1 00:00:20,920 --> 00:00:23,200 -Куди ви йдете? -Хосе Падін? 2 00:00:24,000 --> 00:00:24,840 Хто питає? 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,440 Ми журналісти. 4 00:00:26,520 --> 00:00:29,880 Ми працюємо над репортажем про легенди наркотрафіку, 5 00:00:29,960 --> 00:00:31,040 і нам сказали… 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,720 Вас дезінформували. Хай вимкне камеру. 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,120 -Ви не Хосе Падін? -Маємо право знімати. 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,960 На вулиці — так, а там ні. 9 00:00:38,600 --> 00:00:41,520 Є дещо, про що ми хотіли б з вами поговорити. 10 00:00:41,600 --> 00:00:45,920 Це правда, що стоянка, де ви працюєте на умовному, ваша? 11 00:00:46,000 --> 00:00:46,840 Брехня. 12 00:00:46,920 --> 00:00:50,720 -Компанії, що належить вашому адвокату. -І? Я тут працюю, кінець. 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,600 Кажи другові вимкнути камеру, бо викличу ментів. 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,200 -Було б іронічно. -У чому іронія? Що викличу ментів? 15 00:00:57,280 --> 00:01:00,640 Правоохоронні органи не для всіх? Лише за мною ганяються? 16 00:01:01,160 --> 00:01:02,800 Вимкни, бо ще впаде. 17 00:01:02,880 --> 00:01:03,720 Вимкни. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,640 Хосе, усього хвилинку. 19 00:01:06,720 --> 00:01:09,760 Мене дуже цікавить ця тема і, крім того, 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,160 я вами дуже захоплююся. 21 00:01:12,240 --> 00:01:15,480 Якщо ви не проти, ми вже не знімаємо, це ненадовго. 22 00:01:16,480 --> 00:01:17,840 Добре, але я на роботі. 23 00:01:18,480 --> 00:01:20,120 Будь ласка, хвилинку. 24 00:01:20,800 --> 00:01:22,480 -Чорт. Маріо! -Так? 25 00:01:22,560 --> 00:01:23,680 -Підміни. -Добре. 26 00:01:23,760 --> 00:01:24,960 Ідіть за мною. 27 00:01:26,760 --> 00:01:33,680 КЛАНИ ГАЛІСІЇ 28 00:01:36,400 --> 00:01:38,240 Не парся, усе буде добре, чуєш? 29 00:01:38,320 --> 00:01:41,040 -Досить шепотітися. -А то що? 30 00:01:41,880 --> 00:01:44,000 Головне зараз — що ви собі задумали? 31 00:01:44,520 --> 00:01:48,080 Збиралися втекти з грошима, не кажучи ні слова? Такий план? 32 00:01:48,600 --> 00:01:51,640 Гадаю, цей план провалився. Та ще й як. 33 00:01:51,720 --> 00:01:55,760 А як твій батько дізнається… Цей дурень буде в захваті, 34 00:01:55,840 --> 00:01:58,320 коли взнає, що планував його син. 35 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 З невісткою. 36 00:02:10,240 --> 00:02:11,640 Підвезти вас додому? 37 00:02:14,400 --> 00:02:15,680 Кларо, будь ласка. 38 00:02:16,240 --> 00:02:20,640 Навіщо прийшов? Викрити нас перед усіма? Хочеш, щоб його вбили? 39 00:02:21,480 --> 00:02:24,360 Казав же, нікого не бачив, нічого не знає. 40 00:02:24,840 --> 00:02:26,960 Тоді весь день не сказав ні слова. 41 00:02:27,040 --> 00:02:28,640 Навіть рота не відкрив. 42 00:02:30,360 --> 00:02:31,840 Достатньо цієї відповіді? 43 00:03:22,240 --> 00:03:23,440 Ви двоє, сідайте. 44 00:03:25,160 --> 00:03:26,600 І без витребеньок, ясно? 45 00:03:27,840 --> 00:03:30,000 Не зліть мене ще більше. 46 00:03:35,000 --> 00:03:36,200 Куди їдемо? 47 00:03:37,440 --> 00:03:39,480 Забагато запитань. Побачиш. 48 00:03:48,920 --> 00:03:52,720 Лягаві — виродки. Я вже шкодую про те, що зробив. 49 00:03:52,800 --> 00:03:55,520 Те, що вони роблять зі мною, неможливо описати. 50 00:03:56,440 --> 00:03:59,120 Гадаєте, ваш вирок несправедливий? 51 00:03:59,200 --> 00:04:03,080 Якби я був кимось іншим, уже б давно вийшов. 52 00:04:03,160 --> 00:04:05,960 А якби був політиком і поготів. Мав би басейн… 53 00:04:06,040 --> 00:04:08,720 Що це в біса було? У нього був інсульт чи що? 54 00:04:09,280 --> 00:04:11,640 -Ні, його застали зненацька. -Ну аякже. 55 00:04:11,720 --> 00:04:13,560 Просто скажи їм, щоб відвалили. 56 00:04:13,640 --> 00:04:16,320 Навіщо зараз давати інтерв'ю? Просто зараз? 57 00:04:16,400 --> 00:04:19,040 Може, це скине їх з хвоста на кілька днів. 58 00:04:19,120 --> 00:04:21,280 Так ми в центрі уваги, чорт забирай. 59 00:04:21,360 --> 00:04:25,120 І до нас прийдуть, пхатимуть камери в зад, ставлячи запитання. 60 00:04:25,200 --> 00:04:27,120 Наче ми готові відповідати. 61 00:04:27,200 --> 00:04:29,360 Заспокойся. Ти надто запальний. 62 00:04:29,440 --> 00:04:32,120 Не хвилюйся, я знаю, як дати з ними раду. 63 00:04:32,200 --> 00:04:35,600 -Так, будь чемним. Не скаженій. -Я тримаю себе в руках! 64 00:04:35,680 --> 00:04:38,040 Неймовірно. Ще кажуть, що це я не думаю. 65 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 Поговориш із ним? 66 00:04:39,200 --> 00:04:42,280 Так, поговорю, але ми маємо повідомити Ніло. 67 00:04:42,360 --> 00:04:44,920 Я вже дзвонив йому. Він не відповідає. 68 00:04:45,000 --> 00:04:46,880 -Де твій брат? -Звідки я знаю? 69 00:04:46,960 --> 00:04:49,000 -Загадковий останнім часом. -Чорт. 70 00:04:49,080 --> 00:04:50,400 Мабуть, дівку знайшов. 71 00:04:51,840 --> 00:04:53,720 Неспроможна поліція… 72 00:04:56,040 --> 00:04:56,880 Бляха. 73 00:04:59,200 --> 00:05:00,680 -Як ти? -Нормально. 74 00:05:00,760 --> 00:05:03,760 -Як справи? Вибрав дату вечірки? -Ще ні. 75 00:05:03,840 --> 00:05:05,880 -Боже. -Ти знаєш, як воно буває. 76 00:05:06,480 --> 00:05:09,080 -Треба дещо обговорити. -Це терміново? 77 00:05:09,160 --> 00:05:10,760 Я зараз трохи зайнятий. 78 00:05:11,480 --> 00:05:12,800 Угадай, з ким я. 79 00:05:14,160 --> 00:05:16,280 Я не в настрої вгадувати. Що таке? 80 00:05:16,360 --> 00:05:18,440 З твоїм хрещеником, ага. 81 00:05:18,520 --> 00:05:21,040 Малий покидьок намагався мене обдурити. 82 00:05:21,120 --> 00:05:23,000 -Що сталося? -Такий нахабний. 83 00:05:23,080 --> 00:05:25,040 Цей хлоп ще той негідник. 84 00:05:25,120 --> 00:05:27,560 -Хотів мене пограбувати. -Що ти верзеш? 85 00:05:27,640 --> 00:05:28,600 Так. 86 00:05:28,680 --> 00:05:30,920 Мене, свою матір і всіх інших. 87 00:05:31,000 --> 00:05:33,400 От як розповім його батькові… 88 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 Ніло, заспокойся, перш ніж іти до Кармело. 89 00:05:35,720 --> 00:05:36,680 Час буде вдалий. 90 00:05:36,760 --> 00:05:38,800 Сьогодні краще уникати проблем. 91 00:05:38,880 --> 00:05:41,880 Ясно? То що? Він був із донькою Лаури? 92 00:05:41,960 --> 00:05:44,840 Так. Вона теж тут, генійка. 93 00:05:44,920 --> 00:05:48,440 Ясно. Зачекай. Дай з ними поговорю, може, ми все вияснимо. 94 00:05:48,520 --> 00:05:50,760 Що тут виясняти? Усе ясно. 95 00:05:50,840 --> 00:05:53,000 Ніло, не змушуй мене зриватися. 96 00:05:53,080 --> 00:05:54,680 Та не змушую. 97 00:05:54,760 --> 00:05:57,520 -Їдь додому, я скоро буду. Бувай. -Бувай. 98 00:06:02,480 --> 00:06:03,680 Що сталося? 99 00:06:03,760 --> 00:06:04,600 Марко. 100 00:06:05,320 --> 00:06:06,160 Дурний хлоп. 101 00:06:06,240 --> 00:06:08,440 -Їхати з тобою? -Ні. Залишайтеся тут. 102 00:06:08,520 --> 00:06:11,560 …суворо дотримується встановлених правил… 103 00:06:12,840 --> 00:06:17,240 ПОНТЕВЕДРА 104 00:06:27,720 --> 00:06:31,040 Хочу купити два човни. Рибальські. Тут, у Португалії. 105 00:06:31,120 --> 00:06:32,880 Хочеш, щоб я допомогла? 106 00:06:32,960 --> 00:06:34,640 Зроби те, що й раніше. 107 00:06:34,720 --> 00:06:36,040 Щоб ніхто не дізнався. 108 00:06:36,840 --> 00:06:38,200 Вони для твого тата. 109 00:06:38,280 --> 00:06:41,480 Так? Бо, хоча він у в'язниці, він досі всім керує, так? 110 00:06:41,560 --> 00:06:43,640 Як відповім, доведеться тебе вбити. 111 00:07:11,680 --> 00:07:12,640 Розо. 112 00:07:12,720 --> 00:07:14,920 Ано, у тебе зустріч. Де ти? 113 00:07:17,120 --> 00:07:18,360 Я буду за пів години. 114 00:07:19,000 --> 00:07:20,800 -Але ці люди… -Знаю, Розо. 115 00:07:20,880 --> 00:07:22,640 Роби все, що можеш. 116 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 -Купи кави, кексів… -Добре. 117 00:07:24,800 --> 00:07:25,760 До зустрічі. 118 00:07:35,480 --> 00:07:38,080 -Вони пішли? -Чоловіку треба було на роботу. 119 00:07:38,160 --> 00:07:39,000 Холера. 120 00:07:42,200 --> 00:07:44,120 Я втратила відчуття часу. 121 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Твій син хвилюється, і я його не звинувачую. 122 00:07:49,040 --> 00:07:52,480 Йому не варто хвилюватися. Це я тут у дупі. 123 00:07:52,560 --> 00:07:53,400 Падіне. 124 00:07:53,480 --> 00:07:57,880 Поки він гуляє з адвокаткою, я роздаю квитки в кабінці, 125 00:07:57,960 --> 00:07:59,920 поки мені не дадуть свободу. 126 00:08:00,800 --> 00:08:03,520 І вже б дали, якби ти не був таким безкорисним. 127 00:08:03,600 --> 00:08:05,120 Ти й пальцем не ворушиш. 128 00:08:05,200 --> 00:08:07,440 У нас завтра ще й Росендо. 129 00:08:08,120 --> 00:08:10,400 -Росендо? -Так, про рибний ринок. 130 00:08:10,480 --> 00:08:13,080 -Це було в твоєму імейлі. -Так. Рибний ринок. 131 00:08:13,160 --> 00:08:16,760 Гаразд. Я приготую імейл для підписання завтра. 132 00:08:16,840 --> 00:08:17,680 Обіцяю. 133 00:08:19,240 --> 00:08:21,400 -Посидимо тут? -Звісно. 134 00:08:25,920 --> 00:08:29,320 Слухай. Проблема в тому, що тебе незаконно знімали. 135 00:08:29,400 --> 00:08:30,880 І без твоєї згоди. 136 00:08:30,960 --> 00:08:33,680 -І що? -«І що?» Можемо висунути звинувачення. 137 00:08:33,760 --> 00:08:36,880 Так, і привернути ще більше уваги? Ну ні. 138 00:08:36,960 --> 00:08:38,440 Гаразд, Розо, досить. 139 00:08:39,040 --> 00:08:39,880 Що сталося? 140 00:08:43,480 --> 00:08:45,320 Розо? Серйозно, що таке? 141 00:08:45,400 --> 00:08:46,360 Три пива. 142 00:08:47,600 --> 00:08:48,560 Ано, це просто… 143 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Що? 144 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 Я не можу. 145 00:09:22,200 --> 00:09:23,280 Не може бути… 146 00:09:24,000 --> 00:09:24,920 Я передзвоню. 147 00:09:25,680 --> 00:09:26,760 Мені погрожували. 148 00:09:27,880 --> 00:09:31,600 -Що? -Так, щось казали про мого тата. 149 00:09:31,680 --> 00:09:33,840 Якщо мене звинуватять, це його вб'є. 150 00:09:33,920 --> 00:09:36,840 Ні, я не розумію. Що сталося? Хто тобі погрожував? 151 00:09:36,920 --> 00:09:37,880 Наранхо. 152 00:09:38,560 --> 00:09:40,000 Змусив поставити в тебе жучки. 153 00:09:40,600 --> 00:09:41,440 Вибач. 154 00:09:48,880 --> 00:09:51,160 Не зараз, бляха-муха. 155 00:09:59,240 --> 00:10:01,040 Якого біса? Що з ним таке? 156 00:10:04,600 --> 00:10:06,720 Боже! Ні! 157 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 Що ти в біса робиш? 158 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Заспокойся. Спокійно. 159 00:10:17,160 --> 00:10:18,560 Чорт, що це з ним? 160 00:10:18,640 --> 00:10:19,760 Що ти робиш? 161 00:10:28,640 --> 00:10:31,440 Відправте когось негайно. 162 00:10:31,520 --> 00:10:34,680 Ми в Камбадосі. У барі на набережній. 163 00:10:34,760 --> 00:10:37,680 Хтось стріляє. Він знову вистрілив. 164 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 -Він виходить. -Він виходить. 165 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Він виходить. 166 00:10:53,840 --> 00:10:56,320 Він виходить, але досі озброєний. 167 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Гаразд, дякую. 168 00:11:07,720 --> 00:11:08,560 Ходімо. 169 00:11:14,440 --> 00:11:15,280 Боже. 170 00:11:17,280 --> 00:11:19,320 Тоньйо! 171 00:11:21,920 --> 00:11:22,880 О боже. 172 00:11:25,160 --> 00:11:27,160 Ого, пане телевізійник. 173 00:11:27,240 --> 00:11:29,560 Привіт. Я нарешті поговорив з кузенами. 174 00:11:30,080 --> 00:11:30,920 Он як? 175 00:11:31,560 --> 00:11:32,560 Що вони сказали? 176 00:11:34,440 --> 00:11:36,600 -Він іде до Ніло. -Не хвилюйся. 177 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 Дзвони Даніелю. Він там. 178 00:11:38,760 --> 00:11:39,760 Сповісти Даніеля. 179 00:11:41,680 --> 00:11:44,440 -Розо, викликай швидку. -Гаразд. 180 00:11:50,840 --> 00:11:51,920 Будь ласка. 181 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Потрібна швидка. Негайно. 182 00:11:59,640 --> 00:12:01,600 -Чорт! -Сюди, у Камбадос! 183 00:12:02,320 --> 00:12:05,000 Кілька поранених, один утратив багато крові. 184 00:12:05,080 --> 00:12:06,120 Прошу, поспішіть. 185 00:12:17,080 --> 00:12:20,080 -До хрещення все готово. -Добре, шукати подарунок? 186 00:12:20,160 --> 00:12:22,440 Так. Купимо, щойно ти приїдеш. 187 00:12:22,520 --> 00:12:23,360 Разом? 188 00:12:23,440 --> 00:12:26,160 За таким великим подарунком краще піти вдвох. 189 00:12:27,200 --> 00:12:28,120 Гаразд. Бувай. 190 00:12:31,560 --> 00:12:33,040 -Іди подивися. -Що таке? 191 00:12:33,560 --> 00:12:35,520 Дивись, що ці генії знайшли. 192 00:12:35,600 --> 00:12:36,440 Бути не може. 193 00:12:37,640 --> 00:12:39,080 -Гроші твого тата? -Так. 194 00:12:41,080 --> 00:12:42,400 Де вони їх знайшли? 195 00:12:42,480 --> 00:12:44,480 Де ви їх знайшли? Як це сталося? 196 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 Дідько. Цей сучий син. 197 00:12:46,200 --> 00:12:47,600 -Що? -Дідько. 198 00:12:47,680 --> 00:12:49,160 Курва. Де цей покидьок?.. 199 00:12:49,760 --> 00:12:51,520 Ти що робиш, падлюко? 200 00:12:52,240 --> 00:12:54,560 -Маріє! -Ні! Марко, ні! 201 00:12:55,400 --> 00:12:57,080 Маріє! Ні, Маріє. 202 00:12:57,160 --> 00:12:59,080 Маріє, не вмирай. 203 00:12:59,160 --> 00:13:01,320 -Тримайся, прошу. -Самуелю, покидьку! 204 00:13:01,400 --> 00:13:02,760 Ми тебе вб'ємо! 205 00:13:02,840 --> 00:13:04,840 -Не вмирай, Маріє! -Даніелю! 206 00:13:04,920 --> 00:13:06,160 Маріє. Тримайся. 207 00:13:06,240 --> 00:13:08,160 -Деніелю! -Маріє! 208 00:13:08,240 --> 00:13:09,080 Даніелю! 209 00:13:09,160 --> 00:13:10,840 -Даніелю, бляха. -Маріє! 210 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 -Дзвони у швидку! Хутко! -Уже. 211 00:13:12,880 --> 00:13:14,680 Послухай мене, Маріє. 212 00:13:14,760 --> 00:13:15,920 Допоможіть! 213 00:13:16,440 --> 00:13:19,000 Швидка! Хутко надішліть швидку! 214 00:13:19,080 --> 00:13:21,880 -Людей поранено. -Усе буде добре. Усе гаразд. 215 00:13:21,960 --> 00:13:24,240 -Маріє! -Ні, дивись на мене. 216 00:13:27,520 --> 00:13:28,440 Маріє… 217 00:13:33,800 --> 00:13:34,840 Допоможіть! 218 00:13:45,120 --> 00:13:46,880 Я нічого не знаю про гроші. 219 00:13:47,920 --> 00:13:50,560 Лише те, що їх пацан знайшов. 220 00:13:51,480 --> 00:13:52,880 А те, що потім сталося… 221 00:13:55,480 --> 00:13:56,920 це трагедія, ось і все. 222 00:13:58,360 --> 00:13:59,200 Авжеж. 223 00:14:00,800 --> 00:14:01,640 Трагедія. 224 00:14:03,560 --> 00:14:06,920 Хотів провчити Самуеля, але все вийшло з-під контролю? 225 00:14:07,000 --> 00:14:10,440 Він зірвався і вимістив гнів на 17-річній дівчині. 226 00:14:11,000 --> 00:14:12,320 Ось що сталося потім. 227 00:14:12,400 --> 00:14:15,760 Самуель усе життя проведе у в'язниці. А ти… 228 00:14:16,560 --> 00:14:18,280 Можеш вийти через ті двері, 229 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 наче нічого не було. 230 00:14:25,160 --> 00:14:27,280 Але ти винен у смерті Марії. 231 00:14:30,200 --> 00:14:32,560 Це тебе переслідуватиме до кінця життя. 232 00:14:56,800 --> 00:14:57,640 Привіт, Марко. 233 00:15:03,520 --> 00:15:05,240 -Мене Даніель прислав. -Ясно. 234 00:15:08,960 --> 00:15:11,200 Поліція має з'ясувати, що сталося. 235 00:15:11,280 --> 00:15:13,400 Серед іншого — звідки ці гроші. 236 00:15:13,480 --> 00:15:16,480 Тому ти тут. Треба придумати пояснення. 237 00:15:16,560 --> 00:15:18,800 Скажи, мені не потрібна його допомога. 238 00:15:22,160 --> 00:15:24,520 Марко, Даніель врятував тобі життя. 239 00:15:25,440 --> 00:15:26,400 Але не Марії. 240 00:15:27,560 --> 00:15:28,680 Її він не врятував. 241 00:15:31,720 --> 00:15:33,360 Вона мертва через нього. 242 00:15:34,480 --> 00:15:35,640 Через нас усіх. 243 00:15:38,160 --> 00:15:39,320 Через мене теж. 244 00:15:39,400 --> 00:15:42,640 Ні, Марко. Те, що сталося, не має нічого спільного з… 245 00:15:42,720 --> 00:15:44,560 Вона казала, гроші прокляті. 246 00:15:46,480 --> 00:15:47,840 Що це брудні гроші. 247 00:15:50,040 --> 00:15:51,080 І мала рацію. 248 00:15:53,280 --> 00:15:55,080 Я потяг її за собою шукати їх. 249 00:16:02,960 --> 00:16:03,880 Що робитимеш? 250 00:16:04,880 --> 00:16:07,400 Думаєш, я теж відповідальний? 251 00:16:07,480 --> 00:16:10,800 Якби я так не натиснув на Самуеля, цього б не сталося. 252 00:16:15,320 --> 00:16:18,480 Одна справа тиснути, інша — фабрикувати докази. 253 00:16:19,680 --> 00:16:20,520 Правда. 254 00:16:22,040 --> 00:16:22,880 То що тепер? 255 00:16:24,360 --> 00:16:25,520 Доповіси на мене? 256 00:16:29,680 --> 00:16:32,640 Ти комусь казала, що в нашій роботі іноді 257 00:16:34,040 --> 00:16:35,600 треба бути хитрішим, 258 00:16:36,280 --> 00:16:38,480 щоб ці хлопці не дурили нас? 259 00:16:38,560 --> 00:16:40,560 Ні, нікому не казала. 260 00:16:41,080 --> 00:16:43,640 Частково тому, що теж була в цьому замішана. 261 00:16:48,160 --> 00:16:49,000 Дякую. 262 00:16:49,080 --> 00:16:51,080 Наранхо, слово даю, я не доповім. 263 00:16:51,640 --> 00:16:53,920 Як усе буде добре, арештуємо Падінів… 264 00:16:55,640 --> 00:16:56,760 Я піду. Звільнюсь. 265 00:16:58,520 --> 00:17:00,920 Сподіваюся, ти займеш моє місце. 266 00:17:03,080 --> 00:17:05,400 У будь-якому разі, напишу рекомендацію. 267 00:17:26,160 --> 00:17:29,160 МАРІЯ МАРТІНЕС СІЛЬВА 268 00:17:41,400 --> 00:17:44,440 Ми не в праві нікого судити. 269 00:17:45,160 --> 00:17:47,400 Лише Бог знає серця людей. 270 00:17:48,000 --> 00:17:50,560 І тільки Йому відомо, що в людини на серці. 271 00:17:51,640 --> 00:17:54,480 Тому Його правосуддя завжди керується милосердям. 272 00:17:55,200 --> 00:17:58,160 У цей час ми звертаємо свій погляд до Христа, 273 00:17:58,240 --> 00:18:01,840 що помер за наші гріхи і воскрес для нашого спокутування. 274 00:18:02,760 --> 00:18:04,120 Господи, помилуй. 275 00:18:04,840 --> 00:18:06,160 Ісусе, помилуй. 276 00:18:06,720 --> 00:18:08,480 Боже, помилуй. 277 00:18:08,560 --> 00:18:10,200 Ісусе, помилуй. 278 00:18:10,720 --> 00:18:14,360 Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім'я Твоє. 279 00:18:14,440 --> 00:18:16,120 Хай прийде Царство Твоє, 280 00:18:16,200 --> 00:18:19,080 нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі. 281 00:18:33,040 --> 00:18:33,920 Можна? 282 00:18:46,280 --> 00:18:48,000 Сказали, ти хотів побачитись. 283 00:18:50,000 --> 00:18:51,040 Як ти? 284 00:18:53,960 --> 00:18:54,920 Підійдеш ближче? 285 00:18:55,560 --> 00:18:56,520 Так, звичайно. 286 00:19:03,200 --> 00:19:05,000 Пам'ятаєш, як приїхала швидка? 287 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 -Той момент. -Так. Я все пам'ятаю. 288 00:19:08,400 --> 00:19:10,360 У мене щось не виходить з голови. 289 00:19:12,040 --> 00:19:12,920 Твоє обличчя. 290 00:19:14,080 --> 00:19:16,160 Ти стікав кров'ю, Даніелю. Не знаю. 291 00:19:17,280 --> 00:19:18,240 Але… 292 00:19:18,320 --> 00:19:19,800 Може, я помиляюся… 293 00:19:21,240 --> 00:19:23,680 Здавалося, ти була більше ніж… 294 00:19:25,600 --> 00:19:26,440 стурбована. 295 00:19:28,000 --> 00:19:30,320 Ти ж знаєш, я не кривдив Самуеля, так? 296 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 Це все мій батько. 297 00:19:34,240 --> 00:19:36,200 Хотів надіслати повідомлення. 298 00:19:37,080 --> 00:19:39,200 -Хотів надіслати повідомлення? -Так. 299 00:19:40,800 --> 00:19:43,240 І тому 17-річна дівчина мертва? 300 00:19:43,320 --> 00:19:44,440 Він зробив помилку. 301 00:19:45,080 --> 00:19:47,720 Він уже довгий час робить помилки, Даніелю. 302 00:19:47,800 --> 00:19:51,040 Думаєш, я цього не знаю? Але це зміниться. 303 00:19:52,200 --> 00:19:53,040 -Он як? -Так. 304 00:19:53,720 --> 00:19:54,560 І коли ж? 305 00:19:55,960 --> 00:19:57,680 Коли я зможу від нього піти. 306 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 Зараз не можу. 307 00:19:59,600 --> 00:20:01,480 Важливі люди йому довіряють. 308 00:20:02,360 --> 00:20:03,200 А тобі ні? 309 00:20:07,200 --> 00:20:09,040 Якщо те, що я планую, спрацює, 310 00:20:10,240 --> 00:20:11,160 може, почнуть. 311 00:20:14,280 --> 00:20:15,120 Ну… 312 00:20:16,480 --> 00:20:18,000 Подбай, щоб спрацювало. 313 00:20:18,960 --> 00:20:22,800 Тому я маю попросити тебе про послугу. Потрібна твоя допомога. 314 00:20:24,720 --> 00:20:25,680 Моя допомога? 315 00:20:26,720 --> 00:20:28,280 Поїхати в одне місце. 316 00:20:32,280 --> 00:20:37,080 МАЛАГА 317 00:20:55,440 --> 00:21:01,240 МАЛАГА – АЕРОПОРТ КОСТА-ДЕЛЬ-СОЛЬ 318 00:21:45,880 --> 00:21:48,960 ВІД: МАРІЯ МАРТІНЕС СІЛЬВА 319 00:23:20,880 --> 00:23:22,080 Дай телефон. 320 00:23:24,920 --> 00:23:26,760 Вимкни двигун і вийди з машини. 321 00:23:39,520 --> 00:23:41,600 Візьмемо цю. Ти за кермом. 322 00:23:49,280 --> 00:23:50,200 Прямо? 323 00:23:52,160 --> 00:23:53,120 Он туди. 324 00:23:57,840 --> 00:23:58,680 Зупинись тут. 325 00:24:01,560 --> 00:24:02,400 Ось тут. 326 00:24:58,080 --> 00:24:59,040 Навіщо ми тут? 327 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 Роздягайся. 328 00:25:02,760 --> 00:25:03,600 Що? 329 00:25:05,280 --> 00:25:07,080 Гляну, чи нічого не приховуєш. 330 00:25:09,080 --> 00:25:11,280 -Але мене прислав Даніель. -Так. 331 00:25:11,360 --> 00:25:13,320 Схоже, Даніель тобі довіряє, але… 332 00:25:13,880 --> 00:25:14,800 Я не Даніель. 333 00:25:16,240 --> 00:25:18,920 Зараз, коли я майже вільний, нікому не довіряю. 334 00:25:29,200 --> 00:25:30,240 Дівчина загинула. 335 00:25:31,360 --> 00:25:33,440 Ваш син теж мало не загинув. 336 00:25:34,400 --> 00:25:37,480 Усе тому, що ви хотіли надіслати кляте повідомлення. 337 00:25:38,000 --> 00:25:40,480 Це він винен. Не слухався, і ось на тобі. 338 00:25:41,080 --> 00:25:43,680 Він у лікарні, і в нас повна срака. 339 00:25:44,360 --> 00:25:45,200 Повернися. 340 00:25:48,360 --> 00:25:49,680 -Можеш одягатися. -Усе? 341 00:25:51,560 --> 00:25:54,000 Будь моя воля, припинив би все зараз, та… 342 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 Ага. Але ви не можете. 343 00:25:58,400 --> 00:26:00,440 Бо корабель із вантажем у дорозі 344 00:26:01,360 --> 00:26:04,440 й дату прибуття у точку зустрічі не змінити. 345 00:26:05,000 --> 00:26:06,960 Тому ваш син прислав мене сюди. 346 00:26:12,000 --> 00:26:13,480 Запам'ятай ці координати. 347 00:26:15,720 --> 00:26:17,200 І ніде їх не записуй. 348 00:26:18,720 --> 00:26:19,560 Запам'ятай. 349 00:26:29,120 --> 00:26:30,080 Твій квиток. 350 00:26:33,720 --> 00:26:35,200 Лондон, Роттердам, Дакар. 351 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 -Долетіла б швидше через Париж. -Ага, але так краще. 352 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 На тебе дехто чекатиме. 353 00:26:42,320 --> 00:26:44,280 Дай їм координати й повертайся. 354 00:26:44,960 --> 00:26:45,800 Просто, так? 355 00:26:47,760 --> 00:26:48,600 Просто? 356 00:26:58,120 --> 00:27:03,800 ДАКАР 357 00:27:23,040 --> 00:27:26,000 -Алло? -«Таймс-Сквер Террас». О 18:00. 358 00:27:27,840 --> 00:27:30,160 Алло? 359 00:27:47,080 --> 00:27:48,360 На, візьми сумку. 360 00:27:49,280 --> 00:27:51,760 -Ти не маєш іти з милицею? -Дурниці. 361 00:27:51,840 --> 00:27:54,120 Мене змусили. Спалю, як приїду додому. 362 00:27:54,920 --> 00:27:57,360 -Де машина? -Там. Мені під'їхати? 363 00:27:57,440 --> 00:28:00,960 -Ні, усе гаразд. Як твій брат? -Йому важко. 364 00:28:02,520 --> 00:28:03,760 Чув щось від Марко? 365 00:28:03,840 --> 00:28:07,800 Не хоче мати з нами справи. Сказав, щоб більше не зустрічався з нею. 366 00:28:07,880 --> 00:28:09,680 -Я поговорю з ним. -Ага, удачі. 367 00:28:09,760 --> 00:28:12,680 Він не відповідає. Моя сестра нас до нього не підпускає. 368 00:28:12,760 --> 00:28:15,480 -Зупинимося в порту. -Не хочеш спочатку додому? 369 00:28:15,560 --> 00:28:17,360 Ні. Спершу туди. 370 00:28:32,440 --> 00:28:33,520 -Хочеш, щоб я… -Ні. 371 00:28:35,000 --> 00:28:35,960 Я піду сам. 372 00:29:28,280 --> 00:29:29,480 Усе сталося миттєво. 373 00:29:33,240 --> 00:29:35,360 Я не зрозумів, як Марія впала. 374 00:29:46,440 --> 00:29:47,280 Даніелю, 375 00:29:48,440 --> 00:29:50,440 ти міг поїхати, коли мама померла. 376 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 Ти був добрим до неї. 377 00:29:53,840 --> 00:29:55,960 Піклувався про неї під час хвороби. 378 00:29:56,480 --> 00:29:59,160 Ти був поруч з нею до кінця. 379 00:30:00,800 --> 00:30:01,680 А потім… 380 00:30:04,120 --> 00:30:06,120 Казали, ти добре вчився. 381 00:30:07,000 --> 00:30:10,400 У тебе були гроші, ти міг робити в житті все що завгодно. 382 00:30:12,840 --> 00:30:14,200 А обрав це. 383 00:30:15,160 --> 00:30:16,000 Ні. 384 00:30:16,880 --> 00:30:18,520 Ні, я не обирав. 385 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Саме так. 386 00:30:24,320 --> 00:30:27,400 Ти не вибирав, ні. Твій батько це зробив. 387 00:30:30,280 --> 00:30:33,360 Йому потрібен був хтось, щоб стежити за всім, так? 388 00:30:34,120 --> 00:30:37,080 Хтось, хто його слухатиметься. 389 00:30:37,880 --> 00:30:40,520 Хтось, кому можна довіряти, хто б не обікрав. 390 00:30:41,920 --> 00:30:44,040 Тож він сказав: «Залишайся!» 391 00:30:45,200 --> 00:30:46,480 І ти залишився. 392 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 Ось на що він тебе перетворив. 393 00:30:52,680 --> 00:30:53,800 На собаку. 394 00:30:55,960 --> 00:30:56,800 Мені шкода. 395 00:31:32,200 --> 00:31:33,880 -Пані, таксі? -Так. 396 00:31:39,880 --> 00:31:40,720 Дякую. 397 00:31:44,200 --> 00:31:46,760 -«Таймс-Сквер Террас», будь ласка. -Добре. 398 00:32:49,320 --> 00:32:51,640 Усе, зупиніться тут, будь ласка. 399 00:32:51,720 --> 00:32:54,240 -Але до бару ще далеко. -Нічого. 400 00:32:57,520 --> 00:33:00,240 -Пані. -Ні, дякую. 401 00:34:07,120 --> 00:34:08,480 В аеропорт, будь ласка. 402 00:34:36,960 --> 00:34:38,480 -Алло? -Повернись. 403 00:34:39,720 --> 00:34:44,240 -За мною стежать. -Ні. На тебе чекають. Їдь на зустріч. 404 00:34:44,320 --> 00:34:47,080 Гаразд, але я не хочу скомпрометувати когось. 405 00:34:47,160 --> 00:34:49,760 -Спокійно, усе гаразд. -Як усе гаразд? 406 00:34:51,960 --> 00:34:53,080 Це ви влаштували? 407 00:34:53,600 --> 00:34:55,200 Так, він за тобою наглядає. 408 00:34:57,960 --> 00:34:59,480 Наглядає чи стежить? 409 00:34:59,560 --> 00:35:01,800 -Ну, це те саме. -Для мене ні. 410 00:35:01,880 --> 00:35:04,360 Слухай, я вже казав, я нікому не довіряю. 411 00:35:04,440 --> 00:35:05,880 Усе йде за планом. 412 00:35:06,520 --> 00:35:07,400 Це все. 413 00:35:08,560 --> 00:35:09,400 Ясно. 414 00:35:17,680 --> 00:35:18,600 Сучий син. 415 00:35:24,880 --> 00:35:28,680 ТАЙМС-СКВЕР 416 00:35:38,040 --> 00:35:39,800 -Ана? -Сандро? 417 00:35:40,880 --> 00:35:41,920 Рада знайомству. 418 00:35:49,720 --> 00:35:54,040 Слухай. Судно пришвартовано, уже три тижні чекає. 419 00:35:55,440 --> 00:35:57,360 Так і передай, коли повернешся. 420 00:35:57,440 --> 00:36:01,240 Я не дзвонитиму, щоб не ризикувати, але ми маємо все скасувати. 421 00:36:01,320 --> 00:36:02,800 Щось не так. 422 00:36:07,080 --> 00:36:09,960 Так, але якщо ви не поясните, що відбувається, 423 00:36:10,040 --> 00:36:14,040 і не поговорите з ними напряму, я не зможу їх переконати скасувати. 424 00:36:15,080 --> 00:36:19,320 І, щоб ви знали, це Падін особисто мене послав. 425 00:36:19,400 --> 00:36:20,440 І ось я. 426 00:36:20,960 --> 00:36:22,480 Або погоджуйтесь, або ні. 427 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 Гаразд. Зрозумів. 428 00:36:26,240 --> 00:36:27,680 Я не знав, що це Падін. 429 00:36:28,680 --> 00:36:31,800 Слухай, відбуваються дивні речі. 430 00:36:31,880 --> 00:36:34,400 Забагато знайомих облич усюди з'являється. 431 00:36:34,480 --> 00:36:35,720 Розумієш? 432 00:36:35,800 --> 00:36:39,320 Здається, вони чекають на нас, щоб піймати на гарячому. 433 00:36:40,680 --> 00:36:41,520 Ясно. 434 00:36:45,320 --> 00:36:46,720 Це не агенти УБН. 435 00:36:47,240 --> 00:36:48,880 Звідки ти це знаєш? 436 00:36:49,680 --> 00:36:51,400 Бо зі мною теж таке було. 437 00:36:51,480 --> 00:36:53,120 Це були люди Падіна. 438 00:36:55,160 --> 00:36:56,360 Он як. 439 00:36:56,440 --> 00:36:59,240 Тепер, коли ви знаєте… 440 00:37:01,400 --> 00:37:03,200 Вам потрібні координати чи ні? 441 00:37:17,840 --> 00:37:20,240 Перед утечею Марія надіслала листа. 442 00:37:23,800 --> 00:37:25,040 Вона тебе кохала. 443 00:37:26,160 --> 00:37:27,120 Я теж її кохав. 444 00:37:31,320 --> 00:37:32,240 Пробачте. 445 00:37:32,320 --> 00:37:34,280 -Не треба… -Пробачте. 446 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Усе гаразд. 447 00:37:38,600 --> 00:37:40,280 Ти завжди мав рацію. 448 00:37:43,480 --> 00:37:46,080 Треба було вже давно звідси поїхати. 449 00:37:46,760 --> 00:37:49,440 -Це моя провина. -Ні, зовсім ні. 450 00:37:51,080 --> 00:37:55,880 Це ми залишалися тут через гордість і… 451 00:37:57,920 --> 00:37:59,920 не хотіли, щоб нас звідси вигнали. 452 00:38:01,560 --> 00:38:02,680 Чому ви не поїхали? 453 00:38:03,920 --> 00:38:05,160 Через це і… 454 00:38:06,640 --> 00:38:08,120 Мабуть, через страх. 455 00:38:08,880 --> 00:38:09,720 Страх? 456 00:38:09,800 --> 00:38:13,000 Так. Ми нічого не знали про інші місця, тому жили тут. 457 00:38:14,240 --> 00:38:16,360 Залишилися і затаїли весь цей гнів 458 00:38:17,160 --> 00:38:19,600 і образу. 459 00:38:20,880 --> 00:38:23,440 Марія не заслуговувала на таке життя. 460 00:38:26,640 --> 00:38:27,760 Ми хотіли поїхати. 461 00:38:30,120 --> 00:38:32,200 Вона більше не може, а ти можеш. 462 00:38:34,280 --> 00:38:35,760 -Так? -Ні. 463 00:38:35,840 --> 00:38:36,680 -Так. -Ні. 464 00:38:38,040 --> 00:38:40,240 -Для чого? -Слухай. Ти ще встигнеш. 465 00:38:40,320 --> 00:38:41,160 Для чого? 466 00:38:43,800 --> 00:38:45,160 Що ти тоді робитимеш? 467 00:38:46,400 --> 00:38:49,000 -Залишитися тут, наче нічого не сталося? -Ні. 468 00:38:51,080 --> 00:38:52,000 Не так. 469 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Вона хотіла розповісти, що чула. 470 00:39:10,480 --> 00:39:13,360 Що ми чули, коли забрали Самуеля. 471 00:39:13,440 --> 00:39:15,240 А я зупинила її. 472 00:39:15,320 --> 00:39:19,360 -Краще не зациклюватися на цьому. -Ага. Якби ж я могла. 473 00:39:20,240 --> 00:39:21,720 Так чи інак, тепер пізно. 474 00:39:22,360 --> 00:39:24,800 З радістю приїду поговорити, коли треба, 475 00:39:25,680 --> 00:39:28,240 але те, що розповіси про викрадення Самуеля… 476 00:39:28,320 --> 00:39:30,480 Я не тому просила про зустріч. 477 00:39:35,800 --> 00:39:37,360 Вони щось планують. 478 00:39:39,880 --> 00:39:41,120 Піймай їх, 479 00:39:41,760 --> 00:39:44,320 посади всіх у в'язницю, щоб не вийшли. 480 00:39:45,200 --> 00:39:46,480 У тебе є докази? 481 00:39:48,640 --> 00:39:49,480 Ні, не в мене. 482 00:39:50,240 --> 00:39:51,200 А як тоді? 483 00:39:52,560 --> 00:39:55,280 Я декого знаю, хто може отримати їх зсередини. 484 00:39:56,160 --> 00:39:57,000 Гаразд. 485 00:42:20,760 --> 00:42:26,040 Переклад субтитрів: Марія Подвісньова