1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Verdammt. 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 -Groß, was? -Damit gewinnen wir die Champions League. 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 Wir werden Spaß haben. Legen wir los. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Kommt schon! An die Arbeit! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 -Und? -Was? 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 -Machen wir es bereit? -Wie gesagt! 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 -Wie viel Zeit bleibt? -Heute geht's nirgendwohin. 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 Verdammt. Wach auf, Fifo. 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 -Gib das Moncho, los. -Hier. 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 -Da. -Lass mich das machen. Ok. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Gib mir eine Beilagscheibe. So. 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 -Durch damit. -Den Schraubenschlüssel. 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Leg ihn dort hin. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Mach den Bolzen dran. Los. 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 CLANS 16 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Sind Sie Ana González? 17 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 -Was zum… Was wird das? -Ihr Auto wartet auf Sie. 18 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 -Bitte. -Aber… 19 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Ich hatte dich nicht erwartet. 20 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 -Was haben die Ärzte gesagt? -Ich bin stark wie ein Bulle. 21 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 -Sie denken, ich halte Bettruhe. -Ah! 22 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Aber es geht mir gut. Ich musste raus aus der Stadt und fahren. 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 Durchatmen. 24 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 Alles ok? 25 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 Ich berichte später. 26 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 Bist du echt ok? Soll ich? 27 00:02:46,320 --> 00:02:49,000 Mir geht es gut. Alles ist gut, wir sind hier. 28 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 -Ist es das? -Ja. 29 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 -Neu, oder? -Ich zähme es noch. 30 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 -Muss ich mir Sorgen machen? -Warum? Willst du fahren? 31 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Na schön. 32 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 Sicher? 33 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 Warum fragst du dann? 34 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Hier. 35 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 -Echt? -Ja. 36 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 Ich bin total ausgeflippt, 37 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 als ich sah, dass ein Auto mich verfolgt. 38 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 Dein Vater hat nichts gesagt, 39 00:03:26,240 --> 00:03:29,320 bis ich zum Flughafen fuhr und keinen gesehen hatte. 40 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Typisch er. Ein Kontrollfreak. 41 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 -Schon immer. -Erzähl. 42 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Es gibt unzählige Storys. Ich erinnere mich noch an den Tod meiner Mutter. 43 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 Es hat mich sehr getroffen. Ich aß nichts, tat nichts. 44 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Auf der tollen Schule, wo ich war, gab es Psychologen. 45 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 Der redete mit mir, um mir zu helfen. 46 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 Es Vater zu sagen, war keine gute Idee. 47 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 Haben sie ihm etwas angetan? 48 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Sie filzten sein Haus, versteckten Mikros… 49 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 Er war sicher, es sei ein Ermittlungstrick. 50 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Was konntest du dem Psychologen über die Arbeit deines Vaters sagen? 51 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 -Ich meine… -Nichts. 52 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 Einmal ging es um meine Freundin. 53 00:04:06,920 --> 00:04:07,880 Sie hieß Paula. 54 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 Ich mochte sie. 55 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 Nach drei Monaten bekam sie Verfolgungswahn. 56 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 -Sie durchsuchten ihr Haus. -War es aus? 57 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 Sie wollte nicht mit mir gesehen werden, wegen ihrer Familie… 58 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 Weiß nicht. 59 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Kein Wunder. 60 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 Warum arbeitest du für ihn? 61 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Ich arbeite für mich selbst. 62 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 -Bisher läuft es doch gut, oder? -Ok. 63 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Außerdem kann ich nur das. 64 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 -Das stimmt nicht. -Wirklich? 65 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 Du kannst alles, was du dir vornimmst. 66 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 Ich habe nachgedacht. Wenn dieses Mal gut läuft, 67 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 könnte ich aussteigen. 68 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 -Ernsthaft? -Ja. 69 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Nach dem, was María passierte, wird es täglich klarer. 70 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 Stimmt dein Vater zu? 71 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 Das ist mir egal. 72 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 Aber er darf es erst danach erfahren. 73 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 Ich habe mein Verschwinden vorbereitet. 74 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 -Moment, das ist… -Es sind Bullen. 75 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 Weißt du das? 76 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 Sie benutzen immer dieselben Autos. 77 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 -Was soll ich tun? -Mach eine Spritztour. 78 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 Stört dich die Verfolgung? 79 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 Es stört mich schon. 80 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Dann tritt drauf. 81 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Gib Gas. 82 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 Ist sicher sie gefahren? 83 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Absolut. Sie fuhr vom Flughafen weg. 84 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Ok. In welchem Flug war sie? 85 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Von Amsterdam, aber unklar ist, ob sie in Dakar war. 86 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Das würde Sinn machen. 87 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Sie kam, gab ihnen Infos, das Boot fuhr los. 88 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 -Gibt Sinn. -Ja, aber keine Beweise. 89 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Nein, noch nicht. 90 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Aber sie mischt sich immer mehr ein. 91 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 Und? 92 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 Wenn ich das absage, würdest du mitkommen? 93 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 -Wohin? -Wohin du willst. 94 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 Vietnam. 95 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 Vietnam? 96 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 Brasilien, wenn dir das lieber ist. Oder an mehrere Orte. 97 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 Was meinst du damit, als was? 98 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 Was wären wir? 99 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 -Habe ich dich erschreckt? -Nein, es ist nur… 100 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 Ich habe es nicht erwartet. 101 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 -Unglaublich. -Was ist unglaublich? 102 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 Vielleicht stehst du nicht auf mich. 103 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 Möglich, aber ich sagte es im Krankenhaus. 104 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 Und ich dachte, dir geht es genauso… 105 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 Verdammt, was für ein Chaos. 106 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 Nein. 107 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Sag das nicht. Es ist nur… 108 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 Nein. Ich bin zu weit gegangen, oder? 109 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 Aber ist das echt? 110 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Meinst du das ernst? 111 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 -Vergiss es. -Nein. Ich meine… 112 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Ich weiß nicht, ob du nur Sex willst. 113 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 -Ein Witz. -Das ist kein Witz. Ich muss es wissen. 114 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Was wissen? 115 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 -Ob ich es ernst meine? -Ja. 116 00:07:42,080 --> 00:07:44,400 Natürlich. Mehr als je etwas anderes. 117 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 Meine Hände schwitzen total. 118 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Gott. 119 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 Die nächste Ausfahrt. 120 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Willst du pausieren? 121 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 Kennst du das Hotel hier? 122 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 Nein. 123 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Aber plötzlich will ich es unbedingt sehen. 124 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 -Tut mir leid. Alles ok? -Mir geht's gut. 125 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 -Sicher? -Ja. 126 00:10:14,320 --> 00:10:17,120 -Daniel. Ich wollte dir sagen… -Ana, Moment… 127 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Mein gestriger Vorschlag. 128 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 Denk darüber nach. Du musst nicht sofort antworten. 129 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Ok. 130 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 Bis dahin sollten wir uns nicht mehr treffen. 131 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 So schnell? 132 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 In der Öffentlichkeit. 133 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Niemand soll denken, dass ich noch für dich arbeite. 134 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 Du arbeitest für mich. Aber legal. 135 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 Solange niemand von Afrika erfährt, 136 00:10:43,720 --> 00:10:45,200 ist alles ok, oder? 137 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 Die Sache ist… 138 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 Sie haben mein Büro verwanzt. 139 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 Seit wann weißt du es? 140 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 Noch nicht lange. Ich war noch nicht mal dort. 141 00:10:57,760 --> 00:10:58,720 Woher weißt du es? 142 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Rosa sagte es. 143 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Aber keine Sorge, Ich war noch nicht mal dort, also… 144 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 Deshalb sage ich es dir. 145 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 Ich sollte nichts mehr tun müssen. 146 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 Wenn sie nichts Belastendes sagte, ist sie sauber? 147 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Stimmt. 148 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 Ist sie aber nicht. 149 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Dann kann ich nichts tun. 150 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 Weiß sie es? 151 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 -Hast du von der Wanze erzählt? -Nein. 152 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 -Damit sie aufpasst? -Nein, habe ich nicht. 153 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 -Lügst du auch nicht? -Ich lüge nicht. Das tut weh. 154 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Tut mir leid. 155 00:12:12,760 --> 00:12:14,880 Noch was, seit ihrer letzten Reise 156 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 hat sie sich verändert, oder? Sie sieht nervöser aus. 157 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 Mit Daniel ist Schluss. 158 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Wirklich? 159 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 Seit über zwei Wochen. Aber das weißt du besser als ich. 160 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 Hat sie was erwähnt? 161 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 Nein, aber ich sehe, dass sie trauriger ist und… 162 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Und? 163 00:12:36,520 --> 00:12:38,800 Nur etwas, das mit ihm lief. 164 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Er plante einen Firmenkauf. 165 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 Aber er sagte, wir wären unfähig 166 00:12:43,560 --> 00:12:45,400 und holte die Akte ab. 167 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 -Kann ich jetzt gehen? -Ja, natürlich. 168 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Hat er es dir abgekauft? 169 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Keine Ahnung. Ich denke schon. 170 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Marta. 171 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 Verdammt, Marta. Erkläre mal, was los ist? 172 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 Du ziehst aus und schickst nur eine SMS? 173 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 Wir reden jetzt nicht. 174 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 -Ich muss los. -Wohin? Das ist dein Zuhause. 175 00:13:49,440 --> 00:13:51,160 Es war nie mein Zuhause. 176 00:13:51,240 --> 00:13:56,560 Himmel. Wir sollten feiern, dass der Krebs-Albtraum vorbei ist. 177 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Es funktioniert nicht. Wir können es nicht reparieren. 178 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Gib mir zwei Monate, ok? 179 00:14:02,400 --> 00:14:05,240 Fange ich die Padíns, verlasse ich den Dienst, 180 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 und wir gehen beide. 181 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 Glaube ich nicht. 182 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 Bitte. 183 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Du kommst wirklich nach deinen Onkeln. 184 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 So waghalsig. Du bist fast gestürzt. 185 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Hey. 186 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 -Ich verstehe… -Du weißt nichts. 187 00:14:37,320 --> 00:14:40,240 Nicht nur du hast jemanden verloren. 188 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 Das weißt du. 189 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Aber nicht so. 190 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 Mir ist jetzt egal, wo ich bin. 191 00:14:50,280 --> 00:14:52,280 Weil es schmerzt. Es geht vorbei. 192 00:14:52,360 --> 00:14:53,240 Ich will rein. 193 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 Ich will bei dem Plan dabei sein. 194 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 Ich will richtig mit dir arbeiten. Nicht nur schleppen. 195 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 Wir versuchten dich unser Leben lang zu schützen, 196 00:15:03,960 --> 00:15:05,160 wie deine Eltern. 197 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 So viel dazu. 198 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Hey! Genieße dein Leben. 199 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Willst du ins Gefängnis? Weißt du, wie das ist? Ich ja. 200 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Ich drehe durch, Daniel. 201 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Diese Mistkerle stahlen mir und María das Geld. 202 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Und deshalb ist sie tot. 203 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 -Ich brauche einen Einstieg. -Geld? 204 00:15:25,240 --> 00:15:26,280 Ich bin dein Pate. 205 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Du wirst nie knapp bei Kasse sein. Ok? 206 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Ich will es verdienen. 207 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Du gehst mit Nilo aufs Boot. 208 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 Ok? 209 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Nicht zu fest, es tut weh. 210 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Wo zum Teufel sind sie? 211 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 Was ist los? 212 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 Wir müssen warten. 213 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Warten? Wir sind seit sechs Stunden hier! Sechs Stunden, verdammt! 214 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 Schon gut. 215 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 Irgendwas stimmt nicht! Mein Gott! 216 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 Die Bake funktioniert. Sie sind definitiv an dem Punkt. 217 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 -Wie lange sind sie dort? -Stunden. 218 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Warnen wir sie, könnte die DEA drüberfliegen. 219 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 -Aber das tun wir nicht. -Und was dann? 220 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Alarmieren wir die DEA, verlieren wir die Padíns. 221 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 Wir werden also warten. 222 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Sobald sie die Drogen umladen, verlieren wir sie. 223 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 Wir verlieren sie auf See, 224 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 aber wir beobachten vom Land aus. 225 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 Derzeit haben wir nichts über sie an Land. 226 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 Genau, derzeit. 227 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 -Übersehe ich etwas? -Nur das Nötigste, Torres. 228 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Wohin gehst du? 229 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 Auf den Markt, wie immer. 230 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Hältst du mich für eine Idiotin? 231 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 -Mama, bitte… -Laura. 232 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Was du auch vorhast, hör auf damit. 233 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Es bringt sie nicht zurück. 234 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 Es ist so gefährlich. 235 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 Lieber eine Kugel in den Kopf, als so weiterzuleben. 236 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Was für eine Party. 237 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Geh wenigstens ans Telefon. Ich rufe dich schon den ganzen Tag an. 238 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 Hurensohn. 239 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Ja, egal, aber sag mir eines. 240 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Habt ihr zurzeit etwas vor? 241 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 -Bist du deswegen hier? -Ja oder nein? 242 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Nur weil ich betrunken bin, bin ich ein Idiot? 243 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 Wir sagen dir gar nichts, bis es Zeit ist. 244 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 Wie du willst. 245 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 "Wie du willst"? Was zum Teufel willst du? 246 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 Hör mir zu. 247 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo und seine Leute sind in der Regel sehr diskret. 248 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 Jetzt sind sie voll im Einsatz. 249 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 Das heißt, sie haben Informationen, dass etwas Großes kommt. 250 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 Sie bereiten sich vor, als wäre es D-Day. 251 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 NATIONALPOLIZEI 252 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 Ja, es ist mehr los als sonst. 253 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 -Die müssen auch mal arbeiten. -Ja. 254 00:19:21,560 --> 00:19:22,760 Ist es unseretwegen? 255 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 Muñiz ist ein Bastard, aber er ist kein Narr. 256 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 Er weiß, das wird keine Routinerazzia. 257 00:19:29,040 --> 00:19:30,200 Hat er solide Infos 258 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 oder will er nur Geld? 259 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 Ich weiß nicht. 260 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 Es könnte noch einen Samuel geben. 261 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 Noch ein Verräter? In deiner Crew etwa? 262 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 Definitiv nicht. 263 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 -Würdest du für alle bürgen? -Ja. 264 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 Wovon redest du dann? 265 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Was? Nein. Spuck's aus. 266 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Sicher ist doch nur, dass wir die Anwältin kaum kennen. 267 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 -"Die Anwältin"? -Ja. 268 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Ana. Und sie ist es nicht. 269 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 -Sicher? -Sogar mein Papa hat zugestimmt. 270 00:20:01,600 --> 00:20:04,440 Ok, dein Papa, ich, du und sie 271 00:20:04,520 --> 00:20:06,880 sind die Einzigen, die wissen, was läuft? 272 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 Und die Jungs auf den Booten? 273 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Ja, da arbeiten viele Leute mit. 274 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 Manche hören Gerüchte. 275 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 Aber das heißt nicht, dass Sie wissen, was passiert. 276 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Eine Million. 277 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 Für Muñiz, wenn er mir einen Namen und Beweise bringt. 278 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Ich hoffe, das lohnt sich jetzt. 279 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 -Nicht zu nah, sonst wird er langsamer. -Verdammt. 280 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Warum höre ich auf dich? Bist du dir sicher? 281 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Er geht jede Woche hin, ok? Ein Freund, der dort arbeitet, sagte es mir. 282 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Du hast interessante Freunde, Kumpel. 283 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 Mal sehen. 284 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 Mal sehen. 285 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 -Mal sehen. -Du wirst sehen. 286 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Ich hab' dich, du Sack. 287 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 -Gern geschehen. -Gut gemacht, Kleiner. 288 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 Gut gemacht. 289 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 Da ist er. 290 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 Los geht's. 291 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Zimmer 115. 292 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 -Was soll das? -Kannst du wohl sagen. 293 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 So ein Mist. Das Mädchen ist doch minderjährig. 294 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 Und du, verschwinde. Los. 295 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 Was soll das werden? 296 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 Du hast es vermasselt, Mann. 297 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Schande, Alter. Einfach beschämend. Was? 298 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 Ein GRECO fickt ein junges, wohl illegales Mädchen. 299 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Was willst du, Muñiz? 300 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 Gib mir Einzelheiten. 301 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 -Worüber? -Über eure Aktivitäten. 302 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 Ist dir klar, dass du mir sagst, dass du für die Padíns arbeitest? 303 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 Was ich dir sage, hübscher Junge, 304 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 ist, wenn du mir nicht gibst, was ich will, 305 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 endest du als Wachmann im Supermarkt. 306 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Ist der Teil schon mal klar? 307 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 Ich brauche diesen Namen. 308 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 -Den kenne ich nicht. -Verarsche mich nicht. 309 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 Ich weiß es nicht, auch Naranjo nicht. 310 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 Ich glaube dir nicht. 311 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Es gibt eine Quelle. 312 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 Die fürchtet solche wie dich. 313 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 Sie kommuniziert nicht direkt. 314 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 Richtig. Durch wen tut sie es also? 315 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Komm, spuck es aus. 316 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 Sie kommuniziert über Laura. 317 00:22:56,360 --> 00:22:57,280 Silvas Tochter? 318 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Du bist ein Mistkerl, Muñiz. 319 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Los, zieh dich an. Und geh duschen. 320 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -Du bist ein Stück Scheiße. -Tschüss! 321 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Bis dann, Muñiz. 322 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 Ja? 323 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 Hallo, Daniel. Hör mal, hier ist niemand, ok? 324 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 Die Frau, die kam, hat die Koordinaten vermasselt. 325 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 Anders kann es nicht sein. 326 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 -Wir müssen warten. -Worauf? 327 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 Wir sind schon ewig hier. 328 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Da ist was auf dem Radar. 329 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 Dort. Da ist das Schiff. Da ist es. 330 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 Warte kurz. 331 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 -Was? -Das Schiff ist da. 332 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Warte kurz. 333 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 -Was? Das Schiff? -Ja. 334 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Ja, oder diese Fotzen von der DEA. 335 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 -Dort drüben? -Ja. 336 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 -Warte. -Was? 337 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Sag etwas, verdammt! 338 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Sie sind es, ok? Ja, sie sind es. 339 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 Alles gut. Sie sind es. 340 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 Ok, dann mach deinen verdammten Job, ok? 341 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 -Tschüss. -Ok. Danke. Tschüss. 342 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 Die Referenzen, die ich von Ihnen habe, könnten nicht besser sein. 343 00:24:10,480 --> 00:24:12,760 Aber ich möchte etwas wissen. 344 00:24:12,840 --> 00:24:16,680 Ich hörte Tolles über eine junge Anwältin, die bei Ihnen arbeitet. 345 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 die offensichtlich herausragend ist. 346 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 -Ana González Soriano. -Ja, Ana. Ein ausgezeichnete Anwältin. 347 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Leider arbeitet Ana nicht mehr für uns. 348 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Aber seien Sie versichert, unser Team wird das Beste sein. 349 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 Daran habe ich keinen Zweifel. 350 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 Ich verstehe es einfach nicht. Wenn sie so gut war… 351 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 Gab es, ich weiß nicht, ein Problem? 352 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Gar nicht. Dass sie ging, war ein großer Verlust für uns. 353 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 Es war eine Privatsache. 354 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 Der Tod ihres Vaters traf sie hart. 355 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 Zwei Wochen nach der Beerdigung auf den Kanaren 356 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 ging sie ohne Erklärung weg. 357 00:24:55,200 --> 00:24:56,720 Ich versichere Ihnen, 358 00:24:56,800 --> 00:24:59,520 Ana ist in keiner anderen Kanzlei in Madrid. 359 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 Niemand weiß, wo sie ist. 360 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 ANRUF MAMA 361 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Ana, ist alles ok? 362 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Mama… 363 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 -Du machst mir Angst. Was ist? -Ich weiß nicht, Mama. 364 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 Wenn sie wissen, wer du bist, musst du da sofort raus. 365 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 Ruf die Polizei. 366 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 Mama, nein. Darum geht es nicht, beruhige dich. 367 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 Was ist es dann? 368 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Nun, ich… 369 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Ich bin… 370 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Es gibt da jemanden. 371 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Was ist das Problem? 372 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 Ist es das? Ich war schon besorgt. 373 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Wer ist er? Ist er ein Kollege von dir, ein Anwalt? 374 00:26:46,680 --> 00:26:49,560 Ja, aber es ist kompliziert. 375 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 Weil… 376 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Weil er von hier ist und ich ziehe wohl zurück nach Madrid, 377 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 und ich… 378 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 Ich weiß nicht, ob es Sinn macht, sich fester zu binden 379 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 mit jemandem, der am Ende aus einer ganz anderen Welt ist. 380 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Ich weiß nicht. Ich bin nur etwas… 381 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 …verwirrt. 382 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Du weißt, was ich sagen werde, oder? 383 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 Und was ich tun würde. 384 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Ja. 385 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Mama, ich muss los. Ich fahre, ok? 386 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 -Ich rufe später an. -Ok. Tschüss, Schatz. 387 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Mach's gut. Tschüss. 388 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Was machst du hier? 389 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 Folgt Naranjo dir, fliegen wir auf. 390 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 -Ja, es ist nur… -Was? 391 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 Ich musste dich sehen. 392 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 Ist was los? 393 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 Machen wir das zusammen? 394 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 Überzeug mich. 395 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Rauchst du wieder? 396 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Nur einige Tage. Dann höre ich für immer auf. 397 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Ich höre morgen auch auf. 398 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 Was meinst du? Kommst du mit? 399 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Wenn du gehst, 400 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 was werden die Leute denken? 401 00:29:47,880 --> 00:29:50,280 Wie wird es auf ihn zurückfallen? 402 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 -Hast du das bedacht? -Vater? 403 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 Wird er mich dann töten? 404 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 Nein. Nicht dich. 405 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 -Du verarschst mich. -Was? Nein? 406 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 Vielleicht inszeniert er einen Unfall. Denkst du nicht, er wäre fähig? 407 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 -Echt? -Warum nicht? 408 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Wenn er glaubt, dass du dann bleibst? 409 00:30:08,800 --> 00:30:13,000 Du hast selbst gesagt, er ist ein Mann, der nie vergisst, nie vergibt… 410 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 Nimm Silva. Es hat gedauert, aber er tötete ihn schließlich. 411 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Ach, wirklich? 412 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 Woher weißt du das? 413 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 Laura hat es mir gesagt. 414 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Sie und ihre Mutter bekamen Geld von einem anonymen Spender. 415 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 Sie war sicher, es war von ihrem Vater. 416 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 Weiß nicht. 417 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 Vielleicht starb er am Alter. 418 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 Oder er hatte Krebs. 419 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Nicht wahr? 420 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Richtig. 421 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Vielleicht, aber egal. 422 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Ich meine, ich glaube, wir beide brauchen eine Sicherheitsklausel, 423 00:30:55,800 --> 00:30:58,560 die garantiert, dass wenn er mich jagt, 424 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 er auch untergeht. 425 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Zum Beispiel? 426 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 Nazario regelt noch seine Angelegenheiten. 427 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Er hat Zugang zu Dokumenten, Buchhaltungsdaten, Strohmännern, alles… 428 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 Ja. Was hast du vor? 429 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 Vaters Dokumente von Nazario stehlen? 430 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Wenn wir sie sichern, kann er uns… 431 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 …nichts anhaben. 432 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Verdammt. 433 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 Du bist die Anwältin und ich der Gauner, ja? 434 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 -Ich bin gleich zurück. -Hey. 435 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 -Was geht? -Hast du mit Daniel geredet? 436 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 Er sagte, du willst dabei sein, 437 00:31:56,480 --> 00:31:59,640 aber es ist zu früh und du bist nicht bereit. 438 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 Er denkt, ich bin es. 439 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Ja, aber ich kümmere mich darum, was auf See passiert. 440 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 Darf ich an Bord oder nicht? 441 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 Geh aufs zweite Boot. 442 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 Präpariere die Motoren mit Onkel Toño. Ok? 443 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 Schau. 444 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 -Kennst du diese Adresse? -Ja. 445 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Kennst du es? 446 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 -Heute Abend? -Heute Abend, morgen, egal wann. 447 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Jemand wird es dir sagen. 448 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 Und noch etwas. Kein Wort zu deiner Mutter, ok? 449 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 Weder zu ihr noch zu sonst wem. 450 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 -Ist das klar? -Ja. 451 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 WICKELSTATION 452 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Ich brauche die Details sofort. 453 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 -Ist es heute? -Ich weiß nicht. 454 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 Sie halten alles geheim. Es war schwer genug, heute herzukommen. 455 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 Nächstes Mal könnte schwer werden. 456 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 Wir müssen direkt mit der Quelle kommunizieren. 457 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 Das ist unmöglich. 458 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 Sie werden nicht mit dir reden. Sie riskieren alles. 459 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Richtig. 460 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Es gibt einen Weg. 461 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 Ja. Vielleicht, ohne ihre Identität preiszugeben. 462 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Daniel. Wie geht es dir? Es ist eine Weile her. 463 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Hi, Nazario. Zu lange her. Wir müssen uns treffen, ok? 464 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 Ja, klar. Wann? 465 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 Ich weiß nicht. Schnellstmöglich. Heute? 466 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Wow. Ist es so dringend? 467 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Ich bin auf Reisen, bis Freitag. Funktioniert das? 468 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 Ja, Freitag ist perfekt. Viel Spaß. 469 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 Von wegen. Ich arbeite. 470 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 Dann viel Spaß dabei. 471 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 -Ok, Daniel. Tschüss. -Tschüss. 472 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 Perfekt. Er ist verreist. 473 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 Du bist dir sicher? 474 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 Ja, verdammt, vertrau mir. 475 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Das wird Nazario fertigmachen. 476 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Es ist nicht sein Haus, er bringt nur seine Huren her. 477 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 Ach, das ändert natürlich alles. 478 00:35:33,280 --> 00:35:34,480 Es gibt kein Zurück. 479 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 -Ich weiß, was ich tue. -Los? 480 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 -Los. -Einen Moment. 481 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 -Bereit. -Also auf. 482 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 -Los. -Beweg dich. 483 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 -Hier. -Halt die Tasche. 484 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 -Lass die Fische, geh nach oben. -Mache ich ja. 485 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel! 486 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 -Schau dir das an. -Was? 487 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Mein Gott. Was für ein Kerl, Nazario. 488 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 -Was für ein Stück Dreck. -Sei nicht eklig. 489 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 -Warte. Was ist das? -Was? Was denn? 490 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 -Siehst du das? -Ja. 491 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 -Nimm die Tasche. -Ok. 492 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 -Nilo. -Warte. 493 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Zieh. Dort. 494 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Scheiße! 495 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 Das Aufmachen dauert ewig. 496 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 Nehmen wir das Ding mit. 497 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Hey. 498 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Was darf's sein? 499 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 Ein Tortillasandwich. Zum Mitnehmen. 500 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 Bitte ein Bier. 501 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 Gleich. 502 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Wenn du so weit bist, Chefin. Du hast hier das Sagen. 503 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Wie geht's, Kumpel? 504 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Gut. 505 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 Genau, geh es ruhig an. 506 00:38:01,200 --> 00:38:03,520 Es ist alles eine Frage der Zeit. 507 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 -Hier, bitte. -Danke. 508 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 -Wie viel? -Drei. 509 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Drei. 510 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Danke. 511 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 -Danke. -Kein Problem. 512 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Bis morgen, Laura! 513 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 GESCHLOSSEN 514 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 GEÖFFNET 515 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 Willst du leben? 516 00:39:27,640 --> 00:39:28,480 Willst du das? 517 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Sag mir, mit wem Naranjo redet. 518 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Komm schon. 519 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Sag, mit wem Naranjo redet. Wen willst du warnen? 520 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Sag es mir! Wen willst du warnen? 521 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 Wen willst du warnen? Sag mir den verdammten Namen! 522 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Komm schon! Los! 523 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 Verdammte Verräterin! 524 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Nein. 525 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 Nein. 526 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Guten Tag. Darf ich Sie fünf Minuten stören? 527 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 Ja, natürlich. 528 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 Worum geht es? 529 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Untertitel von: Alexandra Marx