είσαι έτοιμος. 421 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Άλλα λέει ο Ντανιέλ. 422 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Εγώ είμαι υπεύθυνος για ό,τι συμβαίνει στη θάλασσα. 423 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 Θα μ' αφήσεις να έρθω ή όχι; 424 00:32:07,440 --> 00:32:10,760 Θα είσαι στο δεύτερο σκάφος. Με τον θείο Τόνιο. Εντάξει; 425 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Κοίτα. 426 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 -Ξέρεις τη διεύθυνση; -Ναι. 427 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Ξέρεις πού είναι; 428 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 -Απόψε; -Απόψε, αύριο, δεν ξέρω. 429 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Κάποιος θα σε ειδοποιήσει. 430 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 Και κάτι ακόμα. Ούτε λέξη στη μητέρα σου, εντάξει; 431 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 Μην πεις λέξη σε κανέναν. 432 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 -Κατάλαβες; -Ναι. 433 00:34:11,560 --> 00:34:14,120 ΑΛΛΑΓΗ ΠΑΝΩΝ 434 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Πότε θα γίνει η επιχείρηση; 435 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 -Απόψε; -Δεν ξέρω ακόμα. 436 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 Είναι όλα μυστικά. Δυσκολεύτηκα να έρθω εδώ σήμερα. 437 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 Είναι δύσκολο να του διαφύγω. 438 00:34:31,800 --> 00:34:34,680 Πρέπει να βρούμε τρόπο επικοινωνίας με την πηγή. 439 00:34:34,760 --> 00:34:35,800 Δεν γίνεται. 440 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 Δεν θέλει να μιλήσει μαζί σας. Ρισκάρει τα πάντα. 441 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Σωστά. 442 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Ίσως υπάρχει τρόπος. 443 00:34:46,960 --> 00:34:49,840 Χωρίς να αποκαλυφθεί η ταυτότητά του. 444 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Γεια, Ντανιέλ. Πώς είσαι; Πάει καιρός. 445 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Τι λέει, Ναθάριο; Πολύς καιρός. Πρέπει να βρεθούμε. 446 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 Φυσικά. Πότε; 447 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 Δεν ξέρω. Το συντομότερο. Σήμερα; 448 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Τόσο επείγον είναι; 449 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Ταξιδεύω. Γυρνάω την Παρασκευή. Θες να βρεθούμε τότε; 450 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 Ναι, την Παρασκευή. Καλά να περάσεις. 451 00:35:11,440 --> 00:35:14,760 -Είναι επαγγελματικό ταξίδι. -Καλή δουλειά, τότε. 452 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 -Εντάξει. Γεια. -Γεια. 453 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 Τέλεια. Λείπει. 454 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 455 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 Ναι, έχε μου εμπιστοσύνη. 456 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Θα του κάνουμε μεγάλη ζημιά. 457 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Δεν είναι το σπίτι του, εδώ φέρνει τις πόρνες του. 458 00:35:30,720 --> 00:35:34,480 Αυτό αλλάζει τα πάντα. Δεν υπάρχει γυρισμός. 459 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 -Ναι, ξέρω τι κάνω. -Πάμε; 460 00:35:36,520 --> 00:35:37,680 -Πάμε. -Ένα λεπτό. 461 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 -Έτοιμος. -Πάμε. 462 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 Πάμε. 463 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 -Πάρε. -Κράτα την τσάντα. 464 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 -Άσε τα ψάρια και ανέβα πάνω. -Πάω. 465 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Ντανιέλ. 466 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 -Κοίτα δω. -Τι; 467 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Είναι σωστό θηρίο ο Ναθάριο. 468 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 -Απίστευτο. -Μη γίνεσαι χυδαίος. 469 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 -Στάσου. Τι είναι αυτό; -Τι; 470 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 -Το βλέπεις; -Ναι. 471 00:37:01,320 --> 00:37:02,880 -Φέρε την τσάντα. -Έρχομαι. 472 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 -Νίλο. -Περίμενε. 473 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Τράβα. Έλα. 474 00:37:21,320 --> 00:37:24,920 Κοίτα να δεις. Θα δυσκολευτούμε να το ανοίξουμε. 475 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 Θα το πάρουμε ολόκληρο. 476 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Γεια. 477 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Τι θα πάρεις; 478 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 Ένα σάντουιτς με τορτίγια. Πακέτο. 479 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 Μια μπίρα. 480 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 Μόλις τελειώσω. 481 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Όποτε θέλεις, αφεντικό. Εσύ κάνεις κουμάντο εδώ. 482 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Πώς πάει, φίλε; 483 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Καλά. 484 00:37:59,320 --> 00:38:00,880 Έτσι μπράβο, σιγά σιγά. 485 00:38:01,720 --> 00:38:03,520 Είναι θέμα χρόνου, θα δεις. 486 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 487 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 -Πόσο κάνει; -Τρία ευρώ. 488 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Εντάξει. 489 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Ευχαριστώ. 490 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 491 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 FINDERLV/ΣΙΜΠΙΛΑ23 492 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Τα λέμε αύριο, Λάουρα. 493 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 ΚΛΕΙΣΤΟ 494 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 ΑΝΟΙΧΤΟ 495 00:39:25,400 --> 00:39:28,480 Θες να φύγεις ζωντανή από δω; Θες; 496 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Με ποιον μιλάει ο Ναράνχο; 497 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Έλα. 498 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Πες μου σε ποιον μιλάει. Ποιον θα ειδοποιήσεις; 499 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Πες μου, γαμώτο! Ποιον θες να ειδοποιήσεις; 500 00:39:42,760 --> 00:39:45,920 Ποιον θες να ειδοποιήσεις; Πες μου το όνομα! 501 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Πες μου! Έλα! 502 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 Γαμημένη Αλεπού! 503 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Όχι. 504 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 Όχι. 505 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Καλησπέρα. Μπορώ να σας μιλήσω λίγο; 506 00:40:51,680 --> 00:40:54,840 Ναι, φυσικά. Περί τίνος πρόκειται; 507 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης