1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 Hold da kæft! 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 -Den er stor, ikke? -Den her vinder Champions League. 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 Vi skal nok hygge os. Lad os komme i gang. 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 Kom nu! Kom i gang! 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 -Nå? -Hvad? 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 -Skal vi gøre hende klar? -Hvad sagde jeg? 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 -Hvor lang tid har vi? -Til i aften. 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 For fanden. Vågn op, Fifo. 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 -Giv det til Moncho. -Her. 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 -Der. -Lad mig gøre det. 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 Giv mig en spændeskive. Sådan. 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 -Sæt den i. -Bolten. Giv mig skruenøglen. 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Lige der. 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Få bolten på. Kom så. 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 KLANER 16 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 Er du Ana González? 17 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 -Hvad er det her? -Din bil venter. 18 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 -Kom med. -Men… 19 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 Jeg ventede ikke at se dig her. 20 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 -Hvad sagde lægerne? -De siger, jeg er stærk som en okse. 21 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 -De tror, jeg ligger i sengen. -Aha! 22 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 Men jeg har det fint. Jeg måtte ud at køre. 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,160 Trække vejret. 24 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 Er du okay? 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 Jeg fortæller senere. 26 00:02:44,360 --> 00:02:49,000 -Sikker på, du er okay? Skal jeg bære den? -Jeg har det fint. Vi er her. 27 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 -Er det den der? -Ja. 28 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 -Den er ny, ikke? -Jeg vænner mig stadig til den. 29 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 -Skal jeg være bekymret? -Hvorfor? Vil du køre? 30 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 Fint. 31 00:03:02,440 --> 00:03:05,720 -Sikker? -Hvorfor spørge, når du selv vil køre? 32 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 Værsgo. 33 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 -Virkelig? -Ja. 34 00:03:19,720 --> 00:03:24,360 Forestil dig, hvor bange jeg blev, da jeg indså, at jeg blev forfulgt. 35 00:03:24,440 --> 00:03:29,320 Din far sagde ikke, det var ham, før jeg var på vej til lufthavnen. 36 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Det lyder som ham. Kontrolfreak. 37 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 -Altid. -Fortæl mig om det. 38 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 Jeg kan fortælle dig mange historier. Jeg husker stadig, da min mor døde. 39 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 Det var hårdt. Jeg ville ikke spise eller gøre noget. 40 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 Den fantastiske skole, jeg gik på, havde en psykolog. 41 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 Fyren begyndte at tale med mig. 42 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 Jeg kunne ikke sige det til min far. 43 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 Hvorfor? Gjorde de ham noget? 44 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 De ransagede hans hus, aflyttede det… 45 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 Han insisterede på, at det var et trick. 46 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 Hvad kunne du fortælle psykologen om din fars arbejde? 47 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 -Jeg mener… -Intet. 48 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 En anden gang var det en kæreste, jeg havde. Paula. 49 00:04:08,600 --> 00:04:09,880 Jeg kunne lide hende. 50 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 Efter tre måneder blev hun paranoid. 51 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 -De gennemsøgte hendes hjem. -Og I slog op? 52 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 Hun var bange for, at de ville skade hendes familie… 53 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 Jeg ved ikke. 54 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 Forståeligt. 55 00:04:30,200 --> 00:04:32,080 Hvorfor arbejder du stadig for ham? 56 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Jeg arbejder for mig selv. 57 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 -Jeg har gjort det godt indtil videre. -Okay. 58 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 Og det er alt, jeg kan gøre. 59 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 -Det er ikke sandt. -Virkelig? 60 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 Du kan gøre, hvad end du vil, Daniel. 61 00:04:52,320 --> 00:04:57,440 Hvis operationen går godt, kan jeg slippe væk fra det hele. 62 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 -Mener du det? -Ja. 63 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 Det, der skete med María, gjorde det klart. 64 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 Går din far med til det? 65 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 Det er jeg ligeglad med. 66 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 Men han må ikke vide det før bagefter. 67 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 Jeg har faktisk planlagt at forsvinde. 68 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 -Øjeblik, det er bare… -Det er politiet. 69 00:05:28,080 --> 00:05:31,840 -Hvordan ved du det? -Fordi de kun har to biler. 70 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 -Hvad skal jeg gøre nu? -Lad os køre en tur. 71 00:05:35,000 --> 00:05:39,560 -Generer det dig, at de skygger dig? -Det generer mig lidt. 72 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Så træd på sømmet. 73 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 Sømmet i bund. 74 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 Er du sikker på, hun kørte? 75 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 Ja. Hun kørte fra lufthavnen. 76 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Hvilket fly var hun på? 77 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Det fra Amsterdam, men vi ved ikke, om hun var i Dakar. 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Det ville give mening. 79 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Hun gav dem oplysningerne, og båden sejlede. 80 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 -Det giver mening. -Men vi kan intet bevise. 81 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Nej, ikke endnu. 82 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 Men hun bliver mere involveret. 83 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 Nå? 84 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 Hvis jeg aflyser, kommer du så med mig? 85 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 -Hvor hen? -Hvor end du vil. 86 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 Vietnam. 87 00:06:42,320 --> 00:06:44,040 -Vietnam? -Eller Brasilien. 88 00:06:44,120 --> 00:06:46,600 Hvor som helst. Vi kan besøge flere steder. 89 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 Mener du, at vi… 90 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 Vi hvad? 91 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 -Har jeg skræmt dig? -Nej, det er bare… 92 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 Jeg havde bare ikke forventet det. 93 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 -Det er løgn. -Hvad er løgn? 94 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 Måske er du ikke vild med mig. 95 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 Det er muligt, men jeg sagde det på hospitalet, 96 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 og jeg troede, du følte det samme… 97 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 Sikke noget rod. 98 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 Nej. 99 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Sig ikke det. Det er bare… 100 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 Jeg gik over stregen, ikke? 101 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 Nej, men mener du det? 102 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Er du seriøs? 103 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 -Glem det. -Nej. Jeg mener… 104 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 Jeg ved ikke, om du bare prøver at komme i seng med mig. 105 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 -Spøger du? -Det er ikke en spøg. Jeg må vide det. 106 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 Vide hvad? 107 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 -Om jeg mener det? -Ja. 108 00:07:42,080 --> 00:07:44,320 Selvfølgelig. Mere end nogensinde. 109 00:07:44,400 --> 00:07:46,240 Mine hænder sveder helt vildt. 110 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 Jøsses. 111 00:08:06,160 --> 00:08:07,480 Tag næste frakørsel. 112 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 Vil du stoppe igen? 113 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 Kender du hotellet der? 114 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 Nej. 115 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 Men jeg er pludselig meget ivrig efter at se det. 116 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 -Undskyld. Er du okay? -Ja. 117 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 -Sikker? -Ja. 118 00:10:14,320 --> 00:10:17,120 -Daniel… -Ana, før du siger noget… 119 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Det, jeg foreslog i går. 120 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 Du kan tænke over det. Du behøver ikke svare lige nu. 121 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 Okay. 122 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 I mellemtiden bør vi holde op med at ses. 123 00:10:30,360 --> 00:10:33,840 -Det var hurtigt. -Altså offentligt. 124 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 Så ingen tror, jeg stadig arbejder for dig. 125 00:10:38,640 --> 00:10:40,920 Du arbejder for mig. Men lovligt. 126 00:10:41,560 --> 00:10:45,200 Så længe ingen kender Afrika-historien, er alt godt, ikke? 127 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 Sagen er… 128 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 De har plantet mikrofoner. 129 00:10:50,960 --> 00:10:53,560 -På mit kontor. -Hvor længe har du vidst det? 130 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 Ikke længe. Jeg har faktisk ikke været der endnu. 131 00:10:57,760 --> 00:11:01,600 -Hvordan ved du det? -Rosa fortalte mig det. 132 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Men bare rolig. Jeg har ikke været der endnu, så… 133 00:11:08,280 --> 00:11:10,040 Det er derfor, jeg siger det. 134 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 Du lovede, jeg ikke skulle gøre andet. 135 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 Har hun ikke sagt noget, er hun måske ren. 136 00:11:50,640 --> 00:11:53,080 Ja, men det ved vi, hun ikke er. 137 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Så er der intet, jeg kan gøre. 138 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 Har du sagt det? 139 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 -Har du fortalt om aflytningen? -Nej. 140 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 -Advaret hende? -Nej, jeg sagde ikke noget. 141 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 -Du lyver ikke for mig, vel? -Nej. Det gør ondt. 142 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 Undskyld. 143 00:12:12,760 --> 00:12:14,880 Siden sin sidste rejse 144 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 har hun ændret sig, ikke? Hun virker mere nervøs. 145 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 Hun slog op med Daniel. 146 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Virkelig? 147 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 De har ikke talt sammen i over to uger. Men det ved I bedst. 148 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 Har hun sagt noget? 149 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 Nej, men jeg kan se, hun er mere trist og… 150 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Og? 151 00:12:36,680 --> 00:12:38,800 Bare en opgave, vi havde for ham. 152 00:12:39,640 --> 00:12:43,480 Noget, han ville købe, men han sagde, vi ikke kunne klare det. 153 00:12:43,560 --> 00:12:45,400 Han ville hente porteføljen. 154 00:12:47,360 --> 00:12:49,880 -Må jeg gå nu? -Ja, selvfølgelig. 155 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 Købte han den? 156 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 Jeg ved det ikke. Det tror jeg. 157 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Marta. 158 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 For fanden, Marta, hvad foregår der? 159 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 Du rejser hjemmefra og sender bare en sms? 160 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 Lad os ikke snakke nu. 161 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 -Jeg må gå. -Hvor hen? Det er dit hjem. 162 00:13:49,360 --> 00:13:51,840 Jeg har aldrig følt mig hjemme her. 163 00:13:51,920 --> 00:13:56,560 Vi burde fejre, at vi er fri af kræftmareridtet. 164 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 Du ved, det ikke fungerer. Vi kan ikke ordne det. 165 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Giv mig to måneder, okay? 166 00:14:02,400 --> 00:14:05,240 Hvis jeg fanger Padín-familien, siger jeg op, 167 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 og så rejser vi sammen. 168 00:14:06,800 --> 00:14:09,840 -Jeg tror ikke på dig. -Jeg beder dig. 169 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Wow. Du ligner virkelig dine onkler. 170 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 Hovedløs. Du styrtede næsten. 171 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 Du. 172 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 -Jeg ved… -Du ved ikke en skid. 173 00:14:37,320 --> 00:14:40,200 Du er ikke den eneste, der har mistet nogen. 174 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 Det ved du, ikke? 175 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 Ikke sådan her. 176 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 Nu hun er væk, er jeg ligeglad med alt. 177 00:14:50,280 --> 00:14:53,080 -Du sørger, men det går over. -Jeg vil være med. 178 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 I det, I planlægger. 179 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 Jeg vil ikke bare losse ting på stranden. 180 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 Vi har brugt hele vores liv beskytter dig mod det. 181 00:15:03,960 --> 00:15:06,600 -Det har dine forældre også. -Så meget for det. 182 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 Nyd det liv, du har. 183 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 Vil du i fængsel? Ved du, hvordan det er? For det gør jeg. 184 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Jeg bliver skør, hvis jeg intet gør. 185 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 De svin stjal pengene fra mig og María. 186 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Det er derfor, hun er død. 187 00:15:22,720 --> 00:15:26,440 -Jeg har brug for startkapital. -Selvfølgelig, du er min gudsøn. 188 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 Du skal aldrig mangle penge. Okay? 189 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 Jeg vil selv tjene dem. 190 00:15:38,040 --> 00:15:39,840 Fint, tag med Nilo på båden. 191 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 Okay? 192 00:15:45,720 --> 00:15:47,400 Pas på, det gør stadig ondt. 193 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Hvor fanden er de? 194 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 Hvad sker der? 195 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 Vi må vente. 196 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 Vi har været her i seks timer! Seks timer, for fanden! 197 00:16:09,440 --> 00:16:10,280 Det er okay. 198 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 Der er noget galt! Jøsses! 199 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 Senderen fungerer fint. De er der helt sikkert. 200 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 -Hvor længe? -I timevis. 201 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 Hvis vi vil, kan DEA flyve over området. 202 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 -Men det vil vi ikke. -Hvad så? 203 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 Tilkalder vi DEA, mister vi Padínerne, 204 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 så vi venter. 205 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 Men så snart stofferne skifter båd, mister vi dem. 206 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 Vi mister dem på havet, 207 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 men vi holder øje fra land. 208 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 Men vi ved intet om deres bevægelser på land. 209 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 For nu. 210 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 -Er der noget, jeg skal vide? -Kun det nødvendige, Torres. 211 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Hvor skal du hen? 212 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 På markedet, som hver dag. 213 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Du tror vist, jeg er idiot, ikke? 214 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 -Mor… -Laura. 215 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 Hvad end du har gang i, så hold op. 216 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 Det bringer hende ikke tilbage. 217 00:17:15,120 --> 00:17:16,360 Og det er farligt. 218 00:17:17,520 --> 00:17:20,880 Jeg vil hellere skydes for panden end at leve sådan her. 219 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Sikke en fest. 220 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 Du kunne i det mindste tage telefonen. Jeg har ringet hele dagen. 221 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 For fanden. 222 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 Ja, men sig mig noget. 223 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 Har I noget under opsejling? 224 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 -Er det derfor, du er her? -Ja eller nej? 225 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 Tror du, jeg er idiot, bare fordi jeg er fuld? 226 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 Vi siger ikke noget før tid. 227 00:18:40,400 --> 00:18:41,560 Hvis du siger det. 228 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 Hvad fanden mener du med det? 229 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 Hør her. 230 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 Naranjo og hans folk er normalt meget diskrete. 231 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 Men nu rasler de med sablen. 232 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 Det betyder, at de har hørt, at noget stort er på vej. 233 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 De forbereder sig, som om det var D-dag. 234 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 NATIONALPOLITIET 235 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 Ja, der er mere aktivitet end normalt. 236 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 -Men de skal vel arbejde, ikke? -Jo. 237 00:19:21,560 --> 00:19:22,760 Relateret til os? 238 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 Muñiz er et svin, men han er ikke et fjols. 239 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 Han ved det ikke er en rutinerazzia. 240 00:19:29,040 --> 00:19:32,240 Ved han noget konkret eller snakker han bare? 241 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 Ingen anelse. 242 00:19:33,440 --> 00:19:36,120 Problemet er, at vi måske har endnu en Samuel. 243 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 Endnu en stikker? En af dine folk, måske? 244 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 Nej, ikke en af mine. 245 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 -Står du inde for alle? -Ja sgu. 246 00:19:44,880 --> 00:19:46,400 Hvad snakker du så om? 247 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 Hvad? Nej, sig frem. 248 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 Sagen er, at vi knap nok kender hende advokaten. 249 00:19:55,080 --> 00:19:56,880 -"Hende advokaten"? -Ja. 250 00:19:56,960 --> 00:19:59,800 -Ana. Og det er ikke hende. -Er du sikker? 251 00:19:59,880 --> 00:20:01,520 Far sagde god for hende. 252 00:20:01,600 --> 00:20:04,440 Okay, din far, os to og Ana er de eneste, 253 00:20:04,520 --> 00:20:06,880 der ved, hvad der foregår, ikke? 254 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 Og fyrene, der arbejder på bådene, ikke? 255 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Ja, der er mange mennesker. 256 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 Nogle har sikkert hørt rygter. 257 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 Men det betyder ikke, at de ved, hvad der skal ske. 258 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 En million. 259 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 En million til Muñiz, hvis han giver mig et navn og bevis. 260 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 Jeg håber ikke, du spilder min tid. 261 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 -Ikke for tæt på, han sænker farten. -For fanden. 262 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 Hvorfor jeg lytter til dig? Er du sikker? 263 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 Han kommer hver uge. Jeg har en ven, der arbejder der. 264 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Du har nogle interessante venner. 265 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 Lad os se. 266 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 Lad os se. 267 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 -Lad os se. -Du får se. 268 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 Jeg har dig, dit svin. 269 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 -Velbekomme. -Godt klaret, knægt. 270 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 Godt klaret. 271 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 Der er han. 272 00:21:11,640 --> 00:21:12,560 Afsted med dig. 273 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Værelse 115. 274 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 -Hvad fanden? -Det må du nok sige. 275 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 Sikke noget, kan du ikke se, hun er mindreårig? 276 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 Kom ud herfra. Afsted. 277 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 Hvad handler det om? 278 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 Du har dummet dig, mester. 279 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 Skammeligt. Virkeligt skammeligt. 280 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 Knepper en ung tøs, som måske endda er her ulovligt. 281 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 Hvad vil du, Muñiz? 282 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 Du skal give mig detaljer. 283 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 -Om hvad? -Om hvad I laver. 284 00:22:05,560 --> 00:22:09,480 Er du klar over, at du direkte siger, at du arbejder for Padínerne? 285 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 Det, jeg direkte siger, dukkedreng, 286 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 er, at fortæller du mig ikke, hvad jeg vil vide, 287 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 ender du, som vagt i et supermarked. 288 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 Er det forstået? 289 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 Jeg skal bruge et navn. 290 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 -Jeg aner det ikke. -Tag ikke pis på mig. 291 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 Ikke engang Naranjo ved det. 292 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 Det tror jeg ikke på. 293 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Vi har en kilde, 294 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 som er bange for svin som dig. 295 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 Så vi har ikke direkte kontakt. 296 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 Ja. Hvem går det igennem? 297 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 Kom nu, spyt ud. 298 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 De kommunikerer gennem Laura. 299 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Raposoen? 300 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 Du er et dumt svin, Muñiz. 301 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Okay, tag tøj på. Og gå i bad. 302 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 -Du er et røvhul. -Farvel! 303 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Vi ses, okay, Muñiz? 304 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 Ja? 305 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 Hej, Daniel. Her er ingen, okay? 306 00:23:18,560 --> 00:23:23,320 Hende kvinden gav os forkerte koordinater. Der er den eneste forklaring. 307 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 -Vi må vente. -På hvad? 308 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 Vi har ventet her for evigt. 309 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Der er noget på radaren. 310 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 Der. Der er skibet. Der er det. 311 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 Lige et øjeblik. 312 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 -Hvad? -Skibet er der. 313 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Lige et øjeblik. 314 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 -Hvad? Skibet? -Ja. 315 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Ja, eller de dumme idioter fra DEA. 316 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 -Derovre? -Ja. 317 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 -Vent. -Hvad? 318 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Sig noget, for fanden! 319 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Det er dem, okay? Ja, det er dem. 320 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 Alt okay. Det er dem. 321 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 Okay, så gør jeres arbejde, okay? 322 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 -Farvel. -Okay. Tak. Farvel. 323 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 Jeres anbefalinger kunne ikke være bedre. 324 00:24:10,480 --> 00:24:12,760 Men der er noget, jeg gerne vil vide. 325 00:24:12,840 --> 00:24:16,680 Jeg har hørt gode ting om en ung advokat, der arbejder for jer. 326 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 Hun er tilsyneladende fremragende. 327 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 -Ana González Soriano. -Ja, Ana. En fremragende advokat. 328 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Desværre arbejder Ana her ikke længere. 329 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 Men det hold, vi stiller til rådighed, er det bedste. 330 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 Det tvivler jeg ikke på. 331 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 Jeg forstår bare ikke, at hvis hun var så god… 332 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 Var der, jeg ved ikke, problemer? 333 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 Slet ikke. Faktisk var det et stort tab for os. 334 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 Det var noget personligt. 335 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 Hendes fars død ramte hende hårdt. 336 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 To uger efter begravelsen på De Kanariske Øer 337 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 rejste hun uden forklaring. 338 00:24:55,200 --> 00:24:59,520 Men jeg kan forsikre, at du ikke finder Ana hos et andet firma i Madrid. 339 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 Sandheden er, at ingen ved, hvor hun er. 340 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 GRAVIDITETSTEST 341 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 INDGÅENDE OPKALD MOR 342 00:26:02,680 --> 00:26:03,880 Ana, er alt okay? 343 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 Mor… 344 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 -Du skræmmer mig. Hvad er der galt? -Det ved jeg ikke. 345 00:26:10,520 --> 00:26:13,800 Hvis de ved, hvem du er, må du væk derfra nu. 346 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 Tilkald politiet! 347 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 Mor, nej. Tag det roligt. 348 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 Jamen, hvad er det så? 349 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 Jeg… 350 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Jeg… 351 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 Jeg ser nogen. 352 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 Hvad er problemet så? 353 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 Er det det? Du gjorde mig bekymret. 354 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Hvem er han? Er han en kollega, advokat? 355 00:26:46,680 --> 00:26:49,560 Ja, men det er kompliceret. 356 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 Fordi… 357 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Fordi han er herfra, og jeg flytter nok tilbage til Madrid, 358 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 og jeg ved ikke… 359 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 Jeg ved ikke, om det giver mening at starte et forhold 360 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 med en, der er fra en helt anden verden. 361 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Jeg ved det ikke. Jeg er bare lidt 362 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 forvirret. 363 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 Du ved, hvad jeg vil sige, ikke? 364 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 Hvad jeg ville gøre. 365 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 Ja, det gør jeg. 366 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 Mor, jeg må løbe. Jeg kører bil, okay? 367 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 -Jeg ringer senere. -Okay. Farvel, skat. 368 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 Hav det godt. Farvel. 369 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Hvad laver du her? 370 00:28:31,720 --> 00:28:34,040 Skygger Naranjo dig, er vores dække ødelagt. 371 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 -Ja, men… -Hvad? 372 00:28:35,520 --> 00:28:38,600 -Jeg må tale med dig. -Er der sket noget? 373 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 Gør vi så det her sammen? 374 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 Overbevis mig. 375 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 Ryger du igen? 376 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 Kun et par dage så stopper jeg for altid. 377 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Jeg stopper også i morgen. 378 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 Hvad siger du? Vil du tage med mig? 379 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Hvis du rejser, 380 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 hvad vil folk så tænke? 381 00:29:47,880 --> 00:29:50,040 Hvordan påvirker det ham? 382 00:29:50,120 --> 00:29:52,080 -Har du tænkt over det? -Min far? 383 00:29:53,400 --> 00:29:56,920 -Hvad vil han gøre? Dræbe mig? -Nej. Ikke dig. 384 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 Det mener du ikke. 385 00:29:59,440 --> 00:30:04,560 Hvad? Måske kommer jeg ud for en "ulykke". Tror du ikke, han er i stand til det? 386 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 -Virkelig? -Hvorfor ikke? 387 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 Hvis han tror, det får dig til at blive. 388 00:30:08,800 --> 00:30:13,000 Du sagde selv, at han aldrig glemmer, aldrig tilgiver… 389 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 Tag Silva. Det tog tid, men han ordnede ham. 390 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Virkelig? 391 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 Hvordan ved du det? 392 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 Laura fortalte mig det. 393 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 Hun og hendes mor modtog penge fra en anonym donor, 394 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 men hun var sikker på, det var hendes far. 395 00:30:34,240 --> 00:30:37,600 Jeg ved det ikke. Måske døde han af alderdom. 396 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 Eller svinet fik kræft. 397 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Ikke? 398 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Jo. 399 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 Måske, men alligevel. 400 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 Det, jeg siger, er, at jeg tror, vi har brug for en sikkerhedsklausul. 401 00:30:55,800 --> 00:31:00,320 Noget, der garanterer, at kommer han efter mig, bliver han også selv fældet. 402 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 Som hvad? 403 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 Nazario håndterer alle hans sager, ikke? 404 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 Han har adgang til dokumenter, regnskaber, stråmænd, alt… 405 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 Ja. Hvad vil du gøre? 406 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 Stjæle min fars dokumenter fra Nazario? 407 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Hvis vi lægger dem et sikkert sted, 408 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 vil han ikke kunne røre os. 409 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Hold da kæft. 410 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 Du er advokaten, og jeg er skurken, ikke? 411 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 -Giv mig et øjeblik. -Hej. 412 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 -Hvad så? -Har du talt med Daniel? 413 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 Han sagde, du ville være med, 414 00:31:56,480 --> 00:31:59,640 men det er for tidligt, du er ikke klar. 415 00:31:59,720 --> 00:32:01,040 Det synes han, jeg er. 416 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Ja, men jeg håndterer det, der sker på havet. 417 00:32:05,000 --> 00:32:06,720 Kommer jeg med eller ej? 418 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 Du er på den anden båd. 419 00:32:08,920 --> 00:32:12,320 Du og onkel Toño holder motorerne kørende. Se her. 420 00:32:15,000 --> 00:32:16,560 Kender du adressen? 421 00:32:16,640 --> 00:32:18,120 -Ja. -Ved du, hvor det er? 422 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 -I aften? -I aften, i morgen, når som helst. 423 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 Du får besked. 424 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 Og en ting til. Ikke et ord til din mor, okay? 425 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 Ikke et ord til din mor eller nogen. 426 00:32:30,600 --> 00:32:31,840 -Er det forstået? -Ja. 427 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 PUSLERUM 428 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Jeg må kende operationens detaljer. 429 00:34:23,200 --> 00:34:25,120 -Er det i aften? -Aner det ikke. 430 00:34:25,200 --> 00:34:29,160 De holder alting hemmeligt. Og det var svært nok at komme her. 431 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 Han skygger mig overalt. 432 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 Vi må kommunikere direkte med kilden. 433 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 Det er ikke muligt. 434 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 Kilden vil ikke tale med dig. Det er en stor risiko. 435 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Okay. 436 00:34:44,240 --> 00:34:45,680 Måske er der en løsning. 437 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 Måske kan det gøres uden at afsløre kildens identitet. 438 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 Hej, Daniel. Hvad så? Det er længe siden. 439 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 Hej, Nazario. For længe. Vi må mødes, okay? 440 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 Ja. Hvornår? 441 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 Så hurtigt som muligt. Hvad med i dag? 442 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Er det så vigtigt? 443 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 Jeg rejser faktisk lige nu. Kan det vente til fredag? 444 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 Ja, fredag er perfekt. Nyd turen. 445 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 Det er desværre arbejde. 446 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 Så nyd arbejdet. 447 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 -Okay, Daniel. Farvel. -Farvel. 448 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 Perfekt. Han er udenbys. 449 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 Du er sikker på det, ikke? 450 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 Jo, stol på mig. 451 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 Det her ødelægger Nazario. 452 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Det er ikke hans hus, det er der, han har sine ludere. 453 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 Det ændrer alt. 454 00:35:33,280 --> 00:35:34,480 Ingen vej tilbage. 455 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 -Jeg ved, hvad jeg gør. -Skal vi gå? 456 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 -Ja. -Et øjeblik. 457 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 -Klar. -Vi gør det. 458 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 -Lad os gå. -Afsted. 459 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 -Her. -Hold tasken for mig. 460 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 -Lad fisken være, og gå ovenpå. -Jeg er på vej. 461 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 Daniel! 462 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 -Se lige det her. -Hvad? 463 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 Jøsses. Ham, Nazario. 464 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 -Det er vildt. -Vær ikke klam. 465 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 -Vent. Hvad er det? -Hvad? Hvad er det? 466 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 -Kan du se det? -Ja. 467 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 -Tag tasken. -Har den. 468 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 -Nilo. -Vent. 469 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 Træk. Der. 470 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 Hold da kæft. 471 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 Det vil tage en evighed at åbne. 472 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 Lad os tage det med. 473 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 Hej. 474 00:37:39,800 --> 00:37:43,600 -Hvad skulle det være? -En tortillasandwich. To go. 475 00:37:46,120 --> 00:37:49,200 -Må jeg få en øl? -Så snart jeg er færdig her. 476 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 Når du er klar, chef. Du bestemmer. 477 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 Hvordan går det? 478 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Fint. 479 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 Det er godt, tag det roligt. 480 00:38:01,200 --> 00:38:03,520 Det er et spørgsmål om tid, skal du se. 481 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 -Værsgo. -Tak. 482 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 -Hvad bliver det? -Tre. 483 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 Tre. 484 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 Tak. 485 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 -Tak. -Intet problem. 486 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Vi ses i morgen, Laura! 487 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 LUKKET 488 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 ÅBEN 489 00:39:25,400 --> 00:39:28,480 Vil du slippe med livet i behold? Vil du? 490 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 Sig, hvem Naranjo taler med. 491 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Kom nu. 492 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Sig, hvem Naranjo taler med. Hvem prøver du at advare? 493 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Fortæl mig det! Hvem prøver du at advare? 494 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 Hvem prøver du at advare? Sig mig navnet, for helvede! 495 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Kom nu! Kom så! 496 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 Forbandede raposo! 497 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Nej. 498 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 Nej. 499 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 Goddag, frue. Må jeg forstyrre et øjeblik? 500 00:40:51,680 --> 00:40:54,840 Ja, selvfølgelig. Hvad drejer det sig om? 501 00:42:49,280 --> 00:42:53,160 Tekster af: Anja Molin