1 00:00:20,920 --> 00:00:23,200 Minne matka? -Oletteko José Padín? 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,440 Kuka kysyy? -Olemme toimittajia. 3 00:00:26,520 --> 00:00:29,880 Valmistelemme juttua huumekaupan legendoista. 4 00:00:29,960 --> 00:00:31,040 Meille kerrottiin… 5 00:00:31,120 --> 00:00:33,720 Saitte väärää tietoa. Käske sammuttaa kamera. 6 00:00:33,800 --> 00:00:36,120 Ettekö ole José Padín? -Saamme kuvata. 7 00:00:36,200 --> 00:00:41,520 Niin, kadulla. Ette sisällä. -Siitä halusimmekin puhua. 8 00:00:41,600 --> 00:00:45,920 Omistatteko parkkitalon, jossa työskentelette tuomionne aikana? 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,040 Valetta. -Asianajajanne omistama yhtiö omistaa sen. 10 00:00:49,120 --> 00:00:54,000 Entä sitten? Työskentelen täällä. Pyydä lopettamaan, tai soitan poliisit. 11 00:00:54,080 --> 00:00:57,200 Se olisi ironista. -Sekö, että soitan poliisille? 12 00:00:57,280 --> 00:01:00,640 Eivätkö he auta kaikkia? Vai pilaavatko he vain elämäni? 13 00:01:01,160 --> 00:01:04,320 Sammuta se. Saatat pudottaa sen. -Sammuta se. 14 00:01:04,400 --> 00:01:06,640 Tässä menee vain hetki. 15 00:01:06,720 --> 00:01:12,160 Olen kiinnostunut tästä aiheesta ja ihailen myös teitä. 16 00:01:12,240 --> 00:01:15,960 Jos sallitte, kamera on pois päältä. Tämä vie vain hetken. 17 00:01:16,480 --> 00:01:20,680 Minulla on töitä. -Vain hetken. 18 00:01:20,760 --> 00:01:22,480 Hitto vie. Mario! -Mitä? 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,680 Tuuraa minua. -Jep. 20 00:01:23,760 --> 00:01:24,960 Seuratkaa minua. 21 00:01:27,080 --> 00:01:34,080 GALICIAN KLAANIT 22 00:01:36,400 --> 00:01:38,240 Ei hätää. Kaikki järjestyy. 23 00:01:38,320 --> 00:01:41,040 Lakatkaa kuiskailemasta. -Mitä aiot tehdä? 24 00:01:41,880 --> 00:01:44,440 Tärkeämpää on se, mitä te aioitte tehdä. 25 00:01:44,520 --> 00:01:48,520 Suunnittelitteko pakenevanne rahojen kanssa? 26 00:01:48,600 --> 00:01:53,360 Suunnitelma meni täysin pieleen. Odota, kun isäsi kuulee tästä. 27 00:01:53,440 --> 00:01:59,600 Typerä isäsi ilahtuu, kun hän kuulee, mitä suunnittelit tyttöystäväsi kanssa. 28 00:02:10,240 --> 00:02:11,840 Tarvitsetteko kyydin? 29 00:02:14,400 --> 00:02:15,680 Clara, älä viitsi. 30 00:02:16,240 --> 00:02:20,640 Miksi tulit? Haluatko paljastaa meidät kaikkien edessä ja tapattaa hänet? 31 00:02:21,480 --> 00:02:23,760 Hän sanoi, ettei tiedä mitään. 32 00:02:24,800 --> 00:02:28,840 Sitten hän oli hiljaa koko päivän. Hän ei puhunut edes minulle. 33 00:02:30,360 --> 00:02:32,040 Kelpaako se vastaukseksi? 34 00:03:22,240 --> 00:03:26,360 Menkää kyytiin. Ei mitään temppuja. 35 00:03:27,840 --> 00:03:30,360 Älkää suututtako minua enempää. 36 00:03:35,000 --> 00:03:36,200 Minne me menemme? 37 00:03:37,440 --> 00:03:39,760 Kyselet liikaa. Saat nähdä. 38 00:03:48,920 --> 00:03:55,400 Poliisit ovat paskiaisia. Kaduin tekoani. Silti minua kohdellaan kamalalla tavalla. 39 00:03:56,440 --> 00:03:59,120 Onko tuomionne mielestänne epäreilu? 40 00:03:59,200 --> 00:04:03,080 Jos olisin joku muu, olisin vapautunut vuosia sitten. 41 00:04:03,160 --> 00:04:05,960 Jos olisin poliitikko, minulla olisi uima-allas… 42 00:04:06,040 --> 00:04:09,200 Mitä hittoa? Saiko hän aivohalvauksen? 43 00:04:09,280 --> 00:04:11,640 Ei. Se oli hetken huumaa. -Justiinsa. 44 00:04:11,720 --> 00:04:16,320 Hänen olisi pitänyt haistattaa paskat. Miksi hän antoi haastattelun juuri nyt? 45 00:04:16,400 --> 00:04:21,280 Ehkä tarkkailu lopetetaan joksikin aikaa. -Olemme nyt huomion keskipisteenä. 46 00:04:21,360 --> 00:04:25,120 Milloin he alkavat vainota meitä kameroineen ja kysymyksineen? 47 00:04:25,200 --> 00:04:29,360 Ihan kuin voisimme vastata. -Rauhoitu. Olet liian äkkipikainen. 48 00:04:29,440 --> 00:04:32,120 Ei hätää. Osaan käsitellä heitä. 49 00:04:32,200 --> 00:04:35,600 Ole kohtelias, Toño. Et voi raivostua. -Tiedän, hitto vie! 50 00:04:35,680 --> 00:04:39,120 Ja minäkö se olen harkitsematon? Voitko puhua hänelle? 51 00:04:39,200 --> 00:04:42,280 Teen niin, mutta meidän on kerrottava myös Nilolle. 52 00:04:42,360 --> 00:04:45,920 Soitin hänelle. Hän ei vastaa puhelimeen. Missä hän on? 53 00:04:46,000 --> 00:04:48,960 En tiedä. Hän on ollut salaperäinen. -Hitto. 54 00:04:49,040 --> 00:04:50,400 Uusi tyttöystävä ehkä. 55 00:04:56,040 --> 00:04:56,880 Hitto. 56 00:04:59,200 --> 00:05:00,680 Mitä kuuluu? -Katsotaan. 57 00:05:00,760 --> 00:05:03,760 Onko sinulla seuralainen juhliin? -Ei vielä. 58 00:05:03,840 --> 00:05:06,480 Jessus. -Tiedät, miten homma menee. 59 00:05:06,560 --> 00:05:09,080 Meidän on juteltava. -Onko asia kiireinen? 60 00:05:09,160 --> 00:05:13,240 Minulla on kiire juuri nyt. Arvaa, kenen kanssa olen. 61 00:05:14,280 --> 00:05:16,280 En halua arvailla. Mistä on kyse? 62 00:05:16,360 --> 00:05:21,040 Olen kummipoikasi kanssa. Pikku paskiainen yritti huijata minua. 63 00:05:21,120 --> 00:05:23,000 Miten? -Hänellä on otsaa. 64 00:05:23,080 --> 00:05:26,800 Melkoinen tapaus. Hän yritti ryöstää minut. 65 00:05:26,880 --> 00:05:28,600 Mitä helvettiä? -Niinpä niin. 66 00:05:28,680 --> 00:05:30,920 Minut, hänen äitinsä ja kaikki muut. 67 00:05:31,000 --> 00:05:35,640 Odotahan, kun kerron hänen isälleen. -Rauhoitu ennen kuin menet Carmelon luo. 68 00:05:35,720 --> 00:05:38,800 Haluan kostaa. -Emme halua vaikeuksia tänään. 69 00:05:38,880 --> 00:05:40,600 Onko selvä? Mitä tapahtui? 70 00:05:40,680 --> 00:05:44,840 Oliko hän Lauran tyttären kanssa? -Kyllä. Se tyttönerokin on täällä. 71 00:05:44,920 --> 00:05:48,440 Anna minun puhua heille. Ehkä asia selviää. 72 00:05:48,520 --> 00:05:50,760 Kaikki on jo täysin selvää. 73 00:05:50,840 --> 00:05:54,680 Nilo, en halua suuttua. -Ymmärrän kyllä. 74 00:05:54,760 --> 00:05:57,520 Mene kotiin. Tulen pian. Hei. -Hei. 75 00:06:02,480 --> 00:06:04,600 Mitä tapahtui? -Marco. 76 00:06:05,320 --> 00:06:06,160 Hiton kakara. 77 00:06:06,240 --> 00:06:08,440 Tulenko mukaan? -Älä. Pysykää täällä. 78 00:06:27,720 --> 00:06:31,040 Haluan ostaa kaksi kalastusalusta Portugalista. 79 00:06:31,120 --> 00:06:32,800 Hoidanko asian? 80 00:06:32,880 --> 00:06:36,800 Toimi niin kuin aiemmin. Varmista, ettei kukaan saa tietää ostajaa. 81 00:06:36,880 --> 00:06:38,200 Ne ovat isällesi. 82 00:06:38,280 --> 00:06:41,480 Hän vastaa kaikesta myös vankilassa, eikö niin? 83 00:06:41,560 --> 00:06:43,800 Jos vastaan, sinun pitää kuolla. 84 00:07:11,680 --> 00:07:15,320 Rosa. -Sinulla on tapaaminen nyt. Missä olet? 85 00:07:17,000 --> 00:07:18,600 Tulen puolen tunnin päästä. 86 00:07:19,120 --> 00:07:22,640 Nämä ihmiset… -Tiedän. Tee parhaasi. 87 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 Hae kahvia ja muffinsseja. -Selvä. 88 00:07:24,800 --> 00:07:25,760 Nähdään. 89 00:07:35,480 --> 00:07:38,080 Lähtivätkö he? -Miehen piti mennä töihin. 90 00:07:38,160 --> 00:07:39,000 Hemmetti. 91 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 Menetin ajantajun. 92 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 Poikasi on huolissaan, ja syystä. 93 00:07:49,040 --> 00:07:52,480 Ei tarvitse huolehtia. Minä se olen jumissa täällä. 94 00:07:52,560 --> 00:07:53,400 Padín. 95 00:07:53,480 --> 00:07:57,880 Kun hän huvittelee asianajajan kanssa, jaan lippuja kopista, 96 00:07:57,960 --> 00:08:00,680 kunnes minut vapautetaan. 97 00:08:00,760 --> 00:08:05,120 Olisin jo vapaa, jollet olisi hyödytön. Et nosta sormeakaan. 98 00:08:05,200 --> 00:08:07,600 Meillä on myös Rosendon juttu huomenna. 99 00:08:08,120 --> 00:08:10,400 Rosendonko? -Kalatoriin liittyen. 100 00:08:10,480 --> 00:08:13,080 Lähetit sähköpostin. -Aivan. Kalatori. 101 00:08:13,160 --> 00:08:17,680 Hyvä on. Valmistan sähköpostin allekirjoitusta varten. Lupaan sen. 102 00:08:19,240 --> 00:08:21,400 Istutaanko tähän? -Selvä. 103 00:08:25,920 --> 00:08:30,880 On kyse siitä, että sinua kuvattiin laittomasti ja ilman suostumustasi. 104 00:08:30,960 --> 00:08:33,680 Entä sitten? -Voimme nostaa syytteen. 105 00:08:33,760 --> 00:08:36,880 Se herättäisi lisää huomiota. Ei käy. 106 00:08:36,960 --> 00:08:39,880 Nyt saa riittää. Mikä on vialla? 107 00:08:43,480 --> 00:08:45,320 Rosa, mistä on kyse? 108 00:08:45,400 --> 00:08:46,360 Kolme olutta. 109 00:08:47,640 --> 00:08:48,560 Ana, minä vain… 110 00:08:49,560 --> 00:08:52,120 Mitä? -En pysty tähän. 111 00:09:22,200 --> 00:09:25,160 Ei voi olla totta. Soitan takaisin. 112 00:09:25,680 --> 00:09:26,760 Minua uhkailtiin. 113 00:09:27,880 --> 00:09:31,600 Mitä? -Hän sanoi jotain isästäni. 114 00:09:31,680 --> 00:09:33,840 Syyte minua vastaan tappaisi hänet. 115 00:09:33,920 --> 00:09:36,840 En ymmärrä. Mitä tapahtui? Kuka sinua uhkaili? 116 00:09:36,920 --> 00:09:41,440 Naranjo. Hän pakotti laittamaan mikin toimistoosi. Anteeksi. 117 00:09:48,040 --> 00:09:48,960 NAZARIO SOITTAA 118 00:09:49,040 --> 00:09:51,160 Herran tähden. Ei nyt. 119 00:09:59,240 --> 00:10:01,040 Mitä helvettiä hän tekee? 120 00:10:04,600 --> 00:10:06,720 Voi luoja! Ei! 121 00:10:07,360 --> 00:10:10,800 Mitä hittoa sinä teet? Rauhoitu. 122 00:10:17,160 --> 00:10:19,760 Mitä hittoa hän tekee? Mitä sinä teet? 123 00:10:28,640 --> 00:10:31,440 Lähettäkää joku heti. 124 00:10:31,520 --> 00:10:34,680 Olemme Cambadosissa promenadin baarissa. 125 00:10:34,760 --> 00:10:37,680 Joku ammuskelee. Hän ampui taas. 126 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 Hän tulee ulos. -Hän tulee. 127 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Hän tulee ulos. 128 00:10:53,840 --> 00:10:56,320 Hän on ulkona, mutta hänellä on yhä ase. 129 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Selvä. Kiitos. 130 00:11:07,720 --> 00:11:08,560 Mennään. 131 00:11:14,440 --> 00:11:15,280 Luoja. 132 00:11:17,280 --> 00:11:19,320 Toño! 133 00:11:21,920 --> 00:11:22,880 Voi luoja. 134 00:11:25,160 --> 00:11:29,960 Tv:stä tuttu herrahan se siinä. -Hei. Puhuin vihdoin serkkujen kanssa. 135 00:11:30,040 --> 00:11:32,640 Niinkö? Mitä he sanoivat? 136 00:11:34,440 --> 00:11:36,600 Hän menee Nilon luo. -Ei hätää. 137 00:11:36,680 --> 00:11:39,640 Daniel on siellä. Soita ja kerro hänelle. 138 00:11:41,680 --> 00:11:44,440 Rosa, soita ambulanssi. -Selvä. 139 00:11:50,840 --> 00:11:51,920 Vastaa nyt. 140 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Tarvitsen ambulanssin. Nopeasti. 141 00:11:59,760 --> 00:12:02,200 Helvetti. -Tänne Cambadosiin. 142 00:12:02,280 --> 00:12:06,120 Useita haavoittuneita. Yksi menettää paljon verta. Tulkaa pian. 143 00:12:17,080 --> 00:12:20,080 Kaikki on valmista kastetta varten. -Etsinkö lahjan? 144 00:12:20,160 --> 00:12:22,440 Kyllä. Ostamme sen heti, kun saavut. 145 00:12:22,520 --> 00:12:26,360 Yhdessäkö? -Se on tarpeen. Lahja on niin iso. 146 00:12:27,240 --> 00:12:28,160 Selvä. Moi. 147 00:12:31,560 --> 00:12:33,480 Tule katsomaan. -Mitä nyt? 148 00:12:33,560 --> 00:12:36,440 Katso, mitä nämä nerot löysivät. -Ei helvetissä. 149 00:12:37,640 --> 00:12:39,080 Isäsi rahatko? -Kyllä. 150 00:12:41,080 --> 00:12:44,480 Mistä ne löytyivät? Miten tämä tapahtui? 151 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 Hitto. Senkin paskiainen. 152 00:12:46,200 --> 00:12:49,160 Mitä? -Helvetin paskiainen. 153 00:12:49,760 --> 00:12:51,520 Mitä oikein teet, kusipää? 154 00:12:52,240 --> 00:12:54,160 María! -Ei, Marco! 155 00:12:55,400 --> 00:13:01,320 Ei, María. Sinnittele. Yritä kestää. -Samuel, senkin paskiainen! 156 00:13:01,400 --> 00:13:02,760 Tapamme sinut, kusipää! 157 00:13:02,840 --> 00:13:04,840 Sinnittele. -Daniel! 158 00:13:04,920 --> 00:13:09,080 María. Yritä kestää. -Daniel! 159 00:13:09,160 --> 00:13:10,840 Voi helvetti. 160 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 Soita ambulanssi! -Selvä. 161 00:13:12,880 --> 00:13:16,360 Kuuntele minua. Apua! 162 00:13:16,440 --> 00:13:19,000 Lähettäkää ambulanssi nopeasti! 163 00:13:19,080 --> 00:13:21,880 Täällä on haavoittuneita. -Ei hätää. 164 00:13:21,960 --> 00:13:24,240 María! -Katso minuun. 165 00:13:27,520 --> 00:13:28,440 María. 166 00:13:33,800 --> 00:13:34,840 Apua! 167 00:13:45,120 --> 00:13:50,560 En tiedä mitään mistään rahoista. Tiedän vain, että poika löysi ne. 168 00:13:51,440 --> 00:13:53,240 Se, mitä seuraavaksi tapahtui, 169 00:13:55,480 --> 00:13:57,160 oli pelkkä tragedia. 170 00:13:58,360 --> 00:13:59,440 Aivan. 171 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 Tragedia. 172 00:14:03,560 --> 00:14:06,920 Halusit antaa Samuelille opetuksen. Homma lähti käsistä. 173 00:14:07,000 --> 00:14:12,320 Hän sekosi ja kosti 17-vuotiaalle tytölle. Siinä se, mitä tapahtui. 174 00:14:12,400 --> 00:14:18,280 Samuel viettää loppuelämänsä vankilassa. Sinä voit kävellä ulos ovesta - 175 00:14:19,800 --> 00:14:21,160 muina miehinä. 176 00:14:25,160 --> 00:14:27,920 Olet kuitenkin vastuussa Marían kuolemasta. 177 00:14:30,200 --> 00:14:32,480 Se vainoaa sinua loppuelämäsi. 178 00:14:56,800 --> 00:14:57,640 Hei, Marco. 179 00:15:03,520 --> 00:15:05,640 Daniel lähetti minut. -Selvä. 180 00:15:08,960 --> 00:15:13,400 Poliisin pitää selvittää, mitä tapahtui. Myös se, mistä rahat tulivat. 181 00:15:13,480 --> 00:15:18,680 Siksi olet täällä. Asia on selitettävä. -Kerro Danielille, etten halua apua. 182 00:15:22,160 --> 00:15:28,680 Daniel pelasti henkesi. -Mutta hän ei pelastanut Maríaa. 183 00:15:31,720 --> 00:15:35,720 Marían kuolema on hänen syytään. Meidän kaikkien syytä. 184 00:15:39,400 --> 00:15:44,560 Ei. Tapahtuneella ei ole mitään tekemistä… -Marían mukaan rahat olivat kirottuja. 185 00:15:46,480 --> 00:15:47,960 Ne olivat likaista rahaa. 186 00:15:50,040 --> 00:15:51,360 Hän oli oikeassa. 187 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 Raahasin hänet mukaani. 188 00:16:02,960 --> 00:16:07,360 Mitä aiot tehdä? Onko tämä sinustakin minun syytäni? 189 00:16:07,440 --> 00:16:10,800 Jos en olisi painostanut Samuelia, näin ei olisi käynyt. 190 00:16:15,280 --> 00:16:17,880 Et vain painostanut vaan tekaisit todisteita. 191 00:16:19,680 --> 00:16:20,520 Totta. 192 00:16:22,040 --> 00:16:25,720 Mitä seuraavaksi? Teetkö minusta ilmoituksen? 193 00:16:29,680 --> 00:16:35,560 Oletko jo kertonut jollekulle, että työssämme on käytettävä oikoreittejä, 194 00:16:36,280 --> 00:16:38,480 jottei meitä pidetä pilkkana? 195 00:16:38,560 --> 00:16:43,640 En ole kertonut kellekään. Minäkin olin osallinen. 196 00:16:48,160 --> 00:16:51,520 Kiitos. -Naranjo, vannon, etten tee sitä. 197 00:16:51,600 --> 00:16:53,920 Jos tämä onnistuu ja pidätämme Padínit, 198 00:16:55,640 --> 00:16:56,840 jätän työni. 199 00:16:58,520 --> 00:17:00,920 Toivottavasti sinut ylennetään. 200 00:17:03,080 --> 00:17:05,360 Niin ainakin suosittelen. 201 00:17:41,400 --> 00:17:44,440 Emme tuomitse ketään. 202 00:17:45,160 --> 00:17:48,000 Vain Jumala tuntee ihmisten sydämet. 203 00:17:48,080 --> 00:17:50,960 Vain Hän tietää, mitä ihmisen sydämessä on. 204 00:17:51,640 --> 00:17:54,480 Siksi armo ohjaa Hänen oikeuttaan. 205 00:17:55,240 --> 00:17:58,160 Näinä hetkinä käännymme Kristuksen puoleen, 206 00:17:58,240 --> 00:18:02,680 joka kuoli syntiemme tähden ja heräsi kuolleista, jotta pelastuisimme. 207 00:18:02,760 --> 00:18:06,720 Luoja, armahda meitä. Kristus, armahda meitä. 208 00:18:06,800 --> 00:18:10,640 Luoja, armahda meitä. -Kristus, armahda meitä. 209 00:18:10,720 --> 00:18:14,360 Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon nimesi. 210 00:18:14,440 --> 00:18:16,120 Tulkoon sinun valtakuntasi. 211 00:18:16,200 --> 00:18:19,640 Tapahtukoon tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. 212 00:18:33,040 --> 00:18:33,920 Saanko tulla? 213 00:18:46,280 --> 00:18:48,000 Halusit kuulemma tavata. 214 00:18:50,000 --> 00:18:51,040 Miten voit? 215 00:18:53,960 --> 00:18:56,520 Voitko tulla lähemmäksi? -Totta kai. 216 00:19:03,200 --> 00:19:05,280 Muistatko, kun ambulanssi tuli? 217 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 Sen hetken. -Kyllä. Muistan kaiken. 218 00:19:08,400 --> 00:19:10,600 En pysty unohtamaan yhtä asiaa. 219 00:19:12,040 --> 00:19:12,920 Ilmettäsi. 220 00:19:14,080 --> 00:19:16,240 Verta oli paljon. En tiedä. 221 00:19:17,280 --> 00:19:19,880 Saatan toki olla väärässä. 222 00:19:21,240 --> 00:19:24,040 Tuntui siltä, että se oli muutakin - 223 00:19:25,600 --> 00:19:26,760 kuin vain huolta. 224 00:19:28,080 --> 00:19:32,600 Tiedäthän, etten ollut mukana Samuelin jutussa? Se oli isäni tekosia. 225 00:19:34,240 --> 00:19:35,600 Hän lähetti viestin. 226 00:19:37,080 --> 00:19:39,120 Niinkö? -Niin. 227 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 Siksikö 17-vuotias tyttö kuoli? -Isä teki virheen. 228 00:19:45,080 --> 00:19:51,280 Hän on tehnyt virheitä pitkän aikaa. -Luuletko, etten tiedä sitä? Se muuttuu. 229 00:19:52,200 --> 00:19:53,040 Niinkö? -Niin. 230 00:19:53,720 --> 00:19:54,560 Milloin? 231 00:19:55,960 --> 00:19:57,680 Kun pääsen eroon hänestä. 232 00:19:58,240 --> 00:20:03,200 En voi tehdä sitä nyt. Häneen luotetaan. -Eikö sinuun luoteta? 233 00:20:07,200 --> 00:20:09,040 Jos suunnitelmani toimii, 234 00:20:10,240 --> 00:20:11,160 ehkä. 235 00:20:14,280 --> 00:20:15,120 No, 236 00:20:16,480 --> 00:20:18,000 varmista, että se toimii. 237 00:20:18,960 --> 00:20:22,800 Siksi tarvitsen palvelusta ja apuasi. 238 00:20:24,720 --> 00:20:28,480 Minun apuaniko? -Mene matkalle puolestani. 239 00:20:55,440 --> 00:21:01,240 MÁLAGAN JA COSTA DEL SOLIN LENTOASEMA 240 00:21:45,880 --> 00:21:48,960 LÄHETTÄJÄ: MARÍA MARTÍNEZ SILVA 241 00:23:20,880 --> 00:23:22,160 Anna puhelimesi. 242 00:23:24,920 --> 00:23:26,880 Sammuta moottori ja astu ulos. 243 00:23:39,520 --> 00:23:41,600 Menemme tällä. Sinä ajat. 244 00:23:49,280 --> 00:23:50,480 Suoraan eteenpäinkö? 245 00:23:52,160 --> 00:23:53,120 Se on tuolla. 246 00:23:57,840 --> 00:23:58,680 Pysähdy tähän. 247 00:24:01,560 --> 00:24:02,400 Tähän. 248 00:24:58,080 --> 00:25:00,760 Mitä me teemme täällä? -Riisu vaatteesi. 249 00:25:02,760 --> 00:25:03,600 Anteeksi mitä? 250 00:25:05,280 --> 00:25:07,200 Niin näen, piilotteletko jotain. 251 00:25:09,080 --> 00:25:11,000 Daniel lähetti minut. 252 00:25:11,080 --> 00:25:14,800 Niin. Daniel luottaa sinuun, mutta minä en ole hän. 253 00:25:16,240 --> 00:25:18,920 Olen melkein vapaa enkä luota keneenkään. 254 00:25:29,200 --> 00:25:30,120 Tyttö kuoli. 255 00:25:31,360 --> 00:25:33,440 Poikannekin melkein kuoli. 256 00:25:34,440 --> 00:25:37,360 Vain koska halusitte lähettää viestin. 257 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Se oli Danielin syytä. Hän ei kuunnellut. Katso nyt. 258 00:25:41,080 --> 00:25:45,200 Hän on sairaalassa, ja meillä on sotku käsissämme. Käänny. 259 00:25:48,360 --> 00:25:49,920 Voit pukeutua. -Niinkö? 260 00:25:51,560 --> 00:25:54,400 Lopettaisin tämän, jos voisin, mutta… -Aivan. 261 00:25:55,280 --> 00:25:56,440 Ette voi, 262 00:25:58,400 --> 00:26:00,760 koska laiva rahteineen on jo matkalla - 263 00:26:01,360 --> 00:26:04,920 ja se ohittaa kohtaamispaikan päivänä, jota ei voi muuttaa. 264 00:26:05,000 --> 00:26:06,960 Siksi Daniel lähetti minut. 265 00:26:12,000 --> 00:26:13,840 Opettele koordinaatit ulkoa. 266 00:26:15,720 --> 00:26:17,760 Älä kirjoita niitä mihinkään. 267 00:26:18,720 --> 00:26:19,960 Opettele ne. 268 00:26:29,120 --> 00:26:30,080 Lippusi. 269 00:26:33,720 --> 00:26:35,200 Lontoo, Rotterdam, Dakar. 270 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 Pariisin reitti olisi nopeampi. -Tämä on parempi. 271 00:26:40,120 --> 00:26:41,800 Joku odottaa sinua siellä. 272 00:26:42,320 --> 00:26:45,800 Anna heille koordinaatit ja palaa. Helppoa, vai mitä? 273 00:26:47,760 --> 00:26:48,600 Helppoako? 274 00:27:23,040 --> 00:27:26,000 Haloo. -Times Square Terrace. 18.00. 275 00:27:27,840 --> 00:27:30,400 Haloo. 276 00:27:47,080 --> 00:27:48,440 Pidä tätä. 277 00:27:49,280 --> 00:27:51,760 Eikö sauvaa pitäisi käyttää? -Ihan sama. 278 00:27:51,840 --> 00:27:54,120 He pakottivat. Poltan sen kotona. 279 00:27:54,920 --> 00:27:57,360 Missä auto on? -Tuolla. Tuonko sen? 280 00:27:57,440 --> 00:28:00,960 Ei tarvitse. Miten veljesi voi? -Hänellä on vaikeaa. 281 00:28:02,520 --> 00:28:05,960 Entä Marco? -Hän ei halua olla tekemisissä kanssamme. 282 00:28:06,040 --> 00:28:08,960 Käskin unohtaa tytön. -Puhun hänelle. 283 00:28:09,040 --> 00:28:12,680 Onnea vain. Hän ei vastaa, eikä siskoni anna meidän tavata. 284 00:28:12,760 --> 00:28:15,480 Mennään satamaan. -Etkö halua kotiin ensin? 285 00:28:15,560 --> 00:28:17,600 En. Käyn siellä ensin. 286 00:28:32,440 --> 00:28:33,760 Haluatko, että… -Älä. 287 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Menen yksin. 288 00:29:28,280 --> 00:29:29,760 Kaikki tapahtui hetkessä. 289 00:29:33,240 --> 00:29:35,360 Yhtäkkiä María oli maassa. 290 00:29:46,440 --> 00:29:47,280 Daniel, 291 00:29:48,440 --> 00:29:52,800 olisit voinut lähteä, kun äitisi kuoli. Kohtelit häntä hyvin. 292 00:29:53,840 --> 00:29:59,160 Huolehdit hänestä sairauden aikana. Olit hänen rinnallaan loppuun asti. 293 00:30:00,800 --> 00:30:01,680 Sitten… 294 00:30:04,120 --> 00:30:06,480 Pärjäsit kuulemma hyvin koulussa. 295 00:30:07,000 --> 00:30:10,600 Sinulla oli rahaa. Olisit voinut tehdä elämälläsi mitä vain. 296 00:30:12,880 --> 00:30:14,200 Valitsit tämän. 297 00:30:15,160 --> 00:30:18,520 En minä valinnut. 298 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Aivan. 299 00:30:24,320 --> 00:30:27,400 Et valinnutkaan. Isäsi teki sen. 300 00:30:30,320 --> 00:30:37,080 Hän tarvitsi jonkun, joka vahtii kotia. Jonkun, joka tottelisi häntä. 301 00:30:37,880 --> 00:30:40,680 Jonkun luotettavan, joka ei varastaisi häneltä. 302 00:30:41,920 --> 00:30:44,040 Hän sanoi: "Paikka!" 303 00:30:45,200 --> 00:30:46,560 Sinä tottelit. 304 00:30:49,640 --> 00:30:51,400 Sen hän teki sinusta. 305 00:30:52,680 --> 00:30:53,800 Koiran. 306 00:30:55,960 --> 00:30:56,920 Olen pahoillani. 307 00:31:32,200 --> 00:31:34,080 Etsittekö taksia? -Kyllä. 308 00:31:39,880 --> 00:31:40,720 Kiitos. 309 00:31:44,200 --> 00:31:46,760 Times Square Terrace, kiitos. -Selvä. 310 00:32:49,320 --> 00:32:51,640 Pysäyttäkää tähän. 311 00:32:51,720 --> 00:32:54,240 Baari on kaukana. -Ei se haittaa. 312 00:32:57,520 --> 00:33:00,520 Neiti. -Ei, kiitos. 313 00:34:07,120 --> 00:34:08,480 Lentokentälle, kiitos. 314 00:34:36,960 --> 00:34:39,000 Haloo. -Palaa takaisin. 315 00:34:39,720 --> 00:34:43,160 Minua seurataan. -Ei. He odottavat sinua. 316 00:34:43,240 --> 00:34:47,080 Mene tapaamiseen. -En halua vaarantaa ketään. 317 00:34:47,160 --> 00:34:50,120 Rauhoitu. Kaikki on hyvin. -Miten muka? 318 00:34:51,960 --> 00:34:55,240 Järjestittekö te tämän? -Kyllä. Hän huolehtii sinusta. 319 00:34:57,960 --> 00:34:59,480 Huolehtii vai vahtii? 320 00:34:59,560 --> 00:35:01,800 Se on sama asia. -Ei minulle. 321 00:35:01,880 --> 00:35:04,360 Kerroin jo, etten luota keneenkään. 322 00:35:04,440 --> 00:35:07,280 Kaikki menee suunnitellusti. Siinä kaikki. 323 00:35:08,560 --> 00:35:09,400 Selvä. 324 00:35:17,680 --> 00:35:18,600 Paskiainen. 325 00:35:38,040 --> 00:35:41,920 Oletko Ana? -Sandro? Hauska tavata. 326 00:35:49,720 --> 00:35:54,040 Alus on ollut telakoituneena jo kolme viikkoa. 327 00:35:55,440 --> 00:35:57,360 Kerro se heille, kun palaat. 328 00:35:57,440 --> 00:36:02,920 En ota sitä riskiä, että soittaisin, mutta tämä on peruttava. Jokin on vialla. 329 00:36:07,080 --> 00:36:11,960 Totta, mutta jollet selitä, mitä tapahtuu, etkä puhu heille suoraan, 330 00:36:12,040 --> 00:36:14,040 en saa heitä perumaan mitään. 331 00:36:15,080 --> 00:36:19,320 Sinun pitäisi tietää, että Padín lähetti minut itse. 332 00:36:19,400 --> 00:36:22,480 Tässä minä olen. Ota tai jätä. 333 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 Hyvä on. 334 00:36:26,200 --> 00:36:28,040 En tajunnut, että se oli Padín. 335 00:36:28,680 --> 00:36:31,800 Täällä tapahtuu outoja juttuja. 336 00:36:31,880 --> 00:36:35,720 Näen liikaa tuttuja kasvoja kaikkialla. Ymmärrätkö? 337 00:36:35,800 --> 00:36:39,320 He odottavat, että jäämme kiinni rysän päältä. 338 00:36:40,680 --> 00:36:41,520 Ymmärrän. 339 00:36:45,320 --> 00:36:48,880 He eivät ole DEA:n agentteja. -Mistä tiedät? 340 00:36:49,680 --> 00:36:53,120 Koska minuakin seurattiin. Hän oli Padínin väkeä. 341 00:36:55,160 --> 00:36:56,360 Vai niin. 342 00:36:56,440 --> 00:36:59,240 Nyt kun tiedät, mistä on kyse, 343 00:37:01,400 --> 00:37:03,280 haluatko koordinaatit vai et? 344 00:37:17,840 --> 00:37:20,240 María lähetti kirjeen ennen lähtöään. 345 00:37:23,800 --> 00:37:27,120 Hän rakasti sinua kovasti. -Minäkin rakastin häntä. 346 00:37:31,320 --> 00:37:32,240 Anteeksi. 347 00:37:32,320 --> 00:37:34,280 Ei tarvitse… -Olen pahoillani. 348 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Ei se mitään. 349 00:37:38,600 --> 00:37:40,760 Olit oikeassa koko ajan. 350 00:37:43,480 --> 00:37:46,080 Meidän olisi pitänyt lähteä kauan sitten. 351 00:37:46,760 --> 00:37:49,440 Se oli minun syytäni. -Ei ollenkaan. 352 00:37:51,080 --> 00:37:55,880 Me teimme tämän. Jäimme, koska olimme liian ylpeitä. 353 00:37:57,840 --> 00:38:00,280 Emme halunneet, että meidät ajetaan pois. 354 00:38:01,560 --> 00:38:03,120 Miksette te lähteneet? 355 00:38:03,920 --> 00:38:05,160 Sen takia - 356 00:38:06,640 --> 00:38:08,120 ja koska pelkäsimme. 357 00:38:08,880 --> 00:38:09,720 Niinkö? 358 00:38:09,800 --> 00:38:13,440 Niin. Tunnemme vain tämän paikan, joten jäimme. 359 00:38:14,240 --> 00:38:19,600 Jäimme tänne ja haudoimme vihaa ja katkeruutta. 360 00:38:20,880 --> 00:38:23,440 María ei ansainnut elää niin. 361 00:38:26,640 --> 00:38:27,760 Halusimme lähteä. 362 00:38:30,120 --> 00:38:32,680 Hän ei voi enää, mutta sinä voit. 363 00:38:34,280 --> 00:38:35,760 Mitä? -Ei. 364 00:38:35,840 --> 00:38:36,680 Kyllä. -Ei. 365 00:38:38,040 --> 00:38:40,240 Mitä varten? -Sinulla on vielä aikaa. 366 00:38:40,320 --> 00:38:41,160 Mihin? 367 00:38:43,800 --> 00:38:47,880 Mitä sitten teet? Jäätkö tänne kuin mitään ei olisi tapahtunut? 368 00:38:47,960 --> 00:38:49,000 En. 369 00:38:51,080 --> 00:38:52,240 En sillä tavoin. 370 00:39:07,960 --> 00:39:10,400 Hän halusi kertoa teille, mitä hän kuuli. 371 00:39:10,480 --> 00:39:15,240 Mitä me kuulimme, kun he veivät Samuelin. Estin häntä. 372 00:39:15,320 --> 00:39:19,360 Parempi olla miettimättä sitä nyt. -Kunpa voisinkin. 373 00:39:20,240 --> 00:39:22,200 Nyt on liian myöhäistä. 374 00:39:22,280 --> 00:39:25,160 Puhun mielelläni kanssasi koska vain, 375 00:39:25,680 --> 00:39:28,240 mutta mikään, mitä sanot sieppauksesta, ei… 376 00:39:28,320 --> 00:39:30,480 En halunnut tavata sen takia. 377 00:39:35,800 --> 00:39:37,480 He suunnittelevat jotain. 378 00:39:39,880 --> 00:39:44,320 Haluan, että nappaat heidät ja heität heidät vankilaan ikiajoiksi. 379 00:39:45,200 --> 00:39:46,480 Voitko sinä auttaa? 380 00:39:48,640 --> 00:39:51,360 En minä. -Mitä siis teemme? 381 00:39:52,560 --> 00:39:55,280 Tunnen jonkun, joka saa sisäpiirin tietoja. 382 00:39:56,160 --> 00:39:57,000 Hyvä on. 383 00:42:20,760 --> 00:42:26,040 Tekstitys: Pauliina Munukka