1 00:00:43,840 --> 00:00:44,680 ‫عجبًا!‬ 2 00:00:55,240 --> 00:00:58,400 ‫- يا له من زورق ضخم!‬ ‫- سيضمن لنا الفوز بدوري الأبطال.‬ 3 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 ‫سنحظى بوقت رائع، سترى بنفسك. هيا بنا.‬ 4 00:01:01,440 --> 00:01:03,080 ‫هيا بنا! لنبدأ العمل!‬ 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 ‫- إذًا؟‬ ‫- ما الأمر؟‬ 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,000 ‫- هل نحضّر الزورق للإبحار؟‬ ‫- ماذا قلت لتوي؟‬ 7 00:01:07,080 --> 00:01:10,080 ‫- حسنًا. كم لدينا من وقت؟‬ ‫- افترض أننا سنتحرك الليلة.‬ 8 00:01:10,160 --> 00:01:12,000 ‫استفق من غفوتك يا "فيفو".‬ 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,360 ‫- أعط هذا لـ"مونشو"، هيا.‬ ‫- هاك.‬ 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,560 ‫- هاك.‬ ‫- دعني أفعل هذا. حسنًا.‬ 11 00:01:21,200 --> 00:01:24,280 ‫ناولني حلقة إحكام. أحسنت.‬ 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 ‫- مررها.‬ ‫- المسمار الملولب. ناولني مفتاح الربط.‬ 13 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 ‫ثبّته هنا.‬ 14 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 ‫اربط المسمار الملولب. أسرع.‬ 15 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 ‫"عصابات (غاليسيا)"‬ 16 00:01:40,640 --> 00:01:45,200 ‫"(مدريد)"‬ 17 00:02:08,240 --> 00:02:09,880 ‫"(آنا)"‬ 18 00:02:09,960 --> 00:02:11,360 ‫هل أنت "آنا غونزاليس"؟‬ 19 00:02:11,960 --> 00:02:15,120 ‫- ماذا يجري؟‬ ‫- تنتظرك سيارتك أيتها المحامية.‬ 20 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 ‫- من فضلك.‬ ‫- لكن…‬ 21 00:02:21,040 --> 00:02:22,960 ‫لم أتوقع رؤيتك هنا.‬ 22 00:02:23,040 --> 00:02:26,640 ‫- ماذا قال الأطباء؟‬ ‫- يقولون إن صحتي ممتازة.‬ 23 00:02:28,160 --> 00:02:30,600 ‫يظنون أنني طريح الفراش.‬ 24 00:02:30,680 --> 00:02:34,440 ‫لكنني على ما يُرام.‬ ‫كنت أحتاج إلى مغادرة البلدة والقيادة.‬ 25 00:02:35,320 --> 00:02:36,280 ‫كي أتنفس هواءً نقيًا.‬ 26 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 ‫هل أنت بخير؟‬ 27 00:02:41,040 --> 00:02:42,240 ‫سأخبرك لاحقًا.‬ 28 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 ‫متأكد من أنك بخير؟ أيجدر بي حمل هذه؟‬ 29 00:02:46,320 --> 00:02:49,000 ‫أنا في أفضل حال.‬ ‫كل شيء على ما يُرام، سيارتي هنا.‬ 30 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 ‫- أهذه سيارتك؟‬ ‫- أجل.‬ 31 00:02:53,280 --> 00:02:56,520 ‫- إنها جديدة، صحيح؟‬ ‫- لم أعتد قيادتها بعد.‬ 32 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 ‫- أيجدر بي أن أقلق؟‬ ‫- لماذا؟ أتريدين قيادتها بنفسك؟‬ 33 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 ‫حسنًا.‬ 34 00:03:02,440 --> 00:03:03,480 ‫متأكدة؟‬ 35 00:03:03,560 --> 00:03:05,720 ‫لماذا تسألني إن كنت لا تريدني أن أقود؟‬ 36 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 ‫هاك المفتاح.‬ 37 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 ‫- هل أنت جادّ؟‬ ‫- نعم.‬ 38 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 ‫تخيّل مدى الذعر الذي انتابني‬ 39 00:03:21,640 --> 00:03:24,360 ‫عندما أدركت أن هناك سيارة‬ ‫تتعقبني في كل أرجاء المدينة.‬ 40 00:03:24,440 --> 00:03:26,160 ‫لم يخبرني أبوك بأنه وراء ذلك الأمر‬ 41 00:03:26,240 --> 00:03:29,320 ‫إلا وأنا أفرّ إلى المطار دون أن ألتقي بأحد.‬ 42 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 ‫هذه شيمته. إنه محب للسيطرة.‬ 43 00:03:31,480 --> 00:03:33,120 ‫- لطالما كان كذلك.‬ ‫- حدّث ولا حرج.‬ 44 00:03:33,200 --> 00:03:37,680 ‫يمكنني أن أروي لك قصصًا لا حصر لها.‬ ‫ما زلت أتذكّر عندما تُوفيت أمي.‬ 45 00:03:37,760 --> 00:03:41,320 ‫كان وقع الأمر قاسيًا جدًا عليّ.‬ ‫لم أرد أن آكل أو أفعل أي شيء.‬ 46 00:03:41,400 --> 00:03:44,720 ‫ثم التحقت بمدرسة رائعة‬ ‫كانت تضمّ اختصاصيًا نفسيًا.‬ 47 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 ‫بدأ يتحدث إليّ‬ ‫كي يساعدني على اجتياز محنتي النفسية.‬ 48 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 ‫كانت فكرة سيئة‬ ‫عندما أخبرت أبي بأمر الاختصاصي.‬ 49 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 ‫لماذا؟ هل آذوه؟‬ 50 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 ‫فتشوا منزله ودسوا أجهزة تنصّت.‬ 51 00:03:55,680 --> 00:03:58,200 ‫كان يصرّ على أنها حيلة من الشرطة‬ ‫للتحري عنه.‬ 52 00:03:58,800 --> 00:04:03,000 ‫بحقك، ماذا عساك تقول للاختصاصي النفسي‬ ‫عن عمل أبيك؟‬ 53 00:04:03,080 --> 00:04:04,560 ‫- أعني…‬ ‫- لا شيء.‬ 54 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 ‫ومرة أخرى كانت بسبب حبيبة سابقة.‬ 55 00:04:06,920 --> 00:04:07,880 ‫كانت تُدعى "باولا".‬ 56 00:04:08,680 --> 00:04:09,880 ‫كنت مُعجبًا بها.‬ 57 00:04:11,800 --> 00:04:14,600 ‫وبعد ثلاثة أشهر،‬ ‫صارت تعاني جنون الريبة بسبب تعقّبهم لها.‬ 58 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 ‫- فتشوا منزلها وتأكدوا من هويتها.‬ ‫- وهل انفصلتما؟‬ 59 00:04:18,760 --> 00:04:21,840 ‫كانت تخشى أن يراها أحد برفقتي‬ ‫أو أن يؤذوا عائلتها…‬ 60 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 ‫لا أدري.‬ 61 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 ‫لا عجب في هذا.‬ 62 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 ‫لم لا تزال تعمل لحسابه؟‬ 63 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 ‫لا أعمل لحسابه، بل لحساب نفسي.‬ 64 00:04:35,200 --> 00:04:37,920 ‫- لم أُبل بلاءً سيئًا حتى الآن، صحيح؟‬ ‫- حسنًا.‬ 65 00:04:39,640 --> 00:04:41,560 ‫وكذلك، إنها المهنة الوحيدة التي أجيدها.‬ 66 00:04:42,600 --> 00:04:44,440 ‫- هذا ليس صحيحًا.‬ ‫- حقًا؟‬ 67 00:04:46,360 --> 00:04:48,680 ‫يمكنك تحقيق أي شيء‬ ‫تعقد العزم عليه يا "دانيال".‬ 68 00:04:52,320 --> 00:04:55,240 ‫كنت أفكر، إن تمّت هذه العملية بنجاح،‬ 69 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 ‫فقد أعتزل هذا المجال.‬ 70 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 ‫- أتعني هذا حقًا؟‬ ‫- أجل.‬ 71 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 ‫بعد ما أصاب "ماريا"،‬ ‫تتضح الأمور أكثر يومًا بعد يوم.‬ 72 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 ‫هل سيوافق أبوك على هذا؟‬ 73 00:05:08,000 --> 00:05:09,720 ‫لا أبالي إن وافق أو رفض.‬ 74 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 ‫لكنني لن أخبره بشيء‬ ‫إلا بعد انتهاء العملية.‬ 75 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 ‫رتبت كل شيء في الواقع كي أختفي بلا أثر.‬ 76 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 ‫- مهلًا، ألاحظ وجود…‬ ‫- إنهم من الشرطة.‬ 77 00:05:28,080 --> 00:05:29,040 ‫ما أدراك بهذا؟‬ 78 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 ‫لأنهم لا يستخدمون سوى سيارتين فقط‬ ‫طوال الوقت.‬ 79 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 ‫- ماذا عساي أفعل الآن؟‬ ‫- لنأخذهم في نزهة قصيرة.‬ 80 00:05:35,000 --> 00:05:36,960 ‫هل أنت منزعجة لأنهم يتعقبونك؟‬ 81 00:05:38,120 --> 00:05:39,560 ‫نعم، أنا منزعجة قليلًا.‬ 82 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 ‫زيدي سرعتك إذًا.‬ 83 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 ‫زيدي السرعة.‬ 84 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 ‫متأكدة من أنها كانت تقود السيارة؟‬ 85 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 ‫أجل، قادتها من المطار.‬ 86 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 ‫حسنًا. على متن أي رحلة كانت؟‬ 87 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 ‫الرحلة الآتية من "أمستردام"،‬ ‫لكننا لسنا واثقين بأنها كانت في "داكار".‬ 88 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 ‫لكان هذا منطقيًا.‬ 89 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 ‫سافرت إلى هناك وأخبرتهم بالمعلومات‬ ‫وأبحر القارب بعدها.‬ 90 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 ‫- هذا منطقي.‬ ‫- نعم، لكننا لا نستطيع إثبات هذا بعد.‬ 91 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 ‫لا، ليس بعد.‬ 92 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 ‫لكنها تتورط معهم أكثر وأكثر.‬ 93 00:06:31,240 --> 00:06:32,080 ‫إذًا؟‬ 94 00:06:33,160 --> 00:06:35,640 ‫إن اعتزلت هذه المهنة، فهل ستأتين معي؟‬ 95 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 ‫- إلى أين؟‬ ‫- أي مكان تشائين.‬ 96 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 ‫"فيتنام".‬ 97 00:06:42,320 --> 00:06:43,160 ‫"فيتنام"؟‬ 98 00:06:43,240 --> 00:06:46,600 ‫أو "البرازيل" إن أردت. أي مكان.‬ ‫نستطيع السفر إلى أماكن كثيرة.‬ 99 00:06:49,240 --> 00:06:51,240 ‫ماذا تعني؟ هل سنكون…‬ 100 00:06:52,200 --> 00:06:53,080 ‫سنكون ماذا؟‬ 101 00:06:54,800 --> 00:06:57,680 ‫- هل أخفتك؟‬ ‫- لا، أنا فقط…‬ 102 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 ‫لم أكن أتوقع أمرًا كهذا.‬ 103 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 ‫- لا أصدّق هذا.‬ ‫- لا تصدّق ماذا؟‬ 104 00:07:05,920 --> 00:07:08,640 ‫قد لا تكونين مُعجبة بي.‬ 105 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 ‫هذا أمر وارد، لكنني أظن‬ ‫أنني صارحتك بمشاعري في المستشفى‬ 106 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 ‫وخُيل إليّ أنك تبادلينني الإعجاب…‬ 107 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 ‫تبًا، هذا محرج جدًا.‬ 108 00:07:16,200 --> 00:07:17,080 ‫لا.‬ 109 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 ‫لا تقل هذا. كل ما في الأمر…‬ 110 00:07:19,640 --> 00:07:22,200 ‫لا. تجاوزت حدودي بشدة، أليس كذلك؟‬ 111 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 ‫لكن هل أنت جادّ فيما تقول؟‬ 112 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 ‫هل أنت جادّ؟‬ 113 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 ‫- انسي ما قلت لتوي.‬ ‫- لا. أعني…‬ 114 00:07:30,600 --> 00:07:34,120 ‫أريد التأكد من أنك لا تحاول مضاجعتي فحسب.‬ 115 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 ‫- تعدّين الأمر مزحة.‬ ‫- ليست مزحة. أريد أن أعلم.‬ 116 00:07:38,560 --> 00:07:39,520 ‫تعلمين ماذا؟‬ 117 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 ‫- إن كنت صادقًا فيما أقول؟‬ ‫- أجل.‬ 118 00:07:42,080 --> 00:07:44,400 ‫بالطبع. أصدق من أي وقت مضى في حياتي.‬ 119 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 ‫تتصبب يداي عرقًا.‬ 120 00:07:58,480 --> 00:07:59,440 ‫عجبًا!‬ 121 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 ‫اسلك المخرج التالي.‬ 122 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 ‫لم؟ أتريدين التوقّف مجددًا؟‬ 123 00:08:13,280 --> 00:08:15,080 ‫أتعرف الفندق القريب من هنا؟‬ 124 00:08:15,720 --> 00:08:16,560 ‫لا.‬ 125 00:08:21,720 --> 00:08:24,840 ‫لكنني أتلهف فجأةً لرؤيته.‬ 126 00:09:18,160 --> 00:09:20,640 ‫- آسفة. هل أنت بخير؟‬ ‫- أنا بخير.‬ 127 00:09:20,720 --> 00:09:21,920 ‫- متأكد؟‬ ‫- نعم.‬ 128 00:10:14,320 --> 00:10:17,280 ‫- "دانيال"، أودّ أن أخبرك بشيء…‬ ‫- قبل أن تقولي شيئًا يا "آنا"…‬ 129 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 ‫بشأن العرض الذي قدّمته لك أمس.‬ 130 00:10:20,400 --> 00:10:23,480 ‫يمكنك أن تفكري فيه.‬ ‫لست مُضطرة إلى الردّ عليّ الآن.‬ 131 00:10:24,880 --> 00:10:26,040 ‫اتفقنا.‬ 132 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 ‫وفي خلال ذلك،‬ ‫يجب أن نكفّ عن رؤية أحدنا الآخر.‬ 133 00:10:30,360 --> 00:10:31,240 ‫بهذه السرعة؟‬ 134 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 ‫أعني على الملأ.‬ 135 00:10:34,600 --> 00:10:37,880 ‫يجب ألّا نُرى معًا، لكيلا يظن أحد‬ ‫أنني ما زلت أعمل لحسابك.‬ 136 00:10:38,560 --> 00:10:40,920 ‫لكنك ما زلت تعملين لحسابي.‬ ‫وبصورة قانونية تمامًا.‬ 137 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 ‫ما دام لا أحد يعلم ما فعلته في "إفريقيا"،‬ 138 00:10:43,720 --> 00:10:45,200 ‫فكل شيء على ما يُرام، صحيح؟‬ 139 00:10:45,280 --> 00:10:46,240 ‫في الواقع…‬ 140 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 ‫دسّوا أجهزة تنصّت لي.‬ 141 00:10:51,000 --> 00:10:53,120 ‫- في مكتبي.‬ ‫- منذ متي تعلمين هذا؟‬ 142 00:10:54,600 --> 00:10:57,680 ‫قبل وقت قصير.‬ ‫في الواقع، لم أذهب إلى هناك بعد…‬ 143 00:10:57,760 --> 00:10:58,720 ‫كيف اكتشفت هذا؟‬ 144 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 ‫أخبرتني "روسا".‬ 145 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 ‫لكن لا تقلق، لم أذهب إلى مكتبي بعد.‬ 146 00:11:08,280 --> 00:11:09,880 ‫لهذا أطلب منك هذا.‬ 147 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 ‫أنت وعدتني‬ ‫بأنني لن أُضطر إلى فعل أي شيء آخر.‬ 148 00:11:47,520 --> 00:11:50,560 ‫ما دامت لم تقل أي شيء يجرّمها حتى الآن،‬ ‫فقد تكون شريفة.‬ 149 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 ‫صحيح.‬ 150 00:11:52,000 --> 00:11:53,760 ‫لكننا نعلم أنها ليست شريفة.‬ 151 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 ‫لا يسعني فعل أي شيء إذًا.‬ 152 00:11:57,400 --> 00:11:58,680 ‫هل أخبرتها؟‬ 153 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 ‫- هل أخبرتها بأمر جهاز التنصّت؟‬ ‫- لا.‬ 154 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 ‫- كي تتوخى الحذر فيما تقول في المكتب؟‬ ‫- لا، لم أقل شيئًا.‬ 155 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 ‫- أتكذبين عليّ؟‬ ‫- لا أكذب. تؤلم ذراعي.‬ 156 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 ‫آسف.‬ 157 00:12:12,760 --> 00:12:14,880 ‫هناك أمر آخر، منذ رحلتها الأخيرة،‬ 158 00:12:16,120 --> 00:12:19,320 ‫تغيّرت، أليس كذلك؟ تبدو أكثر توترًا.‬ 159 00:12:21,440 --> 00:12:22,920 ‫أنهت علاقتها بـ"دانيال".‬ 160 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 ‫حقًا؟‬ 161 00:12:24,960 --> 00:12:28,880 ‫لم يتحدثا منذ أكثر من 15 يومًا.‬ ‫لكنكم تعلمون هذا أفضل مني.‬ 162 00:12:28,960 --> 00:12:30,200 ‫هل قالت لك شيئًا؟‬ 163 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 ‫لا، لكنني أراها أتعس حالًا و…‬ 164 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 ‫وماذا؟‬ 165 00:12:36,640 --> 00:12:38,800 ‫مجرد صفقة عمل كنا نرتبها لأجله.‬ 166 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 ‫مشروعًا تجاريًا كان سيشتريه.‬ 167 00:12:41,360 --> 00:12:43,480 ‫لكنه قال إننا لن نتولى هذه الصفقة،‬ 168 00:12:43,560 --> 00:12:45,400 ‫وإنه سيأتي لاستعادة الملف.‬ 169 00:12:47,240 --> 00:12:49,880 ‫- أيمكنني الذهاب الآن؟‬ ‫- أجل، بالتأكيد.‬ 170 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 ‫هل صدّق كلامك؟‬ 171 00:13:21,680 --> 00:13:23,920 ‫لا أدري. أظن هذا.‬ 172 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 ‫"مارتا".‬ 173 00:13:36,520 --> 00:13:39,280 ‫تبًا يا "مارتا"،‬ ‫أيمكنك أن تشرحي لي ما يجري؟‬ 174 00:13:40,480 --> 00:13:43,160 ‫قررت الرحيل عن البيت‬ ‫وأبلغتني بهذا في رسالة نصية؟‬ 175 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 ‫الأفضل ألّا نتحدث الآن.‬ 176 00:13:45,000 --> 00:13:47,600 ‫- عليّ الذهاب.‬ ‫- إلى أين؟ هذا بيتك.‬ 177 00:13:49,440 --> 00:13:51,160 ‫لم أشعر يومًا قطّ بأنه بيتي.‬ 178 00:13:51,240 --> 00:13:56,560 ‫عجبًا. يجب أن نحتفل‬ ‫بتخلصنا من كابوس السرطان هذا.‬ 179 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 ‫تعلم أن حياتنا الزوجية فاشلة.‬ ‫لا يمكننا إصلاحها.‬ 180 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 ‫أمهليني شهرين فحسب، اتفقنا؟‬ 181 00:14:02,400 --> 00:14:05,240 ‫إن سار الأمر كما أتمنى‬ ‫واعتقلت آل "بادين"، فسأستقيل من الشرطة،‬ 182 00:14:05,320 --> 00:14:06,720 ‫وسنرحل عن هذا المكان معًا.‬ 183 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 ‫لا أصدّقك.‬ 184 00:14:08,920 --> 00:14:09,840 ‫أرجوك.‬ 185 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 ‫عجبًا. ورثت صفات خاليك.‬ 186 00:14:27,240 --> 00:14:29,600 ‫أنت متهور. كدت تسقط من على الدراجة،‬ ‫كنت أراقبك.‬ 187 00:14:32,600 --> 00:14:33,440 ‫اسمع.‬ 188 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 ‫- أفهم…‬ ‫- لا تفهم شيئًا.‬ 189 00:14:37,320 --> 00:14:40,240 ‫انتبه. أنت لست الوحيد‬ ‫الذي فقد شخصًا عزيزًا عليه.‬ 190 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 ‫تعلم هذا، صحيح؟‬ 191 00:14:43,160 --> 00:14:44,120 ‫لكن ليس على هذا النحو.‬ 192 00:14:47,760 --> 00:14:50,200 ‫لم يعد يهمّني البقاء هنا‬ ‫بعد أن فارقت الحياة.‬ 193 00:14:50,280 --> 00:14:52,280 ‫لأنك تتألم، لكن هذا سيزول.‬ 194 00:14:52,360 --> 00:14:53,360 ‫أريد الانضمام إليكم.‬ 195 00:14:55,080 --> 00:14:57,200 ‫أريد المشاركة فيما تخططون له أيًا كان.‬ 196 00:14:57,280 --> 00:15:00,840 ‫أريد العمل معك، لكن بشكل حقيقي.‬ ‫لا أريد نقل صناديق على الشاطئ فحسب.‬ 197 00:15:00,920 --> 00:15:03,880 ‫ظللنا طوال حياتنا‬ ‫نحميك من التورط في هذه الأمور،‬ 198 00:15:03,960 --> 00:15:05,160 ‫وكذلك والداك.‬ 199 00:15:05,240 --> 00:15:06,600 ‫لم يعد هذا يفيد.‬ 200 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 ‫أنت! استمتع بالحياة التي تعيشها.‬ 201 00:15:09,480 --> 00:15:12,840 ‫أتريد أن ينتهي بك المطاف في السجن؟‬ ‫أتعلم ماهية هذا؟ لأنني أعلمها.‬ 202 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 ‫سأُجنّ إن لم أفعل شيئًا يا "دانيال".‬ 203 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 ‫سرق أولئك الأوغاد المال مني ومن "ماريا".‬ 204 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 ‫ولهذا قُتلت.‬ 205 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 ‫- أحتاج إلى شيء كي أبدأ حياتي.‬ ‫- أتريد مالًا؟‬ 206 00:15:25,240 --> 00:15:26,280 ‫أنت ابني بالمعمودية.‬ 207 00:15:27,800 --> 00:15:30,280 ‫لن يعوزك مال أبدًا. اتفقنا؟‬ 208 00:15:31,960 --> 00:15:33,400 ‫لكنني أريد أن أكسبه بمجهودي.‬ 209 00:15:38,040 --> 00:15:39,920 ‫حسنًا، ستذهب مع "نيلو" على متن القارب.‬ 210 00:15:40,920 --> 00:15:41,760 ‫اتفقنا؟‬ 211 00:15:45,800 --> 00:15:47,640 ‫لا تعانقني بقوة، ما زال جرحي يؤلمني.‬ 212 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 ‫أين هم يا رجل؟‬ 213 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 ‫ماذا يجري؟‬ 214 00:16:02,200 --> 00:16:03,320 ‫يجب أن ننتظر.‬ 215 00:16:04,200 --> 00:16:08,480 ‫ننتظر؟ نحن هنا منذ ست ساعات!‬ 216 00:16:09,440 --> 00:16:10,720 ‫الأمر على ما يُرام.‬ 217 00:16:10,800 --> 00:16:13,160 ‫هناك خطب ما! تبًا لهذا!‬ 218 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 ‫يعمل المرشد الملاحي بشكل جيد.‬ ‫إنهم في ذلك المكان قطعًا.‬ 219 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 ‫- كم مضى على وجودهم هناك؟‬ ‫- ساعات.‬ 220 00:16:21,840 --> 00:16:24,680 ‫إن أخطرنا إدارة مكافحة المخدرات،‬ ‫فسيحلّقون فوق ذلك المكان.‬ 221 00:16:24,760 --> 00:16:27,240 ‫- لكننا لن نفعل هذا.‬ ‫- ماذا سنفعل إذًا؟‬ 222 00:16:27,800 --> 00:16:30,720 ‫إن أخطرنا مكافحة المخدرات،‬ ‫فسنصادر الشحنة، لكن سيفلت آل "بادين"،‬ 223 00:16:30,800 --> 00:16:33,280 ‫لذا سننتظر.‬ 224 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 ‫لكننا سنفقد أثر المخدرات‬ ‫فور نقلها إلى القارب الآخر.‬ 225 00:16:36,960 --> 00:16:39,480 ‫سنفقد أثرها في البحر،‬ 226 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 ‫لكننا نتابع مراقبة العملية من البرّ.‬ 227 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 ‫لكننا لا نملك أي أدلة حاليًا‬ ‫بصدد تحركاتهم على البرّ.‬ 228 00:16:44,960 --> 00:16:46,320 ‫بالضبط، في الوقت الحالي.‬ 229 00:16:48,160 --> 00:16:51,880 ‫- أهناك أمر ما أجهله؟‬ ‫- المعرفة بقدر الحاجة يا "توريس".‬ 230 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 ‫إلى أين ستذهبين؟‬ 231 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 ‫إلى السوق، كعادتي كل يوم.‬ 232 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 ‫تظنين أنني حمقاء، أليس كذلك؟‬ 233 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 ‫- أرجوك يا أمي…‬ ‫- "لاورا".‬ 234 00:17:08,400 --> 00:17:10,480 ‫لا أدري ما تخططين له، لكن أوقفيه.‬ 235 00:17:11,840 --> 00:17:14,320 ‫مهما فعلت، لن تعود إلى الحياة.‬ 236 00:17:15,120 --> 00:17:16,440 ‫ما تفعلينه محفوف بالمخاطر.‬ 237 00:17:17,600 --> 00:17:20,880 ‫أحبذ الموت بطلقة في رأسي‬ ‫عوضًا عن العيش هكذا.‬ 238 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 ‫يا له من حفل!‬ 239 00:18:07,000 --> 00:18:11,200 ‫يمكنك أن تردّ على الهاتف على الأقل.‬ ‫أحاول الاتصال بك طوال اليوم.‬ 240 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 ‫أيها الوغد.‬ 241 00:18:24,040 --> 00:18:26,360 ‫نعم، أيًا يكن، لكن أخبرني بشيء ما.‬ 242 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 ‫هل تخططون لعملية جديدة حاليًا؟‬ 243 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 ‫- أهذا ما أتى بك إلى هنا؟‬ ‫- أتخططون لشيء أم لا؟‬ 244 00:18:34,000 --> 00:18:37,160 ‫أتظن أنني سأفضح أسرارنا كالأحمق‬ ‫لمجرد أنني ثمل؟‬ 245 00:18:37,680 --> 00:18:40,320 ‫لن نخبرك بأي شيء حتى يحين موعد العملية.‬ 246 00:18:40,400 --> 00:18:41,360 ‫كما تشاء.‬ 247 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 ‫"كما تشاء"؟ ماذا تريد؟‬ 248 00:18:45,560 --> 00:18:46,760 ‫أنصت إليّ.‬ 249 00:18:47,840 --> 00:18:52,000 ‫"نارانخو" وأعوانه كتومون جدًا عادةً.‬ 250 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 ‫لكنهم يعملون حاليًا على مدار الساعة.‬ 251 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 ‫ما يعني أن لديهم معلومات‬ ‫تفيد بأن هناك عملية كبيرة على الأبواب.‬ 252 00:18:58,280 --> 00:19:00,720 ‫ويحشدون كل مواردهم كأنهم مقبلون على حرب.‬ 253 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 ‫"الشرطة الوطنية"‬ 254 00:19:14,040 --> 00:19:16,440 ‫نعم، هناك نشاط أكثر كثافةً من المعتاد.‬ 255 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 ‫- لكن يجب أن يعملوا أحيانًا، صحيح؟‬ ‫- بالطبع.‬ 256 00:19:21,560 --> 00:19:22,760 ‫أتظن أن لهذا علاقة بنا؟‬ 257 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 ‫نعلم أن "مونييز" وغد، لكنه ليس غبيًا.‬ 258 00:19:26,440 --> 00:19:28,960 ‫ويدرك جيدًا أن هذه‬ ‫لن تكون مجرد غارة روتينية.‬ 259 00:19:29,040 --> 00:19:30,200 ‫ألديه معلومات مُؤكدة‬ 260 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 ‫أم يريد فقط تقاضي مكافأة نظير تكهناته؟‬ 261 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 ‫لا أدري.‬ 262 00:19:33,440 --> 00:19:35,960 ‫قد تكون المشكلة هنا وجود "سامويل" آخر.‬ 263 00:19:36,840 --> 00:19:39,720 ‫واش آخر؟ ربما في عصابتك؟‬ 264 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 ‫لا. ليس في عصابتي قطعًا.‬ 265 00:19:41,480 --> 00:19:44,120 ‫- أيمكنك أن تضمن الجميع؟‬ ‫- بكل تأكيد.‬ 266 00:19:44,880 --> 00:19:46,600 ‫عمّ تتحدث إذًا؟‬ 267 00:19:47,840 --> 00:19:50,440 ‫ماذا؟ لا. صارحني بما تفكر فيه.‬ 268 00:19:51,080 --> 00:19:55,000 ‫الأمر الوحيد المُؤكد‬ ‫هو أننا بالكاد نعرف تلك المحامية.‬ 269 00:19:55,080 --> 00:19:56,320 ‫- "تلك المحامية"؟‬ ‫- أجل.‬ 270 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 ‫اسمها "آنا". وهي ليست الواشية.‬ 271 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 ‫- أمتأكد من هذا؟‬ ‫- حتى أبي وافق عليها.‬ 272 00:20:01,600 --> 00:20:04,440 ‫حسنًا، إذًا أنا وأنت وهي وأبوك‬ 273 00:20:04,520 --> 00:20:06,880 ‫الوحيدون الذين يعلمون تفاصيل العملية،‬ ‫أليس كذلك؟‬ 274 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 ‫والرجال الذين يجهّزون القوارب، أليس كذلك؟‬ 275 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 ‫نعم، ثمة أناس كثيرون يشاركون في هذا.‬ 276 00:20:11,920 --> 00:20:14,320 ‫وقد يسمع بعضهم شائعات.‬ 277 00:20:14,400 --> 00:20:17,680 ‫لكن لا يعني هذا أنهم يعلمون حقًا ما سيحدث.‬ 278 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 ‫مليون يورو.‬ 279 00:20:21,040 --> 00:20:24,560 ‫سأدفع مليون يورو لـ"مونييز"‬ ‫إن قدّم لي اسم الواشي ودليلًا. هيا بنا.‬ 280 00:20:31,360 --> 00:20:33,440 ‫آمل أنك لا تضيّع وقتي.‬ 281 00:20:33,520 --> 00:20:36,960 ‫- لا تقترب أكثر من اللازم، سيهدئ سرعته.‬ ‫- سحقًا.‬ 282 00:20:37,040 --> 00:20:39,760 ‫لا أدري لماذا أصغي إليك. هل أنت واثق بهذا؟‬ 283 00:20:39,840 --> 00:20:44,440 ‫يذهب إلى ذلك المكان كل أسبوع.‬ ‫أخبرتني بهذا صديقة تعمل هناك.‬ 284 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 ‫لديك أصدقاء مثيرون للاهتمام يا صديقي.‬ 285 00:20:48,640 --> 00:20:49,960 ‫لنر.‬ 286 00:20:51,680 --> 00:20:52,840 ‫لنر.‬ 287 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 ‫- لنر.‬ ‫- سترى بنفسك.‬ 288 00:21:01,120 --> 00:21:02,640 ‫ضبطتك متلبسًا أيها الوغد.‬ 289 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 ‫- بالمناسبة، لا شكر على واجب.‬ ‫- أحسنت يا فتى.‬ 290 00:21:06,120 --> 00:21:07,040 ‫أحسنت صنعًا.‬ 291 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 ‫ها هو ذا.‬ 292 00:21:11,720 --> 00:21:12,560 ‫ادخل.‬ 293 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 ‫الغرفة 115.‬ 294 00:21:37,520 --> 00:21:39,800 ‫- ماذا تفعلان؟‬ ‫- سل نفسك هذا السؤال.‬ 295 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 ‫أنت في مأزق عويص.‬ ‫ألا ترى أن هذه الفتاة قاصر؟‬ 296 00:21:42,680 --> 00:21:44,440 ‫ارحلي من هنا. غادري.‬ 297 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 ‫ماذا يجري؟‬ 298 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 ‫ارتكبت خطأ فادحًا يا رجل.‬ 299 00:21:49,200 --> 00:21:51,760 ‫هذا أمر مخز للغاية يا صاح.‬ 300 00:21:53,280 --> 00:21:56,560 ‫شرطي من مكافحة الجريمة المنظمة يضاجع شابة‬ ‫قد تكون حتى مهاجرة غير شرعية.‬ 301 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 ‫ماذا تريد يا "مونييز"؟‬ 302 00:21:59,120 --> 00:22:01,040 ‫أريدك أن تخبرني بالتفاصيل.‬ 303 00:22:01,120 --> 00:22:04,400 ‫- أي تفاصيل؟‬ ‫- تفاصيل عمليتكم المُرتقبة.‬ 304 00:22:05,560 --> 00:22:09,400 ‫أتدرك أنك تقول لي بكل صراحة‬ ‫إنك تعمل لحساب آل "بادين"؟‬ 305 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 ‫ما أقوله لك بكل صراحة أيها الوسيم‬ 306 00:22:13,320 --> 00:22:16,120 ‫هو أنك إن لم تخبرني بما أريد معرفته،‬ 307 00:22:16,200 --> 00:22:18,520 ‫فسينتهي بك المطاف‬ ‫بالعمل حارس أمن في متجر بقالة.‬ 308 00:22:19,880 --> 00:22:21,600 ‫أنحن واضحان بهذا الصدد؟‬ 309 00:22:25,280 --> 00:22:26,960 ‫أحتاج إلى اسم، تعلم ما أقصده.‬ 310 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 ‫- لا أعرف اسم المخبر.‬ ‫- لا تعبث معي.‬ 311 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 ‫لا أعلم، ولا حتى "نارانخو" يعلم.‬ 312 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 ‫لا أصدّق هذا.‬ 313 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 ‫لدينا مصدر.‬ 314 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 ‫لكنه يخشى الأوغاد من أمثالك.‬ 315 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 ‫ولا يتواصل معنا بشكل مباشر.‬ 316 00:22:43,640 --> 00:22:45,880 ‫حسنًا. من الوسيط إذًا؟‬ 317 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 ‫هيا، أخبرني.‬ 318 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 ‫يتواصل معنا من خلال "لاورا".‬ 319 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 ‫ابنة "سيلفا"؟‬ 320 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 ‫أنت وغد يا "مونييز".‬ 321 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 ‫هيا، ارتد ثيابك واستحم.‬ 322 00:23:06,200 --> 00:23:08,760 ‫- أنت حقير.‬ ‫- إلى اللقاء!‬ 323 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 ‫سأراك مجددًا، مفهوم يا "مونييز"؟‬ 324 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 ‫نعم؟‬ 325 00:23:14,520 --> 00:23:18,040 ‫مرحبًا يا "دانيال". اسمع، لا أحد هنا.‬ 326 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 ‫لا بد أن تلك المرأة التي أتت إليّ‬ ‫أخبرتني بإحداثيات خطأ.‬ 327 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 ‫ليس هناك تفسير آخر.‬ 328 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 ‫- يجب أن ننتظر فحسب.‬ ‫- ننتظر ماذا؟‬ 329 00:23:25,200 --> 00:23:27,360 ‫ننتظر هنا قبل فترة طويلة جدًا.‬ 330 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 ‫يرصد الرادار شيئًا.‬ 331 00:23:29,080 --> 00:23:31,400 ‫هناك. ها هي ذي السفينة.‬ 332 00:23:31,480 --> 00:23:33,000 ‫انتظر لحظة.‬ 333 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 ‫- ما الأمر؟‬ ‫- السفينة هناك.‬ 334 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 ‫انتظر لحظة.‬ 335 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 ‫- ماذا؟ السفينة؟‬ ‫- أجل.‬ 336 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 ‫نعم، وقد يكونون أوغاد مكافحة المخدرات.‬ 337 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 ‫- هناك؟‬ ‫- نعم.‬ 338 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 ‫- انتظر.‬ ‫- ما الأمر؟‬ 339 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 ‫قُل شيئًا، عليك اللعنة.‬ 340 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 ‫إنهم هم. أجل، إنهم هم.‬ 341 00:23:50,200 --> 00:23:54,040 ‫- كل شيء على ما يُرام. إنهم هم.‬ ‫- حسنًا إذًا، أدّوا عملكم، اتفقنا؟‬ 342 00:23:54,120 --> 00:23:56,120 ‫- إلى اللقاء.‬ ‫- حسنًا. شكرًا. إلى اللقاء.‬ 343 00:24:04,240 --> 00:24:06,280 ‫"(مدريد)"‬ 344 00:24:06,360 --> 00:24:10,400 ‫التقييمات التي تلقيتها بصدد مكتبكم ممتازة.‬ 345 00:24:10,480 --> 00:24:12,760 ‫لكن هناك أمرًا أودّ معرفته.‬ 346 00:24:12,840 --> 00:24:16,680 ‫سمعت كلامًا عظيمًا‬ ‫بشأن محامية شابة تعمل معكم،‬ 347 00:24:16,760 --> 00:24:20,000 ‫من الواضح أنها منقطعة النظير.‬ 348 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 ‫- "آنا غونزاليس سوريانو".‬ ‫- نعم، "آنا" محامية ممتازة.‬ 349 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 ‫لكنها لم تعد تعمل في مكتبنا للأسف.‬ 350 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 ‫لكن اطمئن، سنمدّك بفريق من خيرة محامينا.‬ 351 00:24:30,720 --> 00:24:33,160 ‫لا شكّ لديّ بهذا الصدد.‬ 352 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 ‫لكن هناك أمرًا لا أفهمه.‬ ‫ما دامت بارعة إلى هذا الحد…‬ 353 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 ‫هل حدثت مشكلة ما مثلًا؟‬ 354 00:24:40,360 --> 00:24:43,760 ‫كلّا البتة. في الواقع،‬ ‫كان رحيلها خسارة فادحة بالنسبة إلينا.‬ 355 00:24:43,840 --> 00:24:45,400 ‫استقالت لأسباب شخصية.‬ 356 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 ‫تُوفي أبوها وكان وقع ذلك قاسيًا عليها.‬ 357 00:24:48,640 --> 00:24:51,960 ‫بعد أسبوعين من الجنازة‬ ‫التي أُقيمت في جزر "الكناري"،‬ 358 00:24:52,040 --> 00:24:53,920 ‫تركت العمل دون أي تفسير.‬ 359 00:24:55,200 --> 00:24:56,720 ‫أستطيع أن أؤكد لك الآن‬ 360 00:24:56,800 --> 00:24:59,520 ‫أنك لن تجد "آنا"‬ ‫في أي مكتب محاماة آخر في "مدريد".‬ 361 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 ‫لا أحد يعلم مكانها في الواقع.‬ 362 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 ‫"اختبار حمل"‬ 363 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 ‫"اتصال وارد من أمي"‬ 364 00:26:02,680 --> 00:26:04,320 ‫أكلّ شيء على ما يُرام يا "آنا"؟‬ 365 00:26:04,400 --> 00:26:05,240 ‫أمي…‬ 366 00:26:07,280 --> 00:26:10,440 ‫- صوتك يقلقني يا "آنا". ما الأمر؟‬ ‫- لا أدري يا أمي.‬ 367 00:26:10,520 --> 00:26:13,840 ‫اسمعي، إن كانوا يعلمون هويتك،‬ ‫فعليك الرحيل على الفور.‬ 368 00:26:13,920 --> 00:26:14,880 ‫اتصلي بالشرطة.‬ 369 00:26:14,960 --> 00:26:18,160 ‫لا يا أمي. الأمر ليس كما تظنين، اهدئي.‬ 370 00:26:20,600 --> 00:26:22,240 ‫ما الأمر إذًا؟‬ 371 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 ‫في الواقع،‬ 372 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 ‫أنا…‬ 373 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 ‫أواعد شخصًا ما.‬ 374 00:26:36,120 --> 00:26:38,120 ‫ما المشكلة إذًا؟‬ 375 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 ‫أهذا ما يجري؟ أقلقتني.‬ 376 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 ‫من يكون؟ أهو محام زميل لك؟‬ 377 00:26:46,680 --> 00:26:49,560 ‫أجل، لكن الأمر مُعقد.‬ 378 00:26:49,640 --> 00:26:50,480 ‫لأنه…‬ 379 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 ‫لأنه من هذه البلدة،‬ ‫وسأعود إلى "مدريد" على الأرجح،‬ 380 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 ‫وأنا لست…‬ 381 00:26:57,960 --> 00:27:01,720 ‫لا أدري إن كان من المنطقي‬ ‫أن أواصل الارتباط عاطفيًا‬ 382 00:27:02,960 --> 00:27:06,360 ‫بشخص ينتمي إلى عالم مختلف كليًا.‬ 383 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 ‫لا أدري. أشعر فقط ببعض‬ 384 00:27:10,280 --> 00:27:11,200 ‫الحيرة.‬ 385 00:27:15,200 --> 00:27:19,000 ‫تعلمين ما سأقوله لك، أليس كذلك؟‬ 386 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 ‫تعلمين ما كنت لأفعله.‬ 387 00:27:23,400 --> 00:27:24,360 ‫أجل، أعلم.‬ 388 00:27:29,160 --> 00:27:32,200 ‫عليّ إنهاء الاتصال يا أمي.‬ ‫أقود الآن، اتفقنا؟‬ 389 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 ‫- سأتصل بك لاحقًا.‬ ‫- حسنًا. إلى اللقاء يا عزيزتي.‬ 390 00:27:35,880 --> 00:27:37,280 ‫صحبتك السلامة. إلى اللقاء.‬ 391 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 ‫ماذا تفعلين هنا؟‬ 392 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 ‫قد يُفتضح سرّنا إن تعقّبك "نارانخو" إلى هنا.‬ 393 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 ‫- نعم، أردت فقط…‬ ‫- ماذا؟‬ 394 00:28:35,520 --> 00:28:37,120 ‫أردت رؤيتك.‬ 395 00:28:37,640 --> 00:28:38,600 ‫هل حدث شيء ما؟‬ 396 00:28:44,680 --> 00:28:46,520 ‫هل سنرحل معًا إذًا؟‬ 397 00:28:48,440 --> 00:28:49,280 ‫عليك أن تقنعني.‬ 398 00:29:22,720 --> 00:29:23,920 ‫هل عدت إلى التدخين؟‬ 399 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 ‫لأيام قليلة فقط.‬ ‫وبعدها سأقلع عنه إلى الأبد.‬ 400 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 ‫سأُقلع غدًا أنا أيضًا.‬ 401 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 ‫ما قولك إذًا؟ هل ستأتين معي؟‬ 402 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 ‫إن رحلت،‬ 403 00:29:46,000 --> 00:29:47,800 ‫لا أدري، فماذا سيظن الناس؟‬ 404 00:29:47,880 --> 00:29:50,280 ‫كيف سينعكس هذا عليه؟‬ 405 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 ‫- هل فكرت في ذلك؟‬ ‫- أتعنين أبي؟‬ 406 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 ‫ماذا سيفعل؟ هل سيقتلني؟‬ 407 00:29:55,640 --> 00:29:56,920 ‫لا. ليس أنت.‬ 408 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 ‫- تمزحين حتمًا.‬ ‫- ماذا؟ ألن يفعل هذا؟‬ 409 00:30:00,280 --> 00:30:04,560 ‫قد يدبّر حادثًا مُلفقًا للتخلص مني.‬ ‫ألا تظن أنه يستطيع هذا؟‬ 410 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 ‫- حقًا يا "آنا"؟‬ ‫- لم لا؟‬ 411 00:30:06,000 --> 00:30:08,720 ‫اسمع يا "دانيال".‬ ‫إن كان يظن أن هذا سيجعلك تظل هنا.‬ 412 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 ‫هذا ما قلته لي قبلًا، إنه رجل‬ 413 00:30:11,440 --> 00:30:13,000 ‫لا ينسى ولا يغفر الإساءة أبدًا.‬ 414 00:30:13,080 --> 00:30:16,760 ‫كما أصاب "سيلفا". استغرق الأمر فترة طويلة،‬ ‫لكنه قتله في نهاية المطاف.‬ 415 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 ‫حقًا؟‬ 416 00:30:20,600 --> 00:30:21,880 ‫ما أدراك بهذا؟‬ 417 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 ‫أخبرتني "لاورا".‬ 418 00:30:25,360 --> 00:30:30,640 ‫تلقّت هي وأمها مبلغًا من متبرع مجهول،‬ 419 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 ‫لكنها كانت واثقة بأنه كان من أبيها.‬ 420 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 ‫لا أدري.‬ 421 00:30:36,200 --> 00:30:38,000 ‫ربما تُوفي بالشيخوخة فحسب.‬ 422 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 ‫أو ربما أُصيب ذلك الوغد بالسرطان.‬ 423 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 ‫أليس كذلك؟‬ 424 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 ‫أجل.‬ 425 00:30:46,400 --> 00:30:49,120 ‫ربما، لكن أيًا يكن.‬ 426 00:30:50,000 --> 00:30:55,720 ‫ما أعنيه هو أننا نحتاج إلى ضمان للسلامة،‬ 427 00:30:55,800 --> 00:30:58,560 ‫شيء يضمن لنا أنه إن حاول إيذائي،‬ 428 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 ‫فسيؤذي نفسه أيضًا.‬ 429 00:31:03,000 --> 00:31:03,960 ‫مثل ماذا؟‬ 430 00:31:04,040 --> 00:31:06,640 ‫ما زال "نازاريو" يدير كل شؤونه، أليس كذلك؟‬ 431 00:31:06,720 --> 00:31:11,080 ‫يستطيع الاطلاع على الوثائق‬ ‫والبيانات المحاسبية والمُلاك الصوريين.‬ 432 00:31:11,160 --> 00:31:13,240 ‫نعم. ماذا تريدين أن تفعلي إذًا؟‬ 433 00:31:13,920 --> 00:31:15,920 ‫أتريدين أن نسرق وثائق أبي من "نازاريو"؟‬ 434 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 ‫إن أخفيناها في مكان آمن…‬ 435 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 ‫فلن يتمكن من المساس بنا.‬ 436 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 ‫يا للعجب!‬ 437 00:31:30,640 --> 00:31:33,360 ‫يُفترض أنك المحامية وأنا المجرم، صحيح؟‬ 438 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 ‫- أمهلني دقيقة، سأعود إليك فورًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 439 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 ‫- ما الأمر؟‬ ‫- هل تحدثت إلى "دانيال"؟‬ 440 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 ‫أخبرني بأنك تريد المشاركة في هذا،‬ 441 00:31:56,480 --> 00:31:59,640 ‫لكنك لا تزال قليل الخبرة وغير مستعد.‬ 442 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 ‫لكنه يظن أنني مستعد.‬ 443 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 ‫أجل، لكنني المسؤول عما يجري في البحر.‬ 444 00:32:05,000 --> 00:32:08,840 ‫- هل ستدعني أرافقكم أم لا؟‬ ‫- ستكون على متن القارب الثاني.‬ 445 00:32:08,920 --> 00:32:11,400 ‫ستغذّي المحركات بالوقود‬ ‫مع خالك "تونيو"، اتفقنا؟‬ 446 00:32:11,480 --> 00:32:12,320 ‫انظر.‬ 447 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 ‫- أتعرف هذا العنوان؟‬ ‫- أجل.‬ 448 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 ‫أتعلم مكانه؟‬ 449 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 ‫- الليلة؟‬ ‫- الليلة أو غدًا أو أي وقت.‬ 450 00:32:22,080 --> 00:32:23,640 ‫سيبلّغك شخص ما.‬ 451 00:32:23,720 --> 00:32:27,000 ‫وهناك أمر آخر.‬ ‫إياك أن تخبر أمك بشيء، مفهوم؟‬ 452 00:32:27,520 --> 00:32:29,720 ‫إياك أن تخبر أمك أو أي شخص آخر.‬ 453 00:32:30,640 --> 00:32:31,760 ‫- هل كلامي واضح؟‬ ‫- نعم.‬ 454 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 ‫"غرفة تغيير الحفاضات"‬ 455 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 ‫أحتاج إلى معرفة تفاصيل العملية الآن.‬ 456 00:34:23,200 --> 00:34:25,000 ‫- هل ستتم الليلة؟‬ ‫- لا أدري بعد.‬ 457 00:34:25,080 --> 00:34:29,160 ‫يُبقون كل شيء طيّ الكتمان.‬ ‫وكان مجيئي إلى هنا صعبًا اليوم.‬ 458 00:34:29,680 --> 00:34:31,720 ‫قد لا أتمكن من تضليله في المرة المقبلة.‬ 459 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 ‫يجب أن نجد وسيلة للتواصل مع المصدر مباشرةً.‬ 460 00:34:34,680 --> 00:34:35,800 ‫هذا ليس ممكنًا.‬ 461 00:34:35,880 --> 00:34:38,920 ‫سيرفض التحدّث إليك. يخاطر بكل شيء.‬ 462 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 ‫حسنًا.‬ 463 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 ‫قد يكون هناك سبيل ما.‬ 464 00:34:46,960 --> 00:34:50,120 ‫نعم. قد يكون هناك سبيل للتواصل معه‬ ‫دون فضح هويته.‬ 465 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 ‫مرحبًا يا "دانيال". كيف حالك؟ اشتقت إليك.‬ 466 00:34:55,160 --> 00:34:58,360 ‫كيف الحال يا "نازاريو"؟‬ ‫لم أرك قبل فترة طويلة. يجب أن نلتقي.‬ 467 00:34:58,440 --> 00:34:59,600 ‫أجل، بالطبع. متى؟‬ 468 00:35:00,280 --> 00:35:03,000 ‫لا أدري. في أقرب وقت ممكن.‬ ‫لم لا نلتقي اليوم؟‬ 469 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 ‫عجبًا. أهو أمر طارئ إلى هذا الحد؟‬ 470 00:35:04,800 --> 00:35:08,280 ‫سأسافر الآن في الواقع.‬ ‫وسأعود الجمعة. أيناسبك ذلك الموعد؟‬ 471 00:35:08,360 --> 00:35:11,360 ‫نعم، الجمعة ممتاز. استمتع برحلتك.‬ 472 00:35:11,440 --> 00:35:13,360 ‫ليتني أستطيع. إنها رحلة عمل.‬ 473 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 ‫حسنًا، استمتع بعملك إذًا.‬ 474 00:35:15,360 --> 00:35:17,240 ‫- إلى اللقاء يا "دانيال".‬ ‫- إلى اللقاء.‬ 475 00:35:17,840 --> 00:35:19,000 ‫"(نازاريو)"‬ 476 00:35:19,680 --> 00:35:21,240 ‫ممتاز. إنه خارج البلدة.‬ 477 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 ‫هل أنت واثق بهذا؟‬ 478 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 ‫نعم، ثق بي.‬ 479 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 ‫سيُغضب هذا "نازاريو" بشدة.‬ 480 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 ‫كيف سيُغضبه؟ لن نذهب إلى منزله،‬ ‫بل المكان الذي يجلب إليه عاهراته.‬ 481 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 ‫حسنًا، هذا يغيّر كل شيء.‬ 482 00:35:33,280 --> 00:35:34,480 ‫لا مجال للرجعة الآن.‬ 483 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 ‫- نعم، أعلم ما أفعله.‬ ‫- هيا بنا؟‬ 484 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 ‫- هيا بنا.‬ ‫- لحظة واحدة.‬ 485 00:35:41,640 --> 00:35:42,720 ‫- أنا مستعد.‬ ‫- هيا بنا.‬ 486 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 ‫- لنتحرك.‬ ‫- هيا بنا.‬ 487 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 ‫- هاك.‬ ‫- احمل الحقيبة.‬ 488 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 ‫- دعك من الأسماك واصعد إلى الأعلى.‬ ‫- لك ذلك.‬ 489 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 ‫"دانيال"!‬ 490 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 ‫- تأمّل هذا.‬ ‫- ما الأمر؟‬ 491 00:36:39,040 --> 00:36:41,280 ‫سحقًا. "نازاريو" زير نساء.‬ 492 00:36:43,240 --> 00:36:45,800 ‫- إنه فريد من نوعه حقًا.‬ ‫- لا تكن مقززًا يا رجل.‬ 493 00:36:51,520 --> 00:36:53,840 ‫- مهلًا. ما هذا؟‬ ‫- ما الأمر؟‬ 494 00:36:58,440 --> 00:37:00,760 ‫- أترى هذا؟‬ ‫- نعم.‬ 495 00:37:01,320 --> 00:37:02,600 ‫- اجلب الحقيبة.‬ ‫- حسنًا.‬ 496 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 ‫- "نيلو".‬ ‫- انتظر.‬ 497 00:37:08,440 --> 00:37:10,120 ‫لنشدّه. هاك.‬ 498 00:37:21,320 --> 00:37:22,160 ‫يا للعجب!‬ 499 00:37:23,320 --> 00:37:24,920 ‫سيستغرق فتحها وقتًا طويلًا.‬ 500 00:37:26,840 --> 00:37:28,320 ‫لنأخذ الخزينة بأكملها.‬ 501 00:37:37,840 --> 00:37:38,680 ‫مرحبًا.‬ 502 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 ‫ما طلبك؟‬ 503 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 ‫أريد شطيرة "تورتيا" لآخذها معي من فضلك.‬ 504 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 ‫أريد جعّة من فضلك.‬ 505 00:37:48,040 --> 00:37:49,640 ‫فور أن أنتهي من هذا الطلب.‬ 506 00:37:49,720 --> 00:37:52,920 ‫وقتما تكونين مستعدة. أنت المديرة هنا.‬ 507 00:37:55,640 --> 00:37:56,840 ‫كيف حالك يا صديقي؟‬ 508 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 ‫بخير.‬ 509 00:37:59,320 --> 00:38:01,120 ‫أجل، ترفّق بنفسك.‬ 510 00:38:01,720 --> 00:38:03,520 ‫إنها مسألة وقت فحسب، سترى.‬ 511 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 ‫- تفضّل.‬ ‫- شكرًا.‬ 512 00:38:09,720 --> 00:38:11,120 ‫- كم سعرها؟‬ ‫- ثلاثة يورو.‬ 513 00:38:11,200 --> 00:38:12,040 ‫ثلاثة.‬ 514 00:38:14,240 --> 00:38:15,080 ‫شكرًا.‬ 515 00:38:26,720 --> 00:38:28,560 ‫- شكرًا.‬ ‫- على الرحب والسعة.‬ 516 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 ‫"(فيندر إل في) - (سيبيلا 23)"‬ 517 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 ‫أراك غدًا يا "لاورا"!‬ 518 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 ‫"مغلق"‬ 519 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 ‫"مفتوح"‬ 520 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 ‫أتريدين الخروج من هنا حيةً؟‬ 521 00:39:27,640 --> 00:39:28,480 ‫أتريدين هذا؟‬ 522 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 ‫أخبريني باسم مخبر "نارانخو".‬ 523 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 ‫هيا.‬ 524 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 ‫أخبريني باسم مخبر "نارانخو".‬ ‫من الذي تحاولين تحذيره؟‬ 525 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 ‫أخبريني! من الذي تحاولين تحذيره؟‬ 526 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 ‫من الذي تحاولين تحذيره؟ أخبريني باسمه!‬ 527 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 ‫هيا! أخبريني!‬ 528 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 ‫واشية لعينة!‬ 529 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 ‫لا.‬ 530 00:40:08,080 --> 00:40:08,920 ‫لا.‬ 531 00:40:46,400 --> 00:40:49,320 ‫عمت مساءً يا سيدتي.‬ ‫أتسمحين لي بخمس دقائق من وقتك؟‬ 532 00:40:51,680 --> 00:40:52,720 ‫أجل، بالتأكيد.‬ 533 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 ‫ما الأمر؟‬