1 00:00:52,800 --> 00:00:55,600 Politi! 2 00:00:59,280 --> 00:01:00,240 Kom igjen. 3 00:01:01,720 --> 00:01:04,600 Daniel, finn faren din og hjelp ham. Løp! 4 00:01:14,400 --> 00:01:19,320 Dani, ta denne bagen. Ta sykkelen og dra. Gjem den i luken. Kom igjen, gutt! 5 00:01:20,360 --> 00:01:21,280 Stå stille! 6 00:01:22,320 --> 00:01:23,560 Stå stille! Politi! 7 00:01:25,160 --> 00:01:27,520 -Stopp! Politi! -Åpne opp! Politi! 8 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 -Stopp. Politi. -Politi! 9 00:01:29,920 --> 00:01:32,040 -Hendene i været. -Stå stille, Padín! 10 00:01:33,120 --> 00:01:35,080 -Ikke rør deg. -Snu deg rundt. 11 00:02:13,120 --> 00:02:14,040 Jævler! 12 00:02:14,800 --> 00:02:15,640 Daniel! 13 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 Dere burde skamme dere! 14 00:02:22,840 --> 00:02:23,800 Jævler! 15 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 Daniel. 16 00:02:24,800 --> 00:02:29,280 Dere har ikke engang respekt for de syke! Jævler! 17 00:02:37,040 --> 00:02:44,040 KLANENE I GALICIA 18 00:03:02,520 --> 00:03:06,200 Alt jeg har gjort for byen her, og så er det ingen hjelp å få! 19 00:03:06,280 --> 00:03:09,320 De blir nødt til å løslate ham. De har ingenting. 20 00:03:09,400 --> 00:03:14,000 Og alt de tok? Kan de bruke det mot oss? Jeg vet hva som foregår her! 21 00:03:14,080 --> 00:03:16,920 -Hva? -De har et triks i ermet. 22 00:03:17,000 --> 00:03:21,320 -Tror du noen har tystet? -De gikk rett til alt vi har her hjemme. 23 00:03:21,400 --> 00:03:24,240 Hvordan kan det ha seg hvis ingen har snakket? 24 00:03:40,480 --> 00:03:42,080 -Åssen går det? -Hei. 25 00:03:44,560 --> 00:03:46,240 De sier at moren din er syk. 26 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Er det sant? 27 00:03:49,000 --> 00:03:49,840 Ja. 28 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 -Faen, jeg er lei for det. -Ja. 29 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 Du, jeg har tenkt… 30 00:03:57,880 --> 00:04:00,040 Hvis faren din havner i fengsel, 31 00:04:01,080 --> 00:04:02,920 og moren din til slutt… 32 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 Vel, du vet, hva gjør du da? 33 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 Jeg vet ikke. 34 00:04:38,440 --> 00:04:40,120 Samuel. Hvordan går det? 35 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 Se selv. 36 00:04:44,280 --> 00:04:49,960 -Han har sår overalt. Det er grusomt. -Jeg er lei for det. Hvordan er det mulig? 37 00:04:52,840 --> 00:04:55,960 Hvordan det er mulig? En av folka dine snakket. 38 00:04:56,040 --> 00:04:57,320 Nei, det er umulig. 39 00:04:57,400 --> 00:05:00,080 Du vet godt at halvparten er kjøpt og betalt. 40 00:05:00,160 --> 00:05:03,320 -Nei. Ikke mine. -Ikke? Så hvem? 41 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 Jeg forstår, men det er på tide… 42 00:05:06,080 --> 00:05:10,080 Nei. Du forstår ingenting! Du var ikke der! 43 00:05:10,680 --> 00:05:15,440 Han sank! Han ventet på at de skulle komme og skyte ham. 44 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 Gi meg navnene, så arresterer jeg dem nå i dag. 45 00:05:21,400 --> 00:05:25,160 -Jeg så ingen. -De vil skremme alle til taushet. 46 00:05:26,200 --> 00:05:28,520 Skal du la dem gjøre det mot deg og? 47 00:05:31,120 --> 00:05:34,760 -Tror du ikke de har det allerede? -Kom igjen. Gi meg navnene. 48 00:05:37,200 --> 00:05:38,040 Forsvinn! 49 00:05:39,880 --> 00:05:41,600 Forsvinn herfra nå! 50 00:06:02,280 --> 00:06:04,120 -Har du hørt det? -Ja. 51 00:06:06,240 --> 00:06:07,320 Han dukket opp. 52 00:06:08,400 --> 00:06:10,520 -Men beina hans er… -Ødelagt. 53 00:06:15,120 --> 00:06:17,160 De drepte ham iallfall ikke. 54 00:06:24,680 --> 00:06:26,160 Jeg så hvor de holdt ham. 55 00:06:26,680 --> 00:06:29,800 Så ferska onkel meg og ga meg kjeft for å blande meg. 56 00:06:29,880 --> 00:06:33,640 Mamma trodde jeg visste om det. At du hadde fortalt det. 57 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 Onkel og. 58 00:06:37,800 --> 00:06:38,640 Hva nå? 59 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 Du får vel ikke møte meg? 60 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Men her er jeg. 61 00:06:46,000 --> 00:06:47,720 Ja. Jeg vet ikke. 62 00:06:48,720 --> 00:06:52,320 Hva? Skal du høre på dem og slutte å møtes? 63 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Nei. 64 00:06:54,120 --> 00:06:57,280 -Så klart ikke, men alt er så komplisert. -María. 65 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 Jeg er lei. 66 00:07:01,560 --> 00:07:05,560 Jeg orker ikke mer. Jeg orker dem ikke. Moren min, onkelen din… 67 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 Så la oss dra. 68 00:07:07,360 --> 00:07:09,480 Vi drar. 69 00:07:11,400 --> 00:07:14,360 Hva? Tror du jeg syns det de gjorde er greit? 70 00:07:14,440 --> 00:07:15,640 Nei, for helvete. 71 00:07:16,160 --> 00:07:18,480 Og ja, de er familie. 72 00:07:18,560 --> 00:07:21,760 Men all denne dritten er akkurat det du snakket om. 73 00:07:22,560 --> 00:07:24,200 Og jeg nektet å se det. 74 00:07:25,520 --> 00:07:27,320 -Stikke av? -Ja. 75 00:07:27,840 --> 00:07:32,560 -Hvordan? Jeg har ikke en krone. Og du… -Ikke jeg heller. 76 00:07:33,400 --> 00:07:34,360 Men bestefar. 77 00:07:35,840 --> 00:07:37,080 Han som døde? 78 00:07:38,840 --> 00:07:41,640 Han hadde gjemt bort penger, men sa aldri hvor. 79 00:07:41,720 --> 00:07:44,280 Foreldrene og onklene mine krangler om det. 80 00:07:44,360 --> 00:07:47,800 -Og du vet hvor de er? -Kanskje. 81 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 LEIXÕES I PORTO 82 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 -Er det her? -Ja. 83 00:08:16,240 --> 00:08:18,480 Denne, og der er den andre. 84 00:08:19,280 --> 00:08:22,720 -Alt i orden? -Ja, de vanlige greiene. 85 00:08:22,800 --> 00:08:27,240 Fire ulike selskaper kjøper og selger, så forsvinner sporet. 86 00:08:27,320 --> 00:08:30,000 Ingen kobling til Padín-klanen, så klart. 87 00:08:30,520 --> 00:08:31,720 Vi ser på den andre. 88 00:08:34,840 --> 00:08:37,600 Skal du fortelle meg hvorfor du vil ha båtene? 89 00:08:37,680 --> 00:08:39,520 Ja, for lisensene. 90 00:08:40,600 --> 00:08:44,160 Begge har fiskekvoter i Marokko, ikke sant? Du sjekket det? 91 00:08:45,880 --> 00:08:46,760 Ja? 92 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 Ja, alt i orden. 93 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 -Perfekt. -Perfekt. 94 00:08:52,560 --> 00:08:54,640 Hva? Hva er så morsomt? 95 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Ingenting. 96 00:08:57,360 --> 00:09:01,920 Jeg trodde vi var… ferdig med dette nå, men nei vel. 97 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 Hva? Ferdig med hva? 98 00:09:06,120 --> 00:09:10,320 Jeg har all dokumentasjonen, Daniel. 99 00:09:10,840 --> 00:09:12,600 Lisensene, kvotene. 100 00:09:12,680 --> 00:09:15,320 Informasjon om all fangst fra de siste årene. 101 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Flott, gratulerer. Og? 102 00:09:19,520 --> 00:09:23,240 Vel, det rettferdiggjør ikke prisen du betaler for båtene. 103 00:09:23,320 --> 00:09:25,880 -Ikke? -Det er ingen god handel. Det vet du. 104 00:09:27,600 --> 00:09:30,600 Vi får forbedre det, da? Fikse på det. 105 00:09:32,560 --> 00:09:33,600 De er til din far? 106 00:09:35,600 --> 00:09:39,960 Ikke sant? For, selv fra fengsel, er det vel han som styrer virksomheten? 107 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 Svarer jeg, må jeg drepe deg. 108 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 Er det ikke det de sier på film? 109 00:09:50,760 --> 00:09:52,640 -Skal vi gå? -Mhm. 110 00:10:00,560 --> 00:10:03,600 Det må ha vært tøft å se din far bli arrestert. 111 00:10:05,600 --> 00:10:07,280 Det med mamma var verre. 112 00:10:08,920 --> 00:10:10,080 Men det var dritt. 113 00:10:11,640 --> 00:10:16,720 Hvordan visste ingen at Silva skulle vitne mot ham før rettssaken? 114 00:10:16,800 --> 00:10:20,640 -Leter du fortsatt på nettet? -Nei, noen fortalte meg det. 115 00:10:22,040 --> 00:10:23,760 De nevnte også at… 116 00:10:24,720 --> 00:10:27,440 At du og Silva stod hverandre svært nær. 117 00:10:30,440 --> 00:10:32,040 Den jævelen lurte oss alle. 118 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 Spesielt meg. 119 00:10:50,680 --> 00:10:54,120 -Hei. Daniel Padín er her. -Er du familie? 120 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 -Nei, men… -Du får ikke gå inn. Kun familie. 121 00:10:57,600 --> 00:11:00,920 Jeg er ikke familie, men så godt som. 122 00:11:01,000 --> 00:11:04,200 Det er derfor gutten ba dem ringe meg og ikke moren. 123 00:11:04,280 --> 00:11:06,640 For å ikke skremme henne. Skjønner? 124 00:11:10,600 --> 00:11:11,440 Takk. 125 00:11:12,400 --> 00:11:16,880 -Pokker! Nå har du rotet det til. -Det er ikke så ille som det ser ut. 126 00:11:17,840 --> 00:11:21,760 -Hvorfor råkjøre med motorsykkelen? -Jeg vet faen ikke. 127 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 Du må bruke hodet. 128 00:11:25,800 --> 00:11:29,280 -Faren din skal i retten, og nå dette. -Jeg så den ikke. 129 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 "Jeg så den ikke." 130 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 Nei, det var nok han som ikke så at du kom. 131 00:11:33,400 --> 00:11:34,960 Hva skjer nå? 132 00:11:35,040 --> 00:11:38,040 Bilen er totalvrak, men fyren er visst ok. 133 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 Men er jeg arrestert? 134 00:11:40,840 --> 00:11:44,080 Han fyren utenfor, mener du? Nei. Og du er mindreårig. 135 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 Han sørger for at du ikke drar før dommeren får snakket med deg. 136 00:11:48,520 --> 00:11:51,120 Men det ordner seg. Jeg tar meg av alt, ok? 137 00:11:52,240 --> 00:11:56,200 -Sender de meg vekk? -De sender deg ikke noe sted. 138 00:11:56,280 --> 00:12:01,920 Vi må bare betale fyren for bilen, så han ikke skaper mer trøbbel. 139 00:12:02,000 --> 00:12:04,320 -Ikke be mamma om pengene. -Nei da. 140 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 Det er bedre at hun ikke får vite om dette. 141 00:12:07,720 --> 00:12:10,640 -Jeg fikser det, ok? -Nei, det trengs ikke. 142 00:12:11,800 --> 00:12:14,160 -Hva mener du? -Det er en pose på godset. 143 00:12:14,240 --> 00:12:18,200 Med noen papirer og litt smykker. Og noen klokker. Dyre klokker. 144 00:12:19,080 --> 00:12:20,840 Hvis du selger to eller tre… 145 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 Jøss, hør på ham… 146 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 Faren din er stolt av deg, ikke uten grunn. 147 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 -Hardere, ellers banker de deg. -Slutt! 148 00:12:41,640 --> 00:12:44,760 -Hva var det jeg sa? Min tur. -Vent, et siste forsøk. 149 00:12:44,840 --> 00:12:46,720 Må jeg se på en time til? 150 00:12:46,800 --> 00:12:50,160 Det er ikke nymåne før i morgen. Den er fortsatt synlig. 151 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 Og? 152 00:12:51,680 --> 00:12:54,720 Er det ikke bedre å vente? For det dere planlegger. 153 00:12:56,000 --> 00:12:59,960 "Det vi planlegger"? Og hva vet du om det? 154 00:13:02,800 --> 00:13:07,480 -Hvor gammel var du da du begynte? -Eldre enn deg, om det er det du spør om. 155 00:13:08,080 --> 00:13:09,360 Men jeg vil… 156 00:13:09,440 --> 00:13:14,800 Du har en familie som alltid vil ta seg av deg. Forstått? 157 00:13:15,800 --> 00:13:19,120 Så du trenger ikke å bekymre deg for solen og månen. 158 00:13:19,640 --> 00:13:22,440 -Du vet hva som gjelder. Se, hør… -Hold kjeft. 159 00:13:24,800 --> 00:13:27,600 Ser du? Du fulgte ikke med og tapte. Min tur. 160 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 Herr Padín! 161 00:13:39,040 --> 00:13:41,120 Er du enig i straffen? 162 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 Aktoratet kan fortsette. 163 00:13:58,880 --> 00:14:03,280 Herr dommer, vi begjærer at det neste vitnets identitet 164 00:14:03,360 --> 00:14:05,680 holdes hemmelig gjennom vitnemålet. 165 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 Det er høyst uvanlig. 166 00:14:08,360 --> 00:14:13,840 Hvordan kan forsvaret gjøre jobben sin uten tilgang til vitnemålet fra start? 167 00:14:14,720 --> 00:14:17,240 Stille i salen! 168 00:14:17,320 --> 00:14:19,960 Avgjørelsen er opp til domstolen. 169 00:14:35,080 --> 00:14:39,040 Pappa sier de ikke kan være fra Cambados. Han stoler på folka her. 170 00:14:39,120 --> 00:14:41,440 -Mamma tror… -Hvem mistenker hun? 171 00:14:41,520 --> 00:14:44,000 -Glem det. -Tror hun faren min… 172 00:14:44,080 --> 00:14:46,560 Faren din var der. Det kan ikke være ham. 173 00:14:48,320 --> 00:14:51,440 -Men hun tror det. -Ja, det er noe dritt. 174 00:14:53,280 --> 00:14:55,080 Hvor har de gjemt drittsekken? 175 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Vær stille. 176 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 Opp. 177 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Dukk! 178 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 Forsiktig. 179 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 Hva ser du? 180 00:16:10,000 --> 00:16:13,720 Da vi bestemte oss for å komme hit, visste vi hva det innebar. 181 00:16:13,800 --> 00:16:16,800 -Du gjorde det. -Nei, det gjorde du og. 182 00:16:16,880 --> 00:16:19,360 -Sikkert. -Selvsagt visste du det. 183 00:16:19,440 --> 00:16:24,080 Forfremmelse, men i Galicia. Det hørtes bra ut. For oss begge. 184 00:16:24,160 --> 00:16:27,840 -Men dette er ingen kontorjobb. -Ikke nå igjen. 185 00:16:27,920 --> 00:16:31,400 Vi har ikke faste tider. Når de er ute, må vi gå etter dem. 186 00:16:32,880 --> 00:16:36,240 Du er besatt av den familien, av de folka, alle… 187 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 -Besatt? -Det er blitt personlig. 188 00:16:38,520 --> 00:16:42,040 Nei, men jeg lar ikke Padín-klanen slippe unna. 189 00:16:42,120 --> 00:16:45,840 Gjøre narr av oss, og gjøre seg rik på andres elendighet. 190 00:16:45,920 --> 00:16:47,360 Det tillater jeg ikke. 191 00:16:47,440 --> 00:16:50,640 Hvis ikke dem, så noen andre. Hva forandrer det? 192 00:16:55,760 --> 00:16:57,960 -Fem på seks. -Hva gjør vi nå? 193 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 Hadde det vært min kjæreste, hadde jeg dumpet ham. 194 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 -Byttet kjæreste. Ikke sant? -Enig. 195 00:17:03,840 --> 00:17:05,520 -Du forstår ikke. -Jo. 196 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 -Dere bare krangler. -Diskutere. 197 00:17:07,560 --> 00:17:10,280 -Enkelt. -Det kommer an på. 198 00:17:10,360 --> 00:17:12,120 -Sikkert. -Jeg sa jo det. 199 00:17:12,200 --> 00:17:15,840 -Jeg må gå. -Nå? Vi kom jo nettopp. 200 00:17:15,920 --> 00:17:18,160 -Gi dere. -Ha det. 201 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 -Ha det. -Ha det. 202 00:17:37,200 --> 00:17:39,440 Middag. 203 00:17:40,240 --> 00:17:41,840 Ingen yoghurtsaus på min? 204 00:17:41,920 --> 00:17:44,440 Vent litt. La oss se hvor hun skal. 205 00:17:44,520 --> 00:17:46,760 -Hvem? -Brunetta. 206 00:17:47,280 --> 00:17:50,080 -Er ikke det datterdattera til Silva? -Jo. 207 00:17:51,560 --> 00:17:53,800 Ser du hvordan hun ser seg tilbake? 208 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 Muñiz, de jentene er ikke innblandet i noe. 209 00:17:56,440 --> 00:17:59,800 Moren og bestemoren, nei, men man vet aldri med hun der. 210 00:17:59,880 --> 00:18:04,160 -Gi deg, jeg er skrubbsulten. -Bare vent litt, du skal få mat! 211 00:18:05,000 --> 00:18:05,960 La meg se. 212 00:18:08,800 --> 00:18:12,600 Jøss, det er nevøen til Nilo. 213 00:18:12,680 --> 00:18:13,560 Se på henne. 214 00:18:14,320 --> 00:18:16,280 Der er hun. 215 00:18:17,520 --> 00:18:19,600 For et mysterium. En kjæreste. 216 00:18:19,680 --> 00:18:22,080 -Ja, falsk alarm. -Falsk alarm. 217 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Men ta frem telefonen din. Ta et bilde. 218 00:18:38,960 --> 00:18:40,200 Toño! 219 00:18:40,920 --> 00:18:41,880 Hva skjer? 220 00:18:41,960 --> 00:18:44,640 Det som skjer, er at du har en idiotnevø. 221 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 Han er din og. 222 00:18:46,120 --> 00:18:49,320 Ja, men du skulle holde et øye med situasjonen. 223 00:18:49,400 --> 00:18:51,040 -Det gjorde jeg. -Å ja? 224 00:18:51,120 --> 00:18:53,240 Du kødder nå! Jævla guttunge! 225 00:18:54,040 --> 00:18:58,480 -Han tok det visst til seg. -Jeg kan ikke fotfølge ham dagen lang! 226 00:18:58,560 --> 00:19:04,240 -Fordi du er så opptatt med å kødde rundt? -Kødd er det du som er! Dra til helvete! 227 00:19:04,320 --> 00:19:06,400 Hvor skal du? Jeg prater til deg! 228 00:19:07,600 --> 00:19:11,640 Fra nå av kan du ta over, kanskje det skremmer vett i ham. Ok, sjef? 229 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 Du, er det sant det du sa om bestefaren din? 230 00:19:23,080 --> 00:19:25,600 -Så klart. -Ok, men jeg forstår ikke. 231 00:19:25,680 --> 00:19:27,720 Hvordan fikk du vite det? 232 00:19:28,600 --> 00:19:29,800 Tilfeldigheter. 233 00:20:07,960 --> 00:20:08,920 Bestefar! 234 00:20:20,640 --> 00:20:21,480 Bestefar! 235 00:20:22,440 --> 00:20:23,280 Herregud! 236 00:20:24,080 --> 00:20:30,080 -Du skremte meg. Jeg trodde du var døende. -Ja, jeg er døende. Av alderdom. 237 00:20:30,160 --> 00:20:35,000 Ingen fare. Kom nå! La oss dra. Følg meg til bilen. 238 00:20:36,560 --> 00:20:38,840 Og du? Hva gjør du her? 239 00:20:38,920 --> 00:20:41,360 Jeg kommer hit for å kjøre litt sykkel. 240 00:20:42,320 --> 00:20:48,640 Jeg bør ta med onklene dine hit, så vi kan merke noen av trærne til hogst. 241 00:20:48,720 --> 00:20:50,880 Jeg kan bli med deg en dag, jeg. 242 00:20:50,960 --> 00:20:54,160 Jeg vil ikke forstyrre deg i studiene, vet du. 243 00:20:54,240 --> 00:20:59,280 -Det er mer enn nok tid. -Du har mer enn nok tid, ikke jeg. 244 00:21:01,960 --> 00:21:03,880 Så du tror pengene er der. 245 00:21:04,400 --> 00:21:07,800 Jeg vet ikke. Kanskje han snakket sant. 246 00:21:09,000 --> 00:21:12,640 Men jeg har en følelse. Jeg sjekker i morgen. 247 00:21:12,720 --> 00:21:14,560 -Jeg blir med deg. -Seriøst? 248 00:21:14,640 --> 00:21:16,240 -Men lov meg én ting. -Hva? 249 00:21:16,320 --> 00:21:19,560 -Finner vi pengene, drar vi. -Det er jo planen. 250 00:21:19,640 --> 00:21:23,320 Jeg mener umiddelbart. Der og da, uten å si noe til noen. 251 00:21:23,840 --> 00:21:24,760 Er du seriøs? 252 00:21:24,840 --> 00:21:28,000 Venter vi, vil noe skje, og så drar vi aldri. 253 00:21:28,080 --> 00:21:30,040 -Hva kan skje? -Ikke vet jeg. 254 00:21:30,120 --> 00:21:31,640 Noen får vite det eller… 255 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 Det er sånn det må bli. Er du med eller ikke? 256 00:21:36,560 --> 00:21:37,760 Klokken ni i morgen? 257 00:21:39,040 --> 00:21:39,880 Greit. 258 00:21:39,960 --> 00:21:45,880 Én ting til, ingen koffert. Pass på at ingen hjemme aner noe. 259 00:21:47,840 --> 00:21:48,680 Hva er det? 260 00:21:49,680 --> 00:21:50,880 Får du kalde føtter? 261 00:21:51,800 --> 00:21:53,440 Det var din idé, husk det. 262 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 Vi ses i morgen. 263 00:22:07,160 --> 00:22:10,320 -Klokken ni. -Ses i morgen klokken ni. Elsker deg. 264 00:23:27,040 --> 00:23:29,880 -Telefonen? -Den tar jeg. Inn med deg. 265 00:24:12,640 --> 00:24:13,840 Helvete! 266 00:24:19,680 --> 00:24:23,120 ANA: PORTO-AVTALEN ER I BOKS 267 00:24:27,960 --> 00:24:33,480 DANIEL: VI HAR PLASS TIL GJESTENE 268 00:24:35,800 --> 00:24:37,280 -En runde til? -Ja. 269 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 Der er den advokaten igjen. 270 00:24:56,320 --> 00:24:58,400 Hun tok seg av båtkjøpet. 271 00:24:58,480 --> 00:25:02,080 -I et firmanavn? -Vi sjekker, men det er komplisert. 272 00:25:02,160 --> 00:25:07,040 Selvsagt har hun sørget for det. Hun blir stadig mer involvert, ikke sant? 273 00:25:07,120 --> 00:25:09,440 -Er det noe mer? -Som hva da? 274 00:25:09,520 --> 00:25:12,440 Er det noe mellom dem eller er det kun pengene? 275 00:25:12,520 --> 00:25:16,560 Det er vanskelig å si. De hadde hvert sitt rom på hotellet. 276 00:25:16,640 --> 00:25:21,120 Vi må følge med på båtene og holde konstant oppsikt med dem. 277 00:25:22,480 --> 00:25:24,960 -Ja, men båtene… -Hva med dem? 278 00:25:25,520 --> 00:25:28,400 Det er Portugal. Vi kan ikke bare gå inn der. 279 00:25:28,480 --> 00:25:32,240 -Det er sant. Det kan vi ikke. -Og ber vi om et samarbeid… 280 00:25:32,320 --> 00:25:37,280 Blir de tipset innen vi kommer oss dit. Så vi må finne en annen løsning. 281 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 Hvordan? 282 00:25:42,360 --> 00:25:44,320 En annen løsning, Torres. 283 00:26:06,880 --> 00:26:11,240 Skal du bare ha kaffe? Spis litt, jente. Ellers svimer du av. 284 00:26:11,320 --> 00:26:14,560 Nei da. Det går fint. Jeg tar meg noe i friminuttet. 285 00:26:15,920 --> 00:26:17,440 -Hva var det? -Hva? 286 00:26:17,520 --> 00:26:20,040 -Hva er det? -Kan jeg ikke gi deg et kyss? 287 00:26:21,520 --> 00:26:23,200 Jeg husker ikke sist. 288 00:26:23,280 --> 00:26:27,440 -Du vet hvor glad jeg er i deg? -Ja, helt opp til månen. 289 00:26:27,520 --> 00:26:30,360 Og mamma og, selv om det ikke virker sånn iblant. 290 00:26:30,440 --> 00:26:31,720 Så søt du er. 291 00:26:32,280 --> 00:26:34,240 Du er lyset i mitt liv. 292 00:26:34,840 --> 00:26:37,640 Hvem tar du etter i denne familien av surpomper? 293 00:26:39,040 --> 00:26:40,480 Du er sen, som alltid. 294 00:26:40,560 --> 00:26:41,960 Apropos surpomp. 295 00:26:42,840 --> 00:26:43,960 Jeg drar nå. 296 00:26:52,960 --> 00:26:54,200 Hva er det med henne? 297 00:26:57,120 --> 00:26:58,720 Hun er 17. 298 00:27:36,640 --> 00:27:39,040 -Bilen? -Mammas. 299 00:27:39,120 --> 00:27:41,800 Hun bruker den knapt, så før hun merker det… 300 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 Hei. 301 00:27:49,040 --> 00:27:53,640 -Går det bra? Hva er det? -Ingenting. Det er ingenting. 302 00:27:54,240 --> 00:27:56,240 -Vi kan droppe det om du vil… -Nei. 303 00:27:57,040 --> 00:28:00,560 Jeg vil ikke droppe det. Kom igjen, så drar vi. 304 00:28:03,920 --> 00:28:06,720 Få se. Hva med denne tomten? 305 00:28:07,520 --> 00:28:08,600 Hvilken? 306 00:28:08,680 --> 00:28:11,640 Den ved Umia-elven. Hvorfor gi den til Natalia? 307 00:28:11,720 --> 00:28:15,040 -Det må ha vært avtalen. -Nei. Spør advokaten vår. 308 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 Ja, det var ikke avtalen. 309 00:28:19,000 --> 00:28:23,320 Ja, men jeg ser ikke problemet. Tomten er førsteklasses. 310 00:28:23,400 --> 00:28:26,120 Så dere har alt undersøkt den uten å finne noe? 311 00:28:26,800 --> 00:28:30,520 -Stor i kjeften. -Carmelo. La oss fokusere på det viktige. 312 00:28:30,600 --> 00:28:35,920 At Nilo og Toño er enige om å lage en liste og dele alt på vennlig vis. 313 00:28:36,000 --> 00:28:39,720 -Ja. Det er det som bekymrer meg. -For en pest du er. 314 00:28:39,800 --> 00:28:43,520 Du er helt idiot. Hvorfor tror du de er her? De har funnet dem. 315 00:28:43,600 --> 00:28:47,720 -Ikke bland deg. -Idioten går meg på nervene. 316 00:28:47,800 --> 00:28:50,240 -Han bare snylter på oss. -Hold kjeft! 317 00:28:50,320 --> 00:28:54,120 Tror du vi ville lurt deg? Vi er brødrene dine! 318 00:28:54,200 --> 00:28:55,520 -Sikkert. -Ikke le! 319 00:28:55,600 --> 00:28:57,240 Du er paranoid! 320 00:28:57,320 --> 00:29:01,920 Hadde ikke du blitt gravid, ville pappa aldri akseptert den taperen! 321 00:29:02,000 --> 00:29:04,080 -Vil du slåss? -Jeg rundjuler deg! 322 00:29:04,160 --> 00:29:05,760 -Slutt! -Jeg skal banke deg! 323 00:29:05,840 --> 00:29:07,640 Toño, slipp ham! 324 00:29:07,720 --> 00:29:09,320 -Slutt! -Ikke rør meg, Nilo! 325 00:29:09,400 --> 00:29:11,760 -Du er verre enn de er! -Nå roer vi oss! 326 00:29:11,840 --> 00:29:14,360 Slapp av, kompis. 327 00:29:14,440 --> 00:29:17,160 -Jeg skal banke ham. -Ikke nå. 328 00:29:17,240 --> 00:29:18,960 Unnskyld meg. 329 00:29:19,040 --> 00:29:20,920 La oss snakke rolig om dette. 330 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 For et par! 331 00:29:22,040 --> 00:29:24,480 Haster det, mamma? Det passer dårlig. 332 00:29:24,560 --> 00:29:29,440 -Jeg sitter i en taxi fra flyplassen. -Hva mener du? Hvor skal du? 333 00:29:30,120 --> 00:29:31,480 Cambados. 334 00:29:33,200 --> 00:29:36,080 Hva… Hva mener du med "Cambados"? 335 00:29:38,440 --> 00:29:39,400 Mamma. 336 00:29:42,400 --> 00:29:44,560 Beklager at det ble hotell. 337 00:29:45,480 --> 00:29:48,280 Men de må ikke se deg hjemme hos meg. 338 00:29:48,360 --> 00:29:52,080 -Hvorfor? Blir du overvåket? -Nei, men det er en småby. 339 00:29:52,160 --> 00:29:57,920 Rykter sprer seg, ser de oss sammen, må jeg introdusere deg for folk, og… 340 00:29:58,000 --> 00:29:59,720 -Stesøsteren din? -Ja. 341 00:29:59,800 --> 00:30:04,920 Hun ville faktisk ikke være noe problem. Hun er… Du hadde likt henne. 342 00:30:05,440 --> 00:30:08,840 Så du snakker om dem? De som drepte faren din? 343 00:30:09,600 --> 00:30:13,680 -Du forstår ikke hva jeg driver med, ok? -Så forklar det, da. 344 00:30:13,760 --> 00:30:18,160 Du sa at du trengte svar. Å få vite hele sannheten om faren din. 345 00:30:18,240 --> 00:30:22,720 Nå gjør du det. Hva mer trenger du for å dra herfra? 346 00:30:22,800 --> 00:30:23,840 Hva jeg trenger? 347 00:30:23,920 --> 00:30:27,360 At Padín får gjengjelde for det han gjorde. Er det så galt? 348 00:30:28,080 --> 00:30:31,280 Det er det jeg trenger. Og da må jeg ha bevis. 349 00:30:31,800 --> 00:30:34,800 Og jeg er så nær å få det. Så nær. 350 00:30:34,880 --> 00:30:39,600 -Hvis du dukker opp nå og noen får vite… -Du, hvis noe skjer deg… 351 00:30:41,720 --> 00:30:43,360 Da har jeg ingenting igjen. 352 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 Forstår du det? 353 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 Hør her, mamma. 354 00:30:52,080 --> 00:30:55,920 Det tryggeste for oss begge er at du tar første fly hjem. 355 00:31:00,360 --> 00:31:04,320 LEIXÕES I PORTO 356 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 Helvete. 357 00:32:20,000 --> 00:32:22,600 TORRES DE ER UTENFOR. VÆR FORSIKTIG. 358 00:32:29,440 --> 00:32:30,400 Faen. 359 00:32:32,320 --> 00:32:33,720 Hva i helvete gjør han? 360 00:32:51,280 --> 00:32:53,320 TORRES: VENT TIL BEGGE GÅR OM BORD 361 00:33:29,360 --> 00:33:30,920 -Ja? -Vi er ute. 362 00:33:31,520 --> 00:33:32,360 Bra. 363 00:33:33,600 --> 00:33:35,080 Vi snakkes senere, ok? 364 00:33:40,080 --> 00:33:42,200 Unnskyld, har du et øyeblikk? 365 00:33:47,120 --> 00:33:50,960 -Det var nære på. -Skjønner du at de nesten tok deg? 366 00:33:51,040 --> 00:33:54,600 -Ja, men de gjorde ikke det. -Og hvis de hadde det? 367 00:33:54,680 --> 00:33:58,720 -Dette er ikke vårt område. -Det er resultatet som teller. 368 00:33:58,800 --> 00:34:03,120 Jo da. Som å fabrikkere bevis for å få Samuel til å tyste. 369 00:34:03,200 --> 00:34:05,560 -Er det det som teller? -Naranjo? 370 00:34:05,640 --> 00:34:06,720 Ja. 371 00:34:06,800 --> 00:34:08,960 Jeg vet ikke hvorfor vi ikke sa noe. 372 00:34:09,480 --> 00:34:13,320 Han er mer hensynsløs enn før. Hvem må ta konsekvensene? 373 00:34:13,400 --> 00:34:15,880 De drepte ham nesten. 374 00:34:16,920 --> 00:34:19,000 Litt sent å begynne å tvile, eller? 375 00:34:23,840 --> 00:34:27,440 -Sikker på at det var her? -Det er ikke så lett. 376 00:34:29,320 --> 00:34:34,880 -Dette ser kjent ut. -Ja, vi har gått forbi her tre ganger. 377 00:34:34,960 --> 00:34:39,360 -Dette suger. -Hvordan planla han å finne pengene? 378 00:34:39,440 --> 00:34:41,760 -Han må ha hatt et kart. -Et skattekart. 379 00:34:42,800 --> 00:34:43,960 Vi bør finne det. 380 00:34:45,960 --> 00:34:48,800 Som sagt, foreldrene mine har lett gjennom alt. 381 00:34:48,880 --> 00:34:53,880 Hver minste lille lapp. Ingenting. Han tok hemmeligheten med seg i graven. 382 00:34:53,960 --> 00:34:56,280 -Sta som et esel. -Som barnebarnet. 383 00:34:57,160 --> 00:35:00,880 Nei. Barnebarnet er en idiot som tok deg med hit basert på hva? 384 00:35:01,440 --> 00:35:02,520 En magefølelse? 385 00:35:03,480 --> 00:35:05,320 Det er fint her, da. 386 00:35:11,840 --> 00:35:14,200 Det var vanskelig å dra hjemmefra i dag. 387 00:35:15,000 --> 00:35:16,040 Ja, for meg og. 388 00:35:16,640 --> 00:35:19,120 Det var fælt å tenke på hva de ville føle. 389 00:35:19,640 --> 00:35:22,040 -Men nå må jeg dra tilbake og… -Hva? 390 00:35:22,560 --> 00:35:26,120 -Jeg gleder meg ikke. -Ikke jeg heller, merkelig nok. 391 00:35:26,640 --> 00:35:29,800 -Men vi har ingen plan B. -Vi kan bli her. 392 00:35:30,600 --> 00:35:33,440 -Her? -Ja, vi kan jakte. 393 00:35:33,520 --> 00:35:36,760 Jakte? Jeg? Jeg har aldri tatt så mye som en hare. 394 00:35:36,840 --> 00:35:38,040 Da får jeg lære. 395 00:35:38,560 --> 00:35:41,760 -Jeg kan sette ut feller for villsvin. -Og hjort. 396 00:35:41,840 --> 00:35:42,720 -Ja? -Ja. 397 00:35:42,800 --> 00:35:44,160 Vi var der ute en dag… 398 00:35:45,760 --> 00:35:46,720 Det er der. 399 00:35:48,240 --> 00:35:49,640 -Sikker? -Ja. 400 00:35:49,720 --> 00:35:52,320 Han stod der og så ut som han skulle dø. 401 00:35:55,000 --> 00:35:57,840 Du vet godt hvem sjefen din jobber for. 402 00:35:58,360 --> 00:36:02,200 -De som ansetter henne. -Padín-klanen. Hun jobber for dem. 403 00:36:02,280 --> 00:36:06,280 -Jo, juridiske greier. Hva annet de gjør… -Det der var før. 404 00:36:06,360 --> 00:36:09,400 Det er kun et tidsspørsmål før vi beviser det. 405 00:36:10,000 --> 00:36:11,080 Inntil det… 406 00:36:11,600 --> 00:36:15,600 Du kan bli innblandet, du og. Har du ikke tenkt på det? 407 00:36:15,680 --> 00:36:20,160 -Jeg har ikke gjort noe. -Nei, men du har ikke meldt fra heller. 408 00:36:20,240 --> 00:36:23,800 -Det kan jeg ikke gjøre. -Det i seg selv er straffbart. 409 00:36:23,880 --> 00:36:28,960 Avhengig av hva dommer og aktoratet sier, og hvordan anklagene legges frem. 410 00:36:30,640 --> 00:36:34,760 Forresten, faren din var lærer, ikke sant? 411 00:36:35,960 --> 00:36:38,520 Ja, men hva har han med dette å gjøre? 412 00:36:38,600 --> 00:36:43,000 Han deltok i mødrenes protest mot mafiabossene, ikke sant? 413 00:36:44,120 --> 00:36:47,160 Tenk hvordan en slik anklage vil påvirke ham? 414 00:36:48,520 --> 00:36:52,080 -Er det en trussel? -Nei. Absolutt ikke. 415 00:36:53,360 --> 00:36:57,960 Nei. Jeg gir deg sjansen til å bestemme hvilken side du vil være på. 416 00:36:59,360 --> 00:37:02,800 Den som dukker opp i avisene eller den andre. 417 00:37:04,440 --> 00:37:07,120 Dette kommer til å komme ut, det vet du. 418 00:37:09,200 --> 00:37:12,080 -Men Ana er en god person. -Ja, sikkert. 419 00:37:13,240 --> 00:37:14,720 Det er du og. 420 00:37:15,840 --> 00:37:16,920 Tenk på saken. 421 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 Nei. 422 00:37:45,840 --> 00:37:46,680 Nei! 423 00:37:48,280 --> 00:37:49,360 Se! 424 00:37:49,880 --> 00:37:52,560 Se på dette! 425 00:37:53,480 --> 00:37:55,840 Utrolig! 426 00:37:57,360 --> 00:37:59,440 Se hva den jævelen gjemte bort. 427 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 Så hardtarbeidende. 428 00:39:58,720 --> 00:40:04,000 Tekst: Elin Wikstrøm