1 00:00:36,480 --> 00:00:40,160 1991年 カンバードス 2 00:00:48,640 --> 00:00:50,920 “警察” 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,080 突入する 4 00:00:52,160 --> 00:00:52,720 急げ 5 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 警察だ 6 00:00:54,920 --> 00:00:55,920 警察だ 7 00:00:59,280 --> 00:01:00,240 入るぞ 8 00:01:01,720 --> 00:01:04,600 ダニエル パパを手伝って 9 00:01:14,400 --> 00:01:16,960 バイクで袋を運び出せ 10 00:01:17,040 --> 00:01:19,320 ハッチに隠すんだ 11 00:01:20,360 --> 00:01:21,280 動くな 12 00:01:22,320 --> 00:01:23,400 警察だ 13 00:01:25,160 --> 00:01:26,480 動くな 14 00:01:26,560 --> 00:01:27,520 開けろ 15 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 警察だ 16 00:01:29,920 --> 00:01:30,960 手を上げろ 17 00:01:31,040 --> 00:01:32,040 パディン 18 00:01:33,120 --> 00:01:34,000 動くな 19 00:01:34,080 --> 00:01:35,080 振り返れ 20 00:02:13,120 --> 00:02:14,720 人でなしめ! 21 00:02:14,800 --> 00:02:15,640 ダニエル 22 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 あんたたち 恥を知りな 23 00:02:22,840 --> 00:02:23,800 ひどい 24 00:02:23,880 --> 00:02:24,720 ダニエル 25 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 病人への配慮はないのかい 26 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 恥知らず! 27 00:02:37,040 --> 00:02:44,040 ガリシアン・ギャング 28 00:03:02,520 --> 00:03:06,200 街に貢献したのに 皆 ひと事だ 29 00:03:06,280 --> 00:03:09,320 釈放されるさ 証拠はない 30 00:03:09,400 --> 00:03:14,000 押収された物がある からくりが見えたよ 31 00:03:14,080 --> 00:03:14,960 つまり? 32 00:03:15,040 --> 00:03:16,920 警察には情報が 33 00:03:17,000 --> 00:03:18,600 内通者がいると? 34 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 物の在りかを知ってた 35 00:03:21,400 --> 00:03:24,240 誰かが教えたのさ 36 00:03:40,480 --> 00:03:41,240 よう 37 00:03:41,760 --> 00:03:42,400 ニロ 38 00:03:44,560 --> 00:03:46,240 母親が重病だと 39 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 本当? 40 00:03:49,000 --> 00:03:49,840 うん 41 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 つらいな 42 00:03:52,480 --> 00:03:53,320 うん 43 00:03:55,800 --> 00:03:57,280 考えてたんだ 44 00:03:57,880 --> 00:04:00,040 父親が刑務所に入り 45 00:04:01,080 --> 00:04:02,920 母親が その場合… 46 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 どうするつもり? 47 00:04:10,520 --> 00:04:11,360 さあね 48 00:04:38,440 --> 00:04:40,120 サムエル 容体は? 49 00:04:42,080 --> 00:04:43,080 見なよ 50 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 皮膚が剥がれて悲惨よ 51 00:04:47,720 --> 00:04:49,960 悪かった 想定外で 52 00:04:52,840 --> 00:04:54,400 しらじらしい 53 00:04:54,480 --> 00:04:55,960 警官がチクった 54 00:04:56,040 --> 00:04:57,320 ありえない 55 00:04:57,400 --> 00:05:00,080 警官の半分は賄賂まみれよ 56 00:05:00,160 --> 00:05:01,240 部下でない 57 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 違う? なら誰よ 58 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 気持ちは分かるが… 59 00:05:06,080 --> 00:05:10,080 見てもないのに 分かるはずない 60 00:05:10,680 --> 00:05:12,680 埋められてた 61 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 撃たれるのを待ちながらね 62 00:05:16,240 --> 00:05:18,960 名前を言え すぐ逮捕する 63 00:05:21,400 --> 00:05:22,600 誰も見てない 64 00:05:22,680 --> 00:05:25,160 連中は脅して口封じする 65 00:05:26,200 --> 00:05:28,520 屈するのか 66 00:05:31,120 --> 00:05:32,600 まだ追い込むの? 67 00:05:33,120 --> 00:05:34,760 名前を言ってくれ 68 00:05:37,200 --> 00:05:38,040 帰って 69 00:05:39,880 --> 00:05:41,600 今すぐ消えな 70 00:06:02,280 --> 00:06:03,480 聞いた? 71 00:06:03,560 --> 00:06:04,280 ああ 72 00:06:06,240 --> 00:06:07,320 見つかった 73 00:06:08,400 --> 00:06:09,680 でも脚が… 74 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 ボロボロ 75 00:06:15,040 --> 00:06:16,680 生きててよかった 76 00:06:24,680 --> 00:06:26,200 監禁場所を見た 77 00:06:26,680 --> 00:06:29,800 おじにバレて口止めされた 78 00:06:29,880 --> 00:06:33,640 ママは私が知ってたと 思ってる 79 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 おじもさ 80 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 今後は? 81 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 会うのは禁止よ 82 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 会ってる 83 00:06:46,000 --> 00:06:47,520 どうしてかな 84 00:06:48,720 --> 00:06:52,320 なんで? まさか会わない気? 85 00:06:52,400 --> 00:06:53,240 違う 86 00:06:54,120 --> 00:06:56,320 だけど複雑なの 87 00:06:56,400 --> 00:06:57,280 マリア 88 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 うんざり 89 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 耐えられない 90 00:07:03,200 --> 00:07:05,560 ママにも おじさんにも 91 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 逃げよう 92 00:07:07,360 --> 00:07:09,480 なあ 逃げようぜ 93 00:07:11,400 --> 00:07:14,360 サムエルへの暴力は 94 00:07:14,440 --> 00:07:15,640 僕も許せない 95 00:07:16,160 --> 00:07:18,480 だけど彼らは家族だ 96 00:07:18,560 --> 00:07:21,760 君が言ったとおりクズだよ 97 00:07:22,560 --> 00:07:23,760 目を背けてた 98 00:07:25,520 --> 00:07:27,000 逃げる? 99 00:07:27,080 --> 00:07:27,760 ああ 100 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 へえ 所持金ゼロよ 101 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 それに… 102 00:07:31,440 --> 00:07:32,280 僕もだ 103 00:07:33,400 --> 00:07:34,360 祖父を頼る 104 00:07:35,840 --> 00:07:37,080 死んだ? 105 00:07:38,840 --> 00:07:41,640 内緒でカネを隠してた 106 00:07:41,720 --> 00:07:43,840 それで家族は対立してる 107 00:07:44,360 --> 00:07:45,840 場所 分かる? 108 00:07:46,960 --> 00:07:47,800 たぶん 109 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 ポルト レイションエス 110 00:08:13,920 --> 00:08:14,800 これ? 111 00:08:14,880 --> 00:08:16,160 ええ 112 00:08:16,240 --> 00:08:18,480 これとそれよ 113 00:08:19,280 --> 00:08:20,440 手配は? 114 00:08:20,520 --> 00:08:22,720 いつもどおり 115 00:08:22,800 --> 00:08:25,480 4つの会社が売買して 116 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 痕跡を消し パディン家の名はない 117 00:08:30,520 --> 00:08:31,720 船を見る 118 00:08:34,840 --> 00:08:37,600 なぜボートを買ったの? 119 00:08:37,680 --> 00:08:39,520 免許のためだ 120 00:08:40,600 --> 00:08:44,160 モロッコの漁獲割当量がある 121 00:08:45,880 --> 00:08:46,760 だろ? 122 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 ええ 何も問題ない 123 00:08:50,480 --> 00:08:51,320 完璧だ 124 00:08:51,400 --> 00:08:52,480 完璧か 125 00:08:52,560 --> 00:08:53,600 何だ 126 00:08:53,680 --> 00:08:54,800 おかしい? 127 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 別に 128 00:08:57,360 --> 00:08:59,200 ただ思ったの 129 00:08:59,760 --> 00:09:01,920 勘違いだったと 130 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 何の話だ 131 00:09:06,120 --> 00:09:10,320 私が すべての書類を 持ってるのよね 132 00:09:10,840 --> 00:09:15,320 船の免許 漁獲割当量 近年の捕獲高 133 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 さすがだ それで? 134 00:09:19,520 --> 00:09:23,240 船の購入資金に 見合う利はない 135 00:09:23,320 --> 00:09:24,040 そう? 136 00:09:24,120 --> 00:09:25,880 実利のない契約よ 137 00:09:27,600 --> 00:09:30,600 ならば善後策を考えよう 138 00:09:32,560 --> 00:09:33,600 父親のためね 139 00:09:35,600 --> 00:09:39,960 刑務所にいても 仕切ってるんでしょ 140 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 答えたら君の命はない 141 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 映画なら そう言う 142 00:09:50,760 --> 00:09:51,600 行こう 143 00:10:00,560 --> 00:10:03,600 父親の逮捕を見たのは 心の傷よね 144 00:10:05,600 --> 00:10:07,240 母も悲惨さ 145 00:10:08,920 --> 00:10:10,080 まあ最悪だ 146 00:10:11,640 --> 00:10:16,720 裁判まで シルバが証人だと 誰も知らなかった 147 00:10:16,800 --> 00:10:18,360 まだ調べてるのか 148 00:10:19,040 --> 00:10:20,640 最近 聞いたの 149 00:10:22,040 --> 00:10:23,760 あなたは⸺ 150 00:10:24,720 --> 00:10:27,440 彼と親しかったとね 151 00:10:30,440 --> 00:10:32,040 一家を欺いた 152 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 特に俺をな 153 00:10:50,680 --> 00:10:52,840 ダニエルいるよな 154 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 ご家族? 155 00:10:54,200 --> 00:10:55,200 違うが… 156 00:10:55,280 --> 00:10:57,080 ご家族だけです 157 00:10:57,600 --> 00:11:00,920 血縁関係はないが 家族同然だ 158 00:11:01,000 --> 00:11:04,200 だから私に連絡してきた 159 00:11:04,280 --> 00:11:06,640 母親だと心配する 160 00:11:10,600 --> 00:11:11,440 どうも 161 00:11:12,400 --> 00:11:14,680 ダニエル 無残だな 162 00:11:15,200 --> 00:11:16,880 まあ平気さ 163 00:11:17,840 --> 00:11:20,440 バイクで憂さ晴らしか 164 00:11:20,520 --> 00:11:21,760 バカだよね 165 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 よく考えるんだ 166 00:11:25,800 --> 00:11:28,080 父親が係争中だろ 167 00:11:28,160 --> 00:11:29,280 よそ見してた 168 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 だろうな 169 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 それは相手も同じさ 170 00:11:33,400 --> 00:11:34,960 どうなるの? 171 00:11:35,040 --> 00:11:38,040 車は全損だが 男は無事だ 172 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 僕 逮捕される? 173 00:11:40,840 --> 00:11:44,080 未成年だから平気さ 174 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 だが裁判官と話すまで 帰れない 175 00:11:48,520 --> 00:11:51,120 大丈夫だ 私に任せろ 176 00:11:52,240 --> 00:11:54,240 施設送りかも 177 00:11:54,320 --> 00:11:56,200 それはない 178 00:11:56,280 --> 00:11:59,200 修理代を弁償すれば 179 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 騒いだりしないさ 180 00:12:02,000 --> 00:12:03,240 ママには内緒に 181 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 そうだな 182 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 知らせないほうがいい 183 00:12:07,720 --> 00:12:09,240 カネは私が出す 184 00:12:09,320 --> 00:12:10,640 必要ないよ 185 00:12:11,800 --> 00:12:12,760 なぜだ 186 00:12:12,840 --> 00:12:14,160 隠したんだ 187 00:12:14,240 --> 00:12:17,200 宝石や時計を入れた袋をね 188 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 高級品だ 189 00:12:19,080 --> 00:12:20,840 少し売れば… 190 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 驚いたな 191 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 父親が自慢するわけだ 192 00:12:37,000 --> 00:12:38,760 もっと攻めろ 193 00:12:38,840 --> 00:12:39,800 やめて 194 00:12:41,640 --> 00:12:43,280 ほらな 交代だ 195 00:12:43,360 --> 00:12:44,760 あと1回 196 00:12:44,840 --> 00:12:46,720 また1時間か? 197 00:12:46,800 --> 00:12:50,160 新月は明日だ 今夜は まだ月が出る 198 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 だから? 199 00:12:51,680 --> 00:12:54,720 計画を実行するなら待てば? 200 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 計画って? 201 00:12:57,680 --> 00:12:59,960 何か知ってるのか? 202 00:13:02,800 --> 00:13:04,760 何歳で始めたの? 203 00:13:04,840 --> 00:13:07,480 お前より年上だった 204 00:13:08,080 --> 00:13:09,360 でも僕は… 205 00:13:09,440 --> 00:13:14,800 お前には 世話をしてくれる 家族がいるだろ 206 00:13:15,800 --> 00:13:19,120 太陽や月は心配しなくていい 207 00:13:19,640 --> 00:13:21,720 見て聞いて… 208 00:13:21,800 --> 00:13:22,440 黙れ 209 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 集中しないからだ 210 00:13:26,680 --> 00:13:27,600 はい 211 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 パディンさん 212 00:13:39,040 --> 00:13:41,440 ひと言 お願いします 213 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 検察 どうぞ 214 00:13:58,880 --> 00:14:00,280 裁判長 215 00:14:00,360 --> 00:14:03,280 次の証人の身元は 216 00:14:03,360 --> 00:14:05,680 秘匿でお願いします 217 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 裁判長 異例です 218 00:14:08,360 --> 00:14:13,840 情報を制限されれば 弁護のしようがありません 219 00:14:14,720 --> 00:14:15,560 静粛に 220 00:14:15,640 --> 00:14:17,240 静かに! 221 00:14:17,320 --> 00:14:19,960 結論は法廷が下す 222 00:14:35,080 --> 00:14:39,040 父さんは 証人は地元の人でないと 223 00:14:39,120 --> 00:14:40,520 母さんは… 224 00:14:40,600 --> 00:14:41,520 誰だと? 225 00:14:41,600 --> 00:14:42,120 別に 226 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 父さん? 227 00:14:44,080 --> 00:14:46,560 一緒にいたから違うよ 228 00:14:48,320 --> 00:14:49,240 疑ってる? 229 00:14:49,960 --> 00:14:51,320 母さんはね 230 00:14:53,280 --> 00:14:55,080 ヤツは保護されてる 231 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 静かに 232 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 上へ 233 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 かがめ 234 00:15:23,760 --> 00:15:24,600 慎重に 235 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 どうだ? 236 00:15:56,720 --> 00:16:03,080 ポンテベドラ 237 00:16:10,000 --> 00:16:13,720 分かってて異動を受けた 238 00:16:13,800 --> 00:16:14,920 あなたはね 239 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 おい 君もだろ 240 00:16:16,880 --> 00:16:20,720 昇進だが 勤務地はガリシアだと 241 00:16:20,800 --> 00:16:21,440 だろ? 242 00:16:21,520 --> 00:16:22,080 ええ 243 00:16:22,160 --> 00:16:24,080 2人とも納得した 244 00:16:24,160 --> 00:16:27,440 5時に帰れる仕事ではない 245 00:16:27,520 --> 00:16:31,400 突発的で 連中が動けば追うしかない 246 00:16:32,880 --> 00:16:36,240 あの一家に執着してる 247 00:16:36,320 --> 00:16:37,240 “執着”? 248 00:16:37,320 --> 00:16:38,440 私情よ 249 00:16:38,520 --> 00:16:42,040 違う パディン家を 放置できない 250 00:16:42,120 --> 00:16:45,840 警察をコケにし 他人を陥れ稼いでる 251 00:16:45,920 --> 00:16:47,360 許せない 252 00:16:47,440 --> 00:16:50,640 一家を逮捕しても 密売は消えない 253 00:16:55,760 --> 00:16:56,560 6時前だ 254 00:16:56,640 --> 00:16:57,960 どうする? 255 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 彼氏が そんなことしたら別れる 256 00:17:01,120 --> 00:17:03,040 付き合えない 257 00:17:03,120 --> 00:17:03,760 うん 258 00:17:03,840 --> 00:17:04,760 ひどい 259 00:17:04,840 --> 00:17:05,520 かもね 260 00:17:05,600 --> 00:17:06,320 口論だ 261 00:17:06,400 --> 00:17:07,080 議論よ 262 00:17:07,160 --> 00:17:08,760 単純だろ 263 00:17:08,840 --> 00:17:10,280 口調による 264 00:17:10,360 --> 00:17:11,080 だね 265 00:17:11,160 --> 00:17:12,120 言ったろ 266 00:17:12,200 --> 00:17:13,600 行かないと 267 00:17:13,680 --> 00:17:15,840 今 来たばかりだ 268 00:17:15,920 --> 00:17:17,080 しかたない 269 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 またね 270 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 じゃあね 271 00:17:37,200 --> 00:17:39,440 ついに夕食だぞ 272 00:17:40,240 --> 00:17:41,840 ソース抜きか? 273 00:17:41,920 --> 00:17:44,440 彼女 どこへ行く? 274 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 誰? 275 00:17:45,600 --> 00:17:47,200 茶色の髪の子 276 00:17:47,280 --> 00:17:49,280 シルバの孫だろ 277 00:17:49,360 --> 00:17:50,080 ああ 278 00:17:51,560 --> 00:17:53,800 尾行を気にしてる 279 00:17:53,880 --> 00:17:56,360 あの家の女たちは無関係さ 280 00:17:56,440 --> 00:17:59,800 親たちは無関係だが 彼女は怪しい 281 00:17:59,880 --> 00:18:01,840 なあ 腹ペコだ 282 00:18:01,920 --> 00:18:04,160 ちょっと待てって 283 00:18:05,000 --> 00:18:05,960 どうだ 284 00:18:08,800 --> 00:18:12,600 たまげだ ニロの甥(おい)といるぞ 285 00:18:12,680 --> 00:18:13,560 見ろよ 286 00:18:14,320 --> 00:18:15,680 あの子だ 287 00:18:17,520 --> 00:18:19,600 彼氏と会うためかよ 288 00:18:19,680 --> 00:18:21,200 人騒がせだ 289 00:18:21,280 --> 00:18:22,080 だな 290 00:18:23,000 --> 00:18:24,640 携帯を出して 291 00:18:24,720 --> 00:18:26,000 写真を撮れ 292 00:18:36,560 --> 00:18:38,760 おい 早く始めろ 293 00:18:38,840 --> 00:18:39,560 トニョ 294 00:18:40,920 --> 00:18:41,880 何だ 295 00:18:41,960 --> 00:18:44,640 お前の甥はバカ野郎だ 296 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 お前の甥だろ 297 00:18:46,120 --> 00:18:49,320 しっかり言い聞かせたよな 298 00:18:49,400 --> 00:18:49,960 ああ 299 00:18:50,040 --> 00:18:51,040 そうか? 300 00:18:51,120 --> 00:18:53,240 あのクソガキめ 301 00:18:54,040 --> 00:18:55,360 ナメられたな 302 00:18:55,440 --> 00:18:58,480 一日中 子守はできない 303 00:18:58,560 --> 00:19:01,240 暇を持て余してるだろ 304 00:19:01,320 --> 00:19:04,240 その上から目線に うんざりだ 305 00:19:04,320 --> 00:19:06,400 待て 話の途中だ 306 00:19:07,600 --> 00:19:11,520 今後は お前が子守担当だ 余裕だろ 307 00:19:19,680 --> 00:19:23,000 ねえ 祖父の件は本当なの? 308 00:19:23,080 --> 00:19:24,240 もちろん 309 00:19:24,320 --> 00:19:27,720 なぜ あなたが見つけたの? 310 00:19:28,600 --> 00:19:29,800 偶然さ 311 00:20:07,960 --> 00:20:09,080 じいちゃん 312 00:20:20,640 --> 00:20:21,640 じいちゃん 313 00:20:22,440 --> 00:20:23,440 脅かすな 314 00:20:24,080 --> 00:20:26,320 死にかけてるのかと 315 00:20:26,400 --> 00:20:28,240 間違えでもない 316 00:20:28,320 --> 00:20:29,640 老いぼれだ 317 00:20:30,160 --> 00:20:32,720 まあ心配ない おいで 318 00:20:32,800 --> 00:20:35,000 車まで歩こう 319 00:20:36,560 --> 00:20:38,840 なぜ ここに? 320 00:20:38,920 --> 00:20:41,360 時々 バイクの練習で来る 321 00:20:42,320 --> 00:20:45,440 間引きする木に 印をつけないと 322 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 息子を連れてこよう 323 00:20:48,720 --> 00:20:50,880 僕とやろうよ 324 00:20:50,960 --> 00:20:54,160 勉強の邪魔はしたくない 325 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 時間は作れるさ 326 00:20:55,720 --> 00:20:59,040 お前はな 私には無理だ 327 00:21:01,960 --> 00:21:03,880 お金は そこだと? 328 00:21:04,400 --> 00:21:07,800 間引きの話は本当かもだけど 329 00:21:09,000 --> 00:21:10,280 予感がする 330 00:21:11,000 --> 00:21:12,640 明日 見に行く 331 00:21:12,720 --> 00:21:13,880 私も行く 332 00:21:13,960 --> 00:21:14,560 マジ? 333 00:21:14,640 --> 00:21:15,400 頼みが 334 00:21:15,480 --> 00:21:16,240 何? 335 00:21:16,320 --> 00:21:18,080 見つけたら発つ 336 00:21:18,160 --> 00:21:19,560 もちろん 337 00:21:19,640 --> 00:21:23,320 誰にも言わずに その場で すぐに 338 00:21:23,840 --> 00:21:24,760 本気? 339 00:21:24,840 --> 00:21:28,000 1日待てば何か起きるかも 340 00:21:28,080 --> 00:21:28,920 例えば? 341 00:21:29,000 --> 00:21:30,040 さあね 342 00:21:30,120 --> 00:21:31,640 バレたり… 343 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 すぐ発つと約束できる? 344 00:21:36,560 --> 00:21:37,560 朝9時に 345 00:21:39,040 --> 00:21:39,880 いいよ 346 00:21:39,960 --> 00:21:43,160 スーツケースはダメだぞ 347 00:21:43,680 --> 00:21:45,880 家族に気づかれる 348 00:21:47,840 --> 00:21:48,680 何? 349 00:21:49,680 --> 00:21:50,760 怖いの? 350 00:21:51,800 --> 00:21:53,440 君の案だぞ 351 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 明日ね 352 00:22:07,160 --> 00:22:07,840 じゃあ 353 00:22:07,920 --> 00:22:10,320 朝9時だ 愛してる 354 00:23:27,040 --> 00:23:28,360 携帯? 355 00:23:28,440 --> 00:23:30,200 預かるよ 中へ 356 00:24:09,920 --> 00:24:10,760 おっと 357 00:24:12,640 --> 00:24:13,840 クソッ 358 00:24:19,680 --> 00:24:23,120 〝アナ: ポルトの契約は完了〞 359 00:24:27,960 --> 00:24:33,480 〝ダニエル:客用の 部屋は準備できた〞 360 00:24:35,800 --> 00:24:36,560 やる? 361 00:24:36,640 --> 00:24:37,280 ああ 362 00:24:53,280 --> 00:24:54,960 また弁護士か 363 00:24:56,320 --> 00:24:58,360 船の購入手続きをした 364 00:24:58,440 --> 00:24:59,280 名義は? 365 00:24:59,360 --> 00:25:02,080 会社ですが痕跡を追えない 366 00:25:02,160 --> 00:25:04,400 彼女の入れ知恵だ 367 00:25:04,480 --> 00:25:07,040 どんどん深入りしてるな 368 00:25:07,120 --> 00:25:08,720 それで? 369 00:25:08,800 --> 00:25:09,440 はい? 370 00:25:09,520 --> 00:25:12,440 2人に男女の関係は? 371 00:25:12,520 --> 00:25:16,560 不明です ホテルの部屋は別でした 372 00:25:16,640 --> 00:25:21,120 船を監視し 2人から目を離すな 373 00:25:22,480 --> 00:25:24,960 ですが船は… 374 00:25:25,520 --> 00:25:28,400 ポルトガル籍です 375 00:25:28,480 --> 00:25:30,800 中には入れないな 376 00:25:30,880 --> 00:25:32,240 協力を求めても… 377 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 着く頃には逃げられてる 378 00:25:35,360 --> 00:25:37,360 別の方法を探そう 379 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 例えば? 380 00:25:42,360 --> 00:25:44,320 別の方法だよ 381 00:26:06,880 --> 00:26:08,360 何か食べて 382 00:26:08,440 --> 00:26:11,240 授業中 気絶するよ 383 00:26:11,320 --> 00:26:14,560 休み時間にパンを食べるから 384 00:26:15,920 --> 00:26:16,760 何よ 385 00:26:16,840 --> 00:26:17,400 え? 386 00:26:17,480 --> 00:26:18,240 理由は? 387 00:26:18,320 --> 00:26:20,040 祖母にキスする? 388 00:26:21,440 --> 00:26:23,200 前回は遠い昔よ 389 00:26:23,280 --> 00:26:25,080 すごく愛してる 390 00:26:25,160 --> 00:26:27,440 私も海より深くね 391 00:26:27,520 --> 00:26:30,360 こう見えてもママも大好き 392 00:26:30,440 --> 00:26:31,720 優しいのね 393 00:26:32,280 --> 00:26:34,280 私の人生の光だよ 394 00:26:34,840 --> 00:26:37,760 私や娘に似ないで 愛きょうがある 395 00:26:39,040 --> 00:26:40,480 また遅刻よ 396 00:26:40,560 --> 00:26:42,360 うわさをすればね 397 00:26:42,840 --> 00:26:43,960 じゃあね 398 00:26:52,960 --> 00:26:54,480 どうしたの? 399 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 17歳ってことよ 400 00:27:36,640 --> 00:27:37,720 誰の車? 401 00:27:37,800 --> 00:27:39,040 母さんの 402 00:27:39,120 --> 00:27:41,800 ほぼ乗らないから バレないさ 403 00:27:47,200 --> 00:27:48,040 なあ 404 00:27:49,040 --> 00:27:50,160 大丈夫? 405 00:27:50,240 --> 00:27:51,520 問題か? 406 00:27:52,600 --> 00:27:53,480 違うの 407 00:27:54,240 --> 00:27:55,160 中止に… 408 00:27:55,240 --> 00:27:56,120 ダメ 409 00:27:57,040 --> 00:28:00,560 やめたくない さあ 行こう 410 00:28:03,920 --> 00:28:06,720 なるほど この区画は? 411 00:28:07,520 --> 00:28:08,600 どこだ? 412 00:28:08,680 --> 00:28:11,640 ウミア川沿いだ なぜナタリアに? 413 00:28:11,720 --> 00:28:13,080 合意したろ 414 00:28:13,160 --> 00:28:15,040 いや 説明して 415 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 その区画は協定にない 416 00:28:19,000 --> 00:28:23,320 だが理想的な区画だぞ 何が問題だ? 417 00:28:23,400 --> 00:28:26,120 もう掘り返したな? 418 00:28:26,800 --> 00:28:27,480 口軽め 419 00:28:27,560 --> 00:28:30,520 カルメロ よく考えて 420 00:28:30,600 --> 00:28:33,720 2人はリストを作成し 公平な分配に 421 00:28:33,800 --> 00:28:35,920 合意してくれたのよ 422 00:28:36,000 --> 00:28:38,520 ああ だから気になる 423 00:28:38,600 --> 00:28:39,720 面倒な人 424 00:28:39,800 --> 00:28:42,400 合意したのは見つけたからだ 425 00:28:42,480 --> 00:28:43,280 だろ? 426 00:28:43,360 --> 00:28:44,480 放っておけ 427 00:28:44,560 --> 00:28:47,720 無理だ マジでイラつく 428 00:28:47,800 --> 00:28:49,360 寄生虫だぞ 429 00:28:49,440 --> 00:28:50,240 黙って 430 00:28:50,320 --> 00:28:52,600 だますと思うか? 431 00:28:52,680 --> 00:28:53,600 兄弟だぞ 432 00:28:53,680 --> 00:28:54,960 そうだな 433 00:28:55,560 --> 00:28:57,520 あんたの被害妄想だ 434 00:28:57,600 --> 00:29:01,840 お前が妊娠するから 負け犬が家族になった 435 00:29:01,920 --> 00:29:02,440 おい 436 00:29:02,520 --> 00:29:04,080 ぶっ飛ばすぞ 437 00:29:04,160 --> 00:29:05,760 ねえ やめて 438 00:29:05,840 --> 00:29:07,640 トニョ 放して 439 00:29:07,720 --> 00:29:09,320 やめとけって 440 00:29:09,400 --> 00:29:11,760 あなたが一番ひどい 441 00:29:11,840 --> 00:29:14,360 おい 落ち着けよ 442 00:29:14,440 --> 00:29:15,320 ぶっ飛ばす 〝ママ〞 443 00:29:15,320 --> 00:29:16,120 ぶっ飛ばす 444 00:29:16,200 --> 00:29:17,160 冷静に 445 00:29:17,240 --> 00:29:17,880 失礼 446 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 口だけだ 447 00:29:19,040 --> 00:29:20,920 話し合いで決着を 448 00:29:21,000 --> 00:29:21,960 最低だ 449 00:29:22,040 --> 00:29:24,480 忙しいから かけ直す 450 00:29:24,560 --> 00:29:27,080 空港に向かってる 451 00:29:27,600 --> 00:29:29,440 どこへ行くの? 452 00:29:30,120 --> 00:29:31,640 カンバードス 453 00:29:33,200 --> 00:29:34,040 はい? 454 00:29:34,560 --> 00:29:36,080 どうして? 455 00:29:38,440 --> 00:29:39,280 ママ 456 00:29:42,400 --> 00:29:44,680 ホテルで悪いけど⸺ 457 00:29:45,480 --> 00:29:48,280 うちには来ないほうがいい 458 00:29:48,360 --> 00:29:49,640 監視を? 459 00:29:49,720 --> 00:29:51,000 違うの 460 00:29:51,080 --> 00:29:54,600 私といれば うわさになって 461 00:29:54,680 --> 00:29:57,920 紹介しないといけなくなる 462 00:29:58,000 --> 00:29:58,920 義姉妹に? 463 00:29:59,000 --> 00:30:03,360 そうよ でも彼女は 問題じゃない 464 00:30:03,440 --> 00:30:04,920 いい人なの 465 00:30:05,440 --> 00:30:08,840 じゃあ パパを殺した連中ね 466 00:30:09,600 --> 00:30:12,480 私が何をしてるか分かる? 467 00:30:12,560 --> 00:30:13,680 説明して 468 00:30:13,760 --> 00:30:17,240 パパに関する真実を 求めてたのよね 469 00:30:17,320 --> 00:30:19,200 もう答えは出た 470 00:30:19,280 --> 00:30:22,720 なぜ終わりにしないの? 471 00:30:22,800 --> 00:30:23,840 できない 472 00:30:23,920 --> 00:30:27,360 パディンに報いを受けさせる 473 00:30:28,080 --> 00:30:31,280 それには証拠が要るの 474 00:30:31,800 --> 00:30:33,560 手に入りそうよ 475 00:30:33,640 --> 00:30:34,800 あとひと息 476 00:30:34,880 --> 00:30:37,360 ママが現れたら… 477 00:30:37,440 --> 00:30:39,760 あなたに何かあれば⸺ 478 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 私は一人よ 479 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 分かる? 480 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 ママ 481 00:30:52,080 --> 00:30:55,920 お互いの安全のために 次の便で帰って 482 00:31:00,360 --> 00:31:04,320 ポルト レイションエス 483 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 マズい 484 00:32:20,000 --> 00:32:22,600 〝トルレス: 連中が来た〞 485 00:32:29,440 --> 00:32:30,280 ウソよ 486 00:32:32,320 --> 00:32:33,720 急いで 487 00:32:51,280 --> 00:32:53,320 〝トルレス: 少し待って〞 488 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 助かった 489 00:33:29,360 --> 00:33:29,880 私だ 490 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 終わった 491 00:33:31,520 --> 00:33:32,360 お疲れ 492 00:33:33,600 --> 00:33:35,080 かけ直すよ 493 00:33:40,080 --> 00:33:42,200 失礼 少し話せます? 494 00:33:47,120 --> 00:33:47,960 セーフ 495 00:33:48,040 --> 00:33:50,960 船上で見つかったら ヤバかった 496 00:33:51,040 --> 00:33:52,280 逃れた 497 00:33:52,360 --> 00:33:54,600 見つかってたら? 498 00:33:54,680 --> 00:33:56,360 管轄外なのよ 499 00:33:56,440 --> 00:33:58,720 結果を出すことが肝心だ 500 00:33:58,800 --> 00:33:59,760 もちろん 501 00:34:00,280 --> 00:34:04,200 だから証拠を偽造して 内通者を得る 502 00:34:04,280 --> 00:34:05,440 ナランホ? 503 00:34:05,520 --> 00:34:06,120 そう 504 00:34:06,800 --> 00:34:08,960 私たち 見過ごした 505 00:34:09,480 --> 00:34:13,320 彼の暴挙のせいで 市民に危害が及んだ 506 00:34:13,400 --> 00:34:15,880 サムエルは半殺しに 507 00:34:16,920 --> 00:34:19,000 思い直すには遅いだろ 508 00:34:23,840 --> 00:34:25,280 こっちなの? 509 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 そう焦るな 510 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 見覚えがある 511 00:34:31,440 --> 00:34:34,880 当然よ 3回は通ったからね 512 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 だるいな 513 00:34:36,840 --> 00:34:39,360 祖父には秘策があったのかな 514 00:34:39,440 --> 00:34:40,560 地図とか? 515 00:34:40,640 --> 00:34:41,760 宝の地図ね 516 00:34:42,800 --> 00:34:43,960 探す? 517 00:34:45,960 --> 00:34:48,360 書類は両親が調べた 518 00:34:48,880 --> 00:34:51,400 徹底的にね でもなかった 519 00:34:51,480 --> 00:34:53,880 老人は秘密を胸に眠った 520 00:34:53,960 --> 00:34:55,240 頑固だよ 521 00:34:55,320 --> 00:34:56,280 孫もね 522 00:34:57,200 --> 00:35:00,840 いや 孫はバカだ 君をここに連れてきた 523 00:35:01,440 --> 00:35:02,600 予感だけで 524 00:35:03,480 --> 00:35:05,320 でも いい所よ 525 00:35:11,840 --> 00:35:14,040 家を出る時 つらかった 526 00:35:15,000 --> 00:35:15,920 僕もだ 527 00:35:16,640 --> 00:35:19,120 バレた時を思うと最悪で 528 00:35:19,640 --> 00:35:21,400 だけど戻るのは… 529 00:35:21,480 --> 00:35:22,040 何? 530 00:35:22,560 --> 00:35:24,160 違うんだ 531 00:35:24,240 --> 00:35:26,120 僕もだけど⸺ 532 00:35:26,640 --> 00:35:27,760 代案はない 533 00:35:28,280 --> 00:35:29,800 ここにいよう 534 00:35:30,600 --> 00:35:31,520 ここ? 535 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 狩りをしてよ 536 00:35:33,520 --> 00:35:36,760 僕が? ウサギも捕まえたことがない 537 00:35:36,840 --> 00:35:38,040 なら私が習う 538 00:35:38,560 --> 00:35:40,840 ワナでイノシシを捕る 539 00:35:40,920 --> 00:35:42,720 シカも捕ろう 540 00:35:42,800 --> 00:35:44,160 それで… 541 00:35:45,760 --> 00:35:46,760 あそこだ 542 00:35:48,240 --> 00:35:49,280 本当? 543 00:35:49,360 --> 00:35:51,880 死にそうな姿でいた 544 00:35:55,000 --> 00:35:57,840 上司の交友関係は分かるね 545 00:35:58,360 --> 00:35:59,440 顧客なら 546 00:35:59,520 --> 00:36:02,200 パディン家も顧客だろ 547 00:36:02,280 --> 00:36:04,400 ええ 法的な問題で… 548 00:36:04,480 --> 00:36:07,080 それは過去の話だし 549 00:36:07,160 --> 00:36:09,400 起訴は時間の問題だ 550 00:36:10,000 --> 00:36:11,080 ならば… 551 00:36:11,600 --> 00:36:15,600 巻き添えを食うと 懸念したことは? 552 00:36:15,680 --> 00:36:16,840 無関係よ 553 00:36:16,920 --> 00:36:20,160 だが知りながら通報してない 554 00:36:20,240 --> 00:36:21,760 それは無理よ 555 00:36:21,840 --> 00:36:23,800 違法行為だ 556 00:36:23,880 --> 00:36:28,960 判事や検事の考え方 起訴内容しだいだがね 557 00:36:30,640 --> 00:36:34,760 ところで 父上は教師だったね? 558 00:36:35,960 --> 00:36:38,520 ええ それが何? 559 00:36:38,600 --> 00:36:43,120 母親たちと マフィアのボスに抗議したね 560 00:36:44,120 --> 00:36:47,160 君が起訴されると影響は? 561 00:36:48,520 --> 00:36:49,640 脅しなの? 562 00:36:49,720 --> 00:36:52,520 まさか とんでもない 563 00:36:53,360 --> 00:36:57,960 最終的な立ち位置を 選んでほしいだけだ 564 00:36:59,360 --> 00:37:02,680 新聞に顔写真は困るだろ 565 00:37:04,440 --> 00:37:07,120 必ず全容は解明される 566 00:37:09,200 --> 00:37:10,920 アナはいい人よ 567 00:37:11,000 --> 00:37:12,080 だろうね 568 00:37:13,240 --> 00:37:14,720 君もだろ 569 00:37:15,840 --> 00:37:16,760 考えて 570 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 ウソだろ 571 00:37:45,840 --> 00:37:46,680 マジか 572 00:37:48,280 --> 00:37:49,360 見ろよ 573 00:37:49,880 --> 00:37:52,560 これだ 出てきたぞ 574 00:37:53,480 --> 00:37:55,840 信じられない 575 00:37:57,360 --> 00:37:59,520 じいちゃん やるな 576 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 ご苦労さん 577 00:40:01,360 --> 00:40:04,000 日本語字幕 浦野 文枝