1 00:00:48,640 --> 00:00:50,920 POLİS 2 00:00:51,000 --> 00:00:52,720 -Hadi! -Hadi! 3 00:00:52,800 --> 00:00:55,640 -Polis! -Polis! 4 00:00:59,280 --> 00:01:00,280 Hadi. 5 00:01:01,720 --> 00:01:04,600 Daniel. Babanı bul, ne derse yap. Çabuk! 6 00:01:14,400 --> 00:01:16,960 Dani, şunu al. Motosiklete atlayıp götür. 7 00:01:17,040 --> 00:01:19,320 Kapağın altına sakla. Hadi oğlum. 8 00:01:20,360 --> 00:01:21,880 Kıpırdamayın! Polis! 9 00:01:22,400 --> 00:01:23,600 Kıpırdamayın! Polis! 10 00:01:25,160 --> 00:01:26,480 -Durun! Polis! -Polis! 11 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 Kapıyı açın! Polis! 12 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 -Dur! Polis! -Polis! 13 00:01:29,920 --> 00:01:31,760 -Eller yukarı. -Kıpırdama Padín! 14 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 -Padín, kıpırdama. -Arkanı dön. 15 00:02:13,120 --> 00:02:14,040 Piçler! 16 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 Daniel! 17 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 Utanmaz herifler! 18 00:02:22,840 --> 00:02:24,720 Piçler! Daniel. 19 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 Hastalara bile saygınız yok! 20 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 Piçler! 21 00:02:37,040 --> 00:02:44,040 GALİÇYA ÇETELERİ 22 00:03:02,520 --> 00:03:06,200 Kasaba için onca şey yaptık, bir kişi bile yardım etmiyor. 23 00:03:06,280 --> 00:03:09,320 Mecburen serbest bırakacaklar. Ellerinde delil yok. 24 00:03:09,400 --> 00:03:12,360 Aldıkları şeyleri aleyhimize kullanabilirler mi? 25 00:03:12,440 --> 00:03:14,000 Ben ne olduğunu çözdüm. 26 00:03:14,080 --> 00:03:16,920 -Ne? -Güvendikleri bir şey vardı. 27 00:03:17,000 --> 00:03:18,600 Biri konuşmuş mu diyorsun? 28 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 Her şeyi elleriyle koymuş gibi buldular. 29 00:03:21,400 --> 00:03:24,120 Birisi konuşmuş olmasa nasıl bulacaklar? 30 00:03:40,480 --> 00:03:42,200 -İyi misin? -İyiyim. 31 00:03:44,560 --> 00:03:46,240 Annenin hastalığı ağırmış. 32 00:03:47,440 --> 00:03:49,600 -Öyle mi? -Evet. 33 00:03:50,640 --> 00:03:53,000 -Kötü olmuş. -Evet. 34 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 Şey düşündüm… 35 00:03:57,880 --> 00:04:00,040 Baban hapse girerse, 36 00:04:01,080 --> 00:04:02,920 annen de şey olursa… 37 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 Bilirsin işte. Ne yapacaksın? 38 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 Bilmem. 39 00:04:38,440 --> 00:04:40,240 Samuel. Nasılsın? 40 00:04:42,080 --> 00:04:43,240 Gördüğün gibi işte. 41 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 Her yeri delik deşik. İçim parçalanıyor. 42 00:04:47,720 --> 00:04:49,960 Geçmiş olsun. Nasıl oldu, anlamıyorum. 43 00:04:52,840 --> 00:04:55,960 Anlamıyor musun? Adamlarından biri konuşmuş işte. 44 00:04:56,040 --> 00:04:57,320 Hayır, imkânsız. 45 00:04:57,400 --> 00:05:01,240 -Rüşvet yiyorlar, bilmiyor musun? -Hayır. Benim ekiptekiler temiz. 46 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 Öyle mi? Kim konuştu o zaman? 47 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 Samuel, ne hissettiğini biliyorum… 48 00:05:06,080 --> 00:05:10,080 Ne hissettiğini bilmiyorsun. Orada değildin! 49 00:05:10,680 --> 00:05:12,680 Boğulacaktı! 50 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Her an geri dönüp vuracaklar diye bekliyordu. 51 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 Samuel, isim verirsen bugün hepsini tutuklarım. 52 00:05:21,400 --> 00:05:22,600 Kimseyi görmedim. 53 00:05:22,680 --> 00:05:25,240 Herkesi korkutup sindirmek istiyorlar. 54 00:05:26,200 --> 00:05:28,400 Sen de mi korkacaksın? 55 00:05:31,120 --> 00:05:32,600 Korkmamış gibi mi duruyor? 56 00:05:33,120 --> 00:05:34,920 Hadi, isimleri ver. 57 00:05:37,200 --> 00:05:38,040 Dışarı çık. 58 00:05:39,880 --> 00:05:41,600 Uzatma, çık dışarı! 59 00:06:02,280 --> 00:06:04,000 -Duydun mu? -Evet. 60 00:06:06,240 --> 00:06:07,320 Bulunmuş. 61 00:06:08,400 --> 00:06:10,520 -Ama bacakları… -Mahvolmuş. 62 00:06:15,120 --> 00:06:16,680 En azından öldürmemişler. 63 00:06:24,680 --> 00:06:26,000 Tutulduğu yeri gördüm. 64 00:06:26,680 --> 00:06:29,800 Sonra dayım öğrendi, karıştığım için bana kızdı. 65 00:06:29,880 --> 00:06:32,000 Annem de bildiğimi sanıyordu. 66 00:06:32,080 --> 00:06:33,680 Senden öğrendiğimi düşündü. 67 00:06:34,880 --> 00:06:35,880 Dayım da öyle. 68 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 Şimdi ne olacak? 69 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 Benimle görüşmen yasak. 70 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Ama geldim işte. 71 00:06:46,000 --> 00:06:47,640 Evet. Bilemiyorum. 72 00:06:48,720 --> 00:06:52,320 Ne? Onların sözünü dinleyip ayrılalım mı yani? 73 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Hayır. 74 00:06:54,120 --> 00:06:57,280 -Tabii ki hayır ama her şey çok karışık. -María. 75 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 Yetti artık. 76 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 Dayanamayacağım. 77 00:07:03,200 --> 00:07:05,560 Annemle, dayılarınla uğraşmaktan bıktım. 78 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 O zaman gidelim. 79 00:07:07,360 --> 00:07:09,560 Gidelim. Ne olacak? 80 00:07:11,400 --> 00:07:14,360 Adama yapılanları sorun etmiyor muyum sanıyorsun? 81 00:07:14,440 --> 00:07:15,640 Tabii ki ediyorum. 82 00:07:16,160 --> 00:07:18,880 Ama sonuçta onlar benim ailem. 83 00:07:19,480 --> 00:07:21,680 Senin söylediğin de buydu, değil mi? 84 00:07:22,560 --> 00:07:23,760 Ama anlamıyordum. 85 00:07:25,520 --> 00:07:27,760 -Kaçalım mı diyorsun? -Evet. 86 00:07:27,840 --> 00:07:31,360 Nasıl olacak o? Benim hiç param yok. Sen de… 87 00:07:31,440 --> 00:07:32,480 Benim de yok. 88 00:07:33,400 --> 00:07:34,360 Ama dedemin var. 89 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 Ölen dedenin mi? 90 00:07:38,840 --> 00:07:41,640 Parasını sakladı ama yerini kimseye söylemedi. 91 00:07:41,720 --> 00:07:43,840 Annem ve dayılarım o parayı arıyor. 92 00:07:44,360 --> 00:07:45,640 Yerini biliyor musun? 93 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 Olabilir. 94 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 LEIXÕES, PORTO 95 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 -Bu mu? -Evet. 96 00:08:16,240 --> 00:08:18,280 Biri bu, diğeri de şu. 97 00:08:19,280 --> 00:08:20,440 Her şey hazır mı? 98 00:08:20,520 --> 00:08:22,720 Evet. Her zamanki gibi. 99 00:08:22,800 --> 00:08:27,240 Dört farklı şirket alıp satıyor, sonra da takip edilemiyor. 100 00:08:27,320 --> 00:08:30,000 -Peki. -Padín'lerle bir bağlantısı yok tabii. 101 00:08:30,520 --> 00:08:31,520 Diğerine bakalım. 102 00:08:34,840 --> 00:08:37,600 Tekneleri niye aldığını bana söyleyecek misin? 103 00:08:37,680 --> 00:08:39,640 Evet, ruhsatları için. 104 00:08:40,600 --> 00:08:44,080 Fas'ta balık tutma izinleri var, değil mi? Kontrol ettin mi? 105 00:08:45,880 --> 00:08:46,760 Var mı? 106 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 Evet, sorun yok. 107 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 -Güzel. -Güzel. 108 00:08:52,560 --> 00:08:54,640 Ne? Komik bir şey mi var? 109 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 Yok. 110 00:08:57,360 --> 00:09:01,920 Sadece… O noktayı geçtik sanıyordum ama geçmemişiz. 111 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 Dur. Ne noktası? 112 00:09:06,120 --> 00:09:10,320 Tüm belgeleri gördüm Daniel. 113 00:09:10,840 --> 00:09:15,760 Ruhsatları, kotaları, son yıllarda ne kadar balık tutulduğunu biliyorum. 114 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Güzel, tebrikler. Yani? 115 00:09:19,520 --> 00:09:23,240 Bu teknelere bu kadar para harcamanı gerektirecek bir şey yoktu. 116 00:09:23,320 --> 00:09:25,880 -Yok muydu? -Pahalıya aldın. Biliyorsun. 117 00:09:27,600 --> 00:09:30,600 Tadilat yapacağız ama. Güçlendireceğiz. 118 00:09:32,560 --> 00:09:33,600 Baban için aldın. 119 00:09:35,600 --> 00:09:39,960 Değil mi? Çünkü hapiste olmasına rağmen boş durmuyor. 120 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 Cevap verirsem ölmen gerekir. 121 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 Filmlerde öyle derler, değil mi? 122 00:09:50,760 --> 00:09:51,760 Gidelim mi? 123 00:10:00,560 --> 00:10:03,600 Babanın tutuklanmasını görmek zor olmuştur. 124 00:10:05,600 --> 00:10:07,120 Anneminki daha kötüydü. 125 00:10:08,920 --> 00:10:10,080 Ama evet, berbattı. 126 00:10:11,640 --> 00:10:13,360 Silva'nın tanıklık edeceğini 127 00:10:13,440 --> 00:10:16,720 duruşma gününden önce tahmin edemediniz mi? 128 00:10:16,800 --> 00:10:21,080 -Hâlâ internette araştırma mı yapıyorsun? -Yok, geçenlerde biri söyledi. 129 00:10:22,040 --> 00:10:23,760 Bir de şey dedi… 130 00:10:24,720 --> 00:10:27,440 Silva'yla aranız çok iyiymiş. 131 00:10:30,440 --> 00:10:32,160 O şerefsiz hepimizi kandırdı. 132 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 En çok da beni. 133 00:10:50,680 --> 00:10:52,840 Merhaba. Daniel Padín burada mı? 134 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 Aileden misiniz? 135 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 -Hayır ama… -Giremezsiniz. Sadece aile üyeleri. 136 00:10:57,600 --> 00:11:00,920 Aileden değilim ama aileden sayılırım. 137 00:11:01,000 --> 00:11:04,200 Çocuk o yüzden annesi yerine beni arattırmış, 138 00:11:04,280 --> 00:11:06,640 annesi korkmasın diye. Anladın mı? 139 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Sağ olasın. 140 00:11:12,400 --> 00:11:14,680 Yapma be Daniel, bu ne? 141 00:11:15,200 --> 00:11:16,800 Göründüğü kadar kötü değil. 142 00:11:17,840 --> 00:11:20,440 Motosiklet oyuncak mı? Niye böyle yapıyorsun? 143 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 Biliyorum. 144 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 Kafanı kullan biraz. 145 00:11:25,800 --> 00:11:29,280 -Baban mahkemeye çıkacak, bir de bu çıktı. -Adamı görmedim. 146 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 "Görmedim" mi? 147 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 Hayır, bence adam seni görmemiş. 148 00:11:33,400 --> 00:11:34,960 Ne olacak şimdi? 149 00:11:35,040 --> 00:11:38,040 Araba pert olmuş ama adamın durumu iyi. 150 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 Tutuklu muyum ben şimdi? 151 00:11:40,840 --> 00:11:44,080 Kapıdaki adamı mı diyorsun? Hayır. Reşit değilsin zaten. 152 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 Hâkimle konuşmadan hastaneden ayrılma diye bekliyor. 153 00:11:48,520 --> 00:11:51,120 Bir şey olmaz. Ben hallederim, tamam mı? 154 00:11:52,240 --> 00:11:56,200 -Ya ıslahevine gönderirlerse? -Bir yere göndermezler, korkma. 155 00:11:56,280 --> 00:12:01,920 Adamın zararı neyse karşılarız, sorun çıkarmaz. 156 00:12:02,000 --> 00:12:04,320 -Annemden para isteme. -İstemeyeceğim. 157 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 Annen bu olayı hiç öğrenmese daha iyi zaten. 158 00:12:07,720 --> 00:12:09,240 Ben hallederim. Tamam mı? 159 00:12:09,320 --> 00:12:10,640 Hayır, gerek yok. 160 00:12:11,800 --> 00:12:14,160 -Nasıl yani? -Bizim evde bir çanta var. 161 00:12:14,240 --> 00:12:18,200 İçinde belge ve takılar var. Saat de var. Lüks saatlerden. 162 00:12:19,080 --> 00:12:20,840 İki üç tanesini satarsak… 163 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 Çocuğa bak… 164 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 Baban seni yere göğe sığdıramıyor, haklıymış. 165 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 -Daha hızlı vur, dayak yiyorsun. -Bırak! 166 00:12:41,640 --> 00:12:44,760 -Gördün mü? Ben demiştim. Sıra bende. -Dur. Son kez. 167 00:12:44,840 --> 00:12:46,720 Bir saat daha mı izleyeyim? 168 00:12:46,800 --> 00:12:49,880 Yeni ay yarın. Bu gece hâlâ aydınlık. 169 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 Yani? 170 00:12:51,680 --> 00:12:54,720 Yapacağınız şeyi yarın yapmak daha iyi değil mi? 171 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 Yapacağımız şey mi? 172 00:12:57,680 --> 00:12:59,960 Sen ne biliyorsun ne yapacağımızı? 173 00:13:02,800 --> 00:13:04,760 Kaç yaşında başladınız bu işe? 174 00:13:04,840 --> 00:13:07,480 Senden büyüktük, orası kesin. 175 00:13:08,080 --> 00:13:11,320 -Ama ben… -Senin bir ailen var. 176 00:13:11,400 --> 00:13:14,800 Ne olursa olsun sana bakarlar. Tamam mı? 177 00:13:15,800 --> 00:13:19,560 Sen Güneş'i, Ay'ı kafana takma. 178 00:13:19,640 --> 00:13:22,440 -Kuralı biliyorsun. İzle, dinle… -Ve sessiz ol. 179 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 Bak, yenildin işte. 180 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 -Sıra bende. -Al. 181 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 Bay Padín! 182 00:13:39,040 --> 00:13:41,120 İddialar doğru mu? 183 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 Söz iddia makamının. 184 00:13:58,880 --> 00:14:00,280 Sayın Hâkim. 185 00:14:00,360 --> 00:14:05,680 Sıradaki tanığın ifade verirken kimliğinin gizlenmesini talep ediyoruz. 186 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 Efendim, usulsüz bir talep. 187 00:14:08,360 --> 00:14:11,560 Korunan tanığın ifadesine erişimimiz olmazsa 188 00:14:11,640 --> 00:14:13,840 nasıl savunma yapabiliriz? 189 00:14:14,720 --> 00:14:16,720 Sessizlik! 190 00:14:17,320 --> 00:14:20,360 Avukat Bey, o kararı mahkeme verir. 191 00:14:35,080 --> 00:14:39,040 Babam "Cambados'lu olamaz" diyor. Buradaki herkese güveniyor. 192 00:14:39,120 --> 00:14:40,520 Ama annem şey diyor… 193 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 -Kimdir diyor? -Hiç kimse. 194 00:14:42,720 --> 00:14:46,560 -Babamdan mı şüpheleniyor? -Baban yanımızdaydı, o olamaz. 195 00:14:48,320 --> 00:14:51,440 -Ama annen öyle düşünmüyor. -Evet. Maalesef. 196 00:14:53,280 --> 00:14:55,080 O piç nerede saklanıyor acaba? 197 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Ses çıkarma. 198 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 Çık. 199 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Eğil. 200 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 Dikkatli ol. 201 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 Ne görüyorsun? 202 00:16:10,000 --> 00:16:13,720 Bak, buraya gelirken bizi neyin beklediğini biliyorduk. 203 00:16:13,800 --> 00:16:14,920 Sen biliyordun. 204 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 Hayır, sen de biliyordun. 205 00:16:16,880 --> 00:16:18,800 -Tabii. -Biliyordun, inkâr etme. 206 00:16:18,880 --> 00:16:20,720 Terfien Galiçya'ya tayin dedim. 207 00:16:20,800 --> 00:16:22,040 -Sevinmedin mi? -Evet. 208 00:16:22,120 --> 00:16:24,080 -İkimiz de sevindik. -Tabii. 209 00:16:24,160 --> 00:16:26,880 Ama bu, 17.00'de çıkılan masabaşı iş değil ki. 210 00:16:26,960 --> 00:16:28,440 -Başlama yine. -Saati yok. 211 00:16:28,520 --> 00:16:31,400 Harekete geçtiklerinde peşlerine düşeceğim. 212 00:16:32,880 --> 00:16:36,240 O aileyi, o insanları takıntı hâline getirdin. Hepsini. 213 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 -Takıntı mı? -Kişiselleştirdin. 214 00:16:38,520 --> 00:16:43,520 Kişisel değil. İnsanlara acı çektirerek servet kazanıp paçayı sıyırmalarına, 215 00:16:43,600 --> 00:16:47,360 sonra da bizimle dalga geçmelerine izin veremem Marta. 216 00:16:47,440 --> 00:16:50,040 Onlar yapmasa başkası yapar. Ne değişecek ki? 217 00:16:55,760 --> 00:16:57,960 -Saat 17.55 oldu. -Ne yapsak? 218 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 Benim sevgilim böyle yapsa hemen ayrılırdım. 219 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 -Sevgilini değiştir. Değil mi? -Bence de. 220 00:17:03,840 --> 00:17:05,520 -Anlamıyorsunuz. -Evet. 221 00:17:05,600 --> 00:17:07,120 -Tartışıyorsunuz. -Öylesine. 222 00:17:07,200 --> 00:17:10,280 -Çok basit. -Nasıl sunduğuna bağlı. 223 00:17:10,360 --> 00:17:12,120 -Doğru. -Söyledim ya. 224 00:17:12,200 --> 00:17:13,600 Benim gitmem lazım. 225 00:17:13,680 --> 00:17:15,840 -Şimdi mi? Yeni geldik. -Hemen mi? 226 00:17:15,920 --> 00:17:18,160 -Rahat bırak kızı. -Görüşürüz. 227 00:17:18,240 --> 00:17:19,800 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 228 00:17:37,200 --> 00:17:41,840 -Al, yemek. -Benimkinde yoğurt sosu yok, değil mi? 229 00:17:41,920 --> 00:17:44,440 Bekle. Bakalım nereye gidecek. 230 00:17:44,520 --> 00:17:47,200 -Kim? -Şu kız. Esmer olan. 231 00:17:47,280 --> 00:17:50,520 -Silva'nın torunu değil mi? -Evet. 232 00:17:51,560 --> 00:17:53,800 Hep arkasına bakıyor, fark ettin mi? 233 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 Muñiz, o kadınların bir şey çevirdiği yok. 234 00:17:56,440 --> 00:17:59,800 Annesi ve anneannesi öyle ama bu kız hiç belli olmaz. 235 00:17:59,880 --> 00:18:01,840 Hadi ama, açlıktan ölüyorum. 236 00:18:01,920 --> 00:18:04,160 Azıcık sabret, birazdan yersin. 237 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Bakalım. 238 00:18:08,800 --> 00:18:12,600 Vay. Nilo'nun yeğeniyle birlikte. 239 00:18:12,680 --> 00:18:13,680 Bak sen şu kıza. 240 00:18:14,320 --> 00:18:16,280 İşte orada. 241 00:18:17,520 --> 00:18:19,600 Ne olmuş? Sevgilisi zaten. 242 00:18:19,680 --> 00:18:22,240 -Evet, yanlış alarm. -Yanlış alarm. 243 00:18:23,000 --> 00:18:26,080 Sen yine de telefonunu çıkar, bir fotoğraf çek. 244 00:18:36,560 --> 00:18:39,560 -Oyalanmayın. Hadi artık. -Toño! 245 00:18:40,920 --> 00:18:41,880 Ne oldu? 246 00:18:41,960 --> 00:18:44,640 Yeğenin kalın kafalının teki, işte o oldu. 247 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 Senin de yeğenin. 248 00:18:46,120 --> 00:18:49,320 Evet ama bu durumla sen ilgilenmeyecek miydin? 249 00:18:49,400 --> 00:18:51,040 -İlgilendim zaten. -Öyle mi? 250 00:18:51,120 --> 00:18:53,320 Dalga geçer gibi. Salak çocuk. 251 00:18:54,040 --> 00:18:58,480 -Aferin. Sözünü geçirebilmişsin. -Sabah akşam çocukla uğraşamam. 252 00:18:58,560 --> 00:19:01,240 Neden? Sağda solda sürtmekle çok mu meşgulsün? 253 00:19:01,320 --> 00:19:04,280 Bana iş verip durduğundan meşgulüm, evet. Yürü git. 254 00:19:04,360 --> 00:19:06,400 Nereye? Konuşmamız daha bitmedi. 255 00:19:07,600 --> 00:19:10,520 Artık çocukla sen ilgilen, belki o zaman korkar. 256 00:19:10,600 --> 00:19:11,680 Atıp tutmak kolay. 257 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Baksana, deden hakkında söylediğin şey doğru mu? 258 00:19:23,080 --> 00:19:25,600 -Tabii ki. -İyi de anlamıyorum. 259 00:19:25,680 --> 00:19:27,720 Kimse bilmiyorsa sen nasıl buldun? 260 00:19:28,600 --> 00:19:29,800 Şans eseri. 261 00:20:07,960 --> 00:20:08,960 Dede! 262 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 Dede! 263 00:20:22,440 --> 00:20:23,440 Of ya. 264 00:20:24,080 --> 00:20:26,320 Ödümü kopardın. Ölüyorsun sandım. 265 00:20:26,400 --> 00:20:28,240 Evet, ölüyorum zaten. 266 00:20:28,320 --> 00:20:30,080 Yaşlılıktan. 267 00:20:30,160 --> 00:20:32,720 Merak etme, bir şeyim yok. Hadi. 268 00:20:32,800 --> 00:20:35,120 Arabaya kadar birlikte yürüyelim. 269 00:20:36,560 --> 00:20:38,840 Sen neden geldin? 270 00:20:38,920 --> 00:20:41,360 Bazen buralarda motosiklet sürüyorum. 271 00:20:42,320 --> 00:20:45,440 Bir ara dayılarınla gelip 272 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 kesilecek ağaçları işaretlemem lazım. 273 00:20:48,720 --> 00:20:54,160 -İstersen ben geleyim, birlikte yaparız. -Yok, sen derslerini aksatma. 274 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 Hepsine vaktim yeter. 275 00:20:55,720 --> 00:20:59,120 Senin vaktin bol tabii. Benim o kadar vaktim yok. 276 00:21:01,960 --> 00:21:03,880 Para orada diyorsun yani. 277 00:21:04,400 --> 00:21:07,800 Bilmiyorum. Belki de doğru söylemiştir. 278 00:21:09,000 --> 00:21:10,360 Ama içime öyle doğuyor. 279 00:21:11,000 --> 00:21:12,640 Yarın bakarım. 280 00:21:12,720 --> 00:21:14,560 -Ben de geliyorum. -Öyle mi? 281 00:21:14,640 --> 00:21:16,240 -Ama bana söz ver. -Ne? 282 00:21:16,320 --> 00:21:19,560 -Parayı bulursak gideceğiz. -Planımız bu, öyle mi? 283 00:21:19,640 --> 00:21:23,320 Hem de hemen. Kimseye söylemeden, arkamıza bile bakmadan. 284 00:21:23,840 --> 00:21:28,000 -Ciddi misin? -Beklersek illaki bir şey olur, gidemeyiz. 285 00:21:28,080 --> 00:21:30,040 -Ne olabilir ki? -Bilmiyorum. 286 00:21:30,120 --> 00:21:31,640 Biri öğrenir ya da… 287 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 Böyle olması lazım. Var mısın, yok musun? 288 00:21:36,560 --> 00:21:37,920 Yarın 09.00 diyelim mi? 289 00:21:39,040 --> 00:21:43,160 -Tamam. -Bu arada, sakın bavul falan hazırlama. 290 00:21:43,680 --> 00:21:45,880 Ne yapacağını kimse anlamasın. 291 00:21:47,840 --> 00:21:48,840 Ne oldu? 292 00:21:49,680 --> 00:21:50,760 Tereddüt mü ettin? 293 00:21:51,800 --> 00:21:53,640 Fikir senden çıktı, unuttun mu? 294 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 Yarın görüşürüz. 295 00:22:07,160 --> 00:22:10,320 -Sabah 09.00'da. -09.00'da görüşürüz. Seni seviyorum! 296 00:23:27,040 --> 00:23:29,880 -Telefon? -Bende kalacak. İçeri geçelim. 297 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Hop! 298 00:24:12,640 --> 00:24:13,840 Of be. 299 00:24:19,680 --> 00:24:23,120 ANA PORTO İŞİ TAMAM 300 00:24:27,960 --> 00:24:33,480 DANIEL KONUKLAR İÇİN YERİMİZ VAR 301 00:24:35,800 --> 00:24:37,280 -Bir kere daha? -Tamam. 302 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 Yine o avukat. 303 00:24:56,320 --> 00:24:59,280 -Tekneleri o aldı. -Bir şirket adına mı? 304 00:24:59,360 --> 00:25:02,080 İnceliyoruz ama çok karışık, izini sürmek zor. 305 00:25:02,160 --> 00:25:04,400 Tabii, avukatın işi o. 306 00:25:04,480 --> 00:25:07,040 Kadın gittikçe daha çok bulaşıyor, değil mi? 307 00:25:07,120 --> 00:25:09,440 -Başka bir şey var mıdır? -Ne gibi? 308 00:25:09,520 --> 00:25:12,440 İlişki mi yaşıyorlar yoksa para için mi yapıyor? 309 00:25:12,520 --> 00:25:16,560 Bilemiyorum. Otelde ayrı oda tuttular. 310 00:25:16,640 --> 00:25:21,120 O tekneleri gözden kaçırmayalım, sürekli izleyelim, tamam mı? 311 00:25:22,480 --> 00:25:24,960 -Tamam da tekneler… -Ne olmuş teknelere? 312 00:25:25,520 --> 00:25:28,400 Portekiz'deler. Kafamıza göre giremeyiz. 313 00:25:28,480 --> 00:25:30,800 Doğru. Giremeyiz, haklısın. 314 00:25:30,880 --> 00:25:32,240 Yardım istersek de… 315 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 Oraya vardığımızda çoktan haber almış olurlar. 316 00:25:35,360 --> 00:25:37,400 O yüzden başka bir yol bulmalıyız. 317 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 Ne gibi? 318 00:25:42,360 --> 00:25:44,320 Başka bir yol işte Torres. 319 00:26:06,800 --> 00:26:08,360 Sadece kahve mi içiyorsun? 320 00:26:08,440 --> 00:26:11,240 Bir şeyler ye kızım. Akşama kadar aç kalma. 321 00:26:11,320 --> 00:26:14,360 Merak etme anneanne. Teneffüste bir şeyler alırım. 322 00:26:15,920 --> 00:26:17,400 -Ne oluyor? -Ne? 323 00:26:17,480 --> 00:26:19,920 -Bu neydi şimdi? -Anneannemi öpemez miyim? 324 00:26:21,520 --> 00:26:23,200 Hiç öpmezdin. 325 00:26:23,280 --> 00:26:27,440 -Seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun. -Evet, dünyalar kadar. 326 00:26:27,520 --> 00:26:30,360 Belli etmesem de annemi de seviyorum. 327 00:26:30,440 --> 00:26:31,720 Güzel kızım benim. 328 00:26:32,280 --> 00:26:34,240 Canımın içi. 329 00:26:34,840 --> 00:26:37,640 Kime çektin sen? Bu evde herkes huysuz hâlbuki. 330 00:26:39,040 --> 00:26:42,040 -Her zamanki gibi geç kaldın. -Hah, huysuz da geldi. 331 00:26:42,840 --> 00:26:43,960 Ben çıkıyorum. 332 00:26:52,960 --> 00:26:54,200 Nesi var bunun? 333 00:26:57,120 --> 00:26:58,840 Kız 17 yaşında. 334 00:27:36,640 --> 00:27:39,040 -Araba nereden çıktı? -Annemin. 335 00:27:39,120 --> 00:27:41,800 Neredeyse hiç kullanmıyor. O fark edene kadar… 336 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 Hey. 337 00:27:49,040 --> 00:27:50,160 İyi misin? 338 00:27:50,240 --> 00:27:53,640 -Ne oldu Maria? -Yok bir şey. Bir şey olmadı. 339 00:27:54,240 --> 00:27:55,920 -İstersen vazgeçelim. -Hayır. 340 00:27:57,040 --> 00:28:00,560 Vazgeçmek istemiyorum. Hadi, gidelim. 341 00:28:03,920 --> 00:28:06,720 Bakalım. Bu tarla ne? 342 00:28:07,520 --> 00:28:08,600 Hangisi? 343 00:28:08,680 --> 00:28:11,680 Umia Nehri'nin yanındaki. Neden Natalia'ya verdiniz? 344 00:28:11,760 --> 00:28:15,040 -Anlaşmada öyledir. -Hayır. Avukatımız burada. 345 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 Anlaşmada öyle değildi. 346 00:28:19,000 --> 00:28:23,320 Tamam da niye sorun olsun ki? Orası birinci sınıf bir tarla. 347 00:28:23,400 --> 00:28:26,120 Baktınız, bir şey bulamadınız yani, öyle mi? 348 00:28:26,800 --> 00:28:28,200 -Boşboğaz. -Carmelo. 349 00:28:28,280 --> 00:28:30,520 Asıl önemli olan konuya odaklanalım. 350 00:28:30,600 --> 00:28:34,360 Nilo ve Toño liste yapıp her şeyi anlaşmalı olarak bölüşmeyi 351 00:28:34,440 --> 00:28:35,920 sonunda kabul etti. 352 00:28:36,000 --> 00:28:39,720 -Evet. Beni endişelendiren de o zaten. -Yeter artık Carmelo. 353 00:28:39,800 --> 00:28:42,400 Kafanı çalıştır. Niye geldiler sanıyorsun? 354 00:28:42,480 --> 00:28:44,480 -Çoktan bulmuşlar. -Karışma. 355 00:28:44,560 --> 00:28:47,720 Karışma mı? Bu salak sinirimi bozuyor. 356 00:28:47,800 --> 00:28:50,240 -Sülük gibi yapıştı. -Toño, kapa çeneni. 357 00:28:50,320 --> 00:28:52,600 Senin payını vermeyeceğiz mi sandın? 358 00:28:52,680 --> 00:28:54,960 -Kardeşiz biz. -Evet, tabii. 359 00:28:55,040 --> 00:28:57,520 -Gülme. -Hayal dünyasında yaşıyorsun! 360 00:28:57,600 --> 00:29:01,920 Anlamıyor musun? Hamile kalmasaydın babam bu eziği dünyada kabul etmezdi. 361 00:29:02,000 --> 00:29:04,080 -Dayak mı istiyorsun? -Sıkıysa gel! 362 00:29:04,160 --> 00:29:05,760 -Yeter! -Sen arandın! 363 00:29:05,840 --> 00:29:07,640 Toño, bırak! 364 00:29:07,720 --> 00:29:09,360 -Yeter! -Nilo, bırak! 365 00:29:09,440 --> 00:29:11,760 -Sen daha betersin. -Sakin olalım. 366 00:29:11,840 --> 00:29:14,360 Sakin. 367 00:29:14,440 --> 00:29:15,320 ANNEM 368 00:29:15,400 --> 00:29:17,160 -Gününü görecek. -Şimdi olmaz. 369 00:29:17,240 --> 00:29:18,960 -Affedersiniz. -Anca laf. 370 00:29:19,040 --> 00:29:20,920 İnsan gibi konuşalım. 371 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 İkisi de rezil. 372 00:29:22,040 --> 00:29:24,480 Anne, acil bir şey mi? Müsait değilim de. 373 00:29:24,560 --> 00:29:27,520 Taksideyim. Havaalanından çıktım, geliyorum. 374 00:29:27,600 --> 00:29:29,440 Geliyorum derken? Nereye? 375 00:29:30,120 --> 00:29:31,560 Cambados'a. 376 00:29:33,200 --> 00:29:36,080 Ne? Cambados'a mı? Nasıl yani? 377 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 Anne. 378 00:29:42,400 --> 00:29:44,680 Otel için özür dilerim ama… 379 00:29:45,480 --> 00:29:48,280 Seni evimde görmeseler daha iyi olacak. 380 00:29:48,360 --> 00:29:52,080 -Neden? Takip mi ediyorlar? -Hayır ama burası küçük bir kasaba. 381 00:29:52,160 --> 00:29:54,600 Her şey hemen yayılıyor. 382 00:29:54,680 --> 00:29:57,920 Birlikte görülürsek seni tanıştırmam gerekir… 383 00:29:58,000 --> 00:30:03,360 -Üvey kardeşinle mi? -Evet. Gerçi o sorun olmaz da… 384 00:30:03,440 --> 00:30:05,360 Ondan hoşlanırsın aslında. 385 00:30:05,440 --> 00:30:08,840 Babanı öldürenlerden mi bahsediyorsun yani? 386 00:30:09,600 --> 00:30:12,480 Anne, ne yaptığımı bilmiyorsun, tamam mı? 387 00:30:12,560 --> 00:30:13,680 Anlat o zaman. 388 00:30:13,760 --> 00:30:18,160 Babanın başına neler geldiğini öğrenmek için gelmiştin, öyle dedin. 389 00:30:18,240 --> 00:30:22,680 Artık öğrendin. Neyi bekliyorsun? Buradan ayrılman için daha ne lazım? 390 00:30:22,760 --> 00:30:23,880 -Ne mi lazım? -Evet. 391 00:30:23,960 --> 00:30:27,360 Padín'in hesap vermesi lazım. Yanlış mı düşünüyorum? 392 00:30:28,080 --> 00:30:31,720 Olması gereken bu. Ama bunun için de kanıt lazım. 393 00:30:31,800 --> 00:30:33,560 Kanıt bulmaya çok yaklaştım. 394 00:30:33,640 --> 00:30:34,800 Gerçekten. 395 00:30:34,880 --> 00:30:37,360 Sen şimdi gelip işleri karıştırırsan… 396 00:30:37,440 --> 00:30:39,600 Bak. Senin başına bir şey gelirse… 397 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 Hiç kimsem kalmaz. 398 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 Anlıyor musun? 399 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 Bak anne. 400 00:30:52,080 --> 00:30:55,600 İkimiz için de en güvenlisi senin ilk uçakla geri dönmen. 401 00:31:49,000 --> 00:31:50,200 Hay aksi. 402 00:32:20,000 --> 00:32:22,600 TORRES DIŞARIDALAR. DİKKATLİ OL 403 00:32:29,440 --> 00:32:30,440 Lanet olsun. 404 00:32:32,320 --> 00:32:33,720 Ne yapıyor bu? 405 00:32:51,280 --> 00:32:53,320 TORRES İKİSİNİN DE GİTMESİNİ BEKLE 406 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 Of! 407 00:33:29,360 --> 00:33:30,920 -Evet? -Çıktık. 408 00:33:31,520 --> 00:33:32,520 Güzel. 409 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 Sonra konuşuruz, tamam mı? 410 00:33:40,080 --> 00:33:42,120 Pardon, biraz konuşabilir miyiz? 411 00:33:47,280 --> 00:33:50,960 -Ucuz kurtulduk. -Az kalsın yakalanıyordun, farkında mısın? 412 00:33:51,040 --> 00:33:54,600 -Ama yakalanmadım. -Yakalasalar ne olacaktı peki? 413 00:33:54,680 --> 00:33:56,360 Yetki alanımızın dışındayız. 414 00:33:56,440 --> 00:33:59,760 -Önemli olan sonuç almak, değil mi? -Evet, tabii. 415 00:34:00,280 --> 00:34:04,200 Samuel konuşsun diye sahte delil üretmek gibi. Önemli olan bu mu? 416 00:34:04,280 --> 00:34:05,960 -Naranjo mu? -Evet. 417 00:34:06,800 --> 00:34:08,960 Niye itiraz etmedik, bilmiyorum. 418 00:34:09,480 --> 00:34:13,320 İyice pervasız oldu. Hiç çekinmiyor. Cezasını kim çekiyor peki? 419 00:34:13,400 --> 00:34:15,880 Adamı az kalsın öldürüyorlardı. 420 00:34:16,920 --> 00:34:19,000 Olan oldu, yapacak bir şey var mı? 421 00:34:23,840 --> 00:34:25,040 Bu tarafta mıydı? 422 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 O kadar kolay değil. 423 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 Bak, şu tanıdık geldi. 424 00:34:31,440 --> 00:34:34,880 Evet. Buradan en az üç kere geçtik. 425 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 Kötü oldu. 426 00:34:36,840 --> 00:34:39,240 Deden parayı nasıl bulacaktı acaba? 427 00:34:39,320 --> 00:34:41,840 -Harita yapmıştır. -Hazine haritası. 428 00:34:42,800 --> 00:34:44,400 Önce onu bulmalıyız. 429 00:34:45,960 --> 00:34:48,360 Annemlerin bakmadığı yer kalmadı. 430 00:34:48,880 --> 00:34:51,400 Her kâğıdı incelediler. Bir şey çıkmadı. 431 00:34:51,480 --> 00:34:53,880 İhtiyar sırrını mezara götürdü. 432 00:34:53,960 --> 00:34:56,400 -Katır gibi inatçıydı. -Torunu gibi yani. 433 00:34:57,200 --> 00:35:00,520 Hayır. Torunu akılsız. Seni buraya ne diye getirdi? 434 00:35:01,440 --> 00:35:02,600 "İçime doğdu" diye. 435 00:35:03,480 --> 00:35:05,440 Neyse, burası güzelmiş. 436 00:35:11,840 --> 00:35:14,040 Bugün evden çıkasım gelmedi hiç. 437 00:35:15,000 --> 00:35:16,080 Benim de. 438 00:35:16,640 --> 00:35:19,560 Öğreneceklerini düşününce kendimi kötü hissettim. 439 00:35:19,640 --> 00:35:22,040 -Ama şimdi geri dönmek de… -Ne? 440 00:35:22,560 --> 00:35:24,160 Pek içimden gelmiyor. 441 00:35:24,240 --> 00:35:26,120 Evet. Nedense benim de. 442 00:35:26,640 --> 00:35:27,760 Ama B planımız yok. 443 00:35:28,280 --> 00:35:29,800 Burada kalabiliriz. 444 00:35:30,600 --> 00:35:33,440 -Burada mı? -Evet. Sen avlanırsın. 445 00:35:33,520 --> 00:35:36,760 Avlanmak mı? Hayatımda hiç tavşan bile yakalamadım. 446 00:35:36,840 --> 00:35:38,040 O zaman ben yaparım. 447 00:35:38,560 --> 00:35:40,840 Tuzak kurarım. Yaban domuzu vardır. 448 00:35:40,920 --> 00:35:42,720 -Geyik de var. Evet. -Öyle mi? 449 00:35:42,800 --> 00:35:44,160 Bir gün şuradaydık… 450 00:35:45,760 --> 00:35:46,760 Burası. 451 00:35:48,240 --> 00:35:49,640 -Emin misin? -Evet. 452 00:35:49,720 --> 00:35:51,880 Şuradaydı. Ölüyor gibiydi. 453 00:35:55,000 --> 00:35:57,840 Rosa, patronunun kimlerle çalıştığını biliyorsun. 454 00:35:58,360 --> 00:36:02,200 -Müvekkilleriyle. -Bir süredir Padín'lerin işlerini yapıyor. 455 00:36:02,280 --> 00:36:04,400 Yasal işlerini yapıyor. Gerisi… 456 00:36:04,480 --> 00:36:06,280 Ne yaptıkları belli. 457 00:36:06,360 --> 00:36:09,400 Eninde sonunda kanıtlayacağız, sen de biliyorsun. 458 00:36:10,000 --> 00:36:11,520 Kanıtlanmadıkça… 459 00:36:11,600 --> 00:36:15,600 Sen de suç ortağı olabilirsin. Hiç öyle düşünmedin mi? 460 00:36:15,680 --> 00:36:20,160 -Ben bir şey yapmadım. -Yapmadın ama ihbar da etmedin, değil mi? 461 00:36:20,240 --> 00:36:23,800 -İyi de ihbar edemem ki. -O da başlı başına bir suç olabilir. 462 00:36:23,880 --> 00:36:25,880 Hâkimin ve savcının ne dediğine, 463 00:36:25,960 --> 00:36:28,960 iddianamenin nasıl düzenlendiğine göre değişir. 464 00:36:30,640 --> 00:36:34,760 Bu arada, yanılmıyorsam baban öğretmendi, değil mi? 465 00:36:35,960 --> 00:36:38,520 Evet ama konuyla ne ilgisi var? 466 00:36:38,600 --> 00:36:43,120 Mafyayı protesto eden velilerin arasında o da vardı, değil mi? 467 00:36:44,120 --> 00:36:47,160 Sana dava açılsa ne kadar etkilenir, düşünsene. 468 00:36:48,520 --> 00:36:52,520 -Tehdit mi ediyorsunuz? -Hayır Rosa, tabii ki tehdit etmiyorum. 469 00:36:53,360 --> 00:36:57,760 Sadece sana olay büyümeden önce tarafını seçme fırsatı veriyorum. 470 00:36:59,360 --> 00:37:02,800 Gazetelere çıkıp çıkmayacağın sana kalmış. 471 00:37:04,440 --> 00:37:07,160 Rosa, bu olay büyüyecek. Biliyorsun. 472 00:37:09,200 --> 00:37:12,160 -Ama Ana iyi bir insan. -Evet, tabii. 473 00:37:13,240 --> 00:37:14,840 Sen de iyi bir insansın. 474 00:37:15,840 --> 00:37:16,840 Bir düşün. 475 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 Yok artık. 476 00:37:45,840 --> 00:37:46,840 İnanmıyorum. 477 00:37:48,280 --> 00:37:52,560 Şuna bak! Bak. 478 00:37:53,480 --> 00:37:55,840 Vay be. İnanılır gibi değil! 479 00:37:57,360 --> 00:37:59,440 Şerefsiz neler saklamış, baksana. 480 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 Pek de çalışkansınız. 481 00:39:58,720 --> 00:40:04,000 Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram