1 00:00:20,920 --> 00:00:23,200 - Эй, вы куда? - Хосе Падин? 2 00:00:24,000 --> 00:00:24,840 А вы кто? 3 00:00:24,920 --> 00:00:26,440 Мы журналисты. 4 00:00:26,520 --> 00:00:29,840 Снимаем сюжет о легендарных наркоторговцах. 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,040 И нам сказали, что… 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,720 Ну, вас дезинформировали. Выключите камеру. 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,120 - Вы же Хосе Падин? - Мы имеем право снимать. 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,040 На улице — да, но не здесь. 9 00:00:38,600 --> 00:00:41,040 Как раз об этом мы и хотели спросить. 10 00:00:41,560 --> 00:00:45,920 Вы на испытательном сроке и работаете на парковке, которая принадлежит вам? 11 00:00:46,000 --> 00:00:46,840 Это ложь. 12 00:00:46,920 --> 00:00:49,040 Ну, ладно. Ей владеет ваш адвокат. 13 00:00:49,120 --> 00:00:50,720 И? Работаю, конец истории. 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,520 Скажи, пусть выключит камеру, или вызову копов. 15 00:00:54,080 --> 00:00:57,200 - Было бы забавно. - Что забавного? Что я позвоню копам? 16 00:00:57,280 --> 00:01:00,640 Разве полиция не для всех? Или только, чтобы ловить меня? 17 00:01:01,160 --> 00:01:03,480 - Выключи, а то уронишь. - Вырубай. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,640 Хосе, это всего на секунду. 19 00:01:06,720 --> 00:01:08,800 Мне очень интересна эта тема. 20 00:01:08,880 --> 00:01:09,840 И кроме того, 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,160 я вами восхищаюсь. 22 00:01:12,240 --> 00:01:15,600 Прошу вас, мы быстро. Без камеры, всего минутку. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,960 Ладно, но я работаю. 24 00:01:18,480 --> 00:01:20,120 Одну минуточку. 25 00:01:20,800 --> 00:01:22,480 - Чтоб вас. Марио! - Да? 26 00:01:22,560 --> 00:01:23,680 - Прикрой меня. - Понял. 27 00:01:23,760 --> 00:01:24,720 За мной. 28 00:01:27,080 --> 00:01:34,080 КЛАНЫ ГАЛИСИИ 29 00:01:36,400 --> 00:01:38,240 Не волнуйся, всё будет хорошо. 30 00:01:38,320 --> 00:01:41,040 - Хватит там шептаться. - Что ты задумал? 31 00:01:41,880 --> 00:01:43,920 Вопрос в том, что вы задумали? 32 00:01:44,520 --> 00:01:47,960 Сбежать с деньгами, не сказав ни слова? Таков был план? 33 00:01:48,600 --> 00:01:50,080 Похоже, план провалился. 34 00:01:50,160 --> 00:01:51,640 С треском. 35 00:01:51,720 --> 00:01:53,360 Подожди, пока отец узнает. 36 00:01:53,440 --> 00:01:55,760 Этот кретин захлебнется от радости, 37 00:01:55,840 --> 00:01:58,240 когда узнает, что замыслил его сыночек. 38 00:01:58,320 --> 00:01:59,560 Со своей ненаглядной. 39 00:02:10,240 --> 00:02:11,560 Давайте я вас подвезу. 40 00:02:14,400 --> 00:02:15,680 Клара, пожалуйста. 41 00:02:16,240 --> 00:02:20,640 Зачем вы пришили? Чтобы подставить нас? Хотите, чтобы его убили? 42 00:02:21,480 --> 00:02:23,760 Он никого не видел и ничего не знает. 43 00:02:24,800 --> 00:02:26,960 Он тогда весь день молчал. 44 00:02:27,040 --> 00:02:28,640 Даже со мной не говорил. 45 00:02:30,360 --> 00:02:31,800 Этого ответа достаточно? 46 00:03:22,240 --> 00:03:23,480 А теперь садитесь. 47 00:03:24,120 --> 00:03:25,000 Давайте. 48 00:03:25,080 --> 00:03:26,400 И без фокусов, ясно? 49 00:03:27,880 --> 00:03:30,040 Не злите меня еще больше. 50 00:03:35,000 --> 00:03:36,200 Куда мы едем? 51 00:03:37,520 --> 00:03:39,520 Слишком много вопросов. Увидишь. 52 00:03:48,920 --> 00:03:52,720 Сраные копы. Я ведь уже раскаялся в том, что сделал. 53 00:03:52,800 --> 00:03:55,400 А они такое вытворяют. Просто нет слов. 54 00:03:56,400 --> 00:03:58,720 Так вы считаете приговор несправедливым? 55 00:03:59,240 --> 00:04:03,080 Слушайте, если бы я был кем-то другим, меня бы давно выпустили. 56 00:04:03,160 --> 00:04:05,960 А если бы я был политиком, то я вообще молчу… 57 00:04:06,040 --> 00:04:09,200 Какого хрена? У него что, в голове помутилось? 58 00:04:09,280 --> 00:04:11,640 - Застали врасплох. - Врасплох, чтоб его. 59 00:04:11,720 --> 00:04:13,560 Надо было послать их, и всё. 60 00:04:13,640 --> 00:04:16,320 Зачем давать интервью сейчас? Прямо сейчас? 61 00:04:16,400 --> 00:04:19,240 Может, на пару дней остановят слежку. 62 00:04:19,320 --> 00:04:21,280 Теперь мы в центре внимания. 63 00:04:21,360 --> 00:04:25,120 Оглянуться не успеем, как придут и начнут всех расспрашивать. 64 00:04:25,200 --> 00:04:27,120 Ага, типа мы будем отвечать. 65 00:04:27,200 --> 00:04:29,360 Полегче, ладно? Не горячись. 66 00:04:29,440 --> 00:04:32,120 Спокуха. Я знаю, как общаться с журналюгами. 67 00:04:32,200 --> 00:04:35,600 - Будь вежлив. Не теряй голову. - Да понял я, твою мать! 68 00:04:35,680 --> 00:04:38,040 Боже, а еще меня называют безрассудным. 69 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 Поговоришь с ним? 70 00:04:39,200 --> 00:04:42,280 Да, поговорю. Но надо еще Нило предупредить. 71 00:04:42,360 --> 00:04:44,920 Да, я ему звонил. Он не отвечает. 72 00:04:45,000 --> 00:04:46,760 - Где он? - Откуда мне знать? 73 00:04:46,840 --> 00:04:48,960 - Он какой-то загадочный. - Чтоб его. 74 00:04:49,040 --> 00:04:50,400 Видимо, подружку нашел. 75 00:04:51,840 --> 00:04:53,720 Наша полиция никуда не годится… 76 00:04:56,040 --> 00:04:56,880 Блин… 77 00:04:59,200 --> 00:05:00,680 - Ты как? - Норм. 78 00:05:00,760 --> 00:05:03,760 - Как дела? Выбрали дату для вечеринки? - Пока нет. 79 00:05:03,840 --> 00:05:05,880 - Боже. - Сам знаешь, как бывает. 80 00:05:06,480 --> 00:05:09,080 - Надо кое-что перетереть. - Это срочно? 81 00:05:09,160 --> 00:05:10,760 Я сейчас немного занят. 82 00:05:11,480 --> 00:05:12,800 Угадай, с кем я. 83 00:05:14,280 --> 00:05:16,280 Нет времени на угадайки. С кем? 84 00:05:16,360 --> 00:05:18,440 С твоим крестником, ага. 85 00:05:18,520 --> 00:05:21,000 Этот гаденыш вздумал меня развести. 86 00:05:21,080 --> 00:05:23,000 - В чём дело? - Вот бессовестный. 87 00:05:23,080 --> 00:05:25,040 Ему палец в рот не клади. 88 00:05:25,120 --> 00:05:27,560 - Решил ограбить меня. - Ты серьезно? 89 00:05:27,640 --> 00:05:28,600 Да, сеньор. 90 00:05:28,680 --> 00:05:30,920 Меня, свою мать и всех остальных. 91 00:05:31,000 --> 00:05:33,400 Я всё выскажу его придурковатому отцу. 92 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 Нило, не срывайся на Кармело. 93 00:05:35,720 --> 00:05:38,800 - Я ему задам. - Говорю же, веди себя потише сегодня. 94 00:05:38,880 --> 00:05:41,880 Что случилось? Он был с дочерью Лауры? 95 00:05:41,960 --> 00:05:44,840 Да. Она тоже здесь, умница-разумница. 96 00:05:44,920 --> 00:05:48,440 Ладно, спокойно. Я поговорю с ними, и мы всё выясним. 97 00:05:48,520 --> 00:05:50,760 Всё и так ясно. Предельно ясно. 98 00:05:50,840 --> 00:05:53,880 - Нило, не зли меня, мать твою. - Ладно, ладно. 99 00:05:53,960 --> 00:05:56,840 - Понял. - Давай домой. Я скоро буду. Пока. 100 00:05:56,920 --> 00:05:57,760 Пока. 101 00:06:02,480 --> 00:06:03,680 Что там? 102 00:06:03,760 --> 00:06:04,600 Марко. 103 00:06:05,320 --> 00:06:06,160 Поганец. 104 00:06:06,240 --> 00:06:08,400 - Я с тобой? - Нет. Ждите здесь. 105 00:06:08,480 --> 00:06:11,560 Вопреки его словам, приговор полностью соответствует… 106 00:06:12,840 --> 00:06:17,240 ПОНТЕВЕДРА 107 00:06:27,720 --> 00:06:31,040 Хочу купить два катера. Два рыбацких катера в Португалии. 108 00:06:31,120 --> 00:06:32,440 Нужна моя помощь? 109 00:06:33,040 --> 00:06:36,040 Надо оформить всё так, чтобы скрыть владельца. 110 00:06:36,880 --> 00:06:37,760 Это для отца. 111 00:06:38,280 --> 00:06:41,440 Он хоть и в тюрьме, но продолжает всем руководить, да? 112 00:06:41,520 --> 00:06:43,480 Если отвечу, придется тебя убить. 113 00:07:11,680 --> 00:07:12,640 Роса. 114 00:07:12,720 --> 00:07:15,000 Ана, у тебя сейчас встреча. Где ты? 115 00:07:17,120 --> 00:07:18,240 Буду через полчаса. 116 00:07:19,000 --> 00:07:20,800 - Но клиенты… - Да, Роса, знаю. 117 00:07:20,880 --> 00:07:22,640 Задержи их как-нибудь. 118 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 - Сходи за кофе, кексами… - Ладно. 119 00:07:24,800 --> 00:07:25,760 Скоро буду. 120 00:07:35,480 --> 00:07:38,080 - Они ушли? - Мужу нужно было на работу. 121 00:07:38,160 --> 00:07:39,000 Вот дерьмо. 122 00:07:42,200 --> 00:07:44,040 Я совсем потеряла счет времени. 123 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Твой сын волнуется, и я его не виню. 124 00:07:49,040 --> 00:07:52,480 Передай, чтобы не переволновался. Это ведь я тут застрял. 125 00:07:52,560 --> 00:07:53,400 Падин. 126 00:07:53,480 --> 00:07:55,400 Пока он бегает за адвокатшей, 127 00:07:55,480 --> 00:08:00,040 я раздаю билеты в будке и жду, когда меня соизволят выпустить. 128 00:08:00,800 --> 00:08:03,480 Я бы уже давно вышел, но ты полный бездарь. 129 00:08:03,560 --> 00:08:05,120 С тебя как с козла молока. 130 00:08:05,200 --> 00:08:07,360 А, у нас завтра встреча с Росендо. 131 00:08:08,120 --> 00:08:10,400 - Росендо? - Да, насчет рыбного рынка. 132 00:08:10,480 --> 00:08:12,560 - Ты же сама мне написала. - Точно. 133 00:08:13,120 --> 00:08:16,720 Что ж, хорошо. Я подготовлю письмо на подпись завтра. 134 00:08:16,800 --> 00:08:17,680 Обещаю. 135 00:08:19,240 --> 00:08:20,080 Сядем здесь? 136 00:08:20,800 --> 00:08:21,680 Давай. 137 00:08:25,920 --> 00:08:29,320 Слушай, дело в том, что тебя сняли незаконно. 138 00:08:29,400 --> 00:08:30,880 И без твоего согласия. 139 00:08:30,960 --> 00:08:33,680 - И что? - «И что?» Можем выдвинуть обвинения. 140 00:08:33,760 --> 00:08:36,880 Да, и привлечь еще больше внимания? Забудь. 141 00:08:36,960 --> 00:08:38,360 Ладно, Роса, хватит. 142 00:08:39,040 --> 00:08:39,880 В чём дело? 143 00:08:43,480 --> 00:08:45,320 Роса? Что происходит? 144 00:08:45,400 --> 00:08:46,360 Три пива. 145 00:08:47,640 --> 00:08:48,560 Ана, просто… 146 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Что? 147 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 Я так не могу. 148 00:09:22,200 --> 00:09:23,280 Какого хрена? 149 00:09:24,000 --> 00:09:24,880 Я перезвоню. 150 00:09:25,680 --> 00:09:26,760 Он мне угрожал. 151 00:09:27,880 --> 00:09:31,600 - Что? - Начал говорить что-то о моем отце. 152 00:09:31,680 --> 00:09:33,840 Если меня обвинят, это его убьет. 153 00:09:33,920 --> 00:09:36,840 Я не понимаю. Что случилось? Кто тебе угрожал? 154 00:09:36,920 --> 00:09:37,880 Наранхо. 155 00:09:38,560 --> 00:09:40,000 Заставил тебя прослушивать. 156 00:09:40,600 --> 00:09:41,440 Прости. 157 00:09:48,880 --> 00:09:51,160 Боже, только не сейчас, чтоб тебя. 158 00:09:59,240 --> 00:10:01,040 Кукухой поехал? Что это с ним? 159 00:10:04,600 --> 00:10:06,720 - Боже мой! - Нет! 160 00:10:07,360 --> 00:10:08,800 Какого хрена ты творишь? 161 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Успокойся. Не надо, прошу. 162 00:10:17,160 --> 00:10:18,560 Совсем крыша поехала? 163 00:10:18,640 --> 00:10:19,760 Что ты делаешь? 164 00:10:28,640 --> 00:10:31,440 Срочно пришлите кого-нибудь сюда. 165 00:10:31,520 --> 00:10:34,680 Мы в Камбадосе. В баре на набережной. 166 00:10:34,760 --> 00:10:37,680 Кто-то начал стрелять. Снова выстрелил! 167 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 - Он выходит. - Он выходит. 168 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Он вышел. 169 00:10:53,840 --> 00:10:56,320 Он вышел. Ружье всё еще у него. 170 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Хорошо, спасибо. 171 00:11:07,720 --> 00:11:08,560 Пошли. 172 00:11:14,440 --> 00:11:15,280 Боже. 173 00:11:17,280 --> 00:11:19,320 Тоньо! 174 00:11:21,920 --> 00:11:22,880 Господи. 175 00:11:25,160 --> 00:11:27,160 Ого, сеньор телезвезда. 176 00:11:27,240 --> 00:11:29,560 Слушай, я поговорил с кузенами. 177 00:11:30,080 --> 00:11:30,920 Да? 178 00:11:31,560 --> 00:11:32,640 И что они сказали? 179 00:11:34,440 --> 00:11:36,600 - Он пошел к Нило. - Не волнуйся. 180 00:11:36,680 --> 00:11:38,240 Позвони Даниэлю. Он там. 181 00:11:38,760 --> 00:11:39,680 Предупреди его. 182 00:11:41,680 --> 00:11:44,440 - Роса, вызови скорую. - Хорошо. 183 00:11:50,840 --> 00:11:51,920 Ответь, ответь. 184 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Нам нужна скорая. Быстро. 185 00:11:59,760 --> 00:12:01,760 - Проклятие! - Здесь, в Камбадосе! 186 00:12:02,320 --> 00:12:05,000 Есть раненые. Мужчина истекает кровью. 187 00:12:05,080 --> 00:12:06,120 Быстрее, прошу. 188 00:12:17,080 --> 00:12:20,080 - Всё готово для крещения. - Мне искать подарок? 189 00:12:20,160 --> 00:12:22,440 Да. Купим, как только ты приедешь. 190 00:12:22,520 --> 00:12:23,360 Вместе? 191 00:12:23,440 --> 00:12:26,360 За таким большим подарком лучше пойти вместе. 192 00:12:27,240 --> 00:12:28,160 Ну всё, пока. 193 00:12:31,560 --> 00:12:33,040 - Иди глянь. - Что там? 194 00:12:33,560 --> 00:12:35,520 Смотри, что нашли эти гении. 195 00:12:35,600 --> 00:12:36,440 Офигеть. 196 00:12:37,600 --> 00:12:39,080 - Деньги твоего бати? - Да. 197 00:12:41,080 --> 00:12:42,400 Где они их нашли? 198 00:12:42,480 --> 00:12:44,480 Где вы их нашли? Откуда узнали? 199 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 Вот дерьмо. Ах ты сволочь. 200 00:12:46,200 --> 00:12:47,600 - Что? - Господи. 201 00:12:47,680 --> 00:12:49,160 Откуда взялся этот урод? 202 00:12:49,760 --> 00:12:51,520 Ты что задумал, мразь? 203 00:12:52,240 --> 00:12:54,560 - Мария! - Нет! Марко, нет! 204 00:12:55,400 --> 00:12:57,080 Нет, нет! Мария! 205 00:12:57,160 --> 00:12:59,080 Мария, не отключайся. 206 00:12:59,160 --> 00:13:01,320 - Держись, умоляю. - Самуэль, мудила! 207 00:13:01,400 --> 00:13:02,760 Тебе конец, сволочь! 208 00:13:02,840 --> 00:13:04,840 - Очнись, Мария! - Даниэль! 209 00:13:04,920 --> 00:13:06,160 Мария, держись. 210 00:13:06,240 --> 00:13:08,160 - Даниэль! - Мария! 211 00:13:08,240 --> 00:13:09,080 Даниэль! 212 00:13:09,160 --> 00:13:10,840 - Даниэль, господи! - Мария! 213 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 - Вызывай скорую! - Сейчас. 214 00:13:12,880 --> 00:13:14,240 Слушай меня, Мария. 215 00:13:14,760 --> 00:13:16,360 Помогите! 216 00:13:16,440 --> 00:13:19,000 Пришлите скорую срочно, пожалуйста! 217 00:13:19,080 --> 00:13:21,880 - Есть раненые. - Всё будет хорошо. Всё хорошо. 218 00:13:21,960 --> 00:13:24,240 - Мария! - Нет, смотри на меня. 219 00:13:27,520 --> 00:13:28,440 Мария… 220 00:13:33,800 --> 00:13:34,840 Помогите! 221 00:13:45,120 --> 00:13:46,840 Не знаю я ни о каких деньгах. 222 00:13:47,920 --> 00:13:50,600 Пацан их, кажется, нашел. Это всё, что я знаю. 223 00:13:51,520 --> 00:13:52,960 А что случилось потом… 224 00:13:55,480 --> 00:13:56,880 Трагедия. Вот и всё. 225 00:13:58,360 --> 00:13:59,200 Да, конечно. 226 00:14:00,800 --> 00:14:01,640 Трагедия. 227 00:14:03,560 --> 00:14:06,920 Вы проучили Самуэля, но всё вышло из-под контроля, да? 228 00:14:07,520 --> 00:14:10,440 Он слетел с катушек и застрелил 17-летнюю девушку. 229 00:14:11,000 --> 00:14:12,320 Вот что было потом. 230 00:14:12,400 --> 00:14:15,760 Самуэль проведет остаток жизни в тюрьме, а вы… 231 00:14:16,560 --> 00:14:18,280 Вы спокойно выйдете отсюда. 232 00:14:19,800 --> 00:14:20,720 Вот так просто. 233 00:14:25,160 --> 00:14:27,320 Но смерть Марии на ваших руках. 234 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 И это будет мучить вас до конца жизни. 235 00:14:56,800 --> 00:14:57,640 Привет, Марко. 236 00:15:03,520 --> 00:15:04,440 Я от Даниэля. 237 00:15:04,960 --> 00:15:05,800 Ясно. 238 00:15:08,960 --> 00:15:11,200 Полиция выясняет, что произошло. 239 00:15:11,280 --> 00:15:13,400 В том числе откуда взялись деньги. 240 00:15:13,480 --> 00:15:16,480 Поэтому ты здесь. Нужно придумать объяснение. 241 00:15:16,560 --> 00:15:18,760 Передай ему, мне не нужна его помощь. 242 00:15:22,160 --> 00:15:23,200 Марко, 243 00:15:23,280 --> 00:15:24,560 Даниэль тебя спас. 244 00:15:25,440 --> 00:15:26,400 Но не Марию. 245 00:15:27,560 --> 00:15:28,680 Ее он не спас. 246 00:15:31,720 --> 00:15:33,360 Он виноват в ее смерти. 247 00:15:34,480 --> 00:15:35,480 Мы все. 248 00:15:38,160 --> 00:15:39,720 - И я тоже. - Нет. 249 00:15:40,640 --> 00:15:44,200 - Нет, Марко. Ты не… - Она сказала, что деньги прокляты. 250 00:15:46,480 --> 00:15:47,920 Что это грязные деньги. 251 00:15:50,040 --> 00:15:51,080 Она была права. 252 00:15:53,320 --> 00:15:55,000 А я втянул ее во всё это. 253 00:16:02,960 --> 00:16:04,040 Что будешь делать? 254 00:16:04,880 --> 00:16:07,400 Ты ведь считаешь, что я тоже виноват, да? 255 00:16:07,480 --> 00:16:10,800 Если бы я не давил на Самуэля, ничего бы не случилось. 256 00:16:15,320 --> 00:16:17,880 Одно дело — давить, а другое — фабриковать улики. 257 00:16:19,680 --> 00:16:20,520 Верно. 258 00:16:22,040 --> 00:16:22,880 И что теперь? 259 00:16:24,360 --> 00:16:25,720 Донесешь на меня? 260 00:16:29,680 --> 00:16:32,640 Ты говорила кому-нибудь, что в нашей работе иногда… 261 00:16:34,040 --> 00:16:35,600 …приходится идти напролом, 262 00:16:36,280 --> 00:16:38,480 чтобы нас не выставляли идиотами? 263 00:16:38,560 --> 00:16:39,400 Нет. 264 00:16:39,480 --> 00:16:40,560 Никому ни слова. 265 00:16:41,120 --> 00:16:43,640 Как ни крути, я ведь тоже часть команды. 266 00:16:48,160 --> 00:16:49,000 Спасибо. 267 00:16:49,080 --> 00:16:51,000 Наранхо, клянусь, я вас не сдам. 268 00:16:51,640 --> 00:16:53,920 Если всё выйдет и мы арестуем Падинов… 269 00:16:55,640 --> 00:16:56,840 …я ухожу, всё. 270 00:16:58,520 --> 00:17:00,920 И я надеюсь, ты займешь мое место. 271 00:17:03,080 --> 00:17:05,360 Буду рекомендовать твою кандидатуру. 272 00:17:26,160 --> 00:17:29,160 МАРИЯ МАРТИНЕС СИЛЬВА 28.08.2006 — 15.10.2023 273 00:17:41,400 --> 00:17:44,440 Не нам судить других людей. 274 00:17:45,160 --> 00:17:47,400 Только Бог знает наши сердца. 275 00:17:48,000 --> 00:17:50,520 Только Он знает, что скрыто в сердце. 276 00:17:51,640 --> 00:17:54,240 Поэтому Его правосудие всегда милосердно. 277 00:17:55,200 --> 00:17:57,720 Сегодня мы обращаем взоры ко Христу, 278 00:17:58,240 --> 00:18:01,840 который умер за наши грехи и воскрес ради нашего искупления. 279 00:18:02,760 --> 00:18:04,120 Господи, помилуй. 280 00:18:04,840 --> 00:18:06,160 Христос, помилуй. 281 00:18:06,760 --> 00:18:07,880 Господи, помилуй. 282 00:18:08,560 --> 00:18:10,200 Христос, помилуй. 283 00:18:10,720 --> 00:18:14,360 Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое, 284 00:18:14,440 --> 00:18:16,120 да приидет Царствие Твое, 285 00:18:16,200 --> 00:18:19,080 да будет воля Твоя и на земле, как на небе. 286 00:18:33,040 --> 00:18:33,920 Можно? 287 00:18:46,280 --> 00:18:47,640 Ты просил зайти. 288 00:18:50,000 --> 00:18:51,040 Как ты? 289 00:18:53,960 --> 00:18:54,920 Сядь поближе. 290 00:18:55,560 --> 00:18:56,520 Да, конечно. 291 00:19:03,200 --> 00:19:05,280 Помнишь, когда приехала скорая? 292 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 - Тот момент. - Да. Я всё помню. 293 00:19:08,920 --> 00:19:10,160 Никак не могу забыть. 294 00:19:12,040 --> 00:19:12,920 Твое лицо. 295 00:19:14,080 --> 00:19:15,800 Ты истекал кровью, Даниэль. 296 00:19:17,280 --> 00:19:18,240 Я 297 00:19:18,320 --> 00:19:19,640 могу ошибаться… 298 00:19:21,240 --> 00:19:23,680 …но мне показалось, что ты не просто… 299 00:19:25,600 --> 00:19:26,440 …переживала. 300 00:19:28,080 --> 00:19:30,320 Я не трогал Самуэля. Ты же в курсе, да? 301 00:19:31,160 --> 00:19:32,560 Это всё мой отец. 302 00:19:34,240 --> 00:19:35,600 Захотел преподать урок. 303 00:19:37,080 --> 00:19:39,120 - Преподать урок? - Да. 304 00:19:40,800 --> 00:19:43,240 И из-за этого погибла 17-летняя девушка? 305 00:19:43,320 --> 00:19:44,400 Он ошибся. 306 00:19:45,080 --> 00:19:47,720 Он уже давно совершает такие ошибки, Даниэль. 307 00:19:47,800 --> 00:19:49,080 Думаешь, я не знаю? 308 00:19:50,000 --> 00:19:51,280 Но всё изменится. 309 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 - Неужели? - Да. 310 00:19:53,720 --> 00:19:54,560 И когда? 311 00:19:55,960 --> 00:19:57,360 Когда уйду от него. 312 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 Сейчас не могу. 313 00:19:59,600 --> 00:20:01,400 Боссы доверяют ему. 314 00:20:02,360 --> 00:20:03,200 Но не тебе? 315 00:20:07,200 --> 00:20:08,880 Если мой план сработает… 316 00:20:10,240 --> 00:20:11,160 …то начнут. 317 00:20:14,280 --> 00:20:15,120 Ну… 318 00:20:16,480 --> 00:20:18,000 Тогда уж постарайся. 319 00:20:18,960 --> 00:20:21,120 Поэтому прошу тебя об одолжении. 320 00:20:21,840 --> 00:20:22,800 Помоги мне. 321 00:20:24,720 --> 00:20:25,800 Помочь тебе? 322 00:20:26,720 --> 00:20:28,480 Нужно кое-куда съездить. 323 00:20:32,280 --> 00:20:37,080 МАЛАГА 324 00:20:55,440 --> 00:21:01,240 АЭРОПОРТ МАЛАГА — КОСТА-ДЕЛЬ-СОЛЬ 325 00:21:45,880 --> 00:21:48,960 ОТ: МАРИЯ МАРТИНЕС СИЛЬВА 326 00:23:20,880 --> 00:23:22,040 Давай телефон. 327 00:23:24,920 --> 00:23:26,520 Глуши машину и выходи. 328 00:23:39,480 --> 00:23:41,160 Поедем на этой. Ты за рулем. 329 00:23:49,280 --> 00:23:50,200 Прямо? 330 00:23:52,160 --> 00:23:53,120 Вон туда. 331 00:23:57,840 --> 00:23:58,760 К воротам. 332 00:24:01,560 --> 00:24:02,400 Подожди. 333 00:24:58,080 --> 00:24:59,280 Что мы здесь делаем? 334 00:24:59,840 --> 00:25:00,760 Раздевайся. 335 00:25:02,760 --> 00:25:03,600 Простите? 336 00:25:05,280 --> 00:25:07,200 Может, на тебе прослушка. 337 00:25:09,080 --> 00:25:10,400 Меня прислал Даниэль. 338 00:25:11,000 --> 00:25:12,920 Да, Даниэль тебе доверяет, но… 339 00:25:13,880 --> 00:25:14,800 …я не он. 340 00:25:16,240 --> 00:25:18,320 Когда свобода так близко, никому нет веры. 341 00:25:29,200 --> 00:25:30,160 Погибла девушка. 342 00:25:31,360 --> 00:25:33,440 Ваш сын тоже чуть не умер. 343 00:25:34,440 --> 00:25:37,120 И всё потому, что вы захотели преподать урок. 344 00:25:38,000 --> 00:25:40,400 Он сам виноват. Не послушал меня. 345 00:25:41,080 --> 00:25:43,840 Теперь валяется в больнице, а у нас тут хаос. 346 00:25:44,360 --> 00:25:45,200 Повернись. 347 00:25:48,360 --> 00:25:49,480 - Одевайся. - Всё? 348 00:25:51,560 --> 00:25:54,360 - Будь моя воля, я бы всё остановил… - Да. 349 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 Но вы не можете. 350 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 Потому что корабль з грузом на подходе. 351 00:26:01,360 --> 00:26:04,280 И время прибытия уже никак нельзя изменить. 352 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 Поэтому ваш сын прислал меня сюда. 353 00:26:12,000 --> 00:26:13,440 Запомни эти координаты. 354 00:26:15,720 --> 00:26:17,160 И нигде не записывай. 355 00:26:18,720 --> 00:26:19,560 Запомни. 356 00:26:29,120 --> 00:26:30,080 Билет. 357 00:26:33,720 --> 00:26:35,200 Лондон, Роттердам, Дакар. 358 00:26:37,120 --> 00:26:40,040 - Но быстрее через Париж. - Да, но так лучше. 359 00:26:40,120 --> 00:26:41,520 Тебя там будут ждать. 360 00:26:42,320 --> 00:26:44,360 Передай координаты и возвращайся. 361 00:26:44,960 --> 00:26:45,800 Всё просто. 362 00:26:47,760 --> 00:26:48,600 «Просто»? 363 00:26:58,120 --> 00:27:03,800 ДАКАР 364 00:27:23,040 --> 00:27:26,000 - Алло? - Терраса «Таймс-Сквер», в 18:00. 365 00:27:27,840 --> 00:27:28,680 Алло? 366 00:27:29,560 --> 00:27:30,400 Алло? 367 00:27:47,080 --> 00:27:48,320 Вот, подержи костыль. 368 00:27:49,280 --> 00:27:51,680 - А тебе что, не нужен? - Бред полный. 369 00:27:51,760 --> 00:27:53,720 Заставили взять. Сожгу его дома. 370 00:27:54,920 --> 00:27:55,960 Где тачка? 371 00:27:56,040 --> 00:27:57,960 - Там. Подогнать? - Нет, не надо. 372 00:27:58,720 --> 00:27:59,800 Как брат? 373 00:27:59,880 --> 00:28:00,960 Херово. Тяжко ему. 374 00:28:02,520 --> 00:28:03,760 А что Марко? 375 00:28:03,840 --> 00:28:07,800 Не хочет иметь с нами ничего общего. Я же просил его бросить ее. 376 00:28:07,880 --> 00:28:09,680 - Я с ним поговорю. - Удачи. 377 00:28:09,760 --> 00:28:12,680 Он не отвечает, а сестра запретила с ним видеться. 378 00:28:12,760 --> 00:28:13,880 Заедем в порт. 379 00:28:14,400 --> 00:28:15,680 - Может, домой? - Нет. 380 00:28:16,440 --> 00:28:17,360 Сначала туда. 381 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 - Хочешь, я…? - Нет. 382 00:28:35,000 --> 00:28:36,080 Пойду один. 383 00:29:28,280 --> 00:29:29,760 Всё произошло за секунду. 384 00:29:33,240 --> 00:29:35,360 Не успел оглянуться, а Мария на земле. 385 00:29:46,440 --> 00:29:47,280 Даниэль, 386 00:29:48,440 --> 00:29:50,440 ты мог уйти, когда умерла мать. 387 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 Ты был добр к ней. 388 00:29:53,840 --> 00:29:55,520 Заботился во время болезни. 389 00:29:56,480 --> 00:29:59,160 Ты был рядом с ней до самого конца. 390 00:30:00,800 --> 00:30:01,680 Но потом… 391 00:30:04,120 --> 00:30:06,120 Говорят, ты хорошо учился в школе. 392 00:30:06,960 --> 00:30:10,120 У тебя были деньги. Ты мог заняться чем угодно. 393 00:30:12,880 --> 00:30:14,200 А ты выбрал это. 394 00:30:15,160 --> 00:30:16,000 Нет. 395 00:30:16,880 --> 00:30:18,520 Нет, я не выбирал. 396 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Верно. 397 00:30:24,320 --> 00:30:27,400 Ты не выбирал. Нет, это был твой отец. 398 00:30:30,320 --> 00:30:33,360 Ему нужен был кто-то, кто присмотрит за домом, да? 399 00:30:34,120 --> 00:30:37,080 Кто-то, кто будет ему подчиняться. 400 00:30:37,880 --> 00:30:40,680 Кто-то надежный, кто-то, кто не обворует его. 401 00:30:41,920 --> 00:30:44,040 И он гаркнул: «Эй, место!» 402 00:30:45,200 --> 00:30:46,320 И ты остался. 403 00:30:49,640 --> 00:30:51,360 Вот в кого он тебя превратил. 404 00:30:52,680 --> 00:30:53,800 В собаку. 405 00:30:55,960 --> 00:30:56,800 Мне жаль. 406 00:31:32,200 --> 00:31:34,080 - Такси, мадам? - Да. 407 00:31:39,880 --> 00:31:40,720 Спасибо. 408 00:31:44,200 --> 00:31:46,760 - Терраса «Таймс-Сквер». - Да, мадам. 409 00:32:49,320 --> 00:32:51,640 Ладно, остановитесь здесь, пожалуйста. 410 00:32:51,720 --> 00:32:54,240 - Но до бара еще далеко. - Всё в порядке. 411 00:32:57,760 --> 00:33:00,360 - Мадам, мадам. - Нет, спасибо. 412 00:34:07,120 --> 00:34:08,480 В аэропорт, пожалуйста. 413 00:34:36,960 --> 00:34:38,480 - Алло? - Разворачивайся. 414 00:34:39,720 --> 00:34:42,040 Но за мной следят. 415 00:34:42,120 --> 00:34:44,240 Нет. Тебя ждут. Поезжай на встречу. 416 00:34:44,320 --> 00:34:47,080 Ладно, но я не хочу никого подставить. 417 00:34:47,160 --> 00:34:48,760 Расслабься, всё хорошо. 418 00:34:48,840 --> 00:34:50,040 В смысле? 419 00:34:51,960 --> 00:34:53,080 Вы его подослали? 420 00:34:53,600 --> 00:34:55,240 Он присматривает за тобой. 421 00:34:57,960 --> 00:34:59,480 Присматривает или следит? 422 00:34:59,560 --> 00:35:01,800 - Это одно и то же. - Для меня — нет. 423 00:35:01,880 --> 00:35:04,360 Я же говорил, что никому не доверяю. 424 00:35:04,440 --> 00:35:07,280 Всё идет по плану. Без паники. 425 00:35:08,560 --> 00:35:09,400 Ладно. 426 00:35:17,680 --> 00:35:18,680 Вот же козел. 427 00:35:24,880 --> 00:35:28,680 ТАЙМС-СКВЕР 428 00:35:38,040 --> 00:35:39,800 - Ана? - Сандро? 429 00:35:40,880 --> 00:35:41,920 Очень приятно. 430 00:35:49,720 --> 00:35:50,560 Слушай. 431 00:35:51,160 --> 00:35:54,040 Корабль стоит в доке уже три недели. 432 00:35:55,440 --> 00:35:57,360 Передай им, когда вернешься. 433 00:35:57,440 --> 00:36:01,160 Не хотел говорить это по телефону, но мы должны всё отменить. 434 00:36:01,240 --> 00:36:02,200 Что-то не так. 435 00:36:07,080 --> 00:36:09,960 Да, но если ты не объяснишь, что происходит, 436 00:36:10,040 --> 00:36:12,120 и не поговоришь с ними напрямую, 437 00:36:12,200 --> 00:36:14,040 я не смогу их ни в чём убедить. 438 00:36:15,080 --> 00:36:19,320 Не знаю, в курсе ли ты, но меня прислал Падин лично. 439 00:36:19,400 --> 00:36:20,440 И вот я здесь. 440 00:36:20,960 --> 00:36:22,480 Так что другого не дано. 441 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 Ладно, хорошо. Понял. 442 00:36:26,240 --> 00:36:28,040 Я не знал, что ты от Падина. 443 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 Слушай. 444 00:36:30,520 --> 00:36:31,800 Дело мутное. 445 00:36:31,880 --> 00:36:34,400 Слишком много знакомых лиц повсюду. 446 00:36:34,480 --> 00:36:35,720 Понимаешь, о чём я? 447 00:36:35,800 --> 00:36:39,320 Кажется, они так и ждут, чтобы взять нас с поличным. 448 00:36:40,680 --> 00:36:41,520 Ясно. 449 00:36:45,320 --> 00:36:46,720 Это не агенты из УБН. 450 00:36:47,240 --> 00:36:48,880 Откуда ты знаешь? 451 00:36:49,680 --> 00:36:51,400 Со мной тоже так было. 452 00:36:51,480 --> 00:36:53,120 Это люди Падина. 453 00:36:55,240 --> 00:36:56,360 Ясно. 454 00:36:56,440 --> 00:36:59,240 Теперь, когда мы всё выяснили… 455 00:37:01,400 --> 00:37:03,200 …говорить координаты или нет? 456 00:37:17,840 --> 00:37:20,160 Мария отправила письмо перед уходом. 457 00:37:23,800 --> 00:37:24,960 Она тебя любила. 458 00:37:26,160 --> 00:37:27,120 И я ее тоже. 459 00:37:31,320 --> 00:37:32,240 Простите. 460 00:37:32,320 --> 00:37:34,280 - Нет, не надо… - Простите. 461 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Всё хорошо. 462 00:37:38,640 --> 00:37:40,320 Ты был прав, парень. 463 00:37:43,480 --> 00:37:46,080 Нам давно надо было уехать отсюда. 464 00:37:46,880 --> 00:37:49,520 - Я во всём виноват. - Нет, вовсе нет. 465 00:37:51,080 --> 00:37:53,320 Это всё мы. Остались здесь, потому что 466 00:37:54,040 --> 00:37:55,880 слишком гордые и… 467 00:37:57,920 --> 00:37:59,880 Не хотели, чтобы нас вышвырнули. 468 00:38:01,560 --> 00:38:02,800 Почему вы не уехали? 469 00:38:03,920 --> 00:38:05,160 Из-за этого и… 470 00:38:06,640 --> 00:38:08,000 Наверное, из-за страха. 471 00:38:08,880 --> 00:38:09,720 Из-за страха? 472 00:38:09,800 --> 00:38:13,000 Да. Мы ничего другого не знали и поэтому остались. 473 00:38:14,240 --> 00:38:16,360 Мы остались, а внутри копились 474 00:38:17,160 --> 00:38:19,600 гнев и обида. 475 00:38:20,880 --> 00:38:23,440 Мария не должна была так жить. 476 00:38:26,640 --> 00:38:27,760 Мы хотели уехать. 477 00:38:30,120 --> 00:38:31,480 Она уже не может, 478 00:38:31,560 --> 00:38:32,440 а ты уезжай. 479 00:38:34,280 --> 00:38:35,760 - Да? - Нет. 480 00:38:35,840 --> 00:38:36,680 - Да. - Нет. 481 00:38:38,040 --> 00:38:40,240 - Ради чего? - У тебя еще есть время. 482 00:38:40,320 --> 00:38:41,160 Для чего? 483 00:38:43,800 --> 00:38:45,240 Что тогда будешь делать? 484 00:38:46,400 --> 00:38:48,600 - Просто останешься? - Нет. 485 00:38:51,080 --> 00:38:52,000 Нет, не просто. 486 00:39:08,000 --> 00:39:09,760 Она хотела всё рассказать. 487 00:39:10,480 --> 00:39:13,360 То, что мы слышали, когда они забрали Самуэля. 488 00:39:13,440 --> 00:39:15,240 Но я ее остановила. 489 00:39:15,320 --> 00:39:19,360 - Лучше не зацикливаться на этом. - Да. Если бы я только могла. 490 00:39:20,200 --> 00:39:21,720 Уже слишком поздно. 491 00:39:22,360 --> 00:39:24,760 Я всегда готов встретиться и поговорить, 492 00:39:25,680 --> 00:39:28,240 но любые заявления о похищении Самуэля… 493 00:39:28,320 --> 00:39:30,480 Нет, я не поэтому позвонила. 494 00:39:35,800 --> 00:39:37,360 Намечается что-то крупное. 495 00:39:39,880 --> 00:39:41,680 Я хочу, чтобы вы их поймали 496 00:39:41,760 --> 00:39:44,320 и навсегда засадили их всех за решетку. 497 00:39:45,160 --> 00:39:46,480 У вас есть информация? 498 00:39:48,640 --> 00:39:49,480 Не у меня. 499 00:39:50,240 --> 00:39:51,200 Тогда у кого? 500 00:39:52,560 --> 00:39:54,680 Кое-кто может разузнать всё изнутри. 501 00:39:56,160 --> 00:39:57,000 Очень хорошо. 502 00:42:26,120 --> 00:42:28,320 Перевод субтитров: Катерина Яцук